All language subtitles for A.Little.Love.Never.Hurts.E16.131123.HDTV.H264.720p-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Love Me Team @ Viki 2 00:00:04,157 --> 00:00:06,335 Episode 16 3 00:00:06,335 --> 00:00:10,671 It's a good thing that the person on front of me is Mi Joo. 4 00:00:10,671 --> 00:00:13,720 So Mi Joo, all you have to do is to stay in the same place. 5 00:00:13,720 --> 00:00:16,656 Instead I will get closer to you. 6 00:00:17,447 --> 00:00:20,320 Even if later you say it's not to be I won't be disappointed. 7 00:00:36,161 --> 00:00:41,363 How about we think of today as our first day together? 8 00:00:43,937 --> 00:00:46,714 If it's about this much then you and I have surely made progress, right? 9 00:00:56,629 --> 00:00:57,663 Should I call a substitute driver? 10 00:00:57,663 --> 00:01:00,967 No, since I did it at the office I'll take a taxi. 11 00:01:02,219 --> 00:01:04,145 Wait here a moment. 12 00:01:12,340 --> 00:01:14,575 Welcome. 13 00:01:14,575 --> 00:01:15,176 How much is this? 14 00:01:15,176 --> 00:01:17,015 It's $6. $6. 15 00:01:18,744 --> 00:01:20,381 Thank You. 16 00:01:36,174 --> 00:01:38,800 You do just well enough to get brownie points. 17 00:01:39,366 --> 00:01:42,026 I'm not sure what kind of person Vice President is, but 18 00:01:42,026 --> 00:01:44,226 I want to believe that she loves you Team Leader. 19 00:01:44,226 --> 00:01:47,108 So for at least your marriage, definitely do it with someone you love. 20 00:01:47,108 --> 00:01:49,283 Thank you for worrying about me. 21 00:01:49,283 --> 00:01:52,693 If I tell her the truth she'll tell me to start going on marriage dates starting tomorrow. 22 00:01:52,693 --> 00:01:55,997 She'll probably tell me to try to love the marriage date partner. 23 00:01:55,997 --> 00:01:57,830 That's also our mother. 24 00:01:57,830 --> 00:02:00,792 Miss Eun Ha Kyeong let's pretend to date. 25 00:02:02,806 --> 00:02:05,151 Until you find someone you really like. 26 00:02:05,151 --> 00:02:07,937 Then you won't need to go on things like Matseons (potential marriage dates). 27 00:02:11,553 --> 00:02:14,829 Aren't you afraid of creating a scandal? 28 00:02:14,829 --> 00:02:18,833 If it's rumored that you're dating me, anyway, they won't look at you well. 29 00:02:18,833 --> 00:02:23,099 Well, as a newbie, they'll probably say that I looked above my own station at the President's daughter. 30 00:02:23,099 --> 00:02:26,370 About that much I have to expect on your behalf, Team Leader. 31 00:02:26,370 --> 00:02:29,908 So, look for a person that you like, 32 00:02:29,908 --> 00:02:32,124 and date him for real. 33 00:02:32,124 --> 00:02:35,832 Until then I will protect you. 34 00:02:37,232 --> 00:02:40,359 Not to say that I have any strength. 35 00:02:41,557 --> 00:02:43,598 I was almost touched. 36 00:02:43,598 --> 00:02:48,301 If you're touched by only this much it's not like you Team Leader. 37 00:02:48,301 --> 00:02:51,209 Let's go. I'll get you a taxi. 38 00:02:56,043 --> 00:02:57,636 Taxi! 39 00:03:02,760 --> 00:03:04,582 Get in. Here. 40 00:03:08,355 --> 00:03:09,564 Get in towards the inside. 41 00:03:09,564 --> 00:03:10,716 I can go alone. 42 00:03:10,716 --> 00:03:13,165 It's a given that I should escort you all the way to your house. 43 00:03:13,165 --> 00:03:14,606 We're supposed to be dating, 44 00:03:14,606 --> 00:03:18,505 And if I send you in a taxi by yourself the Vice-President will worry. 45 00:03:18,505 --> 00:03:20,586 Also my heart would not be at ease. 46 00:03:20,586 --> 00:03:23,852 Ahjumma, this is anyway you look at it, a coworkers duty... 47 00:03:26,073 --> 00:03:27,737 48 00:03:50,599 --> 00:03:52,779 I told you to take the taxi, why don't you listen? 49 00:03:52,779 --> 00:03:55,006 From here to my house how much does the taxi cost? 50 00:03:55,006 --> 00:03:57,050 Why do you think I bought the umbrella? 51 00:04:00,333 --> 00:04:02,143 See you tomorrow. 52 00:04:14,723 --> 00:04:16,335 You're late. 53 00:04:16,335 --> 00:04:18,285 You didn't get rained on? 54 00:04:18,285 --> 00:04:19,401 What about dinner? 55 00:04:19,401 --> 00:04:21,368 I ate. 56 00:04:38,649 --> 00:04:42,531 Until then I will protect you. 57 00:04:55,724 --> 00:05:00,987 Song Mi Joo, I don't know if you can so easily meet someone else, 58 00:05:01,725 --> 00:05:03,895 but I don't think I'll be able to do it so easily. 59 00:05:03,895 --> 00:05:08,347 At least for now, I don't have the confidence to love anyone else. 60 00:05:11,562 --> 00:05:14,272 So, is Big Mother all right? 61 00:05:14,272 --> 00:05:16,840 Yes, her surgery went well, 62 00:05:16,840 --> 00:05:19,950 But still they say that she'll have to be hospitalized for about a week. 63 00:05:19,950 --> 00:05:23,410 Oh, it's a relief that it is only that much. 64 00:05:23,410 --> 00:05:27,342 Unni, if she spends the night there, what's she going to do about going to work? 65 00:05:27,342 --> 00:05:30,016 She said that she'll come tomorrow morning to change her clothes. 66 00:05:30,016 --> 00:05:33,162 No matter how I said that I would stay there she was stubborn. 67 00:05:33,162 --> 00:05:37,912 Well, I figured that instead of me Mi Joo would be more comfortable to your Big Mother too so I came. 68 00:05:37,912 --> 00:05:40,774 In this world who is as comfortable as your daughter? 69 00:05:41,500 --> 00:05:44,848 Mom If you ever get sick I will stay by your side and take care of you. 70 00:05:44,848 --> 00:05:47,562 Aigoo, you'll do that? 71 00:05:47,562 --> 00:05:49,941 How do people without daughters live? They must be so sorrowful. 72 00:05:49,941 --> 00:05:52,540 Having a daughter like me if your good luck mom. 73 00:05:52,540 --> 00:05:55,252 That's right. You're my lucky charm. 74 00:05:55,252 --> 00:05:59,261 But...how is dad doing? 75 00:05:59,261 --> 00:06:04,600 Well...he has to prepare the divorce papers, ha has to go dancing, he must be busy. 76 00:06:05,984 --> 00:06:07,370 Why do you look at me with that face? 77 00:06:07,370 --> 00:06:09,564 When you nagged me to divorce was when? 78 00:06:09,564 --> 00:06:12,685 If you two get divorced, it'll probably become my fault again. 79 00:06:12,685 --> 00:06:14,370 Don't worry, I won't blame you. 80 00:06:14,370 --> 00:06:16,812 If it becomes like that it's my decision. 81 00:06:48,416 --> 00:06:53,478 What do you think of thinking of today as our first day? 82 00:07:13,632 --> 00:07:15,601 I came home. 83 00:07:22,756 --> 00:07:24,373 Father. 84 00:07:29,360 --> 00:07:31,930 Aiyoo, I fell asleep. 85 00:07:31,930 --> 00:07:33,931 Father, go inside and sleep. 86 00:07:34,829 --> 00:07:36,429 Oh, ok. 87 00:07:50,728 --> 00:07:52,720 Father, I'll do it. 88 00:07:52,720 --> 00:07:54,348 Oh, ok. 89 00:08:09,438 --> 00:08:13,676 Father...I was sorry yesterday. 90 00:08:13,676 --> 00:08:17,767 Thinking of Noona, I was so heartsick that I just acted out towards you. 91 00:08:17,767 --> 00:08:19,530 It's late. 92 00:08:20,582 --> 00:08:23,423 I think that our family, like before... 93 00:08:26,839 --> 00:08:30,629 Brother-in-Law says that there are still nine Matseons (marriage dates) left. 94 00:08:30,629 --> 00:08:31,823 Keep going on them. 95 00:08:31,823 --> 00:08:35,456 Whether you're fated to meet someone or not, it's good to meet people and talk to them. 96 00:08:35,456 --> 00:08:38,629 What am I supposed to say to someone I meet for the first time? 97 00:08:38,629 --> 00:08:41,556 Since it's something we're finished talking about there's nothing to worry about. 98 00:08:41,556 --> 00:08:45,882 Why? Isn't the beginning of everything something you do with someone you meet for the first time? 99 00:08:45,882 --> 00:08:48,713 The very act of meeting someone is the important thing. 100 00:08:48,713 --> 00:08:53,193 Don't worry about me and you go ahead and meet a good person. 101 00:08:53,193 --> 00:08:56,566 Well for me...going forward there will probably be plenty of opportunities. 102 00:08:56,566 --> 00:08:59,452 That's right. This time meet a nice young lady, 103 00:08:59,452 --> 00:09:02,550 and don't lose her and hold on tight. 104 00:09:02,550 --> 00:09:04,147 I'll do that. 105 00:09:04,147 --> 00:09:05,991 Go ahead and sleep. 106 00:09:10,164 --> 00:09:13,495 Why are you like that? Aren't you tired? 107 00:09:18,883 --> 00:09:22,603 This... it caught my eye so I bought it. 108 00:09:23,826 --> 00:09:25,779 Sleep. 109 00:10:33,484 --> 00:10:35,443 Doctor Kang Seung Hoon 110 00:10:35,443 --> 00:10:37,772 How about a glass of wine? 111 00:10:38,600 --> 00:10:42,728 What business could you have here, Jeong Yoo Jin? 112 00:10:42,728 --> 00:10:47,633 Because now is about the time for me to act cutesy to you. 113 00:10:49,100 --> 00:10:51,078 You know how to say words like that too? 114 00:10:51,800 --> 00:10:55,150 I learned naturally from living with you. 115 00:10:55,600 --> 00:10:58,089 It's welcome to hear while I'm listening. 116 00:10:58,089 --> 00:11:03,107 Fine. While having a glass (of wine) should I watch your cutesy acts? 117 00:11:19,644 --> 00:11:23,069 It's the first time I've felt so distant from you. 118 00:11:25,900 --> 00:11:31,220 I thought that you wanted a prudent weighty husband, 119 00:11:31,220 --> 00:11:34,338 so I thought to have a bit of dignity from now on, 120 00:11:34,338 --> 00:11:36,059 should I just do as I've been doing? 121 00:11:36,059 --> 00:11:39,122 You pick up a person and then put them down. You're really bad. 122 00:11:39,122 --> 00:11:45,475 My only problem is that even if I love you, I love you so much. It's only that. 123 00:11:45,475 --> 00:11:50,610 Sometimes you have a way of making me sick and tired, so at times I am heartsick. 124 00:11:51,100 --> 00:11:53,407 What are you so sick and tired of? 125 00:11:53,900 --> 00:11:55,637 When you nitpick like this? 126 00:11:55,637 --> 00:11:58,522 You can't let one thing slide. 127 00:12:00,200 --> 00:12:02,684 Sometimes when I lie to the kids, 128 00:12:02,684 --> 00:12:06,427 even while knowing, it would be good if you could just pretend and let it go, 129 00:12:06,427 --> 00:12:08,908 but you can't ever do that. 130 00:12:08,908 --> 00:12:12,070 All right. I'll take it under advisement. 131 00:12:13,500 --> 00:12:19,260 And I, the matter with Father and Yoo Ra, that I have no choice but to be sensitive, 132 00:12:19,300 --> 00:12:22,130 I hope I can tell you some day. 133 00:12:22,130 --> 00:12:24,104 Why can't you tell me right now? 134 00:12:24,104 --> 00:12:26,251 I'm always on your side. 135 00:12:26,251 --> 00:12:29,208 I'm sorry, It isn't because I don't trust you, 136 00:12:29,208 --> 00:12:32,117 it's because I'm not prepared to say it. 137 00:12:32,700 --> 00:12:34,399 Okay. 138 00:12:34,399 --> 00:12:37,620 I don't have any intention of compelling you to do anything you don't want to. 139 00:12:38,800 --> 00:12:42,033 By the way, what about the aegyo (cutesy acts)? 140 00:12:42,033 --> 00:12:43,352 Where did the aegyo (cutesy acts) go? 141 00:12:43,352 --> 00:12:45,769 What are you saying...what aegyo (cutesy acts)? 142 00:12:45,769 --> 00:12:48,700 Oh, why don't you show me once while you've made up your mind to? 143 00:12:48,700 --> 00:12:50,482 Show you what? 144 00:12:50,482 --> 00:12:53,413 Just show me once what your aegyo (cutesy acts) looks like. 145 00:12:53,413 --> 00:12:55,189 Stop it. 146 00:12:55,189 --> 00:13:00,196 If you don't show me, I'm going to surely go crooked this time. Is it still ok? 147 00:13:01,600 --> 00:13:03,847 I'm really going to go crooked. 148 00:13:07,400 --> 00:13:08,928 Honey... 149 00:13:10,500 --> 00:13:12,151 I love you. 150 00:13:14,600 --> 00:13:18,739 Are you joking? Are you messing with me?What kind of aegyo is that? 151 00:13:18,739 --> 00:13:21,036 What do you want me to do? 152 00:13:21,400 --> 00:13:23,528 If you kiss me I'll let it slide. 153 00:13:25,700 --> 00:13:28,846 This woman, really...I'll receive that kiss. 154 00:13:29,400 --> 00:13:31,596 Here. Honey, why are you really doing this? 155 00:13:31,596 --> 00:13:33,579 Why, why, why? Are you afraid that the kids will wake up? 156 00:13:33,579 --> 00:13:37,279 Then we can go to the bedroom, the bedroom. To the bedroom... 157 00:13:41,800 --> 00:13:43,125 Honey. 158 00:13:43,900 --> 00:13:46,029 Did you transfer the savings? 159 00:13:46,500 --> 00:13:48,114 Yes. 160 00:13:48,114 --> 00:13:51,612 The Savings and the insurance you said that you were going to pay them. 161 00:13:51,612 --> 00:13:53,315 Aiyoo, I'm paying them. 162 00:13:53,315 --> 00:13:56,264 When I get my paycheck I'll put it in right away. 163 00:13:58,600 --> 00:14:01,224 Hey, mom is in the hospital. 164 00:14:01,224 --> 00:14:03,297 The Banchan store mother? 165 00:14:04,300 --> 00:14:07,066 That's right. Later make some time to go see her. 166 00:14:07,066 --> 00:14:08,863 I went yesterday after getting the call. 167 00:14:08,863 --> 00:14:11,323 Oh, why do you tell me that now? 168 00:14:11,323 --> 00:14:13,069 Where is she sick? 169 00:14:13,100 --> 00:14:14,900 It's not that serious a thing. 170 00:14:14,901 --> 00:14:18,839 She had a gynecological problem so she had surgery. 171 00:14:18,839 --> 00:14:20,610 Oh my word. 172 00:14:20,610 --> 00:14:23,700 I'll have to boil some porridge right away and go see her. 173 00:14:23,700 --> 00:14:25,098 Porridge? 174 00:14:25,098 --> 00:14:27,496 Oh, why so suddenly did your sincerity sprout up? 175 00:14:27,496 --> 00:14:30,691 When my Mother-in-Law is ill I have to do about that much. 176 00:14:31,500 --> 00:14:34,439 You too, do well by Mother. 177 00:14:34,439 --> 00:14:37,146 You're her one and only son. 178 00:14:37,600 --> 00:14:39,900 The sun will rise from the West. 179 00:14:40,201 --> 00:14:42,651 I don't know if there are pine nuts at home. 180 00:14:43,700 --> 00:14:48,566 I'm so amazed to hear from your mouth to be good to my mother. 181 00:14:50,600 --> 00:14:52,032 Honey. 182 00:14:52,800 --> 00:14:56,324 What would the meaning be of paying a lot of money for medical insurance? 183 00:14:56,324 --> 00:15:00,521 What do you think it means? It's saying that either they have a lot of wealth or a lot of reasoning. 184 00:15:00,521 --> 00:15:02,700 That's right, huh. 185 00:15:04,200 --> 00:15:06,928 I'm going to go buy some pine nuts and abalone, 186 00:15:06,928 --> 00:15:10,302 you eat first and go to work, ok? 187 00:15:14,400 --> 00:15:18,300 Why is she so suddenly like that? Did she receive a bribe from Mother? 188 00:15:25,100 --> 00:15:28,700 It's not coming out? It's not even thinking of coming out. 189 00:15:29,300 --> 00:15:32,199 The gas has to hurry up and come out so you can eat something. 190 00:15:32,199 --> 00:15:34,700 Aiyoo, I suppose when it's time for it to come out, it will. 191 00:15:35,200 --> 00:15:37,376 But...you don't have your part-time job today? 192 00:15:37,376 --> 00:15:39,200 I have to go later. 193 00:15:39,200 --> 00:15:42,717 Earning money is good but you have to graduate from college. 194 00:15:42,717 --> 00:15:44,963 What your mom is hoping for is that. 195 00:15:44,963 --> 00:15:47,844 If I feel like I definitely need to, I'll graduate. 196 00:15:47,844 --> 00:15:49,456 Mother-in-Law. 197 00:15:51,100 --> 00:15:54,700 Mother-in-Law. I know you're busy, why did you come? 198 00:15:54,734 --> 00:15:56,571 Of course I should come. 199 00:15:56,571 --> 00:15:58,238 Are you very uncomfortable? 200 00:15:58,238 --> 00:16:01,857 Don't worry. They only sewed a few threads. 201 00:16:01,857 --> 00:16:03,136 Yes. 202 00:16:04,300 --> 00:16:06,927 Ahgassi, it's been a long time. 203 00:16:06,927 --> 00:16:08,262 It has been. 204 00:16:08,262 --> 00:16:10,381 It seems like it's been a while since I saw you, New Unni. 205 00:16:10,381 --> 00:16:13,113 Every time I go, I don't see you. 206 00:16:13,113 --> 00:16:17,527 You always came when I wasn't there and turned my mother's heart inside out. 207 00:16:18,900 --> 00:16:21,197 Oh, what kind of talk is that? 208 00:16:21,900 --> 00:16:24,548 Mother-in-Law, I boiled you some abalone porridge and brought it. 209 00:16:25,000 --> 00:16:30,634 What do we do? Big Mother hasn't passed gas yet so she can't eat anything yet. 210 00:16:30,634 --> 00:16:32,053 Big Mother, 211 00:16:32,053 --> 00:16:35,603 the care and attention she put into boiling the porridge seems great. Should I eat it in your place? 212 00:16:35,603 --> 00:16:37,660 If we just leave it, it'll go bad. 213 00:16:38,800 --> 00:16:41,892 Sure. Do that. If we throw it away it'll be a waste. 214 00:16:41,892 --> 00:16:43,400 Yes. 215 00:16:43,400 --> 00:16:45,409 Give it to me. 216 00:16:51,500 --> 00:16:54,233 You must be busy but I'm thankful that you thought of me. 217 00:16:54,233 --> 00:16:55,979 Of course I should think of you. 218 00:16:55,979 --> 00:16:58,210 Is there anything I can do for you? 219 00:16:58,210 --> 00:17:01,792 Mi Joo unnie , my mom and I are also here so, 220 00:17:01,792 --> 00:17:04,156 don't concern yourself too much. 221 00:17:04,800 --> 00:17:06,684 Yes. Yes. You can leave. 222 00:17:06,684 --> 00:17:10,776 Mother in law, take good care of yourself. I'll be back. 223 00:17:10,779 --> 00:17:13,666 I'll be discharged soon, I'll see you at home. 224 00:17:13,666 --> 00:17:15,569 Yes, then. 225 00:17:15,569 --> 00:17:18,018 Ahgassi, work hard. 226 00:17:18,018 --> 00:17:19,638 Yes. 227 00:17:23,900 --> 00:17:27,119 If you can pass gas by later this afternoon, it would be good for you to eat the porridge. 228 00:17:27,119 --> 00:17:30,762 She said that it was abalone porridge. She probably thought largely and cooked it for you. 229 00:17:30,762 --> 00:17:33,263 Knowing that why did you do it? 230 00:17:33,263 --> 00:17:35,368 Oh, she's so spiteful. 231 00:17:35,368 --> 00:17:38,672 She acts so spitefully to my mother so I became spiteful to her. 232 00:17:38,700 --> 00:17:42,900 But still try to get along well with her. She's still better than a stranger. 233 00:17:43,432 --> 00:17:46,100 Yes. I will try. 234 00:17:46,100 --> 00:17:48,140 New Unni, it would be good if she tried too. 235 00:17:48,140 --> 00:17:52,201 If she know that you're trying then New Unni will also try. 236 00:17:53,400 --> 00:17:54,680 Yes. 237 00:18:02,500 --> 00:18:06,831 Why does that mother and daughter stay stuck to her side and pretend to be close? 238 00:18:06,831 --> 00:18:09,600 Then what...do they think there will be broth left for them? 239 00:18:09,600 --> 00:18:11,600 Your insides are showing, your insides show. 240 00:18:11,600 --> 00:18:14,830 No matter how you do that, there's not one drop of blood between you. 241 00:18:14,830 --> 00:18:18,052 Undoubtedly, there is a son and a daughter. 242 00:18:29,300 --> 00:18:31,521 Because there are two busy shopping districts at home, 243 00:18:31,521 --> 00:18:34,037 with this amount of real estate it doesn't even come close. 244 00:18:34,037 --> 00:18:39,400 They would have told her that she had to have quite a ready amount of cash for her to pay that amount of medical insurance. 245 00:18:40,100 --> 00:18:44,063 Our Mother-in-Law is really incredible. 246 00:18:59,600 --> 00:19:01,648 What's this? 247 00:19:03,900 --> 00:19:05,556 Welcome. 248 00:19:06,000 --> 00:19:09,628 Is this you're vacation center, why do you come here so often? 249 00:19:11,200 --> 00:19:14,375 They said a signature isn't enough. They said that you have to stamp your identification stamp. 250 00:19:14,375 --> 00:19:16,256 I'll go home and find my identification stamp and return. 251 00:19:16,256 --> 00:19:17,757 Oh, where's the time to do that? 252 00:19:17,800 --> 00:19:20,331 Just stamp it later and I'll come back for it. 253 00:19:20,331 --> 00:19:23,837 What do you have come back using more car fare when I can go and come back so quickly. 254 00:19:23,837 --> 00:19:27,355 I will go and come back like a snow flurry so drink a glass of cold water and wait. 255 00:19:27,355 --> 00:19:30,360 Oh, there's no reason to do that. I told you that I don't have time to do that. 256 00:19:30,360 --> 00:19:32,141 I have to go to dance. 257 00:19:32,141 --> 00:19:36,689 Aigoo, since there's no one to nag you about going dancing, you must really feel like dancing. 258 00:19:36,689 --> 00:19:39,734 Why don't you go dance until the bottoms of your feet sweat? 259 00:19:49,300 --> 00:19:51,211 What is it? He didn't write anything in. 260 00:19:51,211 --> 00:19:53,846 There will be occurrences of Song Ho Sub begging. 261 00:19:53,846 --> 00:19:56,836 If anyone should be begging for this divorce it should be you. 262 00:19:56,836 --> 00:19:59,246 There's no way. 263 00:20:05,600 --> 00:20:08,660 The mirror is arranged there, but the mirror should be accented. 264 00:20:08,900 --> 00:20:11,687 Ok, the rest we should finish after we eat lunch. 265 00:20:11,687 --> 00:20:12,812 Yes! 266 00:20:12,812 --> 00:20:15,542 I'll organize it. 267 00:20:32,500 --> 00:20:36,423 Come out in front of the office. Today's lunch, I'll buy it. 268 00:20:48,200 --> 00:20:50,626 What do you want to eat? 269 00:20:52,600 --> 00:20:54,200 Anything is good. 270 00:20:54,200 --> 00:20:58,200 'Anything'? Where do they sell 'anything'? 271 00:20:59,500 --> 00:21:02,229 What about Vietnamese Noodles? That place does a good job. 272 00:21:03,000 --> 00:21:07,178 I don't like Vietnamese Noodles. Make it something else a little more expensive and nice. 273 00:21:08,500 --> 00:21:10,804 What do you think about Organ Stew? 274 00:21:29,400 --> 00:21:32,037 Why are you being like this? Oh, allow me to hold your hand. 275 00:21:32,037 --> 00:21:35,800 While we're pretending to be dating. 276 00:21:35,800 --> 00:21:38,800 Aiyoo, really. No, but my hand...hand... 277 00:21:41,099 --> 00:21:43,185 Oh Aunt, could you get me a glass of water? -Yes. 278 00:21:43,185 --> 00:21:45,435 Over here, two Hangover Soups. -Yes. 279 00:21:45,435 --> 00:21:48,029 You said that you wanted to eat lunch together and it's just Organ Stew? 280 00:21:48,029 --> 00:21:50,497 You're manners are really sucky. 281 00:21:51,226 --> 00:21:53,934 You can't eat it? Does it not fit your tastes? 282 00:21:53,950 --> 00:21:57,747 Though women as a whole don't seem to enjoy it. 283 00:21:57,747 --> 00:22:00,687 Knowing that you asked me to eat Organ Stew? 284 00:22:01,081 --> 00:22:05,313 There's Spicy Shredded Beef Stew and Blood Sausage Soup also. Why did you have to order the Organ Stew? 285 00:22:05,313 --> 00:22:07,617 I wasn't asking you to eat only the Organ Stew with me. 286 00:22:07,617 --> 00:22:09,665 Whether it's Organ Stew or Blood Sausage Soup, 287 00:22:09,665 --> 00:22:12,963 is it much better if it's the Spicy Shredded Beef Stew? The lack of mood is the same. 288 00:22:21,011 --> 00:22:24,873 Unni, at the building's inside desk they said that there's a package for you. 289 00:22:24,873 --> 00:22:27,827 I didn't receive any notice of that. 290 00:22:27,827 --> 00:22:30,676 When I ate lunch and was coming in the security ahjussi said so. 291 00:22:30,676 --> 00:22:32,632 Hurry up and go. 292 00:22:53,134 --> 00:22:55,861 Mi Joo aren't you going to eat lunch? 293 00:22:55,861 --> 00:22:57,942 Did you pack a lunch box? 294 00:23:01,109 --> 00:23:03,942 Wow, this is so properly done. 295 00:23:03,942 --> 00:23:06,042 Who sent this to you? 296 00:23:08,551 --> 00:23:13,136 While at the hospital you probably didn't sleep properly or eat properly either. 297 00:23:13,136 --> 00:23:15,182 Don't feel burdened and eat it deliciously. 298 00:23:15,182 --> 00:23:18,851 Because for you Mi Joo, this is the best thing that I can do. 299 00:23:18,851 --> 00:23:22,622 And while I was making this lunch box I was happy. 300 00:23:24,104 --> 00:23:25,891 Who is it? 301 00:23:27,177 --> 00:23:28,626 A friend. 302 00:23:28,626 --> 00:23:32,297 Oh, I'm jealous that you have a friend like this. 303 00:23:32,297 --> 00:23:35,271 Unnie let's eat this together. There's a lot to eat alone. 304 00:23:35,271 --> 00:23:38,606 Can i really ? If your friend found out won't he be disappointed? 305 00:23:38,606 --> 00:23:41,719 If I tell him that I shared it and ate it he'll be happier. 306 00:23:50,269 --> 00:23:52,189 It's a Korean cuisine professional's cooking skills. 307 00:23:52,189 --> 00:23:55,242 What kind of friend is it that they have the hand of a professional? 308 00:23:55,242 --> 00:23:58,217 Yeah he is. 309 00:24:18,546 --> 00:24:21,270 Thank you for making me such a delicious lunch. 310 00:24:21,270 --> 00:24:25,239 Because of this robust lunch my strength is overflowing. 311 00:24:28,858 --> 00:24:33,378 Because the students are putting up messages on the school message boards, 312 00:24:33,378 --> 00:24:36,825 it's come to the point where we can't gloss it over as personal life matters. 313 00:24:36,825 --> 00:24:41,879 Next year it will be difficult to give you a class to teach. 314 00:24:50,042 --> 00:24:54,286 This year there aren't many hours left so finish it well. 315 00:25:15,911 --> 00:25:17,574 When did you get here? 316 00:25:18,146 --> 00:25:22,347 Until the matters are taken care of we said that it would be better not to meet for a little while. 317 00:25:23,501 --> 00:25:25,448 The legal proceedings, 318 00:25:25,448 --> 00:25:27,257 I was dismissed. 319 00:25:34,952 --> 00:25:37,017 Now what are you going to do? 320 00:25:37,854 --> 00:25:39,379 What are you going to do?! 321 00:25:39,379 --> 00:25:42,054 Tell me. TELL ME! 322 00:25:42,054 --> 00:25:42,888 I'm sorry. 323 00:25:42,888 --> 00:25:44,783 I don't want to hear that. 324 00:25:44,783 --> 00:25:46,409 Tell me what you're going to do. 325 00:25:46,409 --> 00:25:48,707 I have to convince her to come to a settlement. 326 00:25:48,707 --> 00:25:51,308 And, if an agreement can't be reached? 327 00:25:51,308 --> 00:25:55,400 Are we forever going to be in a adulterous affair? Are you asking me to be your Second? 328 00:25:56,214 --> 00:26:00,013 I was prepared to lose everything. No, I did lose everything! 329 00:26:00,013 --> 00:26:02,619 I was fired from the school, Father, Unni, Dongseng (my little brother), 330 00:26:02,619 --> 00:26:05,807 Even if everyone else was against us outside, I was prepared to choose you. 331 00:26:05,807 --> 00:26:09,985 But you, without having taken any measures 332 00:26:09,985 --> 00:26:12,976 come here to tell me only the news that your divorce filing was dismissed? 333 00:26:12,976 --> 00:26:15,454 I will work hard to reach and agreement. 334 00:26:16,548 --> 00:26:19,303 To your wife, not divorcing you is her weapon. 335 00:26:19,303 --> 00:26:22,545 It's the weapon to make us suffer our whole life. 336 00:26:22,545 --> 00:26:25,792 Until you come to and agreement and divorce don't come find me again. 337 00:26:25,792 --> 00:26:27,844 Until you divorce, don't appear in front of me again! 338 00:26:27,844 --> 00:26:28,466 Yoo Ra! 339 00:26:28,466 --> 00:26:29,867 What is this? 340 00:26:29,867 --> 00:26:31,812 What is this, our unsightly appearance. 341 00:26:32,808 --> 00:26:37,812 I don't have the slightest intention of continuing to jabber of love in this situation. 342 00:26:38,479 --> 00:26:40,777 So go ahead and go back. 343 00:27:30,206 --> 00:27:33,487 How presumptuous of you to ask me to meet? 344 00:27:33,487 --> 00:27:35,208 Has the fear gone away? 345 00:27:35,208 --> 00:27:38,520 Now I've even been fired from the school. What more is there to fear? 346 00:27:38,520 --> 00:27:41,708 It won't phase me a bit even if someone pulls my hair out in the middle of main boulevard in Gangnam. 347 00:27:41,729 --> 00:27:44,180 Why have you gotten so venomous? 348 00:27:45,422 --> 00:27:49,389 Oh, did you already hear that the divorce filing was dismissed? 349 00:27:49,389 --> 00:27:51,512 Yes, I heard. 350 00:27:51,512 --> 00:27:54,442 Being it worked out the way you expected you must feel validated and gratified. 351 00:27:54,442 --> 00:27:57,209 That's right. I feel validated and gratified. 352 00:27:57,209 --> 00:28:00,803 I think that I showed you both properly the main force. 353 00:28:01,660 --> 00:28:06,935 What about you? Is bothering us our whole lives become your whole reason for living? 354 00:28:06,935 --> 00:28:10,785 If you make us suffer will you become happy? 355 00:28:11,542 --> 00:28:13,710 In your state you even worry about me? 356 00:28:13,710 --> 00:28:17,868 Do you think that that person will return to your family because his divorce filing was rejected? 357 00:28:17,868 --> 00:28:21,799 Why? That the person will give up on you and say that he'll return, 358 00:28:21,799 --> 00:28:22,873 are you afraid? 359 00:28:22,873 --> 00:28:24,505 A thousand times no. 360 00:28:24,505 --> 00:28:28,762 Until you get tired we can wait as long as needed. 361 00:28:28,762 --> 00:28:30,130 So, 362 00:28:30,951 --> 00:28:33,164 are you saying let's see who wins? 363 00:28:33,164 --> 00:28:39,891 Well since I'm on the side of going to get tired and collapse have you come here to threaten me or ask me a favor? 364 00:28:39,891 --> 00:28:43,603 If you came here to ask the favor why don't you get down on your knees and beg. 365 00:28:44,481 --> 00:28:46,651 Do you have the courage to do that? 366 00:28:48,135 --> 00:28:50,790 In the end there's only choice left. 367 00:28:52,581 --> 00:28:55,441 Whether I break up with Jang Yoon Chul, 368 00:28:55,441 --> 00:28:58,808 or if I hang onto you asking you to divorce him. 369 00:28:59,655 --> 00:29:02,221 It's the same for you. 370 00:29:02,221 --> 00:29:04,796 Whether you divorce with Jang Yoon Chul, 371 00:29:04,796 --> 00:29:07,529 or whether you forgive Jang Yoon Chul, 372 00:29:07,529 --> 00:29:09,252 you choose one out of the two. 373 00:29:09,252 --> 00:29:11,653 There will be no occurrence of me forgiving that person. 374 00:29:11,653 --> 00:29:14,584 These types of weakening wars only become scars for everyone involved. 375 00:29:14,584 --> 00:29:18,038 Not just us but you will be scarred too. 376 00:29:18,038 --> 00:29:19,872 What's worse even your children too. 377 00:29:19,872 --> 00:29:21,770 Don't drag my children into this. 378 00:29:21,770 --> 00:29:25,610 Your even referring to my children with your mouth is offensive and dirty. 379 00:29:27,641 --> 00:29:32,814 Even if it's only for your children, forgive Jang Yoon Chul. 380 00:29:32,814 --> 00:29:37,492 If you forgive him I think that he will have no choice. 381 00:29:38,135 --> 00:29:39,990 Because I will break up with him. 382 00:29:41,465 --> 00:29:45,510 I can write you a contract not to see him again. 383 00:29:45,510 --> 00:29:50,497 Even while using your children as a pretext, if you can't forgive that person, 384 00:29:51,215 --> 00:29:53,004 then please divorce him. 385 00:30:05,193 --> 00:30:07,135 Please divorce him. 386 00:30:12,743 --> 00:30:16,061 Exactly how thick skinned do you have to be to do something like this? 387 00:30:20,742 --> 00:30:24,017 I've done everything that I can do. 388 00:30:24,017 --> 00:30:26,106 Now it's your turn. 389 00:30:26,106 --> 00:30:28,309 If you need a contract, 390 00:30:28,309 --> 00:30:30,999 call me at anytime. 391 00:30:59,550 --> 00:31:00,769 Who is it? 392 00:31:00,769 --> 00:31:02,766 Yes, you have a delivery. 393 00:31:09,249 --> 00:31:10,216 Yes? 394 00:31:10,216 --> 00:31:13,153 You were still for a long time, what's with the flower basket all of the sudden? 395 00:31:13,153 --> 00:31:16,848 If you want it I can send flower delivery everyday. 396 00:31:16,848 --> 00:31:18,711 It's a waste. 397 00:31:18,711 --> 00:31:20,248 But why are the flowers artificial? 398 00:31:20,248 --> 00:31:22,765 If you have this money you should give it to me for living expenses. 399 00:31:24,231 --> 00:31:28,084 There's something in fashion that my trendy wife who is always to cross the bridge first doesn't know. 400 00:31:28,084 --> 00:31:30,010 Do they look artificial? 401 00:31:30,010 --> 00:31:31,639 Those are magic flowers. 402 00:31:31,639 --> 00:31:34,789 Why don't you try to solve the magic, then I'll give you a prize. 403 00:31:34,789 --> 00:31:36,777 The person who made an appointment for 3 o'clock is here. 404 00:31:36,777 --> 00:31:38,874 Oh, just give me five minutes please. 405 00:31:39,936 --> 00:31:45,435 It's a present I'm sending you because it's so praiseworthy that you thought to act cutesy for me. 406 00:31:45,435 --> 00:31:47,049 See you later. 407 00:31:55,862 --> 00:31:57,592 Magic flowers? 408 00:31:58,890 --> 00:32:02,259 Anyway, I can't dissuade you Dr. Kang Seong Hoon. 409 00:32:08,544 --> 00:32:09,913 It's been a long time. 410 00:32:09,913 --> 00:32:11,630 Oh, Min Yong. 411 00:32:15,948 --> 00:32:18,984 I guess you're not a little happier to see me. 412 00:32:18,984 --> 00:32:22,580 Of course I'm happy to see you. It's just that it's so outside of what I expected. 413 00:32:22,580 --> 00:32:24,993 But what is it, you even made an appointment. 414 00:32:24,993 --> 00:32:27,190 I came as a patient. 415 00:32:27,816 --> 00:32:30,582 I can't sleep well. It's really serious. 416 00:32:30,582 --> 00:32:32,735 It's not because the time difference changes frequently? 417 00:32:32,735 --> 00:32:36,611 If you follow your husband often abroad that can happen. 418 00:32:36,611 --> 00:32:39,142 It's been a long time since I haven't gone with him. 419 00:32:39,142 --> 00:32:40,473 Oh, really? 420 00:32:40,473 --> 00:32:42,485 Oh because of the kids? 421 00:32:43,268 --> 00:32:46,527 The kids are in America because of their education. 422 00:32:46,527 --> 00:32:48,990 Oppa, how many kids do you have? 423 00:32:48,990 --> 00:32:51,222 Oh, a son and a daughter. 424 00:32:52,003 --> 00:32:54,917 My son is going through his growing years so he's causing us some heartache. 425 00:32:54,917 --> 00:32:57,132 Is your wife as pretty as ever? 426 00:32:57,132 --> 00:32:59,131 Of course, she's still pretty. 427 00:32:59,131 --> 00:33:01,520 I don't know how a woman gets prettier as the days go by. 428 00:33:02,310 --> 00:33:05,094 But you really came because you have a problem? 429 00:33:05,094 --> 00:33:09,760 I thought about going to see a psychologist but I felt like I couldn't with my In-Laws looking over me. 430 00:33:09,760 --> 00:33:13,325 Since our households know each other well, I can use that as an excuse to see you. 431 00:33:13,325 --> 00:33:16,355 Was there a reason that you couldn't sleep well? 432 00:33:16,355 --> 00:33:20,141 Since I'm always watching an empty room that's why it probably happened. 433 00:33:20,791 --> 00:33:25,708 Have you heard the rumor of a female actress and my husband? 434 00:33:27,854 --> 00:33:30,278 I want to divorce him, but 435 00:33:30,278 --> 00:33:34,972 my In-Laws and even my parents say I can't. 436 00:33:48,754 --> 00:33:50,996 I thought you were living well. 437 00:33:50,996 --> 00:33:55,683 Sometimes when I wake up in the middle of the night alone, 438 00:33:55,683 --> 00:33:58,450 I feel like torching the house. 439 00:33:58,450 --> 00:34:00,352 Am I crazy? 440 00:34:00,352 --> 00:34:01,744 What do you think? 441 00:34:01,744 --> 00:34:06,190 You didn't start the fire. If you know yourself that well it's not that serious. 442 00:34:06,190 --> 00:34:10,948 If I go crazy I may be able to get a divorce. No, 443 00:34:10,948 --> 00:34:14,555 if I go crazy he'll take me abroad, and 444 00:34:14,555 --> 00:34:17,184 maybe imprison me in a mental hospital. 445 00:34:17,184 --> 00:34:21,358 Don't think of it so extremely and think of it systematically. 446 00:34:21,358 --> 00:34:24,456 What's the hardest thing? 447 00:34:24,456 --> 00:34:27,822 That I'm not a person. 448 00:34:27,822 --> 00:34:31,007 Sometimes I'm used for the party, 449 00:34:31,007 --> 00:34:35,447 sometimes I'm a community service assistant, 450 00:34:35,447 --> 00:34:39,357 sometimes I'm a photo model. 451 00:34:46,290 --> 00:34:50,176 Anyhow, I think I'm crazy. 452 00:34:53,594 --> 00:34:55,008 Should I make the next appointment? 453 00:34:55,008 --> 00:34:56,391 Yes. 454 00:34:56,391 --> 00:35:01,102 For now, I only prescribed you a week's worth. Come back after one week. 455 00:35:03,434 --> 00:35:08,194 The medicine make sure you take it only after you get in bed. 456 00:35:08,194 --> 00:35:12,268 I should have gotten married to you Oppa. 457 00:35:12,268 --> 00:35:15,205 You got older too, making those kinds of jokes. 458 00:35:15,205 --> 00:35:18,271 Well anyway, you're refined parents, 459 00:35:18,271 --> 00:35:22,491 probably wouldn't have become in-laws with people like us with a lot of money. 460 00:35:22,491 --> 00:35:26,264 No matter how hard I tried you weren't the type to come over. 461 00:35:26,264 --> 00:35:30,212 That's true. After meeting my wife you didn't have a chance. 462 00:35:30,212 --> 00:35:33,467 You weren't different from my true little sister. 463 00:35:33,467 --> 00:35:35,752 Oh, go carefully. 464 00:36:00,383 --> 00:36:01,514 Why are you like this? 465 00:36:01,514 --> 00:36:04,477 Aiyoo, allow me to hold you hand. 466 00:36:26,302 --> 00:36:28,428 What did you come back into the office for? 467 00:36:28,428 --> 00:36:31,135 If you already made the round of the stores you can go directly home. 468 00:36:31,135 --> 00:36:34,543 Aiyoo, I had somethings to organize. 469 00:36:34,543 --> 00:36:38,244 But why didn't you go home all this time? 470 00:36:38,244 --> 00:36:40,706 I'm going to now. 471 00:36:40,706 --> 00:36:44,268 I was late checking those free distribution samples. 472 00:36:53,013 --> 00:36:55,328 Are you working without eating dinner? 473 00:36:57,085 --> 00:36:59,136 Is that enough? 474 00:37:02,950 --> 00:37:04,590 Work hard. 475 00:37:19,205 --> 00:37:21,702 Oh, hello. 476 00:37:21,702 --> 00:37:23,385 You must have finished early tonight. 477 00:37:23,385 --> 00:37:27,819 Yes. The last customer left not long ago. 478 00:37:27,819 --> 00:37:30,658 I'll tell the Chef. 479 00:37:36,558 --> 00:37:38,675 Are you on your way home from work? 480 00:37:38,675 --> 00:37:40,680 Should I make something for you? 481 00:37:40,680 --> 00:37:44,366 I had a sandwich simply at work. 482 00:37:46,158 --> 00:37:48,758 Is there an issue at the office? 483 00:37:49,817 --> 00:37:52,583 It's not because of the office, but 484 00:37:52,583 --> 00:37:54,972 my mood is strange. 485 00:37:56,231 --> 00:37:58,897 Eun Joo, just do that and go home for today. 486 00:37:58,897 --> 00:37:59,815 Yes. 487 00:37:59,815 --> 00:38:01,427 I'm sorry that I can't take you home. 488 00:38:01,427 --> 00:38:03,734 No, it's ok Chef. 489 00:38:05,429 --> 00:38:07,367 You even take you're part-timer home too? 490 00:38:07,367 --> 00:38:11,201 Sometimes, when we finish early like this or late. 491 00:38:11,201 --> 00:38:14,484 Perhaps your face having brightened... 492 00:38:14,484 --> 00:38:18,841 Don't overstep and imagine. Eun Joo is an excellent part-time worker. 493 00:38:20,081 --> 00:38:23,302 That's fine. She looks even younger than me. That doesn't seem right. 494 00:38:23,302 --> 00:38:26,062 The age isn't a problem. 495 00:38:26,062 --> 00:38:28,902 But over that tell me why you're feeling strange. 496 00:38:31,756 --> 00:38:39,769 Oppa, have you ever been afraid that you'd grow to like someone? 497 00:38:42,332 --> 00:38:46,966 I'm afraid in case I come to like that person. 498 00:38:46,966 --> 00:38:49,281 That's what's strange. 499 00:38:49,281 --> 00:38:51,564 Chef, I'll go ahead. 500 00:38:51,564 --> 00:38:52,851 Enjoy your conversation. 501 00:38:52,851 --> 00:38:54,792 Goodbye. 502 00:38:57,728 --> 00:38:59,555 Who is the person that you're afraid you'll come to like? 503 00:38:59,555 --> 00:39:04,407 Mom told me to try dating our new employee. 504 00:39:04,407 --> 00:39:08,824 But why are you afraid? It's the same as if mom has given you permission. 505 00:39:11,681 --> 00:39:14,038 That person has no interest in me. 506 00:39:14,038 --> 00:39:18,356 He said that he'd pretend to date me until I found someone I liked. 507 00:39:19,213 --> 00:39:22,997 In that time, he tells me to definitely meet a good person. 508 00:39:22,997 --> 00:39:26,023 Now that I see you, our Ha Kyeong is a scaredy cat. 509 00:39:26,023 --> 00:39:28,326 Because that person isn't interested you're already starting out afraid? 510 00:39:28,326 --> 00:39:30,767 Isn't him saying that he'll pretend to date you already interest? 511 00:39:30,767 --> 00:39:32,545 He really has no interest. 512 00:39:32,545 --> 00:39:36,018 I think that his heart isn't collected yet after breaking up with his girlfriend. 513 00:39:37,135 --> 00:39:42,140 What does that matter? It's enough if I don't like him. 514 00:39:43,018 --> 00:39:45,836 But still aren't you saying that you think that you'll grow to love that person? 515 00:39:45,836 --> 00:39:50,546 I'm not saying that I'll definitely grow to love that person but that I'm afraid that it will happen. 516 00:39:50,546 --> 00:39:55,427 So...I'm afraid that will happen so for no reason 517 00:39:55,427 --> 00:39:57,334 I'm saying I'm afraid. 518 00:39:57,334 --> 00:39:59,053 It's a happy quandary. 519 00:39:59,053 --> 00:40:02,142 What's a happy quandary when someone is having such a difficult time? 520 00:40:02,142 --> 00:40:06,256 There's nothing for you to fear. Just do it according to the way your heart goes. 521 00:40:06,256 --> 00:40:10,968 So what if while you love him you come to lose out? Isn't it happiness enough that you loved someone. 522 00:40:10,968 --> 00:40:16,325 Oppa, because you liked So Yeon, were you happy? 523 00:40:19,230 --> 00:40:21,541 Yes, I was happy. 524 00:40:21,541 --> 00:40:24,978 Even thought because of mom you had to break up? 525 00:40:26,105 --> 00:40:29,295 I don't regret that I was able to love her. 526 00:40:30,435 --> 00:40:34,243 Except for the time I spent sleeping I was able to think of her. 527 00:40:34,243 --> 00:40:38,423 If it was something to make her happy I felt like I could do it all. 528 00:40:39,299 --> 00:40:43,542 After breaking up I came to have pain but I should have been better to her, 529 00:40:43,542 --> 00:40:46,666 I should have loved her more, I had regrets left. 530 00:40:46,666 --> 00:40:52,443 If I come to love someone again I'm going to treat her better and love her more. 531 00:40:52,443 --> 00:40:55,508 I don't want to regret after I break up. 532 00:40:55,508 --> 00:40:58,220 You have found someone, right? 533 00:40:58,220 --> 00:41:03,322 Ha Kyeong, if I come to love someone again, 534 00:41:04,296 --> 00:41:08,788 now I'm not going to tolerate any outside influence, absolutely not. 535 00:41:10,470 --> 00:41:14,903 But still introduce her to me. I won't tell mom. 536 00:41:14,903 --> 00:41:17,032 You brought the car, right? You go home first. 537 00:41:17,032 --> 00:41:19,010 It'll take me a little time to organize the kitchen. 538 00:41:19,010 --> 00:41:21,820 Ok. 539 00:41:21,820 --> 00:41:23,097 Be careful driving, 540 00:41:23,097 --> 00:41:27,079 I'd like it if you were very happy. 541 00:41:27,079 --> 00:41:31,386 The person who can make you happy is without fail a good person. 542 00:41:31,386 --> 00:41:32,557 Go on. 543 00:41:32,557 --> 00:41:34,285 I'll see you at home. 544 00:41:39,015 --> 00:41:41,825 Jo Hyeong Gi, Hye Ryeon, and Ji Seon are... as a set. 545 00:41:45,759 --> 00:41:47,441 I came home. 546 00:41:47,441 --> 00:41:48,550 What about dinner. 547 00:41:48,550 --> 00:41:50,161 I ate. 548 00:41:50,161 --> 00:41:50,914 Here. 549 00:41:50,914 --> 00:41:53,509 Oh, Ha Kyeong, you came. 550 00:41:53,509 --> 00:41:56,051 Is this a new design? 551 00:41:58,264 --> 00:42:00,553 How is it? 552 00:42:00,553 --> 00:42:04,107 It suits you well Aunt. 553 00:42:04,107 --> 00:42:06,425 Is there nothing for me? 554 00:42:06,425 --> 00:42:10,301 What should I do, for you to wear it, the design is a little young. 555 00:42:10,301 --> 00:42:12,459 Is there separate clothing for old people? 556 00:42:12,459 --> 00:42:15,790 I'm a person that also hears "stylish dresser." 557 00:42:15,790 --> 00:42:20,181 Oh, if you like it, you should wear it. 558 00:42:20,181 --> 00:42:22,954 Aiyoo, why should I take your clothes away from you? 559 00:42:22,954 --> 00:42:25,887 It's just something I tried saying since she said that the design was young. 560 00:42:25,887 --> 00:42:28,087 Try it on once. 561 00:42:28,087 --> 00:42:31,056 Aunt, if you try it on and it suits you I'll bring you one later. 562 00:42:31,056 --> 00:42:37,155 Aiyoo, it's fine. If I take it away and hear myself called ugly, what would I do? 563 00:42:37,155 --> 00:42:40,605 Aigoo, for sure there's a different person who gets all the good treatment in this house. 564 00:42:40,605 --> 00:42:45,433 Aunt, come out to our store and choose one that you like for yourself. 565 00:42:45,433 --> 00:42:48,941 I don't have the mind to stab anyone in the side to receive a bow. 566 00:42:52,715 --> 00:42:56,694 While trying to do something nice for me, you came to be in a difficult position. 567 00:42:57,470 --> 00:42:59,850 I'll just do as I will, are mom and dad already sleeping? 568 00:42:59,850 --> 00:43:01,431 They've gone into their room. 569 00:43:01,431 --> 00:43:03,181 I'll go greet them and go up. 570 00:43:03,181 --> 00:43:05,564 Ok, is there anything you need? 571 00:43:05,564 --> 00:43:07,388 I don't. 572 00:43:14,706 --> 00:43:15,799 I came home. 573 00:43:15,799 --> 00:43:17,591 Ok. It's late. 574 00:43:17,591 --> 00:43:18,760 Go ahead upstairs and rest. 575 00:43:18,760 --> 00:43:21,008 There's no problems with the opening? 576 00:43:21,008 --> 00:43:22,595 Yes. 577 00:43:22,595 --> 00:43:25,110 Goodnight. 578 00:43:26,307 --> 00:43:28,863 Is she really dating? 579 00:43:28,863 --> 00:43:32,077 What are you saying? Is Ha Kyeong dating? 580 00:43:32,077 --> 00:43:34,899 Don't you think that she's gotten a little earnest and serious? 581 00:43:34,899 --> 00:43:38,172 Isn't it because she's a little tired from work? 582 00:43:38,172 --> 00:43:40,554 I guess we'll find out if we watch and see. 583 00:43:41,689 --> 00:43:45,532 At only the start of the new year were the sales completely fine, they're declining again. 584 00:43:45,532 --> 00:43:48,210 It's because it's overall a recession. 585 00:43:48,210 --> 00:43:52,210 What are you bringing these things home with you for? 586 00:43:52,210 --> 00:43:55,758 When you come home cool your head. 587 00:43:55,758 --> 00:44:01,138 Honey, for our sake, I think it'd be really great if the Son-in-law would move in with us as a proxy son. 588 00:44:01,138 --> 00:44:04,497 What parents would give up their son as a proxy son in this day and age? 589 00:44:04,497 --> 00:44:06,721 You should be greedy about the things you can be greedy about. 590 00:44:06,721 --> 00:44:11,398 Oh why? Don't you know that these days it's the trend for a man to live with the family that he marries into? 591 00:44:11,398 --> 00:44:14,980 A man living with the family he married into and a woman living with the family she married into are completely different things 592 00:44:33,100 --> 00:44:36,485 Miss Eun Ha Kyeong. Let's pretend to be a couple. 593 00:44:37,600 --> 00:44:40,100 Until you meet the right man. 594 00:45:07,700 --> 00:45:08,800 Honey! 595 00:45:08,834 --> 00:45:10,914 Baby! 596 00:45:23,800 --> 00:45:25,700 What is it this time? 597 00:45:34,952 --> 00:45:37,877 Was it a bath bomb? 598 00:45:37,955 --> 00:45:40,711 You got the bath part right anyways. -Baby... 599 00:45:41,100 --> 00:45:44,500 -Shall we have a bath together? -I'm fine, you should go for it. 600 00:45:45,819 --> 00:45:47,633 Babyyy. 601 00:45:47,894 --> 00:45:50,758 He is impossible. 602 00:45:51,100 --> 00:45:53,700 Yoo Jin -ssi Yoo Jin ssi 603 00:45:54,400 --> 00:45:57,000 Let's take a bath together. 604 00:45:57,409 --> 00:45:59,686 Why are you doing this? 605 00:45:59,968 --> 00:46:00,977 Throughout your entire body, 606 00:46:01,147 --> 00:46:03,857 I will restore your entire body from fatigue! 607 00:46:03,961 --> 00:46:05,395 Stop it, please. 608 00:46:05,438 --> 00:46:09,159 Do you even remember when was the last time we had a bath together? 609 00:46:09,203 --> 00:46:12,802 You said I will get a prize if I guessed correctly. Now you are trying to talk your way in. 610 00:46:12,890 --> 00:46:13,696 A prize? 611 00:46:13,800 --> 00:46:15,800 Of course I have to give you your prize. 612 00:46:19,372 --> 00:46:20,753 Here. 613 00:46:21,435 --> 00:46:23,781 A ticket for a cruise on the Mediterranean. 614 00:46:25,444 --> 00:46:30,148 -You.. -It's a cruise ticket to celebrate our 60th birthdays 20 years later. 615 00:46:31,200 --> 00:46:35,200 Why did you buy a ticket for 20 years later now? 616 00:46:35,252 --> 00:46:39,266 It's an insurance for the following twenty years. It will be our 33rd anniversary in twenty years. 617 00:46:39,346 --> 00:46:41,684 I bought it according to the day of our anniversary. 618 00:46:41,800 --> 00:46:46,600 Would we have a daughter-in-law and even possibly a son-in-law? 619 00:46:46,836 --> 00:46:50,231 Then we will truly become a big family. 620 00:46:51,300 --> 00:46:54,900 -If that's so, I will gladly take it. -How do you feel? 621 00:46:55,146 --> 00:46:59,472 Do you have the confidence not to love a husband like me? 622 00:46:59,600 --> 00:47:03,000 -Yes. I love you - Right? 623 00:47:03,100 --> 00:47:05,300 Of course you have to love me. 624 00:47:08,600 --> 00:47:10,500 I think Joon Ha is here. 625 00:47:14,800 --> 00:47:16,700 Why are you so late? 626 00:47:16,735 --> 00:47:18,433 You must be tired. 627 00:47:18,517 --> 00:47:21,324 Can you raise my allowance? 628 00:47:22,200 --> 00:47:24,000 Why all of a sudden? 629 00:47:25,947 --> 00:47:28,171 You have to give me a reason. 630 00:47:28,900 --> 00:47:30,800 Can I tell you later? 631 00:47:30,990 --> 00:47:33,754 How come you can say it later but not now? 632 00:47:34,274 --> 00:47:38,968 No, it's fine. I will raise your allowance. But you must tell us why later. 633 00:47:39,051 --> 00:47:41,850 -Okay. -Go to your room now. 634 00:47:42,200 --> 00:47:44,000 -Good night. -Good night. 635 00:47:47,045 --> 00:47:49,854 When is that puberty going to end? 636 00:47:56,400 --> 00:47:59,500 Without you, I don't think I could handle him. 637 00:47:59,647 --> 00:48:02,065 He won't talk to me about how he truly feels. 638 00:48:03,169 --> 00:48:04,931 I want 639 00:48:04,961 --> 00:48:07,803 you to change how you communicate with Joon Ha. 640 00:48:07,885 --> 00:48:09,517 Emotions always come first for you. 641 00:48:09,593 --> 00:48:12,560 I am not a psychiatrist like you. 642 00:48:12,611 --> 00:48:16,045 Isn't it obvious that parents are emotional when it comes to their kids? 643 00:48:16,080 --> 00:48:21,192 You're right. I think I'm rational because you are emotional. 644 00:48:21,252 --> 00:48:24,419 Good for you. Joon Ha likes you 645 00:48:24,529 --> 00:48:27,025 and I am just a nagging mother. 646 00:48:27,817 --> 00:48:29,642 Have patience. 647 00:48:29,697 --> 00:48:32,832 A child raised with love never disappoints his parents. 648 00:48:34,057 --> 00:48:37,152 I wanted to be like my mother. 649 00:48:37,183 --> 00:48:41,070 My mom was Jae Min's best friend. 650 00:48:41,961 --> 00:48:46,194 You're right. Your mother was a really great person. 651 00:48:46,912 --> 00:48:48,008 Sometimes 652 00:48:48,670 --> 00:48:51,354 I really miss my mom. 653 00:48:51,500 --> 00:48:53,700 I have a lot to say to her 654 00:48:53,746 --> 00:48:56,515 and had a lot of things I wanted to hear from her. 655 00:48:58,800 --> 00:49:02,100 You won't understand how it feels not to have 656 00:49:02,200 --> 00:49:04,200 your mother around. 657 00:49:04,377 --> 00:49:07,910 It's not like you lost your mother at an early age, but does it feel that empty? 658 00:49:09,100 --> 00:49:11,400 Even if I spent 659 00:49:12,400 --> 00:49:14,200 a long time with her, 660 00:49:14,552 --> 00:49:17,210 it feels like the middle is gone 661 00:49:17,400 --> 00:49:19,800 and only the beginning and the end are present. 662 00:49:22,200 --> 00:49:26,300 When it comes to your mother, you can't help but be tender. 663 00:49:31,011 --> 00:49:34,915 It would be so nice if I could fill all of that void. 664 00:49:38,137 --> 00:49:43,316 I really want you to know that whatever happens, I am on your side. 665 00:49:49,605 --> 00:49:53,047 If you look at her closely our baby is really a cry baby, a newborn. 666 00:49:53,408 --> 00:49:58,231 Stop calling me baby. Other people will cringe. 667 00:49:58,287 --> 00:50:02,191 Other people's opinions don't matter when I am professing my love for my wife. 668 00:50:02,283 --> 00:50:05,274 Oh my Sugar Baby 669 00:50:05,327 --> 00:50:09,153 No, no, no. Lovely... lovely baby. 670 00:50:09,178 --> 00:50:12,175 Oh, pretty baby... Oh, seriously! 671 00:50:45,618 --> 00:50:46,906 Hi, Yoo Jin. 672 00:50:47,500 --> 00:50:49,100 Why are you still up? 673 00:50:49,600 --> 00:50:51,100 I'm working. 674 00:50:53,212 --> 00:50:58,026 I have someone who is on my side no matter what, 675 00:50:58,797 --> 00:51:01,336 but to think that you have no one, 676 00:51:01,416 --> 00:51:03,155 it breaks my heart. 677 00:51:05,042 --> 00:51:06,048 Eonni 678 00:51:07,000 --> 00:51:11,600 -The petition for divorce has been rejected. -So what are you going to do? 679 00:51:13,961 --> 00:51:15,488 I don't know. 680 00:51:15,981 --> 00:51:17,953 It's harder than I had thought. 681 00:51:18,006 --> 00:51:21,232 I should come to a conclusion no matter what. 682 00:51:21,252 --> 00:51:22,968 Yoo Ra. 683 00:51:23,001 --> 00:51:26,674 I still can't approve of your relationship. 684 00:51:26,711 --> 00:51:30,482 Even if he divorces his wife and marries you, I may still not be able to do that. 685 00:51:30,503 --> 00:51:33,731 I know. I understand where you are coming from. 686 00:51:35,000 --> 00:51:36,100 It's just that 687 00:51:38,900 --> 00:51:43,300 you are the only person I can fully come clean with. 688 00:51:45,929 --> 00:51:47,264 You're right. 689 00:51:47,348 --> 00:51:49,709 When you get tired and life is difficult, come over. 690 00:51:50,297 --> 00:51:52,901 I will prepare you 691 00:51:53,197 --> 00:51:55,169 a hot meal. 692 00:51:57,800 --> 00:51:59,800 Father told me 693 00:52:00,596 --> 00:52:03,669 that we are the last place you can go to for support. 694 00:52:04,401 --> 00:52:07,293 Even if you can't forgive Father, 695 00:52:07,500 --> 00:52:10,700 he will accept you if you come back. 696 00:52:11,427 --> 00:52:14,576 I think even if you hate, hurt, and blame each other, 697 00:52:14,795 --> 00:52:19,211 the last person to that you remember and go to is your family. 698 00:52:19,329 --> 00:52:21,940 So come whenever. 699 00:52:22,023 --> 00:52:24,611 Although I can't offer you comforting words, 700 00:52:24,672 --> 00:52:26,340 I will hug you. 701 00:52:26,385 --> 00:52:28,729 I will give you 702 00:52:28,772 --> 00:52:30,577 a warm meal. 703 00:52:31,555 --> 00:52:33,887 I will be the home 704 00:52:35,500 --> 00:52:37,900 you can temporarily get some rest at. 705 00:52:40,400 --> 00:52:41,000 706 00:52:41,044 --> 00:52:44,139 Okay. I'm thankful for just that. 707 00:52:44,169 --> 00:52:45,764 Thank you, Unnie. 708 00:52:45,794 --> 00:52:47,003 You're welcome. 709 00:52:47,070 --> 00:52:48,196 Good night. 710 00:52:49,000 --> 00:52:51,000 You too. 711 00:53:28,419 --> 00:53:31,028 -Good morning. -Good morning. 712 00:53:40,387 --> 00:53:45,949 After joining the firm, I wrote the report to possibly changing DP's strategy as I made my rounds store directly managed. 713 00:53:46,249 --> 00:53:47,804 Please take a look. 714 00:54:08,500 --> 00:54:12,000 So, the season's not over but you want to change the items? 715 00:54:12,123 --> 00:54:14,211 I'm not saying change the whole thing. 716 00:54:14,262 --> 00:54:17,915 For now I'm thinking towards trying market sales in a new city. 717 00:54:18,012 --> 00:54:22,903 Featuring different specialty item for each store would take away the uniformity of overall store image. 718 00:54:22,932 --> 00:54:25,008 But I still want to try. 719 00:54:25,127 --> 00:54:30,726 If the results are good, it won't matter. But if bad, then you'll be responsible. So, I need your permission. 720 00:54:32,544 --> 00:54:34,963 Okay. I'll be responsible for the decision. 721 00:54:34,985 --> 00:54:36,752 We should research the market first, right? 722 00:54:36,828 --> 00:54:40,569 Because I already did market research around that store, all I have to do is change the featured item. 723 00:54:40,569 --> 00:54:44,619 All right. Finish the work for the grand opening, and then start working on it Sunday. 724 00:54:45,713 --> 00:54:47,326 Aren't you working too hard? 725 00:54:47,566 --> 00:54:50,836 Is it not ok for me to work hard? I'm enjoying the work. 726 00:54:50,932 --> 00:54:56,463 Having a self motivated co-worker is making me feel good. 727 00:55:07,390 --> 00:55:10,555 Yes, HaeRim. Aren't you cold? 728 00:55:15,345 --> 00:55:17,270 What happened? 729 00:55:17,862 --> 00:55:19,342 Its sweet squash. 730 00:55:19,404 --> 00:55:21,261 If you drink this, you'll feel warm inside. 731 00:55:23,632 --> 00:55:26,278 It's another one of those things that I do well. 732 00:55:26,319 --> 00:55:29,898 To make this you must have been busy since morning. 733 00:55:29,978 --> 00:55:31,095 Of course. 734 00:55:31,270 --> 00:55:36,086 Thinking of how this will make you feel warm, I got busy this morning. 735 00:55:36,746 --> 00:55:39,002 Have a good work day. Go on in. 736 00:56:44,641 --> 00:56:48,109 "Thanks for helping me to start the day happily. I wish you the same." 737 00:56:48,132 --> 00:56:50,967 I hope you can start the day happily as well. 738 00:56:51,002 --> 00:56:53,544 I only give you this. 739 00:57:04,512 --> 00:57:09,195 If I eat all this candy and get cavities, you'll be responsible. 740 00:58:37,489 --> 00:58:39,212 You can't ignore the daughter in law. 741 00:58:39,370 --> 00:58:43,434 Daughter in Laws are also daughters. Of course she should go to family's events at the In-Law! 742 00:58:43,515 --> 00:58:47,752 Though world has changed but how can she spend it at the In-Laws'? 743 00:58:47,763 --> 00:58:52,009 If it was my mother, she'll croak. 744 00:58:52,066 --> 00:58:55,182 Sigh. Since we have to live like daughter in laws... 745 00:58:55,189 --> 00:58:59,704 were the poor ones here. 746 00:58:59,716 --> 00:59:01,858 Lying around in the hospital is much better. 747 00:59:01,944 --> 00:59:04,971 Haha. Sounds like screams of happiness. 748 00:59:05,200 --> 00:59:08,700 When will I ever get to hold a grandchild?. 749 00:59:20,377 --> 00:59:21,446 Sir! 750 00:59:22,336 --> 00:59:24,337 Ahh. Sir! 751 00:59:24,337 --> 00:59:27,163 You're not here to visit me? 752 00:59:27,168 --> 00:59:29,045 Yeah...Uhhh. 753 00:59:29,127 --> 00:59:30,747 How you might be doing... 754 00:59:31,140 --> 00:59:34,151 But is it okay to move around like this? 755 00:59:34,229 --> 00:59:38,098 Ah, laying around is making me ache but.. 756 00:59:38,235 --> 00:59:42,554 By the way, if you came to visit, why are just leaving like that? 757 00:59:42,647 --> 00:59:45,061 You just looked fine so, 758 00:59:45,091 --> 00:59:47,671 I thought I was just interfering. 759 00:59:47,692 --> 00:59:50,128 Aiii. If you just leave like that, it won't do. 760 00:59:50,146 --> 00:59:52,818 Let me at least buy you some tea. 761 00:59:54,576 --> 00:59:56,708 Ah ha. Please drink. 762 01:00:00,338 --> 01:00:03,737 the Young ones carry these things around and I wanted to try. 763 01:00:03,995 --> 01:00:07,391 Thanks to you, I'm doing it. 764 01:00:08,524 --> 01:00:13,650 Dang. They forgot the sugar. For me I gotta have it like a "DwenJang"(Cream&sugar). 765 01:00:13,669 --> 01:00:16,640 You like "soy sauce"? 766 01:00:16,730 --> 01:00:20,723 Ahhhhhh. We market ladies... 767 01:00:20,752 --> 01:00:24,515 We call coffee with cream&sugar "DwenJang" and black a "soy sauce". 768 01:00:27,158 --> 01:00:30,363 Whether "DwenJang" or "soy sauce", I'm good. 769 01:00:33,000 --> 01:00:36,639 Sir, first time I'm seeing you laugh. 770 01:00:36,728 --> 01:00:40,276 You look very understanding; handsome, too. 771 01:00:40,364 --> 01:00:42,188 So how come you always frown? 772 01:00:44,532 --> 01:00:47,326 I guess I don't have too many things to laugh about. 773 01:00:47,398 --> 01:00:48,932 How can't there be anything NOT to laugh about? 774 01:00:49,400 --> 01:00:52,400 Oh my gosh! Look! 775 01:00:53,100 --> 01:00:56,500 Ahhh. Ha. Its blowfish bread. 776 01:00:56,675 --> 01:01:00,068 Its father and son; that's why they say they can't steal from each other. 777 01:01:02,878 --> 01:01:04,982 Look there! See... 778 01:01:04,985 --> 01:01:08,355 Its probably Daughter-In-Law and mother in law; they don't look alike. 779 01:01:08,683 --> 01:01:09,878 He. He. He. 780 01:01:09,919 --> 01:01:11,962 Aren't these funny to you? 781 01:01:11,977 --> 01:01:15,700 If you look around, there are plenty things to laugh about.. 782 01:01:19,862 --> 01:01:22,399 You know, may be.. 783 01:01:22,461 --> 01:01:24,586 ..I think we have different standards. 784 01:01:24,616 --> 01:01:27,603 No its not like that... 785 01:01:27,670 --> 01:01:32,384 It is weird that a former judge and a market merchant lady understanding each other, isn't it? 786 01:01:32,384 --> 01:01:35,196 Don't misunderstand me. My conversational skill is.. 787 01:01:35,312 --> 01:01:37,081 not that good. 788 01:01:37,230 --> 01:01:38,989 One's verbal understanding... 789 01:01:39,300 --> 01:01:41,900 doesn't depend on educational background. 790 01:01:42,100 --> 01:01:46,500 But if you weren't my repeat customer, you probably wouldn't have talked to me. 791 01:01:46,517 --> 01:01:48,918 I didn't think like that. 792 01:01:50,021 --> 01:01:50,831 Then,... 793 01:01:50,977 --> 01:01:53,616 Can I talk about me more? 794 01:01:54,209 --> 01:01:55,982 I was afraid you'll get sick of me and... 795 01:01:56,265 --> 01:01:59,596 not come to my store but... 796 01:01:59,734 --> 01:02:01,520 I want to say. 797 01:02:01,628 --> 01:02:03,305 Can I say it? 798 01:02:03,360 --> 01:02:04,401 Go ahead. 799 01:02:07,137 --> 01:02:09,361 My Ex-husband. 800 01:02:09,380 --> 01:02:13,119 He was a player; Because he look good... 801 01:02:13,211 --> 01:02:15,836 women chased him around and that must have been the attractiveness. 802 01:02:15,885 --> 01:02:19,458 He liked hanging around with women even after marriage. 803 01:02:19,474 --> 01:02:25,251 But he came home every night and gave his wages regularly so.. 804 01:02:25,367 --> 01:02:28,367 I thought .. it'll be okay as we grow old. 805 01:02:31,005 --> 01:02:33,366 Sigh. the story isn't interesting, isn't it? 806 01:02:33,394 --> 01:02:36,127 Oh, well. Tell it. 807 01:02:36,169 --> 01:02:37,683 What you want to say. 808 01:02:38,721 --> 01:02:41,175 Then, all of a sudden! He had a child out of wedlock! 809 01:02:41,941 --> 01:02:45,479 Tha's why I divorced him: Been more than 20 years. 810 01:02:46,771 --> 01:02:52,185 Then all of a sudden, he shows up saying he wants to get back together. 811 01:02:52,472 --> 01:02:54,799 Aigoo! It was so insulting. 812 01:02:54,993 --> 01:02:58,502 I mean did I live so diligently all this time just to remarry that man? 813 01:02:58,795 --> 01:03:00,722 It felt even felt unfair. 814 01:03:01,837 --> 01:03:05,770 Right at that time my daughter pushed me and I went on a Matseon (potential marriage date). 815 01:03:05,841 --> 01:03:09,716 I thought that if I'm going to remarry I may as well do it with a new person. 816 01:03:10,521 --> 01:03:14,336 The day I met you was my first Matseon (marriage date). 817 01:03:15,800 --> 01:03:19,900 That day, that I harbored dark desires towards you, you didn't know did you? 818 01:03:40,405 --> 01:03:42,543 Welcome. 819 01:03:48,400 --> 01:03:52,100 Hyungnim was on a date with that man when her stomach suddenly hurt, 820 01:03:52,400 --> 01:03:57,100 and that person escorted her all the way to the hospital and even admitted her. 821 01:03:57,400 --> 01:04:00,100 It looks like you're substituting for me, but if you've really decided to make a fresh start, 822 01:04:00,166 --> 01:04:03,399 then look for a young and capable man. 823 01:04:03,399 --> 01:04:06,584 That old man even a little while ago was wandering in front of the hospital. 824 01:04:09,023 --> 01:04:12,461 What do you think of us really dating, 825 01:04:12,752 --> 01:04:17,611 What do you think? Hey, erase this picture for me. Aiyoo, hey, I'll do it, give it... 826 01:04:17,698 --> 01:04:21,535 This person... Is this a person you know too? 827 01:04:24,147 --> 01:04:32,743 ♫ When you need somebody around, on the nights that trouble you, ♫ 68912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.