Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles Brought to you by The Love Me Team @ Viki
2
00:00:06,384 --> 00:00:08,660
I had nowhere to go but here.
3
00:00:08,660 --> 00:00:11,798
If you want to kick me out, do what you will.
4
00:00:12,100 --> 00:00:16,187
Omo, omo, what's going on here? What kind of
brazenness is this?
5
00:00:17,900 --> 00:00:20,630
Where is there anyone who know my situation like you do?
6
00:00:20,630 --> 00:00:23,373
So, I ignored how brazen it is and I've come.
7
00:00:23,373 --> 00:00:26,848
Whether you kill me or let me live, do as you wish.
8
00:00:27,700 --> 00:00:29,177
Mother, get up.
9
00:00:29,177 --> 00:00:30,734
I'll come home.
10
00:00:30,734 --> 00:00:33,490
Mother, really. This isn't right!
11
00:00:33,490 --> 00:00:35,400
If you want to go home, go by yourself.
12
00:00:35,400 --> 00:00:38,000
Mom, get up. This isn't it!
13
00:00:38,000 --> 00:00:39,600
Aigoo, really!
14
00:00:39,955 --> 00:00:45,479
I pulled out a person who had fallen in the water, and it's the same as if she asked me to go back in to get her bag.
15
00:00:48,100 --> 00:00:49,310
Oh, really.
16
00:00:50,800 --> 00:00:52,249
A person has to eat rice,
17
00:00:52,249 --> 00:00:54,987
If you eat these pieces of bread from the morning, do you think you'll have strength (for the rest of the day)?
18
00:00:56,300 --> 00:00:58,330
You should have made some soup, why didn't you?
19
00:00:58,330 --> 00:01:00,439
I made Bean Sprout Soup.
20
00:01:01,100 --> 00:01:02,998
You made soup for me?
21
00:01:02,998 --> 00:01:04,618
Aigoo, I'm so thankful.
22
00:01:04,618 --> 00:01:06,737
Let's have one bowl of it, nice and warm.
23
00:01:07,100 --> 00:01:09,679
It's soup to give Ha Kyeong.
24
00:01:12,700 --> 00:01:14,294
Give Sister-in-Law one bowl too.
25
00:01:14,294 --> 00:01:15,756
I don't know if it'll be enough for two bowls.
26
00:01:15,756 --> 00:01:18,591
No, no. It's fine. I'll just eat bread.
27
00:01:19,200 --> 00:01:21,732
Aunt, you want to eat rice in the morning?
28
00:01:21,732 --> 00:01:25,134
Starting tomorrow, I'll make some rice porridge very simply.
29
00:01:25,134 --> 00:01:26,733
No, it's fine.
30
00:01:28,200 --> 00:01:33,241
How much alcohol did you pour down and drink for you to need to have some soup for the hangover?
31
00:01:33,241 --> 00:01:36,280
If you work, there are times that you have to drink too.
32
00:01:36,280 --> 00:01:38,027
You're stomach doesn't feel good, right?
33
00:01:38,027 --> 00:01:39,758
You worked hard.
34
00:01:39,758 --> 00:01:42,368
Aiyoo, our Ha Kyeong is suffering.
35
00:01:42,368 --> 00:01:47,100
You're have to work with men and have to drink, aigoo...
36
00:01:47,400 --> 00:01:49,085
Aunt, is there daikon at home?
37
00:01:49,085 --> 00:01:50,014
Yes.
38
00:01:50,014 --> 00:01:53,177
Give it to me. It's the best for relieving your stomach.
39
00:02:00,200 --> 00:02:02,130
What did you do with your shoes?
40
00:02:02,130 --> 00:02:03,002
My shoes?
41
00:02:03,002 --> 00:02:05,848
That's right. You were in your stocking feet.
42
00:02:07,100 --> 00:02:09,956
I don't know. I don't remember a thing.
43
00:02:10,000 --> 00:02:12,877
How did I get home yesterday?
44
00:02:12,877 --> 00:02:17,119
After sending off the other Presidents, my film was cut off.
(I don't remember anything after that).
45
00:02:17,119 --> 00:02:20,484
-Jung Jae Min brought you on his back.
-What?
46
00:02:21,100 --> 00:02:22,646
Jae Min ah!
47
00:02:22,646 --> 00:02:25,896
It's past 7am, aren't you getting up?
48
00:02:36,700 --> 00:02:38,835
It's past 7am.
49
00:02:39,300 --> 00:02:41,116
Hey, hey, Jae Min.
50
00:02:42,100 --> 00:02:44,390
I prepared breakfast.
51
00:02:52,700 --> 00:02:55,186
Father, father, I'm late!
52
00:02:55,186 --> 00:02:57,098
-Drink some milk at least before you go.
53
00:02:57,098 --> 00:02:58,917
-I have to go!
54
00:03:01,400 --> 00:03:04,424
It's nice to have a job.
55
00:03:09,600 --> 00:03:11,409
Hello.
56
00:03:11,800 --> 00:03:13,847
You're fine. Is your stomach ok?
57
00:03:13,847 --> 00:03:15,286
Yes. I'm ok.
58
00:03:15,286 --> 00:03:17,723
Thank you for dropping Ha Kyeong off safely.
59
00:03:17,723 --> 00:03:21,490
No, it's something I think is obvious as a coworker.
60
00:03:21,490 --> 00:03:22,601
What's that?
61
00:03:22,601 --> 00:03:25,019
Is it some item for the display?
62
00:03:26,100 --> 00:03:27,692
No it's not.
63
00:03:29,100 --> 00:03:29,804
Jung Hee.
64
00:03:29,804 --> 00:03:32,095
Check if we can have the photo shoot
for the print ad earlier than planned.
65
00:03:32,100 --> 00:03:36,001
We have to have the print ad in circulation
before the department store opens.
66
00:03:36,600 --> 00:03:38,729
I'm sorry.
67
00:03:41,400 --> 00:03:43,613
Are you starting to be late already?
68
00:03:43,613 --> 00:03:45,408
I'm sorry.
69
00:03:46,000 --> 00:03:47,932
I'll let it go only today.
70
00:03:48,500 --> 00:03:52,199
First put in the order forms after checking the sales of the retail stores and what is lacking as well.
71
00:03:52,199 --> 00:03:55,605
and even if I don't tell you, check everyday and don't forget to place the orders.
72
00:03:55,605 --> 00:03:56,985
Yes.
73
00:04:03,700 --> 00:04:06,220
Did you get home safely yesterday?
74
00:04:07,900 --> 00:04:09,331
Yes.
75
00:04:09,331 --> 00:04:12,468
Why did you drink so much of that alcohol you
couldn't even win?
76
00:04:12,468 --> 00:04:15,030
From next time, don't try to look so strong.
77
00:04:15,600 --> 00:04:19,470
Isn't asking how your stomach is a coworkers consideration?
78
00:04:19,470 --> 00:04:20,698
You look normal.
79
00:04:20,698 --> 00:04:23,620
I'm only appearing to look normal.
80
00:04:23,620 --> 00:04:26,172
Why are you so normal?
81
00:04:26,172 --> 00:04:27,767
Uh...
82
00:04:29,100 --> 00:04:31,952
because I'm enduring by keeping my senses straight.
83
00:04:32,600 --> 00:04:34,528
You're very hopeful.
84
00:04:34,528 --> 00:04:36,426
Try to do well.
85
00:04:41,100 --> 00:04:44,036
Yes, this is Winner's Group, I'll send the order to you right away by email.
86
00:04:44,036 --> 00:04:46,451
Yes! Thank you!
87
00:04:59,300 --> 00:05:02,619
Find out about this person's household and family.
88
00:05:02,619 --> 00:05:03,935
Yes.
89
00:05:18,300 --> 00:05:22,420
What's going on that you're asking us to come first thing in the morning?
90
00:05:22,420 --> 00:05:24,525
What's the big deal Father-in-Law. What is it?
91
00:05:24,525 --> 00:05:26,529
Hey, your mother's left the house.
92
00:05:26,529 --> 00:05:28,780
Look at the state of this house?
93
00:05:29,800 --> 00:05:31,882
Why would mother leave the house?
94
00:05:31,900 --> 00:05:35,900
She's gotten a wind in her. She's without fail, gotten a
wind in her. (She's cheating)
95
00:05:35,900 --> 00:05:38,995
I don't know if she "met eyes" with the chef of the restaurant where she works? (developed a personal connection).
96
00:05:38,995 --> 00:05:40,989
Are you calling those words?
97
00:05:40,989 --> 00:05:43,036
If you had cheated, I'd believe it.
98
00:05:43,036 --> 00:05:45,018
Is the new mother someone who would do that?
99
00:05:45,100 --> 00:05:46,292
Hey, hey.
100
00:05:46,292 --> 00:05:49,599
After divorcing your mother for your new mother,
101
00:05:49,599 --> 00:05:52,454
I haven't looked at another woman.
102
00:05:52,454 --> 00:05:56,993
Hey, even if a woman tries to tempt me, I'm a person that pushes them away.
103
00:05:56,993 --> 00:06:00,435
With what evidence are you saying that new mother
is cheating?
104
00:06:00,435 --> 00:06:02,142
Evidence?
105
00:06:03,500 --> 00:06:04,948
Hey.
106
00:06:04,948 --> 00:06:08,897
The evidence is how she changed from a obedient dog to a wildcat.
107
00:06:08,900 --> 00:06:12,635
Her telling me to earn money, it was all excuses.
108
00:06:12,635 --> 00:06:14,483
She picks arguments with me about absolutely everything.
109
00:06:14,483 --> 00:06:18,463
She doesn't do housework and because she can't bother me enough her eyes are flipped inside out.
110
00:06:18,463 --> 00:06:21,689
If a woman suddenly changes her temperament and gets flipped inside out,
111
00:06:21,689 --> 00:06:24,022
it's because she's found a (new) man.
112
00:06:24,022 --> 00:06:25,610
You thought, "no way," right?
113
00:06:25,610 --> 00:06:29,275
It's the "no way," that catches a person (off guard).
Father.
114
00:06:34,200 --> 00:06:35,600
What?
115
00:06:35,900 --> 00:06:37,509
What are you saying?
116
00:06:37,509 --> 00:06:39,565
To a pigs eyes, it only sees pigs,
117
00:06:39,565 --> 00:06:42,293
and to a Buddhist's eyes, they only see buddhists.
118
00:06:44,100 --> 00:06:45,980
Who's a pig and who's a buddhist?!
119
00:06:45,980 --> 00:06:49,446
Don't accuse new mother falsely of cheating.
120
00:06:49,446 --> 00:06:51,524
To my eyes,
121
00:06:51,524 --> 00:06:53,968
I think she's left to make you "drink water."
(to teach you a lesson).
122
00:06:53,968 --> 00:06:56,946
There is nothing as unpleasant as a woman
123
00:06:57,000 --> 00:06:59,417
who has been offended.
124
00:06:59,417 --> 00:07:04,540
Hey, hey, hey. Do you two put your foreheads together every night and only study sayings?
125
00:07:04,540 --> 00:07:07,397
In that time, make a child, a child?
126
00:07:07,397 --> 00:07:10,552
Yes. Finding new mother, you do it, father.
127
00:07:10,552 --> 00:07:13,196
Making a child, we'll do it well on our own.
128
00:07:13,196 --> 00:07:16,386
That enough, that's enough. Clean this up.
129
00:07:16,386 --> 00:07:18,663
You, turn the washing machine too.
130
00:07:19,300 --> 00:07:22,352
I'm going to the sauna (bathhouse),
131
00:07:22,352 --> 00:07:24,754
I'll ask you to do the dishes.
132
00:07:31,100 --> 00:07:33,663
What is this?
133
00:07:33,663 --> 00:07:38,006
Mother left the house, but why do I have to do the cleaning and the dishes?
134
00:07:41,300 --> 00:07:44,077
I know I have no shame.
135
00:07:44,600 --> 00:07:48,141
Do you think Mi Joo's father will be different
because you do this?
136
00:07:48,141 --> 00:07:51,706
If he doesn't change, then I definitely will have to make a decision at that time.
137
00:07:51,706 --> 00:07:56,348
Living like this, that day is the same as the next,
and there's no hope.
138
00:07:57,700 --> 00:08:01,108
If I divorce, then I'll take Eun Joo and leave.
139
00:08:01,200 --> 00:08:03,200
Please just allow me (stay here) for a short time.
140
00:08:04,100 --> 00:08:06,016
What person's fate is like this?
141
00:08:06,016 --> 00:08:09,020
Now I have to make allowances even for my previous husband's family?
142
00:08:09,020 --> 00:08:11,600
You will be blessed.
143
00:08:11,600 --> 00:08:15,423
As if you can't say...just know that I'm enduring it for Mi Joo.
144
00:08:15,423 --> 00:08:17,551
I also believed in Mi Joo when I came here.
145
00:08:17,551 --> 00:08:20,593
I'll do all of the housework.
146
00:08:20,593 --> 00:08:23,051
Do you think that that much will be enough to
cover my food costs?
147
00:08:23,051 --> 00:08:26,077
Aiyoo, due to you Hong Soo Ae's fortune destiny has loosened up.
148
00:08:26,077 --> 00:08:28,375
I'll do some housework and then I have to go out too.
149
00:08:28,375 --> 00:08:30,569
I'll go out first.
150
00:08:35,900 --> 00:08:38,213
Go and return.
151
00:08:47,000 --> 00:08:48,306
Mom!
152
00:08:48,306 --> 00:08:49,538
Does this make any sense?!
153
00:08:49,538 --> 00:08:51,223
Aigoo, be quiet!
154
00:08:51,223 --> 00:08:53,664
You just do your own work. Don't get on my nerves.
155
00:08:53,664 --> 00:08:54,963
Let's go home, mom.
156
00:08:54,963 --> 00:08:57,047
Where is there to go?
157
00:08:57,100 --> 00:08:59,221
Maybe if your father comes and begs on his
hands and knees,
158
00:08:59,221 --> 00:09:01,050
I won't go into the corner of that house again.
159
00:09:01,050 --> 00:09:03,734
There is no chance that Dad will beg to you.
160
00:09:03,734 --> 00:09:04,830
Don't even expect it.
161
00:09:04,830 --> 00:09:07,891
I don't even expect it, but I'm thinking of just watching.
162
00:09:07,891 --> 00:09:12,400
If your father lives well even without me, then we can
see the end of it then.
163
00:09:12,400 --> 00:09:14,148
Is there anything to lose?
164
00:09:14,148 --> 00:09:17,500
Why do you have to cause a nuisance to big mother?
165
00:09:18,600 --> 00:09:21,685
Big mother and I have finished talking about it.
166
00:09:26,500 --> 00:09:28,282
Move.
167
00:09:28,282 --> 00:09:30,390
Get out from there. Get out. It's hot.
168
00:09:30,390 --> 00:09:32,374
Aiyoo, really.
169
00:09:49,300 --> 00:09:51,932
If you have nothing to do, why don't you go out with me.
170
00:09:51,932 --> 00:09:54,352
I have to finish this by today and send it to the magazine.
171
00:09:54,352 --> 00:09:56,640
I'm going to meet Jae Min and have lunch together with him.
172
00:09:56,640 --> 00:09:58,801
To congratulate his new job, why don't you come too.
173
00:09:58,801 --> 00:10:00,531
You congratulate him a lot.
174
00:10:00,531 --> 00:10:03,258
He probably won't be too happy to receive my congratulations.
175
00:10:03,258 --> 00:10:06,340
Can you not just one time put out your hand to Jae Min first?
176
00:10:06,340 --> 00:10:08,266
Even that has to be because my heart wants to.
177
00:10:08,266 --> 00:10:12,900
With even you being next to him, you don't know how much it is that you're congratulating him.
178
00:10:12,900 --> 00:10:15,850
If you're going to become an adult, you're a long way off.
179
00:10:24,509 --> 00:10:27,561
I also received that call.
180
00:10:27,561 --> 00:10:30,163
Don't feel so burdened, father-in-law.
181
00:10:30,163 --> 00:10:32,804
Just go out with the feeling of meeting a friend.
182
00:10:32,804 --> 00:10:34,402
I understand.
183
00:10:35,151 --> 00:10:38,454
Ok, I'll do as you say.
184
00:10:38,454 --> 00:10:40,640
Ok, go in.
185
00:10:48,947 --> 00:10:53,489
If Jung Yoo Jin knew I'd hear about how meddlesome I am.
186
00:10:53,489 --> 00:10:56,617
So what, what can I do? Someone has to step forward.
187
00:10:59,047 --> 00:11:01,814
Let's start working.
188
00:11:05,899 --> 00:11:07,537
Omo...
189
00:11:20,244 --> 00:11:24,909
President, just listen to what I have to say.
190
00:11:24,909 --> 00:11:27,476
If the man who just went in looks for me,
191
00:11:27,476 --> 00:11:29,981
tell him that I quit.
192
00:11:29,981 --> 00:11:31,918
It's fine if you just tell him that.
193
00:11:31,918 --> 00:11:33,103
Yes.
194
00:11:33,103 --> 00:11:35,906
Excuse me. Is Lee Yeon Hee here?
195
00:11:35,906 --> 00:11:38,417
She already quit.
196
00:11:38,417 --> 00:11:39,079
I'm sorry?
197
00:11:39,079 --> 00:11:41,624
Yes, she quit.
198
00:11:41,624 --> 00:11:43,691
Oh, yes.
Yes, yes.
199
00:11:48,734 --> 00:11:51,423
She's got a complete strategy.
200
00:11:51,423 --> 00:11:55,141
Fine! Do whatever you want!
201
00:11:55,141 --> 00:11:56,622
Do you think I'll look for you?
202
00:11:56,622 --> 00:11:58,930
Aigoo.
203
00:11:58,930 --> 00:12:00,763
Aigoo, really.
204
00:12:04,437 --> 00:12:06,808
Did you look for me because you were worried?
205
00:12:06,808 --> 00:12:10,146
You probably came looking for the wife to do your laundry and cook you food.
206
00:12:18,333 --> 00:12:20,935
This is the revised contract with the subcontractor.
207
00:12:20,935 --> 00:12:23,565
All right. I'll examine it.
208
00:12:24,484 --> 00:12:26,214
Take this.
209
00:12:26,214 --> 00:12:27,793
What is it?
210
00:12:29,296 --> 00:12:31,352
These are the shoes I was wearing yesterday.
211
00:12:31,352 --> 00:12:32,668
How do you have this?
212
00:12:32,668 --> 00:12:35,551
You don't need to know. Just be careful next time.
213
00:12:35,551 --> 00:12:38,747
There's a problem with you getting drunk enough to take off and throw your shoes.
214
00:12:38,747 --> 00:12:41,647
Did someone among the employees leave them to you?
215
00:12:41,647 --> 00:12:43,196
There shouldn't be any way that could have happened.
216
00:12:43,196 --> 00:12:44,012
You can leave now.
217
00:12:44,012 --> 00:12:46,790
Tell me what happened.
218
00:12:54,827 --> 00:12:56,602
You're a proper knight.
219
00:12:56,602 --> 00:12:58,011
You don't need to thank me.
220
00:12:58,011 --> 00:13:00,571
They appeared to be expensive shoes, should you go around taking them off anywhere?
221
00:13:00,571 --> 00:13:02,769
Then you should have just returned them to me directly,
222
00:13:02,769 --> 00:13:04,716
what's the reason you left it with the Vice President?
223
00:13:04,716 --> 00:13:06,026
I didn't leave it with her.
224
00:13:06,026 --> 00:13:10,386
The director said that she will personally give it to team leader. So I gave it to her.
225
00:13:10,386 --> 00:13:12,218
Are you living your work life a little too well?
226
00:13:12,218 --> 00:13:16,011
I should obviously do it well. What I had to do to get this job.
227
00:13:16,011 --> 00:13:18,900
Jae Min. You're identification came out.
228
00:13:21,223 --> 00:13:23,100
Thank you!
229
00:13:24,124 --> 00:13:26,613
I really want to have one of these identification cards.
230
00:13:38,721 --> 00:13:39,924
-Jae Min!
231
00:13:39,924 --> 00:13:41,675
Noona!
232
00:13:43,881 --> 00:13:45,981
Is this where you work?
233
00:13:45,981 --> 00:13:47,741
Of course!
234
00:13:48,552 --> 00:13:51,790
Look at this. I'm an employee.
235
00:13:51,790 --> 00:13:53,819
Our Jae Min, so praiseworthy.
236
00:13:53,819 --> 00:13:56,227
I'm so proud I could die.
237
00:13:56,227 --> 00:13:59,009
But is the work that hard?
238
00:13:59,009 --> 00:14:00,248
Why do you look so haggard.
239
00:14:00,248 --> 00:14:02,684
Yesterday, we finished so late that I slept in this morning.
240
00:14:02,684 --> 00:14:03,886
It's because I didn't get to wash properly.
241
00:14:03,886 --> 00:14:05,103
Is there that much work?
242
00:14:05,103 --> 00:14:07,447
Oh, don't even talk about it.
243
00:14:07,447 --> 00:14:09,982
I'm so overwhelmed.
244
00:14:09,982 --> 00:14:11,955
Let's go.
245
00:14:19,229 --> 00:14:21,192
Sit in the back.
246
00:14:31,927 --> 00:14:35,497
I finally live to see the day to see you congratulating me.
247
00:14:35,497 --> 00:14:38,266
I only came because Unni said that she'd buy lunch.
248
00:14:38,266 --> 00:14:41,274
Even with you coming I'm so thankful.
249
00:14:42,425 --> 00:14:44,390
I don't like that variation in you.
250
00:14:44,390 --> 00:14:47,752
In our house the only one who likes that variation is you.
251
00:14:47,752 --> 00:14:50,467
Why is that variation? He has a good personality.
252
00:14:50,467 --> 00:14:53,107
Do you also find fault with having a good personality?
253
00:14:53,107 --> 00:14:55,792
That's right Noona. My personality is good right?
254
00:14:55,792 --> 00:14:57,829
My personality alone, I clearly got that from my mother.
255
00:14:57,829 --> 00:15:00,031
My mother's personality was...
256
00:15:04,684 --> 00:15:07,969
What about your girlfriend?
257
00:15:09,458 --> 00:15:10,260
We broke up.
258
00:15:10,260 --> 00:15:14,223
Why? You've even been hired now so you can talk about marriage now.
259
00:15:14,223 --> 00:15:16,529
We're completely over.
260
00:15:16,529 --> 00:15:19,126
So you shouldn't ask about it anymore.
261
00:15:20,688 --> 00:15:23,223
I'll buy you a new suit.
262
00:15:23,901 --> 00:15:27,287
Don't worry about it. We don't have to wear suits to work.
263
00:15:27,287 --> 00:15:30,310
And I've already received too much from big Noona.
264
00:15:30,310 --> 00:15:32,489
Now it's my turn.
265
00:15:32,489 --> 00:15:34,506
Now that you've been hired you're even maturing.
266
00:15:34,506 --> 00:15:37,767
Isn't it that I was already mature but you couldn't see it?
267
00:15:38,845 --> 00:15:43,482
And little Noona, don't you even have any empty words about buying me a present for getting hired?
268
00:15:43,482 --> 00:15:46,136
Empty words aren't part of my constitution.
269
00:15:46,136 --> 00:15:50,025
Of course. Would Jeong Yoo Ra go anywhere?
270
00:16:00,528 --> 00:16:02,272
Have some.
271
00:16:02,272 --> 00:16:06,600
Was there no contact from your new mother?
272
00:16:06,600 --> 00:16:08,265
No, I have not.
273
00:16:08,265 --> 00:16:10,081
Oh.
274
00:16:10,081 --> 00:16:11,376
From Eun Joo also?
275
00:16:11,376 --> 00:16:14,055
If you are curious you should ask Eun Joo.
276
00:16:14,055 --> 00:16:16,617
Eun Joo doesn't answer my calls.
277
00:16:17,995 --> 00:16:21,973
Wow, they've really decided to strategize.
278
00:16:21,973 --> 00:16:23,634
What are you going to do now?
279
00:16:23,634 --> 00:16:25,767
When she's left the house,
280
00:16:25,767 --> 00:16:28,378
isn't it her saying that she's willing to see the end?
281
00:16:28,378 --> 00:16:30,461
She's decided to divorce.
282
00:16:30,461 --> 00:16:33,147
You're the one who took out the word divorce first.
283
00:16:33,147 --> 00:16:37,088
Hey, if your mother had accepted me, I would have immediately gotten divorced.
284
00:16:37,088 --> 00:16:39,499
Why do you keep dragging mother into this?
285
00:16:39,499 --> 00:16:42,460
Even if your new mother hadn't gone to the Banchan
(side dish) store and made such a commotion,
286
00:16:42,460 --> 00:16:45,711
the talk with your mother could have gone well.
287
00:16:45,711 --> 00:16:48,929
Your stepmother is the land mine of my life.
288
00:16:48,929 --> 00:16:53,874
I'm going to get rid of that land mine and start living my life now.
289
00:16:53,874 --> 00:16:57,926
Hey, for now let's eat. I didn't even get to eat breakfast.
290
00:16:57,926 --> 00:17:03,037
If you want new mother to return you have to change.
291
00:17:03,037 --> 00:17:05,746
Change? How do I have to change?
292
00:17:05,746 --> 00:17:10,703
Right now, like this, Father, you can't receive a welcome from anyone.
293
00:17:14,527 --> 00:17:16,024
Oh, hey.
294
00:17:16,024 --> 00:17:18,808
You're really speaking to me disappointingly.
295
00:17:18,808 --> 00:17:21,078
What did I do to you that was so bad?
296
00:17:21,078 --> 00:17:22,526
I did everything that I was supposed to.
297
00:17:22,526 --> 00:17:24,943
Byung Joo didn't study, but
298
00:17:24,943 --> 00:17:27,761
you, I even sent you to college.
299
00:17:27,761 --> 00:17:30,056
Now that you're making money, do I ask you for spending money,
300
00:17:30,056 --> 00:17:32,386
or am I telling you to take care of me?
301
00:17:32,386 --> 00:17:34,728
Why can't I receive a welcome?
302
00:17:34,728 --> 00:17:37,703
You're not supposed to say things like that to your father.
303
00:17:40,652 --> 00:17:44,611
There is a reason as to why your stepmother suddenly changed
304
00:17:46,354 --> 00:17:48,324
and is torturing me.
305
00:17:48,324 --> 00:17:49,467
What reason?
306
00:17:49,467 --> 00:17:52,699
I think she may have a new man.
307
00:17:52,699 --> 00:17:54,883
If there's contact from your new mother, relay this.
308
00:17:54,883 --> 00:17:56,664
Leaving is up to however she feels,
309
00:17:56,664 --> 00:17:58,393
but returning is not up to however she feels.
310
00:17:58,393 --> 00:17:59,617
Yes,
311
00:17:59,617 --> 00:18:01,077
I'll definitely communicate that to her.
312
00:18:01,077 --> 00:18:03,218
If she calls.
313
00:18:04,403 --> 00:18:06,071
Eat.
314
00:18:10,789 --> 00:18:12,149
I came.
315
00:18:12,149 --> 00:18:13,978
Oh, welcome.
316
00:18:16,585 --> 00:18:20,217
Well, do you have anything to say to me?
317
00:18:20,217 --> 00:18:21,517
What?
318
00:18:21,517 --> 00:18:23,683
Do you have something you want to hear from me?
319
00:18:23,683 --> 00:18:26,765
Well...it's fine.
320
00:18:26,765 --> 00:18:29,476
Next week, I guess there will be a new menu coming out?
321
00:18:29,476 --> 00:18:33,685
Chef. How about you publish a book about the foods related to the 24 divisions of the year?
322
00:18:33,685 --> 00:18:37,405
There is not much meaning in that since the menu changes slightly every year.
323
00:18:38,157 --> 00:18:40,507
Did you learn baking separately too?
324
00:18:40,507 --> 00:18:41,939
Of course.
325
00:18:41,939 --> 00:18:45,372
Our Unni said that she wanted to learn home baking too.
326
00:18:46,153 --> 00:18:48,161
If she learns it it will be good.
327
00:18:48,161 --> 00:18:50,576
Are today's tables all full?
328
00:18:50,576 --> 00:18:52,265
Deng!
329
00:18:55,680 --> 00:18:57,162
Chef.
330
00:18:57,951 --> 00:19:00,489
Were you really a player?
331
00:19:01,606 --> 00:19:02,697
Are you disappointed?
332
00:19:02,697 --> 00:19:04,630
No,
333
00:19:04,630 --> 00:19:09,315
I prefer someone with experience over a naive person.
334
00:19:09,315 --> 00:19:11,974
I cannot have my way with you.
335
00:19:12,702 --> 00:19:14,250
I guess it's not their destiny.
336
00:19:14,250 --> 00:19:17,972
After breaking up with his girlfriend, he gets hired.
337
00:19:17,972 --> 00:19:20,151
The things he does is like that.
338
00:19:20,151 --> 00:19:24,141
After he got hired properly is when we should have proposed.
339
00:19:26,218 --> 00:19:27,459
Do you want to go out on a marriage date?
340
00:19:27,459 --> 00:19:30,419
If you say that you will, your brother-in-law and I will look for a good person.
341
00:19:30,419 --> 00:19:31,818
That's enough.
342
00:19:31,818 --> 00:19:33,469
I don't have any interest in marriage.
343
00:19:33,469 --> 00:19:37,614
Because you're meeting a man without the idea of marriage in your head is why you're meeting the wrong person.
344
00:19:37,614 --> 00:19:40,905
Don't worry because I didn't have any interest in
dating either.
345
00:19:40,905 --> 00:19:44,024
Even if you date, date properly.
346
00:19:44,024 --> 00:19:47,426
Then you'll want to get married and you'll want to get pregnant.
347
00:19:47,426 --> 00:19:48,819
I don't like kids.
348
00:19:48,819 --> 00:19:51,429
I get so lazy just thinking about how they cry and whine.
349
00:19:51,429 --> 00:19:53,900
Do you think they only whine and cry?
350
00:19:53,900 --> 00:19:55,922
They do pretty things too.
351
00:19:55,922 --> 00:19:58,903
There are times that you can be touched even when
you see them yawn.
352
00:19:58,903 --> 00:20:01,811
You have to know those things to grow up.
353
00:20:01,811 --> 00:20:05,920
Then I want to stay immature and live forever like this.
354
00:20:05,920 --> 00:20:08,465
If I can't give my kids the love they want,
355
00:20:08,465 --> 00:20:11,500
aren't I not supposed to give birth to them?
356
00:20:11,500 --> 00:20:14,492
Just because they're your children do you think they all turn out they way you expect them too?
357
00:20:15,800 --> 00:20:18,212
I'll buy Jae Min's present.
358
00:20:20,035 --> 00:20:21,981
What's this about?
359
00:20:25,371 --> 00:20:27,284
Eat a lot.
360
00:20:27,284 --> 00:20:30,868
Looking at your face, it's the face of someone who can't eat when they should.
361
00:20:32,454 --> 00:20:34,741
Have you tried talking to Jae Soo?
362
00:20:34,741 --> 00:20:36,596
She says she can't get divorced.
363
00:20:36,596 --> 00:20:39,546
She says it doesn't matter what I do outside,
364
00:20:39,546 --> 00:20:43,071
she says to come home when I should and be a good father to the children.
365
00:20:43,071 --> 00:20:46,432
That's right. That's her way of saying that she's going to give you a chance.
366
00:20:46,432 --> 00:20:49,214
If you work hard to be a good father,
367
00:20:49,214 --> 00:20:51,679
Jae Soo's heart will loosen also.
368
00:20:52,330 --> 00:20:53,938
How is Yoo Ra doing?
369
00:20:53,938 --> 00:20:56,106
Right now, your nose is a strainer.
370
00:20:56,106 --> 00:20:59,140
Put away your worries about Sister-in-Law and think of
your own matters.
371
00:20:59,140 --> 00:21:01,179
As time passes,
372
00:21:01,179 --> 00:21:03,226
could it really become something of no consequence?
373
00:21:03,226 --> 00:21:05,902
A person somehow keeps living.
374
00:21:05,902 --> 00:21:07,864
Eve after losing a child they live.
375
00:21:07,864 --> 00:21:10,657
Even if a parent passes away they live.
376
00:21:10,657 --> 00:21:13,277
That you lost your live, it's not like you won't live.
377
00:21:13,277 --> 00:21:15,371
Think of it like that.
378
00:21:20,525 --> 00:21:21,687
Auntie,
379
00:21:21,687 --> 00:21:24,600
Uh?
That hen isn't the chick's real mother?
380
00:21:24,600 --> 00:21:29,146
Yes, the hen thinks of the duck as her own son.
381
00:21:30,014 --> 00:21:32,481
Yoo Na, you should sit up straight and watch..
382
00:21:32,481 --> 00:21:35,731
so that your body can grow up with a good posture and taller.
383
00:21:35,731 --> 00:21:37,179
Just like auntie?
384
00:21:37,850 --> 00:21:41,317
When I'm older will I be as pretty and tall as auntie?
385
00:21:41,317 --> 00:21:44,868
Eat well, sleep well and study well would do it!
386
00:21:44,868 --> 00:21:47,085
Did auntie study hard?
387
00:21:47,085 --> 00:21:50,493
of course, your aunt did so well.
388
00:21:51,100 --> 00:21:52,241
Our Yoo Na...
389
00:21:52,241 --> 00:21:54,798
If you are like your dad, you will definitely be tall.
390
00:21:54,798 --> 00:21:57,433
You take after your mother, you definitely will be pretty.
391
00:21:57,433 --> 00:21:59,191
So you don't have to worry.
392
00:21:59,971 --> 00:22:03,015
I don't have to study hard?
393
00:22:03,015 --> 00:22:05,614
Already, fuss about it...
394
00:22:05,614 --> 00:22:09,210
Yoo Na, how about you watch this with your Mom now?
I'm a bit sleepy.
395
00:22:11,500 --> 00:22:12,797
Good night!
396
00:22:15,425 --> 00:22:17,323
Una, have some.
397
00:22:17,323 --> 00:22:19,154
Here.
398
00:22:23,700 --> 00:22:25,036
Mom!
399
00:22:25,036 --> 00:22:26,897
Auntie seems sad.
400
00:22:26,897 --> 00:22:28,672
Why do you think that?
401
00:22:29,239 --> 00:22:31,049
I don't know.
402
00:22:31,049 --> 00:22:32,932
She just seems that way to me.
403
00:23:08,500 --> 00:23:09,544
Right.
404
00:23:09,544 --> 00:23:12,484
What words do you need when you love someone.
405
00:23:13,513 --> 00:23:17,434
Even if you live one day, being together with the person you love is happiness.
406
00:23:17,434 --> 00:23:19,551
Divorce and
407
00:23:19,551 --> 00:23:23,030
marry my sister-in-law, and live happily.
408
00:23:24,063 --> 00:23:27,969
How nice would it be if I could tell you like this.
409
00:23:27,969 --> 00:23:30,400
Though that's how I feel on the inside,
410
00:23:30,400 --> 00:23:32,651
I can't tell you that.
411
00:23:32,651 --> 00:23:34,983
You said you still loved your wife?
412
00:23:36,455 --> 00:23:38,939
You must be happy.
413
00:23:38,939 --> 00:23:41,273
I, too, have regrets sometimes.
414
00:23:42,793 --> 00:23:45,916
Watching Una mom's perfectionism,
415
00:23:45,916 --> 00:23:47,741
often makes me suffocating...
416
00:23:47,741 --> 00:23:49,942
But you don't cheat your wife...
417
00:23:49,942 --> 00:23:51,367
don't even imagine either!
418
00:23:51,367 --> 00:23:53,000
You're right.
419
00:23:53,000 --> 00:23:55,255
Every morning as I open my eyes,
420
00:23:55,255 --> 00:23:58,099
I pray that I love this woman.
421
00:23:58,099 --> 00:24:00,036
Since I married her because I loved her,
422
00:24:00,036 --> 00:24:03,657
I believe keeping that love until the end is right.
423
00:24:03,700 --> 00:24:06,055
If I hadn't meet Yoo Ra,
424
00:24:06,055 --> 00:24:08,670
I'd would have lived the same way.
425
00:24:09,534 --> 00:24:11,801
I feel as if I'm an ATM,
426
00:24:11,801 --> 00:24:13,580
I'd be satisfied by children...
427
00:24:13,580 --> 00:24:17,200
Of course not! You didn't try!
428
00:24:17,200 --> 00:24:20,177
If you'd tried, you wouldn't look at others.
429
00:24:20,177 --> 00:24:22,667
Even if one emerges, it's normal to run away...
430
00:24:23,158 --> 00:24:24,340
Yet,
431
00:24:24,340 --> 00:24:26,600
to jump in to new love is
432
00:24:26,600 --> 00:24:28,581
courageous and audacious.
433
00:24:30,926 --> 00:24:33,000
When I first met Ura,
434
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
all I can think of is; how come we met now?
435
00:24:36,000 --> 00:24:37,521
From the beginning,
436
00:24:37,521 --> 00:24:40,275
I didn't have any courage nor audacity.
437
00:24:40,275 --> 00:24:42,690
just living by my convictions...
438
00:24:42,690 --> 00:24:44,529
Let me shake your hand once.
439
00:24:45,462 --> 00:24:47,466
I'm enjoying your show.
440
00:24:47,466 --> 00:24:49,244
Oh yes, thank you.
441
00:24:51,954 --> 00:24:54,108
It's not that you have no courage or audacity,
442
00:24:54,108 --> 00:24:56,705
you can't do a thing because you're well recognized.
443
00:24:56,705 --> 00:24:58,000
That's right.
444
00:24:58,000 --> 00:25:01,030
I'll take it as God's telling me not to do any mischief.
445
00:25:01,030 --> 00:25:03,799
So, I shall not cheat but,
446
00:25:03,799 --> 00:25:06,673
I have to only look at Jeong Yoo Jin as I grow older.
447
00:25:12,828 --> 00:25:15,300
What if Yunchul divorces,
448
00:25:15,300 --> 00:25:18,644
so if I say that I will marry him,
449
00:25:18,644 --> 00:25:20,668
would it be something that couldn't be?
450
00:25:21,387 --> 00:25:24,719
Yunchul has been truthful for you.
451
00:25:30,454 --> 00:25:34,206
Honey! My sugar, baby!
452
00:25:35,900 --> 00:25:37,661
Honey!
453
00:25:37,661 --> 00:25:40,740
Ah, Ms. Uri Jeong!!
454
00:25:40,740 --> 00:25:43,159
You smell like alcohol!
455
00:25:43,159 --> 00:25:48,346
Must brush your teeth after drinks, and sleep quietly...
Why wake me up?
456
00:25:48,346 --> 00:25:51,264
I know you're pretending sleeping...
457
00:25:51,264 --> 00:25:54,397
I was sleeping but you woke me up.
458
00:25:54,400 --> 00:25:57,290
Uh.. smell...
459
00:25:57,290 --> 00:26:01,294
Aigoo, isn't the smell of alcohol something you can allow?
460
00:26:01,294 --> 00:26:05,550
When i see you like this, I'm suspicious as to whether you really love me.
461
00:26:05,550 --> 00:26:09,195
What kind of man, every time he opens his mouth
complains about love?
462
00:26:09,195 --> 00:26:11,204
Do I have to show you the proof every morning?
463
00:26:11,204 --> 00:26:12,652
The correct answer!
464
00:26:12,652 --> 00:26:17,000
Love isn't something you do but something you confirm. Some writer said this.
465
00:26:17,000 --> 00:26:19,563
So, we have to confirm it every morning,
466
00:26:19,563 --> 00:26:21,904
so I get to believe that you love me.
467
00:26:21,904 --> 00:26:23,959
So honey, do you love me?
468
00:26:23,959 --> 00:26:26,682
Huh? How much do you love me? Huh, honey.
469
00:26:26,682 --> 00:26:29,516
Your love only finds your mood important.
470
00:26:29,516 --> 00:26:32,696
Other people's moods don't even exist to you.
471
00:26:32,696 --> 00:26:34,448
Why? Did something happen today?
472
00:26:34,448 --> 00:26:36,852
Was there something that made you upset?
473
00:26:36,900 --> 00:26:40,138
Do you think my mood would be good lately?
474
00:26:40,138 --> 00:26:41,332
Hey wait.
475
00:26:41,332 --> 00:26:44,579
All right, all right. I'll go sleep in the study.
476
00:26:45,808 --> 00:26:47,001
Sleep well.
477
00:27:18,558 --> 00:27:19,779
Still,
478
00:27:19,825 --> 00:27:22,396
please let me love this person.
479
00:27:33,802 --> 00:27:35,593
Drink this before you sleep.
480
00:27:36,828 --> 00:27:38,740
Thank you!
481
00:27:38,751 --> 00:27:41,527
This is why I can't not love you.
482
00:27:49,500 --> 00:27:51,874
If you're going to sleep quietly you can come to the bedroom.
483
00:27:51,874 --> 00:27:54,707
Really? I can come next to you?
484
00:28:39,700 --> 00:28:40,917
How many years has it been
485
00:28:40,917 --> 00:28:43,084
since your wife passed away?
486
00:28:43,084 --> 00:28:45,527
Yes, it hasn't been that long.
487
00:28:45,527 --> 00:28:49,102
Even if a woman can live alone, they say a man can't,
488
00:28:49,102 --> 00:28:51,326
it must have been difficult all this time.
489
00:28:51,326 --> 00:28:53,975
The weather has gotten a lot colder.
490
00:28:53,975 --> 00:28:57,000
They said that this winter there will be a lot of snow and it will be very cold.
491
00:28:57,000 --> 00:29:00,692
Do your children praise your remarrying?
492
00:29:06,572 --> 00:29:08,213
It's this way.
493
00:29:11,111 --> 00:29:13,019
She's arrived.
494
00:29:17,800 --> 00:29:22,159
Sit down here and speak comfortably with one another.
495
00:29:25,179 --> 00:29:28,339
They said that they day after tomorrow you were sixty so I didn't expect much, but
496
00:29:28,339 --> 00:29:31,211
you look about ten years younger.
497
00:29:31,211 --> 00:29:33,197
It's the makeup.
498
00:29:33,197 --> 00:29:35,899
Why did he put so much oil in his hair?
499
00:29:35,899 --> 00:29:38,016
A fly will trip and fall.
500
00:29:38,016 --> 00:29:40,500
You should trim your nose hairs.
501
00:29:40,500 --> 00:29:42,646
I heard that you divorced.
502
00:29:42,646 --> 00:29:45,285
It's been five years since I too divorced.
503
00:29:45,285 --> 00:29:49,681
It was a divorce after my children were all grown so there wasn't any real problems.
504
00:29:49,681 --> 00:29:53,258
How did you get to be divorced?
505
00:29:53,258 --> 00:29:57,403
As soon as we meet we have pour out our pasts?
506
00:29:57,403 --> 00:30:01,004
Isn't that something we can talk about slowly?
507
00:30:08,900 --> 00:30:11,538
Your temperament is refreshing.
508
00:30:11,538 --> 00:30:13,507
Did you send off all your children?
509
00:30:14,403 --> 00:30:17,831
Oh, only my son has married and I still have a daughter.
510
00:30:17,831 --> 00:30:21,762
I already married off my son and daughter and I have four grandchildren.
511
00:30:21,762 --> 00:30:24,324
They don't oppose my remarrying but
512
00:30:24,324 --> 00:30:25,940
there is a qualification.
513
00:30:25,940 --> 00:30:28,906
If I say a few more words he'll probably ask me to
marry him on the spot.
514
00:30:31,000 --> 00:30:33,270
Is your health ok?
515
00:30:33,270 --> 00:30:35,062
Oh, yes.
516
00:30:35,062 --> 00:30:39,329
Maybe it's because your previous job was that of a judge but you're very calm.
517
00:30:39,329 --> 00:30:43,837
If people age, they say that educated people and uneducated people all become the same.
518
00:30:45,837 --> 00:30:47,322
Let's not do this here,
519
00:30:47,322 --> 00:30:49,302
what do you think of changing our seats to somewhere else?
520
00:30:49,302 --> 00:30:51,600
If there's something you want to say, say it here.
521
00:30:51,600 --> 00:30:55,967
Since you're thinking that we met today for the first time, it's so rigid like this.
522
00:30:55,967 --> 00:31:00,866
If we change our location then it'll be as if we met again and you'll become more natural and comfortable.
523
00:31:02,288 --> 00:31:04,017
Let's go out.
524
00:31:08,170 --> 00:31:09,847
I'll get up now.
525
00:31:09,847 --> 00:31:10,839
I beg your pardon.
526
00:31:10,900 --> 00:31:14,105
But...here...Teacher.
527
00:31:14,105 --> 00:31:15,567
Teacher.
528
00:31:16,464 --> 00:31:20,651
Even if we do get remarried, let's not be rash about getting it offical in legal terms.
529
00:31:22,483 --> 00:31:23,223
What?
530
00:31:23,223 --> 00:31:27,075
I don't have a lot of property but there is the standpoint of my children,
531
00:31:27,075 --> 00:31:30,186
Oh, why are you talking about your property from our first meeting?
532
00:31:30,186 --> 00:31:32,494
It's better to explicitly state my opinions..
533
00:31:32,494 --> 00:31:34,449
Why is that necessary?
534
00:31:34,500 --> 00:31:37,193
We don't even know whether we'll get to meet again or not.
535
00:31:37,193 --> 00:31:39,367
Your personality is very hurried, isn't it?
536
00:31:43,711 --> 00:31:46,204
If you're afraid of that you shouldn't think of remarrying.
537
00:31:46,204 --> 00:31:48,072
If you put the person on your family registry then you have to give your property to them when you pass away,
538
00:31:48,100 --> 00:31:51,375
Why are you trying to get married again if you don't want to share that?
539
00:31:51,375 --> 00:31:55,345
Why don't you give it all to your children equally after you live by yourself as a single man?
540
00:31:55,345 --> 00:31:58,693
I don't think we are able to have a decent conversation.
541
00:31:58,693 --> 00:32:00,692
Let's leave without
542
00:32:00,692 --> 00:32:02,317
wasting anymore of our precious time.
543
00:32:02,317 --> 00:32:03,941
I'm going to leave first.
544
00:32:06,660 --> 00:32:09,006
How dare he talk about inheritance when we had just met!
545
00:32:09,006 --> 00:32:11,763
Does he think he is a billionaire or something?
546
00:32:13,607 --> 00:32:17,337
Sir, you can't leave like this.
We at least have to talk.
547
00:32:17,337 --> 00:32:19,965
I'm sorry, but I have nothing to say.
548
00:32:19,965 --> 00:32:24,124
Don't be like this. Let's go talk where it's quiet.
549
00:32:24,124 --> 00:32:26,839
If you get to know me, I'm a decent person.
550
00:32:26,839 --> 00:32:29,064
First, let go of my hand.
551
00:32:29,064 --> 00:32:32,296
Would you like to go for a drink?
552
00:32:32,296 --> 00:32:35,309
Or should we go out to the countryside?
553
00:32:35,309 --> 00:32:38,155
Isn't this too much when we have just met?
554
00:32:38,155 --> 00:32:41,612
As we exchange converation, we'll get to know well.
555
00:32:41,612 --> 00:32:45,434
Let's forget that this happened.
I don't have anything that I want to say to you.
556
00:32:45,434 --> 00:32:47,436
Doesn't it make no sense to leave like this
557
00:32:47,436 --> 00:32:50,441
when it costs so much to set up this blind date?
558
00:32:50,441 --> 00:32:53,819
If we are to know more about each other, we have to have a serious conversation.
559
00:32:53,819 --> 00:32:55,915
I really have nothing to say to you.
560
00:32:55,915 --> 00:32:59,358
I'm starting to get hurt by your treatment.
561
00:33:00,975 --> 00:33:02,678
Sir!
562
00:33:02,678 --> 00:33:04,368
Oh, yes!
563
00:33:04,368 --> 00:33:07,611
Are you not done yet? I'm a bit late. Were you waiting for me?
564
00:33:07,611 --> 00:33:09,834
Oh yes. I just finished.
565
00:33:09,834 --> 00:33:11,025
Then we should go.
566
00:33:11,025 --> 00:33:14,809
Please excuse me.
567
00:33:14,809 --> 00:33:17,399
My car is in the basement, so you should come with me.
568
00:33:17,399 --> 00:33:19,103
Yes!
569
00:33:27,562 --> 00:33:30,671
It's not like I interrupted you?
570
00:33:30,671 --> 00:33:34,267
No, not at all. I'm grateful for what you did.
571
00:33:34,267 --> 00:33:37,074
Thanks for your help, I'm getting a ride.
572
00:33:37,074 --> 00:33:39,784
I was leaving anyway.
573
00:33:39,784 --> 00:33:44,932
Even teacher like you coming to place like that.
574
00:33:44,932 --> 00:33:49,706
You don't seem to need to remarry.
575
00:33:49,706 --> 00:33:52,170
Your kids set you up, didn't they?
576
00:33:52,945 --> 00:33:55,037
My daughter set me up there as well.
577
00:33:55,037 --> 00:33:59,623
Not for re-marrying, but for friendship, I thought.
578
00:33:59,623 --> 00:34:01,942
It's bit embarrassing.
579
00:34:01,942 --> 00:34:05,129
The person on the other day.
580
00:34:05,926 --> 00:34:08,212
You mean the box grandma?
581
00:34:08,212 --> 00:34:10,442
I don't remember that person.
582
00:34:10,442 --> 00:34:14,706
You used to be judge, I heard. You must have hammered alot in courtroom.
583
00:34:14,706 --> 00:34:16,976
You may not remember everyone.
584
00:34:16,976 --> 00:34:20,090
You may just remember real unfair ones.
585
00:34:20,090 --> 00:34:24,732
I don't think my job performance was bad enough to be threatened.
586
00:34:24,732 --> 00:34:28,737
That old lady has bright personality.
587
00:34:28,737 --> 00:34:33,774
She never takes anything for free.
588
00:34:33,774 --> 00:34:36,582
She's willing to clean up dishes in return for something she receives.
589
00:34:36,582 --> 00:34:41,997
Would she try to threaten you?
590
00:34:41,997 --> 00:34:47,268
Her son woke up 3 days after traffic accident.
591
00:34:47,268 --> 00:34:52,164
They say he was at fault.
He clearly saw left turn signal before he pulled off.
592
00:34:52,164 --> 00:34:55,206
Then, other car ran into him, he says.
593
00:34:56,138 --> 00:35:00,245
Passenger on other car was killed, they say.
594
00:35:01,506 --> 00:35:04,475
At 1st, police said it's other car's fault.
595
00:35:04,475 --> 00:35:08,089
But during trial, it's been all changed.
596
00:35:08,089 --> 00:35:12,116
Anyway, that's how she ended up pennyless, they say.
597
00:35:12,116 --> 00:35:15,712
I didn't make innocent person guilty by mistake.
598
00:35:15,712 --> 00:35:19,560
Maybe, she may have misunderstood something.
599
00:35:19,560 --> 00:35:21,639
I need to see her.
600
00:35:23,120 --> 00:35:25,513
For what?
601
00:35:25,513 --> 00:35:31,113
Are you trying to explain her it's not my misjudging?
You don't even remember well, you said.
602
00:35:31,113 --> 00:35:33,813
If she has misunderstanding, I should explain.
603
00:35:33,813 --> 00:35:36,397
Since you've been misunderstood unfairly,
604
00:35:36,397 --> 00:35:39,541
You need to take are of it, you mean?
605
00:35:39,541 --> 00:35:41,992
How do you think it would help her?
606
00:35:41,992 --> 00:35:47,041
If your misunderstanding is solved, her unfair feeling would be solved as well?
607
00:35:47,041 --> 00:35:50,767
You're getting harsh on me.
608
00:35:50,767 --> 00:35:53,353
I'm not good at holding back what I want to say.
609
00:35:53,353 --> 00:35:56,276
I'm sorry. if you want to see her, I'll help you.
610
00:35:56,276 --> 00:35:59,368
You can come to my store at your convenience.
611
00:36:08,874 --> 00:36:12,807
What happened? Anyone richer than Kim showed up?
612
00:36:12,807 --> 00:36:15,436
That's right. He had soooooooo much money.
613
00:36:15,436 --> 00:36:17,602
If it works out, I may be in luck as well.
614
00:36:17,602 --> 00:36:21,917
You're lucky. Why I'm here selling side dishes like this?
615
00:36:21,917 --> 00:36:23,860
If you go too fast, you may get into trouble.
616
00:36:23,860 --> 00:36:27,437
Yeah! I was so afraid of getting into trouble, I escaped to here.
617
00:36:27,437 --> 00:36:29,903
Box grandma didn't show up?
618
00:36:29,903 --> 00:36:31,829
No
619
00:36:40,462 --> 00:36:44,820
Hello. This is side dish store, box grandma there?
620
00:36:44,820 --> 00:36:48,976
I see. Tell her to take care of herself.
621
00:36:50,201 --> 00:36:52,361
They say she's been sick since that day.
622
00:36:52,361 --> 00:36:55,840
What sort of grudge did they have against her?
623
00:36:55,840 --> 00:36:58,832
Good job here today, you can take side dish if you need some.
624
00:36:58,832 --> 00:37:00,643
Really?
625
00:37:27,904 --> 00:37:30,105
Traffic accident on Mr. Shin
626
00:37:30,105 --> 00:37:33,149
31 years old. Head of household. Killed
627
00:37:33,149 --> 00:37:36,597
Perpetrator Mr Lee. 23 years old.
628
00:37:36,597 --> 00:37:40,664
Denied his fault. Refused agreement.
629
00:37:56,098 --> 00:37:58,114
How was it?
630
00:37:58,114 --> 00:38:00,144
What do you mean how was it?
631
00:38:00,144 --> 00:38:03,150
Truckful of guy like him won't interest me.
632
00:38:03,150 --> 00:38:04,917
You two couldn't communicate?
633
00:38:04,917 --> 00:38:09,258
He wanted clear on asset separation from the beginning.
634
00:38:09,258 --> 00:38:12,500
Hey, let's scrap this whole dating stuff.
635
00:38:12,500 --> 00:38:15,176
Can you ask for refund?
636
00:38:16,289 --> 00:38:17,666
Excuse me!
637
00:38:19,121 --> 00:38:22,318
Did you say blind date? Who went on a blind date?
638
00:38:22,318 --> 00:38:26,686
You're so full of curiosity! You may want to eat alot, too.
639
00:38:26,686 --> 00:38:29,621
Did you go on a blind date, Mi Joo?
640
00:38:29,621 --> 00:38:31,113
No.
641
00:38:31,113 --> 00:38:35,924
Don't be like that. Why are you keeping secrets when we live in the same house.
642
00:38:35,924 --> 00:38:37,846
I'm home.
643
00:38:37,846 --> 00:38:40,818
Aigoo! My daughter!
644
00:38:40,818 --> 00:38:44,423
You worked hard today. Sit here.
645
00:38:46,462 --> 00:38:49,617
You worked hard today as well, my daughter.
646
00:38:49,617 --> 00:38:51,857
Let me hug you; I haven't hugged you for a while.
647
00:38:51,857 --> 00:38:53,489
Let me hug you.
648
00:38:53,489 --> 00:38:56,882
Oh my daughter, my great one.
649
00:38:58,670 --> 00:39:01,676
Aigoo, my pretty daughter!
650
00:39:13,438 --> 00:39:18,854
This is my gratitude for you.
651
00:39:18,854 --> 00:39:19,779
What is this?
652
00:39:19,779 --> 00:39:25,087
Cooking class. It's what you wanted to do.
653
00:39:25,087 --> 00:39:29,119
I didn't need it right away. I could do it later.
654
00:39:29,119 --> 00:39:32,150
If you keep saying later, you'll never do it.
655
00:39:32,150 --> 00:39:34,905
I paid for your tuition.
656
00:39:35,932 --> 00:39:38,533
Why?
657
00:39:38,533 --> 00:39:40,748
This is my treat for you.
658
00:39:40,748 --> 00:39:42,934
You can take care of next one.
659
00:39:42,934 --> 00:39:46,638
Call them up to set up your time.
660
00:39:46,638 --> 00:39:48,998
Since it's individual instruction, you can do it; they say.
661
00:39:48,998 --> 00:39:50,943
If it's individual, isn't it expensive?
662
00:39:50,943 --> 00:39:54,246
I give something in inches, I may receive in feet.
663
00:39:54,246 --> 00:39:56,816
Are you going to do nothing?
664
00:40:00,606 --> 00:40:04,046
So, you had blind date?
665
00:40:04,046 --> 00:40:06,737
Are you thinking of re-marrying?
666
00:40:06,737 --> 00:40:08,976
I could. Why not?
667
00:40:08,976 --> 00:40:13,272
Oh sweet!
668
00:40:13,272 --> 00:40:17,163
This is what best sesame oil taste like.
669
00:40:17,163 --> 00:40:20,613
What so sweet on my re-marrying?
670
00:40:20,613 --> 00:40:25,197
Mr. Song Ho-Sub would be surprised!
671
00:40:25,197 --> 00:40:29,097
He may have thought that you still had feeling for him.
672
00:40:29,097 --> 00:40:31,901
He can think whatever he wants.
673
00:40:31,901 --> 00:40:34,670
If he knows you had blind date.
674
00:40:34,670 --> 00:40:37,122
What would he looks like?
675
00:40:37,122 --> 00:40:40,038
He thought he's been jumping ahead too much.
676
00:40:40,038 --> 00:40:45,252
Would he looks like dumbfounded?
677
00:40:45,252 --> 00:40:47,075
Is it so sweet for you?
678
00:40:47,075 --> 00:40:50,046
Of course! Aigoo!
679
00:40:50,046 --> 00:40:55,058
This is what best sesame oil taste like!
680
00:40:55,058 --> 00:40:58,685
I should have known.
681
00:40:59,822 --> 00:41:01,965
You are really charming.
682
00:41:01,965 --> 00:41:04,594
How can you show your charm so easily?
683
00:41:04,594 --> 00:41:08,509
What's inside of you has been exposed!
684
00:41:08,509 --> 00:41:10,906
If I'm getting back with Song-Ho-Sub again,
685
00:41:10,906 --> 00:41:12,491
You barged in here to watch me, didn't you?
686
00:41:12,491 --> 00:41:14,731
Have you been inside of my brain
687
00:41:14,731 --> 00:41:15,956
Yeah!
688
00:41:18,141 --> 00:41:21,546
Oh dear.
689
00:42:15,634 --> 00:42:18,494
You're not coming home again today, either.
690
00:42:18,494 --> 00:42:23,594
Fine! Thanks a lot.
691
00:42:23,594 --> 00:42:29,118
Ok. You seem to want to attach wing on my life.
692
00:42:38,082 --> 00:42:39,854
Father, have a seat.
693
00:42:39,854 --> 00:42:41,906
I'll set the table.
694
00:42:45,110 --> 00:42:47,079
Don't worry about my breakfast, any longer.
695
00:42:47,079 --> 00:42:50,165
There is cafe at work and I should be able to take care of my breakfast.
696
00:42:50,165 --> 00:42:51,368
Liking your new work?
697
00:42:51,368 --> 00:42:54,504
Of course! I feel like myself, for the first time.
698
00:42:54,504 --> 00:42:55,931
It seems it's for me.
699
00:42:55,931 --> 00:42:57,031
Good to hear.
700
00:42:57,031 --> 00:43:01,283
You can easily make mistakes by impetuousness...
701
00:43:01,283 --> 00:43:04,006
Always be calm and work hard.
702
00:43:04,006 --> 00:43:05,507
Don't you worry.
703
00:43:05,507 --> 00:43:07,635
I'll do my best...
704
00:43:07,635 --> 00:43:09,086
so that you can be proud of me!
705
00:43:09,086 --> 00:43:10,381
Sure!
706
00:43:10,381 --> 00:43:11,301
Oh. Today...
707
00:43:11,301 --> 00:43:12,632
Eat your breakfast before you go to work!
708
00:43:12,632 --> 00:43:14,157
Yes.
709
00:43:17,130 --> 00:43:19,113
Bon Appétit!
710
00:43:29,898 --> 00:43:31,681
Why did you suddenly want to eat lunch?
711
00:43:31,681 --> 00:43:33,944
You shouldn't miss meals, even if you're busy, right?
712
00:43:33,944 --> 00:43:39,389
Your mother was concerned that you're working too hard.
713
00:43:39,389 --> 00:43:42,401
I shall order the most expensive thing at this place.
714
00:43:42,401 --> 00:43:45,576
We have another guest and let's order when he is here.
715
00:43:49,693 --> 00:43:51,609
Hello!
716
00:43:55,889 --> 00:43:57,363
Come and take a seat!
717
00:43:57,363 --> 00:43:58,914
Yes!
718
00:44:02,906 --> 00:44:04,798
We appreciate your help for Ha Kyeong.
719
00:44:04,798 --> 00:44:08,032
It is our treat, so feel free to order whatever.
720
00:44:08,032 --> 00:44:10,574
Yes, thank you.
721
00:44:10,574 --> 00:44:13,448
Order the most expensive thing here.
722
00:44:14,295 --> 00:44:16,175
Got it.
723
00:44:22,593 --> 00:44:24,420
Thank you.
724
00:44:26,893 --> 00:44:30,329
How about you, two, date formally?
725
00:44:32,236 --> 00:44:35,797
Honey, what's..., out of nowhere, talking about?
726
00:44:36,724 --> 00:44:39,590
Mom! This is discourteous.
727
00:44:39,590 --> 00:44:43,072
What if Mr. Jaemin Jeong has a girl friend?
728
00:44:43,072 --> 00:44:45,028
Oh, that's right.
729
00:44:45,028 --> 00:44:47,816
I should have known before.
730
00:44:47,816 --> 00:44:51,091
Mr. Jaemin Jeong, do you have a girl friend?
731
00:44:52,147 --> 00:44:55,546
I had but we broke up sometime ago.
732
00:44:55,546 --> 00:44:58,700
They broke up. That means he has no girl friend.
733
00:44:58,700 --> 00:44:59,644
Mom.
734
00:44:59,644 --> 00:45:02,996
Possible to go out and break up?
735
00:45:02,996 --> 00:45:06,870
For your information, Hakyong has no date, at this moment.
736
00:45:06,870 --> 00:45:09,737
Honey, but that's too one-sided.
737
00:45:09,737 --> 00:45:10,971
out of blue...
738
00:45:10,971 --> 00:45:12,711
it might seem to Jeong Jae Min that
739
00:45:12,711 --> 00:45:15,554
we are forcing him.
740
00:45:16,483 --> 00:45:18,215
I'm not being forceful.
741
00:45:18,215 --> 00:45:22,375
I'm simply asking your opinion.
742
00:45:22,375 --> 00:45:25,957
What do you think about our Ha Kyung.
743
00:45:27,964 --> 00:45:31,553
I didn't have chance to think about it.
744
00:45:32,614 --> 00:45:34,539
Hakyong! What do you think?
745
00:45:34,539 --> 00:45:35,994
Same here.
746
00:45:35,994 --> 00:45:39,569
Take this time to think about it then, both of you.
747
00:45:40,255 --> 00:45:42,629
I'm sorry but
748
00:45:43,320 --> 00:45:47,554
I don't want to date anyone for awhile, including Manager Eun.
749
00:45:47,554 --> 00:45:51,126
Haven't you let go of your ex-girlfriend, yet?
750
00:45:52,388 --> 00:45:56,387
No. I'd like to focus on work, for awhile.
751
00:45:59,282 --> 00:46:01,633
I see I'm attractive as a man,
752
00:46:01,633 --> 00:46:05,076
but, I'd like to gain recognition by my capability!
753
00:46:08,227 --> 00:46:10,860
Fine!
754
00:46:10,860 --> 00:46:14,479
credits
755
00:46:14,479 --> 00:46:17,829
His older sister married to a psychiatrist
756
00:46:17,829 --> 00:46:22,436
and his younger sister is a college professor and a film critic...
757
00:46:25,122 --> 00:46:28,974
Single parent is a concern, but it depends on how we make it of.
758
00:46:28,974 --> 00:46:32,534
However, he seems a good person, don't you think?
759
00:46:32,534 --> 00:46:35,831
I, too, think of him as a good person.
760
00:46:35,831 --> 00:46:38,936
But, we can't judge him only
761
00:46:38,936 --> 00:46:41,081
based on his CV.
762
00:46:41,081 --> 00:46:44,069
He seems passionate about his work,
763
00:46:44,069 --> 00:46:47,008
most of all, he seems naive and pure, not like young people now.
764
00:46:47,008 --> 00:46:50,193
More, he seems sensitive and attentive.
765
00:46:50,193 --> 00:46:52,163
Most important here is not what we think,
766
00:46:52,163 --> 00:46:55,075
but, Hakyong's thoughts! She must like him!
767
00:46:55,075 --> 00:46:57,947
No! Hakyong shouldn't be the only one likes him.
768
00:46:57,947 --> 00:47:00,752
Mr. Jaemin Jeong should like Hakyong as well.
769
00:47:00,752 --> 00:47:03,476
Anyhow, you can't do much before
770
00:47:03,476 --> 00:47:05,775
they two like each other.
771
00:47:05,775 --> 00:47:09,258
Can you make Ha Rim enter the company?
772
00:47:09,258 --> 00:47:11,122
Please leave Harim alone!
773
00:47:11,122 --> 00:47:12,301
Sure.
774
00:47:12,301 --> 00:47:15,812
If I leave Harim alone, I only have Hakyong.
775
00:47:15,812 --> 00:47:19,078
If we keep the company, Hakyong is only one we have.
776
00:47:20,644 --> 00:47:22,534
If we arrange her marrige,
777
00:47:22,534 --> 00:47:25,879
we need a genuine person like Mr. Jaemin Jeong.
778
00:47:25,879 --> 00:47:28,642
Like you who can be trusted.
779
00:47:31,926 --> 00:47:34,535
Aren't you upset what you heard such thing from my mom?
780
00:47:34,535 --> 00:47:35,674
I feel good.
781
00:47:35,674 --> 00:47:39,247
Since director saw me nicely.
782
00:47:39,247 --> 00:47:42,211
Don't you think you've caused?
783
00:47:42,211 --> 00:47:45,041
I didn't attempt for showing off, to the director.
784
00:47:45,041 --> 00:47:46,811
You carried drunken me to home and,
785
00:47:46,811 --> 00:47:48,681
found my lost shoes and...
786
00:47:48,681 --> 00:47:51,636
That's why my mom thought of you highly!
787
00:47:51,636 --> 00:47:56,163
Wow! In such a short time, her discerning eye recognized me...
788
00:47:56,163 --> 00:47:58,500
aren't you surprised?
789
00:47:58,500 --> 00:48:01,340
Are you ok?
790
00:48:01,340 --> 00:48:03,075
I'm totally fine.
791
00:48:03,075 --> 00:48:05,006
Don't you mind!
792
00:48:05,006 --> 00:48:07,783
The director just asked to consider,
793
00:48:07,783 --> 00:48:11,435
if team leader, you say no then that's that right?
794
00:48:11,435 --> 00:48:13,825
Who has any interest in Mr. Jaemin Jeong?
795
00:48:13,825 --> 00:48:15,507
Neither do I!
796
00:48:15,507 --> 00:48:17,228
Great!
797
00:48:17,228 --> 00:48:20,237
Come straight to the studio, after you check the interior at the department store.
798
00:48:20,237 --> 00:48:22,448
The photo-shoots needs to be done today!
799
00:48:22,448 --> 00:48:24,147
I understand.
800
00:48:27,972 --> 00:48:29,705
What's on mom's mind...
801
00:48:29,705 --> 00:48:31,830
autobiography
802
00:48:33,144 --> 00:48:36,198
Jeong, Ura (35 yrs old), younger sister, currently single, Munhwa college, Adjunct & film critic
803
00:48:46,266 --> 00:48:47,692
Yes, Marketing's Hakyong Eun speaking.
804
00:48:47,692 --> 00:48:48,855
Manager Park,
805
00:48:48,855 --> 00:48:51,612
Is this order... correct?
806
00:48:51,612 --> 00:48:53,007
What do you mean, president?
807
00:48:53,007 --> 00:48:55,991
I'm calling you because something's not right.
808
00:48:55,991 --> 00:48:58,864
How can we make 5000 piece in two weeks?
809
00:48:58,864 --> 00:49:01,500
It would be full to make even 500 piece...
810
00:49:01,500 --> 00:49:03,222
Isn't this something wrong?
811
00:49:03,222 --> 00:49:05,365
Hold for moment,
812
00:49:07,278 --> 00:49:09,158
president, it is correct -500 piece.
813
00:49:09,158 --> 00:49:10,841
There must be extra zero in there.
814
00:49:10,841 --> 00:49:13,150
The new employee made an mistake...
815
00:49:13,150 --> 00:49:14,946
I appreciate your confirming call.
816
00:49:14,946 --> 00:49:17,460
Don't scold Jaemin Jeong when he get there,
817
00:49:17,460 --> 00:49:19,837
and just affirm the address please.
818
00:49:19,837 --> 00:49:22,257
There will be no mistake like that in the future.
819
00:49:22,257 --> 00:49:23,916
Yes.
820
00:49:29,654 --> 00:49:32,111
I only can make time in week-ends.
821
00:49:32,111 --> 00:49:34,467
There's a spot in weekend time.
822
00:49:34,467 --> 00:49:36,279
Would it work for you?
823
00:49:36,279 --> 00:49:39,203
Yes, fine. Is there anything I need to prepare?
824
00:49:39,203 --> 00:49:40,795
Just stop by.
825
00:49:40,795 --> 00:49:42,758
Then, see you on Saturday.
826
00:49:42,758 --> 00:49:45,062
Yes, don't work too hard.
827
00:49:45,865 --> 00:49:47,289
What is it?
828
00:49:47,289 --> 00:49:49,849
Uh, I'd like to learn how to bake at home.
829
00:49:49,849 --> 00:49:51,370
Ah, it sounds fun!
830
00:49:51,370 --> 00:49:53,024
I want to learn too!
831
00:49:53,024 --> 00:49:56,007
I thought of an opportunity to learn...
832
00:49:56,007 --> 00:49:59,392
my sibling applied for me as soon as I expressed!!!
833
00:49:59,392 --> 00:50:01,041
You have a good sibling!
834
00:50:01,041 --> 00:50:05,180
I've been saying later, later then nothing I learn!
835
00:50:05,180 --> 00:50:08,585
Please let me know how you like it.
836
00:50:08,585 --> 00:50:09,976
Sure, I'll.
837
00:50:09,976 --> 00:50:11,584
We need to fill in for the manager Lee
838
00:50:11,584 --> 00:50:13,200
Yes.
839
00:50:19,156 --> 00:50:22,134
Wow, really pretty!
840
00:50:22,134 --> 00:50:25,681
Chef, doesn't my sister has really good sense?
841
00:50:25,681 --> 00:50:27,838
Please finish the rest of setting.
842
00:50:27,838 --> 00:50:29,300
Okay!
843
00:50:30,312 --> 00:50:31,764
Chef!
844
00:50:31,764 --> 00:50:35,600
If you need my help. then you can call me anytime.
845
00:50:35,600 --> 00:50:36,513
What kind of help?
846
00:50:36,513 --> 00:50:40,595
Well, if you need my sister's phone number.
847
00:50:40,595 --> 00:50:42,530
Or if you want to know her birthday.
848
00:50:42,530 --> 00:50:46,245
If I want to know, isn't it better for me to ask her myself?
849
00:50:48,782 --> 00:50:50,723
How will he ask?
850
00:50:50,723 --> 00:50:52,742
There's no chance to meet her.
851
00:51:10,759 --> 00:51:13,720
I'm enjoying it also. Dumpling taste good too.
852
00:51:13,720 --> 00:51:16,719
I didn't really expected though.
853
00:51:23,505 --> 00:51:25,789
Do you want a cup of coffee?
854
00:51:25,789 --> 00:51:27,719
Of course!
855
00:51:31,087 --> 00:51:33,998
You said Yoon Chun's second child was a late child, right?
856
00:51:33,998 --> 00:51:37,682
Yeah. A child is kindergartner now.
857
00:51:37,682 --> 00:51:40,501
How can he have an affair when he has a child like that?
858
00:51:40,501 --> 00:51:42,937
That's really irresponsible.
859
00:51:42,937 --> 00:51:46,335
It wasn't an affair. It was love.
860
00:51:46,335 --> 00:51:49,153
It would be great if he can love one person for lifetime
861
00:51:49,153 --> 00:51:51,226
but he met a new love.
862
00:51:51,226 --> 00:51:54,466
Those kind of people will keep seek out for a new love.
863
00:51:54,466 --> 00:51:57,611
It's more important to protect the current love.
864
00:52:01,468 --> 00:52:06,053
Honey. I suddenly thought of a great idea.
865
00:52:06,053 --> 00:52:08,013
Why are you doing this?
866
00:52:08,690 --> 00:52:11,557
What are you doing? Put me down.
867
00:52:11,557 --> 00:52:13,712
Seriously.
868
00:52:15,031 --> 00:52:17,145
Let's make a sibling for our daughter.
869
00:52:17,145 --> 00:52:19,596
Aigoo. Seriously!
870
00:52:19,596 --> 00:52:21,396
That was your great idea?
871
00:52:41,446 --> 00:52:45,883
Then, you married and loved me because of the children?
872
00:52:48,485 --> 00:52:50,819
I always love you.
873
00:52:54,740 --> 00:52:56,644
Tell me the truth.
874
00:52:59,072 --> 00:53:01,410
As a man your life is ending like this.
875
00:53:01,410 --> 00:53:03,096
You had those thoughts, didn't you?
876
00:53:03,096 --> 00:53:05,663
No, no, I never thought that way.
877
00:53:07,008 --> 00:53:09,281
Can I really be honest with you?
878
00:53:10,817 --> 00:53:12,601
Tell me.
879
00:53:12,601 --> 00:53:14,805
Sometimes I do feel lonely.
880
00:53:17,177 --> 00:53:20,197
There are times when I feel like a there's a hole in my heart.
881
00:53:29,866 --> 00:53:32,973
I believe my heart won't ever do that,
882
00:53:32,973 --> 00:53:35,842
but its not something that I can do because I want to.
883
00:53:35,842 --> 00:53:40,405
Does it make sense that you can't do what you want?
884
00:53:40,405 --> 00:53:42,627
You've never had those kind of thoughts?
885
00:53:42,627 --> 00:53:44,718
Where do I have the time to think of those thoughts?
886
00:53:44,718 --> 00:53:47,309
I only have thoughts about my family 24/7.
887
00:53:47,309 --> 00:53:50,100
I'm already tired and busy right now,
888
00:53:50,100 --> 00:53:52,165
but you want to have another child?
889
00:53:52,165 --> 00:53:55,445
In order for you not to have other thoughts?
890
00:54:01,884 --> 00:54:05,010
What do you think of a husband and wife?
891
00:54:05,010 --> 00:54:06,735
In the end it's a man and a woman.
892
00:54:06,735 --> 00:54:08,731
It's not a friendship.
893
00:54:08,731 --> 00:54:12,673
I think that you have to try in order to make sure to have interest in each other.
894
00:54:12,673 --> 00:54:15,580
Do you think that I don't have any interest in you?
895
00:54:15,580 --> 00:54:17,966
You don't see me as a man anymore.
896
00:54:17,966 --> 00:54:20,101
You don't flutter anymore.
897
00:54:20,101 --> 00:54:24,156
Do you think the heart will survive if it keeps fluttering?
898
00:54:24,156 --> 00:54:27,104
Living for 10 to 20 years fluttering
899
00:54:27,104 --> 00:54:30,463
isn't that weird?
900
00:54:37,408 --> 00:54:39,792
Thank you for still seeing me as a woman.
901
00:54:39,792 --> 00:54:42,780
But, let's just get comfortable now.
902
00:54:42,780 --> 00:54:44,670
What's wrong with having friendship?
903
00:54:50,627 --> 00:54:54,962
If you get older you'll be grateful for what you have.
904
00:54:54,962 --> 00:54:57,604
It's not fun living like that.
905
00:54:57,604 --> 00:55:00,455
How can it always be fun?
906
00:55:00,455 --> 00:55:02,797
Just go to the hospital.
907
00:55:13,695 --> 00:55:18,039
Whenever he opens his mouth I get tired of it.
908
00:55:21,724 --> 00:55:23,742
Do you have an appointment tonight?
909
00:55:24,167 --> 00:55:27,607
No, I don't but I'll go make one.
910
00:55:56,302 --> 00:56:00,058
Why did you come again? Do you still have business here?
911
00:56:00,089 --> 00:56:02,252
Eun Joo's mom left the house.
912
00:56:02,272 --> 00:56:05,253
So, you came to find your wife who left?
913
00:56:05,253 --> 00:56:07,090
What do you mean find?
914
00:56:10,212 --> 00:56:12,755
She must have set her mind to it.
915
00:56:12,755 --> 00:56:14,891
Well, she did stick it out for a long time.
916
00:56:22,021 --> 00:56:25,246
So what do you want me to do? You think I'm going to give you food?
917
00:56:25,263 --> 00:56:27,605
Well, if you do I'll like it.
918
00:56:36,376 --> 00:56:39,526
Is Eun Joo doing well?
919
00:56:39,562 --> 00:56:43,856
If you're worried about her, then just take her with you!
920
00:56:43,856 --> 00:56:47,392
I'm begging you to just leave my life. Leave, please!
921
00:56:47,434 --> 00:56:49,521
Don't be like that.
922
00:56:52,789 --> 00:56:53,829
My daughter?!
923
00:57:26,022 --> 00:57:28,513
Oh my gosh!
924
00:57:28,525 --> 00:57:30,771
You... you...
925
00:57:31,776 --> 00:57:34,101
Looks like you have a customer.
926
00:57:37,563 --> 00:57:40,612
Who are you?
927
00:57:40,640 --> 00:57:43,011
Why are you acting like this? Are you sick?
928
00:57:51,017 --> 00:57:52,788
Big sister?
929
00:57:52,788 --> 00:57:54,318
Do whatever you want.
930
00:58:04,557 --> 00:58:06,915
Oh, right. Here it is.
931
00:58:06,915 --> 00:58:07,802
Darling.
932
00:58:12,427 --> 00:58:14,494
Are you crazy?
933
00:58:14,494 --> 00:58:18,427
I just can't use words with you. Follow me!
934
00:58:20,641 --> 00:58:23,308
What happened? Why is she here?
935
00:58:23,324 --> 00:58:26,355
Why don't you ask your wife?
936
00:58:35,474 --> 00:58:37,239
It's all thanks to you.
937
00:58:45,306 --> 00:58:47,453
What? Big sister?
938
00:58:47,500 --> 00:58:49,824
Since when did Mi Joo's mother become your 'big sister'?
939
00:58:49,824 --> 00:58:52,364
Of course it's all thanks to you.
940
00:59:24,448 --> 00:59:26,251
Divorce?
941
00:59:57,424 --> 00:59:58,219
What did you say?
942
01:00:38,270 --> 01:00:40,718
This woman, really!
943
01:00:46,986 --> 01:00:48,738
Bye bye.
944
01:00:50,457 --> 01:00:52,630
Seriously.
945
01:01:19,691 --> 01:01:22,176
Aigoo. Congratulations.
946
01:01:38,479 --> 01:01:40,237
Aigoo. Forget it.
947
01:01:49,706 --> 01:01:52,847
Why did you come today?
948
01:01:52,847 --> 01:01:54,718
I quit the restaurant.
949
01:03:01,756 --> 01:03:03,730
Welcome!
950
01:03:04,187 --> 01:03:06,743
You came?
951
01:03:06,743 --> 01:03:08,869
What can I get you?
952
01:03:38,291 --> 01:03:39,988
Let me go!
953
01:03:42,214 --> 01:03:43,811
Noona!
954
01:03:59,785 --> 01:04:01,266
Right now...
955
01:04:10,796 --> 01:04:13,450
My mom likes Jung Jae Min.
956
01:04:15,977 --> 01:04:17,676
Don't you have a conscience?
957
01:04:17,676 --> 01:04:21,573
Don't put your hands on him! Who are you to put your hands on him?
73270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.