All language subtitles for You.Disappear.2017.DVDRip.x264-RedBlade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,584 --> 00:00:53,063 Could you go a bit faster? 2 00:00:54,087 --> 00:00:56,158 Faster? You want me to speed up? 3 00:01:05,231 --> 00:01:06,107 Frederik... 4 00:01:11,337 --> 00:01:13,112 Frederik, slow down. 5 00:01:13,273 --> 00:01:14,547 It's not funny any more. 6 00:01:19,345 --> 00:01:20,483 Relax, Mom, it's fine. 7 00:01:20,647 --> 00:01:21,489 No. It's not! 8 00:01:21,648 --> 00:01:23,150 He can't go so fast on this road... 9 00:01:42,535 --> 00:01:43,411 Frederik. 10 00:01:44,404 --> 00:01:46,406 Slow down. I don't like it. 11 00:01:50,643 --> 00:01:54,147 Shit! Frederik, stop the car now! 12 00:01:54,314 --> 00:01:56,521 Dad. Stop! Stop! 13 00:01:59,385 --> 00:02:01,387 What the hell got into you? 14 00:02:01,554 --> 00:02:03,227 Driving like a maniac! 15 00:02:03,389 --> 00:02:06,336 You're always on my back! Always! 16 00:02:06,493 --> 00:02:10,566 I drive too fast, I'm too happy at the wrong moments, I sleep too much! 17 00:02:12,565 --> 00:02:14,636 What are we supposed to do now? 18 00:02:17,537 --> 00:02:19,278 Maybe we can call someone. 19 00:02:19,439 --> 00:02:21,112 Let's see. 20 00:02:22,675 --> 00:02:24,450 We'll be okay. 21 00:02:25,378 --> 00:02:26,322 Frederik! 22 00:02:26,479 --> 00:02:27,321 Dad! 23 00:02:30,183 --> 00:02:30,684 Dad! 24 00:03:01,314 --> 00:03:03,351 People ask me how well I know my husband. 25 00:03:07,320 --> 00:03:08,663 But what makes us who we are? 26 00:03:13,760 --> 00:03:16,570 Are we shaped by the judgmental eyes of others? 27 00:03:20,500 --> 00:03:23,572 Or are only we responsible for the person we become? 28 00:03:28,308 --> 00:03:34,259 Are we just a patchwork of misconstrued experiences and washed-out memories? 29 00:03:41,454 --> 00:03:42,797 Don't we have free will? 30 00:03:44,557 --> 00:03:46,468 Is our destiny in our DNA? 31 00:03:47,627 --> 00:03:48,799 In the chemistry of our brain? 32 00:03:50,263 --> 00:03:51,469 In the Saws of nature? 33 00:03:56,636 --> 00:04:00,675 Does the state of our brain determine who we are at any given time? 34 00:04:02,442 --> 00:04:03,716 And only that? 35 00:04:13,286 --> 00:04:16,597 Then how come we have such a strong sense of who we are? 36 00:04:17,657 --> 00:04:19,762 That our experiences and memories are true? 37 00:04:27,467 --> 00:04:28,537 Good morning. 38 00:04:28,701 --> 00:04:29,509 Good morning. 39 00:04:31,537 --> 00:04:32,641 Please be seated. 40 00:04:36,809 --> 00:04:42,282 The case before us today is that of the prosecution versus Frederik Halling. 41 00:04:42,448 --> 00:04:43,392 Is that you? 42 00:04:44,284 --> 00:04:45,285 Yes... Yes. 43 00:05:32,799 --> 00:05:34,836 Well, that's not the way to do it! 44 00:05:37,537 --> 00:05:39,346 You seem to have forgotten how to sing along. 45 00:05:40,373 --> 00:05:42,819 Fortunately the fall break is over. 46 00:05:44,477 --> 00:05:46,787 There's no need to be upset about that. At all. 47 00:05:47,847 --> 00:05:49,451 On the contrary, 48 00:05:50,750 --> 00:05:52,559 it's a privilege, 49 00:05:52,719 --> 00:05:56,758 to reap the fruits of the tree of knowledge. 50 00:05:58,358 --> 00:06:03,671 We've been banished from Paradise anyway, so why not fill up our minds? 51 00:06:03,830 --> 00:06:08,802 At our school, you can learn how to sit on a chair. 52 00:06:08,968 --> 00:06:11,744 Carl, come on. Get those dog turds down! 53 00:06:12,905 --> 00:06:16,785 Frederik Halling is charged with gross embezzlement 54 00:06:16,943 --> 00:06:20,857 according to section 278-1, 3 of the criminal code, 55 00:06:21,013 --> 00:06:23,857 with a claim for incarceration. 56 00:06:24,016 --> 00:06:28,658 As principal of Saxtorph Private School he has procured an unlawful economic gain 57 00:06:28,821 --> 00:06:33,861 and used funds entrusted to him to the amount of no less than 12 million kroner 58 00:06:34,927 --> 00:06:37,533 The money was spent on non-school related activities, 59 00:06:37,697 --> 00:06:40,871 inflicting a loss on the school and procuring a gain for himself. 60 00:06:41,734 --> 00:06:42,610 Thanks. 61 00:06:45,905 --> 00:06:47,543 Hello. Hello. 62 00:06:51,010 --> 00:06:52,648 I'm Dr. Gonzalez. Hi. 63 00:06:52,812 --> 00:06:53,654 Hello. Hi. 64 00:06:55,815 --> 00:06:57,886 Frederik has been scanned. 65 00:06:58,050 --> 00:06:59,461 I'm very sorry. 66 00:06:59,619 --> 00:07:00,654 A fractured skull? 67 00:07:01,454 --> 00:07:06,802 Yes, he has a tumor in his brain. I'm sorry. 68 00:07:08,027 --> 00:07:09,802 Will it paralyze him, the fracture? 69 00:07:10,930 --> 00:07:11,874 The fracture? 70 00:07:12,031 --> 00:07:13,738 Will he be able to speak? 71 00:07:13,900 --> 00:07:15,436 There is no fracture. 72 00:07:15,601 --> 00:07:16,909 But you just said that there was a fracture. 73 00:07:17,069 --> 00:07:19,572 He has a tumor in his brain. 74 00:07:19,739 --> 00:07:22,948 It has caused an epileptic fit that made him fall. 75 00:07:23,843 --> 00:07:27,518 Luckily he has no serious trauma to the head... Okay? 76 00:07:27,680 --> 00:07:29,523 But you just said there was a fracture. 77 00:07:29,682 --> 00:07:31,753 I heard you. When I asked you, you said yes. 78 00:07:31,918 --> 00:07:33,761 He has a tumor in his brain? 79 00:07:35,721 --> 00:07:36,995 Yes, that is correct. 80 00:07:38,491 --> 00:07:40,869 We have transferred him to the Neurological Ward. 81 00:07:42,695 --> 00:07:43,969 Experts are looking at him now. 82 00:07:48,935 --> 00:07:49,743 I'm sorry. 83 00:07:49,902 --> 00:07:50,710 Thank you. 84 00:07:50,870 --> 00:07:51,712 You're welcome. 85 00:07:53,706 --> 00:07:55,583 "'Do you love me?' I whisper. 86 00:07:56,876 --> 00:07:58,549 Because I want reassurance every day. 87 00:08:00,012 --> 00:08:01,992 'I love you more than ever.' 88 00:08:02,882 --> 00:08:04,020 She says gently every day. 89 00:08:06,619 --> 00:08:07,597 'But you don't see me.' 90 00:08:09,021 --> 00:08:10,830 I say as loud as my voice can carry. 91 00:08:12,492 --> 00:08:13,061 'Yes, ' she says. 92 00:08:14,527 --> 00:08:16,598 'No, not properly, ' I say. 93 00:08:17,563 --> 00:08:21,807 'You don't understand. What you see isn't me at all.' 94 00:08:22,869 --> 00:08:23,813 'Oh yes, ' she cries. 95 00:08:25,037 --> 00:08:26,744 'It is you. It is you.' 96 00:08:28,007 --> 00:08:30,920 'Then let it be me, ' I say. 97 00:08:32,044 --> 00:08:32,920 Every day." 98 00:08:40,653 --> 00:08:42,496 Matilde, sit down. 99 00:08:42,655 --> 00:08:44,032 Is that Frederik they're taking away? 100 00:08:50,530 --> 00:08:51,873 Why are they taking him away? 101 00:08:52,832 --> 00:08:54,004 What do they want with him? 102 00:08:59,705 --> 00:09:05,656 My client admits that he is to blame for the loss of said amount. 103 00:09:06,812 --> 00:09:12,694 However, it was not his intention to break the law and so he pleads not guilty. 104 00:09:13,819 --> 00:09:19,735 My client was of unsound mind at the time of the crime. 105 00:09:19,892 --> 00:09:24,534 He had a condition comparable to insanity. 106 00:09:25,665 --> 00:09:29,807 A condition that no longer affects him, however. 107 00:09:30,736 --> 00:09:35,913 On these grounds, my client pleads not guilty. 108 00:09:45,751 --> 00:09:46,627 Mom, it's Dad. 109 00:09:46,786 --> 00:09:47,730 Hi! 110 00:09:47,887 --> 00:09:48,729 Hi Dad. 111 00:09:50,590 --> 00:09:51,091 Hi, hi. 112 00:09:56,596 --> 00:09:57,097 Hi. 113 00:09:58,030 --> 00:09:59,031 Hi, Dad. 114 00:09:59,198 --> 00:10:02,668 My, what a scare. 115 00:10:05,972 --> 00:10:07,007 Thank God it's over now. 116 00:10:07,173 --> 00:10:07,947 It's over? 117 00:10:08,107 --> 00:10:08,949 Yes. It's over now. 118 00:10:09,742 --> 00:10:11,779 They're going to give me some medicine and discharge me tomorrow 119 00:10:11,944 --> 00:10:12,854 Good. 120 00:10:13,012 --> 00:10:14,082 You can go back to the hotel. 121 00:10:14,246 --> 00:10:15,725 That's great! 122 00:10:15,881 --> 00:10:16,757 Yes. 123 00:10:16,916 --> 00:10:18,088 Jesus Christ! 124 00:10:18,250 --> 00:10:21,060 How can it have gone on for so long? Incredible. 125 00:10:21,854 --> 00:10:23,697 How hard can it be to put two and two together? 126 00:10:23,856 --> 00:10:24,664 It's not. 127 00:10:24,824 --> 00:10:25,859 What's going on? 128 00:10:28,094 --> 00:10:29,869 The school is bankrupt. 129 00:10:30,029 --> 00:10:31,940 It's all over. Happy now? 130 00:10:32,932 --> 00:10:33,774 Happy? 131 00:10:33,933 --> 00:10:36,880 Frederik doesn't bring home 12 million kroner without you benefiting from it. 132 00:10:37,737 --> 00:10:38,340 12 million? 133 00:10:38,704 --> 00:10:39,182 12 million. Yes. 134 00:10:41,874 --> 00:10:44,980 He has had the school guarantee loans for at least 12 million. 135 00:10:46,646 --> 00:10:47,784 But he can't do that. 136 00:10:47,947 --> 00:10:49,017 If anyone can, he sure as hell can! 137 00:10:50,182 --> 00:10:51,786 But he's ill. 138 00:10:52,652 --> 00:10:55,064 This dates back more than a year. 139 00:10:57,223 --> 00:10:58,793 But it can't be him. 140 00:10:59,659 --> 00:11:01,764 It must be someone else, Laust. It's a misunderstanding. 141 00:11:01,927 --> 00:11:04,908 No, it isn't, and you damn well know. 142 00:11:06,098 --> 00:11:10,774 This condition you were in, please try to describe it. 143 00:11:11,937 --> 00:11:13,177 I wasn't aware it was a condition. 144 00:11:15,041 --> 00:11:17,851 Were you as conscious of your actions as you are rig ht now? 145 00:11:18,744 --> 00:11:21,725 I remember everything from the period. 146 00:11:21,881 --> 00:11:22,689 You do? 147 00:11:22,848 --> 00:11:23,792 Yes. 148 00:11:23,949 --> 00:11:29,922 But you saw nothing wrong in investing the school's money without their consent? 149 00:11:30,756 --> 00:11:35,830 I didn't think I was doing anything wrong. I think... 150 00:11:35,995 --> 00:11:38,942 It's a big decision that you should have discussed... 151 00:11:40,700 --> 00:11:44,705 I think I thought I'd keep it a secret in order to surprise Laust. 152 00:11:48,074 --> 00:11:49,849 You wanted to surprise him? 153 00:11:50,009 --> 00:11:51,682 Yes, and make him happy. Yes. 154 00:11:51,844 --> 00:11:52,845 To make him... 155 00:11:53,012 --> 00:11:55,083 When you... I just want to get this right. 156 00:11:55,247 --> 00:12:02,392 When you did the transfer, which you now know was wrong, but didn't then, 157 00:12:02,755 --> 00:12:04,735 what was your motivation? 158 00:12:04,890 --> 00:12:08,030 I seems strange to me as well. I understand why you... 159 00:12:08,194 --> 00:12:09,229 I can't... 160 00:12:10,996 --> 00:12:15,069 I think the excitement was to see if I would succeed. 161 00:12:15,234 --> 00:12:17,077 Hold on a minute. Excitement? 162 00:12:17,236 --> 00:12:19,807 To see whether this investment... 163 00:12:19,972 --> 00:12:21,110 So you were driven by excitement? 164 00:12:21,974 --> 00:12:24,318 An adrenaline rush? 165 00:12:25,244 --> 00:12:30,057 My goal was to find money for the new wing. 166 00:12:30,216 --> 00:12:32,787 I was acting in the best interest of the school. 167 00:12:33,786 --> 00:12:38,929 Frederik has been scanned and a tumor has been found in his brain. 168 00:12:42,762 --> 00:12:47,108 Frederik we will administer an adrenoconical hormone, 169 00:12:47,266 --> 00:12:49,143 that will reduce the swellings in your brain. 170 00:12:49,935 --> 00:12:52,939 And then some medication against epilepsy, as well. 171 00:12:53,105 --> 00:12:55,745 So you won't risk having anymore fits. Okay? 172 00:12:57,009 --> 00:12:59,853 You should go home to Denmark as soon as possible. 173 00:13:01,080 --> 00:13:05,324 They should be able to operate as soon as the swellings are down. 174 00:13:08,387 --> 00:13:09,923 Is it cancer? 175 00:13:10,089 --> 00:13:12,330 No. It is almost certainly not cancer. 176 00:13:15,294 --> 00:13:16,238 Good. 177 00:13:16,395 --> 00:13:22,471 The most typical symptom of the strain of the orbitofrontal area of the brain, 178 00:13:22,835 --> 00:13:28,342 is that your husband may lose all interest in you and how you are feeling. 179 00:13:30,109 --> 00:13:33,921 Yeah, he could find it harder to restrain his primitive impulses. 180 00:13:35,881 --> 00:13:40,853 He could erupt in sudden bursts of anger. 181 00:13:41,854 --> 00:13:42,798 Or no... 182 00:13:42,955 --> 00:13:47,199 And definitely he will deny any suggestion of illness. 183 00:13:49,962 --> 00:13:53,341 But judging from the size of the tumor... 184 00:13:55,167 --> 00:13:58,808 You know all about these symptoms, don't you? 185 00:14:16,856 --> 00:14:18,199 Bernard Bergmann speaking. 186 00:14:18,357 --> 00:14:21,167 It's Mia Halling from last Thursday. 187 00:14:21,327 --> 00:14:22,135 Okay. 188 00:14:22,294 --> 00:14:23,830 I don't know any other lawyers. 189 00:14:24,930 --> 00:14:26,170 I hope it's okay to call? 190 00:14:26,332 --> 00:14:27,174 Of course. 191 00:14:28,868 --> 00:14:30,370 My husband has been charged with embezzlement. 192 00:14:31,403 --> 00:14:34,384 The police just took him away. I don't know what to do. 193 00:14:36,408 --> 00:14:38,046 Fm sorry to hear that. 194 00:14:42,414 --> 00:14:43,916 I don't know what to do. 195 00:14:52,224 --> 00:14:53,965 Do the charges hold up? 196 00:14:56,128 --> 00:14:57,266 Absolutely not. 197 00:15:00,366 --> 00:15:03,313 Or... I don't know anything. 198 00:15:04,303 --> 00:15:06,476 8 don't know what to do. 199 00:15:07,439 --> 00:15:09,316 Has he got a criminal record? 200 00:15:13,212 --> 00:15:14,247 No. 201 00:15:15,915 --> 00:15:16,916 Well, that's good. 202 00:15:17,917 --> 00:15:19,260 Yes, that's good. 203 00:15:20,920 --> 00:15:25,027 Your husband has the right to have a lawyer present during questioning. 204 00:15:25,190 --> 00:15:26,328 The police should have informed you. 205 00:15:27,326 --> 00:15:30,307 I can go there right away. 206 00:15:31,397 --> 00:15:34,037 Thank you. His name is Frederik Halling. 207 00:15:35,200 --> 00:15:36,235 Thank you very much. 208 00:15:37,536 --> 00:15:38,412 Thank you. 209 00:15:39,972 --> 00:15:41,042 Time to get up. 210 00:15:42,942 --> 00:15:43,386 Oh no. 211 00:15:43,542 --> 00:15:44,384 Winnie. 212 00:15:45,244 --> 00:15:48,418 How long have you been principal of Saxtorph Private School? 213 00:15:49,548 --> 00:15:51,425 For about 10 years. 214 00:15:51,583 --> 00:15:52,391 10 years? 215 00:15:52,551 --> 00:15:53,359 Yes. 216 00:15:53,519 --> 00:15:55,965 Did you like the responsibility? 217 00:15:56,121 --> 00:15:58,032 Yes, I liked being there. 218 00:15:58,190 --> 00:16:05,335 Have you noticed a change in your behavior in recent years? 219 00:16:05,497 --> 00:16:08,944 I can see now... 220 00:16:11,003 --> 00:16:16,316 The amount of my private calls compared to work calls has gone up. 221 00:16:17,376 --> 00:16:20,482 So there's been a shift in relation between work and private life. 222 00:16:23,082 --> 00:16:25,221 Anything else you've noticed? 223 00:16:25,384 --> 00:16:27,421 I've spent much more on clothes. 224 00:16:27,586 --> 00:16:28,428 You have? 225 00:16:28,587 --> 00:16:29,429 Yes. 226 00:16:34,560 --> 00:16:36,096 I mean... 227 00:16:37,162 --> 00:16:40,371 So we're looking at a potential personality change, 228 00:16:40,532 --> 00:16:42,239 and impulse control disorder. 229 00:16:52,344 --> 00:16:54,085 Hi there. Hi. 230 00:16:54,246 --> 00:16:55,224 Hi. Good to see you. 231 00:16:55,381 --> 00:16:56,223 Hi. Hi. 232 00:16:59,418 --> 00:17:03,389 Frederik, we need to talk about something. 233 00:17:03,555 --> 00:17:04,397 Yes. 234 00:17:06,125 --> 00:17:08,401 The summer break is over. 235 00:17:11,463 --> 00:17:17,414 I think it's best for you to postpone coming back to work. 236 00:17:18,170 --> 00:17:19,615 Until we're sure you're well. 237 00:17:21,173 --> 00:17:22,311 What? 238 00:17:22,474 --> 00:17:27,219 If there's the slightest risk that your condition might cause you 239 00:17:27,379 --> 00:17:31,156 to make the wrong decisions, then we think it would be best. 240 00:17:32,484 --> 00:17:36,330 Laust, I won't make any wrong decisions. I'm fine. 241 00:17:36,488 --> 00:17:38,399 We just want to make sure you're well enough. 242 00:17:38,557 --> 00:17:39,331 I'm fine. 243 00:17:39,491 --> 00:17:41,198 We want to be sure that you are okay, right? 244 00:17:41,360 --> 00:17:42,338 I'm fine... 245 00:17:42,494 --> 00:17:43,734 Yeah but... 246 00:17:44,096 --> 00:17:45,336 Do you want to keep me away from the school? 247 00:17:45,497 --> 00:17:48,774 No. But you'll be more upset than anyone, 248 00:17:49,134 --> 00:17:51,080 if you make any wrong decisions. 249 00:17:51,236 --> 00:17:53,409 I won't make any wrong decisions. But what if? 250 00:17:53,572 --> 00:17:54,414 It's worth considering... 251 00:17:54,573 --> 00:17:56,382 Are you shutting me out of the school? Of course not. 252 00:17:56,542 --> 00:17:58,112 Are you shutting me out? Stop it! 253 00:17:58,277 --> 00:17:59,153 You keep saying it. 254 00:17:59,311 --> 00:18:00,483 Stop being so aggressive. 255 00:18:00,646 --> 00:18:01,454 Ow! Goddamn it! 256 00:18:06,552 --> 00:18:07,428 Niklas. 257 00:18:14,093 --> 00:18:14,594 There you are. 258 00:18:16,328 --> 00:18:18,308 Why don't you answer your phone? 259 00:18:18,464 --> 00:18:19,306 Get out, alright? 260 00:18:20,699 --> 00:18:22,542 We have to talk about this. 261 00:18:22,701 --> 00:18:24,476 Just shut up. 262 00:18:24,636 --> 00:18:25,671 What about me, huh? 263 00:18:26,638 --> 00:18:28,845 You guys keep doing crazy stuff. 264 00:18:29,208 --> 00:18:32,348 Of course I think about you. I always do. 265 00:18:32,511 --> 00:18:33,581 The hell you do! 266 00:18:33,745 --> 00:18:34,587 And that's just how it is. 267 00:18:34,746 --> 00:18:36,419 You know what? It's not me that has done anything. 268 00:18:36,582 --> 00:18:38,186 I haven't done anything wrong. 269 00:18:38,350 --> 00:18:40,330 I've never been able to trust you. 270 00:18:40,486 --> 00:18:41,396 I've never... 271 00:18:41,553 --> 00:18:44,295 You try to drink yourself to death. What's wrong with you? 272 00:18:44,456 --> 00:18:47,130 Don't you talk to me like that! 273 00:18:47,292 --> 00:18:48,270 Don't talk like that! 274 00:18:51,530 --> 00:18:52,508 What kind of a mother are you? 275 00:18:58,570 --> 00:18:59,640 Of course you can trust me. 276 00:19:01,540 --> 00:19:02,382 Come here. 277 00:19:02,541 --> 00:19:07,286 No! You can't just yell in my face without thinking about my feelings! 278 00:19:07,446 --> 00:19:08,254 Come here, sweetie. 279 00:19:08,413 --> 00:19:10,290 No, don't. I know it's difficult. 280 00:19:11,183 --> 00:19:12,287 Go away! 281 00:19:12,451 --> 00:19:13,259 Come here... Come. 282 00:19:15,154 --> 00:19:15,655 Come here. 283 00:19:22,427 --> 00:19:23,497 Laust Saxtorph. 284 00:19:23,662 --> 00:19:27,303 You are chairman of the board of Saxtorph Private School. 285 00:19:28,433 --> 00:19:30,242 How long have you known Frederik Halling? 286 00:19:31,303 --> 00:19:32,179 A long time. 287 00:19:33,272 --> 00:19:34,683 Ever since the board hired him. 288 00:19:36,175 --> 00:19:38,451 All those years I thought I knew who he was. 289 00:19:40,579 --> 00:19:44,652 In the period leading up to Frederik being diagnosed with a tumor, 290 00:19:46,185 --> 00:19:51,362 did you experience any change in his behavior or personality? 291 00:19:52,391 --> 00:19:54,302 I didn't notice any changes. 292 00:19:57,563 --> 00:19:59,270 Were you informed of his condition? 293 00:19:59,431 --> 00:20:00,409 Oh yes, but... 294 00:20:03,335 --> 00:20:07,579 He assured me he felt fine, sol let him continue his work as principal. 295 00:20:11,310 --> 00:20:12,414 He is... 296 00:20:12,578 --> 00:20:13,556 He was like a son to me. 297 00:20:19,818 --> 00:20:20,762 Can we continue, Laust? 298 00:20:23,355 --> 00:20:26,564 Frederik. What you have done is unforgivable! 299 00:20:28,227 --> 00:20:29,501 Do you seriously want me to believe... 300 00:20:29,661 --> 00:20:30,469 Laust... 301 00:20:30,629 --> 00:20:32,575 that bloody tumor is to blame 302 00:20:32,731 --> 00:20:33,607 for you ruining the school? 303 00:20:33,765 --> 00:20:34,539 Sit down, please. 304 00:20:34,700 --> 00:20:36,270 You've ruined my life, my wife's life! 305 00:20:45,277 --> 00:20:45,778 Frederik. 306 00:20:47,779 --> 00:20:48,655 Frederik. 307 00:20:49,514 --> 00:20:50,515 Frederik. 308 00:20:50,682 --> 00:20:52,821 Frederik, did you really borrow money from the school account? 309 00:20:54,853 --> 00:20:56,355 I'm asleep. 310 00:20:57,656 --> 00:20:59,761 Did you borrow money from the school account? 311 00:21:01,526 --> 00:21:03,301 I invested the school's money. 312 00:21:04,830 --> 00:21:07,276 Why didn't you tell anyone? 313 00:21:07,432 --> 00:21:10,675 Laust or someone? 314 00:21:10,836 --> 00:21:11,644 Ehhh. 315 00:21:16,308 --> 00:21:22,657 The price of copper dropped, sol started investing in sugar. 316 00:21:22,814 --> 00:21:25,658 But you don't know the first thing about investments. 317 00:21:27,319 --> 00:21:32,792 Guarantees, forged signatures, Frederik. Really? 318 00:21:40,565 --> 00:21:43,842 This is Mia. She's new to the support group. 319 00:21:44,870 --> 00:21:49,683 Her husband has been diagnosed with a tumor in the orbitofrontal cortex. 320 00:21:51,443 --> 00:21:52,046 This is... 321 00:21:52,411 --> 00:21:57,759 Bernard Bergmann, defense lawyer. My wife's brain injury affects 322 00:21:57,916 --> 00:22:02,888 her energy, bodily functions and thinking. We were in a car accident five years ago. 323 00:22:03,755 --> 00:22:05,735 This is Andrea. 324 00:22:05,891 --> 00:22:07,700 Hi. Andrea, biochemist. 325 00:22:08,527 --> 00:22:13,442 My husband had a fall on a mountaineering trip 18 months ago. 326 00:22:13,598 --> 00:22:14,770 Yes. 327 00:22:14,933 --> 00:22:18,312 He's in a wheelchair now and has trouble speaking. 328 00:22:22,607 --> 00:22:24,712 I don't understand how you all cope. 329 00:22:26,345 --> 00:22:28,848 I'm very impressed. Year after year. 330 00:22:33,585 --> 00:22:37,624 What you have to endure is much worse than what I endure. 331 00:22:38,890 --> 00:22:44,465 I don't think I belong here. I think I'd better leave. 332 00:22:44,629 --> 00:22:45,403 No you don't. 333 00:22:45,564 --> 00:22:49,876 My husband is still the man I love. 334 00:22:51,837 --> 00:22:55,944 His smile is the same, and so are his interests. 335 00:22:57,743 --> 00:22:59,780 He's just got some physical challenges now. 336 00:23:01,613 --> 00:23:03,490 Your situation is much harder. 337 00:23:04,649 --> 00:23:07,755 Your husband's injury has you unsure of who you're sacrificing yourself for. 338 00:23:11,623 --> 00:23:12,499 I... 339 00:23:12,657 --> 00:23:17,538 Mia, it's a comfort to me to have realized that we're a biological system. 340 00:23:17,696 --> 00:23:18,538 Biological system? 341 00:23:18,697 --> 00:23:25,774 Yes. I am a biological system, rather than a soul with a free will. 342 00:23:25,937 --> 00:23:29,612 It makes it easier for me to cope when I feel depression coming on. 343 00:23:30,575 --> 00:23:31,553 What do you mean? 344 00:23:31,710 --> 00:23:33,690 Well, I tell myself this... 345 00:23:33,845 --> 00:23:38,817 "Some of my hormones are acting up now, or some specific brain cells 346 00:23:38,984 --> 00:23:42,454 are active right now, and that's why I'm depressed." 347 00:23:44,589 --> 00:23:48,662 And then you put on your running shoes so the endorphins can cheer you up. 348 00:23:49,494 --> 00:23:50,131 It passes. 349 00:23:50,495 --> 00:23:51,439 Good feeling. 350 00:23:51,596 --> 00:23:54,509 We aren't to blame for our situation. 351 00:23:55,634 --> 00:23:56,635 Yes, come here and sit down. 352 00:24:04,910 --> 00:24:07,447 Sorry. I'm not sure what came over me. 353 00:24:07,612 --> 00:24:08,420 It's okay. 354 00:24:10,449 --> 00:24:13,555 We in the Brain Injury Support Group for Families read a lot. 355 00:24:14,453 --> 00:24:18,833 We read about our partner's condition, but also everything on neuroscience. 356 00:24:21,626 --> 00:24:26,871 We are functionally blind two hours a day thanks to 'saccadic masking'. 357 00:24:28,066 --> 00:24:31,912 The brain eliminates some visual impressions when we move our eyes. 358 00:24:32,070 --> 00:24:33,640 Otherwise we'd get seasick. 359 00:24:35,507 --> 00:24:40,718 We think we see everything because the brain fills out the gaps, 360 00:24:40,879 --> 00:24:43,018 with predictions about what we would have seen. 361 00:24:46,485 --> 00:24:48,590 Imagine if we were such a couple. 362 00:24:52,691 --> 00:24:53,863 Think of something. 363 00:24:54,025 --> 00:24:54,799 You want me to? 364 00:24:54,960 --> 00:24:55,802 Yes, think. 365 00:24:57,596 --> 00:24:58,939 Okay. I'm thinking. 366 00:25:02,033 --> 00:25:03,876 What, here? Now? 367 00:25:07,806 --> 00:25:11,879 But if the predictions of the brain don't correspond with the situation, 368 00:25:12,978 --> 00:25:16,585 we may make the wrong decisions at critical times. 369 00:25:22,087 --> 00:25:24,761 That would come as a complete surprise. 370 00:25:25,757 --> 00:25:27,498 Not due to an oversight, 371 00:25:28,693 --> 00:25:32,698 but because our brain didn't predict the situation correctly. 372 00:25:33,665 --> 00:25:34,939 What am I thinking about? 373 00:25:36,101 --> 00:25:36,977 Strawberries. 374 00:25:37,802 --> 00:25:38,678 Strawberries? 375 00:25:39,671 --> 00:25:40,513 Berries? 376 00:25:40,672 --> 00:25:41,844 In Swedish it's . 377 00:25:42,007 --> 00:25:42,815 378 00:25:42,974 --> 00:25:43,952 But no, not that. 379 00:25:44,109 --> 00:25:44,883 Yes it's true. 380 00:25:45,043 --> 00:25:45,817 No. 381 00:25:45,977 --> 00:25:46,785 What then? 382 00:25:46,945 --> 00:25:47,787 Pol Pot. 383 00:25:48,747 --> 00:25:49,691 You're thinking about Pol Pot? 384 00:25:49,848 --> 00:25:50,690 Mmmh. 385 00:25:50,849 --> 00:25:51,657 Why? 386 00:25:51,816 --> 00:25:53,022 The world's tallest dwarf. 387 00:25:56,154 --> 00:25:57,724 Why Pol Pot? 388 00:25:59,958 --> 00:26:03,269 You go from thinking about sex to thinking about Pol Pot. 389 00:26:03,628 --> 00:26:04,231 Yes. 390 00:26:04,596 --> 00:26:06,075 How did he get into your head? 391 00:26:06,965 --> 00:26:08,103 It's weird. 392 00:26:16,975 --> 00:26:21,583 Mia Halling, you have been summoned to give evidence, 393 00:26:21,746 --> 00:26:25,023 but as the defendant's wife, you are not obligated to do so. 394 00:26:25,984 --> 00:26:27,691 Do you want to give evidence? 395 00:26:28,720 --> 00:26:29,994 Yes. 396 00:26:30,155 --> 00:26:30,963 You may proceed. 397 00:26:31,790 --> 00:26:32,666 Thank you. 398 00:26:33,758 --> 00:26:34,634 Mia. 399 00:26:36,127 --> 00:26:41,270 As we're discussing today how a tumor may have changed your husband's personality, 400 00:26:41,633 --> 00:26:45,945 I'd like you to begin by describing what he was like when you first met him, 401 00:26:46,104 --> 00:26:47,981 He was absolutely fantastic. 402 00:26:50,141 --> 00:26:51,984 Frederik was a man people talked about. 403 00:26:53,712 --> 00:26:55,988 He wanted to head a school, like his father. 404 00:26:57,616 --> 00:26:59,653 And then he got the job at Saxthorp. 405 00:26:59,818 --> 00:27:04,597 At the age of 35, he was headhunted to head Saxtorph Private School. 406 00:27:04,756 --> 00:27:05,325 Yes. 407 00:27:05,690 --> 00:27:06,998 Young for a principal. 408 00:27:09,127 --> 00:27:11,698 How did that affect your private life? 409 00:27:12,897 --> 00:27:13,898 How do you mean? 410 00:27:14,065 --> 00:27:16,011 It sounds stressful. 411 00:27:16,935 --> 00:27:22,783 Did it make him short-tempered, prone to mood swings? Different? 412 00:27:22,941 --> 00:27:25,080 Most people would react like that. 413 00:27:26,177 --> 00:27:28,680 Under pressure. 414 00:27:28,847 --> 00:27:29,757 So he was? Yes. 415 00:27:29,914 --> 00:27:33,862 Prone to mood swings and short-tempered even before the tumor affected him. 416 00:27:35,920 --> 00:27:41,063 Look, Frederik sacrificed everything for that school. Our entire family has. 417 00:27:45,230 --> 00:27:48,734 Bernard was in a coma for days. And so was Laerke. 418 00:27:50,068 --> 00:27:51,945 Everyone thought they were going to die. 419 00:27:52,103 --> 00:27:56,176 It's Mom. Look who I brought. 420 00:27:58,109 --> 00:28:01,818 Linus Carlsen. I thought you'd like that. 421 00:28:04,683 --> 00:28:07,664 We lose our consciousness if the cerebral activity drops. 422 00:28:09,754 --> 00:28:12,963 When you're unconscious, the brain gets stuck in the same pathways. 423 00:28:15,760 --> 00:28:17,797 For a patient to come out of a coma, 424 00:28:18,697 --> 00:28:22,042 the brain must be spurred to explore other feasible neural pathways. 425 00:28:36,981 --> 00:28:40,428 There, there. Don't be afraid. 426 00:28:40,785 --> 00:28:43,925 Our conscious mind creates the image of a fixed self. 427 00:28:44,789 --> 00:28:48,931 If our brain is injured, we don't become a wrong version of ourselves. 428 00:28:49,094 --> 00:28:52,075 Our brain just produces another self. 429 00:28:53,298 --> 00:28:55,039 First it was Gitte, now it's Done. 430 00:29:00,171 --> 00:29:01,047 I can, I can... 431 00:29:02,273 --> 00:29:03,980 I don't understand it. I can't explain it. 432 00:29:08,113 --> 00:29:09,183 Is it serious? 433 00:29:11,916 --> 00:29:12,792 No. 434 00:29:16,221 --> 00:29:17,256 Well, how serious is it? 435 00:29:19,290 --> 00:29:21,133 More serious than us? 436 00:29:26,364 --> 00:29:27,240 Is it? 437 00:29:28,266 --> 00:29:29,142 No. 438 00:29:54,793 --> 00:29:55,863 What am I going to tell Niklas? 439 00:29:56,861 --> 00:29:57,362 Huh? 440 00:29:59,097 --> 00:29:59,939 To Niklas? 441 00:30:00,098 --> 00:30:06,140 Do I tell him his father comes home reeking of Dorte from the board? 442 00:30:06,304 --> 00:30:07,146 Do I tell him that? 443 00:30:09,274 --> 00:30:10,150 Mia, stop it. 444 00:30:13,344 --> 00:30:14,186 We aren't... 445 00:30:17,949 --> 00:30:19,326 We aren't going to involve Niklas in this. 446 00:30:20,251 --> 00:30:21,127 Is that what you want? 447 00:30:21,953 --> 00:30:22,556 Don't. 448 00:30:22,921 --> 00:30:23,490 Stop it! 449 00:30:23,855 --> 00:30:26,335 Okay, is that what you want? No, stop it! 450 00:30:27,192 --> 00:30:28,068 Is that what you want? 451 00:30:29,027 --> 00:30:29,903 Huh? 452 00:30:30,829 --> 00:30:31,330 Okay. 453 00:30:33,865 --> 00:30:36,175 Niklas. Come down here. 454 00:30:38,837 --> 00:30:39,815 Let's have a talk with him. 455 00:30:41,940 --> 00:30:42,941 Pack your things. 456 00:30:44,342 --> 00:30:45,150 Mia. 457 00:30:45,310 --> 00:30:47,119 I want you out before Niklas wakes up in the morning. 458 00:30:56,120 --> 00:30:56,962 Mia. 459 00:30:57,989 --> 00:31:02,199 Did you notice any changes in your husband that you ascribe to the tumor? 460 00:31:04,028 --> 00:31:05,200 Yes. Three years ago. 461 00:31:05,363 --> 00:31:10,312 He started to come home from work at normal hours. 462 00:31:10,468 --> 00:31:12,448 That was very unusual for Frederik. 463 00:31:14,105 --> 00:31:21,148 But cutting down on a demanding work life sounds pretty sensible. 464 00:31:21,312 --> 00:31:23,292 It shouldn't take a brain tumor, or? 465 00:31:23,448 --> 00:31:28,090 No. But he didn't stay late at the school every night. 466 00:31:29,954 --> 00:31:31,865 He started having dinner at home. 467 00:31:33,458 --> 00:31:36,200 We renovated the entire house together. 468 00:31:38,463 --> 00:31:40,374 The bathroom and... 469 00:31:40,531 --> 00:31:42,033 It turned out great. 470 00:31:44,936 --> 00:31:48,247 We did all the stuff that other couples do together. 471 00:31:49,440 --> 00:31:50,282 Yes. 472 00:31:51,976 --> 00:31:55,355 To me it sounds like you're describing an ordinary life. But that marked a change? 473 00:31:58,016 --> 00:31:59,154 Yes. Yes. 474 00:32:10,995 --> 00:32:13,032 Those were our best years. 475 00:32:16,067 --> 00:32:17,478 He changed to the better. 476 00:32:18,336 --> 00:32:20,179 Those are our three good years. 477 00:32:27,178 --> 00:32:30,057 Bernard's brain injury altered his hormonal mirror. 478 00:32:32,417 --> 00:32:33,919 And turned him into another man. 479 00:32:36,220 --> 00:32:40,999 They found in him an overproduction of the mam hormone oxytocin. 480 00:32:42,093 --> 00:32:45,199 Which most men have very little of. 481 00:32:45,363 --> 00:32:49,277 Laarke, we were in a car accident. Do you remember? 482 00:32:54,005 --> 00:32:54,506 You... 483 00:32:56,107 --> 00:32:57,450 You're going to get well. 484 00:32:57,608 --> 00:32:58,552 You're going to get well. 485 00:33:07,285 --> 00:33:08,161 Laarke. 486 00:33:11,189 --> 00:33:12,259 I love you. 487 00:33:25,003 --> 00:33:26,175 I love you. 488 00:33:28,306 --> 00:33:29,410 What did you say? 489 00:33:30,375 --> 00:33:32,013 You spoke. 490 00:33:33,144 --> 00:33:34,521 I love you, too. 491 00:33:41,019 --> 00:33:42,123 I love you. 492 00:33:48,126 --> 00:33:50,538 Frederik's infidelity knocked me off my feet. 493 00:33:52,063 --> 00:33:53,337 Maybe I couldn't live without him. 494 00:33:54,165 --> 00:33:55,337 Mom. 495 00:33:55,500 --> 00:33:56,342 Mom. 496 00:33:57,568 --> 00:33:58,410 Mom. 497 00:34:01,506 --> 00:34:03,213 What's going on? Come here. 498 00:34:05,176 --> 00:34:07,087 When an experience is stored in your memory, 499 00:34:07,245 --> 00:34:09,623 over time your memory of it will change. 500 00:34:12,650 --> 00:34:15,529 Whenever you recall your memory, you rewrite it. 501 00:34:17,388 --> 00:34:18,230 Hi. 502 00:34:18,389 --> 00:34:22,565 So your experience of having true memories is in fact an illusion. 503 00:34:31,202 --> 00:34:32,510 Frederik moved back home. 504 00:34:35,139 --> 00:34:36,311 Perhaps to look after Niklas. 505 00:34:38,342 --> 00:34:39,514 Perhaps to look after me. 506 00:34:47,285 --> 00:34:48,389 Mia, can you mention anything else 507 00:34:48,553 --> 00:34:53,332 that might indicate that the tumor started affecting him years ago? 508 00:34:54,625 --> 00:34:56,400 When you read about... 509 00:34:58,629 --> 00:35:01,405 that kind of tumors and symptoms... 510 00:35:02,633 --> 00:35:05,614 It can affect your sexuality. 511 00:35:06,537 --> 00:35:12,078 And I caught Frederik having an affair three years ago. 512 00:35:14,545 --> 00:35:15,421 Okay. 513 00:35:18,516 --> 00:35:21,520 And why do you think that had anything to do with his condition? 514 00:35:21,686 --> 00:35:26,362 Well, I'm certain he'd never have an affair with that woman. 515 00:35:26,524 --> 00:35:27,298 No. 516 00:35:27,458 --> 00:35:28,368 Had he been well. 517 00:35:28,526 --> 00:35:29,368 No. 518 00:35:30,394 --> 00:35:34,536 But we've heard that your husband had an affair seven years ago, too. 519 00:35:43,141 --> 00:35:48,523 So how, in your opinion, does the affair three years ago differ from the first? 520 00:35:53,217 --> 00:35:53,718 Well... 521 00:35:59,357 --> 00:36:03,533 I remember how callous he was when I confronted him about it. 522 00:36:04,428 --> 00:36:07,637 But nobody likes to admit to having an affair. 523 00:36:07,798 --> 00:36:08,742 That's not what I mean. 524 00:36:11,636 --> 00:36:13,638 He was callous in a strange way... 525 00:36:15,173 --> 00:36:15,617 Pardon me? 526 00:36:15,773 --> 00:36:17,548 That you didn't recognize. Yes. 527 00:36:17,708 --> 00:36:20,245 Yes. He was different. 528 00:36:20,411 --> 00:36:22,448 Frederik, when he was well, didn't behave like that. 529 00:36:26,684 --> 00:36:28,459 Hello, hello. 530 00:36:29,720 --> 00:36:34,362 You must help me store the groceries in the fridge. Okay? 531 00:36:34,525 --> 00:36:35,333 Yes. 532 00:36:35,493 --> 00:36:39,498 Only about 5% of our brain is used to create our conscious mind. 533 00:36:39,664 --> 00:36:42,474 Which shapes our subjective experience of life. 534 00:36:42,633 --> 00:36:44,442 No, go over to the fridge. 535 00:36:45,803 --> 00:36:50,718 Our brain chooses a fraction of the sensations constantly thrown at us. 536 00:36:51,676 --> 00:36:55,488 They are combined with relevant memories, emotions and conceptions. 537 00:36:57,381 --> 00:37:00,294 To create a comprehensible experience in our conscious mind. 538 00:37:02,453 --> 00:37:03,625 These bags. 539 00:37:05,556 --> 00:37:06,626 Yes. 540 00:37:06,791 --> 00:37:11,331 Place the new ones at the back so they won't get mixed up with the old ones. 541 00:37:13,364 --> 00:37:14,399 The new ones at the back. 542 00:37:19,804 --> 00:37:22,717 It only takes a few milliseconds to register a sensation, 543 00:37:22,873 --> 00:37:26,377 but up to half a second to create a conscious experience, 544 00:37:26,544 --> 00:37:28,751 within a comprehensible context. 545 00:37:30,514 --> 00:37:33,358 That's why we automatically let go of a scalding pot lid, 546 00:37:34,285 --> 00:37:37,630 but not till the lid hits the floor, do we realize we've burnt our hand. 547 00:37:39,323 --> 00:37:42,463 So our conscious mind always lags behind the present. 548 00:37:43,694 --> 00:37:48,234 No... Place the new ones at the back. 549 00:37:49,500 --> 00:37:51,673 So they won't get mixed up with the old ones. 550 00:37:51,836 --> 00:37:52,678 Place them at the back. 551 00:37:53,504 --> 00:37:54,608 In there. 552 00:37:54,772 --> 00:37:59,312 Bernard, you're stuck in a loop. Going round in circles. 553 00:37:59,477 --> 00:38:00,319 Oh rig ht. 554 00:38:46,324 --> 00:38:47,428 I'm going to kidnap you. 555 00:38:48,492 --> 00:38:49,334 Where to? 556 00:38:49,493 --> 00:38:50,335 Down here. 557 00:39:37,641 --> 00:39:42,818 Mia Halling. Has Frederik made decisions you didn't understand? 558 00:39:42,980 --> 00:39:43,788 Yes. 559 00:39:43,948 --> 00:39:47,691 Has he been rigid about his decisions being right? 560 00:39:47,852 --> 00:39:48,694 Well... 561 00:39:50,388 --> 00:39:55,701 The earliest instance I remember must be our wedding anniversary. 562 00:39:55,860 --> 00:39:57,806 Which was three and a half years ago. 563 00:39:57,962 --> 00:40:01,603 He bought me a cheese. That was his present to me. 564 00:40:02,900 --> 00:40:09,374 And he was rigid, as you say, about it being a romantic and nice gift. 565 00:40:11,776 --> 00:40:13,687 Strange present for a wedding anniversary, isn't it? 566 00:40:13,844 --> 00:40:14,652 A cheese'.! 567 00:40:17,548 --> 00:40:21,860 So yes, I think he began making wrong decisions more often. 568 00:40:22,653 --> 00:40:23,825 Why didn't you react? 569 00:40:25,489 --> 00:40:27,093 I think I repressed it. 570 00:40:27,458 --> 00:40:27,936 You repressed it? 571 00:40:28,793 --> 00:40:33,572 And yet you can say exactly when you took note of his changes. 572 00:40:34,732 --> 00:40:36,507 Well, I think... 573 00:40:37,902 --> 00:40:39,939 I thought I was the one changing. 574 00:40:42,640 --> 00:40:45,814 That my unrealistic admiration for him was subsiding. 575 00:40:53,684 --> 00:40:55,994 We rarely experience and interpret things alike. 576 00:41:00,925 --> 00:41:02,871 When our brain has a sensory experience, 577 00:41:03,027 --> 00:41:08,477 it triggers associations based on what is already stored in our brain. 578 00:41:10,701 --> 00:41:12,806 This makes the experience comprehensible to us. 579 00:41:15,473 --> 00:41:17,680 But as we each store individual things, 580 00:41:17,842 --> 00:41:21,517 our associations and comprehension are individual, too. 581 00:41:35,960 --> 00:41:38,031 What's going on in your head? 582 00:41:45,069 --> 00:41:46,878 What are you thinking about now? 583 00:41:48,906 --> 00:41:49,748 Nothing. 584 00:41:50,574 --> 00:41:51,882 You're thinking about anything at all? 585 00:41:52,042 --> 00:41:53,487 Nothing? 586 00:41:54,912 --> 00:41:55,754 Huh? 587 00:41:59,049 --> 00:42:00,084 Is your head completely empty? 588 00:42:07,725 --> 00:42:10,035 Look. Isn't it beautiful? 589 00:42:12,630 --> 00:42:13,904 Doesn't it evoke images? 590 00:42:18,602 --> 00:42:19,580 It's completely empty? 591 00:42:28,546 --> 00:42:29,047 There's nothing. 592 00:42:36,654 --> 00:42:37,826 It's just completely empty. 593 00:42:47,831 --> 00:42:52,007 Associations derived from sensory experiences aren't tied to memories alone. 594 00:42:53,003 --> 00:42:54,641 But also to our conceptions. 595 00:42:56,840 --> 00:43:01,812 Our conception of something can change our experience of the actual event. 596 00:43:05,082 --> 00:43:07,892 Our actions and choices aren't free. 597 00:43:08,052 --> 00:43:10,862 Our brain uses our stored knowledge to predict, 598 00:43:11,021 --> 00:43:14,025 and guide us toward what is best for our survival. 599 00:43:16,660 --> 00:43:19,869 The half a second it takes our impulse to reach our conscious mind, 600 00:43:20,030 --> 00:43:21,771 is spent on unconscious brain activity, 601 00:43:23,701 --> 00:43:26,978 dictating what reaches our conscious mind and how we act upon it. 602 00:43:28,138 --> 00:43:32,848 Our choice has already been made before we experience making it. 603 00:43:50,127 --> 00:43:52,835 The philosopher Spinoza said that the only difference 604 00:43:52,997 --> 00:43:56,308 between a man and a stone rolling down a hill, 605 00:43:56,667 --> 00:44:00,012 is that only man believes himself to be in charge of his destiny. 606 00:44:08,879 --> 00:44:12,156 Mia Hailing. How about his emotional life? 607 00:44:13,217 --> 00:44:19,759 Was his mood monotonous and stable, 608 00:44:19,923 --> 00:44:24,872 or did his mood rather swing dramatically? 609 00:44:26,263 --> 00:44:30,006 The last couple of years before his surgery, 610 00:44:30,167 --> 00:44:32,647 he could get angry or upset in a way I've never seen before. 611 00:44:33,771 --> 00:44:35,079 And... 612 00:44:35,239 --> 00:44:36,946 Well, I enjoyed that, too. 613 00:44:38,976 --> 00:44:41,115 He didn't hide his feelings from me anymore. 614 00:44:41,278 --> 00:44:42,120 He let me in. 615 00:44:45,883 --> 00:44:49,956 Is it your impression that Frederik was prone to distractions, 616 00:44:51,121 --> 00:44:54,193 such as spontaneous pleasures and impulses? 617 00:44:55,059 --> 00:44:59,940 Yes, now and then he'd be more impulsive than usual. 618 00:45:00,097 --> 00:45:02,703 But he bought a Mercedes. That must have surprised you. 619 00:45:02,866 --> 00:45:08,373 Yes. But it's hard to say when it wasn't just his old self developing, 620 00:45:08,739 --> 00:45:10,878 because he was impulsive before the tumor, too. 621 00:45:11,041 --> 00:45:13,920 And when he had in fact become a different person. 622 00:45:18,248 --> 00:45:19,921 Our eyes only sense. 623 00:45:22,119 --> 00:45:23,757 It's with our brain that we see. 624 00:45:26,857 --> 00:45:28,461 Our brain shapes what we see. 625 00:45:28,826 --> 00:45:31,238 The way we each see, individually. 626 00:45:34,732 --> 00:45:36,006 The same thing goes for what we hear, 627 00:45:36,166 --> 00:45:38,203 touch, smell and taste. 628 00:45:41,872 --> 00:45:45,012 All that we know, fee! And remember, 629 00:45:45,175 --> 00:45:47,883 even what we see in front of us, 630 00:45:48,045 --> 00:45:50,719 is the result of a subjective mental process. 631 00:45:52,850 --> 00:45:53,726 We are our brain. 632 00:45:54,818 --> 00:45:56,058 We are only what's in it. 633 00:45:56,920 --> 00:45:58,297 The impressions made on it, 634 00:45:59,123 --> 00:46:01,160 and its ability to steer us through life. 635 00:46:01,325 --> 00:46:05,068 Laarke, what's up? 636 00:46:07,264 --> 00:46:10,871 Aren't you looking forward to seeing your friends? Won't it be nice? 637 00:46:11,902 --> 00:46:12,778 No. 638 00:46:15,305 --> 00:46:16,909 Should we put on some music? 639 00:46:17,074 --> 00:46:18,985 No, I don't feel like it. 640 00:46:19,143 --> 00:46:20,178 No. 641 00:46:20,344 --> 00:46:21,186 Yes. Come on. 642 00:46:30,954 --> 00:46:32,797 I don't want to. 643 00:46:53,977 --> 00:46:55,251 Bernard, don't overdo it. 644 00:47:15,332 --> 00:47:16,208 It's so good. 645 00:47:28,145 --> 00:47:30,125 See? You got her all worked up now. 646 00:47:41,124 --> 00:47:43,229 Isn't it better to see her like this? 647 00:47:48,365 --> 00:47:49,867 That's a good girl, Laarke. 648 00:47:59,109 --> 00:48:01,180 Niklas. Come down here for a second. 649 00:48:05,883 --> 00:48:06,361 What? 650 00:48:06,516 --> 00:48:07,620 What's this? 651 00:48:07,985 --> 00:48:09,328 It's for Dad's loudspeaker. 652 00:48:09,486 --> 00:48:12,296 It's the school's. Did you steal it? 653 00:48:12,456 --> 00:48:14,026 Dad can't do anything wrong. 654 00:48:14,191 --> 00:48:15,966 You don't reprimand him for stealing 12 million. 655 00:48:16,994 --> 00:48:18,940 But if I take something that's not even for myself. 656 00:48:19,096 --> 00:48:22,043 Dad is seriously ill. You know that. 657 00:48:23,033 --> 00:48:25,070 My frontal lobes don't work like they should either. 658 00:48:25,235 --> 00:48:26,043 I'm a teenager. 659 00:48:26,203 --> 00:48:27,443 You sure are. 660 00:48:28,906 --> 00:48:30,180 Make allowances for my brain, too. 661 00:48:30,340 --> 00:48:32,217 I make allowances for you constantly. 662 00:48:33,010 --> 00:48:33,886 You think so? 663 00:48:35,913 --> 00:48:38,655 My long-term planning and impulse control don't work like a grown-up's. 664 00:48:39,016 --> 00:48:40,324 What are you talking about? 665 00:48:40,484 --> 00:48:41,929 I saw your print-out. 666 00:48:42,085 --> 00:48:43,359 What? 667 00:48:43,520 --> 00:48:48,333 It's on the table. When you're 15, you're just as intelligent as a grown up. 668 00:48:50,160 --> 00:48:53,334 But areas of your brain aren't fully developed until you're 20. 669 00:48:53,497 --> 00:48:55,067 The same area as Dad's. 670 00:48:55,232 --> 00:48:57,303 Hey, cut it out. 671 00:48:58,302 --> 00:49:03,342 You can't live like that. You won't be held accountable for your actions, 672 00:49:03,507 --> 00:49:06,317 because your brain isn't fully developed. We can't live like that. 673 00:49:06,476 --> 00:49:09,184 That would end in a chaotic society. 674 00:49:10,080 --> 00:49:10,956 Hi, Niklas. 675 00:49:12,316 --> 00:49:13,226 Hi. 676 00:49:13,383 --> 00:49:16,990 Thank you for coming. I'm going to ask you some questions. Okay? 677 00:49:17,154 --> 00:49:18,098 Yes. 678 00:49:18,255 --> 00:49:21,395 Have you experienced any change in Frederik? 679 00:49:21,558 --> 00:49:25,301 When I read what impulse control disorder meant, 680 00:49:25,462 --> 00:49:27,408 it all made sense to me. 681 00:49:27,564 --> 00:49:30,374 Can you give us an example? 682 00:49:30,534 --> 00:49:33,413 He didn't behave like an ordinary grown-up. 683 00:49:33,570 --> 00:49:34,412 In what way? 684 00:49:34,571 --> 00:49:36,141 I remember once... 685 00:49:37,240 --> 00:49:38,947 I was having a girlfriend over. 686 00:49:40,277 --> 00:49:42,484 And my parents let her in. 687 00:49:44,348 --> 00:49:48,160 When I came down, my dad was saying nasty things to her. 688 00:49:56,593 --> 00:49:59,972 And he didn't do that before he got ill? 689 00:50:04,534 --> 00:50:05,376 I see... 690 00:50:07,604 --> 00:50:10,983 Did you experience any other changes? 691 00:50:15,278 --> 00:50:17,280 Before, he was never home. 692 00:50:17,447 --> 00:50:19,120 And he was always stressed out. 693 00:50:21,084 --> 00:50:22,324 But then three years ago... 694 00:50:26,156 --> 00:50:27,464 He became fun to be around. 695 00:50:29,292 --> 00:50:30,999 He was fun? 696 00:50:37,167 --> 00:50:39,204 We started goofing around. 697 00:50:41,171 --> 00:50:44,175 We made bonfires and watched Formula One together. 698 00:50:45,609 --> 00:50:50,115 What makes you think this was caused by the tumor? 699 00:50:53,083 --> 00:50:53,584 Well... 700 00:50:55,485 --> 00:51:00,400 The tumor gave him like a teenage brain. 701 00:51:00,557 --> 00:51:01,729 A teenage brain? 702 00:51:02,092 --> 00:51:02,570 Like mine. 703 00:51:10,267 --> 00:51:13,476 We became like... friends. 704 00:51:21,078 --> 00:51:22,557 Before, he was just a man who came, 705 00:51:23,413 --> 00:51:26,394 and left for work and fought with my mom. 706 00:51:27,284 --> 00:51:28,422 And that was more or less it. 707 00:51:37,627 --> 00:51:41,575 It's so nice that everyone could come. 708 00:51:43,500 --> 00:51:46,413 Mia has got something interesting to show us. 709 00:51:46,570 --> 00:51:47,412 Yes. 710 00:51:48,371 --> 00:51:50,476 Thanks for coming to my home. 711 00:51:50,640 --> 00:51:51,482 You're welcome. 712 00:51:52,375 --> 00:51:54,218 I brought this. 713 00:51:57,647 --> 00:52:00,526 What's that, Pas-Man, Pas-Man and Pas-Man? 714 00:52:02,152 --> 00:52:03,290 Yes. Yes. 715 00:52:03,453 --> 00:52:05,330 How many triangles are there? 716 00:52:05,489 --> 00:52:06,524 Good question. 717 00:52:06,690 --> 00:52:09,330 One, two... At least two. 718 00:52:09,493 --> 00:52:10,437 Three. 719 00:52:10,594 --> 00:52:11,538 I would say more. 720 00:52:11,695 --> 00:52:12,537 There are none. 721 00:52:13,330 --> 00:52:14,138 None? 722 00:52:14,297 --> 00:52:19,303 Our brain puts the fragments together to form a whole, but there is no whole. 723 00:52:22,672 --> 00:52:23,548 It's an illusion. 724 00:52:24,741 --> 00:52:29,622 Our brain leads us to believe we see a white triangle, but there is none. 725 00:52:33,150 --> 00:52:34,424 Oh, right. 726 00:52:34,584 --> 00:52:35,494 Exactly. 727 00:52:35,652 --> 00:52:36,653 Am I not right in saying... 728 00:52:38,288 --> 00:52:42,862 That it's our ability to perceive fragments as a whole, 729 00:52:43,226 --> 00:52:45,536 that leads us to believe we have a free will? 730 00:52:46,396 --> 00:52:51,903 But we don't notice all the unconscious processes that precede our thoughts, 731 00:52:52,269 --> 00:52:53,270 and our decisions, 732 00:52:53,436 --> 00:52:58,317 so we think we choose more freely than we really do. 733 00:52:59,609 --> 00:53:03,648 We imagine that we have a free will, 734 00:53:03,813 --> 00:53:10,253 but it's our brain that instantly creates cohesive wholes like ours just did, 735 00:53:10,420 --> 00:53:15,494 when we saw the illusion of the Kanizsa Triangle. 736 00:53:15,659 --> 00:53:17,536 It's utterly fascinating. 737 00:53:18,328 --> 00:53:19,636 I'll pass it on. 738 00:53:20,630 --> 00:53:25,511 I feel we have no choice at all. 739 00:53:26,469 --> 00:53:31,714 It's been seven years since Katrine was diagnosed with a tumor, 740 00:53:33,210 --> 00:53:38,182 and was told she needed surgery in her left temple. 741 00:53:39,516 --> 00:53:44,625 Close to one of the brain's language areas. 742 00:53:46,590 --> 00:53:48,501 The evening before her surgery, 743 00:53:49,426 --> 00:53:53,704 we both knew she might lose her power of speech. 744 00:53:58,768 --> 00:54:02,545 We lay there embracing each other before we went to sleep. 745 00:54:04,507 --> 00:54:07,351 She suddenly raised her head and said... 746 00:54:08,778 --> 00:54:12,487 "Maybe I won't ever be able to say I love you again." 747 00:54:15,652 --> 00:54:16,494 And then she said... 748 00:54:21,291 --> 00:54:24,500 "If I can't tell you again, 749 00:54:26,296 --> 00:54:31,439 please always remember that I told you tonight." 750 00:54:33,670 --> 00:54:35,411 That's the way it was. 751 00:54:44,547 --> 00:54:46,390 Just breathe naturally. 752 00:54:48,285 --> 00:54:49,355 You're doing great. 753 00:54:52,355 --> 00:54:54,357 Getting sleepy, Frederik? 754 00:54:55,325 --> 00:54:57,532 Say good night to your wife then. 755 00:54:59,629 --> 00:55:00,573 Good night, Mia. 756 00:55:01,698 --> 00:55:03,609 You can say good night to him now. 757 00:55:05,635 --> 00:55:06,670 Good night. 758 00:55:06,836 --> 00:55:10,648 Take a few deep breaths and you should be asleep soon. 759 00:55:13,476 --> 00:55:14,352 There you go. 760 00:55:15,512 --> 00:55:16,388 He's asleep. 761 00:55:18,415 --> 00:55:19,485 We'll take good care of him. 762 00:56:56,012 --> 00:56:57,389 I love you. 763 00:57:34,584 --> 00:57:35,460 Hi, Dad. 764 00:57:43,493 --> 00:57:45,473 Frederik, don't pull it off. 765 00:57:46,596 --> 00:57:48,507 Brain Surgeon Jan Sittelman. 766 00:57:49,866 --> 00:57:51,812 What did you remove from the defendant? 767 00:57:52,869 --> 00:57:55,975 This is a picture taken during the surgery. 768 00:57:56,806 --> 00:57:58,683 This is Frederik's brain. 769 00:57:59,876 --> 00:58:01,822 And here is the meningioma. 770 00:58:02,979 --> 00:58:04,014 Before we removed it. 771 00:58:06,483 --> 00:58:10,659 Meningiomas arise from the meninges, 772 00:58:10,820 --> 00:58:12,595 which are the membranous layers around the brain. 773 00:58:13,756 --> 00:58:19,502 The brain is intact but under pressure caused by the meningioma. 774 00:58:26,102 --> 00:58:29,743 Can you give us concrete examples 775 00:58:29,906 --> 00:58:34,787 of how the tumor or meningioma has affected the defendant? 776 00:58:35,745 --> 00:58:41,593 It's complex, because to a certain extent the brain 777 00:58:41,751 --> 00:58:43,890 is able to compensate for injuries. 778 00:58:44,053 --> 00:58:48,593 The brain is a big network. 779 00:58:48,758 --> 00:58:50,760 Other parts of the network can take over functions. 780 00:58:50,927 --> 00:58:57,003 So even though you can determine when the tumor started growing, 781 00:58:57,166 --> 00:59:00,841 you can't determine exactly when it started affecting him? 782 00:59:02,605 --> 00:59:03,606 Yes, you could say that. 783 00:59:03,773 --> 00:59:04,945 You could say that. 784 00:59:05,108 --> 00:59:06,883 When you look at the brain scan, 785 00:59:07,043 --> 00:59:13,892 can you determine the exact symptoms the defendant might have? 786 00:59:14,717 --> 00:59:15,821 Yes or no? 787 00:59:15,985 --> 00:59:17,760 No, not precisely. 788 00:59:17,921 --> 00:59:19,764 So the exact symptoms can't be determined 789 00:59:19,923 --> 00:59:22,563 by either the location or size of a meningioma? 790 00:59:23,826 --> 00:59:27,000 Frederik, is your sex drive stronger than usual? 791 00:59:33,036 --> 00:59:33,912 Frederik. 792 00:59:36,039 --> 00:59:36,915 Hmm... 793 00:59:40,843 --> 00:59:42,948 I think we have a fairly normal sex life. 794 00:59:45,582 --> 00:59:46,720 For a married couple. 795 00:59:50,587 --> 00:59:51,088 What do you mean? 796 00:59:52,722 --> 00:59:53,564 We don't have sex. 797 00:59:54,824 --> 00:59:55,859 That's not true. 798 00:59:56,025 --> 00:59:57,026 But we don't. 799 00:59:57,994 --> 00:59:59,905 We lost the spark after Niklas was born. 800 01:00:00,063 --> 01:00:01,133 But we didn't. 801 01:00:04,968 --> 01:00:10,145 We're just too busy and too tired at night. 802 01:00:11,140 --> 01:00:16,112 I asked you if your sex drive was stronger than usual? 803 01:00:21,017 --> 01:00:24,760 I don't know what "usual" is. 804 01:00:25,755 --> 01:00:27,291 Our sex life stopped ages ago. 805 01:00:27,657 --> 01:00:28,328 That's not true. 806 01:00:28,691 --> 01:00:29,999 I've done my best. 807 01:00:30,860 --> 01:00:35,775 That's just it. Your perfectionism suffocates everything. 808 01:00:35,932 --> 01:00:38,344 Why didn't you stick to your fuck buddies, then? 809 01:00:38,701 --> 01:00:40,612 Maybe I should have. 810 01:00:46,776 --> 01:00:49,017 After he was discharged, he tried to rape me. 811 01:00:49,979 --> 01:00:50,980 That's not true. Yes. It is. 812 01:00:55,051 --> 01:00:57,031 I kissed him and then... 813 01:00:57,186 --> 01:00:58,130 a few seconds later... 814 01:01:00,023 --> 01:01:01,730 He was ramming away at me. 815 01:01:03,960 --> 01:01:06,998 I didn't recognize him. He was like a horny wild dog. 816 01:01:08,665 --> 01:01:09,905 That feeling of... 817 01:01:15,805 --> 01:01:18,081 Frederik, any thoughts on what Mia just said? 818 01:01:21,177 --> 01:01:22,053 Well... 819 01:01:23,079 --> 01:01:24,183 We are husband and wife. 820 01:01:26,749 --> 01:01:28,956 We'll make it through this, won't we? 821 01:01:34,190 --> 01:01:36,101 I think I know what we both need rig ht now. 822 01:02:44,994 --> 01:02:45,870 Stop. 823 01:02:46,996 --> 01:02:47,872 Stop. 824 01:02:49,031 --> 01:02:49,975 Stop. 825 01:02:50,133 --> 01:02:50,975 Come on. 826 01:02:52,001 --> 01:02:52,877 Come on! 827 01:02:53,035 --> 01:02:53,877 Come on! 828 01:02:54,937 --> 01:02:55,813 Come on! 829 01:03:04,914 --> 01:03:06,018 No, don't... don't wake up Niklas. 830 01:03:08,918 --> 01:03:10,056 Mom? 831 01:03:10,219 --> 01:03:11,789 Go back to your room! 832 01:03:11,954 --> 01:03:12,762 What's going on? 833 01:03:14,157 --> 01:03:15,795 What are you doing to Mom? 834 01:03:15,958 --> 01:03:16,800 It's okay, Niklas. 835 01:03:16,959 --> 01:03:17,528 Stop! 836 01:03:17,894 --> 01:03:18,372 Stop it 837 01:03:35,812 --> 01:03:36,313 I'm sorry. 838 01:03:37,880 --> 01:03:41,020 Don't apologize. You were just protecting me. 839 01:03:45,221 --> 01:03:46,097 Right? 840 01:03:48,925 --> 01:03:49,926 Go to your room. 841 01:03:58,367 --> 01:03:59,243 Mia? 842 01:04:00,236 --> 01:04:01,544 Mia. Come here. 843 01:04:01,904 --> 01:04:02,882 Mia. 844 01:04:03,039 --> 01:04:03,881 Come here. 845 01:04:05,374 --> 01:04:10,119 What happens to the brain's equilibrium when a tumor shifts it? 846 01:04:10,279 --> 01:04:15,524 Our brain's basic driving force ensures homeostasis. 847 01:04:15,885 --> 01:04:17,523 That is, it keeps our organism stable. 848 01:04:17,887 --> 01:04:20,163 It's too strong to be overruled. 849 01:04:20,990 --> 01:04:26,201 If the driving force that regulates our breathing. 850 01:04:26,362 --> 01:04:30,367 Gets coupled with the constant washing of hands, as seen in OCD patients, 851 01:04:31,367 --> 01:04:35,042 it's easy to see how wrong couplings in the brain 852 01:04:35,204 --> 01:04:36,410 can push you in the wrong direction. 853 01:04:38,007 --> 01:04:42,353 So if the defendant's impulse control 854 01:04:42,511 --> 01:04:47,893 is destabilized, could it make him invest in the same manner 855 01:04:48,050 --> 01:04:53,022 as an OCD patient who washes his hands constantly? 856 01:04:53,189 --> 01:04:54,327 The brain is a network, 857 01:04:54,490 --> 01:04:57,369 in which billions of nerve cells communicate. 858 01:04:57,526 --> 01:05:00,166 If pans of this network stop working, 859 01:05:00,329 --> 01:05:03,367 and it doesn't take much to destabilize it, 860 01:05:03,532 --> 01:05:09,278 it's not odd that a tumor can make people act against the norm. 861 01:05:10,172 --> 01:05:14,245 So a tumor can make people act against the norm? 862 01:05:15,044 --> 01:05:15,920 Yes. 863 01:05:19,282 --> 01:05:21,592 Then you became principal of Saxtorph Private School. 864 01:05:21,951 --> 01:05:22,429 Mmm. 865 01:05:23,986 --> 01:05:26,899 You may recognize these photos. 866 01:05:29,492 --> 01:05:34,168 As a new principal, you didn't have direct access to school accounts. 867 01:05:36,198 --> 01:05:37,370 How did you get that? 868 01:05:42,238 --> 01:05:45,185 I bought these 12 Wegner chairs online. 869 01:05:46,943 --> 01:05:47,444 That I... 870 01:05:50,179 --> 01:05:51,317 I bought most of the stuff online. 871 01:05:52,949 --> 01:05:57,364 But I was highest bidder for those for two days. It was great. 872 01:05:57,520 --> 01:05:58,294 But Frederik 873 01:05:58,454 --> 01:06:01,128 I just waited, and an hour before the auction ended, 874 01:06:02,124 --> 01:06:03,398 a new bid was placed. 875 01:06:03,559 --> 01:06:05,402 I'd really like to move on now. 876 01:06:05,561 --> 01:06:07,700 I'd never have forgiven myself... 877 01:06:08,064 --> 01:06:09,202 To those accounts. 878 01:06:30,252 --> 01:06:31,094 Mia speaking. 879 01:06:31,253 --> 01:06:33,460 It's Bernard Bergmann 880 01:06:33,622 --> 01:06:34,464 Hi. 881 01:06:35,257 --> 01:06:41,503 I called to say that an appraiser will be stopping by on Thursday. 882 01:06:43,366 --> 01:06:47,246 The school is entitled to all of Frederik's belongings, 883 01:06:47,403 --> 01:06:49,007 and half of your shared belongings. 884 01:06:57,013 --> 01:06:58,014 I know... 885 01:06:59,248 --> 01:07:00,158 It's dreadful. 886 01:07:01,150 --> 01:07:01,992 Yes. 887 01:07:03,052 --> 01:07:04,156 I'll be there... 888 01:07:05,488 --> 01:07:07,331 But you have to be there as well. 889 01:07:08,557 --> 01:07:12,130 I don't know if Frederik will ever be himself again. 890 01:07:13,295 --> 01:07:19,473 The doctors say he'll get better now, but no one knows how well he will be. 891 01:07:22,438 --> 01:07:23,610 He's a different person. 892 01:07:25,341 --> 01:07:26,479 I'm actually afraid of him. 893 01:07:28,411 --> 01:07:29,287 Mia. 894 01:07:30,246 --> 01:07:33,159 I know you can handle the appraiser's visit. 895 01:07:37,053 --> 01:07:38,031 How do you know that? 896 01:07:38,187 --> 01:07:42,067 Because it's much easier than caring for your ill husband. 897 01:07:42,224 --> 01:07:44,295 And you do that admirably... 898 01:07:46,495 --> 01:07:47,371 Thank you. 899 01:07:49,298 --> 01:07:51,175 I'm having a glass of wine. 900 01:07:53,335 --> 01:07:56,782 Laarke's asleep. Are you having wine as well? 901 01:07:57,139 --> 01:07:57,617 Mmm. 902 01:07:59,408 --> 01:08:02,480 How about a toast then? 903 01:08:02,645 --> 01:08:04,318 Good idea. 904 01:08:07,583 --> 01:08:08,459 Cheers. 905 01:08:09,485 --> 01:08:10,327 Cheers. 906 01:08:15,524 --> 01:08:18,130 You're being put to the test. 907 01:08:22,631 --> 01:08:27,512 But you aren't even considering leaving him. 908 01:08:27,670 --> 01:08:29,115 I think that's fantastic. 909 01:08:34,376 --> 01:08:35,252 Yes. 910 01:08:38,647 --> 01:08:42,493 That's the first thing I noticed about you. 911 01:08:43,719 --> 01:08:45,255 Your fidelity. 912 01:08:51,494 --> 01:08:55,465 I think the way you support your wife, 913 01:08:55,631 --> 01:08:59,602 and never leave her side is fantastic. 914 01:09:01,604 --> 01:09:07,316 When you've chosen to be with each other, it can't be any other way. 915 01:09:08,577 --> 01:09:11,217 I fee! The same way. 916 01:09:13,516 --> 01:09:16,156 We're alike when it comes to fidelity. 917 01:09:16,318 --> 01:09:20,460 Not many people could muster the same kind of fidelity. 918 01:09:21,624 --> 01:09:22,602 That's howl feel. 919 01:09:28,230 --> 01:09:30,301 What are you laughing at? 920 01:09:32,201 --> 01:09:32,872 What is it? 921 01:09:33,235 --> 01:09:34,305 What? I don't know. 922 01:09:37,506 --> 01:09:39,213 Free will. 923 01:09:40,309 --> 01:09:44,257 Can a tumor override your free will? 924 01:09:44,413 --> 01:09:46,188 Yes well... 925 01:09:46,348 --> 01:09:47,850 That's a good question. 926 01:09:48,217 --> 01:09:49,321 Do we have a free will? 927 01:09:49,485 --> 01:09:50,520 I don't know. 928 01:09:50,686 --> 01:09:53,462 Who determines the choices we make? 929 01:09:55,658 --> 01:09:56,659 Who are you? 930 01:09:58,360 --> 01:09:59,464 No, but... 931 01:09:59,628 --> 01:10:03,542 At the end of the day we and our brains 932 01:10:03,699 --> 01:10:07,340 are made up of millions of nerve cells that communicate. 933 01:10:07,503 --> 01:10:08,777 In other words, we are pure chemistry. 934 01:10:11,607 --> 01:10:13,348 So we're just following the laws of nature? 935 01:10:13,509 --> 01:10:14,579 Everything is predetermined. 936 01:10:15,377 --> 01:10:17,482 Cause and effect, causality. Is that it? 937 01:10:19,348 --> 01:10:20,725 It's a matter of interpretation. 938 01:10:21,717 --> 01:10:27,633 I think it's very deterministic to think that you are who you are. 939 01:10:27,790 --> 01:10:29,701 That's nonsense. 940 01:10:29,858 --> 01:10:31,963 You're not the same man you were ten years ago. 941 01:10:32,328 --> 01:10:32,806 I know. 942 01:10:34,463 --> 01:10:39,503 Physically, all the cells in your body have been replaced several times. 943 01:10:39,668 --> 01:10:44,344 Your mindset has changed, too. You've learnt a lot. 944 01:10:44,506 --> 01:10:45,348 Your brain has changed. 945 01:10:46,242 --> 01:10:50,918 In the time we've been talking here, the brain has formed new synapses. 946 01:10:51,280 --> 01:10:55,319 In the time we've been here, new brain connections have been formed. 947 01:10:55,484 --> 01:10:59,626 That is how fast we and our brains change? 948 01:11:01,323 --> 01:11:04,634 We are pure chemistry. We change. 949 01:11:07,563 --> 01:11:12,603 So are we controlled by our chemistry or our free will? 950 01:11:13,402 --> 01:11:14,540 It's all us. 951 01:11:14,703 --> 01:11:15,738 There is no conflict. 952 01:11:17,373 --> 01:11:18,351 Let me rephrase the question. 953 01:11:18,507 --> 01:11:23,581 So if the defendant is pure chemistry, is he accountable for his actions, 954 01:11:23,746 --> 01:11:28,456 if they spring from his chemistry and not his free will? 955 01:11:29,318 --> 01:11:30,592 You could say... 956 01:11:31,820 --> 01:11:34,266 That the will lies in the chemistry. 957 01:11:34,423 --> 01:11:38,371 If the chemistry is affected, so is the thing we call the will. 958 01:11:39,695 --> 01:11:43,268 Do you feel that your partner has become more or less dominating? 959 01:11:46,635 --> 01:11:48,012 She decides everything. 960 01:11:48,370 --> 01:11:48,848 Like what? 961 01:11:50,339 --> 01:11:52,546 Whether I can drive. 962 01:11:53,409 --> 01:11:54,513 I can't. 963 01:11:54,677 --> 01:11:57,453 Whether I can go online. I can't. 964 01:11:57,613 --> 01:11:59,786 She won't let me go shopping, or have any money. 965 01:11:59,948 --> 01:12:01,450 I can't even call anyone. 966 01:12:02,618 --> 01:12:03,460 I'm going insane. 967 01:12:03,619 --> 01:12:05,360 Why does she restrict you like that? 968 01:12:05,521 --> 01:12:08,593 Ask her. I've asked her many times. 969 01:12:09,458 --> 01:12:10,562 She always gives me the same answer... 970 01:12:10,726 --> 01:12:13,036 "You don't understand. You're ill." 971 01:12:13,395 --> 01:12:14,396 But you don't feel ill? 972 01:12:14,563 --> 01:12:15,439 Well... 973 01:12:15,597 --> 01:12:16,439 Do I seem ill to you? 974 01:12:17,499 --> 01:12:19,479 How would you like to be called ill all the time? 975 01:12:19,635 --> 01:12:21,478 How does it affect you to hear... 976 01:12:21,637 --> 01:12:22,411 It infuriates me! 977 01:12:22,571 --> 01:12:23,572 Of course it infuriates me. 978 01:12:25,908 --> 01:12:28,548 It infuriates me when people... 979 01:12:28,711 --> 01:12:33,456 I'm a school principal. She goes on and on about how ill I am. 980 01:12:39,755 --> 01:12:42,634 Wonderful furniture. Do you intend to keep it? 981 01:12:42,791 --> 01:12:45,635 Yes. As much as possible. 982 01:12:45,794 --> 01:12:46,602 Yes. 983 01:12:46,762 --> 01:12:48,833 Have you had this chair appraised? 984 01:12:48,997 --> 01:12:50,476 The designer isn't very well-known. 985 01:12:51,400 --> 01:12:52,777 It's Pierre Paulin. 986 01:12:53,569 --> 01:12:54,445 It's his Oyster chair. 987 01:12:55,504 --> 01:12:58,781 All the receipts are in my name. 988 01:12:58,941 --> 01:13:02,081 We have to find a basis for distribution. 989 01:13:02,444 --> 01:13:04,685 If you shared Frederik's larger salary, 990 01:13:05,514 --> 01:13:08,859 and spent it on Danish designer furniture, 991 01:13:09,017 --> 01:13:12,863 the school is entitled to half of your salary in that period. 992 01:13:13,021 --> 01:13:17,094 But I collected this furniture myself over many years. 993 01:13:17,459 --> 01:13:22,841 But my client is still entitled to half, if Frederik's salary paid for it. 994 01:13:24,767 --> 01:13:25,643 But you can't! 995 01:13:25,801 --> 01:13:26,643 Yes, we can. 996 01:13:26,802 --> 01:13:27,780 Let's go over this later, okay? 997 01:13:28,837 --> 01:13:29,679 Okay? 998 01:13:29,838 --> 01:13:30,646 Sure. 999 01:13:37,546 --> 01:13:38,422 Oh well... 1000 01:13:39,948 --> 01:13:40,858 Did you do this yourselves? 1001 01:13:41,016 --> 01:13:41,858 Yes. 1002 01:13:43,452 --> 01:13:46,433 We did it together, Frederik and I. 1003 01:13:47,423 --> 01:13:50,632 The price just dropped a couple of hundred thousand kroner there. 1004 01:13:51,560 --> 01:13:53,836 It's only two years ago. It's all new. 1005 01:13:54,730 --> 01:13:58,837 Yes, but bathrooms should be done by professionals. 1006 01:13:59,001 --> 01:13:59,979 You want it to be flush. 1007 01:14:03,605 --> 01:14:05,778 Could you keep some of it, like that, 1008 01:14:05,941 --> 01:14:06,976 and tear down the rest? 1009 01:14:09,645 --> 01:14:10,521 Yes, maybe... 1010 01:14:18,454 --> 01:14:19,865 Go ahead. I just need to stay here for a bit. 1011 01:14:22,791 --> 01:14:24,600 You're going to stay for a bit? 1012 01:14:24,760 --> 01:14:25,602 Yes. 1013 01:14:29,531 --> 01:14:30,032 Mia. 1014 01:14:40,742 --> 01:14:41,812 Nature's will... 1015 01:14:45,714 --> 01:14:50,823 Consultant Psychiatrist Herd is Lebech. I'd like to go into your diagnosis. 1016 01:14:50,986 --> 01:14:54,661 Please tell us what symptoms you found in the defendant. 1017 01:14:54,823 --> 01:14:55,665 Yes. 1018 01:14:58,660 --> 01:15:04,872 We found an adherence disorder, emotional lability, 1019 01:15:05,033 --> 01:15:08,708 that is sudden bursts of anger or sorrow. 1020 01:15:08,871 --> 01:15:10,942 Pardon me for interrupting. Yes? 1021 01:15:11,106 --> 01:15:12,881 Could that be mood swings? 1022 01:15:16,111 --> 01:15:18,614 Sure, you could say mood swings. 1023 01:15:18,780 --> 01:15:23,991 The defendant suffered from those early on in his marriage, before the tumor. 1024 01:15:24,786 --> 01:15:30,498 Irritability, aggressive outbursts, unrestrained impulse-driven behavior... 1025 01:15:30,659 --> 01:15:33,503 So selfish, risk-prone behavior? 1026 01:15:33,662 --> 01:15:36,700 Have we heard about that before the tumor? Yes. 1027 01:15:36,865 --> 01:15:41,211 Long-windedness, perseveration, that is sticking to a linguistic pattern, 1028 01:15:41,570 --> 01:15:43,846 and being unable to move on. 1029 01:15:44,673 --> 01:15:45,913 He's shown signs of that, too. 1030 01:15:46,074 --> 01:15:47,553 So you're dedicated... 1031 01:15:48,977 --> 01:15:49,853 Pardon me? 1032 01:15:50,012 --> 01:15:50,820 No, go on. 1033 01:15:50,979 --> 01:15:51,821 Thank you. 1034 01:15:51,980 --> 01:15:55,553 And finally, altered sexual behavior. 1035 01:15:55,717 --> 01:15:59,995 For instance hyposexuality or perversions. 1036 01:16:00,155 --> 01:16:01,998 Can that lead to having affairs? 1037 01:16:02,157 --> 01:16:02,999 Yes. 1038 01:16:04,159 --> 01:16:07,231 The defendant had an affair seven years ago. 1039 01:16:07,596 --> 01:16:08,939 Could that be related to the tumor? 1040 01:16:10,999 --> 01:16:13,138 No, it's too long ago. 1041 01:16:13,969 --> 01:16:15,915 It's too long ago? Okay. Yes. 1042 01:16:16,071 --> 01:16:16,981 Good. 1043 01:16:17,139 --> 01:16:23,852 Herdis Lebech, how can you be sure that the defendant didn't have these traits 1044 01:16:24,012 --> 01:16:26,822 before the tumor, because many things point to that? 1045 01:16:27,749 --> 01:16:32,721 To assess that, you need a mental examination done before he got ill, 1046 01:16:32,888 --> 01:16:34,265 and we haven't one. 1047 01:16:34,623 --> 01:16:38,662 So we don't know if the defendant had these traits before the tumor. 1048 01:16:38,827 --> 01:16:43,071 Thus it's unclear whether the tumor is the cause of the symptoms. Correct? 1049 01:16:45,734 --> 01:16:46,576 10 of hearts. 1050 01:16:49,738 --> 01:16:50,773 That'll cost you 500. 1051 01:16:50,939 --> 01:16:51,781 No. 1052 01:16:55,043 --> 01:16:55,919 This is all I've got. 1053 01:16:58,847 --> 01:16:59,723 Thanks. 1054 01:17:05,087 --> 01:17:06,930 Why did you choose that pile again? 1055 01:17:07,990 --> 01:17:10,698 It has the highest prizes. 1056 01:17:10,859 --> 01:17:11,963 I don't want to be here all day. 1057 01:17:13,762 --> 01:17:18,677 The 3 of spades... earns you 100 kroner. 1058 01:17:24,873 --> 01:17:25,749 The Queen of clubs. 1059 01:17:27,643 --> 01:17:28,849 That'll cost you 1,000 kroner. 1060 01:17:31,647 --> 01:17:33,388 Let me just pick one more... 1061 01:17:33,749 --> 01:17:36,025 No, the test is over, Frederik. 1062 01:17:43,659 --> 01:17:45,764 Your mother arranged it all? All of it. 1063 01:17:51,833 --> 01:17:52,675 Hi. Hi. 1064 01:17:52,834 --> 01:17:53,778 Hi. Thank you for inviting us. 1065 01:17:53,935 --> 01:17:54,777 Of course. 1066 01:17:57,105 --> 01:17:58,413 Have you been to the day center today? 1067 01:17:58,774 --> 01:17:59,252 Yes. 1068 01:18:00,042 --> 01:18:01,020 What did you do? 1069 01:18:01,910 --> 01:18:03,821 You know what? I don't remember. 1070 01:18:04,913 --> 01:18:07,655 "You know what" is a good pression. 1071 01:18:08,283 --> 01:18:11,025 Our language is rich with pressions. 1072 01:18:11,186 --> 01:18:12,164 Expressions. 1073 01:18:12,320 --> 01:18:13,128 Expressions? 1074 01:18:13,288 --> 01:18:15,097 It's "expressions". 1075 01:18:15,257 --> 01:18:16,065 Thank you. 1076 01:18:18,827 --> 01:18:21,034 There's pie. And the little ones... 1077 01:18:22,030 --> 01:18:23,941 That's mozzarella. Ah. 1078 01:18:24,099 --> 01:18:25,043 Would you like some? 1079 01:18:25,200 --> 01:18:29,012 There are two of them and that's unusual... 1080 01:18:36,845 --> 01:18:39,792 Frederik? Do you think Bernard is any good? 1081 01:18:40,982 --> 01:18:42,689 What do you mean? 1082 01:18:42,851 --> 01:18:44,387 Will he get you acquitted? 1083 01:18:44,753 --> 01:18:45,823 Ah... 1084 01:18:45,987 --> 01:18:46,863 Will you get him acquitted? 1085 01:18:47,022 --> 01:18:50,128 If I do, it's nature's will. 1086 01:18:59,034 --> 01:19:04,143 We hope the prosecution will agree to subject Frederik to a mental examination. 1087 01:19:04,306 --> 01:19:06,149 That's the plan, anyway. 1088 01:19:07,909 --> 01:19:08,785 Fingers crossed. 1089 01:19:08,944 --> 01:19:12,255 It applies to everyone in prison. 1090 01:19:13,148 --> 01:19:14,024 They're... 1091 01:19:15,150 --> 01:19:18,324 mentally ill, the lot of them. 1092 01:19:21,356 --> 01:19:24,200 Only 400 years ago people thought... 1093 01:19:24,359 --> 01:19:31,038 They thought that the mentally ill had made a pact with the Devil. 1094 01:19:32,834 --> 01:19:35,280 They were burnt alive in front of the whole village. 1095 01:19:36,805 --> 01:19:38,216 Because they were mentally ill, you see? 1096 01:19:38,373 --> 01:19:39,215 Yes. 1097 01:19:39,374 --> 01:19:41,945 Of course you don't burn people today. 1098 01:19:42,110 --> 01:19:45,785 Nor do you put them in prison just because they're mentally ill. 1099 01:20:02,931 --> 01:20:05,775 Based on these symptoms, I wonder... 1100 01:20:06,401 --> 01:20:11,146 Shouldn't Frederik have realized he wasn't well, 1101 01:20:11,306 --> 01:20:13,149 and informed the board? 1102 01:20:13,975 --> 01:20:15,045 No. 1103 01:20:15,210 --> 01:20:19,181 No. Denial of illness is one of the symptoms, so he couldn't. 1104 01:20:22,117 --> 01:20:28,227 But shouldn't Frederik have grasped the consequences of his actions and stopped? 1105 01:20:28,390 --> 01:20:29,164 No. 1106 01:20:29,324 --> 01:20:31,235 His condition made him unable 1107 01:20:31,393 --> 01:20:34,567 to understand the consequences of his actions. 1108 01:20:34,930 --> 01:20:35,408 He couldn't. 1109 01:20:37,232 --> 01:20:38,210 Ah. 1110 01:20:38,366 --> 01:20:44,044 So the tumor made Frederik unable to act responsibly? 1111 01:20:45,240 --> 01:20:46,116 Yes. 1112 01:20:49,244 --> 01:20:50,951 Is Frederik well today? 1113 01:20:52,881 --> 01:20:57,125 Our tests show that Frederik's ability to concentrate, his empathy, 1114 01:20:57,285 --> 01:20:59,356 and structural abilities are above average today. 1115 01:21:00,288 --> 01:21:04,862 Of his own accord, he has applied for positions as a substitute teacher. 1116 01:21:05,861 --> 01:21:08,034 In vain, as far as I gather. 1117 01:21:09,164 --> 01:21:12,145 So, rig ht now, 1118 01:21:12,300 --> 01:21:13,973 Frederik is well? 1119 01:21:15,136 --> 01:21:17,047 Yes, I'd say so. 1120 01:21:48,503 --> 01:21:50,005 I'm betraying my husband. 1121 01:21:55,443 --> 01:21:59,357 I am my brain, and my brain is all fat and synapses. 1122 01:21:59,514 --> 01:22:02,154 I am a biological system and so are you. 1123 01:22:04,185 --> 01:22:05,357 Yes, but he's ill. 1124 01:22:08,189 --> 01:22:10,294 These processes started millions of years ago. 1125 01:22:12,294 --> 01:22:14,035 It's all predetermined. 1126 01:22:16,364 --> 01:22:18,037 But you're betraying your wife. 1127 01:22:22,203 --> 01:22:23,079 Yes. 1128 01:22:30,178 --> 01:22:33,125 But if it happens, it's nature's will. 1129 01:22:35,383 --> 01:22:38,296 And nothing is stronger than the laws of nature. Am I wrong? 1130 01:22:39,354 --> 01:22:40,196 No. 1131 01:22:42,991 --> 01:22:44,061 We're irreproachable. 1132 01:22:51,499 --> 01:22:53,206 We can't help it. 1133 01:22:56,571 --> 01:22:57,379 No. 1134 01:22:57,539 --> 01:22:58,381 No. 1135 01:23:01,142 --> 01:23:02,212 Without guilt. 1136 01:24:23,258 --> 01:24:26,467 I've got the result of the mental examination. 1137 01:24:26,628 --> 01:24:27,572 Well? What? 1138 01:24:29,230 --> 01:24:30,334 What does it say? 1139 01:24:30,498 --> 01:24:31,306 Let's see. 1140 01:24:34,569 --> 01:24:38,813 "Frederik Halling suffers from an orbitofrontal syndrome, 1141 01:24:39,174 --> 01:24:40,517 caused by a brain tumor." 1142 01:24:42,277 --> 01:24:43,153 Okay. 1143 01:24:46,081 --> 01:24:50,461 "Frederik Halling was presumably insane 1144 01:24:50,618 --> 01:24:55,658 at the time of the illegal transactions." 1145 01:24:57,292 --> 01:24:58,464 Congratulations. 1146 01:25:03,598 --> 01:25:05,168 Hi. Just put it down there. 1147 01:25:06,634 --> 01:25:10,673 Let me introduce my lawyer, Bernard, and my wife, Mia. 1148 01:25:11,639 --> 01:25:12,481 Hi. Hi. 1149 01:25:12,640 --> 01:25:16,452 My name's Khayatt. Welcome to the block. 1150 01:25:16,611 --> 01:25:17,453 Yes. 1151 01:25:20,515 --> 01:25:21,357 Great. 1152 01:25:28,523 --> 01:25:29,593 On, shit. 1153 01:25:29,757 --> 01:25:31,395 Frederik, give me a hand, will you? 1154 01:25:32,227 --> 01:25:32,830 What? 1155 01:25:33,194 --> 01:25:33,672 Can you help? 1156 01:25:34,462 --> 01:25:35,338 With What? 1157 01:25:36,498 --> 01:25:37,306 Raking. 1158 01:25:37,465 --> 01:25:38,307 I need to take a piss. 1159 01:25:42,203 --> 01:25:44,274 Niklas, help me get this done. 1160 01:25:50,445 --> 01:25:52,254 Dad's doing better, don't you think? 1161 01:25:53,381 --> 01:25:57,488 Now he needs to pee, or sleep, or watch TV. 1162 01:25:57,652 --> 01:26:00,132 His impulse control is much better. 1163 01:26:01,256 --> 01:26:02,564 Don't you think? 1164 01:26:02,724 --> 01:26:04,431 No. Not at all. 1165 01:26:05,660 --> 01:26:07,537 Can't you see that Dad is getting better? 1166 01:26:09,764 --> 01:26:11,402 Let's see just how well he gets. 1167 01:26:13,368 --> 01:26:16,144 It's time for the prosecution's closing arguments. 1168 01:26:17,205 --> 01:26:17,706 Please proceed. 1169 01:26:18,673 --> 01:26:20,550 Thank you, Your Honor. 1170 01:26:31,719 --> 01:26:35,189 I've met the defendant in the course of this day. 1171 01:26:35,356 --> 01:26:37,893 And he strikes me as a dedicated man, 1172 01:26:38,259 --> 01:26:42,435 who no doubt has done a lot of good as school principal. 1173 01:26:43,531 --> 01:26:46,478 Still, I believe that he quite deliberately 1174 01:26:46,634 --> 01:26:50,741 embezzled the school funds with criminal intent. 1175 01:26:52,373 --> 01:26:58,324 The defendant ascribes the embezzlement to his tumor-induced personality change. 1176 01:26:59,614 --> 01:27:01,491 The defense has tried to prop up this claim, 1177 01:27:01,649 --> 01:27:07,565 with fumbling evidence given by his fragile wife and doting son. 1178 01:27:09,657 --> 01:27:16,370 But the transaction trail identifies the defendant as the perpetrator. 1179 01:27:17,265 --> 01:27:21,577 And in light of the complex crime there is no doubt, 1180 01:27:21,736 --> 01:27:27,516 that the defendant didn't embezzle without criminal intent. 1181 01:27:29,410 --> 01:27:31,253 Does it work? I can't hear anything. 1182 01:27:31,412 --> 01:27:32,390 It's set to phono. 1183 01:27:32,547 --> 01:27:33,389 Porno? 1184 01:27:33,548 --> 01:27:36,654 Hi Freddy, Nobody's selling porno here. 1185 01:27:37,552 --> 01:27:38,826 Hey! 1186 01:27:39,621 --> 01:27:40,497 Alright, man! 1187 01:27:44,659 --> 01:27:46,730 Freddy, you have a visitor. 1188 01:27:48,563 --> 01:27:49,439 Hi. Hi. 1189 01:27:51,799 --> 01:27:53,244 Do you want a record? 1190 01:27:54,269 --> 01:27:56,510 "Skylight"? No, I want to talk to you. 1191 01:28:00,775 --> 01:28:04,518 The prosecution claims the mental examination is insufficiently reviewed. 1192 01:28:08,283 --> 01:28:08,784 Meaning what? 1193 01:28:09,684 --> 01:28:15,259 It will delay the case. He wants the medico-legal council to review it. 1194 01:28:16,891 --> 01:28:17,767 Okay. 1195 01:28:19,694 --> 01:28:20,638 The medico-legal council? 1196 01:28:20,795 --> 01:28:25,471 The highest you can go in the Danish system. Nothing over or equal. 1197 01:28:27,702 --> 01:28:31,548 The medico-legal council will do its own review of the mental examination. 1198 01:28:32,707 --> 01:28:37,520 Is there any chance they might conclude that I wasn't temporarily insane? 1199 01:28:39,714 --> 01:28:42,388 Let's just hope they come to the same conclusion. 1200 01:28:44,819 --> 01:28:45,763 Do you understand? 1201 01:28:45,920 --> 01:28:47,297 Yes. 1202 01:28:47,455 --> 01:28:48,695 Is Mia home? 1203 01:28:48,856 --> 01:28:49,698 Yes. 1204 01:28:50,491 --> 01:28:52,732 I'll go and tell her. See you. Good luck. 1205 01:29:00,535 --> 01:29:04,540 Freddy, my man. How would you like a permanent job with us? 1206 01:29:18,353 --> 01:29:21,857 How are you going to survive without this house? 1207 01:29:33,634 --> 01:29:39,550 Well, we're going to sell everything and buy a boat and sail around the world. 1208 01:29:40,675 --> 01:29:41,653 Henning. Yes? 1209 01:29:41,809 --> 01:29:44,119 Henning, enough of your voyage around the world. 1210 01:29:44,479 --> 01:29:45,753 You'll never do it. Lalalalala. 1211 01:29:45,913 --> 01:29:47,722 We're sick of hearing about it. 1212 01:29:47,882 --> 01:29:53,525 No, we've got it all mapped out. We're heading south from the Caribbean... 1213 01:29:53,688 --> 01:29:57,659 I've heard this a million times. 1214 01:29:57,825 --> 01:29:59,498 Before you come over, Mia always says... 1215 01:29:59,660 --> 01:30:03,437 "Please don't let Henning talk about sailing around the world again." 1216 01:30:03,598 --> 01:30:06,078 What are you saying to me? 1217 01:30:06,434 --> 01:30:06,844 What do you mean? 1218 01:30:07,001 --> 01:30:08,412 Why is she talking to me like that? 1219 01:30:08,569 --> 01:30:12,574 What's the problem? Why are you angry? We're sick of hearing about it. 1220 01:30:12,740 --> 01:30:14,549 Just because we want to see the world? 1221 01:30:14,709 --> 01:30:19,749 I don't want to hear about your voyage until I read it on a card from Fiji. 1222 01:30:19,914 --> 01:30:21,120 Until then, shut the fuck up! 1223 01:30:21,482 --> 01:30:23,860 Frederik, stop. He can't help it. 1224 01:30:24,018 --> 01:30:24,826 Excuse me? 1225 01:30:24,986 --> 01:30:27,466 He says one thing and does another. 1226 01:30:27,622 --> 01:30:30,899 Our impulses to act are formed in another area of the brain, 1227 01:30:31,058 --> 01:30:33,698 than the area that regulates what we say and do. 1228 01:30:33,861 --> 01:30:40,608 Even the slightest injury to the frontal lobes impairs that connection. 1229 01:30:41,436 --> 01:30:44,610 There is no neural contact between words and actions. 1230 01:30:46,707 --> 01:30:48,584 Are you calling me brain-damaged? 1231 01:30:48,743 --> 01:30:49,517 Henning. 1232 01:30:49,677 --> 01:30:50,451 No. 1233 01:30:50,611 --> 01:30:51,419 But that's what she's... 1234 01:30:51,579 --> 01:30:52,580 She says I'm brain-injured. 1235 01:30:52,747 --> 01:30:53,885 No, she says you're an idiot. 1236 01:30:54,982 --> 01:30:56,120 And she's rig ht. 1237 01:30:56,484 --> 01:30:57,588 Let's have some wine. 1238 01:30:57,752 --> 01:30:58,526 Fuck yeah. 1239 01:30:58,686 --> 01:31:00,825 No more wine for Frederik. 1240 01:31:00,988 --> 01:31:02,126 What? What are you talking about? 1241 01:31:02,490 --> 01:31:02,934 Let's do it. 1242 01:31:03,090 --> 01:31:04,865 I'll get some wine. 1243 01:31:05,026 --> 01:31:05,834 I'm coming along. 1244 01:31:09,931 --> 01:31:11,968 It's great to see that Frederik is well again. 1245 01:31:14,469 --> 01:31:16,779 Well? What do you mean? 1246 01:31:17,672 --> 01:31:20,983 He's well and that's more important than your having to move. 1247 01:31:22,477 --> 01:31:25,981 But he's not well, far from it. 1248 01:31:28,749 --> 01:31:31,525 Before Frederik got ill, he wasn't like this at all. 1249 01:31:33,888 --> 01:31:36,869 Mia, I don't know how to say this... 1250 01:31:37,992 --> 01:31:38,868 What? 1251 01:31:43,664 --> 01:31:47,009 Maybe Frederik wasn't the perfect man that you remember him as. 1252 01:31:47,902 --> 01:31:48,744 You know? 1253 01:31:51,906 --> 01:31:52,941 You don't understand. 1254 01:31:54,642 --> 01:31:56,178 I'm just trying to help. 1255 01:31:56,544 --> 01:31:59,923 I know, but you don't understand. 1256 01:32:00,081 --> 01:32:01,719 Okay, I'm trying to do you a favor. 1257 01:32:01,883 --> 01:32:03,021 You don't understand, okay? 1258 01:32:05,720 --> 01:32:11,193 We've also heard the defendant's close friend and chairman, Laust Saxtorph, 1259 01:32:11,559 --> 01:32:16,941 who didn't notice any changes prior to the charge. 1260 01:32:17,098 --> 01:32:23,811 Finally, most important of all, we have the medico-legal council's evaluation. 1261 01:32:23,971 --> 01:32:28,886 They conclude that the defendant's mental state at the time of the crime... 1262 01:32:29,043 --> 01:32:32,217 didn't prevent him from being aware of the consequences of his actions. 1263 01:32:32,580 --> 01:32:34,059 So his actions were deliberate. 1264 01:32:35,850 --> 01:32:41,300 The huge sum is an aggravating factor as is the long period of time, 1265 01:32:41,656 --> 01:32:47,106 as well as the fact that the defendant has abused his position as principal. 1266 01:32:48,563 --> 01:32:52,602 I therefore see no grounds for a suspended sentence. 1267 01:32:52,767 --> 01:32:58,240 As 12 million kroner were embezzled the defendant should be sentenced... 1268 01:32:58,606 --> 01:32:59,949 to three and a half years in prison. 1269 01:33:05,713 --> 01:33:10,958 "The medico-legal council doesn't find that Frederik Halling was mentally unsound 1270 01:33:11,118 --> 01:33:12,722 at the time of the crime. 1271 01:33:14,121 --> 01:33:14,963 He was... 1272 01:33:16,824 --> 01:33:22,672 fully aware of the consequences of his actions and as such accountable." 1273 01:33:23,931 --> 01:33:28,812 This means that medico-legal council... 1274 01:33:28,970 --> 01:33:31,883 disagrees with the conclusion of the mental examination. 1275 01:33:32,039 --> 01:33:34,713 But the mental examination stated... 1276 01:33:34,875 --> 01:33:39,984 They say your mental abilities were reduced at the time of the crime, 1277 01:33:40,147 --> 01:33:44,095 but that you were well enough to resist your selfish impulses. 1278 01:33:48,155 --> 01:33:49,759 But this isn't a verdict. 1279 01:33:58,132 --> 01:34:02,808 What if they are wrong? If their evaluation is wrong? 1280 01:34:03,638 --> 01:34:06,676 Let's say they made a mistake, then what? 1281 01:34:06,841 --> 01:34:11,085 We contact the council, and tell them they overlooked something. 1282 01:34:12,713 --> 01:34:16,957 But that requires that we present new facts they haven't been privy to. 1283 01:34:17,118 --> 01:34:18,756 I've told them everything. 1284 01:34:19,954 --> 01:34:25,905 Is there anyone you've worked closely with in recent years that we could interview? 1285 01:34:27,194 --> 01:34:31,904 Someone who can confirm that your behavior has changed? 1286 01:34:34,769 --> 01:34:40,913 No. Well, the three secretaries at school, but... 1287 01:34:42,109 --> 01:34:46,114 But they all work for Laust and the new management. That won't get us anywhere. 1288 01:34:48,883 --> 01:34:50,385 I could go straight to Laust. 1289 01:34:50,751 --> 01:34:52,162 No, that won't do. 1290 01:34:56,891 --> 01:34:58,928 You don't have to pretend to understand me. 1291 01:35:03,831 --> 01:35:05,037 I do understand you. 1292 01:35:05,199 --> 01:35:10,114 Aren't you well enough to know that your empathy and emotions are limited? 1293 01:35:11,138 --> 01:35:13,175 No, I'm trying to understand you. 1294 01:35:13,340 --> 01:35:15,843 But your brain prevents you. 1295 01:35:16,711 --> 01:35:18,054 But I do understand you. 1296 01:35:18,212 --> 01:35:19,714 You have to say that. 1297 01:35:19,880 --> 01:35:23,157 I understand you. I understand you. 1298 01:35:23,317 --> 01:35:25,092 Acknowledgment of illness, Frederik. 1299 01:35:25,252 --> 01:35:27,425 I understand you. I understand you. 1300 01:35:27,788 --> 01:35:29,825 You keep repeating yourself. 1301 01:35:31,025 --> 01:35:32,197 You're perseverating. 1302 01:35:33,928 --> 01:35:34,804 You're not well. 1303 01:35:54,315 --> 01:35:55,851 Why aren't you with Bernard? 1304 01:35:59,286 --> 01:36:01,789 If I weren't here, you could be happy together. 1305 01:36:01,956 --> 01:36:02,798 Everyone would be happy. 1306 01:36:02,957 --> 01:36:03,992 Don't say that. 1307 01:36:04,158 --> 01:36:05,000 But... 1308 01:36:07,328 --> 01:36:09,239 You'd make a great couple. I can tell. 1309 01:36:10,331 --> 01:36:11,742 You'd make a really great couple. 1310 01:36:11,899 --> 01:36:12,468 Stop saying that. 1311 01:36:12,833 --> 01:36:15,245 I'm just stating a fact. 1312 01:36:24,078 --> 01:36:26,285 I understand if you don't want to have sex with me again. 1313 01:36:28,382 --> 01:36:29,258 I understand. 1314 01:36:30,184 --> 01:36:31,959 I think you have to leave me. 1315 01:36:33,387 --> 01:36:35,196 I'm dragging you down. 1316 01:36:35,356 --> 01:36:36,164 I'm dragging you down. 1317 01:36:40,127 --> 01:36:41,299 Let's talk about it later. 1318 01:36:46,801 --> 01:36:47,905 Talk about it later? 1319 01:36:50,371 --> 01:36:51,941 That means you've made up your mind. 1320 01:36:54,341 --> 01:36:55,376 You're going to leave me. 1321 01:37:01,248 --> 01:37:02,283 I can't... 1322 01:37:02,449 --> 01:37:03,291 I can't... 1323 01:37:04,318 --> 01:37:06,889 I can't... I can't turn back time and undo things. 1324 01:37:07,054 --> 01:37:08,897 I've said I'm sorry for each... 1325 01:37:10,825 --> 01:37:14,068 If I'm ill, I'm ill, but I can't feel it myself, damn it. 1326 01:37:18,032 --> 01:37:22,208 This is a stupid time. We're in the middle of moving... Sorry. 1327 01:37:22,369 --> 01:37:25,077 Now for the defense's closing arguments. 1328 01:37:25,873 --> 01:37:26,874 Thank you, Your Honor. 1329 01:37:32,112 --> 01:37:37,255 All day we have scrutinized the life of a man, 1330 01:37:37,418 --> 01:37:40,831 whose life was turned upside down because of a tumor. 1331 01:37:41,989 --> 01:37:45,368 Which changed the defendant's personality and decision-making ability. 1332 01:37:47,361 --> 01:37:54,108 I claim that we have proven today that the defendant's free will, 1333 01:37:54,268 --> 01:37:58,080 and ability to act with intent has been suspended. 1334 01:37:59,240 --> 01:38:04,622 The surgeon showed us there actually was... 1335 01:38:04,979 --> 01:38:07,858 a tumor in the defendant's brain. 1336 01:38:09,283 --> 01:38:15,859 Both the defendant's wife, his son and the psychiatrist explained, 1337 01:38:16,023 --> 01:38:19,994 how the tumor changed his personality in a manner he could not control. 1338 01:38:21,262 --> 01:38:25,870 The defendant's actions have indeed been devastating to the school. 1339 01:38:28,002 --> 01:38:34,920 But could he have acted any other way with the tumor's strain on his brain? 1340 01:38:48,422 --> 01:38:49,298 Hi. 1341 01:38:54,428 --> 01:38:56,430 I was just passing by. It's nice to see you. 1342 01:38:58,132 --> 01:38:59,008 It is? 1343 01:39:03,170 --> 01:39:05,343 Our life has changed, too. 1344 01:39:08,075 --> 01:39:08,951 We've moved. 1345 01:39:10,277 --> 01:39:12,416 We've lost our pensions. The car... 1346 01:39:14,014 --> 01:39:15,391 My furniture... everything. 1347 01:39:16,216 --> 01:39:18,321 I trusted Frederik more than anyone else in the world. 1348 01:39:20,154 --> 01:39:24,227 But so did I. We didn't know he was ill. 1349 01:39:24,391 --> 01:39:28,100 Then one day he goes to the bank, 1350 01:39:30,998 --> 01:39:33,137 and robs the school of 850,000 kroner. 1351 01:39:34,401 --> 01:39:39,942 We'd had coffee and cake and had discussed the future of the school, 1352 01:39:40,107 --> 01:39:43,316 and then he marches on down and robs us of 850,000 kroner. 1353 01:39:43,477 --> 01:39:46,185 He must have known it would mean the end of the school! 1354 01:39:47,147 --> 01:39:49,388 What's going on in his head? He knew very well! 1355 01:39:49,550 --> 01:39:51,052 He was a different person, Laust. 1356 01:39:51,218 --> 01:39:52,026 The bastard! 1357 01:39:52,186 --> 01:39:56,430 He was ill. But the tumor is gone, and he's slowly getting better. 1358 01:39:56,590 --> 01:39:58,194 He's getting better. He really is. 1359 01:39:59,526 --> 01:40:04,441 Mia, we felt sorry for you. He couldn't stand being with you. 1360 01:40:06,200 --> 01:40:07,008 I know. 1361 01:40:07,167 --> 01:40:08,111 He said you bored him. 1362 01:40:08,268 --> 01:40:10,179 Oh, did he? Yes. 1363 01:40:10,337 --> 01:40:12,180 He said there was no back and forth. 1364 01:40:13,007 --> 01:40:14,452 But all that changed, didn't it? 1365 01:40:16,176 --> 01:40:19,385 In the years up to his diagnosis, he liked staying home with me. 1366 01:40:20,381 --> 01:40:21,519 After the suicide stuff. 1367 01:40:23,617 --> 01:40:27,258 He had to stay home to look after you. 1368 01:40:28,188 --> 01:40:29,394 What suicide? 1369 01:40:29,556 --> 01:40:31,399 Your suicide attempt in the kitchen. 1370 01:40:34,495 --> 01:40:36,304 Don't you remember? Three years ago in the kitchen. 1371 01:40:39,299 --> 01:40:41,301 I didn't attempt suicide. He said that? 1372 01:40:41,468 --> 01:40:43,038 Everybody knew. 1373 01:40:45,506 --> 01:40:48,077 Everybody thinks I attempted suicide? 1374 01:40:48,242 --> 01:40:51,018 There were pills everywhere. 1375 01:40:51,645 --> 01:40:53,215 There weren't any pills. 1376 01:40:56,216 --> 01:40:57,354 Oh, come on. Mia, for God's sake. 1377 01:40:59,420 --> 01:41:00,455 There weren't any pills. 1378 01:41:01,321 --> 01:41:03,096 There weren't any pills, Laust! 1379 01:41:15,536 --> 01:41:16,571 Can you give us a hand? 1380 01:41:18,305 --> 01:41:20,307 Grab the speaker, please. Thanks. 1381 01:41:23,644 --> 01:41:26,488 It must be terrible not to be able to enjoy music. 1382 01:41:26,647 --> 01:41:29,093 I'd do anything to get that joy back. 1383 01:41:29,249 --> 01:41:32,321 I thought the speaker was broken. 1384 01:41:32,486 --> 01:41:36,832 Only sounds came out of it. No coherent melodies. 1385 01:41:37,191 --> 01:41:37,760 No. 1386 01:41:38,125 --> 01:41:39,069 Let me take that. 1387 01:41:40,094 --> 01:41:41,539 People underestimate hearing. 1388 01:41:43,363 --> 01:41:48,472 I don't understand people who spend a fortune on expensive homes. 1389 01:41:48,635 --> 01:41:50,137 Expensive mansions, stuff like that. 1390 01:41:50,304 --> 01:41:52,079 But they don't spend a dime on speakers. 1391 01:41:52,239 --> 01:41:54,150 The focus is on the sense of sight. 1392 01:41:55,476 --> 01:41:59,356 They never consider how ugly their stereo sounds. 1393 01:42:04,618 --> 01:42:09,397 Have you considered electrostatics? 1394 01:42:10,457 --> 01:42:12,459 That's a tough choice... 1395 01:42:24,471 --> 01:42:27,577 Consultant Psychiatrist Herd is Lebech, 1396 01:42:27,741 --> 01:42:34,351 explained the well-known symptoms of this diagnosis, 1397 01:42:34,515 --> 01:42:37,553 including impulse control disorder. 1398 01:42:39,520 --> 01:42:43,627 So no, the defendant couldn't have acted any other way, 1399 01:42:43,790 --> 01:42:48,239 because the tumor forced him to act this way. 1400 01:42:50,197 --> 01:42:51,835 The question before us is... 1401 01:42:52,199 --> 01:42:55,612 Can the defendant's actions be ascribed 1402 01:42:55,769 --> 01:42:59,512 to the tumor in his brain and only that? 1403 01:43:00,641 --> 01:43:05,750 And does that justify punishing him now? Now that it's removed? 1404 01:43:09,583 --> 01:43:15,864 No. I claim acquittal according to section 16 of the criminal code... 1405 01:43:16,223 --> 01:43:20,262 "Anyone deemed temporarily insane 1406 01:43:20,427 --> 01:43:24,204 at the time of the crime is not to be punished." 1407 01:43:27,601 --> 01:43:31,344 I rest my case. Thank you. 1408 01:43:35,742 --> 01:43:40,714 I will set down the case for judgment and deliver it later today. 1409 01:43:41,548 --> 01:43:46,258 I expect to deliver judgment in an hour. 1410 01:43:52,693 --> 01:43:54,331 Khayatt is awesome. 1411 01:43:54,494 --> 01:43:56,735 He sells these old records in the parking lot. 1412 01:43:57,664 --> 01:43:59,200 You help him, right, Dad? 1413 01:44:00,634 --> 01:44:03,410 Your dad shouldn't sell junk in the parking lot. 1414 01:44:03,570 --> 01:44:05,447 He's a principal, not one of them. 1415 01:44:05,606 --> 01:44:06,641 Relax, will you? 1416 01:44:06,807 --> 01:44:08,286 He just wants to help. 1417 01:44:09,776 --> 01:44:12,552 When I had my stomach pumped, what did you tell people? 1418 01:44:15,382 --> 01:44:17,259 About Done? No. 1419 01:44:18,518 --> 01:44:19,428 What did you tell people? 1420 01:44:25,826 --> 01:44:28,238 I think I said you'd had one too many. 1421 01:44:28,395 --> 01:44:29,499 You said I'd swallowed pills. 1422 01:44:31,431 --> 01:44:34,605 You said I attempted suicide because I couldn't live without you. 1423 01:44:34,768 --> 01:44:35,678 That's not true. 1424 01:44:35,836 --> 01:44:36,678 That's just not true. 1425 01:44:42,376 --> 01:44:43,514 Even though that was the case. 1426 01:44:45,879 --> 01:44:47,324 That's why I came home. 1427 01:44:48,382 --> 01:44:49,452 To look after you. 1428 01:44:53,487 --> 01:44:55,660 So that's why you cut down on your work? 1429 01:44:56,690 --> 01:44:58,636 That's why you changed? 1430 01:44:58,792 --> 01:45:00,465 I don't know that I changed. 1431 01:45:01,862 --> 01:45:04,536 So now you didn't change because of the tumor? 1432 01:45:10,537 --> 01:45:12,312 I think we're in for a tough day in court tomorrow. 1433 01:45:15,842 --> 01:45:18,584 Darling, I did it because I love you. 1434 01:45:18,745 --> 01:45:20,520 You love me? You're pathetic. 1435 01:45:22,916 --> 01:45:23,792 Okay. 1436 01:45:27,721 --> 01:45:30,827 So I'm pathetic. Fine, I'm pathetic. 1437 01:45:32,659 --> 01:45:37,472 From Greek Sensitive and passionate. 1438 01:45:38,398 --> 01:45:39,570 Just like our relationship in fact. 1439 01:45:40,867 --> 01:45:41,709 I'd say. 1440 01:45:42,736 --> 01:45:45,910 I'm sensitive and passionate when it comes to you, darling. I really am. 1441 01:45:47,441 --> 01:45:48,317 I am. 1442 01:45:52,913 --> 01:45:54,722 I'm having an affair with Bernard. 1443 01:45:56,483 --> 01:45:57,655 I can't live with you anymore. 1444 01:46:10,564 --> 01:46:12,043 You're having an affair with Bernard? 1445 01:46:12,399 --> 01:46:13,503 Yes. 1446 01:46:13,667 --> 01:46:15,840 Our... my lawyer? 1447 01:46:16,002 --> 01:46:16,810 Yes. 1448 01:46:16,970 --> 01:46:20,383 Yes. He's going to divorce Laarke and put her in an institution. 1449 01:46:34,755 --> 01:46:35,961 Don't you think you're imagining things? 1450 01:46:37,824 --> 01:46:38,700 Huh? 1451 01:46:40,394 --> 01:46:41,395 Mia. 1452 01:46:41,561 --> 01:46:43,973 I think you're imagining things. Bernard isn't like that. 1453 01:46:47,667 --> 01:46:48,839 I think you're imagining it. 1454 01:46:50,904 --> 01:46:54,750 After the trial I'm going to move in with Bernard. 1455 01:47:01,882 --> 01:47:04,488 I understand if you feel a need to punish me somehow. 1456 01:47:08,755 --> 01:47:09,790 But this, Mia... 1457 01:47:18,965 --> 01:47:20,672 Why do you have to say that crap? 1458 01:47:22,502 --> 01:47:23,003 Dad. 1459 01:47:28,442 --> 01:47:28,943 Dad. 1460 01:47:32,679 --> 01:47:33,555 Niklas. 1461 01:47:34,581 --> 01:47:35,582 Frederik. 1462 01:47:37,818 --> 01:47:38,819 Frederik. 1463 01:47:41,588 --> 01:47:42,430 Niklas. 1464 01:47:43,790 --> 01:47:44,666 Niklas. 1465 01:47:47,627 --> 01:47:48,867 Do you think he went to Khayatfs? 1466 01:47:53,967 --> 01:47:55,844 Why didn't you just jump in front of a train back then? 1467 01:47:58,905 --> 01:48:01,886 So I didn't have to find you with the tequila and the pills! 1468 01:48:04,010 --> 01:48:05,853 There weren't any pills, Niklas. 1469 01:48:06,012 --> 01:48:06,922 Stop that! 1470 01:48:09,616 --> 01:48:10,492 Niklas. 1471 01:48:21,895 --> 01:48:23,238 I can't talk now. 1472 01:48:23,597 --> 01:48:24,166 I need to talk to you. 1473 01:48:24,531 --> 01:48:25,942 Not now. I have an important call. 1474 01:48:27,033 --> 01:48:27,875 Bernard. 1475 01:48:29,769 --> 01:48:31,874 Did you tell Frederik we were having an affair? 1476 01:48:33,640 --> 01:48:34,618 He told you? 1477 01:48:36,643 --> 01:48:40,022 It would be very unprofessional of me. 1478 01:48:41,014 --> 01:48:43,927 Would I sleep with my client's wife? What the hell were you thinking? 1479 01:48:45,085 --> 01:48:47,258 I'm sorry. It just burst out. 1480 01:48:47,621 --> 01:48:50,727 Don't go saying that about me. 1481 01:48:51,691 --> 01:48:53,637 Sorry, but I have to make this call. 1482 01:48:54,794 --> 01:48:55,898 We'll meet again, won't we? 1483 01:48:56,696 --> 01:48:57,572 Yes, tomorrow in court. 1484 01:48:59,599 --> 01:49:00,805 But what about afterwards? 1485 01:49:07,541 --> 01:49:11,990 Whatever you're thinking, my answer is no. 1486 01:49:13,046 --> 01:49:16,653 There's never been anything between us, and there never will be. 1487 01:49:17,851 --> 01:49:19,694 Excuse me, but I have to make a call now. 1488 01:49:27,594 --> 01:49:29,540 People ask me how well I know my husband. 1489 01:49:33,900 --> 01:49:35,072 But what makes us who we are? 1490 01:49:53,053 --> 01:49:53,929 Help! 1491 01:50:01,161 --> 01:50:03,732 Are we shaped by the judgmental eyes of others? 1492 01:50:06,199 --> 01:50:10,113 Or are only we responsible for the person we become? 1493 01:50:17,677 --> 01:50:22,057 Are we just a patchwork of misconstrued experiences and washed-out memories? 1494 01:50:27,921 --> 01:50:28,899 Just pee here, honey. 1495 01:50:29,055 --> 01:50:30,659 No, I want a proper toilet. 1496 01:50:35,929 --> 01:50:36,805 Dad? 1497 01:50:37,697 --> 01:50:38,835 Dad? Frederik. 1498 01:50:41,701 --> 01:50:43,112 Or is everything predetermined? 1499 01:50:46,773 --> 01:50:48,150 Is our destiny in our DNA? 1500 01:50:49,776 --> 01:50:51,016 In the chemistry of our brain? 1501 01:50:54,047 --> 01:50:55,048 In the Saws of nature? 1502 01:51:01,855 --> 01:51:06,099 Does the chemical state of our brain determine who we are at any given time? 1503 01:51:07,827 --> 01:51:08,805 And only that? 1504 01:51:32,218 --> 01:51:33,788 The Court finds: 1505 01:51:35,088 --> 01:51:39,127 Frederik Halling is sentenced to three years and three months in prison. 1506 01:51:42,162 --> 01:51:44,164 The verdict is unanimous. 1507 01:51:47,901 --> 01:51:48,971 Please be seated. 1508 01:51:59,312 --> 01:52:03,089 The Court finds, in accordance with the defendant's admission, 1509 01:52:03,249 --> 01:52:05,820 supported by the other evidence, 1510 01:52:05,985 --> 01:52:11,936 the defendant guilty of embezzlement as charged. 1511 01:52:13,159 --> 01:52:18,006 Notably the evaluation of the medico-legal council as well as the 1512 01:52:18,164 --> 01:52:23,944 evidence given doesn't prove to the court that the defendant committed the crime 1513 01:52:24,104 --> 01:52:27,711 under the influence of orbitofrontal syndrome. 1514 01:52:30,276 --> 01:52:36,420 Therefore, the Court finds that the defendant was not temporarily insane 1515 01:52:36,783 --> 01:52:40,162 at the time of the crime and so 1516 01:52:40,320 --> 01:52:43,130 the defendant is found guilty. 1517 01:52:45,925 --> 01:52:49,896 In consideration of the embezzled sum the sentence is determined 1518 01:52:50,063 --> 01:52:53,010 to three years and three months in prison. 1519 01:52:54,267 --> 01:52:58,909 The defendant is also liable to pay the claimed. 1520 01:53:00,974 --> 01:53:03,079 We accept the verdict. 1521 01:53:03,943 --> 01:53:05,013 Duly noted. 1522 01:53:07,013 --> 01:53:09,084 The Court is adjourned. 112051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.