Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Love Me Team @ Viki
2
00:00:04,157 --> 00:00:06,335
Episode 16
3
00:00:06,335 --> 00:00:10,671
It's a good thing that the person on front of me is Mi Joo.
4
00:00:10,671 --> 00:00:13,720
So Mi Joo, all you have to do is to stay in the same place.
5
00:00:13,720 --> 00:00:16,656
Instead I will get closer to you.
6
00:00:17,447 --> 00:00:20,320
Even if later you say it's not to be I won't be disappointed.
7
00:00:36,161 --> 00:00:41,363
How about we think of today as our first day together?
8
00:00:43,937 --> 00:00:46,714
If it's about this much then you and I have surely made progress, right?
9
00:00:56,629 --> 00:00:57,663
Should I call a substitute driver?
10
00:00:57,663 --> 00:01:00,967
No, since I did it at the office I'll take a taxi.
11
00:01:02,219 --> 00:01:04,145
Wait here a moment.
12
00:01:12,340 --> 00:01:14,575
Welcome.
13
00:01:14,575 --> 00:01:15,176
How much is this?
14
00:01:15,176 --> 00:01:17,015
It's $6.
$6.
15
00:01:18,744 --> 00:01:20,381
Thank You.
16
00:01:36,174 --> 00:01:38,800
You do just well enough to get brownie points.
17
00:01:39,366 --> 00:01:42,026
I'm not sure what kind of person Vice President is, but
18
00:01:42,026 --> 00:01:44,226
I want to believe that she loves you Team Leader.
19
00:01:44,226 --> 00:01:47,108
So for at least your marriage, definitely do it
with someone you love.
20
00:01:47,108 --> 00:01:49,283
Thank you for worrying about me.
21
00:01:49,283 --> 00:01:52,693
If I tell her the truth she'll tell me to start going on marriage dates starting tomorrow.
22
00:01:52,693 --> 00:01:55,997
She'll probably tell me to try to love the marriage date partner.
23
00:01:55,997 --> 00:01:57,830
That's also our mother.
24
00:01:57,830 --> 00:02:00,792
Miss Eun Ha Kyeong let's pretend to date.
25
00:02:02,806 --> 00:02:05,151
Until you find someone you really like.
26
00:02:05,151 --> 00:02:07,937
Then you won't need to go on things like Matseons (potential marriage dates).
27
00:02:11,553 --> 00:02:14,829
Aren't you afraid of creating a scandal?
28
00:02:14,829 --> 00:02:18,833
If it's rumored that you're dating me, anyway, they won't look at you well.
29
00:02:18,833 --> 00:02:23,099
Well, as a newbie, they'll probably say that I looked above my own station at the President's daughter.
30
00:02:23,099 --> 00:02:26,370
About that much I have to expect on your behalf,
Team Leader.
31
00:02:26,370 --> 00:02:29,908
So, look for a person that you like,
32
00:02:29,908 --> 00:02:32,124
and date him for real.
33
00:02:32,124 --> 00:02:35,832
Until then I will protect you.
34
00:02:37,232 --> 00:02:40,359
Not to say that I have any strength.
35
00:02:41,557 --> 00:02:43,598
I was almost touched.
36
00:02:43,598 --> 00:02:48,301
If you're touched by only this much it's not like
you Team Leader.
37
00:02:48,301 --> 00:02:51,209
Let's go. I'll get you a taxi.
38
00:02:56,043 --> 00:02:57,636
Taxi!
39
00:03:02,760 --> 00:03:04,582
Get in.
Here.
40
00:03:08,355 --> 00:03:09,564
Get in towards the inside.
41
00:03:09,564 --> 00:03:10,716
I can go alone.
42
00:03:10,716 --> 00:03:13,165
It's a given that I should escort you all the way
to your house.
43
00:03:13,165 --> 00:03:14,606
We're supposed to be dating,
44
00:03:14,606 --> 00:03:18,505
And if I send you in a taxi by yourself the Vice-President will worry.
45
00:03:18,505 --> 00:03:20,586
Also my heart would not be at ease.
46
00:03:20,586 --> 00:03:23,852
Ahjumma, this is anyway you look at it, a coworkers duty...
47
00:03:26,073 --> 00:03:27,737
48
00:03:50,599 --> 00:03:52,779
I told you to take the taxi, why don't you listen?
49
00:03:52,779 --> 00:03:55,006
From here to my house how much does the taxi cost?
50
00:03:55,006 --> 00:03:57,050
Why do you think I bought the umbrella?
51
00:04:00,333 --> 00:04:02,143
See you tomorrow.
52
00:04:14,723 --> 00:04:16,335
You're late.
53
00:04:16,335 --> 00:04:18,285
You didn't get rained on?
54
00:04:18,285 --> 00:04:19,401
What about dinner?
55
00:04:19,401 --> 00:04:21,368
I ate.
56
00:04:38,649 --> 00:04:42,531
Until then I will protect you.
57
00:04:55,724 --> 00:05:00,987
Song Mi Joo, I don't know if you can so easily meet someone else,
58
00:05:01,725 --> 00:05:03,895
but I don't think I'll be able to do it so easily.
59
00:05:03,895 --> 00:05:08,347
At least for now, I don't have the confidence
to love anyone else.
60
00:05:11,562 --> 00:05:14,272
So, is Big Mother all right?
61
00:05:14,272 --> 00:05:16,840
Yes, her surgery went well,
62
00:05:16,840 --> 00:05:19,950
But still they say that she'll have to be hospitalized
for about a week.
63
00:05:19,950 --> 00:05:23,410
Oh, it's a relief that it is only that much.
64
00:05:23,410 --> 00:05:27,342
Unni, if she spends the night there, what's she going to do about going to work?
65
00:05:27,342 --> 00:05:30,016
She said that she'll come tomorrow morning to
change her clothes.
66
00:05:30,016 --> 00:05:33,162
No matter how I said that I would stay there she
was stubborn.
67
00:05:33,162 --> 00:05:37,912
Well, I figured that instead of me Mi Joo would be more comfortable to your Big Mother too so I came.
68
00:05:37,912 --> 00:05:40,774
In this world who is as comfortable as your daughter?
69
00:05:41,500 --> 00:05:44,848
Mom If you ever get sick I will stay by your side and take care of you.
70
00:05:44,848 --> 00:05:47,562
Aigoo, you'll do that?
71
00:05:47,562 --> 00:05:49,941
How do people without daughters live? They must
be so sorrowful.
72
00:05:49,941 --> 00:05:52,540
Having a daughter like me if your good luck mom.
73
00:05:52,540 --> 00:05:55,252
That's right. You're my lucky charm.
74
00:05:55,252 --> 00:05:59,261
But...how is dad doing?
75
00:05:59,261 --> 00:06:04,600
Well...he has to prepare the divorce papers, ha has to go dancing, he must be busy.
76
00:06:05,984 --> 00:06:07,370
Why do you look at me with that face?
77
00:06:07,370 --> 00:06:09,564
When you nagged me to divorce was when?
78
00:06:09,564 --> 00:06:12,685
If you two get divorced, it'll probably become my fault again.
79
00:06:12,685 --> 00:06:14,370
Don't worry, I won't blame you.
80
00:06:14,370 --> 00:06:16,812
If it becomes like that it's my decision.
81
00:06:48,416 --> 00:06:53,478
What do you think of thinking of today as our first day?
82
00:07:13,632 --> 00:07:15,601
I came home.
83
00:07:22,756 --> 00:07:24,373
Father.
84
00:07:29,360 --> 00:07:31,930
Aiyoo, I fell asleep.
85
00:07:31,930 --> 00:07:33,931
Father, go inside and sleep.
86
00:07:34,829 --> 00:07:36,429
Oh, ok.
87
00:07:50,728 --> 00:07:52,720
Father, I'll do it.
88
00:07:52,720 --> 00:07:54,348
Oh, ok.
89
00:08:09,438 --> 00:08:13,676
Father...I was sorry yesterday.
90
00:08:13,676 --> 00:08:17,767
Thinking of Noona, I was so heartsick that I just acted out towards you.
91
00:08:17,767 --> 00:08:19,530
It's late.
92
00:08:20,582 --> 00:08:23,423
I think that our family, like before...
93
00:08:26,839 --> 00:08:30,629
Brother-in-Law says that there are still nine Matseons (marriage dates) left.
94
00:08:30,629 --> 00:08:31,823
Keep going on them.
95
00:08:31,823 --> 00:08:35,456
Whether you're fated to meet someone or not, it's good to meet people and talk to them.
96
00:08:35,456 --> 00:08:38,629
What am I supposed to say to someone I meet
for the first time?
97
00:08:38,629 --> 00:08:41,556
Since it's something we're finished talking about there's nothing to worry about.
98
00:08:41,556 --> 00:08:45,882
Why? Isn't the beginning of everything something you do with someone you meet for the first time?
99
00:08:45,882 --> 00:08:48,713
The very act of meeting someone is the important thing.
100
00:08:48,713 --> 00:08:53,193
Don't worry about me and you go ahead and
meet a good person.
101
00:08:53,193 --> 00:08:56,566
Well for me...going forward there will probably be plenty of opportunities.
102
00:08:56,566 --> 00:08:59,452
That's right. This time meet a nice young lady,
103
00:08:59,452 --> 00:09:02,550
and don't lose her and hold on tight.
104
00:09:02,550 --> 00:09:04,147
I'll do that.
105
00:09:04,147 --> 00:09:05,991
Go ahead and sleep.
106
00:09:10,164 --> 00:09:13,495
Why are you like that? Aren't you tired?
107
00:09:18,883 --> 00:09:22,603
This... it caught my eye so I bought it.
108
00:09:23,826 --> 00:09:25,779
Sleep.
109
00:10:33,484 --> 00:10:35,443
Doctor Kang Seung Hoon
110
00:10:35,443 --> 00:10:37,772
How about a glass of wine?
111
00:10:38,600 --> 00:10:42,728
What business could you have here, Jeong Yoo Jin?
112
00:10:42,728 --> 00:10:47,633
Because now is about the time for me to act cutesy to you.
113
00:10:49,100 --> 00:10:51,078
You know how to say words like that too?
114
00:10:51,800 --> 00:10:55,150
I learned naturally from living with you.
115
00:10:55,600 --> 00:10:58,089
It's welcome to hear while I'm listening.
116
00:10:58,089 --> 00:11:03,107
Fine. While having a glass (of wine) should I watch
your cutesy acts?
117
00:11:19,644 --> 00:11:23,069
It's the first time I've felt so distant from you.
118
00:11:25,900 --> 00:11:31,220
I thought that you wanted a prudent weighty husband,
119
00:11:31,220 --> 00:11:34,338
so I thought to have a bit of dignity from now on,
120
00:11:34,338 --> 00:11:36,059
should I just do as I've been doing?
121
00:11:36,059 --> 00:11:39,122
You pick up a person and then put them down.
You're really bad.
122
00:11:39,122 --> 00:11:45,475
My only problem is that even if I love you, I love you so much. It's only that.
123
00:11:45,475 --> 00:11:50,610
Sometimes you have a way of making me sick and tired, so at times I am heartsick.
124
00:11:51,100 --> 00:11:53,407
What are you so sick and tired of?
125
00:11:53,900 --> 00:11:55,637
When you nitpick like this?
126
00:11:55,637 --> 00:11:58,522
You can't let one thing slide.
127
00:12:00,200 --> 00:12:02,684
Sometimes when I lie to the kids,
128
00:12:02,684 --> 00:12:06,427
even while knowing, it would be good if you could just pretend and let it go,
129
00:12:06,427 --> 00:12:08,908
but you can't ever do that.
130
00:12:08,908 --> 00:12:12,070
All right. I'll take it under advisement.
131
00:12:13,500 --> 00:12:19,260
And I, the matter with Father and Yoo Ra, that I have no choice but to be sensitive,
132
00:12:19,300 --> 00:12:22,130
I hope I can tell you some day.
133
00:12:22,130 --> 00:12:24,104
Why can't you tell me right now?
134
00:12:24,104 --> 00:12:26,251
I'm always on your side.
135
00:12:26,251 --> 00:12:29,208
I'm sorry, It isn't because I don't trust you,
136
00:12:29,208 --> 00:12:32,117
it's because I'm not prepared to say it.
137
00:12:32,700 --> 00:12:34,399
Okay.
138
00:12:34,399 --> 00:12:37,620
I don't have any intention of compelling you to do anything you don't want to.
139
00:12:38,800 --> 00:12:42,033
By the way, what about the aegyo (cutesy acts)?
140
00:12:42,033 --> 00:12:43,352
Where did the aegyo (cutesy acts) go?
141
00:12:43,352 --> 00:12:45,769
What are you saying...what aegyo (cutesy acts)?
142
00:12:45,769 --> 00:12:48,700
Oh, why don't you show me once while you've
made up your mind to?
143
00:12:48,700 --> 00:12:50,482
Show you what?
144
00:12:50,482 --> 00:12:53,413
Just show me once what your aegyo (cutesy acts) looks like.
145
00:12:53,413 --> 00:12:55,189
Stop it.
146
00:12:55,189 --> 00:13:00,196
If you don't show me, I'm going to surely go crooked this time. Is it still ok?
147
00:13:01,600 --> 00:13:03,847
I'm really going to go crooked.
148
00:13:07,400 --> 00:13:08,928
Honey...
149
00:13:10,500 --> 00:13:12,151
I love you.
150
00:13:14,600 --> 00:13:18,739
Are you joking? Are you messing with me?What kind of aegyo is that?
151
00:13:18,739 --> 00:13:21,036
What do you want me to do?
152
00:13:21,400 --> 00:13:23,528
If you kiss me I'll let it slide.
153
00:13:25,700 --> 00:13:28,846
This woman, really...I'll receive that kiss.
154
00:13:29,400 --> 00:13:31,596
Here.
Honey, why are you really doing this?
155
00:13:31,596 --> 00:13:33,579
Why, why, why? Are you afraid that the kids will wake up?
156
00:13:33,579 --> 00:13:37,279
Then we can go to the bedroom, the bedroom.
To the bedroom...
157
00:13:41,800 --> 00:13:43,125
Honey.
158
00:13:43,900 --> 00:13:46,029
Did you transfer the savings?
159
00:13:46,500 --> 00:13:48,114
Yes.
160
00:13:48,114 --> 00:13:51,612
The Savings and the insurance you said that
you were going to pay them.
161
00:13:51,612 --> 00:13:53,315
Aiyoo, I'm paying them.
162
00:13:53,315 --> 00:13:56,264
When I get my paycheck I'll put it in right away.
163
00:13:58,600 --> 00:14:01,224
Hey, mom is in the hospital.
164
00:14:01,224 --> 00:14:03,297
The Banchan store mother?
165
00:14:04,300 --> 00:14:07,066
That's right. Later make some time to go see her.
166
00:14:07,066 --> 00:14:08,863
I went yesterday after getting the call.
167
00:14:08,863 --> 00:14:11,323
Oh, why do you tell me that now?
168
00:14:11,323 --> 00:14:13,069
Where is she sick?
169
00:14:13,100 --> 00:14:14,900
It's not that serious a thing.
170
00:14:14,901 --> 00:14:18,839
She had a gynecological problem so she had surgery.
171
00:14:18,839 --> 00:14:20,610
Oh my word.
172
00:14:20,610 --> 00:14:23,700
I'll have to boil some porridge right away and go see her.
173
00:14:23,700 --> 00:14:25,098
Porridge?
174
00:14:25,098 --> 00:14:27,496
Oh, why so suddenly did your sincerity sprout up?
175
00:14:27,496 --> 00:14:30,691
When my Mother-in-Law is ill I have to do about that much.
176
00:14:31,500 --> 00:14:34,439
You too, do well by Mother.
177
00:14:34,439 --> 00:14:37,146
You're her one and only son.
178
00:14:37,600 --> 00:14:39,900
The sun will rise from the West.
179
00:14:40,201 --> 00:14:42,651
I don't know if there are pine nuts at home.
180
00:14:43,700 --> 00:14:48,566
I'm so amazed to hear from your mouth to be
good to my mother.
181
00:14:50,600 --> 00:14:52,032
Honey.
182
00:14:52,800 --> 00:14:56,324
What would the meaning be of paying a lot of money for medical insurance?
183
00:14:56,324 --> 00:15:00,521
What do you think it means? It's saying that either they have a lot of wealth or a lot of reasoning.
184
00:15:00,521 --> 00:15:02,700
That's right, huh.
185
00:15:04,200 --> 00:15:06,928
I'm going to go buy some pine nuts and abalone,
186
00:15:06,928 --> 00:15:10,302
you eat first and go to work, ok?
187
00:15:14,400 --> 00:15:18,300
Why is she so suddenly like that? Did she receive a bribe from Mother?
188
00:15:25,100 --> 00:15:28,700
It's not coming out?
It's not even thinking of coming out.
189
00:15:29,300 --> 00:15:32,199
The gas has to hurry up and come out so you
can eat something.
190
00:15:32,199 --> 00:15:34,700
Aiyoo, I suppose when it's time for it to come out, it will.
191
00:15:35,200 --> 00:15:37,376
But...you don't have your part-time job today?
192
00:15:37,376 --> 00:15:39,200
I have to go later.
193
00:15:39,200 --> 00:15:42,717
Earning money is good but you have to
graduate from college.
194
00:15:42,717 --> 00:15:44,963
What your mom is hoping for is that.
195
00:15:44,963 --> 00:15:47,844
If I feel like I definitely need to, I'll graduate.
196
00:15:47,844 --> 00:15:49,456
Mother-in-Law.
197
00:15:51,100 --> 00:15:54,700
Mother-in-Law.
I know you're busy, why did you come?
198
00:15:54,734 --> 00:15:56,571
Of course I should come.
199
00:15:56,571 --> 00:15:58,238
Are you very uncomfortable?
200
00:15:58,238 --> 00:16:01,857
Don't worry. They only sewed a few threads.
201
00:16:01,857 --> 00:16:03,136
Yes.
202
00:16:04,300 --> 00:16:06,927
Ahgassi, it's been a long time.
203
00:16:06,927 --> 00:16:08,262
It has been.
204
00:16:08,262 --> 00:16:10,381
It seems like it's been a while since I saw you, New Unni.
205
00:16:10,381 --> 00:16:13,113
Every time I go, I don't see you.
206
00:16:13,113 --> 00:16:17,527
You always came when I wasn't there and turned my mother's heart inside out.
207
00:16:18,900 --> 00:16:21,197
Oh, what kind of talk is that?
208
00:16:21,900 --> 00:16:24,548
Mother-in-Law, I boiled you some abalone porridge
and brought it.
209
00:16:25,000 --> 00:16:30,634
What do we do? Big Mother hasn't passed gas yet so she can't eat anything yet.
210
00:16:30,634 --> 00:16:32,053
Big Mother,
211
00:16:32,053 --> 00:16:35,603
the care and attention she put into boiling the porridge seems great. Should I eat it in your place?
212
00:16:35,603 --> 00:16:37,660
If we just leave it, it'll go bad.
213
00:16:38,800 --> 00:16:41,892
Sure. Do that. If we throw it away it'll be a waste.
214
00:16:41,892 --> 00:16:43,400
Yes.
215
00:16:43,400 --> 00:16:45,409
Give it to me.
216
00:16:51,500 --> 00:16:54,233
You must be busy but I'm thankful that you thought of me.
217
00:16:54,233 --> 00:16:55,979
Of course I should think of you.
218
00:16:55,979 --> 00:16:58,210
Is there anything I can do for you?
219
00:16:58,210 --> 00:17:01,792
Mi Joo unnie , my mom and I are also here so,
220
00:17:01,792 --> 00:17:04,156
don't concern yourself too much.
221
00:17:04,800 --> 00:17:06,684
Yes. Yes. You can leave.
222
00:17:06,684 --> 00:17:10,776
Mother in law, take good care of yourself. I'll be back.
223
00:17:10,779 --> 00:17:13,666
I'll be discharged soon, I'll see you at home.
224
00:17:13,666 --> 00:17:15,569
Yes, then.
225
00:17:15,569 --> 00:17:18,018
Ahgassi, work hard.
226
00:17:18,018 --> 00:17:19,638
Yes.
227
00:17:23,900 --> 00:17:27,119
If you can pass gas by later this afternoon, it would be good for you to eat the porridge.
228
00:17:27,119 --> 00:17:30,762
She said that it was abalone porridge. She probably thought largely and cooked it for you.
229
00:17:30,762 --> 00:17:33,263
Knowing that why did you do it?
230
00:17:33,263 --> 00:17:35,368
Oh, she's so spiteful.
231
00:17:35,368 --> 00:17:38,672
She acts so spitefully to my mother so I
became spiteful to her.
232
00:17:38,700 --> 00:17:42,900
But still try to get along well with her. She's still
better than a stranger.
233
00:17:43,432 --> 00:17:46,100
Yes. I will try.
234
00:17:46,100 --> 00:17:48,140
New Unni, it would be good if she tried too.
235
00:17:48,140 --> 00:17:52,201
If she know that you're trying then New Unni will also try.
236
00:17:53,400 --> 00:17:54,680
Yes.
237
00:18:02,500 --> 00:18:06,831
Why does that mother and daughter stay stuck to her side and pretend to be close?
238
00:18:06,831 --> 00:18:09,600
Then what...do they think there will be broth left for them?
239
00:18:09,600 --> 00:18:11,600
Your insides are showing, your insides show.
240
00:18:11,600 --> 00:18:14,830
No matter how you do that, there's not one drop of blood between you.
241
00:18:14,830 --> 00:18:18,052
Undoubtedly, there is a son and a daughter.
242
00:18:29,300 --> 00:18:31,521
Because there are two busy shopping districts at home,
243
00:18:31,521 --> 00:18:34,037
with this amount of real estate it doesn't even come close.
244
00:18:34,037 --> 00:18:39,400
They would have told her that she had to have quite a ready amount of cash for her to pay that amount of medical insurance.
245
00:18:40,100 --> 00:18:44,063
Our Mother-in-Law is really incredible.
246
00:18:59,600 --> 00:19:01,648
What's this?
247
00:19:03,900 --> 00:19:05,556
Welcome.
248
00:19:06,000 --> 00:19:09,628
Is this you're vacation center, why do you come
here so often?
249
00:19:11,200 --> 00:19:14,375
They said a signature isn't enough. They said that you have to stamp your identification stamp.
250
00:19:14,375 --> 00:19:16,256
I'll go home and find my identification stamp and return.
251
00:19:16,256 --> 00:19:17,757
Oh, where's the time to do that?
252
00:19:17,800 --> 00:19:20,331
Just stamp it later and I'll come back for it.
253
00:19:20,331 --> 00:19:23,837
What do you have come back using more car fare when I can go and come back so quickly.
254
00:19:23,837 --> 00:19:27,355
I will go and come back like a snow flurry so drink a glass of cold water and wait.
255
00:19:27,355 --> 00:19:30,360
Oh, there's no reason to do that. I told you that I don't have time to do that.
256
00:19:30,360 --> 00:19:32,141
I have to go to dance.
257
00:19:32,141 --> 00:19:36,689
Aigoo, since there's no one to nag you about going dancing, you must really feel like dancing.
258
00:19:36,689 --> 00:19:39,734
Why don't you go dance until the bottoms of
your feet sweat?
259
00:19:49,300 --> 00:19:51,211
What is it? He didn't write anything in.
260
00:19:51,211 --> 00:19:53,846
There will be occurrences of Song Ho Sub begging.
261
00:19:53,846 --> 00:19:56,836
If anyone should be begging for this divorce it
should be you.
262
00:19:56,836 --> 00:19:59,246
There's no way.
263
00:20:05,600 --> 00:20:08,660
The mirror is arranged there, but the mirror should be accented.
264
00:20:08,900 --> 00:20:11,687
Ok, the rest we should finish after we eat lunch.
265
00:20:11,687 --> 00:20:12,812
Yes!
266
00:20:12,812 --> 00:20:15,542
I'll organize it.
267
00:20:32,500 --> 00:20:36,423
Come out in front of the office. Today's lunch, I'll buy it.
268
00:20:48,200 --> 00:20:50,626
What do you want to eat?
269
00:20:52,600 --> 00:20:54,200
Anything is good.
270
00:20:54,200 --> 00:20:58,200
'Anything'? Where do they sell 'anything'?
271
00:20:59,500 --> 00:21:02,229
What about Vietnamese Noodles? That place
does a good job.
272
00:21:03,000 --> 00:21:07,178
I don't like Vietnamese Noodles. Make it something else a little more expensive and nice.
273
00:21:08,500 --> 00:21:10,804
What do you think about Organ Stew?
274
00:21:29,400 --> 00:21:32,037
Why are you being like this?
Oh, allow me to hold your hand.
275
00:21:32,037 --> 00:21:35,800
While we're pretending to be dating.
276
00:21:35,800 --> 00:21:38,800
Aiyoo, really.
No, but my hand...hand...
277
00:21:41,099 --> 00:21:43,185
Oh Aunt, could you get me a glass of water?
-Yes.
278
00:21:43,185 --> 00:21:45,435
Over here, two Hangover Soups.
-Yes.
279
00:21:45,435 --> 00:21:48,029
You said that you wanted to eat lunch together
and it's just Organ Stew?
280
00:21:48,029 --> 00:21:50,497
You're manners are really sucky.
281
00:21:51,226 --> 00:21:53,934
You can't eat it? Does it not fit your tastes?
282
00:21:53,950 --> 00:21:57,747
Though women as a whole don't seem to enjoy it.
283
00:21:57,747 --> 00:22:00,687
Knowing that you asked me to eat Organ Stew?
284
00:22:01,081 --> 00:22:05,313
There's Spicy Shredded Beef Stew and Blood Sausage Soup also. Why did you have to order the Organ Stew?
285
00:22:05,313 --> 00:22:07,617
I wasn't asking you to eat only the Organ Stew with me.
286
00:22:07,617 --> 00:22:09,665
Whether it's Organ Stew or Blood Sausage Soup,
287
00:22:09,665 --> 00:22:12,963
is it much better if it's the Spicy Shredded Beef Stew? The lack of mood is the same.
288
00:22:21,011 --> 00:22:24,873
Unni, at the building's inside desk they said that there's a package for you.
289
00:22:24,873 --> 00:22:27,827
I didn't receive any notice of that.
290
00:22:27,827 --> 00:22:30,676
When I ate lunch and was coming in the
security ahjussi said so.
291
00:22:30,676 --> 00:22:32,632
Hurry up and go.
292
00:22:53,134 --> 00:22:55,861
Mi Joo aren't you going to eat lunch?
293
00:22:55,861 --> 00:22:57,942
Did you pack a lunch box?
294
00:23:01,109 --> 00:23:03,942
Wow, this is so properly done.
295
00:23:03,942 --> 00:23:06,042
Who sent this to you?
296
00:23:08,551 --> 00:23:13,136
While at the hospital you probably didn't sleep properly or eat properly either.
297
00:23:13,136 --> 00:23:15,182
Don't feel burdened and eat it deliciously.
298
00:23:15,182 --> 00:23:18,851
Because for you Mi Joo, this is the best thing that I can do.
299
00:23:18,851 --> 00:23:22,622
And while I was making this lunch box I was happy.
300
00:23:24,104 --> 00:23:25,891
Who is it?
301
00:23:27,177 --> 00:23:28,626
A friend.
302
00:23:28,626 --> 00:23:32,297
Oh, I'm jealous that you have a friend like this.
303
00:23:32,297 --> 00:23:35,271
Unnie let's eat this together. There's a lot to eat alone.
304
00:23:35,271 --> 00:23:38,606
Can i really ? If your friend found out won't he be disappointed?
305
00:23:38,606 --> 00:23:41,719
If I tell him that I shared it and ate it he'll be happier.
306
00:23:50,269 --> 00:23:52,189
It's a Korean cuisine professional's cooking skills.
307
00:23:52,189 --> 00:23:55,242
What kind of friend is it that they have the hand of a professional?
308
00:23:55,242 --> 00:23:58,217
Yeah he is.
309
00:24:18,546 --> 00:24:21,270
Thank you for making me such a delicious lunch.
310
00:24:21,270 --> 00:24:25,239
Because of this robust lunch my strength is overflowing.
311
00:24:28,858 --> 00:24:33,378
Because the students are putting up messages on the school message boards,
312
00:24:33,378 --> 00:24:36,825
it's come to the point where we can't gloss it over as personal life matters.
313
00:24:36,825 --> 00:24:41,879
Next year it will be difficult to give you a class to teach.
314
00:24:50,042 --> 00:24:54,286
This year there aren't many hours left so finish it well.
315
00:25:15,911 --> 00:25:17,574
When did you get here?
316
00:25:18,146 --> 00:25:22,347
Until the matters are taken care of we said that it would be better not to meet for a little while.
317
00:25:23,501 --> 00:25:25,448
The legal proceedings,
318
00:25:25,448 --> 00:25:27,257
I was dismissed.
319
00:25:34,952 --> 00:25:37,017
Now what are you going to do?
320
00:25:37,854 --> 00:25:39,379
What are you going to do?!
321
00:25:39,379 --> 00:25:42,054
Tell me. TELL ME!
322
00:25:42,054 --> 00:25:42,888
I'm sorry.
323
00:25:42,888 --> 00:25:44,783
I don't want to hear that.
324
00:25:44,783 --> 00:25:46,409
Tell me what you're going to do.
325
00:25:46,409 --> 00:25:48,707
I have to convince her to come to a settlement.
326
00:25:48,707 --> 00:25:51,308
And, if an agreement can't be reached?
327
00:25:51,308 --> 00:25:55,400
Are we forever going to be in a adulterous affair? Are you asking me to be your Second?
328
00:25:56,214 --> 00:26:00,013
I was prepared to lose everything. No, I did lose everything!
329
00:26:00,013 --> 00:26:02,619
I was fired from the school, Father, Unni,
Dongseng (my little brother),
330
00:26:02,619 --> 00:26:05,807
Even if everyone else was against us outside, I was prepared to choose you.
331
00:26:05,807 --> 00:26:09,985
But you, without having taken any measures
332
00:26:09,985 --> 00:26:12,976
come here to tell me only the news that your divorce filing was dismissed?
333
00:26:12,976 --> 00:26:15,454
I will work hard to reach and agreement.
334
00:26:16,548 --> 00:26:19,303
To your wife, not divorcing you is her weapon.
335
00:26:19,303 --> 00:26:22,545
It's the weapon to make us suffer our whole life.
336
00:26:22,545 --> 00:26:25,792
Until you come to and agreement and divorce don't come find me again.
337
00:26:25,792 --> 00:26:27,844
Until you divorce, don't appear in front of me again!
338
00:26:27,844 --> 00:26:28,466
Yoo Ra!
339
00:26:28,466 --> 00:26:29,867
What is this?
340
00:26:29,867 --> 00:26:31,812
What is this, our unsightly appearance.
341
00:26:32,808 --> 00:26:37,812
I don't have the slightest intention of continuing to jabber of love in this situation.
342
00:26:38,479 --> 00:26:40,777
So go ahead and go back.
343
00:27:30,206 --> 00:27:33,487
How presumptuous of you to ask me to meet?
344
00:27:33,487 --> 00:27:35,208
Has the fear gone away?
345
00:27:35,208 --> 00:27:38,520
Now I've even been fired from the school. What
more is there to fear?
346
00:27:38,520 --> 00:27:41,708
It won't phase me a bit even if someone pulls my hair out in the middle of main boulevard in Gangnam.
347
00:27:41,729 --> 00:27:44,180
Why have you gotten so venomous?
348
00:27:45,422 --> 00:27:49,389
Oh, did you already hear that the divorce filing was dismissed?
349
00:27:49,389 --> 00:27:51,512
Yes, I heard.
350
00:27:51,512 --> 00:27:54,442
Being it worked out the way you expected you must feel validated and gratified.
351
00:27:54,442 --> 00:27:57,209
That's right. I feel validated and gratified.
352
00:27:57,209 --> 00:28:00,803
I think that I showed you both properly the main force.
353
00:28:01,660 --> 00:28:06,935
What about you? Is bothering us our whole lives become your whole reason for living?
354
00:28:06,935 --> 00:28:10,785
If you make us suffer will you become happy?
355
00:28:11,542 --> 00:28:13,710
In your state you even worry about me?
356
00:28:13,710 --> 00:28:17,868
Do you think that that person will return to your family because his divorce filing was rejected?
357
00:28:17,868 --> 00:28:21,799
Why? That the person will give up on you and
say that he'll return,
358
00:28:21,799 --> 00:28:22,873
are you afraid?
359
00:28:22,873 --> 00:28:24,505
A thousand times no.
360
00:28:24,505 --> 00:28:28,762
Until you get tired we can wait as long as needed.
361
00:28:28,762 --> 00:28:30,130
So,
362
00:28:30,951 --> 00:28:33,164
are you saying let's see who wins?
363
00:28:33,164 --> 00:28:39,891
Well since I'm on the side of going to get tired and collapse have you come here to threaten me or ask me a favor?
364
00:28:39,891 --> 00:28:43,603
If you came here to ask the favor why don't you get down on your knees and beg.
365
00:28:44,481 --> 00:28:46,651
Do you have the courage to do that?
366
00:28:48,135 --> 00:28:50,790
In the end there's only choice left.
367
00:28:52,581 --> 00:28:55,441
Whether I break up with Jang Yoon Chul,
368
00:28:55,441 --> 00:28:58,808
or if I hang onto you asking you to divorce him.
369
00:28:59,655 --> 00:29:02,221
It's the same for you.
370
00:29:02,221 --> 00:29:04,796
Whether you divorce with Jang Yoon Chul,
371
00:29:04,796 --> 00:29:07,529
or whether you forgive Jang Yoon Chul,
372
00:29:07,529 --> 00:29:09,252
you choose one out of the two.
373
00:29:09,252 --> 00:29:11,653
There will be no occurrence of me forgiving that person.
374
00:29:11,653 --> 00:29:14,584
These types of weakening wars only become scars for everyone involved.
375
00:29:14,584 --> 00:29:18,038
Not just us but you will be scarred too.
376
00:29:18,038 --> 00:29:19,872
What's worse even your children too.
377
00:29:19,872 --> 00:29:21,770
Don't drag my children into this.
378
00:29:21,770 --> 00:29:25,610
Your even referring to my children with your mouth is offensive and dirty.
379
00:29:27,641 --> 00:29:32,814
Even if it's only for your children, forgive Jang Yoon Chul.
380
00:29:32,814 --> 00:29:37,492
If you forgive him I think that he will have no choice.
381
00:29:38,135 --> 00:29:39,990
Because I will break up with him.
382
00:29:41,465 --> 00:29:45,510
I can write you a contract not to see him again.
383
00:29:45,510 --> 00:29:50,497
Even while using your children as a pretext, if you can't forgive that person,
384
00:29:51,215 --> 00:29:53,004
then please divorce him.
385
00:30:05,193 --> 00:30:07,135
Please divorce him.
386
00:30:12,743 --> 00:30:16,061
Exactly how thick skinned do you have to be to do something like this?
387
00:30:20,742 --> 00:30:24,017
I've done everything that I can do.
388
00:30:24,017 --> 00:30:26,106
Now it's your turn.
389
00:30:26,106 --> 00:30:28,309
If you need a contract,
390
00:30:28,309 --> 00:30:30,999
call me at anytime.
391
00:30:59,550 --> 00:31:00,769
Who is it?
392
00:31:00,769 --> 00:31:02,766
Yes, you have a delivery.
393
00:31:09,249 --> 00:31:10,216
Yes?
394
00:31:10,216 --> 00:31:13,153
You were still for a long time, what's with the flower basket all of the sudden?
395
00:31:13,153 --> 00:31:16,848
If you want it I can send flower delivery everyday.
396
00:31:16,848 --> 00:31:18,711
It's a waste.
397
00:31:18,711 --> 00:31:20,248
But why are the flowers artificial?
398
00:31:20,248 --> 00:31:22,765
If you have this money you should give it to
me for living expenses.
399
00:31:24,231 --> 00:31:28,084
There's something in fashion that my trendy wife who is always to cross the bridge first doesn't know.
400
00:31:28,084 --> 00:31:30,010
Do they look artificial?
401
00:31:30,010 --> 00:31:31,639
Those are magic flowers.
402
00:31:31,639 --> 00:31:34,789
Why don't you try to solve the magic, then I'll give
you a prize.
403
00:31:34,789 --> 00:31:36,777
The person who made an appointment for 3 o'clock is here.
404
00:31:36,777 --> 00:31:38,874
Oh, just give me five minutes please.
405
00:31:39,936 --> 00:31:45,435
It's a present I'm sending you because it's so praiseworthy that you thought to act cutesy for me.
406
00:31:45,435 --> 00:31:47,049
See you later.
407
00:31:55,862 --> 00:31:57,592
Magic flowers?
408
00:31:58,890 --> 00:32:02,259
Anyway, I can't dissuade you Dr. Kang Seong Hoon.
409
00:32:08,544 --> 00:32:09,913
It's been a long time.
410
00:32:09,913 --> 00:32:11,630
Oh, Min Yong.
411
00:32:15,948 --> 00:32:18,984
I guess you're not a little happier to see me.
412
00:32:18,984 --> 00:32:22,580
Of course I'm happy to see you. It's just that it's so outside of what I expected.
413
00:32:22,580 --> 00:32:24,993
But what is it, you even made an appointment.
414
00:32:24,993 --> 00:32:27,190
I came as a patient.
415
00:32:27,816 --> 00:32:30,582
I can't sleep well. It's really serious.
416
00:32:30,582 --> 00:32:32,735
It's not because the time difference changes frequently?
417
00:32:32,735 --> 00:32:36,611
If you follow your husband often abroad that can happen.
418
00:32:36,611 --> 00:32:39,142
It's been a long time since I haven't gone with him.
419
00:32:39,142 --> 00:32:40,473
Oh, really?
420
00:32:40,473 --> 00:32:42,485
Oh because of the kids?
421
00:32:43,268 --> 00:32:46,527
The kids are in America because of their education.
422
00:32:46,527 --> 00:32:48,990
Oppa, how many kids do you have?
423
00:32:48,990 --> 00:32:51,222
Oh, a son and a daughter.
424
00:32:52,003 --> 00:32:54,917
My son is going through his growing years so he's causing us some heartache.
425
00:32:54,917 --> 00:32:57,132
Is your wife as pretty as ever?
426
00:32:57,132 --> 00:32:59,131
Of course, she's still pretty.
427
00:32:59,131 --> 00:33:01,520
I don't know how a woman gets prettier as the days go by.
428
00:33:02,310 --> 00:33:05,094
But you really came because you have a problem?
429
00:33:05,094 --> 00:33:09,760
I thought about going to see a psychologist but I felt like I couldn't with my In-Laws looking over me.
430
00:33:09,760 --> 00:33:13,325
Since our households know each other well, I can use that as an excuse to see you.
431
00:33:13,325 --> 00:33:16,355
Was there a reason that you couldn't sleep well?
432
00:33:16,355 --> 00:33:20,141
Since I'm always watching an empty room that's why it probably happened.
433
00:33:20,791 --> 00:33:25,708
Have you heard the rumor of a female actress and my husband?
434
00:33:27,854 --> 00:33:30,278
I want to divorce him, but
435
00:33:30,278 --> 00:33:34,972
my In-Laws and even my parents say I can't.
436
00:33:48,754 --> 00:33:50,996
I thought you were living well.
437
00:33:50,996 --> 00:33:55,683
Sometimes when I wake up in the middle of the night alone,
438
00:33:55,683 --> 00:33:58,450
I feel like torching the house.
439
00:33:58,450 --> 00:34:00,352
Am I crazy?
440
00:34:00,352 --> 00:34:01,744
What do you think?
441
00:34:01,744 --> 00:34:06,190
You didn't start the fire. If you know yourself that well
it's not that serious.
442
00:34:06,190 --> 00:34:10,948
If I go crazy I may be able to get a divorce. No,
443
00:34:10,948 --> 00:34:14,555
if I go crazy he'll take me abroad, and
444
00:34:14,555 --> 00:34:17,184
maybe imprison me in a mental hospital.
445
00:34:17,184 --> 00:34:21,358
Don't think of it so extremely and think of it systematically.
446
00:34:21,358 --> 00:34:24,456
What's the hardest thing?
447
00:34:24,456 --> 00:34:27,822
That I'm not a person.
448
00:34:27,822 --> 00:34:31,007
Sometimes I'm used for the party,
449
00:34:31,007 --> 00:34:35,447
sometimes I'm a community service assistant,
450
00:34:35,447 --> 00:34:39,357
sometimes I'm a photo model.
451
00:34:46,290 --> 00:34:50,176
Anyhow, I think I'm crazy.
452
00:34:53,594 --> 00:34:55,008
Should I make the next appointment?
453
00:34:55,008 --> 00:34:56,391
Yes.
454
00:34:56,391 --> 00:35:01,102
For now, I only prescribed you a week's worth. Come back after one week.
455
00:35:03,434 --> 00:35:08,194
The medicine make sure you take it only after you get in bed.
456
00:35:08,194 --> 00:35:12,268
I should have gotten married to you Oppa.
457
00:35:12,268 --> 00:35:15,205
You got older too, making those kinds of jokes.
458
00:35:15,205 --> 00:35:18,271
Well anyway, you're refined parents,
459
00:35:18,271 --> 00:35:22,491
probably wouldn't have become in-laws with people like us with a lot of money.
460
00:35:22,491 --> 00:35:26,264
No matter how hard I tried you weren't the
type to come over.
461
00:35:26,264 --> 00:35:30,212
That's true. After meeting my wife you didn't have a chance.
462
00:35:30,212 --> 00:35:33,467
You weren't different from my true little sister.
463
00:35:33,467 --> 00:35:35,752
Oh, go carefully.
464
00:36:00,383 --> 00:36:01,514
Why are you like this?
465
00:36:01,514 --> 00:36:04,477
Aiyoo, allow me to hold you hand.
466
00:36:26,302 --> 00:36:28,428
What did you come back into the office for?
467
00:36:28,428 --> 00:36:31,135
If you already made the round of the stores you
can go directly home.
468
00:36:31,135 --> 00:36:34,543
Aiyoo, I had somethings to organize.
469
00:36:34,543 --> 00:36:38,244
But why didn't you go home all this time?
470
00:36:38,244 --> 00:36:40,706
I'm going to now.
471
00:36:40,706 --> 00:36:44,268
I was late checking those free distribution samples.
472
00:36:53,013 --> 00:36:55,328
Are you working without eating dinner?
473
00:36:57,085 --> 00:36:59,136
Is that enough?
474
00:37:02,950 --> 00:37:04,590
Work hard.
475
00:37:19,205 --> 00:37:21,702
Oh, hello.
476
00:37:21,702 --> 00:37:23,385
You must have finished early tonight.
477
00:37:23,385 --> 00:37:27,819
Yes. The last customer left not long ago.
478
00:37:27,819 --> 00:37:30,658
I'll tell the Chef.
479
00:37:36,558 --> 00:37:38,675
Are you on your way home from work?
480
00:37:38,675 --> 00:37:40,680
Should I make something for you?
481
00:37:40,680 --> 00:37:44,366
I had a sandwich simply at work.
482
00:37:46,158 --> 00:37:48,758
Is there an issue at the office?
483
00:37:49,817 --> 00:37:52,583
It's not because of the office, but
484
00:37:52,583 --> 00:37:54,972
my mood is strange.
485
00:37:56,231 --> 00:37:58,897
Eun Joo, just do that and go home for today.
486
00:37:58,897 --> 00:37:59,815
Yes.
487
00:37:59,815 --> 00:38:01,427
I'm sorry that I can't take you home.
488
00:38:01,427 --> 00:38:03,734
No, it's ok Chef.
489
00:38:05,429 --> 00:38:07,367
You even take you're part-timer home too?
490
00:38:07,367 --> 00:38:11,201
Sometimes, when we finish early like this or late.
491
00:38:11,201 --> 00:38:14,484
Perhaps your face having brightened...
492
00:38:14,484 --> 00:38:18,841
Don't overstep and imagine. Eun Joo is an excellent part-time worker.
493
00:38:20,081 --> 00:38:23,302
That's fine. She looks even younger than me.
That doesn't seem right.
494
00:38:23,302 --> 00:38:26,062
The age isn't a problem.
495
00:38:26,062 --> 00:38:28,902
But over that tell me why you're feeling strange.
496
00:38:31,756 --> 00:38:39,769
Oppa, have you ever been afraid that you'd grow
to like someone?
497
00:38:42,332 --> 00:38:46,966
I'm afraid in case I come to like that person.
498
00:38:46,966 --> 00:38:49,281
That's what's strange.
499
00:38:49,281 --> 00:38:51,564
Chef, I'll go ahead.
500
00:38:51,564 --> 00:38:52,851
Enjoy your conversation.
501
00:38:52,851 --> 00:38:54,792
Goodbye.
502
00:38:57,728 --> 00:38:59,555
Who is the person that you're afraid you'll come to like?
503
00:38:59,555 --> 00:39:04,407
Mom told me to try dating our new employee.
504
00:39:04,407 --> 00:39:08,824
But why are you afraid? It's the same as if mom has given you permission.
505
00:39:11,681 --> 00:39:14,038
That person has no interest in me.
506
00:39:14,038 --> 00:39:18,356
He said that he'd pretend to date me until I found someone I liked.
507
00:39:19,213 --> 00:39:22,997
In that time, he tells me to definitely meet a good person.
508
00:39:22,997 --> 00:39:26,023
Now that I see you, our Ha Kyeong is a scaredy cat.
509
00:39:26,023 --> 00:39:28,326
Because that person isn't interested you're already starting out afraid?
510
00:39:28,326 --> 00:39:30,767
Isn't him saying that he'll pretend to date you already interest?
511
00:39:30,767 --> 00:39:32,545
He really has no interest.
512
00:39:32,545 --> 00:39:36,018
I think that his heart isn't collected yet after breaking up with his girlfriend.
513
00:39:37,135 --> 00:39:42,140
What does that matter? It's enough if I don't like him.
514
00:39:43,018 --> 00:39:45,836
But still aren't you saying that you think that you'll grow to love that person?
515
00:39:45,836 --> 00:39:50,546
I'm not saying that I'll definitely grow to love that person but that I'm afraid that it will happen.
516
00:39:50,546 --> 00:39:55,427
So...I'm afraid that will happen so for no reason
517
00:39:55,427 --> 00:39:57,334
I'm saying I'm afraid.
518
00:39:57,334 --> 00:39:59,053
It's a happy quandary.
519
00:39:59,053 --> 00:40:02,142
What's a happy quandary when someone is having such a difficult time?
520
00:40:02,142 --> 00:40:06,256
There's nothing for you to fear. Just do it according to the way your heart goes.
521
00:40:06,256 --> 00:40:10,968
So what if while you love him you come to lose out? Isn't it happiness enough that you loved someone.
522
00:40:10,968 --> 00:40:16,325
Oppa, because you liked So Yeon, were you happy?
523
00:40:19,230 --> 00:40:21,541
Yes, I was happy.
524
00:40:21,541 --> 00:40:24,978
Even thought because of mom you had to break up?
525
00:40:26,105 --> 00:40:29,295
I don't regret that I was able to love her.
526
00:40:30,435 --> 00:40:34,243
Except for the time I spent sleeping I was able to think of her.
527
00:40:34,243 --> 00:40:38,423
If it was something to make her happy I felt
like I could do it all.
528
00:40:39,299 --> 00:40:43,542
After breaking up I came to have pain but I should have been better to her,
529
00:40:43,542 --> 00:40:46,666
I should have loved her more, I had regrets left.
530
00:40:46,666 --> 00:40:52,443
If I come to love someone again I'm going to treat her better and love her more.
531
00:40:52,443 --> 00:40:55,508
I don't want to regret after I break up.
532
00:40:55,508 --> 00:40:58,220
You have found someone, right?
533
00:40:58,220 --> 00:41:03,322
Ha Kyeong, if I come to love someone again,
534
00:41:04,296 --> 00:41:08,788
now I'm not going to tolerate any outside influence, absolutely not.
535
00:41:10,470 --> 00:41:14,903
But still introduce her to me. I won't tell mom.
536
00:41:14,903 --> 00:41:17,032
You brought the car, right? You go home first.
537
00:41:17,032 --> 00:41:19,010
It'll take me a little time to organize the kitchen.
538
00:41:19,010 --> 00:41:21,820
Ok.
539
00:41:21,820 --> 00:41:23,097
Be careful driving,
540
00:41:23,097 --> 00:41:27,079
I'd like it if you were very happy.
541
00:41:27,079 --> 00:41:31,386
The person who can make you happy is without
fail a good person.
542
00:41:31,386 --> 00:41:32,557
Go on.
543
00:41:32,557 --> 00:41:34,285
I'll see you at home.
544
00:41:39,015 --> 00:41:41,825
Jo Hyeong Gi, Hye Ryeon, and Ji Seon are... as a set.
545
00:41:45,759 --> 00:41:47,441
I came home.
546
00:41:47,441 --> 00:41:48,550
What about dinner.
547
00:41:48,550 --> 00:41:50,161
I ate.
548
00:41:50,161 --> 00:41:50,914
Here.
549
00:41:50,914 --> 00:41:53,509
Oh, Ha Kyeong, you came.
550
00:41:53,509 --> 00:41:56,051
Is this a new design?
551
00:41:58,264 --> 00:42:00,553
How is it?
552
00:42:00,553 --> 00:42:04,107
It suits you well Aunt.
553
00:42:04,107 --> 00:42:06,425
Is there nothing for me?
554
00:42:06,425 --> 00:42:10,301
What should I do, for you to wear it, the design
is a little young.
555
00:42:10,301 --> 00:42:12,459
Is there separate clothing for old people?
556
00:42:12,459 --> 00:42:15,790
I'm a person that also hears "stylish dresser."
557
00:42:15,790 --> 00:42:20,181
Oh, if you like it, you should wear it.
558
00:42:20,181 --> 00:42:22,954
Aiyoo, why should I take your clothes away from you?
559
00:42:22,954 --> 00:42:25,887
It's just something I tried saying since she said that the design was young.
560
00:42:25,887 --> 00:42:28,087
Try it on once.
561
00:42:28,087 --> 00:42:31,056
Aunt, if you try it on and it suits you I'll bring you one later.
562
00:42:31,056 --> 00:42:37,155
Aiyoo, it's fine. If I take it away and hear myself called ugly, what would I do?
563
00:42:37,155 --> 00:42:40,605
Aigoo, for sure there's a different person who gets all the good treatment in this house.
564
00:42:40,605 --> 00:42:45,433
Aunt, come out to our store and choose one that
you like for yourself.
565
00:42:45,433 --> 00:42:48,941
I don't have the mind to stab anyone in the
side to receive a bow.
566
00:42:52,715 --> 00:42:56,694
While trying to do something nice for me, you came to be in a difficult position.
567
00:42:57,470 --> 00:42:59,850
I'll just do as I will, are mom and dad already sleeping?
568
00:42:59,850 --> 00:43:01,431
They've gone into their room.
569
00:43:01,431 --> 00:43:03,181
I'll go greet them and go up.
570
00:43:03,181 --> 00:43:05,564
Ok, is there anything you need?
571
00:43:05,564 --> 00:43:07,388
I don't.
572
00:43:14,706 --> 00:43:15,799
I came home.
573
00:43:15,799 --> 00:43:17,591
Ok. It's late.
574
00:43:17,591 --> 00:43:18,760
Go ahead upstairs and rest.
575
00:43:18,760 --> 00:43:21,008
There's no problems with the opening?
576
00:43:21,008 --> 00:43:22,595
Yes.
577
00:43:22,595 --> 00:43:25,110
Goodnight.
578
00:43:26,307 --> 00:43:28,863
Is she really dating?
579
00:43:28,863 --> 00:43:32,077
What are you saying? Is Ha Kyeong dating?
580
00:43:32,077 --> 00:43:34,899
Don't you think that she's gotten a little earnest and serious?
581
00:43:34,899 --> 00:43:38,172
Isn't it because she's a little tired from work?
582
00:43:38,172 --> 00:43:40,554
I guess we'll find out if we watch and see.
583
00:43:41,689 --> 00:43:45,532
At only the start of the new year were the sales completely fine, they're declining again.
584
00:43:45,532 --> 00:43:48,210
It's because it's overall a recession.
585
00:43:48,210 --> 00:43:52,210
What are you bringing these things home with you for?
586
00:43:52,210 --> 00:43:55,758
When you come home cool your head.
587
00:43:55,758 --> 00:44:01,138
Honey, for our sake, I think it'd be really great if the Son-in-law would move in with us as a proxy son.
588
00:44:01,138 --> 00:44:04,497
What parents would give up their son as a proxy son in this day and age?
589
00:44:04,497 --> 00:44:06,721
You should be greedy about the things you
can be greedy about.
590
00:44:06,721 --> 00:44:11,398
Oh why? Don't you know that these days it's the trend for a man to live with the family that he marries into?
591
00:44:11,398 --> 00:44:14,980
A man living with the family he married into and a woman living with the family she married into are completely different things
592
00:44:33,100 --> 00:44:36,485
Miss Eun Ha Kyeong. Let's pretend to be a couple.
593
00:44:37,600 --> 00:44:40,100
Until you meet the right man.
594
00:45:07,700 --> 00:45:08,800
Honey!
595
00:45:08,834 --> 00:45:10,914
Baby!
596
00:45:23,800 --> 00:45:25,700
What is it this time?
597
00:45:34,952 --> 00:45:37,877
Was it a bath bomb?
598
00:45:37,955 --> 00:45:40,711
You got the bath part right anyways.
-Baby...
599
00:45:41,100 --> 00:45:44,500
-Shall we have a bath together?
-I'm fine, you should go for it.
600
00:45:45,819 --> 00:45:47,633
Babyyy.
601
00:45:47,894 --> 00:45:50,758
He is impossible.
602
00:45:51,100 --> 00:45:53,700
Yoo Jin -ssi Yoo Jin ssi
603
00:45:54,400 --> 00:45:57,000
Let's take a bath together.
604
00:45:57,409 --> 00:45:59,686
Why are you doing this?
605
00:45:59,968 --> 00:46:00,977
Throughout your entire body,
606
00:46:01,147 --> 00:46:03,857
I will restore your entire body from fatigue!
607
00:46:03,961 --> 00:46:05,395
Stop it, please.
608
00:46:05,438 --> 00:46:09,159
Do you even remember when was the last time we had a bath together?
609
00:46:09,203 --> 00:46:12,802
You said I will get a prize if I guessed correctly.
Now you are trying to talk your way in.
610
00:46:12,890 --> 00:46:13,696
A prize?
611
00:46:13,800 --> 00:46:15,800
Of course I have to give you your prize.
612
00:46:19,372 --> 00:46:20,753
Here.
613
00:46:21,435 --> 00:46:23,781
A ticket for a cruise on the Mediterranean.
614
00:46:25,444 --> 00:46:30,148
-You..
-It's a cruise ticket to celebrate our 60th birthdays 20 years later.
615
00:46:31,200 --> 00:46:35,200
Why did you buy a ticket for 20 years later now?
616
00:46:35,252 --> 00:46:39,266
It's an insurance for the following twenty years. It will be our 33rd anniversary in twenty years.
617
00:46:39,346 --> 00:46:41,684
I bought it according to the day of our anniversary.
618
00:46:41,800 --> 00:46:46,600
Would we have a daughter-in-law and even possibly a son-in-law?
619
00:46:46,836 --> 00:46:50,231
Then we will truly become a big family.
620
00:46:51,300 --> 00:46:54,900
-If that's so, I will gladly take it.
-How do you feel?
621
00:46:55,146 --> 00:46:59,472
Do you have the confidence not to love a husband like me?
622
00:46:59,600 --> 00:47:03,000
-Yes. I love you
- Right?
623
00:47:03,100 --> 00:47:05,300
Of course you have to love me.
624
00:47:08,600 --> 00:47:10,500
I think Joon Ha is here.
625
00:47:14,800 --> 00:47:16,700
Why are you so late?
626
00:47:16,735 --> 00:47:18,433
You must be tired.
627
00:47:18,517 --> 00:47:21,324
Can you raise my allowance?
628
00:47:22,200 --> 00:47:24,000
Why all of a sudden?
629
00:47:25,947 --> 00:47:28,171
You have to give me a reason.
630
00:47:28,900 --> 00:47:30,800
Can I tell you later?
631
00:47:30,990 --> 00:47:33,754
How come you can say it later but not now?
632
00:47:34,274 --> 00:47:38,968
No, it's fine. I will raise your allowance. But you must tell us why later.
633
00:47:39,051 --> 00:47:41,850
-Okay.
-Go to your room now.
634
00:47:42,200 --> 00:47:44,000
-Good night.
-Good night.
635
00:47:47,045 --> 00:47:49,854
When is that puberty going to end?
636
00:47:56,400 --> 00:47:59,500
Without you, I don't think I could handle him.
637
00:47:59,647 --> 00:48:02,065
He won't talk to me about how he truly feels.
638
00:48:03,169 --> 00:48:04,931
I want
639
00:48:04,961 --> 00:48:07,803
you to change how you communicate with Joon Ha.
640
00:48:07,885 --> 00:48:09,517
Emotions always come first for you.
641
00:48:09,593 --> 00:48:12,560
I am not a psychiatrist like you.
642
00:48:12,611 --> 00:48:16,045
Isn't it obvious that parents are emotional when it comes to their kids?
643
00:48:16,080 --> 00:48:21,192
You're right. I think I'm rational because you are emotional.
644
00:48:21,252 --> 00:48:24,419
Good for you. Joon Ha likes you
645
00:48:24,529 --> 00:48:27,025
and I am just a nagging mother.
646
00:48:27,817 --> 00:48:29,642
Have patience.
647
00:48:29,697 --> 00:48:32,832
A child raised with love never disappoints his parents.
648
00:48:34,057 --> 00:48:37,152
I wanted to be like my mother.
649
00:48:37,183 --> 00:48:41,070
My mom was Jae Min's best friend.
650
00:48:41,961 --> 00:48:46,194
You're right. Your mother was a really great person.
651
00:48:46,912 --> 00:48:48,008
Sometimes
652
00:48:48,670 --> 00:48:51,354
I really miss my mom.
653
00:48:51,500 --> 00:48:53,700
I have a lot to say to her
654
00:48:53,746 --> 00:48:56,515
and had a lot of things I wanted to hear from her.
655
00:48:58,800 --> 00:49:02,100
You won't understand how it feels not to have
656
00:49:02,200 --> 00:49:04,200
your mother around.
657
00:49:04,377 --> 00:49:07,910
It's not like you lost your mother at an early age, but does it feel that empty?
658
00:49:09,100 --> 00:49:11,400
Even if I spent
659
00:49:12,400 --> 00:49:14,200
a long time with her,
660
00:49:14,552 --> 00:49:17,210
it feels like the middle is gone
661
00:49:17,400 --> 00:49:19,800
and only the beginning and the end are present.
662
00:49:22,200 --> 00:49:26,300
When it comes to your mother, you can't help but be tender.
663
00:49:31,011 --> 00:49:34,915
It would be so nice if I could fill all of that void.
664
00:49:38,137 --> 00:49:43,316
I really want you to know that whatever happens, I am on your side.
665
00:49:49,605 --> 00:49:53,047
If you look at her closely our baby is really a cry
baby, a newborn.
666
00:49:53,408 --> 00:49:58,231
Stop calling me baby. Other people will cringe.
667
00:49:58,287 --> 00:50:02,191
Other people's opinions don't matter when I am professing my love for my wife.
668
00:50:02,283 --> 00:50:05,274
Oh my Sugar Baby
669
00:50:05,327 --> 00:50:09,153
No, no, no. Lovely... lovely baby.
670
00:50:09,178 --> 00:50:12,175
Oh, pretty baby...
Oh, seriously!
671
00:50:45,618 --> 00:50:46,906
Hi, Yoo Jin.
672
00:50:47,500 --> 00:50:49,100
Why are you still up?
673
00:50:49,600 --> 00:50:51,100
I'm working.
674
00:50:53,212 --> 00:50:58,026
I have someone who is on my side no matter what,
675
00:50:58,797 --> 00:51:01,336
but to think that you have no one,
676
00:51:01,416 --> 00:51:03,155
it breaks my heart.
677
00:51:05,042 --> 00:51:06,048
Eonni
678
00:51:07,000 --> 00:51:11,600
-The petition for divorce has been rejected.
-So what are you going to do?
679
00:51:13,961 --> 00:51:15,488
I don't know.
680
00:51:15,981 --> 00:51:17,953
It's harder than I had thought.
681
00:51:18,006 --> 00:51:21,232
I should come to a conclusion no matter what.
682
00:51:21,252 --> 00:51:22,968
Yoo Ra.
683
00:51:23,001 --> 00:51:26,674
I still can't approve of your relationship.
684
00:51:26,711 --> 00:51:30,482
Even if he divorces his wife and marries you, I may still not be able to do that.
685
00:51:30,503 --> 00:51:33,731
I know. I understand where you are coming from.
686
00:51:35,000 --> 00:51:36,100
It's just that
687
00:51:38,900 --> 00:51:43,300
you are the only person I can fully come clean with.
688
00:51:45,929 --> 00:51:47,264
You're right.
689
00:51:47,348 --> 00:51:49,709
When you get tired and life is difficult, come over.
690
00:51:50,297 --> 00:51:52,901
I will prepare you
691
00:51:53,197 --> 00:51:55,169
a hot meal.
692
00:51:57,800 --> 00:51:59,800
Father told me
693
00:52:00,596 --> 00:52:03,669
that we are the last place you can go to for support.
694
00:52:04,401 --> 00:52:07,293
Even if you can't forgive Father,
695
00:52:07,500 --> 00:52:10,700
he will accept you if you come back.
696
00:52:11,427 --> 00:52:14,576
I think even if you hate, hurt, and blame each other,
697
00:52:14,795 --> 00:52:19,211
the last person to that you remember and go to is your family.
698
00:52:19,329 --> 00:52:21,940
So come whenever.
699
00:52:22,023 --> 00:52:24,611
Although I can't offer you comforting words,
700
00:52:24,672 --> 00:52:26,340
I will hug you.
701
00:52:26,385 --> 00:52:28,729
I will give you
702
00:52:28,772 --> 00:52:30,577
a warm meal.
703
00:52:31,555 --> 00:52:33,887
I will be the home
704
00:52:35,500 --> 00:52:37,900
you can temporarily get some rest at.
705
00:52:40,400 --> 00:52:41,000
706
00:52:41,044 --> 00:52:44,139
Okay. I'm thankful for just that.
707
00:52:44,169 --> 00:52:45,764
Thank you, Unnie.
708
00:52:45,794 --> 00:52:47,003
You're welcome.
709
00:52:47,070 --> 00:52:48,196
Good night.
710
00:52:49,000 --> 00:52:51,000
You too.
711
00:53:28,419 --> 00:53:31,028
-Good morning.
-Good morning.
712
00:53:40,387 --> 00:53:45,949
After joining the firm, I wrote the report to possibly changing DP's strategy as I made my rounds store directly managed.
713
00:53:46,249 --> 00:53:47,804
Please take a look.
714
00:54:08,500 --> 00:54:12,000
So, the season's not over but you want to change the items?
715
00:54:12,123 --> 00:54:14,211
I'm not saying change the whole thing.
716
00:54:14,262 --> 00:54:17,915
For now I'm thinking towards trying
market sales in a new city.
717
00:54:18,012 --> 00:54:22,903
Featuring different specialty item for each store would take away the uniformity of overall store image.
718
00:54:22,932 --> 00:54:25,008
But I still want to try.
719
00:54:25,127 --> 00:54:30,726
If the results are good, it won't matter. But if bad, then you'll be responsible. So, I need your permission.
720
00:54:32,544 --> 00:54:34,963
Okay. I'll be responsible for the decision.
721
00:54:34,985 --> 00:54:36,752
We should research the market first, right?
722
00:54:36,828 --> 00:54:40,569
Because I already did market research around that store, all I have to do is change the featured item.
723
00:54:40,569 --> 00:54:44,619
All right. Finish the work for the grand opening, and then start working on it Sunday.
724
00:54:45,713 --> 00:54:47,326
Aren't you working too hard?
725
00:54:47,566 --> 00:54:50,836
Is it not ok for me to work hard? I'm enjoying the work.
726
00:54:50,932 --> 00:54:56,463
Having a self motivated co-worker is making me feel good.
727
00:55:07,390 --> 00:55:10,555
Yes, HaeRim.
Aren't you cold?
728
00:55:15,345 --> 00:55:17,270
What happened?
729
00:55:17,862 --> 00:55:19,342
Its sweet squash.
730
00:55:19,404 --> 00:55:21,261
If you drink this, you'll feel warm inside.
731
00:55:23,632 --> 00:55:26,278
It's another one of those things that I do well.
732
00:55:26,319 --> 00:55:29,898
To make this you must have been busy since morning.
733
00:55:29,978 --> 00:55:31,095
Of course.
734
00:55:31,270 --> 00:55:36,086
Thinking of how this will make you feel warm,
I got busy this morning.
735
00:55:36,746 --> 00:55:39,002
Have a good work day. Go on in.
736
00:56:44,641 --> 00:56:48,109
"Thanks for helping me to start the day happily.
I wish you the same."
737
00:56:48,132 --> 00:56:50,967
I hope you can start the day happily as well.
738
00:56:51,002 --> 00:56:53,544
I only give you this.
739
00:57:04,512 --> 00:57:09,195
If I eat all this candy and get cavities, you'll be responsible.
740
00:58:37,489 --> 00:58:39,212
You can't ignore the daughter in law.
741
00:58:39,370 --> 00:58:43,434
Daughter in Laws are also daughters. Of course she should go to family's events at the In-Law!
742
00:58:43,515 --> 00:58:47,752
Though world has changed but how can she spend it at the In-Laws'?
743
00:58:47,763 --> 00:58:52,009
If it was my mother, she'll croak.
744
00:58:52,066 --> 00:58:55,182
Sigh. Since we have to live like daughter in laws...
745
00:58:55,189 --> 00:58:59,704
were the poor ones here.
746
00:58:59,716 --> 00:59:01,858
Lying around in the hospital is much better.
747
00:59:01,944 --> 00:59:04,971
Haha. Sounds like screams of happiness.
748
00:59:05,200 --> 00:59:08,700
When will I ever get to hold a grandchild?.
749
00:59:20,377 --> 00:59:21,446
Sir!
750
00:59:22,336 --> 00:59:24,337
Ahh. Sir!
751
00:59:24,337 --> 00:59:27,163
You're not here to visit me?
752
00:59:27,168 --> 00:59:29,045
Yeah...Uhhh.
753
00:59:29,127 --> 00:59:30,747
How you might be doing...
754
00:59:31,140 --> 00:59:34,151
But is it okay to move around like this?
755
00:59:34,229 --> 00:59:38,098
Ah, laying around is making me ache but..
756
00:59:38,235 --> 00:59:42,554
By the way, if you came to visit, why are just leaving like that?
757
00:59:42,647 --> 00:59:45,061
You just looked fine so,
758
00:59:45,091 --> 00:59:47,671
I thought I was just interfering.
759
00:59:47,692 --> 00:59:50,128
Aiii. If you just leave like that, it won't do.
760
00:59:50,146 --> 00:59:52,818
Let me at least buy you some tea.
761
00:59:54,576 --> 00:59:56,708
Ah ha. Please drink.
762
01:00:00,338 --> 01:00:03,737
the Young ones carry these things around and I wanted to try.
763
01:00:03,995 --> 01:00:07,391
Thanks to you, I'm doing it.
764
01:00:08,524 --> 01:00:13,650
Dang. They forgot the sugar. For me I gotta have it like a "DwenJang"(Cream&sugar).
765
01:00:13,669 --> 01:00:16,640
You like "soy sauce"?
766
01:00:16,730 --> 01:00:20,723
Ahhhhhh. We market ladies...
767
01:00:20,752 --> 01:00:24,515
We call coffee with cream&sugar "DwenJang" and black a "soy sauce".
768
01:00:27,158 --> 01:00:30,363
Whether "DwenJang" or "soy sauce", I'm good.
769
01:00:33,000 --> 01:00:36,639
Sir, first time I'm seeing you laugh.
770
01:00:36,728 --> 01:00:40,276
You look very understanding; handsome, too.
771
01:00:40,364 --> 01:00:42,188
So how come you always frown?
772
01:00:44,532 --> 01:00:47,326
I guess I don't have too many things to laugh about.
773
01:00:47,398 --> 01:00:48,932
How can't there be anything NOT to laugh about?
774
01:00:49,400 --> 01:00:52,400
Oh my gosh! Look!
775
01:00:53,100 --> 01:00:56,500
Ahhh. Ha. Its blowfish bread.
776
01:00:56,675 --> 01:01:00,068
Its father and son; that's why they say they can't steal from each other.
777
01:01:02,878 --> 01:01:04,982
Look there! See...
778
01:01:04,985 --> 01:01:08,355
Its probably Daughter-In-Law and mother in law; they don't look alike.
779
01:01:08,683 --> 01:01:09,878
He. He. He.
780
01:01:09,919 --> 01:01:11,962
Aren't these funny to you?
781
01:01:11,977 --> 01:01:15,700
If you look around, there are plenty things to laugh about..
782
01:01:19,862 --> 01:01:22,399
You know, may be..
783
01:01:22,461 --> 01:01:24,586
..I think we have different standards.
784
01:01:24,616 --> 01:01:27,603
No its not like that...
785
01:01:27,670 --> 01:01:32,384
It is weird that a former judge and a market merchant lady understanding each other, isn't it?
786
01:01:32,384 --> 01:01:35,196
Don't misunderstand me. My conversational skill is..
787
01:01:35,312 --> 01:01:37,081
not that good.
788
01:01:37,230 --> 01:01:38,989
One's verbal understanding...
789
01:01:39,300 --> 01:01:41,900
doesn't depend on educational background.
790
01:01:42,100 --> 01:01:46,500
But if you weren't my repeat customer, you probably wouldn't have talked to me.
791
01:01:46,517 --> 01:01:48,918
I didn't think like that.
792
01:01:50,021 --> 01:01:50,831
Then,...
793
01:01:50,977 --> 01:01:53,616
Can I talk about me more?
794
01:01:54,209 --> 01:01:55,982
I was afraid you'll get sick of me and...
795
01:01:56,265 --> 01:01:59,596
not come to my store but...
796
01:01:59,734 --> 01:02:01,520
I want to say.
797
01:02:01,628 --> 01:02:03,305
Can I say it?
798
01:02:03,360 --> 01:02:04,401
Go ahead.
799
01:02:07,137 --> 01:02:09,361
My Ex-husband.
800
01:02:09,380 --> 01:02:13,119
He was a player; Because he look good...
801
01:02:13,211 --> 01:02:15,836
women chased him around and that must have been the attractiveness.
802
01:02:15,885 --> 01:02:19,458
He liked hanging around with women even after marriage.
803
01:02:19,474 --> 01:02:25,251
But he came home every night and gave his wages regularly so..
804
01:02:25,367 --> 01:02:28,367
I thought .. it'll be okay as we grow old.
805
01:02:31,005 --> 01:02:33,366
Sigh. the story isn't interesting, isn't it?
806
01:02:33,394 --> 01:02:36,127
Oh, well. Tell it.
807
01:02:36,169 --> 01:02:37,683
What you want to say.
808
01:02:38,721 --> 01:02:41,175
Then, all of a sudden! He had a child out of wedlock!
809
01:02:41,941 --> 01:02:45,479
Tha's why I divorced him: Been more than 20 years.
810
01:02:46,771 --> 01:02:52,185
Then all of a sudden, he shows up saying he wants to get back together.
811
01:02:52,472 --> 01:02:54,799
Aigoo! It was so insulting.
812
01:02:54,993 --> 01:02:58,502
I mean did I live so diligently all this time just
to remarry that man?
813
01:02:58,795 --> 01:03:00,722
It felt even felt unfair.
814
01:03:01,837 --> 01:03:05,770
Right at that time my daughter pushed me and I went on a Matseon (potential marriage date).
815
01:03:05,841 --> 01:03:09,716
I thought that if I'm going to remarry I may as well do it with a new person.
816
01:03:10,521 --> 01:03:14,336
The day I met you was my first Matseon (marriage date).
817
01:03:15,800 --> 01:03:19,900
That day, that I harbored dark desires towards you, you didn't know did you?
818
01:03:40,405 --> 01:03:42,543
Welcome.
819
01:03:48,400 --> 01:03:52,100
Hyungnim was on a date with that man when her stomach suddenly hurt,
820
01:03:52,400 --> 01:03:57,100
and that person escorted her all the way to the hospital and even admitted her.
821
01:03:57,400 --> 01:04:00,100
It looks like you're substituting for me, but if you've
really decided to make a fresh start,
822
01:04:00,166 --> 01:04:03,399
then look for a young and capable man.
823
01:04:03,399 --> 01:04:06,584
That old man even a little while ago was wandering in front of the hospital.
824
01:04:09,023 --> 01:04:12,461
What do you think of us really dating,
825
01:04:12,752 --> 01:04:17,611
What do you think?
Hey, erase this picture for me. Aiyoo, hey, I'll do it, give it...
826
01:04:17,698 --> 01:04:21,535
This person...
Is this a person you know too?
827
01:04:24,147 --> 01:04:32,743
โซ When you need somebody around, on the nights
that trouble you, โซ
68912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.