All language subtitles for The.Smurfs.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,159 --> 00:00:03,179 [instrumental music] 2 00:00:05,129 --> 00:00:08,149 (male narrator) Long, long ago, deep in the forest 3 00:00:08,169 --> 00:00:12,139 there was a hidden village where tiny creatures lived. 4 00:00:12,160 --> 00:00:15,050 They called themselves Smurfs. 5 00:00:15,070 --> 00:00:16,180 They were good. 6 00:00:16,199 --> 00:00:19,209 [theme music] 7 00:00:22,160 --> 00:00:26,170 Then there was Gargamel, the evil wizard. 8 00:00:26,190 --> 00:00:28,020 He was bad. 9 00:00:28,039 --> 00:00:30,189 Oh, I hate Smurfs! 10 00:00:31,210 --> 00:00:33,000 I'll get you. 11 00:00:33,020 --> 00:00:34,060 I'll get all of you 12 00:00:34,079 --> 00:00:36,159 if it's the last thing I ever do! 13 00:00:36,179 --> 00:00:38,139 [laughing] 14 00:00:38,159 --> 00:00:41,139 [groans] Oh-oh, I'll get you! 15 00:00:41,159 --> 00:00:44,189 I'll find your village someday. You'll be sorry. 16 00:00:44,210 --> 00:00:47,070 (male narrator) Well, the forest is still there. 17 00:00:47,090 --> 00:00:51,110 And if you listen, you may hear Gargamel's rage. 18 00:00:51,130 --> 00:00:55,180 And if you are good, you may just catch a glimpse 19 00:00:55,200 --> 00:00:57,070 of the Smurfs. 20 00:00:59,219 --> 00:01:02,089 [instrumental music] 21 00:01:04,019 --> 00:01:07,029 [intense music] 22 00:01:10,049 --> 00:01:14,009 (Gargamel) 'I must find those miserable little Smurfs, Azrael.' 23 00:01:14,030 --> 00:01:15,150 'Find them and rid the forest' 24 00:01:15,170 --> 00:01:19,010 of their nasty, rotten, wretched little blue hides 25 00:01:19,030 --> 00:01:20,130 once and for all. 26 00:01:20,150 --> 00:01:23,040 [yawning] 27 00:01:23,060 --> 00:01:24,210 [growling] 28 00:01:27,000 --> 00:01:28,080 [screaming] 29 00:01:29,200 --> 00:01:32,050 [screaming] 30 00:01:32,069 --> 00:01:33,099 [blowing] 31 00:01:33,120 --> 00:01:36,010 [screaming] 32 00:01:36,180 --> 00:01:38,210 [sizzling] 33 00:01:38,229 --> 00:01:40,069 [sighs] 34 00:01:40,090 --> 00:01:42,160 If this creation of my sheer genius 35 00:01:42,180 --> 00:01:44,200 works as it should, Azrael 36 00:01:44,219 --> 00:01:47,199 I'll be able to find those horrible little Smurfs 37 00:01:47,219 --> 00:01:49,039 'with no problem.' 38 00:01:49,060 --> 00:01:50,060 Meow. 39 00:01:50,079 --> 00:01:52,159 - It's ready, Azrael! - 'Meow.' 40 00:01:52,180 --> 00:01:56,210 Now I'll find out exactly where those Smurfs are. 41 00:01:56,229 --> 00:01:59,119 Show me, oh, magic crystal ball 42 00:01:59,140 --> 00:02:03,080 where to find the most miserable creatures of all. 43 00:02:03,099 --> 00:02:06,119 [dramatic music] 44 00:02:07,109 --> 00:02:09,119 What's this? No, no, no, no! 45 00:02:09,139 --> 00:02:12,049 I mean the Smurfs! 46 00:02:12,069 --> 00:02:14,149 (Gargamel) 'Ah, their village.' 47 00:02:14,169 --> 00:02:17,129 'Well, but w-where are the Smurfs?' 48 00:02:17,150 --> 00:02:20,060 ♪ Happy smurfday to you ♪ 49 00:02:20,079 --> 00:02:22,199 ♪ Happy smurfday to you ♪ 50 00:02:22,219 --> 00:02:25,159 ♪ Happy smurfday dear Dreamy ♪ 51 00:02:25,180 --> 00:02:28,130 ♪ Happy smurfday to you ♪♪ 52 00:02:28,150 --> 00:02:31,080 - Yay! - Oh! 53 00:02:31,099 --> 00:02:33,199 I hate smurfdays. 54 00:02:34,180 --> 00:02:35,220 Uh, not yet, Greedy. 55 00:02:36,000 --> 00:02:37,170 Oh, make a wish 56 00:02:37,189 --> 00:02:40,129 and blow out the candles, Dreamy. 57 00:02:40,150 --> 00:02:44,010 I wish, I wish I could fly to a new world 58 00:02:44,030 --> 00:02:46,050 no Smurf has never seen. 59 00:02:47,009 --> 00:02:48,159 [blowing] 60 00:02:48,180 --> 00:02:50,100 [all cheering] 61 00:02:53,159 --> 00:02:57,109 Here I go! Flying to a strange new world! 62 00:02:59,060 --> 00:03:03,020 Oh, I'd smurf anything in the whole wide world 63 00:03:03,039 --> 00:03:05,119 to be a space traveler. 64 00:03:05,139 --> 00:03:07,149 [instrumental music] 65 00:03:07,169 --> 00:03:10,069 Oh! I got it! 66 00:03:13,080 --> 00:03:15,150 Now all I need is a smurfy wind and.. 67 00:03:15,169 --> 00:03:17,079 [wind howling] 68 00:03:17,099 --> 00:03:19,199 Wow! I-I-I can! 69 00:03:19,219 --> 00:03:21,059 I'm flying! 70 00:03:21,079 --> 00:03:22,179 [laughs] I'm flying! 71 00:03:22,199 --> 00:03:25,219 [thunder rumbling] 72 00:03:29,090 --> 00:03:31,210 Uh, I'm not flying! 73 00:03:34,120 --> 00:03:35,110 Whoa-ho! 74 00:03:35,129 --> 00:03:38,029 [Smurfs laughing] 75 00:03:38,050 --> 00:03:39,150 That was a short flight. 76 00:03:39,170 --> 00:03:41,190 But it was a smurfy landing. 77 00:03:41,210 --> 00:03:44,010 [laughing] 78 00:03:44,030 --> 00:03:44,230 Yeah? 79 00:03:45,009 --> 00:03:46,079 Well, just keep on laughing 80 00:03:46,099 --> 00:03:49,149 because I'm gonna fly to the stars yet! 81 00:03:49,170 --> 00:03:52,180 [instrumental music] 82 00:04:00,020 --> 00:04:03,010 Hm, "How to make flying broom. 83 00:04:03,030 --> 00:04:05,200 "Place broom on ground facing east 84 00:04:05,219 --> 00:04:07,189 "and say loud and clear 85 00:04:07,210 --> 00:04:11,110 'Huchi guchi smoochi smurf.'" 86 00:04:11,129 --> 00:04:13,029 Hey! 87 00:04:13,050 --> 00:04:15,010 (Dreamy) 'Stop that broom!' 88 00:04:15,030 --> 00:04:16,020 whoosh 89 00:04:16,040 --> 00:04:17,120 thud 90 00:04:18,230 --> 00:04:20,150 I hate brooms! 91 00:04:20,170 --> 00:04:23,060 [upbeat music] 92 00:04:24,019 --> 00:04:25,009 bang 93 00:04:25,029 --> 00:04:25,999 thud 94 00:04:26,019 --> 00:04:27,999 Hey, what's going on? 95 00:04:29,199 --> 00:04:31,179 Will you come back here? 96 00:04:31,199 --> 00:04:33,019 Gotcha! 97 00:04:36,000 --> 00:04:38,070 whoosh 98 00:04:38,090 --> 00:04:41,110 Hey, I'm flyin'! 99 00:04:41,129 --> 00:04:43,999 I'm really flyin'! 100 00:04:45,019 --> 00:04:48,119 Oh, I'm-I'm really not flyin'. 101 00:04:48,139 --> 00:04:49,189 Whoo-hoo-hoo! 102 00:04:49,209 --> 00:04:50,209 thud 103 00:04:50,230 --> 00:04:53,010 [all laughing] 104 00:04:53,029 --> 00:04:55,139 Another smurfy fly, eh, Dreamy? 105 00:04:55,159 --> 00:04:57,229 And another smurfy landing. 106 00:04:58,009 --> 00:05:00,149 [laughing] 107 00:05:00,170 --> 00:05:02,150 Just wait! You'll see. 108 00:05:02,170 --> 00:05:06,060 I'll smurf to the stars someday, I think. 109 00:05:07,069 --> 00:05:09,009 I can make a pair of wings and.. 110 00:05:09,029 --> 00:05:12,079 Oh, no! That won't smurf either. 111 00:05:12,100 --> 00:05:15,180 Oh.. Boy, oh, boy, oh, boy! 112 00:05:15,199 --> 00:05:17,199 At this rate 113 00:05:17,220 --> 00:05:20,000 I'll never get to the stars. 114 00:05:20,019 --> 00:05:22,019 [snarling] 115 00:05:22,040 --> 00:05:24,010 [humming] 116 00:05:24,029 --> 00:05:27,179 [gasps] Dreamy! Oh, no! 117 00:05:29,029 --> 00:05:30,069 [panting] 118 00:05:30,089 --> 00:05:32,109 Are you out of your smurf, Dreamy? 119 00:05:32,129 --> 00:05:34,229 That mean, terrible old Azrael 120 00:05:35,009 --> 00:05:37,129 nearly had you for lunch! 121 00:05:37,149 --> 00:05:40,119 - Azrael? Where? - 'Where?' 122 00:05:40,139 --> 00:05:42,129 Say, are you alright? 123 00:05:42,149 --> 00:05:44,209 You look slightly bananas to me. 124 00:05:44,230 --> 00:05:47,060 My smurfday wish of flying to the stars 125 00:05:47,079 --> 00:05:49,119 will never come true. 126 00:05:49,139 --> 00:05:52,139 Oh, I'll never smurf to the stars. 127 00:05:52,159 --> 00:05:54,209 Never ever, ever, ever. 128 00:05:54,230 --> 00:05:58,000 Gee, I wish I could help Dreamy. 129 00:05:59,000 --> 00:06:00,100 Hello. 130 00:06:01,100 --> 00:06:02,180 That's it, Smurfette! 131 00:06:02,199 --> 00:06:05,069 I'll build a ship to smurf me to the stars! 132 00:06:05,089 --> 00:06:07,219 A flying ship! 133 00:06:08,000 --> 00:06:11,140 We're, we're getting closer, Azrael. I can feel it. 134 00:06:11,160 --> 00:06:13,160 The Smurfs are almost mine! 135 00:06:13,180 --> 00:06:15,120 [laughing] 136 00:06:15,139 --> 00:06:16,229 Ooh! 137 00:06:17,009 --> 00:06:19,209 Azrael, my crystal ball! 138 00:06:19,230 --> 00:06:20,220 [groans] 139 00:06:21,000 --> 00:06:22,110 boink 140 00:06:22,129 --> 00:06:24,069 Ah, my crystal ball. 141 00:06:24,089 --> 00:06:26,219 'It's-it's safe. It's safe.' 142 00:06:27,000 --> 00:06:28,040 thud 143 00:06:28,209 --> 00:06:29,199 Hit it, Harmony! 144 00:06:29,220 --> 00:06:31,120 [hiccuping] Oh, I'm sorry. 145 00:06:31,139 --> 00:06:34,059 [bugle music] 146 00:06:34,079 --> 00:06:35,209 Hear ye! Hear ye! 147 00:06:35,230 --> 00:06:38,070 [hiccuping] Excuse me. Ha-ha. 148 00:06:38,090 --> 00:06:40,060 "This is a smurf bulletin. 149 00:06:40,079 --> 00:06:42,029 "Astrosmurf announces the unveiling 150 00:06:42,050 --> 00:06:43,170 "of his new flying ship. 151 00:06:43,189 --> 00:06:47,089 "All Smurfs are invited to watch his smurfday wish come true 152 00:06:47,110 --> 00:06:49,120 when he smurfs off to the stars." 153 00:06:49,139 --> 00:06:51,209 [hiccuping] I'm sorry. 154 00:06:54,009 --> 00:06:55,119 [indistinct chatter] 155 00:06:55,139 --> 00:06:57,049 - Oh! - Huh? 156 00:06:57,069 --> 00:06:58,229 [gasping] 157 00:06:59,009 --> 00:07:00,129 Wow! 158 00:07:00,149 --> 00:07:04,039 Well, what do you think, Papa Smurf? 159 00:07:04,060 --> 00:07:08,120 Well, it's a very smurfy flying ship, Astrosmurf. 160 00:07:08,139 --> 00:07:10,079 But how does it work? 161 00:07:10,100 --> 00:07:12,120 Pedal power, Papa Smurf. 162 00:07:12,139 --> 00:07:15,199 'It'll stern the propeller which lifts the ship into the air' 163 00:07:15,220 --> 00:07:18,030 and smurfs me to the stars. 164 00:07:18,050 --> 00:07:21,110 Hey, space waste, I think that it'll never work. 165 00:07:21,129 --> 00:07:22,169 Never, never, never! 166 00:07:22,189 --> 00:07:25,999 Oh, smurf up your face, mean old Brainy. 167 00:07:26,019 --> 00:07:29,139 Well, good luck, Astrosmurf! Have a safe trip! 168 00:07:29,160 --> 00:07:32,010 Goodbye! 169 00:07:32,029 --> 00:07:34,129 (Dreamy) 'Nine, eight, seven, six' 170 00:07:34,149 --> 00:07:37,999 five, four, three, two, one. 171 00:07:38,019 --> 00:07:39,069 Smurf up! 172 00:07:39,090 --> 00:07:42,100 [clanking] 173 00:07:44,149 --> 00:07:47,049 Yup, this is real nice breeze. 174 00:07:47,069 --> 00:07:48,149 Yeah, this is real.. 175 00:07:48,170 --> 00:07:51,160 Wait a minute. I hate nice breezes. 176 00:07:51,180 --> 00:07:55,210 [panting] Faster! Faster! Faster! 177 00:07:55,230 --> 00:07:59,120 See? I was right! I was right! 178 00:07:59,139 --> 00:08:02,089 "I was right! I was right!" 179 00:08:07,170 --> 00:08:09,020 Oh, poor Dreamy. 180 00:08:09,040 --> 00:08:12,130 His little blue heart is broken. 181 00:08:12,149 --> 00:08:15,019 [sobbing] 182 00:08:15,040 --> 00:08:18,130 Ah, Astrosmurf has hitched his wagon to a smurf 183 00:08:18,149 --> 00:08:22,099 and he'll never be happy until he can fly to the stars. 184 00:08:22,120 --> 00:08:25,140 [sighs] But, alas, it can never be. 185 00:08:25,160 --> 00:08:28,020 But that was his smurfday wish! 186 00:08:28,040 --> 00:08:31,130 Oh, yeah! And all smurfday wishes come true. 187 00:08:31,149 --> 00:08:32,199 Don't they, Papa Smurf? 188 00:08:32,220 --> 00:08:34,200 Yes, that's been the way of the smurfs 189 00:08:34,220 --> 00:08:36,170 for as long as I can remember. 190 00:08:36,190 --> 00:08:40,050 Which is exactly 543 years. Right, Papa Smurf? 191 00:08:40,070 --> 00:08:42,170 Papa Smurf, we have to do something 192 00:08:42,190 --> 00:08:44,140 to make his wish come true. 193 00:08:44,159 --> 00:08:48,999 Yes, Smurfette, and I have an idea that might work. 194 00:08:50,169 --> 00:08:53,129 You really think my ship will work now, Papa Smurf? 195 00:08:53,149 --> 00:08:55,069 Handy Smurf checked it over 196 00:08:55,090 --> 00:08:57,120 and fixed everything that was wrong. 197 00:08:57,139 --> 00:09:00,019 And I can smurf up for the stars right now? 198 00:09:00,039 --> 00:09:04,069 Yes, but first you must take this special raspberry potion 199 00:09:04,090 --> 00:09:07,130 that will give you strength on your long journey. 200 00:09:12,019 --> 00:09:13,119 [chuckles] 201 00:09:13,139 --> 00:09:15,089 [clanking] 202 00:09:16,169 --> 00:09:18,049 (Papa Smurf) 'The propeller's turning!' 203 00:09:18,070 --> 00:09:22,040 Quick, send up the smoke clouds and start rocking the ship. 204 00:09:24,049 --> 00:09:27,199 Tell me, Clumsy, where were you when brains were handed out? 205 00:09:27,220 --> 00:09:29,030 Where was I? 206 00:09:29,049 --> 00:09:31,189 Uh, gee, I-I don't know. 207 00:09:31,210 --> 00:09:34,040 Uh, maybe I was with you, huh, Brainy? 208 00:09:34,059 --> 00:09:36,069 [instrumental music] 209 00:09:37,129 --> 00:09:40,039 [coughs] I hate smoke! 210 00:09:41,179 --> 00:09:43,199 My ship's moving! 211 00:09:45,009 --> 00:09:46,159 I'm smurfed off! 212 00:09:46,179 --> 00:09:49,009 I'm on my way to the stars! 213 00:09:49,029 --> 00:09:51,199 [yawns] What's going on? 214 00:09:51,220 --> 00:09:55,200 I feel so sleepy. Must be the altitude. 215 00:09:55,220 --> 00:09:57,060 [yawns] 216 00:09:57,080 --> 00:09:59,130 Oh, I mustn't. Oh.. 217 00:09:59,149 --> 00:10:02,159 [snoring] 218 00:10:09,179 --> 00:10:11,099 (Papa Smurf) 'It stopped! He's asleep!' 219 00:10:11,120 --> 00:10:13,110 'The raspberry potion worked!' 220 00:10:13,129 --> 00:10:15,199 Hurry, get Astrosmurf out of there 221 00:10:15,220 --> 00:10:18,050 and let's take the ship apart. 222 00:10:22,230 --> 00:10:25,120 The flying ship is all apart, Papa Smurf. 223 00:10:25,139 --> 00:10:26,999 What do we do with the pieces? 224 00:10:27,019 --> 00:10:29,049 Tomorrow we take them to a secret spot 225 00:10:29,070 --> 00:10:31,220 whose whereabouts only I smurf. 226 00:10:32,000 --> 00:10:35,210 Oh, goody smurf plan. I love secret spot. 227 00:10:35,230 --> 00:10:37,060 [giggles] 228 00:10:40,190 --> 00:10:43,030 Add four grains of euphoria 229 00:10:43,049 --> 00:10:45,159 with boiling juice of a mandrake root. 230 00:10:45,179 --> 00:10:48,009 Ah, now to try it out. 231 00:10:48,029 --> 00:10:49,189 zap zap 232 00:10:51,029 --> 00:10:52,209 (Papa Smurf) 'Oh, the formula works!' 233 00:10:52,230 --> 00:10:56,140 'Ho-ho-ho! If the smurfs could only see me now.' 234 00:10:56,159 --> 00:10:58,169 [Papa Smurf laughs] 235 00:10:58,190 --> 00:11:01,030 [dramatic music] 236 00:11:01,049 --> 00:11:03,059 There they are again, Azrael. 237 00:11:03,080 --> 00:11:06,010 Don't they look good enough to eat? 238 00:11:06,029 --> 00:11:08,199 (Gargamel) 'Come on, we won't lose them this time.' 239 00:11:08,220 --> 00:11:10,020 Meow! 240 00:11:11,200 --> 00:11:13,200 Is it much further, Papa Smurf? 241 00:11:13,220 --> 00:11:15,070 (Papa Smurf) 'Not far now.' 242 00:11:16,200 --> 00:11:19,160 (Smurfette) 'Oh, my! How much further, Papa Smurf?' 243 00:11:19,179 --> 00:11:22,169 (Papa Smurf) 'Not far now.' 244 00:11:22,190 --> 00:11:25,180 This isn't funny! How much further, Papa Smurf? 245 00:11:25,200 --> 00:11:27,160 (Papa Smurf) 'Not far now.' 246 00:11:31,009 --> 00:11:33,139 [panting] Is it much further, Papa Smurf? 247 00:11:33,159 --> 00:11:36,149 (Papa Smurf) Yes, it is! 248 00:11:36,169 --> 00:11:39,079 But there's nothing, but a volcano, Papa Smurf. 249 00:11:39,100 --> 00:11:42,190 And you always said volcanoes smurf fire and smoke 250 00:11:42,210 --> 00:11:45,020 and all kinds of terrible and nasty things. 251 00:11:45,039 --> 00:11:48,119 True, true. But this volcano is extinct. 252 00:11:48,139 --> 00:11:52,029 Oh, of course! Extinctive. 253 00:11:52,049 --> 00:11:54,109 Come on. Let's get this smurf on the road. 254 00:11:54,129 --> 00:11:56,089 We have work to do. 255 00:11:57,230 --> 00:11:59,190 [instrumental music] 256 00:11:59,210 --> 00:12:01,000 [Smurfette sighs] 257 00:12:01,019 --> 00:12:03,069 [all grunting] 258 00:12:04,139 --> 00:12:07,219 Work, work, work. I hate work. 259 00:12:08,000 --> 00:12:10,230 Those miserable, rotten, disgusting Smurfs 260 00:12:11,009 --> 00:12:12,139 crossed here, Azrael. 261 00:12:12,159 --> 00:12:15,199 Look at their revolting little footprints. 262 00:12:15,220 --> 00:12:18,130 Come on. They're within our grasp now. 263 00:12:18,149 --> 00:12:20,199 [laughs] 264 00:12:20,220 --> 00:12:22,040 Ah! 265 00:12:22,059 --> 00:12:24,079 Come on, Azrael! 266 00:12:24,210 --> 00:12:26,070 Meow! 267 00:12:26,090 --> 00:12:28,100 [instrumental music] 268 00:12:29,009 --> 00:12:29,209 Meow! 269 00:12:29,230 --> 00:12:32,070 Oh, you miserable cat, Azrael! 270 00:12:32,090 --> 00:12:35,140 How dare you? Oh! 271 00:12:35,159 --> 00:12:37,229 One of these days, Azrael 272 00:12:38,009 --> 00:12:40,169 I'm-I'm going to turn you 273 00:12:40,190 --> 00:12:42,190 'into a cat fur pillow!' 274 00:12:42,210 --> 00:12:44,190 Oh, no.. 275 00:12:46,149 --> 00:12:49,169 [instrumental music] 276 00:12:52,129 --> 00:12:54,119 Why do we have to smurf our brains out 277 00:12:54,139 --> 00:12:57,189 while Sleeping Astrosmurf here sleeps? 278 00:12:57,210 --> 00:12:59,080 'This is for the Smurfs.' 279 00:12:59,100 --> 00:13:02,050 [Dreamy snoring] 280 00:13:02,070 --> 00:13:03,230 (Jokey) Wait a second, Grouchy. 281 00:13:04,009 --> 00:13:06,059 Do you know what's green, red and yellow 282 00:13:06,080 --> 00:13:08,210 with big eyes and long teeth? 283 00:13:08,230 --> 00:13:11,070 - No. What? - I don't know either. 284 00:13:11,090 --> 00:13:13,000 (Jokey) But it's crawlin' up your hat! 285 00:13:13,019 --> 00:13:15,059 (Grouchy) Bah! I hate bugs. 286 00:13:15,080 --> 00:13:17,190 [Jokey laughing] 287 00:13:19,230 --> 00:13:22,070 (Gargamel) Show me, oh, magic crystal ball 288 00:13:22,090 --> 00:13:25,210 where are the most disgusting creatures of all. 289 00:13:25,230 --> 00:13:28,200 So, they're inside the old volcano. 290 00:13:28,220 --> 00:13:32,090 That's not far from here and it's the perfect spot 291 00:13:32,110 --> 00:13:33,140 to finally put an end 292 00:13:33,159 --> 00:13:35,179 to those miserable little creatures. 293 00:13:35,200 --> 00:13:38,210 [laughing] 294 00:13:40,179 --> 00:13:42,059 When Astrosmurf wakens 295 00:13:42,080 --> 00:13:43,210 he'll think he's on another planet. 296 00:13:43,230 --> 00:13:45,030 And we want to be ready 297 00:13:45,049 --> 00:13:48,149 so that's why I smurfed this magical potion 298 00:13:48,169 --> 00:13:51,089 that will turn us all into swoofs. 299 00:13:51,110 --> 00:13:55,080 Swoofs? Uh, what's a swoof, Papa Smurf? 300 00:13:55,100 --> 00:13:57,160 I'll show you, Clumsy. 301 00:13:57,179 --> 00:13:58,189 pop 302 00:14:06,159 --> 00:14:10,009 This is a swoof! I'm Grandpa Swoof. 303 00:14:11,179 --> 00:14:13,099 [yawns] 304 00:14:13,120 --> 00:14:15,080 Where am I? 305 00:14:18,149 --> 00:14:22,139 Oh! I'm on another planet! 306 00:14:22,159 --> 00:14:25,169 [instrumental music] 307 00:14:27,000 --> 00:14:29,080 This is smurftastic! 308 00:14:30,110 --> 00:14:31,200 Here he comes, Clumsy. 309 00:14:31,220 --> 00:14:34,010 Oh! Oh, yeah! Look at him. 310 00:14:34,029 --> 00:14:36,189 (Clumsy) 'He really thinks he's on another planet.' 311 00:14:36,210 --> 00:14:40,030 [laughs] Yup. Boy, is he dumb? 312 00:14:40,049 --> 00:14:43,149 I wonder where he was when the beans were handed out. 313 00:14:43,169 --> 00:14:46,109 Not beans, Clumsy, brains. 314 00:14:46,129 --> 00:14:48,169 Oh, yeah. That's what I meant. 315 00:14:48,190 --> 00:14:51,000 Bean brain. Yup, yup. 316 00:14:51,019 --> 00:14:53,069 Wonder if anyone lives here. 317 00:14:53,090 --> 00:14:54,120 whoosh whoosh 318 00:14:54,139 --> 00:14:56,139 Guess that answers that! 319 00:14:56,159 --> 00:14:58,999 - Hiya! - Ooh! 320 00:14:59,019 --> 00:15:02,179 Me, friend. Come in big ship. 321 00:15:02,200 --> 00:15:04,210 Vroom-voom. 322 00:15:04,230 --> 00:15:06,020 Vroom-vroom? 323 00:15:06,039 --> 00:15:07,109 Coming Grandpa Swoof. 324 00:15:07,129 --> 00:15:08,189 King of all swoofs. 325 00:15:08,210 --> 00:15:11,150 Say, uh, could you unhook my shorts first? 326 00:15:11,169 --> 00:15:14,069 That would be nice. Yup. 327 00:15:14,090 --> 00:15:16,120 [instrumental music] 328 00:15:16,139 --> 00:15:18,009 (Papa Smurf) Where you come from? 329 00:15:18,029 --> 00:15:22,039 From a-a-a planet called Earth, Grandpa S-S-Swoof. 330 00:15:22,059 --> 00:15:24,149 - You friend or foe? - Oh, me? 331 00:15:24,169 --> 00:15:26,179 Big friend. Big friend. 332 00:15:26,200 --> 00:15:29,220 Then we have council meeting and consider this. 333 00:15:30,000 --> 00:15:31,180 - Stay here. - Oh. 334 00:15:31,200 --> 00:15:34,140 I wonder what they're gonna do to me. 335 00:15:36,200 --> 00:15:38,120 [hiccups] Excuse me. 336 00:15:38,139 --> 00:15:39,189 [snoring] 337 00:15:39,210 --> 00:15:42,120 (Gargamel) 'We're almost there, Azrael.' 338 00:15:42,139 --> 00:15:44,049 'We're almost there.' 339 00:15:44,070 --> 00:15:46,000 [intense music] 340 00:15:47,139 --> 00:15:49,129 Gargamel. We better tell Papa. 341 00:15:49,149 --> 00:15:52,009 Yeah, and is he gonna be mad! 342 00:15:53,080 --> 00:15:56,020 Smurf, we have reached a decision. 343 00:15:56,039 --> 00:15:59,159 - Oh? - We decide you are friend. 344 00:15:59,179 --> 00:16:02,049 Welcome to Planet Swoof. 345 00:16:02,070 --> 00:16:05,110 [sighs] Thanks, Grandpa Swoof. 346 00:16:05,129 --> 00:16:08,189 Prepare feast to honor Astrosmurf! 347 00:16:08,210 --> 00:16:11,030 (all) 'Yay!' 348 00:16:12,029 --> 00:16:15,039 [tribal music] 349 00:16:20,059 --> 00:16:23,129 Boy, this sure is smurfy, Grandpa Swoof. 350 00:16:23,149 --> 00:16:25,209 I'm havin' a great time! 351 00:16:25,230 --> 00:16:27,070 You sleep soon. 352 00:16:27,090 --> 00:16:29,050 Need plenty strength to fly back 353 00:16:29,070 --> 00:16:31,000 to home planet tomorrow. 354 00:16:31,019 --> 00:16:34,059 Oh, but I'm never gonna fly back to Earth. 355 00:16:34,080 --> 00:16:37,120 [chuckles] I wanna stay here forever! 356 00:16:37,139 --> 00:16:40,009 Forever? But you must go. 357 00:16:40,029 --> 00:16:42,059 (Greedy and Lazy) 'Grandpa Swoof! Grandpa Swoof!' 358 00:16:42,080 --> 00:16:43,080 [screeching] 359 00:16:43,100 --> 00:16:45,230 [indistinct whispering] 360 00:16:46,009 --> 00:16:47,059 Where? 361 00:16:48,059 --> 00:16:50,129 Guard, take Astrosmurf to hut 362 00:16:50,149 --> 00:16:52,199 and don't let him out of sight! 363 00:16:54,129 --> 00:16:55,179 Gargamel is here. 364 00:16:55,200 --> 00:16:57,190 Astrosmurf mustn't see him 365 00:16:57,210 --> 00:16:59,190 or he'll know he's still on Earth. 366 00:16:59,210 --> 00:17:02,010 But that's only half our worries. 367 00:17:02,029 --> 00:17:04,029 Astrosmurf likes the planet so much 368 00:17:04,049 --> 00:17:06,019 he wants to stay here forever. 369 00:17:06,039 --> 00:17:08,069 I must think of a plan. 370 00:17:10,089 --> 00:17:12,119 I know they're nearby, Azrael. 371 00:17:12,140 --> 00:17:16,020 I can smell them. I can feel them. 372 00:17:16,039 --> 00:17:18,059 [Azrael snarling] 373 00:17:18,220 --> 00:17:20,160 Let me see. 374 00:17:20,180 --> 00:17:22,020 What's this? 375 00:17:22,039 --> 00:17:23,199 Those aren't smurfs! 376 00:17:23,220 --> 00:17:25,040 [growls] 377 00:17:26,079 --> 00:17:28,189 How Gargamel found us, I don't know 378 00:17:28,210 --> 00:17:32,190 but I think he's about to feel a bit under the weather. 379 00:17:35,130 --> 00:17:38,150 [thunder rumbling] 380 00:17:39,089 --> 00:17:40,129 Yeow! 381 00:17:40,150 --> 00:17:43,000 (Gargamel) 'My crystal ball!' 382 00:17:43,019 --> 00:17:44,149 [shattering] 383 00:17:44,170 --> 00:17:48,070 It's destroyed! Now I'll never find the smurfs! 384 00:17:48,089 --> 00:17:49,189 Meow! 385 00:17:49,210 --> 00:17:52,100 [thunder rumbling] 386 00:17:53,049 --> 00:17:55,189 [rain pattering] 387 00:17:55,210 --> 00:17:57,230 Slimy lizard tongues. 388 00:17:58,009 --> 00:18:01,009 My seat is burnt to a crisp, I'm soaking wet 389 00:18:01,029 --> 00:18:03,069 and my crystal ball is shattered. 390 00:18:03,089 --> 00:18:04,209 What else can go wrong? 391 00:18:05,000 --> 00:18:06,170 [gibberish] 392 00:18:06,190 --> 00:18:08,090 [thunder rumbling] 393 00:18:09,230 --> 00:18:12,220 Something tells me Papa Smurf is behind this, Azrael. 394 00:18:13,000 --> 00:18:14,090 [gibberish] 395 00:18:14,109 --> 00:18:16,139 [screaming] 396 00:18:16,160 --> 00:18:19,080 Azrael, get off my face! 397 00:18:19,099 --> 00:18:21,209 You-you mangy bag of fur! 398 00:18:21,230 --> 00:18:23,000 [thunder rumbling] 399 00:18:23,019 --> 00:18:25,009 Let's get out of here! 400 00:18:26,049 --> 00:18:29,039 - Ye-ouch! - Meow! 401 00:18:29,059 --> 00:18:30,119 [instrumental music] 402 00:18:30,140 --> 00:18:32,010 Now, to become swoof 403 00:18:32,029 --> 00:18:34,099 you must prove courage and skill. 404 00:18:34,119 --> 00:18:37,129 Okay. But what do I have to smurf? 405 00:18:37,150 --> 00:18:41,030 After we spin you around, you must swoof spear 406 00:18:41,049 --> 00:18:42,229 right into that bull's eye. 407 00:18:43,009 --> 00:18:45,159 (Dreamy) 'What bull's eye? I can't see a thing.' 408 00:18:45,180 --> 00:18:48,000 It is the way of the swoof. 409 00:18:50,049 --> 00:18:51,149 whoosh 410 00:18:52,190 --> 00:18:54,020 whoosh 411 00:18:56,200 --> 00:18:59,010 [all gasping] 412 00:18:59,029 --> 00:19:01,129 I did it! I did it! 413 00:19:01,150 --> 00:19:04,210 Get greased-pole test ready! 414 00:19:04,230 --> 00:19:08,230 And for second test, Astrosmurf, you must climb pole. 415 00:19:09,009 --> 00:19:11,179 (Dreamy) I've smurfed taller in my time. 416 00:19:13,089 --> 00:19:16,049 [laughing] It'll take him one zillion years 417 00:19:16,069 --> 00:19:19,099 to smurf that greased pole. Ha-ha! 418 00:19:19,119 --> 00:19:23,029 Uh, yeah! That's right! A zillion years. 419 00:19:23,049 --> 00:19:25,129 I hate greased poles. 420 00:19:25,150 --> 00:19:27,020 (Dreamy) 'Here I am!' 421 00:19:27,039 --> 00:19:28,109 [gasping] 422 00:19:28,130 --> 00:19:30,200 Piece of smurf. 423 00:19:30,220 --> 00:19:33,190 Hello, this pole isn't even greased. 424 00:19:33,210 --> 00:19:36,100 Isn't greased? Clumsy? 425 00:19:36,119 --> 00:19:40,109 Oh! Oh, uh, I-I thought Greedy was gonna do that. 426 00:19:40,130 --> 00:19:42,020 Uh, yup, I did. 427 00:19:43,130 --> 00:19:47,020 Me? I thought Grouchy smurfed the pole. 428 00:19:47,039 --> 00:19:49,099 Lazy was gonna do it! 429 00:19:49,119 --> 00:19:52,009 [snoring] 430 00:19:53,009 --> 00:19:55,219 You must now swim across lake. 431 00:19:56,000 --> 00:19:58,080 Okay. I'm a good swimmer. 432 00:19:58,099 --> 00:20:01,229 - Carrying that rock. - That rock? 433 00:20:02,009 --> 00:20:05,029 But that's abso-smurfly impossible! 434 00:20:05,049 --> 00:20:07,029 Oh, boo-hoo-hoo! 435 00:20:07,049 --> 00:20:09,079 [sobbing] Too bad. 436 00:20:09,099 --> 00:20:12,129 "Boo-hoo?" Say, you look familiar. 437 00:20:12,150 --> 00:20:14,220 Haven't I seen you someplace before? 438 00:20:15,000 --> 00:20:18,180 Who, me, you say? No, I was just-- 439 00:20:18,200 --> 00:20:20,030 Time wasting. 440 00:20:20,049 --> 00:20:21,059 You want to be swoof 441 00:20:21,079 --> 00:20:23,229 you swim across lake with rock. 442 00:20:24,009 --> 00:20:28,109 Huh? Oh, this is gonna be easy. 443 00:20:28,130 --> 00:20:29,150 [laughing] 444 00:20:29,170 --> 00:20:32,070 Hey, is this some kind of a joke? 445 00:20:32,089 --> 00:20:35,179 - 'Oh, that rock!' - 'It's floating!' 446 00:20:35,200 --> 00:20:38,190 - 'Huh?' - No wonder. 447 00:20:39,160 --> 00:20:40,150 splash 448 00:20:40,170 --> 00:20:43,110 It's pumice stone. 449 00:20:43,130 --> 00:20:44,200 There is one final test. 450 00:20:44,220 --> 00:20:46,200 - Astrosmurf. - I'm ready. 451 00:20:46,220 --> 00:20:49,170 You must prove you can live harsh life of swoofs 452 00:20:49,190 --> 00:20:52,160 and you must cook all meals, wash dishes 453 00:20:52,180 --> 00:20:54,070 sweep, clean and scrub. 454 00:20:54,089 --> 00:20:57,169 And you must kneel in respect before every swoof you meet. 455 00:20:57,190 --> 00:20:59,210 - And kiss his beautiful feet. - But-- 456 00:20:59,230 --> 00:21:01,140 And all you can eat is wild grass. 457 00:21:01,160 --> 00:21:03,080 (Brainy) 'And you can never whistle or sing.' 458 00:21:03,099 --> 00:21:05,059 (Smurfette) 'No matter how happy you are.' 459 00:21:05,079 --> 00:21:07,169 (Clumsy) 'And no holidays including Swoofmas' 460 00:21:07,190 --> 00:21:09,140 'and Saint Swoofentine's Day.' 461 00:21:09,160 --> 00:21:14,060 So you must do all these things to be swoof! 462 00:21:15,140 --> 00:21:17,140 Well, on second thought 463 00:21:17,160 --> 00:21:21,080 uh, maybe I better be smurfing back to Earth. 464 00:21:21,099 --> 00:21:23,199 [sighing] 465 00:21:23,220 --> 00:21:26,230 [clanking] 466 00:21:31,200 --> 00:21:32,210 [yawns] 467 00:21:33,000 --> 00:21:34,130 What's going on? 468 00:21:34,150 --> 00:21:36,160 I feel so sleepy. 469 00:21:36,180 --> 00:21:40,090 [yawns] Oh, I mustn't. Oh.. 470 00:21:40,109 --> 00:21:43,109 [snoring] 471 00:21:46,190 --> 00:21:50,220 He's asleep. The raspberry potion is working again. 472 00:21:51,000 --> 00:21:52,110 We better smurf to it. 473 00:21:52,130 --> 00:21:53,150 pop 474 00:21:58,150 --> 00:22:02,040 Oh, goody! There's nothing like a smurf. 475 00:22:02,059 --> 00:22:04,019 Nothing in the world! 476 00:22:05,019 --> 00:22:06,129 - I hate this! - Oh. 477 00:22:06,150 --> 00:22:08,140 How much further, Papa Smurf? 478 00:22:08,160 --> 00:22:11,140 (Papa Smurf) 'Oh, smurf up!' 479 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 [snoring] 480 00:22:12,180 --> 00:22:14,060 [yawns] 481 00:22:14,079 --> 00:22:16,009 [snoring] 482 00:22:16,029 --> 00:22:19,179 Where, where am I? 483 00:22:19,200 --> 00:22:21,180 (Brainy) 'Long live Astrosmurf!' 484 00:22:21,200 --> 00:22:24,080 Three cheers for Astrosmurf! 485 00:22:24,099 --> 00:22:27,179 (all) Hurray, hurray, hurray! 486 00:22:27,200 --> 00:22:30,170 I'm home! I'm home! 487 00:22:31,150 --> 00:22:33,140 It was smurftastic, Papa Smurf. 488 00:22:33,160 --> 00:22:36,100 I have been to a planet inhabited by swoofs. 489 00:22:36,119 --> 00:22:39,059 Swoofs? Well, I never.. 490 00:22:39,079 --> 00:22:42,069 They wanted me to stay, but I was feelin' homesick 491 00:22:42,089 --> 00:22:43,139 so I came back. 492 00:22:43,160 --> 00:22:45,120 You're not thinking of going away again.. 493 00:22:45,140 --> 00:22:47,120 - Are you? - Well.. 494 00:22:47,140 --> 00:22:50,150 The thought of flying to other planets is tempting 495 00:22:50,170 --> 00:22:54,000 but I'll never be as happy as I am here. 496 00:22:54,019 --> 00:22:56,999 'There's no place like home!' 497 00:22:57,019 --> 00:22:59,029 [all sighing] 498 00:23:00,049 --> 00:23:03,099 - Yeow! - Meow! 499 00:23:03,119 --> 00:23:07,069 This is Papa Smurf's handiwork. But he'll pay for it. 500 00:23:07,089 --> 00:23:09,209 He'll pay double! 501 00:23:09,230 --> 00:23:11,220 Yeow! 502 00:23:14,049 --> 00:23:16,169 [theme music] 503 00:23:39,200 --> 00:23:42,220 [instrumental music] 504 00:23:44,039 --> 00:23:47,109 [instrumental music] 33470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.