Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Love Me Team @ Viki
2
00:00:04,157 --> 00:00:06,335
Episode 16
3
00:00:06,335 --> 00:00:10,671
It's a good thing that the person on front of me is Mi Joo.
4
00:00:10,671 --> 00:00:13,720
So Mi Joo, all you have to do is to stay in the same place.
5
00:00:13,720 --> 00:00:16,656
Instead I will get closer to you.
6
00:00:17,447 --> 00:00:20,320
Even if later you say it's not to be I won't be disappointed.
7
00:00:36,161 --> 00:00:41,363
How about we think of today as our first day together?
8
00:00:43,937 --> 00:00:46,714
If it's about this much then you and I have surely made progress, right?
9
00:00:56,629 --> 00:00:57,663
Should I call a substitute driver?
10
00:00:57,663 --> 00:01:00,967
No, since I did it at the office I'll take a taxi.
11
00:01:02,219 --> 00:01:04,145
Wait here a moment.
12
00:01:12,340 --> 00:01:14,575
Welcome.
13
00:01:14,575 --> 00:01:15,176
How much is this?
14
00:01:15,176 --> 00:01:17,015
It's $6.
$6.
15
00:01:18,744 --> 00:01:20,381
Thank You.
16
00:01:36,174 --> 00:01:38,800
You do just well enough to get brownie points.
17
00:01:39,366 --> 00:01:42,026
I'm not sure what kind of person Vice President is, but
18
00:01:42,026 --> 00:01:44,226
I want to believe that she loves you Team Leader.
19
00:01:44,226 --> 00:01:47,108
So for at least your marriage, definitely do it
with someone you love.
20
00:01:47,108 --> 00:01:49,283
Thank you for worrying about me.
21
00:01:49,283 --> 00:01:52,693
If I tell her the truth she'll tell me to start going on marriage dates starting tomorrow.
22
00:01:52,693 --> 00:01:55,997
She'll probably tell me to try to love the marriage date partner.
23
00:01:55,997 --> 00:01:57,830
That's also our mother.
24
00:01:57,830 --> 00:02:00,792
Miss Eun Ha Kyeong let's pretend to date.
25
00:02:02,806 --> 00:02:05,151
Until you find someone you really like.
26
00:02:05,151 --> 00:02:07,937
Then you won't need to go on things like Matseons (potential marriage dates).
27
00:02:11,553 --> 00:02:14,829
Aren't you afraid of creating a scandal?
28
00:02:14,829 --> 00:02:18,833
If it's rumored that you're dating me, anyway, they won't look at you well.
29
00:02:18,833 --> 00:02:23,099
Well, as a newbie, they'll probably say that I looked above my own station at the President's daughter.
30
00:02:23,099 --> 00:02:26,370
About that much I have to expect on your behalf,
Team Leader.
31
00:02:26,370 --> 00:02:29,908
So, look for a person that you like,
32
00:02:29,908 --> 00:02:32,124
and date him for real.
33
00:02:32,124 --> 00:02:35,832
Until then I will protect you.
34
00:02:37,232 --> 00:02:40,359
Not to say that I have any strength.
35
00:02:41,557 --> 00:02:43,598
I was almost touched.
36
00:02:43,598 --> 00:02:48,301
If you're touched by only this much it's not like
you Team Leader.
37
00:02:48,301 --> 00:02:51,209
Let's go. I'll get you a taxi.
38
00:02:56,043 --> 00:02:57,636
Taxi!
39
00:03:02,760 --> 00:03:04,582
Get in.
Here.
40
00:03:08,355 --> 00:03:09,564
Get in towards the inside.
41
00:03:09,564 --> 00:03:10,716
I can go alone.
42
00:03:10,716 --> 00:03:13,165
It's a given that I should escort you all the way
to your house.
43
00:03:13,165 --> 00:03:14,606
We're supposed to be dating,
44
00:03:14,606 --> 00:03:18,505
And if I send you in a taxi by yourself the Vice-President will worry.
45
00:03:18,505 --> 00:03:20,586
Also my heart would not be at ease.
46
00:03:20,586 --> 00:03:23,852
Ahjumma, this is anyway you look at it, a coworkers duty...
47
00:03:26,073 --> 00:03:27,737
48
00:03:50,599 --> 00:03:52,779
I told you to take the taxi, why don't you listen?
49
00:03:52,779 --> 00:03:55,006
From here to my house how much does the taxi cost?
50
00:03:55,006 --> 00:03:57,050
Why do you think I bought the umbrella?
51
00:04:00,333 --> 00:04:02,143
See you tomorrow.
52
00:04:14,723 --> 00:04:16,335
You're late.
53
00:04:16,335 --> 00:04:18,285
You didn't get rained on?
54
00:04:18,285 --> 00:04:19,401
What about dinner?
55
00:04:19,401 --> 00:04:21,368
I ate.
56
00:04:38,649 --> 00:04:42,531
Until then I will protect you.
57
00:04:55,724 --> 00:05:00,987
Song Mi Joo, I don't know if you can so easily meet someone else,
58
00:05:01,725 --> 00:05:03,895
but I don't think I'll be able to do it so easily.
59
00:05:03,895 --> 00:05:08,347
At least for now, I don't have the confidence
to love anyone else.
60
00:05:11,562 --> 00:05:14,272
So, is Big Mother all right?
61
00:05:14,272 --> 00:05:16,840
Yes, her surgery went well,
62
00:05:16,840 --> 00:05:19,950
But still they say that she'll have to be hospitalized
for about a week.
63
00:05:19,950 --> 00:05:23,410
Oh, it's a relief that it is only that much.
64
00:05:23,410 --> 00:05:27,342
Unni, if she spends the night there, what's she going to do about going to work?
65
00:05:27,342 --> 00:05:30,016
She said that she'll come tomorrow morning to
change her clothes.
66
00:05:30,016 --> 00:05:33,162
No matter how I said that I would stay there she
was stubborn.
67
00:05:33,162 --> 00:05:37,912
Well, I figured that instead of me Mi Joo would be more comfortable to your Big Mother too so I came.
68
00:05:37,912 --> 00:05:40,774
In this world who is as comfortable as your daughter?
69
00:05:41,500 --> 00:05:44,848
Mom If you ever get sick I will stay by your side and take care of you.
70
00:05:44,848 --> 00:05:47,562
Aigoo, you'll do that?
71
00:05:47,562 --> 00:05:49,941
How do people without daughters live? They must
be so sorrowful.
72
00:05:49,941 --> 00:05:52,540
Having a daughter like me if your good luck mom.
73
00:05:52,540 --> 00:05:55,252
That's right. You're my lucky charm.
74
00:05:55,252 --> 00:05:59,261
But...how is dad doing?
75
00:05:59,261 --> 00:06:04,600
Well...he has to prepare the divorce papers, ha has to go dancing, he must be busy.
76
00:06:05,984 --> 00:06:07,370
Why do you look at me with that face?
77
00:06:07,370 --> 00:06:09,564
When you nagged me to divorce was when?
78
00:06:09,564 --> 00:06:12,685
If you two get divorced, it'll probably become my fault again.
79
00:06:12,685 --> 00:06:14,370
Don't worry, I won't blame you.
80
00:06:14,370 --> 00:06:16,812
If it becomes like that it's my decision.
81
00:06:48,416 --> 00:06:53,478
What do you think of thinking of today as our first day?
82
00:07:13,632 --> 00:07:15,601
I came home.
83
00:07:22,756 --> 00:07:24,373
Father.
84
00:07:29,360 --> 00:07:31,930
Aiyoo, I fell asleep.
85
00:07:31,930 --> 00:07:33,931
Father, go inside and sleep.
86
00:07:34,829 --> 00:07:36,429
Oh, ok.
87
00:07:50,728 --> 00:07:52,720
Father, I'll do it.
88
00:07:52,720 --> 00:07:54,348
Oh, ok.
89
00:08:09,438 --> 00:08:13,676
Father...I was sorry yesterday.
90
00:08:13,676 --> 00:08:17,767
Thinking of Noona, I was so heartsick that I just acted out towards you.
91
00:08:17,767 --> 00:08:19,530
It's late.
92
00:08:20,582 --> 00:08:23,423
I think that our family, like before...
93
00:08:26,839 --> 00:08:30,629
Brother-in-Law says that there are still nine Matseons (marriage dates) left.
94
00:08:30,629 --> 00:08:31,823
Keep going on them.
95
00:08:31,823 --> 00:08:35,456
Whether you're fated to meet someone or not, it's good to meet people and talk to them.
96
00:08:35,456 --> 00:08:38,629
What am I supposed to say to someone I meet
for the first time?
97
00:08:38,629 --> 00:08:41,556
Since it's something we're finished talking about there's nothing to worry about.
98
00:08:41,556 --> 00:08:45,882
Why? Isn't the beginning of everything something you do with someone you meet for the first time?
99
00:08:45,882 --> 00:08:48,713
The very act of meeting someone is the important thing.
100
00:08:48,713 --> 00:08:53,193
Don't worry about me and you go ahead and
meet a good person.
101
00:08:53,193 --> 00:08:56,566
Well for me...going forward there will probably be plenty of opportunities.
102
00:08:56,566 --> 00:08:59,452
That's right. This time meet a nice young lady,
103
00:08:59,452 --> 00:09:02,550
and don't lose her and hold on tight.
104
00:09:02,550 --> 00:09:04,147
I'll do that.
105
00:09:04,147 --> 00:09:05,991
Go ahead and sleep.
106
00:09:10,164 --> 00:09:13,495
Why are you like that? Aren't you tired?
107
00:09:18,883 --> 00:09:22,603
This... it caught my eye so I bought it.
108
00:09:23,826 --> 00:09:25,779
Sleep.
109
00:10:33,484 --> 00:10:35,443
Doctor Kang Seung Hoon
110
00:10:35,443 --> 00:10:37,772
How about a glass of wine?
111
00:10:38,600 --> 00:10:42,728
What business could you have here, Jeong Yoo Jin?
112
00:10:42,728 --> 00:10:47,633
Because now is about the time for me to act cutesy to you.
113
00:10:49,100 --> 00:10:51,078
You know how to say words like that too?
114
00:10:51,800 --> 00:10:55,150
I learned naturally from living with you.
115
00:10:55,600 --> 00:10:58,089
It's welcome to hear while I'm listening.
116
00:10:58,089 --> 00:11:03,107
Fine. While having a glass (of wine) should I watch
your cutesy acts?
117
00:11:19,644 --> 00:11:23,069
It's the first time I've felt so distant from you.
118
00:11:25,900 --> 00:11:31,220
I thought that you wanted a prudent weighty husband,
119
00:11:31,220 --> 00:11:34,338
so I thought to have a bit of dignity from now on,
120
00:11:34,338 --> 00:11:36,059
should I just do as I've been doing?
121
00:11:36,059 --> 00:11:39,122
You pick up a person and then put them down.
You're really bad.
122
00:11:39,122 --> 00:11:45,475
My only problem is that even if I love you, I love you so much. It's only that.
123
00:11:45,475 --> 00:11:50,610
Sometimes you have a way of making me sick and tired, so at times I am heartsick.
124
00:11:51,100 --> 00:11:53,407
What are you so sick and tired of?
125
00:11:53,900 --> 00:11:55,637
When you nitpick like this?
126
00:11:55,637 --> 00:11:58,522
You can't let one thing slide.
127
00:12:00,200 --> 00:12:02,684
Sometimes when I lie to the kids,
128
00:12:02,684 --> 00:12:06,427
even while knowing, it would be good if you could just pretend and let it go,
129
00:12:06,427 --> 00:12:08,908
but you can't ever do that.
130
00:12:08,908 --> 00:12:12,070
All right. I'll take it under advisement.
131
00:12:13,500 --> 00:12:19,260
And I, the matter with Father and Yoo Ra, that I have no choice but to be sensitive,
132
00:12:19,300 --> 00:12:22,130
I hope I can tell you some day.
133
00:12:22,130 --> 00:12:24,104
Why can't you tell me right now?
134
00:12:24,104 --> 00:12:26,251
I'm always on your side.
135
00:12:26,251 --> 00:12:29,208
I'm sorry, It isn't because I don't trust you,
136
00:12:29,208 --> 00:12:32,117
it's because I'm not prepared to say it.
137
00:12:32,700 --> 00:12:34,399
Okay.
138
00:12:34,399 --> 00:12:37,620
I don't have any intention of compelling you to do anything you don't want to.
139
00:12:38,800 --> 00:12:42,033
By the way, what about the aegyo (cutesy acts)?
140
00:12:42,033 --> 00:12:43,352
Where did the aegyo (cutesy acts) go?
141
00:12:43,352 --> 00:12:45,769
What are you saying...what aegyo (cutesy acts)?
142
00:12:45,769 --> 00:12:48,700
Oh, why don't you show me once while you've
made up your mind to?
143
00:12:48,700 --> 00:12:50,482
Show you what?
144
00:12:50,482 --> 00:12:53,413
Just show me once what your aegyo (cutesy acts) looks like.
145
00:12:53,413 --> 00:12:55,189
Stop it.
146
00:12:55,189 --> 00:13:00,196
If you don't show me, I'm going to surely go crooked this time. Is it still ok?
147
00:13:01,600 --> 00:13:03,847
I'm really going to go crooked.
148
00:13:07,400 --> 00:13:08,928
Honey...
149
00:13:10,500 --> 00:13:12,151
I love you.
150
00:13:14,600 --> 00:13:18,739
Are you joking? Are you messing with me?What kind of aegyo is that?
151
00:13:18,739 --> 00:13:21,036
What do you want me to do?
152
00:13:21,400 --> 00:13:23,528
If you kiss me I'll let it slide.
153
00:13:25,700 --> 00:13:28,846
This woman, really...I'll receive that kiss.
154
00:13:29,400 --> 00:13:31,596
Here.
Honey, why are you really doing this?
155
00:13:31,596 --> 00:13:33,579
Why, why, why? Are you afraid that the kids will wake up?
156
00:13:33,579 --> 00:13:37,279
Then we can go to the bedroom, the bedroom.
To the bedroom...
157
00:13:41,800 --> 00:13:43,125
Honey.
158
00:13:43,900 --> 00:13:46,029
Did you transfer the savings?
159
00:13:46,500 --> 00:13:48,114
Yes.
160
00:13:48,114 --> 00:13:51,612
The Savings and the insurance you said that
you were going to pay them.
161
00:13:51,612 --> 00:13:53,315
Aiyoo, I'm paying them.
162
00:13:53,315 --> 00:13:56,264
When I get my paycheck I'll put it in right away.
163
00:13:58,600 --> 00:14:01,224
Hey, mom is in the hospital.
164
00:14:01,224 --> 00:14:03,297
The Banchan store mother?
165
00:14:04,300 --> 00:14:07,066
That's right. Later make some time to go see her.
166
00:14:07,066 --> 00:14:08,863
I went yesterday after getting the call.
167
00:14:08,863 --> 00:14:11,323
Oh, why do you tell me that now?
168
00:14:11,323 --> 00:14:13,069
Where is she sick?
169
00:14:13,100 --> 00:14:14,900
It's not that serious a thing.
170
00:14:14,901 --> 00:14:18,839
She had a gynecological problem so she had surgery.
171
00:14:18,839 --> 00:14:20,610
Oh my word.
172
00:14:20,610 --> 00:14:23,700
I'll have to boil some porridge right away and go see her.
173
00:14:23,700 --> 00:14:25,098
Porridge?
174
00:14:25,098 --> 00:14:27,496
Oh, why so suddenly did your sincerity sprout up?
175
00:14:27,496 --> 00:14:30,691
When my Mother-in-Law is ill I have to do about that much.
176
00:14:31,500 --> 00:14:34,439
You too, do well by Mother.
177
00:14:34,439 --> 00:14:37,146
You're her one and only son.
178
00:14:37,600 --> 00:14:39,900
The sun will rise from the West.
179
00:14:40,201 --> 00:14:42,651
I don't know if there are pine nuts at home.
180
00:14:43,700 --> 00:14:48,566
I'm so amazed to hear from your mouth to be
good to my mother.
181
00:14:50,600 --> 00:14:52,032
Honey.
182
00:14:52,800 --> 00:14:56,324
What would the meaning be of paying a lot of money for medical insurance?
183
00:14:56,324 --> 00:15:00,521
What do you think it means? It's saying that either they have a lot of wealth or a lot of reasoning.
184
00:15:00,521 --> 00:15:02,700
That's right, huh.
185
00:15:04,200 --> 00:15:06,928
I'm going to go buy some pine nuts and abalone,
186
00:15:06,928 --> 00:15:10,302
you eat first and go to work, ok?
187
00:15:14,400 --> 00:15:18,300
Why is she so suddenly like that? Did she receive a bribe from Mother?
188
00:15:25,100 --> 00:15:28,700
It's not coming out?
It's not even thinking of coming out.
189
00:15:29,300 --> 00:15:32,199
The gas has to hurry up and come out so you
can eat something.
190
00:15:32,199 --> 00:15:34,700
Aiyoo, I suppose when it's time for it to come out, it will.
191
00:15:35,200 --> 00:15:37,376
But...you don't have your part-time job today?
192
00:15:37,376 --> 00:15:39,200
I have to go later.
193
00:15:39,200 --> 00:15:42,717
Earning money is good but you have to
graduate from college.
194
00:15:42,717 --> 00:15:44,963
What your mom is hoping for is that.
195
00:15:44,963 --> 00:15:47,844
If I feel like I definitely need to, I'll graduate.
196
00:15:47,844 --> 00:15:49,456
Mother-in-Law.
197
00:15:51,100 --> 00:15:54,700
Mother-in-Law.
I know you're busy, why did you come?
198
00:15:54,734 --> 00:15:56,571
Of course I should come.
199
00:15:56,571 --> 00:15:58,238
Are you very uncomfortable?
200
00:15:58,238 --> 00:16:01,857
Don't worry. They only sewed a few threads.
201
00:16:01,857 --> 00:16:03,136
Yes.
202
00:16:04,300 --> 00:16:06,927
Ahgassi, it's been a long time.
203
00:16:06,927 --> 00:16:08,262
It has been.
204
00:16:08,262 --> 00:16:10,381
It seems like it's been a while since I saw you, New Unni.
205
00:16:10,381 --> 00:16:13,113
Every time I go, I don't see you.
206
00:16:13,113 --> 00:16:17,527
You always came when I wasn't there and turned my mother's heart inside out.
207
00:16:18,900 --> 00:16:21,197
Oh, what kind of talk is that?
208
00:16:21,900 --> 00:16:24,548
Mother-in-Law, I boiled you some abalone porridge
and brought it.
209
00:16:25,000 --> 00:16:30,634
What do we do? Big Mother hasn't passed gas yet so she can't eat anything yet.
210
00:16:30,634 --> 00:16:32,053
Big Mother,
211
00:16:32,053 --> 00:16:35,603
the care and attention she put into boiling the porridge seems great. Should I eat it in your place?
212
00:16:35,603 --> 00:16:37,660
If we just leave it, it'll go bad.
213
00:16:38,800 --> 00:16:41,892
Sure. Do that. If we throw it away it'll be a waste.
214
00:16:41,892 --> 00:16:43,400
Yes.
215
00:16:43,400 --> 00:16:45,409
Give it to me.
216
00:16:51,500 --> 00:16:54,233
You must be busy but I'm thankful that you thought of me.
217
00:16:54,233 --> 00:16:55,979
Of course I should think of you.
218
00:16:55,979 --> 00:16:58,210
Is there anything I can do for you?
219
00:16:58,210 --> 00:17:01,792
Mi Joo unnie , my mom and I are also here so,
220
00:17:01,792 --> 00:17:04,156
don't concern yourself too much.
221
00:17:04,800 --> 00:17:06,684
Yes. Yes. You can leave.
222
00:17:06,684 --> 00:17:10,776
Mother in law, take good care of yourself. I'll be back.
223
00:17:10,779 --> 00:17:13,666
I'll be discharged soon, I'll see you at home.
224
00:17:13,666 --> 00:17:15,569
Yes, then.
225
00:17:15,569 --> 00:17:18,018
Ahgassi, work hard.
226
00:17:18,018 --> 00:17:19,638
Yes.
227
00:17:23,900 --> 00:17:27,119
If you can pass gas by later this afternoon, it would be good for you to eat the porridge.
228
00:17:27,119 --> 00:17:30,762
She said that it was abalone porridge. She probably thought largely and cooked it for you.
229
00:17:30,762 --> 00:17:33,263
Knowing that why did you do it?
230
00:17:33,263 --> 00:17:35,368
Oh, she's so spiteful.
231
00:17:35,368 --> 00:17:38,672
She acts so spitefully to my mother so I
became spiteful to her.
232
00:17:38,700 --> 00:17:42,900
But still try to get along well with her. She's still
better than a stranger.
233
00:17:43,432 --> 00:17:46,100
Yes. I will try.
234
00:17:46,100 --> 00:17:48,140
New Unni, it would be good if she tried too.
235
00:17:48,140 --> 00:17:52,201
If she know that you're trying then New Unni will also try.
236
00:17:53,400 --> 00:17:54,680
Yes.
237
00:18:02,500 --> 00:18:06,831
Why does that mother and daughter stay stuck to her side and pretend to be close?
238
00:18:06,831 --> 00:18:09,600
Then what...do they think there will be broth left for them?
239
00:18:09,600 --> 00:18:11,600
Your insides are showing, your insides show.
240
00:18:11,600 --> 00:18:14,830
No matter how you do that, there's not one drop of blood between you.
241
00:18:14,830 --> 00:18:18,052
Undoubtedly, there is a son and a daughter.
242
00:18:29,300 --> 00:18:31,521
Because there are two busy shopping districts at home,
243
00:18:31,521 --> 00:18:34,037
with this amount of real estate it doesn't even come close.
244
00:18:34,037 --> 00:18:39,400
They would have told her that she had to have quite a ready amount of cash for her to pay that amount of medical insurance.
245
00:18:40,100 --> 00:18:44,063
Our Mother-in-Law is really incredible.
246
00:18:59,600 --> 00:19:01,648
What's this?
247
00:19:03,900 --> 00:19:05,556
Welcome.
248
00:19:06,000 --> 00:19:09,628
Is this you're vacation center, why do you come
here so often?
249
00:19:11,200 --> 00:19:14,375
They said a signature isn't enough. They said that you have to stamp your identification stamp.
250
00:19:14,375 --> 00:19:16,256
I'll go home and find my identification stamp and return.
251
00:19:16,256 --> 00:19:17,757
Oh, where's the time to do that?
252
00:19:17,800 --> 00:19:20,331
Just stamp it later and I'll come back for it.
253
00:19:20,331 --> 00:19:23,837
What do you have come back using more car fare when I can go and come back so quickly.
254
00:19:23,837 --> 00:19:27,355
I will go and come back like a snow flurry so drink a glass of cold water and wait.
255
00:19:27,355 --> 00:19:30,360
Oh, there's no reason to do that. I told you that I don't have time to do that.
256
00:19:30,360 --> 00:19:32,141
I have to go to dance.
257
00:19:32,141 --> 00:19:36,689
Aigoo, since there's no one to nag you about going dancing, you must really feel like dancing.
258
00:19:36,689 --> 00:19:39,734
Why don't you go dance until the bottoms of
your feet sweat?
259
00:19:49,300 --> 00:19:51,211
What is it? He didn't write anything in.
260
00:19:51,211 --> 00:19:53,846
There will be occurrences of Song Ho Sub begging.
261
00:19:53,846 --> 00:19:56,836
If anyone should be begging for this divorce it
should be you.
262
00:19:56,836 --> 00:19:59,246
There's no way.
263
00:20:05,600 --> 00:20:08,660
The mirror is arranged there, but the mirror should be accented.
264
00:20:08,900 --> 00:20:11,687
Ok, the rest we should finish after we eat lunch.
265
00:20:11,687 --> 00:20:12,812
Yes!
266
00:20:12,812 --> 00:20:15,542
I'll organize it.
267
00:20:32,500 --> 00:20:36,423
Come out in front of the office. Today's lunch, I'll buy it.
268
00:20:48,200 --> 00:20:50,626
What do you want to eat?
269
00:20:52,600 --> 00:20:54,200
Anything is good.
270
00:20:54,200 --> 00:20:58,200
'Anything'? Where do they sell 'anything'?
271
00:20:59,500 --> 00:21:02,229
What about Vietnamese Noodles? That place
does a good job.
272
00:21:03,000 --> 00:21:07,178
I don't like Vietnamese Noodles. Make it something else a little more expensive and nice.
273
00:21:08,500 --> 00:21:10,804
What do you think about Organ Stew?
274
00:21:29,400 --> 00:21:32,037
Why are you being like this?
Oh, allow me to hold your hand.
275
00:21:32,037 --> 00:21:35,800
While we're pretending to be dating.
276
00:21:35,800 --> 00:21:38,800
Aiyoo, really.
No, but my hand...hand...
277
00:21:41,099 --> 00:21:43,185
Oh Aunt, could you get me a glass of water?
-Yes.
278
00:21:43,185 --> 00:21:45,435
Over here, two Hangover Soups.
-Yes.
279
00:21:45,435 --> 00:21:48,029
You said that you wanted to eat lunch together
and it's just Organ Stew?
280
00:21:48,029 --> 00:21:50,497
You're manners are really sucky.
281
00:21:51,226 --> 00:21:53,934
You can't eat it? Does it not fit your tastes?
282
00:21:53,950 --> 00:21:57,747
Though women as a whole don't seem to enjoy it.
283
00:21:57,747 --> 00:22:00,687
Knowing that you asked me to eat Organ Stew?
284
00:22:01,081 --> 00:22:05,313
There's Spicy Shredded Beef Stew and Blood Sausage Soup also. Why did you have to order the Organ Stew?
285
00:22:05,313 --> 00:22:07,617
I wasn't asking you to eat only the Organ Stew with me.
286
00:22:07,617 --> 00:22:09,665
Whether it's Organ Stew or Blood Sausage Soup,
287
00:22:09,665 --> 00:22:12,963
is it much better if it's the Spicy Shredded Beef Stew? The lack of mood is the same.
288
00:22:21,011 --> 00:22:24,873
Unni, at the building's inside desk they said that there's a package for you.
289
00:22:24,873 --> 00:22:27,827
I didn't receive any notice of that.
290
00:22:27,827 --> 00:22:30,676
When I ate lunch and was coming in the
security ahjussi said so.
291
00:22:30,676 --> 00:22:32,632
Hurry up and go.
292
00:22:53,134 --> 00:22:55,861
Mi Joo aren't you going to eat lunch?
293
00:22:55,861 --> 00:22:57,942
Did you pack a lunch box?
294
00:23:01,109 --> 00:23:03,942
Wow, this is so properly done.
295
00:23:03,942 --> 00:23:06,042
Who sent this to you?
296
00:23:08,551 --> 00:23:13,136
While at the hospital you probably didn't sleep properly or eat properly either.
297
00:23:13,136 --> 00:23:15,182
Don't feel burdened and eat it deliciously.
298
00:23:15,182 --> 00:23:18,851
Because for you Mi Joo, this is the best thing that I can do.
299
00:23:18,851 --> 00:23:22,622
And while I was making this lunch box I was happy.
300
00:23:24,104 --> 00:23:25,891
Who is it?
301
00:23:27,177 --> 00:23:28,626
A friend.
302
00:23:28,626 --> 00:23:32,297
Oh, I'm jealous that you have a friend like this.
303
00:23:32,297 --> 00:23:35,271
Unnie let's eat this together. There's a lot to eat alone.
304
00:23:35,271 --> 00:23:38,606
Can i really ? If your friend found out won't he be disappointed?
305
00:23:38,606 --> 00:23:41,719
If I tell him that I shared it and ate it he'll be happier.
306
00:23:50,269 --> 00:23:52,189
It's a Korean cuisine professional's cooking skills.
307
00:23:52,189 --> 00:23:55,242
What kind of friend is it that they have the hand of a professional?
308
00:23:55,242 --> 00:23:58,217
Yeah he is.
309
00:24:18,546 --> 00:24:21,270
Thank you for making me such a delicious lunch.
310
00:24:21,270 --> 00:24:25,239
Because of this robust lunch my strength is overflowing.
311
00:24:28,858 --> 00:24:33,378
Because the students are putting up messages on the school message boards,
312
00:24:33,378 --> 00:24:36,825
it's come to the point where we can't gloss it over as personal life matters.
313
00:24:36,825 --> 00:24:41,879
Next year it will be difficult to give you a class to teach.
314
00:24:50,042 --> 00:24:54,286
This year there aren't many hours left so finish it well.
315
00:25:15,911 --> 00:25:17,574
When did you get here?
316
00:25:18,146 --> 00:25:22,347
Until the matters are taken care of we said that it would be better not to meet for a little while.
317
00:25:23,501 --> 00:25:25,448
The legal proceedings,
318
00:25:25,448 --> 00:25:27,257
I was dismissed.
319
00:25:34,952 --> 00:25:37,017
Now what are you going to do?
320
00:25:37,854 --> 00:25:39,379
What are you going to do?!
321
00:25:39,379 --> 00:25:42,054
Tell me. TELL ME!
322
00:25:42,054 --> 00:25:42,888
I'm sorry.
323
00:25:42,888 --> 00:25:44,783
I don't want to hear that.
324
00:25:44,783 --> 00:25:46,409
Tell me what you're going to do.
325
00:25:46,409 --> 00:25:48,707
I have to convince her to come to a settlement.
326
00:25:48,707 --> 00:25:51,308
And, if an agreement can't be reached?
327
00:25:51,308 --> 00:25:55,400
Are we forever going to be in a adulterous affair? Are you asking me to be your Second?
328
00:25:56,214 --> 00:26:00,013
I was prepared to lose everything. No, I did lose everything!
329
00:26:00,013 --> 00:26:02,619
I was fired from the school, Father, Unni,
Dongseng (my little brother),
330
00:26:02,619 --> 00:26:05,807
Even if everyone else was against us outside, I was prepared to choose you.
331
00:26:05,807 --> 00:26:09,985
But you, without having taken any measures
332
00:26:09,985 --> 00:26:12,976
come here to tell me only the news that your divorce filing was dismissed?
333
00:26:12,976 --> 00:26:15,454
I will work hard to reach and agreement.
334
00:26:16,548 --> 00:26:19,303
To your wife, not divorcing you is her weapon.
335
00:26:19,303 --> 00:26:22,545
It's the weapon to make us suffer our whole life.
336
00:26:22,545 --> 00:26:25,792
Until you come to and agreement and divorce don't come find me again.
337
00:26:25,792 --> 00:26:27,844
Until you divorce, don't appear in front of me again!
338
00:26:27,844 --> 00:26:28,466
Yoo Ra!
339
00:26:28,466 --> 00:26:29,867
What is this?
340
00:26:29,867 --> 00:26:31,812
What is this, our unsightly appearance.
341
00:26:32,808 --> 00:26:37,812
I don't have the slightest intention of continuing to jabber of love in this situation.
342
00:26:38,479 --> 00:26:40,777
So go ahead and go back.
343
00:27:30,206 --> 00:27:33,487
How presumptuous of you to ask me to meet?
344
00:27:33,487 --> 00:27:35,208
Has the fear gone away?
345
00:27:35,208 --> 00:27:38,520
Now I've even been fired from the school. What
more is there to fear?
346
00:27:38,520 --> 00:27:41,708
It won't phase me a bit even if someone pulls my hair out in the middle of main boulevard in Gangnam.
347
00:27:41,729 --> 00:27:44,180
Why have you gotten so venomous?
348
00:27:45,422 --> 00:27:49,389
Oh, did you already hear that the divorce filing was dismissed?
349
00:27:49,389 --> 00:27:51,512
Yes, I heard.
350
00:27:51,512 --> 00:27:54,442
Being it worked out the way you expected you must feel validated and gratified.
351
00:27:54,442 --> 00:27:57,209
That's right. I feel validated and gratified.
352
00:27:57,209 --> 00:28:00,803
I think that I showed you both properly the main force.
353
00:28:01,660 --> 00:28:06,935
What about you? Is bothering us our whole lives become your whole reason for living?
354
00:28:06,935 --> 00:28:10,785
If you make us suffer will you become happy?
355
00:28:11,542 --> 00:28:13,710
In your state you even worry about me?
356
00:28:13,710 --> 00:28:17,868
Do you think that that person will return to your family because his divorce filing was rejected?
357
00:28:17,868 --> 00:28:21,799
Why? That the person will give up on you and
say that he'll return,
358
00:28:21,799 --> 00:28:22,873
are you afraid?
359
00:28:22,873 --> 00:28:24,505
A thousand times no.
360
00:28:24,505 --> 00:28:28,762
Until you get tired we can wait as long as needed.
361
00:28:28,762 --> 00:28:30,130
So,
362
00:28:30,951 --> 00:28:33,164
are you saying let's see who wins?
363
00:28:33,164 --> 00:28:39,891
Well since I'm on the side of going to get tired and collapse have you come here to threaten me or ask me a favor?
364
00:28:39,891 --> 00:28:43,603
If you came here to ask the favor why don't you get down on your knees and beg.
365
00:28:44,481 --> 00:28:46,651
Do you have the courage to do that?
366
00:28:48,135 --> 00:28:50,790
In the end there's only choice left.
367
00:28:52,581 --> 00:28:55,441
Whether I break up with Jang Yoon Chul,
368
00:28:55,441 --> 00:28:58,808
or if I hang onto you asking you to divorce him.
369
00:28:59,655 --> 00:29:02,221
It's the same for you.
370
00:29:02,221 --> 00:29:04,796
Whether you divorce with Jang Yoon Chul,
371
00:29:04,796 --> 00:29:07,529
or whether you forgive Jang Yoon Chul,
372
00:29:07,529 --> 00:29:09,252
you choose one out of the two.
373
00:29:09,252 --> 00:29:11,653
There will be no occurrence of me forgiving that person.
374
00:29:11,653 --> 00:29:14,584
These types of weakening wars only become scars for everyone involved.
375
00:29:14,584 --> 00:29:18,038
Not just us but you will be scarred too.
376
00:29:18,038 --> 00:29:19,872
What's worse even your children too.
377
00:29:19,872 --> 00:29:21,770
Don't drag my children into this.
378
00:29:21,770 --> 00:29:25,610
Your even referring to my children with your mouth is offensive and dirty.
379
00:29:27,641 --> 00:29:32,814
Even if it's only for your children, forgive Jang Yoon Chul.
380
00:29:32,814 --> 00:29:37,492
If you forgive him I think that he will have no choice.
381
00:29:38,135 --> 00:29:39,990
Because I will break up with him.
382
00:29:41,465 --> 00:29:45,510
I can write you a contract not to see him again.
383
00:29:45,510 --> 00:29:50,497
Even while using your children as a pretext, if you can't forgive that person,
384
00:29:51,215 --> 00:29:53,004
then please divorce him.
385
00:30:05,193 --> 00:30:07,135
Please divorce him.
386
00:30:12,743 --> 00:30:16,061
Exactly how thick skinned do you have to be to do something like this?
387
00:30:20,742 --> 00:30:24,017
I've done everything that I can do.
388
00:30:24,017 --> 00:30:26,106
Now it's your turn.
389
00:30:26,106 --> 00:30:28,309
If you need a contract,
390
00:30:28,309 --> 00:30:30,999
call me at anytime.
391
00:30:59,550 --> 00:31:00,769
Who is it?
392
00:31:00,769 --> 00:31:02,766
Yes, you have a delivery.
393
00:31:09,249 --> 00:31:10,216
Yes?
394
00:31:10,216 --> 00:31:13,153
You were still for a long time, what's with the flower basket all of the sudden?
395
00:31:13,153 --> 00:31:16,848
If you want it I can send flower delivery everyday.
396
00:31:16,848 --> 00:31:18,711
It's a waste.
397
00:31:18,711 --> 00:31:20,248
But why are the flowers artificial?
398
00:31:20,248 --> 00:31:22,765
If you have this money you should give it to
me for living expenses.
399
00:31:24,231 --> 00:31:28,084
There's something in fashion that my trendy wife who is always to cross the bridge first doesn't know.
400
00:31:28,084 --> 00:31:30,010
Do they look artificial?
401
00:31:30,010 --> 00:31:31,639
Those are magic flowers.
402
00:31:31,639 --> 00:31:34,789
Why don't you try to solve the magic, then I'll give
you a prize.
403
00:31:34,789 --> 00:31:36,777
The person who made an appointment for 3 o'clock is here.
404
00:31:36,777 --> 00:31:38,874
Oh, just give me five minutes please.
405
00:31:39,936 --> 00:31:45,435
It's a present I'm sending you because it's so praiseworthy that you thought to act cutesy for me.
406
00:31:45,435 --> 00:31:47,049
See you later.
407
00:31:55,862 --> 00:31:57,592
Magic flowers?
408
00:31:58,890 --> 00:32:02,259
Anyway, I can't dissuade you Dr. Kang Seong Hoon.
409
00:32:08,544 --> 00:32:09,913
It's been a long time.
410
00:32:09,913 --> 00:32:11,630
Oh, Min Yong.
411
00:32:15,948 --> 00:32:18,984
I guess you're not a little happier to see me.
412
00:32:18,984 --> 00:32:22,580
Of course I'm happy to see you. It's just that it's so outside of what I expected.
413
00:32:22,580 --> 00:32:24,993
But what is it, you even made an appointment.
414
00:32:24,993 --> 00:32:27,190
I came as a patient.
415
00:32:27,816 --> 00:32:30,582
I can't sleep well. It's really serious.
416
00:32:30,582 --> 00:32:32,735
It's not because the time difference changes frequently?
417
00:32:32,735 --> 00:32:36,611
If you follow your husband often abroad that can happen.
418
00:32:36,611 --> 00:32:39,142
It's been a long time since I haven't gone with him.
419
00:32:39,142 --> 00:32:40,473
Oh, really?
420
00:32:40,473 --> 00:32:42,485
Oh because of the kids?
421
00:32:43,268 --> 00:32:46,527
The kids are in America because of their education.
422
00:32:46,527 --> 00:32:48,990
Oppa, how many kids do you have?
423
00:32:48,990 --> 00:32:51,222
Oh, a son and a daughter.
424
00:32:52,003 --> 00:32:54,917
My son is going through his growing years so he's causing us some heartache.
425
00:32:54,917 --> 00:32:57,132
Is your wife as pretty as ever?
426
00:32:57,132 --> 00:32:59,131
Of course, she's still pretty.
427
00:32:59,131 --> 00:33:01,520
I don't know how a woman gets prettier as the days go by.
428
00:33:02,310 --> 00:33:05,094
But you really came because you have a problem?
429
00:33:05,094 --> 00:33:09,760
I thought about going to see a psychologist but I felt like I couldn't with my In-Laws looking over me.
430
00:33:09,760 --> 00:33:13,325
Since our households know each other well, I can use that as an excuse to see you.
431
00:33:13,325 --> 00:33:16,355
Was there a reason that you couldn't sleep well?
432
00:33:16,355 --> 00:33:20,141
Since I'm always watching an empty room that's why it probably happened.
433
00:33:20,791 --> 00:33:25,708
Have you heard the rumor of a female actress and my husband?
434
00:33:27,854 --> 00:33:30,278
I want to divorce him, but
435
00:33:30,278 --> 00:33:34,972
my In-Laws and even my parents say I can't.
436
00:33:48,754 --> 00:33:50,996
I thought you were living well.
437
00:33:50,996 --> 00:33:55,683
Sometimes when I wake up in the middle of the night alone,
438
00:33:55,683 --> 00:33:58,450
I feel like torching the house.
439
00:33:58,450 --> 00:34:00,352
Am I crazy?
440
00:34:00,352 --> 00:34:01,744
What do you think?
441
00:34:01,744 --> 00:34:06,190
You didn't start the fire. If you know yourself that well
it's not that serious.
442
00:34:06,190 --> 00:34:10,948
If I go crazy I may be able to get a divorce. No,
443
00:34:10,948 --> 00:34:14,555
if I go crazy he'll take me abroad, and
444
00:34:14,555 --> 00:34:17,184
maybe imprison me in a mental hospital.
445
00:34:17,184 --> 00:34:21,358
Don't think of it so extremely and think of it systematically.
446
00:34:21,358 --> 00:34:24,456
What's the hardest thing?
447
00:34:24,456 --> 00:34:27,822
That I'm not a person.
448
00:34:27,822 --> 00:34:31,007
Sometimes I'm used for the party,
449
00:34:31,007 --> 00:34:35,447
sometimes I'm a community service assistant,
450
00:34:35,447 --> 00:34:39,357
sometimes I'm a photo model.
451
00:34:46,290 --> 00:34:50,176
Anyhow, I think I'm crazy.
452
00:34:53,594 --> 00:34:55,008
Should I make the next appointment?
453
00:34:55,008 --> 00:34:56,391
Yes.
454
00:34:56,391 --> 00:35:01,102
For now, I only prescribed you a week's worth. Come back after one week.
455
00:35:03,434 --> 00:35:08,194
The medicine make sure you take it only after you get in bed.
456
00:35:08,194 --> 00:35:12,268
I should have gotten married to you Oppa.
457
00:35:12,268 --> 00:35:15,205
You got older too, making those kinds of jokes.
458
00:35:15,205 --> 00:35:18,271
Well anyway, you're refined parents,
459
00:35:18,271 --> 00:35:22,491
probably wouldn't have become in-laws with people like us with a lot of money.
460
00:35:22,491 --> 00:35:26,264
No matter how hard I tried you weren't the
type to come over.
461
00:35:26,264 --> 00:35:30,212
That's true. After meeting my wife you didn't have a chance.
462
00:35:30,212 --> 00:35:33,467
You weren't different from my true little sister.
463
00:35:33,467 --> 00:35:35,752
Oh, go carefully.
464
00:36:00,383 --> 00:36:01,514
Why are you like this?
465
00:36:01,514 --> 00:36:04,477
Aiyoo, allow me to hold you hand.
466
00:36:26,302 --> 00:36:28,428
What did you come back into the office for?
467
00:36:28,428 --> 00:36:31,135
If you already made the round of the stores you
can go directly home.
468
00:36:31,135 --> 00:36:34,543
Aiyoo, I had somethings to organize.
469
00:36:34,543 --> 00:36:38,244
But why didn't you go home all this time?
470
00:36:38,244 --> 00:36:40,706
I'm going to now.
471
00:36:40,706 --> 00:36:44,268
I was late checking those free distribution samples.
472
00:36:53,013 --> 00:36:55,328
Are you working without eating dinner?
473
00:36:57,085 --> 00:36:59,136
Is that enough?
474
00:37:02,950 --> 00:37:04,590
Work hard.
475
00:37:19,205 --> 00:37:21,702
Oh, hello.
476
00:37:21,702 --> 00:37:23,385
You must have finished early tonight.
477
00:37:23,385 --> 00:37:27,819
Yes. The last customer left not long ago.
478
00:37:27,819 --> 00:37:30,658
I'll tell the Chef.
479
00:37:36,558 --> 00:37:38,675
Are you on your way home from work?
480
00:37:38,675 --> 00:37:40,680
Should I make something for you?
481
00:37:40,680 --> 00:37:44,366
I had a sandwich simply at work.
482
00:37:46,158 --> 00:37:48,758
Is there an issue at the office?
483
00:37:49,817 --> 00:37:52,583
It's not because of the office, but
484
00:37:52,583 --> 00:37:54,972
my mood is strange.
485
00:37:56,231 --> 00:37:58,897
Eun Joo, just do that and go home for today.
486
00:37:58,897 --> 00:37:59,815
Yes.
487
00:37:59,815 --> 00:38:01,427
I'm sorry that I can't take you home.
488
00:38:01,427 --> 00:38:03,734
No, it's ok Chef.
489
00:38:05,429 --> 00:38:07,367
You even take you're part-timer home too?
490
00:38:07,367 --> 00:38:11,201
Sometimes, when we finish early like this or late.
491
00:38:11,201 --> 00:38:14,484
Perhaps your face having brightened...
492
00:38:14,484 --> 00:38:18,841
Don't overstep and imagine. Eun Joo is an excellent part-time worker.
493
00:38:20,081 --> 00:38:23,302
That's fine. She looks even younger than me.
That doesn't seem right.
494
00:38:23,302 --> 00:38:26,062
The age isn't a problem.
495
00:38:26,062 --> 00:38:28,902
But over that tell me why you're feeling strange.
496
00:38:31,756 --> 00:38:39,769
Oppa, have you ever been afraid that you'd grow
to like someone?
497
00:38:42,332 --> 00:38:46,966
I'm afraid in case I come to like that person.
498
00:38:46,966 --> 00:38:49,281
That's what's strange.
499
00:38:49,281 --> 00:38:51,564
Chef, I'll go ahead.
500
00:38:51,564 --> 00:38:52,851
Enjoy your conversation.
501
00:38:52,851 --> 00:38:54,792
Goodbye.
502
00:38:57,728 --> 00:38:59,555
Who is the person that you're afraid you'll come to like?
503
00:38:59,555 --> 00:39:04,407
Mom told me to try dating our new employee.
504
00:39:04,407 --> 00:39:08,824
But why are you afraid? It's the same as if mom has given you permission.
505
00:39:11,681 --> 00:39:14,038
That person has no interest in me.
506
00:39:14,038 --> 00:39:18,356
He said that he'd pretend to date me until I found someone I liked.
507
00:39:19,213 --> 00:39:22,997
In that time, he tells me to definitely meet a good person.
508
00:39:22,997 --> 00:39:26,023
Now that I see you, our Ha Kyeong is a scaredy cat.
509
00:39:26,023 --> 00:39:28,326
Because that person isn't interested you're already starting out afraid?
510
00:39:28,326 --> 00:39:30,767
Isn't him saying that he'll pretend to date you already interest?
511
00:39:30,767 --> 00:39:32,545
He really has no interest.
512
00:39:32,545 --> 00:39:36,018
I think that his heart isn't collected yet after breaking up with his girlfriend.
513
00:39:37,135 --> 00:39:42,140
What does that matter? It's enough if I don't like him.
514
00:39:43,018 --> 00:39:45,836
But still aren't you saying that you think that you'll grow to love that person?
515
00:39:45,836 --> 00:39:50,546
I'm not saying that I'll definitely grow to love that person but that I'm afraid that it will happen.
516
00:39:50,546 --> 00:39:55,427
So...I'm afraid that will happen so for no reason
517
00:39:55,427 --> 00:39:57,334
I'm saying I'm afraid.
518
00:39:57,334 --> 00:39:59,053
It's a happy quandary.
519
00:39:59,053 --> 00:40:02,142
What's a happy quandary when someone is having such a difficult time?
520
00:40:02,142 --> 00:40:06,256
There's nothing for you to fear. Just do it according to the way your heart goes.
521
00:40:06,256 --> 00:40:10,968
So what if while you love him you come to lose out? Isn't it happiness enough that you loved someone.
522
00:40:10,968 --> 00:40:16,325
Oppa, because you liked So Yeon, were you happy?
523
00:40:19,230 --> 00:40:21,541
Yes, I was happy.
524
00:40:21,541 --> 00:40:24,978
Even thought because of mom you had to break up?
525
00:40:26,105 --> 00:40:29,295
I don't regret that I was able to love her.
526
00:40:30,435 --> 00:40:34,243
Except for the time I spent sleeping I was able to think of her.
527
00:40:34,243 --> 00:40:38,423
If it was something to make her happy I felt
like I could do it all.
528
00:40:39,299 --> 00:40:43,542
After breaking up I came to have pain but I should have been better to her,
529
00:40:43,542 --> 00:40:46,666
I should have loved her more, I had regrets left.
530
00:40:46,666 --> 00:40:52,443
If I come to love someone again I'm going to treat her better and love her more.
531
00:40:52,443 --> 00:40:55,508
I don't want to regret after I break up.
532
00:40:55,508 --> 00:40:58,220
You have found someone, right?
533
00:40:58,220 --> 00:41:03,322
Ha Kyeong, if I come to love someone again,
534
00:41:04,296 --> 00:41:08,788
now I'm not going to tolerate any outside influence, absolutely not.
535
00:41:10,470 --> 00:41:14,903
But still introduce her to me. I won't tell mom.
536
00:41:14,903 --> 00:41:17,032
You brought the car, right? You go home first.
537
00:41:17,032 --> 00:41:19,010
It'll take me a little time to organize the kitchen.
538
00:41:19,010 --> 00:41:21,820
Ok.
539
00:41:21,820 --> 00:41:23,097
Be careful driving,
540
00:41:23,097 --> 00:41:27,079
I'd like it if you were very happy.
541
00:41:27,079 --> 00:41:31,386
The person who can make you happy is without
fail a good person.
542
00:41:31,386 --> 00:41:32,557
Go on.
543
00:41:32,557 --> 00:41:34,285
I'll see you at home.
544
00:41:39,015 --> 00:41:41,825
Jo Hyeong Gi, Hye Ryeon, and Ji Seon are... as a set.
545
00:41:45,759 --> 00:41:47,441
I came home.
546
00:41:47,441 --> 00:41:48,550
What about dinner.
547
00:41:48,550 --> 00:41:50,161
I ate.
548
00:41:50,161 --> 00:41:50,914
Here.
549
00:41:50,914 --> 00:41:53,509
Oh, Ha Kyeong, you came.
550
00:41:53,509 --> 00:41:56,051
Is this a new design?
551
00:41:58,264 --> 00:42:00,553
How is it?
552
00:42:00,553 --> 00:42:04,107
It suits you well Aunt.
553
00:42:04,107 --> 00:42:06,425
Is there nothing for me?
554
00:42:06,425 --> 00:42:10,301
What should I do, for you to wear it, the design
is a little young.
555
00:42:10,301 --> 00:42:12,459
Is there separate clothing for old people?
556
00:42:12,459 --> 00:42:15,790
I'm a person that also hears "stylish dresser."
557
00:42:15,790 --> 00:42:20,181
Oh, if you like it, you should wear it.
558
00:42:20,181 --> 00:42:22,954
Aiyoo, why should I take your clothes away from you?
559
00:42:22,954 --> 00:42:25,887
It's just something I tried saying since she said that the design was young.
560
00:42:25,887 --> 00:42:28,087
Try it on once.
561
00:42:28,087 --> 00:42:31,056
Aunt, if you try it on and it suits you I'll bring you one later.
562
00:42:31,056 --> 00:42:37,155
Aiyoo, it's fine. If I take it away and hear myself called ugly, what would I do?
563
00:42:37,155 --> 00:42:40,605
Aigoo, for sure there's a different person who gets all the good treatment in this house.
564
00:42:40,605 --> 00:42:45,433
Aunt, come out to our store and choose one that
you like for yourself.
565
00:42:45,433 --> 00:42:48,941
I don't have the mind to stab anyone in the
side to receive a bow.
566
00:42:52,715 --> 00:42:56,694
While trying to do something nice for me, you came to be in a difficult position.
567
00:42:57,470 --> 00:42:59,850
I'll just do as I will, are mom and dad already sleeping?
568
00:42:59,850 --> 00:43:01,431
They've gone into their room.
569
00:43:01,431 --> 00:43:03,181
I'll go greet them and go up.
570
00:43:03,181 --> 00:43:05,564
Ok, is there anything you need?
571
00:43:05,564 --> 00:43:07,388
I don't.
572
00:43:14,706 --> 00:43:15,799
I came home.
573
00:43:15,799 --> 00:43:17,591
Ok. It's late.
574
00:43:17,591 --> 00:43:18,760
Go ahead upstairs and rest.
575
00:43:18,760 --> 00:43:21,008
There's no problems with the opening?
576
00:43:21,008 --> 00:43:22,595
Yes.
577
00:43:22,595 --> 00:43:25,110
Goodnight.
578
00:43:26,307 --> 00:43:28,863
Is she really dating?
579
00:43:28,863 --> 00:43:32,077
What are you saying? Is Ha Kyeong dating?
580
00:43:32,077 --> 00:43:34,899
Don't you think that she's gotten a little earnest and serious?
581
00:43:34,899 --> 00:43:38,172
Isn't it because she's a little tired from work?
582
00:43:38,172 --> 00:43:40,554
I guess we'll find out if we watch and see.
583
00:43:41,689 --> 00:43:45,532
At only the start of the new year were the sales completely fine, they're declining again.
584
00:43:45,532 --> 00:43:48,210
It's because it's overall a recession.
585
00:43:48,210 --> 00:43:52,210
What are you bringing these things home with you for?
586
00:43:52,210 --> 00:43:55,758
When you come home cool your head.
587
00:43:55,758 --> 00:44:01,138
Honey, for our sake, I think it'd be really great if the Son-in-law would move in with us as a proxy son.
588
00:44:01,138 --> 00:44:04,497
What parents would give up their son as a proxy son in this day and age?
589
00:44:04,497 --> 00:44:06,721
You should be greedy about the things you
can be greedy about.
590
00:44:06,721 --> 00:44:11,398
Oh why? Don't you know that these days it's the trend for a man to live with the family that he marries into?
591
00:44:11,398 --> 00:44:14,980
A man living with the family he married into and a woman living with the family she married into are completely different things
592
00:44:33,100 --> 00:44:36,485
Miss Eun Ha Kyeong. Let's pretend to be a couple.
593
00:44:37,600 --> 00:44:40,100
Until you meet the right man.
594
00:45:07,700 --> 00:45:08,800
Honey!
595
00:45:08,834 --> 00:45:10,914
Baby!
596
00:45:23,800 --> 00:45:25,700
What is it this time?
597
00:45:34,952 --> 00:45:37,877
Was it a bath bomb?
598
00:45:37,955 --> 00:45:40,711
You got the bath part right anyways.
-Baby...
599
00:45:41,100 --> 00:45:44,500
-Shall we have a bath together?
-I'm fine, you should go for it.
600
00:45:45,819 --> 00:45:47,633
Babyyy.
601
00:45:47,894 --> 00:45:50,758
He is impossible.
602
00:45:51,100 --> 00:45:53,700
Yoo Jin -ssi Yoo Jin ssi
603
00:45:54,400 --> 00:45:57,000
Let's take a bath together.
604
00:45:57,409 --> 00:45:59,686
Why are you doing this?
605
00:45:59,968 --> 00:46:00,977
Throughout your entire body,
606
00:46:01,147 --> 00:46:03,857
I will restore your entire body from fatigue!
607
00:46:03,961 --> 00:46:05,395
Stop it, please.
608
00:46:05,438 --> 00:46:09,159
Do you even remember when was the last time we had a bath together?
609
00:46:09,203 --> 00:46:12,802
You said I will get a prize if I guessed correctly.
Now you are trying to talk your way in.
610
00:46:12,890 --> 00:46:13,696
A prize?
611
00:46:13,800 --> 00:46:15,800
Of course I have to give you your prize.
612
00:46:19,372 --> 00:46:20,753
Here.
613
00:46:21,435 --> 00:46:23,781
A ticket for a cruise on the Mediterranean.
614
00:46:25,444 --> 00:46:30,148
-You..
-It's a cruise ticket to celebrate our 60th birthdays 20 years later.
615
00:46:31,200 --> 00:46:35,200
Why did you buy a ticket for 20 years later now?
616
00:46:35,252 --> 00:46:39,266
It's an insurance for the following twenty years. It will be our 33rd anniversary in twenty years.
617
00:46:39,346 --> 00:46:41,684
I bought it according to the day of our anniversary.
618
00:46:41,800 --> 00:46:46,600
Would we have a daughter-in-law and even possibly a son-in-law?
619
00:46:46,836 --> 00:46:50,231
Then we will truly become a big family.
620
00:46:51,300 --> 00:46:54,900
-If that's so, I will gladly take it.
-How do you feel?
621
00:46:55,146 --> 00:46:59,472
Do you have the confidence not to love a husband like me?
622
00:46:59,600 --> 00:47:03,000
-Yes. I love you
- Right?
623
00:47:03,100 --> 00:47:05,300
Of course you have to love me.
624
00:47:08,600 --> 00:47:10,500
I think Joon Ha is here.
625
00:47:14,800 --> 00:47:16,700
Why are you so late?
626
00:47:16,735 --> 00:47:18,433
You must be tired.
627
00:47:18,517 --> 00:47:21,324
Can you raise my allowance?
628
00:47:22,200 --> 00:47:24,000
Why all of a sudden?
629
00:47:25,947 --> 00:47:28,171
You have to give me a reason.
630
00:47:28,900 --> 00:47:30,800
Can I tell you later?
631
00:47:30,990 --> 00:47:33,754
How come you can say it later but not now?
632
00:47:34,274 --> 00:47:38,968
No, it's fine. I will raise your allowance. But you must tell us why later.
633
00:47:39,051 --> 00:47:41,850
-Okay.
-Go to your room now.
634
00:47:42,200 --> 00:47:44,000
-Good night.
-Good night.
635
00:47:47,045 --> 00:47:49,854
When is that puberty going to end?
636
00:47:56,400 --> 00:47:59,500
Without you, I don't think I could handle him.
637
00:47:59,647 --> 00:48:02,065
He won't talk to me about how he truly feels.
638
00:48:03,169 --> 00:48:04,931
I want
639
00:48:04,961 --> 00:48:07,803
you to change how you communicate with Joon Ha.
640
00:48:07,885 --> 00:48:09,517
Emotions always come first for you.
641
00:48:09,593 --> 00:48:12,560
I am not a psychiatrist like you.
642
00:48:12,611 --> 00:48:16,045
Isn't it obvious that parents are emotional when it comes to their kids?
643
00:48:16,080 --> 00:48:21,192
You're right. I think I'm rational because you are emotional.
644
00:48:21,252 --> 00:48:24,419
Good for you. Joon Ha likes you
645
00:48:24,529 --> 00:48:27,025
and I am just a nagging mother.
646
00:48:27,817 --> 00:48:29,642
Have patience.
647
00:48:29,697 --> 00:48:32,832
A child raised with love never disappoints his parents.
648
00:48:34,057 --> 00:48:37,152
I wanted to be like my mother.
649
00:48:37,183 --> 00:48:41,070
My mom was Jae Min's best friend.
650
00:48:41,961 --> 00:48:46,194
You're right. Your mother was a really great person.
651
00:48:46,912 --> 00:48:48,008
Sometimes
652
00:48:48,670 --> 00:48:51,354
I really miss my mom.
653
00:48:51,500 --> 00:48:53,700
I have a lot to say to her
654
00:48:53,746 --> 00:48:56,515
and had a lot of things I wanted to hear from her.
655
00:48:58,800 --> 00:49:02,100
You won't understand how it feels not to have
656
00:49:02,200 --> 00:49:04,200
your mother around.
657
00:49:04,377 --> 00:49:07,910
It's not like you lost your mother at an early age, but does it feel that empty?
658
00:49:09,100 --> 00:49:11,400
Even if I spent
659
00:49:12,400 --> 00:49:14,200
a long time with her,
660
00:49:14,552 --> 00:49:17,210
it feels like the middle is gone
661
00:49:17,400 --> 00:49:19,800
and only the beginning and the end are present.
662
00:49:22,200 --> 00:49:26,300
When it comes to your mother, you can't help but be tender.
663
00:49:31,011 --> 00:49:34,915
It would be so nice if I could fill all of that void.
664
00:49:38,137 --> 00:49:43,316
I really want you to know that whatever happens, I am on your side.
665
00:49:49,605 --> 00:49:53,047
If you look at her closely our baby is really a cry
baby, a newborn.
666
00:49:53,408 --> 00:49:58,231
Stop calling me baby. Other people will cringe.
667
00:49:58,287 --> 00:50:02,191
Other people's opinions don't matter when I am professing my love for my wife.
668
00:50:02,283 --> 00:50:05,274
Oh my Sugar Baby
669
00:50:05,327 --> 00:50:09,153
No, no, no. Lovely... lovely baby.
670
00:50:09,178 --> 00:50:12,175
Oh, pretty baby...
Oh, seriously!
671
00:50:45,618 --> 00:50:46,906
Hi, Yoo Jin.
672
00:50:47,500 --> 00:50:49,100
Why are you still up?
673
00:50:49,600 --> 00:50:51,100
I'm working.
674
00:50:53,212 --> 00:50:58,026
I have someone who is on my side no matter what,
675
00:50:58,797 --> 00:51:01,336
but to think that you have no one,
676
00:51:01,416 --> 00:51:03,155
it breaks my heart.
677
00:51:05,042 --> 00:51:06,048
Eonni
678
00:51:07,000 --> 00:51:11,600
-The petition for divorce has been rejected.
-So what are you going to do?
679
00:51:13,961 --> 00:51:15,488
I don't know.
680
00:51:15,981 --> 00:51:17,953
It's harder than I had thought.
681
00:51:18,006 --> 00:51:21,232
I should come to a conclusion no matter what.
682
00:51:21,252 --> 00:51:22,968
Yoo Ra.
683
00:51:23,001 --> 00:51:26,674
I still can't approve of your relationship.
684
00:51:26,711 --> 00:51:30,482
Even if he divorces his wife and marries you, I may still not be able to do that.
685
00:51:30,503 --> 00:51:33,731
I know. I understand where you are coming from.
686
00:51:35,000 --> 00:51:36,100
It's just that
687
00:51:38,900 --> 00:51:43,300
you are the only person I can fully come clean with.
688
00:51:45,929 --> 00:51:47,264
You're right.
689
00:51:47,348 --> 00:51:49,709
When you get tired and life is difficult, come over.
690
00:51:50,297 --> 00:51:52,901
I will prepare you
691
00:51:53,197 --> 00:51:55,169
a hot meal.
692
00:51:57,800 --> 00:51:59,800
Father told me
693
00:52:00,596 --> 00:52:03,669
that we are the last place you can go to for support.
694
00:52:04,401 --> 00:52:07,293
Even if you can't forgive Father,
695
00:52:07,500 --> 00:52:10,700
he will accept you if you come back.
696
00:52:11,427 --> 00:52:14,576
I think even if you hate, hurt, and blame each other,
697
00:52:14,795 --> 00:52:19,211
the last person to that you remember and go to is your family.
698
00:52:19,329 --> 00:52:21,940
So come whenever.
699
00:52:22,023 --> 00:52:24,611
Although I can't offer you comforting words,
700
00:52:24,672 --> 00:52:26,340
I will hug you.
701
00:52:26,385 --> 00:52:28,729
I will give you
702
00:52:28,772 --> 00:52:30,577
a warm meal.
703
00:52:31,555 --> 00:52:33,887
I will be the home
704
00:52:35,500 --> 00:52:37,900
you can temporarily get some rest at.
705
00:52:40,400 --> 00:52:41,000
706
00:52:41,044 --> 00:52:44,139
Okay. I'm thankful for just that.
707
00:52:44,169 --> 00:52:45,764
Thank you, Unnie.
708
00:52:45,794 --> 00:52:47,003
You're welcome.
709
00:52:47,070 --> 00:52:48,196
Good night.
710
00:52:49,000 --> 00:52:51,000
You too.
711
00:53:28,419 --> 00:53:31,028
-Good morning.
-Good morning.
712
00:53:40,387 --> 00:53:45,949
After joining the firm, I wrote the report to possibly changing DP's strategy as I made my rounds store directly managed.
713
00:53:46,249 --> 00:53:47,804
Please take a look.
714
00:54:08,500 --> 00:54:12,000
So, the season's not over but you want to change the items?
715
00:54:12,123 --> 00:54:14,211
I'm not saying change the whole thing.
716
00:54:14,262 --> 00:54:17,915
For now I'm thinking towards trying
market sales in a new city.
717
00:54:18,012 --> 00:54:22,903
Featuring different specialty item for each store would take away the uniformity of overall store image.
718
00:54:22,932 --> 00:54:25,008
But I still want to try.
719
00:54:25,127 --> 00:54:30,726
If the results are good, it won't matter. But if bad, then you'll be responsible. So, I need your permission.
720
00:54:32,544 --> 00:54:34,963
Okay. I'll be responsible for the decision.
721
00:54:34,985 --> 00:54:36,752
We should research the market first, right?
722
00:54:36,828 --> 00:54:40,569
Because I already did market research around that store, all I have to do is change the featured item.
723
00:54:40,569 --> 00:54:44,619
All right. Finish the work for the grand opening, and then start working on it Sunday.
724
00:54:45,713 --> 00:54:47,326
Aren't you working too hard?
725
00:54:47,566 --> 00:54:50,836
Is it not ok for me to work hard? I'm enjoying the work.
726
00:54:50,932 --> 00:54:56,463
Having a self motivated co-worker is making me feel good.
727
00:55:07,390 --> 00:55:10,555
Yes, HaeRim.
Aren't you cold?
728
00:55:15,345 --> 00:55:17,270
What happened?
729
00:55:17,862 --> 00:55:19,342
Its sweet squash.
730
00:55:19,404 --> 00:55:21,261
If you drink this, you'll feel warm inside.
731
00:55:23,632 --> 00:55:26,278
It's another one of those things that I do well.
732
00:55:26,319 --> 00:55:29,898
To make this you must have been busy since morning.
733
00:55:29,978 --> 00:55:31,095
Of course.
734
00:55:31,270 --> 00:55:36,086
Thinking of how this will make you feel warm,
I got busy this morning.
735
00:55:36,746 --> 00:55:39,002
Have a good work day. Go on in.
736
00:56:44,641 --> 00:56:48,109
"Thanks for helping me to start the day happily.
I wish you the same."
737
00:56:48,132 --> 00:56:50,967
I hope you can start the day happily as well.
738
00:56:51,002 --> 00:56:53,544
I only give you this.
739
00:57:04,512 --> 00:57:09,195
If I eat all this candy and get cavities, you'll be responsible.
740
00:58:37,489 --> 00:58:39,212
You can't ignore the daughter in law.
741
00:58:39,370 --> 00:58:43,434
Daughter in Laws are also daughters. Of course she should go to family's events at the In-Law!
742
00:58:43,515 --> 00:58:47,752
Though world has changed but how can she spend it at the In-Laws'?
743
00:58:47,763 --> 00:58:52,009
If it was my mother, she'll croak.
744
00:58:52,066 --> 00:58:55,182
Sigh. Since we have to live like daughter in laws...
745
00:58:55,189 --> 00:58:59,704
were the poor ones here.
746
00:58:59,716 --> 00:59:01,858
Lying around in the hospital is much better.
747
00:59:01,944 --> 00:59:04,971
Haha. Sounds like screams of happiness.
748
00:59:05,200 --> 00:59:08,700
When will I ever get to hold a grandchild?.
749
00:59:20,377 --> 00:59:21,446
Sir!
750
00:59:22,336 --> 00:59:24,337
Ahh. Sir!
751
00:59:24,337 --> 00:59:27,163
You're not here to visit me?
752
00:59:27,168 --> 00:59:29,045
Yeah...Uhhh.
753
00:59:29,127 --> 00:59:30,747
How you might be doing...
754
00:59:31,140 --> 00:59:34,151
But is it okay to move around like this?
755
00:59:34,229 --> 00:59:38,098
Ah, laying around is making me ache but..
756
00:59:38,235 --> 00:59:42,554
By the way, if you came to visit, why are just leaving like that?
757
00:59:42,647 --> 00:59:45,061
You just looked fine so,
758
00:59:45,091 --> 00:59:47,671
I thought I was just interfering.
759
00:59:47,692 --> 00:59:50,128
Aiii. If you just leave like that, it won't do.
760
00:59:50,146 --> 00:59:52,818
Let me at least buy you some tea.
761
00:59:54,576 --> 00:59:56,708
Ah ha. Please drink.
762
01:00:00,338 --> 01:00:03,737
the Young ones carry these things around and I wanted to try.
763
01:00:03,995 --> 01:00:07,391
Thanks to you, I'm doing it.
764
01:00:08,524 --> 01:00:13,650
Dang. They forgot the sugar. For me I gotta have it like a "DwenJang"(Cream&sugar).
765
01:00:13,669 --> 01:00:16,640
You like "soy sauce"?
766
01:00:16,730 --> 01:00:20,723
Ahhhhhh. We market ladies...
767
01:00:20,752 --> 01:00:24,515
We call coffee with cream&sugar "DwenJang" and black a "soy sauce".
768
01:00:27,158 --> 01:00:30,363
Whether "DwenJang" or "soy sauce", I'm good.
769
01:00:33,000 --> 01:00:36,639
Sir, first time I'm seeing you laugh.
770
01:00:36,728 --> 01:00:40,276
You look very understanding; handsome, too.
771
01:00:40,364 --> 01:00:42,188
So how come you always frown?
772
01:00:44,532 --> 01:00:47,326
I guess I don't have too many things to laugh about.
773
01:00:47,398 --> 01:00:48,932
How can't there be anything NOT to laugh about?
774
01:00:49,400 --> 01:00:52,400
Oh my gosh! Look!
775
01:00:53,100 --> 01:00:56,500
Ahhh. Ha. Its blowfish bread.
776
01:00:56,675 --> 01:01:00,068
Its father and son; that's why they say they can't steal from each other.
777
01:01:02,878 --> 01:01:04,982
Look there! See...
778
01:01:04,985 --> 01:01:08,355
Its probably Daughter-In-Law and mother in law; they don't look alike.
779
01:01:08,683 --> 01:01:09,878
He. He. He.
780
01:01:09,919 --> 01:01:11,962
Aren't these funny to you?
781
01:01:11,977 --> 01:01:15,700
If you look around, there are plenty things to laugh about..
782
01:01:19,862 --> 01:01:22,399
You know, may be..
783
01:01:22,461 --> 01:01:24,586
..I think we have different standards.
784
01:01:24,616 --> 01:01:27,603
No its not like that...
785
01:01:27,670 --> 01:01:32,384
It is weird that a former judge and a market merchant lady understanding each other, isn't it?
786
01:01:32,384 --> 01:01:35,196
Don't misunderstand me. My conversational skill is..
787
01:01:35,312 --> 01:01:37,081
not that good.
788
01:01:37,230 --> 01:01:38,989
One's verbal understanding...
789
01:01:39,300 --> 01:01:41,900
doesn't depend on educational background.
790
01:01:42,100 --> 01:01:46,500
But if you weren't my repeat customer, you probably wouldn't have talked to me.
791
01:01:46,517 --> 01:01:48,918
I didn't think like that.
792
01:01:50,021 --> 01:01:50,831
Then,...
793
01:01:50,977 --> 01:01:53,616
Can I talk about me more?
794
01:01:54,209 --> 01:01:55,982
I was afraid you'll get sick of me and...
795
01:01:56,265 --> 01:01:59,596
not come to my store but...
796
01:01:59,734 --> 01:02:01,520
I want to say.
797
01:02:01,628 --> 01:02:03,305
Can I say it?
798
01:02:03,360 --> 01:02:04,401
Go ahead.
799
01:02:07,137 --> 01:02:09,361
My Ex-husband.
800
01:02:09,380 --> 01:02:13,119
He was a player; Because he look good...
801
01:02:13,211 --> 01:02:15,836
women chased him around and that must have been the attractiveness.
802
01:02:15,885 --> 01:02:19,458
He liked hanging around with women even after marriage.
803
01:02:19,474 --> 01:02:25,251
But he came home every night and gave his wages regularly so..
804
01:02:25,367 --> 01:02:28,367
I thought .. it'll be okay as we grow old.
805
01:02:31,005 --> 01:02:33,366
Sigh. the story isn't interesting, isn't it?
806
01:02:33,394 --> 01:02:36,127
Oh, well. Tell it.
807
01:02:36,169 --> 01:02:37,683
What you want to say.
808
01:02:38,721 --> 01:02:41,175
Then, all of a sudden! He had a child out of wedlock!
809
01:02:41,941 --> 01:02:45,479
Tha's why I divorced him: Been more than 20 years.
810
01:02:46,771 --> 01:02:52,185
Then all of a sudden, he shows up saying he wants to get back together.
811
01:02:52,472 --> 01:02:54,799
Aigoo! It was so insulting.
812
01:02:54,993 --> 01:02:58,502
I mean did I live so diligently all this time just
to remarry that man?
813
01:02:58,795 --> 01:03:00,722
It felt even felt unfair.
814
01:03:01,837 --> 01:03:05,770
Right at that time my daughter pushed me and I went on a Matseon (potential marriage date).
815
01:03:05,841 --> 01:03:09,716
I thought that if I'm going to remarry I may as well do it with a new person.
816
01:03:10,521 --> 01:03:14,336
The day I met you was my first Matseon (marriage date).
817
01:03:15,800 --> 01:03:19,900
That day, that I harbored dark desires towards you, you didn't know did you?
818
01:03:40,405 --> 01:03:42,543
Welcome.
819
01:03:48,400 --> 01:03:52,100
Hyungnim was on a date with that man when her stomach suddenly hurt,
820
01:03:52,400 --> 01:03:57,100
and that person escorted her all the way to the hospital and even admitted her.
821
01:03:57,400 --> 01:04:00,100
It looks like you're substituting for me, but if you've
really decided to make a fresh start,
822
01:04:00,166 --> 01:04:03,399
then look for a young and capable man.
823
01:04:03,399 --> 01:04:06,584
That old man even a little while ago was wandering in front of the hospital.
824
01:04:09,023 --> 01:04:12,461
What do you think of us really dating,
825
01:04:12,752 --> 01:04:17,611
What do you think?
Hey, erase this picture for me. Aiyoo, hey, I'll do it, give it...
826
01:04:17,698 --> 01:04:21,535
This person...
Is this a person you know too?
827
01:04:24,147 --> 01:04:32,743
♫ When you need somebody around, on the nights
that trouble you, ♫
68912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.