Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,182 --> 00:01:20,601
[INAUDIBLE DlALOGUE]
2
00:01:28,067 --> 00:01:30,360
[DOGS BARKlNG]
3
00:01:57,013 --> 00:01:59,097
KLAUS:
Katie!
4
00:01:59,682 --> 00:02:01,266
Cora!
5
00:02:01,476 --> 00:02:03,060
MAN:
You love your sister?
6
00:02:03,269 --> 00:02:05,813
You make any noise,
you know what happens.
7
00:02:09,943 --> 00:02:13,654
[INDlSTlNCT TALKlNG ON RADIO]
8
00:02:25,416 --> 00:02:27,334
[TURNS OFF RADlO]
9
00:02:29,087 --> 00:02:31,296
[WATER RUNNlNG]
10
00:02:52,277 --> 00:02:53,777
Good morning, Estelle.
11
00:02:53,987 --> 00:02:57,656
OLD MAN: How am l looking, Paul?
-That's better. That's better.
12
00:03:02,579 --> 00:03:04,705
[CHATTERlNG]
13
00:03:13,548 --> 00:03:15,549
HECTOR:
Morning, Mr. Edgecomb.
14
00:03:15,717 --> 00:03:17,009
Some Danish this morning?
15
00:03:17,218 --> 00:03:20,429
No, just two pieces of dry toast,
Hector. Thanks.
16
00:03:20,597 --> 00:03:21,972
Leftover's fine.
17
00:03:22,181 --> 00:03:25,642
-Dry and cold, same as always.
-Cold is better.
18
00:03:26,019 --> 00:03:27,144
Hmm.
19
00:03:27,312 --> 00:03:29,146
Especially on those long walks.
20
00:03:30,648 --> 00:03:31,773
Am l right?
21
00:03:33,318 --> 00:03:36,820
Don't let Nurse Godzilla catch you.
She'll raise holy hell.
22
00:03:36,988 --> 00:03:39,114
We're not supposed to let you
wander off.
23
00:03:41,993 --> 00:03:46,330
Where do you go every day?
What do you do up in those hills?
24
00:03:46,789 --> 00:03:48,415
Just walk.
25
00:03:49,000 --> 00:03:50,584
I like to walk.
26
00:03:53,087 --> 00:03:55,088
You try not to fall down, bust a hip.
27
00:03:55,673 --> 00:03:58,383
I don't wanna be in
no damn search party.
28
00:04:18,488 --> 00:04:20,572
[THUNDER RUMBLES]
29
00:05:07,912 --> 00:05:10,080
WOMAN 1 : You want this man
constantly in your life?
30
00:05:10,248 --> 00:05:12,249
Explain the moral basis of that.
31
00:05:12,458 --> 00:05:13,542
WOMAN 2:
I've made mistakes.
32
00:05:13,751 --> 00:05:15,961
Tony doesn't admit that
he's not a good father.
33
00:05:16,129 --> 00:05:20,007
She can't ask nothing. You can't
ask nothing. l have six kids myself.
34
00:05:21,801 --> 00:05:23,719
Why do we always watch this stuff?
35
00:05:24,512 --> 00:05:25,929
It's interesting.
36
00:05:26,931 --> 00:05:31,309
Interesting?
Bunch of inbred trailer trash?
37
00:05:31,519 --> 00:05:34,104
All they ever talk about is fucking.
38
00:05:34,272 --> 00:05:36,106
WOMAN 1 :
--ain't no way in this green earth...
39
00:05:36,274 --> 00:05:37,607
...I'd have a father like that.
40
00:05:37,775 --> 00:05:42,487
If what you saying is true--
No, I'm talking now. I'm talking now.
41
00:05:42,655 --> 00:05:44,072
What kind of a mother are you?
42
00:05:44,240 --> 00:05:45,782
WOMAN 3:
One that causes people more--
43
00:05:45,950 --> 00:05:48,368
MAN 1 :
--is going to let you try the bodystrider--
44
00:05:48,536 --> 00:05:50,287
You're dead! You can't come back!
45
00:05:50,455 --> 00:05:53,790
MAN 2:
It's back. The Popeil Pocket Fisherman.
46
00:05:53,958 --> 00:05:55,876
WOMAN 4:
Take my husband, take my kids....
47
00:05:56,044 --> 00:05:59,046
-Are you all right?
-Hmm?
48
00:05:59,213 --> 00:06:01,715
You look tired. You're not yourself.
49
00:06:01,924 --> 00:06:04,593
No, I'm fine. I promise.
50
00:06:04,969 --> 00:06:08,680
You're wearing yourself out
with those walks every day, I think.
51
00:06:08,890 --> 00:06:10,807
Not that you asked me.
52
00:06:11,142 --> 00:06:13,977
I just didn't sleep well, is all.
53
00:06:14,979 --> 00:06:18,315
I had a few bad dreams. lt happens.
54
00:06:18,483 --> 00:06:20,150
I'll be fine.
55
00:06:21,819 --> 00:06:24,529
[SINGlNG AND WHOOPING]
56
00:06:28,701 --> 00:06:31,328
If Madge doesn't care,
I certainly don't.
57
00:06:31,496 --> 00:06:32,662
Neither do I.
58
00:06:33,456 --> 00:06:35,499
Now, this here is worth a look.
59
00:06:37,335 --> 00:06:39,211
JERRY:
I'm in heaven
60
00:06:40,421 --> 00:06:46,176
And my heart beats so
That I can hardly speak
61
00:06:46,844 --> 00:06:48,762
And l seem to find
62
00:06:48,971 --> 00:06:52,682
The happiness l seek
63
00:06:53,184 --> 00:06:59,356
When we're out together
Dancing cheek to cheek
64
00:07:00,358 --> 00:07:02,192
Heaven
65
00:07:02,777 --> 00:07:05,237
I'm in heaven
66
00:07:06,155 --> 00:07:08,782
And the cares that hung around me
67
00:07:08,991 --> 00:07:11,785
Through the week
68
00:07:12,495 --> 00:07:13,745
Seem to vanish
69
00:07:13,955 --> 00:07:17,040
Like a gambler's lucky streak
70
00:07:18,042 --> 00:07:19,793
[PAUL SNIFFLES]
71
00:07:20,920 --> 00:07:22,379
Paul, what is it?
72
00:07:23,339 --> 00:07:24,631
[SOBBlNG]
73
00:07:24,841 --> 00:07:26,216
My God.
74
00:07:31,472 --> 00:07:33,765
I've got to get out of here.
75
00:07:44,485 --> 00:07:46,611
[THUNDER CRASHES]
76
00:07:55,746 --> 00:07:59,249
I guess sometimes the past
just catches up with you...
77
00:07:59,417 --> 00:08:02,544
...whether you want it to or not.
It's silly.
78
00:08:02,920 --> 00:08:06,256
Was it the film? lt was, wasn't it?
79
00:08:07,508 --> 00:08:11,928
I haven't spoken of these things
for a long time, Ellie.
80
00:08:12,138 --> 00:08:13,555
Over 60 years.
81
00:08:13,764 --> 00:08:16,558
Paul, l'm your friend.
82
00:08:21,105 --> 00:08:24,858
I ever tell you that I was a prison guard
during the Depression?
83
00:08:25,067 --> 00:08:26,943
You've mentioned it.
84
00:08:27,778 --> 00:08:30,280
Did I mention that I was
in charge of death row?
85
00:08:30,489 --> 00:08:32,741
That I supervised all the executions?
86
00:08:37,288 --> 00:08:41,833
Usually, death row is called
"The Last Mile."
87
00:08:42,168 --> 00:08:44,628
We called ours "The Green Mile."
88
00:08:45,338 --> 00:08:48,381
The floor was the color
of faded limes.
89
00:08:49,258 --> 00:08:51,885
We had the electric chair.
90
00:08:52,386 --> 00:08:54,137
"Old Sparky," we called it.
91
00:08:56,515 --> 00:08:59,351
Oh, l've lived a lot of years, Ellie...
92
00:09:00,144 --> 00:09:03,980
...but 1 935, that takes the prize.
93
00:09:05,316 --> 00:09:07,150
That year, l had...
94
00:09:07,318 --> 00:09:10,570
...the worst urinary infection
of my life.
95
00:09:12,281 --> 00:09:13,698
It was....
96
00:09:14,742 --> 00:09:16,993
It was also the year of...
97
00:09:17,495 --> 00:09:19,704
...John Coffey...
98
00:09:20,831 --> 00:09:23,291
...and the two dead girls.
99
00:09:24,043 --> 00:09:27,170
[PRlSONERS SINGlNG]
100
00:09:52,363 --> 00:09:54,823
[DONKEYS BRAYlNG]
101
00:10:10,381 --> 00:10:12,090
[HONKS HORN]
102
00:10:17,972 --> 00:10:20,098
MAN 1 :
All right, now, hold on!
103
00:10:24,937 --> 00:10:26,229
GUARD:
Up on the tower!
104
00:10:26,397 --> 00:10:27,731
New prisoner's coming in!
105
00:10:27,898 --> 00:10:30,859
You men down in the yard,
step off the fence! Clear that gate!
106
00:10:31,027 --> 00:10:33,611
[WHlSTLE BLOWlNG]
107
00:10:36,574 --> 00:10:38,199
[PHONE RlNGS]
108
00:10:38,367 --> 00:10:39,909
Put me through to E Block.
109
00:10:45,750 --> 00:10:48,418
[PHONE RlNGING]
110
00:10:53,883 --> 00:10:55,300
E Block.
111
00:10:55,760 --> 00:10:57,093
Yeah.
112
00:10:57,553 --> 00:10:58,762
Right.
113
00:11:11,484 --> 00:11:13,360
Oh.
114
00:11:18,574 --> 00:11:19,657
[SOFT KNOCKING]
115
00:11:19,825 --> 00:11:22,202
BRUTAL:
Paul? Prisoner.
116
00:11:22,411 --> 00:11:23,995
Christ, give me a minute.
117
00:11:28,084 --> 00:11:29,417
[PAUL GROANS]
118
00:11:29,585 --> 00:11:30,794
You all right in there?
119
00:11:31,212 --> 00:11:33,296
[GRUNTlNG]
120
00:11:33,506 --> 00:11:38,385
For a man pissing razorblades, yeah.
Ahh....
121
00:11:41,639 --> 00:11:43,098
[TOlLET FLUSHES]
122
00:11:51,899 --> 00:11:54,317
You should've took the day off
to see the doctor.
123
00:11:54,485 --> 00:11:57,237
With a new arrival?
You know better.
124
00:11:57,822 --> 00:11:59,322
Besides...
125
00:11:59,824 --> 00:12:03,326
...it's not as bad as it was.
I think it's clearing up.
126
00:12:04,578 --> 00:12:05,829
[HORN HONKS]
127
00:12:05,996 --> 00:12:08,289
-All right. Let's look alive, Dean.
-Yes, sir.
128
00:12:08,916 --> 00:12:10,834
[HORN HONKS]
129
00:12:15,673 --> 00:12:16,881
Damn.
130
00:12:18,175 --> 00:12:20,176
They're riding on the axle.
131
00:12:29,812 --> 00:12:31,229
What'd they do?
132
00:12:32,022 --> 00:12:33,231
They bust the springs?
133
00:12:38,362 --> 00:12:39,779
Ho....
134
00:12:41,991 --> 00:12:43,533
Dead man!
135
00:12:44,326 --> 00:12:45,994
Dead man walking!
136
00:12:46,495 --> 00:12:49,706
-Who--?
-We got a dead man walking here!
137
00:12:50,541 --> 00:12:53,042
Jesus, please us,
what is he yelling about?
138
00:12:55,921 --> 00:12:57,547
Paul...
139
00:12:58,215 --> 00:13:01,176
...you might reconsider getting
in the cell with this guy.
140
00:13:01,385 --> 00:13:02,802
He's enormous.
141
00:13:03,012 --> 00:13:04,971
Can't be bigger than you.
142
00:13:07,892 --> 00:13:09,476
[CHUCKLES]
143
00:13:15,441 --> 00:13:16,774
PERCY:
Dead man!
144
00:13:17,443 --> 00:13:19,110
Dead man walking!
145
00:13:19,320 --> 00:13:20,778
Dead man!
146
00:13:21,322 --> 00:13:22,530
Dead man walking!
147
00:13:23,574 --> 00:13:25,700
Dead man walking here!
148
00:13:26,952 --> 00:13:28,244
Dead man!
149
00:13:31,916 --> 00:13:34,792
We got a dead man walking here!
150
00:13:35,336 --> 00:13:36,586
Dead man walking!
151
00:13:38,672 --> 00:13:42,175
-We got a dead man walking here!
PAUL: Percy.
152
00:13:42,885 --> 00:13:44,135
That's enough.
153
00:14:07,326 --> 00:14:09,786
Am l gonna have any trouble
with you, big boy?
154
00:14:14,833 --> 00:14:15,959
Can you talk?
155
00:14:21,840 --> 00:14:25,510
Yes, sir, boss. I can talk.
156
00:14:34,103 --> 00:14:36,646
Move your ass. Let's go.
157
00:14:37,147 --> 00:14:38,523
Come on.
158
00:14:43,821 --> 00:14:45,697
Percy...
159
00:14:46,282 --> 00:14:48,950
...they're moving house
down in the infirmary.
160
00:14:49,493 --> 00:14:52,453
Why don't you go see
if they could use some help.
161
00:14:53,163 --> 00:14:54,831
They got all the men they need.
162
00:14:55,499 --> 00:14:57,166
Why don't you just go
and make sure.
163
00:14:59,253 --> 00:15:01,212
-Uh-uh.
-l don't care where you go...
164
00:15:01,380 --> 00:15:03,673
...as long as it's not here
at this very moment.
165
00:15:07,970 --> 00:15:09,262
All right.
166
00:15:18,147 --> 00:15:19,188
[CHUCKLES]
167
00:15:19,940 --> 00:15:21,357
Ow!
168
00:15:22,276 --> 00:15:24,527
God, you bust my finger.
169
00:15:24,695 --> 00:15:27,113
I wiped that grin off your face,
didn't l?
170
00:15:27,323 --> 00:15:30,742
Goddamn it, Percy,
get the hell off my block!
171
00:15:30,909 --> 00:15:33,077
[DEL MOANING]
172
00:15:34,872 --> 00:15:37,081
Uh-huh.
173
00:15:42,588 --> 00:15:43,713
Fuck you, Percy.
174
00:15:43,922 --> 00:15:47,175
We'll get that looked at, Del.
In the meantime, you stay quiet.
175
00:15:47,885 --> 00:15:50,303
Yeah. Yeah.
176
00:15:53,849 --> 00:15:56,517
I let Harry take those chains off you...
177
00:15:57,061 --> 00:15:58,353
...you gonna be nice?
178
00:16:15,496 --> 00:16:17,038
Your name is John Coffey.
179
00:16:17,414 --> 00:16:19,040
Yes, sir, boss.
180
00:16:19,249 --> 00:16:22,752
Like the drink,
only not spelt the same.
181
00:16:23,087 --> 00:16:24,545
Oh, you can spell, can you?
182
00:16:25,381 --> 00:16:28,132
Just my name, boss.
183
00:16:28,884 --> 00:16:31,260
J-O--
184
00:16:31,679 --> 00:16:33,596
My name is Paul Edgecomb.
185
00:16:34,556 --> 00:16:37,308
If l'm not here, you can
ask for Mr. Terwilliger...
186
00:16:37,518 --> 00:16:40,603
...Mr. Howell or Mr. Stanton.
These gentlemen right there.
187
00:16:43,107 --> 00:16:44,273
Questions?
188
00:16:45,025 --> 00:16:47,443
Do you leave the light on
after bedtime?
189
00:16:50,114 --> 00:16:53,616
Because I get a little scared
in the dark sometime...
190
00:16:54,284 --> 00:16:56,911
...if it's a strange place.
191
00:17:01,750 --> 00:17:05,795
It stays pretty bright around here
all night long.
192
00:17:05,963 --> 00:17:08,589
We always keep a few lights burning
out in the corridor.
193
00:17:09,675 --> 00:17:11,676
The corridor?
194
00:17:13,262 --> 00:17:14,679
Right out there.
195
00:17:42,833 --> 00:17:44,417
You can sit.
196
00:18:06,690 --> 00:18:09,066
I couldn't help it, boss.
197
00:18:09,359 --> 00:18:12,737
I tried to take it back,
but it was too late.
198
00:18:17,868 --> 00:18:22,205
Dean, take Delacroix to the infirmary,
see if those fingers are broken.
199
00:18:22,372 --> 00:18:23,873
-Yes, sir.
-Of course they're broken.
200
00:18:24,041 --> 00:18:25,750
I heard the bones crack.
201
00:18:25,959 --> 00:18:28,753
You hear what he was yelling
when we brought the dummy in?
202
00:18:28,962 --> 00:18:31,005
How could I miss it?
The whole prison heard.
203
00:18:31,757 --> 00:18:33,049
Goddamn Percy.
204
00:18:33,759 --> 00:18:36,719
BRUTAL: You'll have to answer
for sending him off the Mile.
205
00:18:37,387 --> 00:18:39,889
I'll chew that food when I have to.
206
00:18:40,182 --> 00:18:44,560
Right now l wanna hear about this new
inmate. Aside from how big he is, okay?
207
00:18:45,145 --> 00:18:47,438
Monstrous big. Damn.
208
00:18:47,648 --> 00:18:49,649
Oh, he seems meek enough.
209
00:18:49,858 --> 00:18:51,609
-ls he retarded, you figure?
PAUL: Mm-hmm.
210
00:18:52,277 --> 00:18:54,737
Looks like they sent us
an imbecile to execute.
211
00:18:54,905 --> 00:18:58,241
Imbecile or not,
he deserves to fry for what he done.
212
00:19:01,787 --> 00:19:03,830
Make your blood curdle.
213
00:19:16,385 --> 00:19:18,511
[WOMAN SCREAMlNG]
214
00:19:27,646 --> 00:19:31,774
-What?! For God's sake, what?
-The girls! The girls are gone!
215
00:19:32,568 --> 00:19:35,444
Papa! Papa, look! There's blood.
216
00:19:39,825 --> 00:19:41,617
Oh, my God.
217
00:19:46,373 --> 00:19:50,877
Goddamn it, woman! Get on that phone
now. You tell them we headed west.
218
00:19:51,086 --> 00:19:54,171
You mind what l'm saying!
We headed west!
219
00:19:54,381 --> 00:19:56,799
Central! Are you on the line?
220
00:19:57,009 --> 00:20:01,178
Oh, God, please.
Somebody took my little girls.
221
00:20:12,649 --> 00:20:14,317
Katie!
222
00:20:15,319 --> 00:20:16,861
Cora!
223
00:20:23,327 --> 00:20:26,203
[BARKING]
224
00:20:29,666 --> 00:20:32,627
[MAN SCREAMING]
225
00:20:43,180 --> 00:20:45,848
[SOBBlNG]
226
00:20:47,893 --> 00:20:51,896
Jesus.
227
00:21:02,741 --> 00:21:09,580
I'll kill you!
228
00:21:09,957 --> 00:21:12,917
[YELLING]
229
00:21:22,094 --> 00:21:23,803
[FLlES BUZZING]
230
00:21:38,402 --> 00:21:40,069
I couldn't help it.
231
00:21:41,071 --> 00:21:44,699
I tried to take it back,
but it was too late.
232
00:21:48,286 --> 00:21:51,122
Boy, you under arrest for murder.
233
00:21:53,542 --> 00:21:55,084
HAL:
I interrupt?
234
00:21:56,628 --> 00:21:59,296
PAUL:
Well, l'm just about done.
235
00:22:09,182 --> 00:22:10,433
Hey...
236
00:22:11,018 --> 00:22:13,561
...how's that pretty gal of yours?
237
00:22:14,479 --> 00:22:16,772
Melinda's not so well, Paul.
238
00:22:17,482 --> 00:22:18,733
Not so well at all.
239
00:22:20,569 --> 00:22:21,944
More headaches?
240
00:22:22,529 --> 00:22:25,156
Got laid up
with another one yesterday.
241
00:22:25,782 --> 00:22:27,241
Worst one yet.
242
00:22:27,951 --> 00:22:31,912
I'll be taking her over to Vicksburg
next day or so for some tests.
243
00:22:32,873 --> 00:22:35,666
Head x-rays
and who knows what else.
244
00:22:35,876 --> 00:22:38,627
She is scared to death.
245
00:22:40,714 --> 00:22:42,715
Truth to tell, so am l.
246
00:22:43,967 --> 00:22:46,844
If it's something they can see
on the x-ray...
247
00:22:47,471 --> 00:22:49,305
...maybe it's something they can fix.
248
00:22:50,265 --> 00:22:51,849
Maybe.
249
00:22:56,063 --> 00:22:57,730
This just came in.
250
00:22:57,939 --> 00:23:00,316
DOE on Bitterbuck.
251
00:23:03,320 --> 00:23:05,821
You didn't come all the way down here
to hand me a DOE.
252
00:23:06,865 --> 00:23:11,285
I had an angry call from
the state capitol about 20 minutes ago.
253
00:23:11,453 --> 00:23:13,829
Is it true you ordered Percy Wetmore
off the block?
254
00:23:13,997 --> 00:23:15,331
It is.
255
00:23:16,208 --> 00:23:19,752
Now, l'm sure you had reason, Paul...
256
00:23:19,961 --> 00:23:23,756
...but like it or not, the wife
of the governor has only one nephew...
257
00:23:23,965 --> 00:23:25,841
...and his name is Percy Wetmore.
258
00:23:26,051 --> 00:23:27,968
Little Percy calls his aunt...
259
00:23:28,178 --> 00:23:31,680
...and squeals like a schoolroom sissy.
260
00:23:33,225 --> 00:23:37,394
He also mention he assaulted a prisoner
this morning out of sheer petulance?
261
00:23:37,604 --> 00:23:40,356
Broke three fingers
on Eduard Delacroix's left hand.
262
00:23:40,565 --> 00:23:43,192
I didn't hear that part.
I'm sure she didn't either.
263
00:23:43,360 --> 00:23:45,277
The man is mean and careless
and stupid...
264
00:23:45,487 --> 00:23:48,364
...and that's a bad combination
in a place like this.
265
00:23:48,532 --> 00:23:51,033
Sooner or later, he'll get
somebody hurt or worse.
266
00:23:51,243 --> 00:23:52,576
Stick with it, Paul.
267
00:23:52,953 --> 00:23:54,537
It may not be much longer.
268
00:23:54,746 --> 00:23:59,333
I have it on good authority that Percy
has an application in at Briar Ridge.
269
00:23:59,501 --> 00:24:02,044
Briar Ridge? The mental hospital.
270
00:24:02,254 --> 00:24:03,587
Administration job.
271
00:24:03,964 --> 00:24:05,297
Better pay.
272
00:24:05,507 --> 00:24:06,757
Hmm.
273
00:24:06,925 --> 00:24:09,009
Then why is he still here?
274
00:24:10,929 --> 00:24:13,222
He could get that application
pushed through.
275
00:24:15,475 --> 00:24:18,727
Hell, with his connections, he could
have any state job he wants.
276
00:24:19,521 --> 00:24:21,188
You know what l think?
277
00:24:23,275 --> 00:24:26,777
I think he just wants
to see one cook up close.
278
00:24:29,698 --> 00:24:33,742
Well, he'll get his chance, then.
Won't he?
279
00:24:34,619 --> 00:24:38,747
Maybe then he'll be satisfied
and move on. ln the meantime...
280
00:24:39,291 --> 00:24:42,251
-...you'll keep the peace?
-Of course.
281
00:24:43,628 --> 00:24:44,879
Of course.
282
00:24:46,631 --> 00:24:47,923
Thank you, Paul.
283
00:24:51,845 --> 00:24:53,429
Hal...
284
00:24:54,389 --> 00:24:56,473
...you give Melinda my love, okay?
285
00:24:56,975 --> 00:25:01,228
I'm sure that x-ray will turn out
to be nothing at all.
286
00:25:02,606 --> 00:25:03,814
You bet.
287
00:25:14,618 --> 00:25:17,620
[BIG BAND MUSIC PLAYS]
288
00:25:30,800 --> 00:25:32,259
JAN:
Paul.
289
00:25:32,427 --> 00:25:34,178
-Hey, you.
-Hey.
290
00:25:34,846 --> 00:25:36,263
The music too loud?
291
00:25:38,266 --> 00:25:41,936
There's just this empty spot in the bed
where my husband usually sleeps.
292
00:25:44,522 --> 00:25:48,150
He said to tell you he's having
a little trouble with that tonight.
293
00:25:51,613 --> 00:25:53,781
Worried about Melinda and Hal?
294
00:25:54,491 --> 00:25:56,951
Is that what's got you up?
295
00:25:57,118 --> 00:25:59,161
Yeah, that...
296
00:26:00,497 --> 00:26:01,956
...and things.
297
00:26:02,999 --> 00:26:04,500
Things.
298
00:26:08,838 --> 00:26:12,091
We got a new inmate today.
299
00:26:12,759 --> 00:26:14,718
Simple-minded fella.
300
00:26:16,179 --> 00:26:18,264
Do I wanna know what he did?
301
00:26:19,391 --> 00:26:20,975
-No.
-Mmm.
302
00:26:21,851 --> 00:26:24,353
Things that happen in this world.
303
00:26:25,605 --> 00:26:27,815
It's a wonder God allows it.
304
00:26:32,195 --> 00:26:34,071
Why don't you come to bed.
305
00:26:34,906 --> 00:26:38,033
I think I have something
that'll help you sleep.
306
00:26:39,411 --> 00:26:41,537
You can have all you want.
307
00:26:42,622 --> 00:26:45,165
I still got something wrong
with my waterworks.
308
00:26:45,375 --> 00:26:47,376
I don't wanna pass it on to you.
309
00:26:47,711 --> 00:26:50,504
-Have you seen Doc Bishop yet?
-No.
310
00:26:50,672 --> 00:26:52,589
[SIGHS]
Paul.
311
00:26:53,216 --> 00:26:55,426
He'll just want me
to take sulfa tablets...
312
00:26:55,635 --> 00:26:58,095
...and l'll spend the week
puking in my office.
313
00:26:58,305 --> 00:27:02,391
It will run its course all by itself.
Thank you very much for your concern.
314
00:27:05,270 --> 00:27:06,729
Poor old guy.
315
00:27:08,982 --> 00:27:10,524
Oh.
316
00:27:15,572 --> 00:27:18,157
[BRUTAL LAUGHlNG]
317
00:27:21,411 --> 00:27:23,746
BRUTAL:
Paul. Dean.
318
00:27:28,126 --> 00:27:29,460
Yeah?
319
00:27:29,753 --> 00:27:31,211
[MOUTHS]
Come here. Go on.
320
00:27:34,215 --> 00:27:37,259
BRUTAL: l guess the legislature loosened
up the purse strings enough...
321
00:27:37,427 --> 00:27:38,927
...to hire on a new guard.
322
00:27:47,645 --> 00:27:48,896
Look again.
323
00:27:49,230 --> 00:27:50,606
He's right...
324
00:27:50,899 --> 00:27:52,316
...there.
325
00:28:01,242 --> 00:28:04,078
It ain't normal for a mouse
to come up on people.
326
00:28:04,871 --> 00:28:07,164
-Maybe it's rabid.
BRUTAL: Oh, my Christ.
327
00:28:07,374 --> 00:28:10,167
-Yeah, it could be.
-Oh, the big mouse expert.
328
00:28:10,794 --> 00:28:12,544
The Mouse Man.
329
00:28:13,296 --> 00:28:15,672
You see him foaming at the mouth,
Mouse Man?
330
00:28:15,882 --> 00:28:18,092
I don't see its mouth at all.
331
00:28:27,185 --> 00:28:31,522
-Brutal, no. We'll be hip-deep in mice.
-l just wanna see what he'll do.
332
00:28:31,981 --> 00:28:34,108
In the interest of science, like.
333
00:29:14,524 --> 00:29:16,525
He's in the damn restraint room.
334
00:29:16,693 --> 00:29:19,194
And you just know he's chewing
the padding out of the walls...
335
00:29:19,362 --> 00:29:21,363
...making himself a nice little nest.
336
00:29:26,703 --> 00:29:28,203
All right.
337
00:29:28,788 --> 00:29:31,039
Let's go get the damn mouse.
338
00:29:42,886 --> 00:29:44,344
COFFEY:
Boss.
339
00:29:44,512 --> 00:29:46,346
Saw me a mouse go by.
340
00:29:46,890 --> 00:29:48,724
Can't put anything over on you.
341
00:30:00,987 --> 00:30:03,864
PAUL:
Just watch your toes. Watch your toes.
342
00:30:22,091 --> 00:30:23,926
You let him get past you.
343
00:30:24,093 --> 00:30:26,553
No, I did not.
I been here all the time.
344
00:30:26,763 --> 00:30:28,597
Then where the hell is he?
345
00:30:28,765 --> 00:30:30,265
Well, l don't know.
346
00:30:32,769 --> 00:30:34,603
Three grown men...
347
00:30:35,396 --> 00:30:37,940
...outsmarted by a mouse.
348
00:30:40,443 --> 00:30:45,280
Well, bright side is, all this commotion
probably scared him off for good.
349
00:30:46,074 --> 00:30:47,783
Yeah, yeah.
350
00:30:47,951 --> 00:30:50,786
Yeah, that's the last
we'll see of him.
351
00:30:52,288 --> 00:30:54,206
[PERCY WHlSTLlNG]
352
00:31:41,963 --> 00:31:44,840
You little son of a bitch.
353
00:31:46,426 --> 00:31:48,343
HARRY:
Well, l'll be damned.
354
00:31:48,761 --> 00:31:53,432
There he is, big as Billy-be-frigged.
I thought Brutal was pulling my leg.
355
00:31:54,350 --> 00:31:56,351
-That's a goddamn mouse.
-Yeah.
356
00:31:57,395 --> 00:32:00,522
HARRY:
Brute said he was in here last night...
357
00:32:00,690 --> 00:32:02,316
...begging for food.
358
00:32:02,775 --> 00:32:04,985
He come right on up to the desk.
359
00:32:06,195 --> 00:32:07,946
-Give him some room, Percy.
-Huh?
360
00:32:08,114 --> 00:32:10,365
-See what he does.
-All right.
361
00:32:21,586 --> 00:32:25,213
He's a brave little bastard.
Gotta give him that.
362
00:32:50,490 --> 00:32:52,115
[YELLS]
363
00:32:53,743 --> 00:32:55,202
PERCY:
Goddamn!
364
00:32:56,120 --> 00:32:58,789
You little scurvy! Damn!
365
00:32:58,956 --> 00:33:01,958
Percy, are you crazy,
you little son of a bitch?!
366
00:33:02,418 --> 00:33:04,252
I'm gonna kill you!
367
00:33:05,838 --> 00:33:09,091
-l'm gonna take you out!
-Percy! Percy!
368
00:33:09,258 --> 00:33:12,761
You little vermin!
I'm gonna stomp your life out!
369
00:33:12,929 --> 00:33:14,971
It's just a little mouse, dumb merde.
370
00:33:15,181 --> 00:33:16,932
You ugly little piece of sh--
371
00:33:18,184 --> 00:33:19,810
HARRY: Are you listening to me?
-Fuck!
372
00:33:20,061 --> 00:33:23,772
-Percy!
-l'm gonna rip your diseased head off...
373
00:33:23,940 --> 00:33:25,399
...you little piece of shit!
374
00:33:26,317 --> 00:33:30,445
PERCY: Get on out of there!
HARRY: l want you to stop this!
375
00:33:38,329 --> 00:33:40,455
PRlSONER 1 : Hey, boss!
PRlSONER 2: What's going on?
376
00:33:46,546 --> 00:33:48,672
Percy met your mouse.
377
00:33:50,967 --> 00:33:55,554
It's in here somewhere. l'm gonna
squish the little son of a bitch.
378
00:33:57,932 --> 00:34:00,350
Percy, we already tried that.
379
00:34:02,520 --> 00:34:03,562
Huh?
380
00:34:03,855 --> 00:34:05,313
What'd you say?
381
00:34:05,481 --> 00:34:06,982
I said that we--
382
00:34:11,320 --> 00:34:13,989
Knock yourself out.
Hope you nail the bastard.
383
00:34:15,324 --> 00:34:16,908
Oh, yeah.
384
00:34:17,410 --> 00:34:19,911
[GRUNTlNG]
385
00:34:28,755 --> 00:34:31,173
Gosh. He ain't in there, huh?
386
00:34:31,674 --> 00:34:34,509
Don't that beat the mousy band?
387
00:34:37,180 --> 00:34:38,722
Percy...
388
00:34:40,391 --> 00:34:42,684
...you wanna think about
what you were doing?
389
00:34:42,852 --> 00:34:46,521
I was trying to get the mouse.
Are you blind?
390
00:34:46,689 --> 00:34:50,192
You also scared the living crap
out of me and Bill...
391
00:34:50,401 --> 00:34:52,027
...not to mention the inmates.
392
00:34:52,320 --> 00:34:53,612
So what?
393
00:34:53,821 --> 00:34:57,365
They aren't in cradle school,
in case you didn't notice.
394
00:34:57,950 --> 00:34:59,993
Although you treat them that way.
395
00:35:00,203 --> 00:35:03,371
We don't scare them
any more than we have to, Percy.
396
00:35:03,539 --> 00:35:07,501
-They're under enough strain as it is.
-Men under strain can snap.
397
00:35:08,085 --> 00:35:11,213
Hurt themselves and hurt others.
That's why our job is...
398
00:35:12,215 --> 00:35:13,632
...talking...
399
00:35:14,383 --> 00:35:15,884
...not yelling.
400
00:35:16,636 --> 00:35:20,013
You'd do better to think of this place
like an intensive care ward.
401
00:35:20,515 --> 00:35:23,725
I think of it as a bucket of piss
to drown rats in.
402
00:35:24,268 --> 00:35:25,602
That's all.
403
00:35:26,562 --> 00:35:28,688
Anybody doesn't like it? Hmm?
404
00:35:28,898 --> 00:35:31,107
You can kiss my ass.
405
00:35:32,401 --> 00:35:34,194
Don't. Yeah, you try it. Go on.
406
00:35:34,403 --> 00:35:38,073
Try it. You'll be on the bread lines
before the week is out.
407
00:35:38,282 --> 00:35:39,908
Okay, Brutal.
408
00:35:52,255 --> 00:35:54,631
We all know who
your connections are.
409
00:35:55,132 --> 00:35:59,261
You ever threaten a man on this block
again, we all gonna have a go.
410
00:35:59,595 --> 00:36:01,054
Job be damned.
411
00:36:03,599 --> 00:36:05,100
You done?
412
00:36:08,145 --> 00:36:12,357
Get all this shit back in the room.
You are cluttering up my Mile.
413
00:36:34,505 --> 00:36:35,964
Arlen...
414
00:36:36,132 --> 00:36:38,466
...your daughter and her family
are here.
415
00:36:44,932 --> 00:36:48,977
Let's move. l want at least two
rehearsals before he gets back.
416
00:36:52,023 --> 00:36:54,482
Sitting down, sitting down!
417
00:36:54,650 --> 00:36:56,359
Rehearsing now. Everybody settle!
418
00:36:56,569 --> 00:36:58,486
Arlen Bitterbuck, step forward.
419
00:36:59,030 --> 00:37:02,324
Stepping forward, stepping forward,
stepping forward.
420
00:37:02,491 --> 00:37:05,827
-ls his head properly shaved?
-Nope. lt's all dandruffy, and it smells.
421
00:37:05,995 --> 00:37:09,039
I will take that as a yes.
Let's go, Arlen.
422
00:37:09,999 --> 00:37:12,918
TOOT-TOOT:
Walking the Mile, walking the Mile...
423
00:37:13,169 --> 00:37:17,464
...walking the Mile, walking the Mile,
walking the Mile...
424
00:37:17,632 --> 00:37:19,007
...walking the Mile.
425
00:37:19,175 --> 00:37:22,260
I'm getting to my knees.
I'm praying, praying.
426
00:37:22,470 --> 00:37:25,180
Lord is my shepherd
and so forth and so on.
427
00:37:25,389 --> 00:37:29,851
I'm sorry for all the bad shit
I've done and people l've tramped on.
428
00:37:30,061 --> 00:37:32,520
And l hope they forgive me...
429
00:37:32,730 --> 00:37:35,523
...and l'll never do it again,
that's for sure.
430
00:37:35,691 --> 00:37:39,569
Paul, we're not gonna have some
Cherokee medicine man in here...
431
00:37:39,779 --> 00:37:41,738
...hollering and shaking his dick,
are we?
432
00:37:41,948 --> 00:37:44,532
-Well, actually--
TOOT-TOOT: Still praying, still praying.
433
00:37:44,700 --> 00:37:48,536
-Getting right with Jesus.
-Do it quietly! You old gink!
434
00:37:48,955 --> 00:37:52,791
As l was saying, l don't believe
they actually shake their dicks.
435
00:37:53,042 --> 00:37:56,503
Mr. Bitterbuck is a Christian,
so Reverend Schuster's coming in.
436
00:37:56,712 --> 00:38:00,215
He's good. He's fast too.
Doesn't get them all worked-up.
437
00:38:00,424 --> 00:38:03,301
On your feet. Come on, Toot.
You prayed enough for one day.
438
00:38:03,552 --> 00:38:06,262
Getting to my feet!
Walking the Mile...
439
00:38:06,472 --> 00:38:09,808
...walking the Mile,
walking the Green Mile.
440
00:38:10,059 --> 00:38:11,893
Walking the Mile.
441
00:38:12,144 --> 00:38:13,812
Walking in the Mile.
442
00:38:14,397 --> 00:38:16,731
Sitting down now.
443
00:38:17,441 --> 00:38:20,777
Sitting down.
I'm taking a seat in Old Sparky.
444
00:38:21,195 --> 00:38:22,237
What do I do?
445
00:38:23,280 --> 00:38:26,574
-Watch and learn.
TOOT-TOOT: Watch and learn.
446
00:38:31,747 --> 00:38:33,289
Getting strapped.
447
00:38:34,250 --> 00:38:36,084
Getting clamped.
448
00:38:37,795 --> 00:38:39,421
Getting wired.
449
00:38:41,298 --> 00:38:42,590
All right.
450
00:38:43,592 --> 00:38:45,927
Getting all electrode.
451
00:38:51,600 --> 00:38:52,726
BRUTAL:
Roll on one.
452
00:38:53,602 --> 00:38:56,604
"Roll on one" means I turn
the generator up full.
453
00:38:56,772 --> 00:38:58,982
The lights go brighter
in half the prison.
454
00:38:59,191 --> 00:39:00,942
BRUTAL:
Arlen Bitterbuck...
455
00:39:01,318 --> 00:39:03,778
...you've been condemned to die
by a jury...
456
00:39:03,946 --> 00:39:07,157
...sentence imposed by a judge
in good standing in this state.
457
00:39:07,700 --> 00:39:10,160
Anything to say before
your sentence is carried out?
458
00:39:10,619 --> 00:39:11,828
Yeah.
459
00:39:12,079 --> 00:39:16,958
I want fried chicken with gravy on the
taters, and I want to shit in your hat.
460
00:39:17,460 --> 00:39:22,505
I got to have Mae West sit on my face
because l'm one horny motherfucker.
461
00:39:22,757 --> 00:39:24,215
[LAUGHlNG]
462
00:39:27,136 --> 00:39:28,178
You bastard.
463
00:39:29,013 --> 00:39:30,805
TOOT-TOOT:
That's a good one.
464
00:39:31,140 --> 00:39:32,390
Quiet.
465
00:39:32,808 --> 00:39:33,933
Quiet! Shut up!
466
00:39:34,143 --> 00:39:36,644
-Shut up!
-Sorry, boss.
467
00:39:36,854 --> 00:39:40,982
Toot, one more remark like that,
I'll have Van Hay roll on two for real.
468
00:39:41,192 --> 00:39:43,693
And l'll have one less
crazy old trustee.
469
00:39:44,361 --> 00:39:45,862
It was pretty funny.
470
00:39:46,072 --> 00:39:48,656
That's why I don't like it.
We'll be doing this for real.
471
00:39:49,200 --> 00:39:53,453
I don't want anybody remembering
a stupid joke and getting going again.
472
00:39:53,829 --> 00:39:55,747
Ever try not to laugh in church...
473
00:39:55,956 --> 00:39:58,291
...when something funny gets stuck
in your head?
474
00:39:59,168 --> 00:40:01,211
I'm sorry, Paul. You're right.
475
00:40:01,504 --> 00:40:03,046
Let's keep going.
476
00:40:03,214 --> 00:40:04,631
Harry.
477
00:40:08,844 --> 00:40:10,637
Soak the sponge.
478
00:40:13,390 --> 00:40:15,892
TOOT-TOOT:
Putting on the black hood.
479
00:40:18,854 --> 00:40:20,396
And putting on my cap.
480
00:40:20,606 --> 00:40:22,649
Why's he putting that sponge
on his head?
481
00:40:22,858 --> 00:40:25,819
Conducts electricity to the brain
fast like a bullet.
482
00:40:26,862 --> 00:40:30,031
You don't ever throw the switch
on a man without that.
483
00:40:30,199 --> 00:40:32,784
[TOOT-TOOT MAKES
GURGLlNG NOISES]
484
00:40:32,952 --> 00:40:34,786
PAUL:
Hush up there, Toot.
485
00:40:37,623 --> 00:40:39,707
TOOT-TOOT:
Getting screwed.
486
00:40:40,668 --> 00:40:42,585
I'm getting the cap.
487
00:40:46,632 --> 00:40:48,216
BRUTAL:
Arlen Bitterbuck...
488
00:40:48,425 --> 00:40:51,803
...electricity shall be passed through
your body until you are dead...
489
00:40:52,054 --> 00:40:54,264
...in accordance with state law.
490
00:40:54,723 --> 00:40:57,058
God have mercy on your soul.
491
00:40:58,394 --> 00:40:59,811
Amen.
492
00:41:02,231 --> 00:41:03,356
Roll on two.
493
00:41:07,403 --> 00:41:08,903
And that's that.
494
00:41:09,071 --> 00:41:11,698
[TOOT-TOOT YELLlNG]
495
00:41:11,866 --> 00:41:15,243
I'm frying! I'm frying!
496
00:41:16,912 --> 00:41:20,081
I'm a done tom turkey!
497
00:41:21,750 --> 00:41:24,627
This is a shocking experience!
498
00:41:25,296 --> 00:41:28,423
One of the witnesses
showed up a day early.
499
00:41:35,431 --> 00:41:38,141
Let's do it again,
and let's get it right this time.
500
00:41:38,350 --> 00:41:40,768
Get that idiot out of the chair.
501
00:42:40,829 --> 00:42:45,500
Do you think if a man sincerely
repents on what he done wrong...
502
00:42:46,502 --> 00:42:50,004
...that he might get to go back to
the time that was happiest for him...
503
00:42:50,631 --> 00:42:52,382
...and live there forever?
504
00:42:54,802 --> 00:42:56,844
Could that be what heaven's like?
505
00:42:58,222 --> 00:43:00,848
I just about believe that very thing.
506
00:43:03,727 --> 00:43:05,603
Hmm.
507
00:43:06,855 --> 00:43:10,191
Had me a young wife when I was 1 8.
508
00:43:10,859 --> 00:43:15,530
Spent our first summer in the mountains.
Made love every night.
509
00:43:16,198 --> 00:43:19,325
And she'd lie there after...
510
00:43:20,244 --> 00:43:22,620
...bare-breasted in the firelight.
511
00:43:23,872 --> 00:43:27,083
And we'd talk sometimes
till the sun come up.
512
00:43:30,379 --> 00:43:32,630
That was my best time.
513
00:43:52,651 --> 00:43:54,319
PAUL:
It'll be fine.
514
00:43:55,571 --> 00:43:57,238
You'll do fine.
515
00:44:18,969 --> 00:44:22,764
[ARLEN BREATHlNG HEAVlLY]
516
00:44:33,317 --> 00:44:34,567
BRUTAL:
Arlen Bitterbuck...
517
00:44:34,735 --> 00:44:37,070
...electricity shall now be passed
through your body...
518
00:44:37,279 --> 00:44:41,324
...until you are dead,
in accordance with state law.
519
00:44:41,533 --> 00:44:43,951
God have mercy on your soul.
520
00:45:03,639 --> 00:45:04,847
Roll on two.
521
00:45:05,808 --> 00:45:08,684
[ELECTRlClTY HUMMING]
[GRUNTlNG]
522
00:45:27,788 --> 00:45:28,830
[HUMMlNG STOPS]
523
00:45:49,685 --> 00:45:51,185
Again.
524
00:45:51,395 --> 00:45:54,021
[ELECTRlClTY HUMMING]
525
00:45:57,359 --> 00:45:59,068
PERCY:
Adios, chief.
526
00:45:59,445 --> 00:46:04,031
Drop us a card from hell.
Let us know if it's hot enough.
527
00:46:06,660 --> 00:46:08,786
He's paid what he owed.
528
00:46:09,204 --> 00:46:11,497
He's square with the house again...
529
00:46:11,707 --> 00:46:14,375
...so keep your goddamn hands
off him.
530
00:46:34,563 --> 00:46:36,397
What's up his ass?
531
00:46:36,565 --> 00:46:37,899
You.
532
00:46:38,901 --> 00:46:41,486
Always. You, Percy.
533
00:46:42,070 --> 00:46:45,239
You gotta hate the new boy?
That the way it is around here?
534
00:46:47,242 --> 00:46:50,536
Why don't you just move on?
Take that job at Briar Ridge?
535
00:46:51,413 --> 00:46:53,915
Oh, yeah. I know all about it.
536
00:46:54,416 --> 00:46:57,710
Sounds to me like a pretty good job.
537
00:46:59,087 --> 00:47:02,548
I might just take it too,
soon as you put me out front.
538
00:47:03,675 --> 00:47:05,092
Yeah, you heard me.
539
00:47:05,677 --> 00:47:08,304
I want Brutal's spot
for the next execution.
540
00:47:11,767 --> 00:47:16,145
Seeing a man die, that's not enough.
You gotta smell his nuts cook.
541
00:47:16,355 --> 00:47:18,773
I just wanna be out front, is all.
542
00:47:20,108 --> 00:47:22,068
Come on. One time.
543
00:47:23,278 --> 00:47:24,779
And then you know what?
544
00:47:24,947 --> 00:47:27,907
You'll be rid of me. l swear.
545
00:47:28,116 --> 00:47:29,951
And if l say no?
546
00:47:31,119 --> 00:47:34,622
Well, l might just stick around
for good.
547
00:47:35,457 --> 00:47:37,333
Make me a career of this...
548
00:47:38,627 --> 00:47:39,961
...boss.
549
00:47:53,809 --> 00:47:56,936
[WOMAN SlNGING ON RADlO]
550
00:48:01,149 --> 00:48:03,150
[SHUDDERlNG]
551
00:48:11,702 --> 00:48:14,203
[DEL LAUGHlNG]
552
00:48:32,806 --> 00:48:35,016
You are not gonna believe this.
553
00:48:44,568 --> 00:48:45,901
Look.
554
00:48:47,529 --> 00:48:50,031
I done tame me that mouse.
555
00:48:51,033 --> 00:48:52,408
We see that.
556
00:48:52,659 --> 00:48:57,455
Ooh, ooh. Watch this.
Watch what he do.
557
00:49:04,546 --> 00:49:06,464
Ain't he something, now?
558
00:49:07,507 --> 00:49:09,675
He's smart, Mr. Jingles.
559
00:49:09,885 --> 00:49:12,053
-Mr. Jingles?
-That his name.
560
00:49:12,429 --> 00:49:14,597
He whispered in my ear.
561
00:49:15,140 --> 00:49:16,223
Hey, captain...
562
00:49:16,391 --> 00:49:20,061
...could I have a box for my mouse
so he can sleep in here with me?
563
00:49:20,270 --> 00:49:22,938
Your English gets better
when you want something.
564
00:49:23,148 --> 00:49:25,066
Wanna see what else he can do?
565
00:49:26,568 --> 00:49:28,069
Watch, watch.
566
00:49:28,236 --> 00:49:31,280
Mr. Jingle? Mr. Jingle,
wanna play fetch?
567
00:49:31,531 --> 00:49:32,573
Wanna play fetch?
568
00:49:32,741 --> 00:49:34,116
[SPEAKS FRENCH]
569
00:49:34,284 --> 00:49:36,202
Play fetch. Watch, watch.
570
00:49:43,877 --> 00:49:45,544
[DEL CHUCKLING]
571
00:49:56,014 --> 00:49:58,933
He fetch it every time. Every time.
572
00:49:59,101 --> 00:50:03,771
That's some smart mouse, Del.
Like he a circus mouse or something.
573
00:50:05,982 --> 00:50:09,151
Correct. That just what he is too.
He's a circus mouse.
574
00:50:09,361 --> 00:50:11,404
When I get out,
he'll make me rich.
575
00:50:11,780 --> 00:50:14,115
You just watch and see
if he don't do that.
576
00:50:14,449 --> 00:50:16,617
Play fetch? We play fetch again?
577
00:50:17,285 --> 00:50:19,120
PERCY:
Well, well, well.
578
00:50:19,579 --> 00:50:21,789
Looks like you found yourself
a new friend.
579
00:50:22,457 --> 00:50:23,791
Don't hurt him.
580
00:50:25,335 --> 00:50:27,795
-Okay?
-ls that the one l chased?
581
00:50:28,171 --> 00:50:29,839
Yeah, that's the one.
582
00:50:30,340 --> 00:50:33,634
Only Del says his name is Mr. Jingles.
583
00:50:34,678 --> 00:50:35,761
Is that so?
584
00:50:36,972 --> 00:50:38,639
Del's been asking for a box.
585
00:50:39,474 --> 00:50:43,269
Thinks the mouse will sleep in it,
I guess. Might keep it for a pet.
586
00:50:45,647 --> 00:50:46,939
What do you think?
587
00:50:48,150 --> 00:50:51,986
You know what?
We ought to find a cigar box...
588
00:50:52,487 --> 00:50:57,116
...and get some cotton batting
from the dispensary to line it with.
589
00:50:57,576 --> 00:50:59,243
Yeah.
590
00:50:59,411 --> 00:51:02,496
Yeah. That should do real nice.
591
00:51:11,840 --> 00:51:14,341
Man said get a cigar box.
592
00:51:23,935 --> 00:51:25,394
SECRETARY:
Morning.
593
00:51:30,233 --> 00:51:32,276
Hal, you wanted to see me?
594
00:51:32,527 --> 00:51:33,861
Yeah.
595
00:51:34,362 --> 00:51:35,905
Close the door.
596
00:51:41,745 --> 00:51:43,037
[CLEARS THROAT]
597
00:51:43,205 --> 00:51:44,580
So you know...
598
00:51:44,748 --> 00:51:46,248
[SNlFFLES]
599
00:51:46,416 --> 00:51:48,918
...you got a new prisoner
coming in here tomorrow.
600
00:51:50,045 --> 00:51:51,712
"William Wharton."
601
00:51:52,422 --> 00:51:54,089
He's what you call...
602
00:51:54,382 --> 00:51:56,383
...a problem child.
603
00:51:57,219 --> 00:52:00,930
Got "Billy the Kid" tattooed
on his left arm.
604
00:52:01,139 --> 00:52:05,226
Been rambling all over the state
last few years...
605
00:52:05,644 --> 00:52:07,853
...causing all kinds of trouble.
606
00:52:08,605 --> 00:52:10,564
Finally hit the big time.
607
00:52:11,942 --> 00:52:15,236
Killed three people in a holdup.
608
00:52:15,445 --> 00:52:17,571
One of them a pregnant woman.
609
00:52:20,075 --> 00:52:22,076
Bad news all around.
610
00:52:24,079 --> 00:52:25,579
Hal?
611
00:52:36,508 --> 00:52:37,758
It's a tumor, Paul.
612
00:52:39,427 --> 00:52:41,178
A brain tumor.
613
00:52:42,931 --> 00:52:44,598
They got...
614
00:52:44,933 --> 00:52:47,017
...x-ray pictures of it.
615
00:52:48,436 --> 00:52:50,938
It's the size of a lemon, they said.
616
00:52:53,650 --> 00:52:54,942
And...
617
00:52:56,111 --> 00:52:57,611
...way down...
618
00:52:59,447 --> 00:53:01,657
...deep inside,
where they can't operate.
619
00:53:03,702 --> 00:53:05,369
I haven't told her.
620
00:53:07,122 --> 00:53:09,123
I can't think how.
621
00:53:12,878 --> 00:53:15,004
For the life of me, Paul...
622
00:53:16,506 --> 00:53:19,508
...l can't think how
to tell my wife...
623
00:53:22,971 --> 00:53:24,972
...she's going to die.
624
00:53:48,788 --> 00:53:50,372
[GROANING]
625
00:54:23,490 --> 00:54:25,616
Oh.
626
00:54:30,288 --> 00:54:31,497
Aah.
627
00:54:32,958 --> 00:54:34,291
Aah!
628
00:54:43,885 --> 00:54:46,470
Oh!
629
00:54:50,058 --> 00:54:53,936
Oh, God.
630
00:54:57,816 --> 00:54:59,233
I'm going.
631
00:54:59,401 --> 00:55:03,404
-What?
-To see Dr. Bishop. I'm going.
632
00:55:03,738 --> 00:55:05,239
Today.
633
00:55:05,740 --> 00:55:08,659
Soon as we get that new inmate
squared away.
634
00:55:08,827 --> 00:55:10,327
That bad?
635
00:55:10,745 --> 00:55:12,162
Oh, yeah.
636
00:55:34,269 --> 00:55:36,437
The boy is doped to the gills.
637
00:55:37,814 --> 00:55:39,273
Hmm?
638
00:55:39,441 --> 00:55:40,649
Hand me them clothes.
639
00:55:43,695 --> 00:55:45,612
William Wharton?
640
00:55:46,031 --> 00:55:49,241
Hey! You put on these clothes now,
you hear?
641
00:55:57,333 --> 00:55:59,460
We're gonna have to do this.
642
00:56:00,670 --> 00:56:02,296
PERCY:
Hellraiser, huh?
643
00:56:02,505 --> 00:56:05,049
Look more like a limp noodle to me.
644
00:56:05,216 --> 00:56:08,302
Hey. Hey.
645
00:56:08,970 --> 00:56:12,765
You've been declared competent, son.
You know what that means?
646
00:56:13,475 --> 00:56:16,185
Means you're gonna ride the lightning.
Yeah.
647
00:56:17,228 --> 00:56:19,938
Percy, could you shut up,
give us a hand here?
648
00:56:20,815 --> 00:56:22,483
Hellraiser.
649
00:56:53,473 --> 00:56:54,973
DEL:
You don't look so good.
650
00:56:56,935 --> 00:56:58,894
Look like you're running you a fever.
651
00:56:59,145 --> 00:57:01,563
[PHONE RlNGING]
652
00:57:04,692 --> 00:57:06,276
COFFEY:
Boss Edgecomb?
653
00:57:07,779 --> 00:57:09,696
I needs to see you down here, boss.
654
00:57:12,283 --> 00:57:15,786
I got things to tend to just now,
John Coffey. You just....
655
00:57:17,247 --> 00:57:20,624
You just stay still in your cell.
656
00:57:32,220 --> 00:57:33,428
E Block.
657
00:58:09,674 --> 00:58:11,175
DEAN:
Come on, let's go.
658
00:58:12,427 --> 00:58:14,511
Come on. Look alive, big boy.
659
00:58:29,194 --> 00:58:30,444
Careful.
660
00:58:33,948 --> 00:58:37,117
-Careful.
DEAN: Step up. Step up.
661
00:58:44,792 --> 00:58:45,834
[GRUNTS]
662
00:58:46,044 --> 00:58:48,253
[YELLING]
663
00:59:00,391 --> 00:59:02,267
[PAUL GRUNTS]
664
00:59:04,896 --> 00:59:06,605
[LAUGHlNG]
665
00:59:11,653 --> 00:59:13,946
Where you going? Where you going?
666
00:59:17,825 --> 00:59:19,159
Ain't this a party now?
667
00:59:19,452 --> 00:59:20,661
-ls it or what?
-Let him go.
668
00:59:20,870 --> 00:59:22,496
-Shoot him.
-See who you hit.
669
00:59:22,705 --> 00:59:24,665
-Shoot the son of a bitch.
-Shoot me!
670
00:59:24,832 --> 00:59:28,168
-Shoot him!
-Hit him, Percy! Goddamn it! Hit him.
671
00:59:28,378 --> 00:59:29,836
Hit me, you limp noodle.
672
00:59:30,046 --> 00:59:32,339
Hit him, Percy!
Goddamn it, hit him!
673
00:59:32,548 --> 00:59:35,509
-Come on, Percy. Hit me.
-Wharton, l'm warning you.
674
00:59:35,718 --> 00:59:38,553
-You warning me? Warn me now.
-l'm warning you!
675
00:59:38,763 --> 00:59:40,806
-You're warning me?!
DEAN: Shoot him!
676
00:59:41,015 --> 00:59:42,349
Well, come on--
677
00:59:46,479 --> 00:59:47,813
[GROANS]
678
00:59:48,940 --> 00:59:50,857
You're a big fucker.
679
00:59:51,192 --> 00:59:52,651
Where'd you come from?
680
00:59:54,862 --> 00:59:56,905
[DEAN GRUNTING]
681
01:00:03,246 --> 01:00:05,747
BRUTAL:
Come on, Dean. Come on, boy, get up.
682
01:00:05,957 --> 01:00:07,541
All right. Now, just breathe.
683
01:00:08,084 --> 01:00:10,210
That's it. Just breathe.
Just breathe.
684
01:00:12,046 --> 01:00:13,797
Breathe. Breathe, boy.
685
01:00:14,048 --> 01:00:17,009
DEAN: Didn't see it coming.
-Come on, boy, breathe.
686
01:00:17,218 --> 01:00:19,219
Come on. Just breathe.
687
01:00:22,056 --> 01:00:24,224
We thought he was doped.
688
01:00:25,476 --> 01:00:28,729
Didn't we? Didn't we, all of us,
think he was doped?
689
01:00:28,938 --> 01:00:30,689
You didn't ask?
690
01:00:31,983 --> 01:00:33,900
PAUL:
Well, l guess that's not a mistake...
691
01:00:34,235 --> 01:00:37,446
...you'll be needing to make again
anytime soon, is it?
692
01:00:51,502 --> 01:00:55,130
You go get Dean and Harry looked at.
Make sure they're all right.
693
01:00:55,590 --> 01:00:59,092
Percy, you make the report
to the warden for me.
694
01:00:59,302 --> 01:01:01,887
Say the situation's under control.
It's not a story.
695
01:01:02,096 --> 01:01:04,765
He won't appreciate you
drawing out the suspense.
696
01:01:04,932 --> 01:01:07,184
What about you?
You're about to collapse.
697
01:01:07,435 --> 01:01:10,771
I've got the Mile
till you all come back.
698
01:01:11,522 --> 01:01:13,482
Go on, now. Go.
699
01:01:21,157 --> 01:01:24,284
BRUTAL:
Come on, boy. Let's get you looked at.
700
01:01:29,123 --> 01:01:31,708
[DOOR CLOSES]
701
01:01:49,894 --> 01:01:53,313
COFFEY:
Boss, I needs to see you down here.
702
01:01:56,859 --> 01:02:00,112
This is not a good time, John Coffey...
703
01:02:00,321 --> 01:02:02,280
...not a good time at all.
704
01:02:02,490 --> 01:02:06,618
But l needs to see you, boss.
I needs to talk to you.
705
01:02:13,501 --> 01:02:15,585
[GRUNTlNG]
706
01:02:28,683 --> 01:02:29,975
Closer.
707
01:02:30,518 --> 01:02:32,561
Boss, you know you ain't
supposed to do that.
708
01:02:34,188 --> 01:02:36,189
Mind your business, Del.
709
01:02:45,825 --> 01:02:47,868
What do you want, John Coffey?
710
01:02:48,911 --> 01:02:50,036
Just to help it.
711
01:02:53,708 --> 01:02:55,125
COFFEY:
Don't be afraid.
712
01:02:55,668 --> 01:02:56,710
Help!
713
01:02:57,545 --> 01:03:00,338
Help! John Coffey's
killing Boss Edgecomb!
714
01:03:00,506 --> 01:03:02,048
Help!
715
01:03:02,216 --> 01:03:05,469
-What are you doing?
DEL: Help!
716
01:03:08,055 --> 01:03:09,890
Boss Howell! Help!
717
01:03:10,600 --> 01:03:12,350
Boss Stanton! Somebody, come!
718
01:03:12,685 --> 01:03:14,644
Help!
719
01:03:16,481 --> 01:03:17,898
[PAUL GRUNTlNG]
720
01:03:22,612 --> 01:03:24,446
Aah!
721
01:03:31,078 --> 01:03:33,288
DEL:
Help! Boss Howell! Boss Stanton!
722
01:03:33,498 --> 01:03:36,458
Somebody, come!
John Coffey's killing Boss Edgecomb!
723
01:03:36,667 --> 01:03:39,294
Del, for chrissakes, shut up!
724
01:03:39,712 --> 01:03:42,547
[COUGHlNG]
725
01:04:25,883 --> 01:04:28,134
What did you just do to me?
726
01:04:30,096 --> 01:04:31,805
I helped it.
727
01:04:32,848 --> 01:04:34,474
Didn't l help it?
728
01:04:35,601 --> 01:04:37,811
I just took it back, is all.
729
01:04:38,646 --> 01:04:41,106
Awful tired now, boss.
730
01:04:41,649 --> 01:04:43,316
Dog-tired.
731
01:05:07,466 --> 01:05:10,510
DEL:
Boss, what that man do to you?
732
01:05:37,121 --> 01:05:39,623
[URINATES]
733
01:05:50,343 --> 01:05:52,302
Ahh.
734
01:05:59,143 --> 01:06:01,394
[WOMAN SlNGING ON RADlO]
735
01:06:12,948 --> 01:06:15,742
Hey, honey. How you feeling?
736
01:06:17,536 --> 01:06:20,288
Oh, not too bad.
737
01:06:21,540 --> 01:06:23,291
What did the doctor say?
738
01:06:25,544 --> 01:06:27,253
Oh, you know doctors.
739
01:06:27,713 --> 01:06:29,589
Gobbledygook, mostly.
740
01:06:30,716 --> 01:06:32,092
Gobbledygook.
741
01:06:47,316 --> 01:06:48,942
Having stew tonight.
742
01:06:59,245 --> 01:07:00,954
What are you doing?
743
01:07:07,628 --> 01:07:09,504
What does it feel like?
744
01:07:10,381 --> 01:07:12,799
Well, l know what it feels like.
745
01:07:16,470 --> 01:07:18,346
It feels great.
746
01:07:27,648 --> 01:07:30,191
[JAN MOANING]
747
01:07:37,825 --> 01:07:40,201
[PAUL MOANING]
748
01:07:52,798 --> 01:07:54,674
-Paul.
-Yeah?
749
01:07:55,134 --> 01:07:57,844
-Not that I'm complaining...
-Uh-huh.
750
01:07:59,013 --> 01:08:02,724
...but we haven't gone four times
in one night since we were 1 9.
751
01:08:02,975 --> 01:08:05,351
-Yeah, we did, at your mom's.
-Mm-hmm.
752
01:08:06,854 --> 01:08:08,855
Wanna tell me what's going on?
753
01:08:12,651 --> 01:08:14,027
Well...
754
01:08:15,321 --> 01:08:17,322
...see, the thing is...
755
01:08:18,532 --> 01:08:22,076
...l never actually made it in
to Dr. Bishop's yesterday.
756
01:08:25,372 --> 01:08:28,041
Brutal, Paul. Listen.
757
01:08:28,250 --> 01:08:32,712
I'm thinking of taking the morning
off sick. You cover the fort for me?
758
01:08:33,756 --> 01:08:36,049
That's swell. Thanks.
759
01:08:36,217 --> 01:08:38,885
Yeah, no, l'm sure I'll feel better.
760
01:08:39,094 --> 01:08:41,721
Okay. Okay.
761
01:08:47,102 --> 01:08:49,062
You're sure you ought to do this?
762
01:08:50,689 --> 01:08:52,899
I'm not sure what l'm sure of.
763
01:09:09,750 --> 01:09:12,752
Burt, you got some company.
764
01:09:13,420 --> 01:09:15,004
Can l offer you a cold drink?
765
01:09:15,256 --> 01:09:18,341
Oh, yes, ma'am. A cold drink
would be fine. Thank you.
766
01:09:18,676 --> 01:09:21,761
Mr. Hammersmith, your office said
I might find you at home.
767
01:09:21,971 --> 01:09:23,638
Hope l'm not troubling you.
768
01:09:24,306 --> 01:09:26,432
Well, that depends, Mr...?
769
01:09:26,600 --> 01:09:30,645
Paul Edgecomb. l'm E Block supervisor
up on Cold Mountain.
770
01:09:31,856 --> 01:09:33,231
The Green Mile.
771
01:09:33,440 --> 01:09:36,568
Yeah, l've heard of it.
Lost a few clients your way.
772
01:09:37,319 --> 01:09:39,946
I'd like to ask you about one of them.
773
01:09:41,198 --> 01:09:43,199
-Have a seat.
-Thank you.
774
01:09:47,955 --> 01:09:49,706
Which client?
775
01:09:51,166 --> 01:09:53,960
Now you got my curiosity aroused.
776
01:09:54,169 --> 01:09:56,546
-John Coffey.
-Ah.
777
01:09:56,714 --> 01:09:58,131
Coffey.
778
01:09:58,299 --> 01:09:59,507
He causing you problems?
779
01:09:59,967 --> 01:10:03,553
No. Can't say he is. He doesn't like
the dark and cries on occasion...
780
01:10:03,762 --> 01:10:05,638
...but other than that....
781
01:10:05,806 --> 01:10:09,100
He cries, does he?
Well, got a lot to cry about, l'd say.
782
01:10:09,310 --> 01:10:10,852
You know what he did.
783
01:10:11,520 --> 01:10:13,563
I read the court transcript.
784
01:10:14,481 --> 01:10:17,233
-Thank you, missus.
-My pleasure.
785
01:10:18,110 --> 01:10:21,404
Kids! Lunch is about ready.
Y'all come on up.
786
01:10:21,655 --> 01:10:22,947
TOGETHER:
Coming, Mama!
787
01:10:23,157 --> 01:10:26,284
What exactly are you
trying to find out?
788
01:10:26,869 --> 01:10:29,203
I've wondered if he did anything
like that before.
789
01:10:30,664 --> 01:10:32,665
Why? Has he said anything?
790
01:10:32,833 --> 01:10:36,002
No, but a man who does
a thing like that...
791
01:10:36,211 --> 01:10:40,131
...has often developed a taste for it
over time. It occurred to me...
792
01:10:40,341 --> 01:10:44,218
...that it might be easy enough
to follow his back trail. Find out.
793
01:10:45,012 --> 01:10:48,806
A man his size, and colored to boot,
can't be that hard to trace.
794
01:10:49,016 --> 01:10:52,018
You'd think so, but you'd be wrong.
795
01:10:52,186 --> 01:10:54,354
Believe me, we tried.
796
01:10:55,189 --> 01:10:57,357
Like he'd dropped out of the sky.
797
01:10:58,192 --> 01:10:59,609
How can that be?
798
01:10:59,860 --> 01:11:04,030
We're in a depression.
A third of the country's out of work.
799
01:11:04,239 --> 01:11:08,284
People are drifting by the thousands,
looking for jobs, for greener grass.
800
01:11:08,535 --> 01:11:11,663
Even a giant like Coffey
wouldn't get noticed everywhere.
801
01:11:12,414 --> 01:11:14,749
Not until he kills
a couple of little girls.
802
01:11:15,584 --> 01:11:17,210
He is...
803
01:11:17,544 --> 01:11:19,587
...strange, l admit.
804
01:11:19,964 --> 01:11:24,258
But there doesn't seem to be
any real violence in him.
805
01:11:24,718 --> 01:11:27,136
I know violent men, Mr. Hammersmith.
806
01:11:27,388 --> 01:11:30,223
I deal with them day in and day out.
807
01:11:31,016 --> 01:11:33,685
You didn't come to ask me
whether he killed before.
808
01:11:33,894 --> 01:11:36,813
You came to see if l think
he did it at all.
809
01:11:38,232 --> 01:11:39,899
Do you?
810
01:11:41,110 --> 01:11:43,277
One seldom sees
a less ambiguous case.
811
01:11:43,487 --> 01:11:45,571
He was found with the victims
in his arms.
812
01:11:45,739 --> 01:11:47,573
And yet you defended him.
813
01:11:48,575 --> 01:11:51,160
Everyone is entitled to a defense.
814
01:11:51,578 --> 01:11:53,204
MRS. HAMMERSMITH:
Kids! Lunch!
815
01:11:53,414 --> 01:11:54,706
Y'all listen to your mama!
816
01:11:59,336 --> 01:12:00,920
I'll tell you something.
817
01:12:01,964 --> 01:12:05,591
And you listen close too, because it
might be something you need to know.
818
01:12:05,759 --> 01:12:07,135
I'm listening.
819
01:12:08,595 --> 01:12:10,513
We had us a dog.
820
01:12:10,681 --> 01:12:12,724
Just a sweet mongrel.
821
01:12:12,933 --> 01:12:14,434
You know the kind.
822
01:12:15,769 --> 01:12:19,230
Well, in many ways,
a good mongrel dog is like a Negro.
823
01:12:20,107 --> 01:12:21,858
You get to know it.
824
01:12:22,067 --> 01:12:26,446
Often, you get to love it.
It is of no particular use...
825
01:12:26,613 --> 01:12:30,158
...but you keep it around
because you think it loves you.
826
01:12:31,660 --> 01:12:35,788
If you're lucky, Mr. Edgecomb, you
never have to find out any different.
827
01:12:36,874 --> 01:12:39,083
My wife and l were not so lucky.
828
01:12:41,045 --> 01:12:42,587
Caleb, come here for a second.
829
01:12:43,964 --> 01:12:45,173
Come here.
830
01:12:46,633 --> 01:12:47,884
Please, son.
831
01:12:49,470 --> 01:12:51,971
He still has the one good eye.
832
01:12:53,307 --> 01:12:55,600
I suppose he's lucky...
833
01:12:55,809 --> 01:12:58,144
...not to be completely blind.
834
01:13:00,856 --> 01:13:04,650
We get down on our knees
and thank God for that much at least.
835
01:13:05,319 --> 01:13:06,694
Right, Caleb?
836
01:13:09,156 --> 01:13:10,490
Okay, go on in now.
837
01:13:13,911 --> 01:13:16,829
That dog attacked my boy
for no reason.
838
01:13:17,456 --> 01:13:19,665
Just got it in his mind one day.
839
01:13:20,417 --> 01:13:21,876
The same with John Coffey.
840
01:13:22,086 --> 01:13:26,339
He was sorry afterwards.
Of that l have no doubt.
841
01:13:27,007 --> 01:13:28,841
But those little girls...
842
01:13:29,051 --> 01:13:31,511
...stayed raped and murdered.
843
01:13:32,179 --> 01:13:34,180
Maybe he'd never done it before.
844
01:13:35,933 --> 01:13:38,101
My dog never bit before.
845
01:13:39,853 --> 01:13:42,563
But l didn't concern myself with that.
846
01:13:43,565 --> 01:13:47,527
I went out with my rifle, grabbed
his collar and blew his brains out.
847
01:13:48,904 --> 01:13:50,071
Is Coffey guilty?
848
01:13:53,033 --> 01:13:54,742
Yes, he is.
849
01:13:55,369 --> 01:13:57,036
Don't you doubt it.
850
01:13:57,371 --> 01:13:59,872
And don't you turn your back on him.
851
01:14:00,707 --> 01:14:04,877
You may get away with it once
or even a hundred times...
852
01:14:05,712 --> 01:14:07,380
...but in the end...
853
01:14:09,383 --> 01:14:10,842
...you'll get bit.
854
01:14:14,304 --> 01:14:16,556
[FOOTSTEPS APPROACH]
855
01:14:23,397 --> 01:14:25,940
Oh, me! Oh, my!
856
01:14:28,277 --> 01:14:31,237
PAUL:
John. John.
857
01:14:32,781 --> 01:14:35,032
I'm smelling me some corn bread.
858
01:14:35,450 --> 01:14:37,368
It's from my missus.
859
01:14:41,081 --> 01:14:43,416
She wanted to thank you.
860
01:14:44,793 --> 01:14:46,210
Thank me for what?
861
01:14:46,628 --> 01:14:47,920
Well, you know.
862
01:14:50,632 --> 01:14:52,049
[WHlSPERS]
For helping me.
863
01:14:52,759 --> 01:14:54,302
Helping you with what?
864
01:14:55,012 --> 01:14:56,137
You know.
865
01:14:59,183 --> 01:15:00,683
Oh.
866
01:15:02,686 --> 01:15:04,645
Was your missus pleased?
867
01:15:06,481 --> 01:15:08,149
Several times.
868
01:15:23,665 --> 01:15:27,168
Oh, John, I can smell that
from over here. I surely can.
869
01:15:30,047 --> 01:15:32,340
Can l give Del and Mr. Jingles some?
870
01:15:32,966 --> 01:15:36,510
Well, it's yours, John.
You can do with it as you please.
871
01:15:39,556 --> 01:15:43,059
Here. This for Del and Mr. Jingles.
872
01:15:43,810 --> 01:15:47,480
Hey! What about me?
I'm gonna get some too, ain't l?
873
01:15:49,566 --> 01:15:52,693
It's yours, John. As you please.
874
01:15:53,320 --> 01:15:55,988
I think I'll just keep the rest, then.
875
01:16:01,828 --> 01:16:04,038
Courtesy of the gentleman
across the way.
876
01:16:05,207 --> 01:16:09,085
Oh, John, that's so very fine of you.
877
01:16:10,045 --> 01:16:11,921
I thank you. Mr. Jingle thank you.
878
01:16:12,089 --> 01:16:13,965
My mama would thank you too,
but she dead.
879
01:16:14,591 --> 01:16:15,800
Welcome.
880
01:16:15,968 --> 01:16:21,347
Hey! What about me? Don't you
hold out on me, you big dummy nigger.
881
01:16:21,807 --> 01:16:24,058
[WHARTON LAUGHS]
882
01:16:24,393 --> 01:16:26,894
Ooh, here come the boss man.
883
01:16:27,771 --> 01:16:30,231
You'll keep a civil tongue
on my block.
884
01:16:41,660 --> 01:16:43,703
You get that one for free.
885
01:16:44,705 --> 01:16:46,330
But that's the last one.
886
01:16:46,540 --> 01:16:50,042
That's it?
Just that little itty-bitty one?
887
01:16:50,585 --> 01:16:53,921
I guess I'm gonna have
to pay you out for the rest.
888
01:17:03,140 --> 01:17:05,141
[SPLASHlNG]
889
01:17:05,350 --> 01:17:06,517
[WHARTON LAUGHS]
890
01:17:06,727 --> 01:17:08,102
Yee-haw!
891
01:17:08,270 --> 01:17:10,187
Good shot, weren't it?
892
01:17:11,565 --> 01:17:13,691
The look on your face!
893
01:17:18,030 --> 01:17:19,613
HARRY:
Do you believe this?
894
01:17:19,823 --> 01:17:22,074
That son of a bitch pissed on me.
895
01:17:22,784 --> 01:17:23,951
WHARTON:
Did y'all like that?
896
01:17:24,119 --> 01:17:27,246
I'm currently cooking up some turds
to go with it.
897
01:17:27,456 --> 01:17:29,081
Nice soft ones.
898
01:17:29,333 --> 01:17:30,374
[GRUNTS]
899
01:17:30,542 --> 01:17:32,501
Have them out to y'all tomorrow.
900
01:17:34,004 --> 01:17:37,048
We've been meaning to clean out
that room for a while, haven't we?
901
01:17:37,215 --> 01:17:38,424
Oh, yeah.
902
01:17:38,759 --> 01:17:42,261
WHARTON: Hey! Hey!
Be careful with that. That's fragile.
903
01:17:42,429 --> 01:17:46,932
Hey. Hey! What's it now?
What's it now? Moving day?
904
01:17:47,142 --> 01:17:49,268
Y'all wanna come in here
and dust a little?
905
01:17:49,728 --> 01:17:53,647
You can shine my knob for me
while you're at it.
906
01:18:06,661 --> 01:18:09,038
You can come in here on your legs...
907
01:18:09,247 --> 01:18:11,624
...but you'll go out on your backs.
908
01:18:11,792 --> 01:18:15,086
Billy the Kid gonna
guarantee you that.
909
01:18:15,462 --> 01:18:18,798
Come on, fuck-stick.
No sneaking up on me this time.
910
01:18:18,965 --> 01:18:20,966
We'll go man-to-man.
911
01:18:24,429 --> 01:18:25,513
Piss on me?
912
01:18:26,556 --> 01:18:30,434
[YELLING]
913
01:18:44,491 --> 01:18:46,492
[COUGHlNG]
914
01:18:48,412 --> 01:18:50,496
[GRUNTlNG]
915
01:18:52,124 --> 01:18:54,792
Come on, Wild Bill.
Little walky-walky.
916
01:18:55,001 --> 01:18:59,338
Don't you call me that!
Wild Bill Hickok wasn't no range rider!
917
01:18:59,548 --> 01:19:01,590
He was just some
bushwhacking John Law!
918
01:19:01,800 --> 01:19:04,718
Dumb son of a bitch sat with his back
to the door, killed by a drunk.
919
01:19:04,886 --> 01:19:07,513
Oh, my suds and body.
A history lesson.
920
01:19:08,140 --> 01:19:12,017
You never know what you'll get at work
every day on the Green Mile.
921
01:19:14,146 --> 01:19:15,813
Thank you, Wild Bill.
922
01:19:16,022 --> 01:19:18,065
[YELLING]
923
01:19:23,905 --> 01:19:26,740
Not in there. Not in there.
I'll be good.
924
01:19:26,950 --> 01:19:29,535
Honest injun, I will. I will.
925
01:19:29,703 --> 01:19:31,620
[GURGLlNG]
926
01:19:34,624 --> 01:19:38,335
-Christ, he's pitching a fit.
-He'll be fine, boys. Trust me on this.
927
01:19:38,503 --> 01:19:39,712
One, two, three.
928
01:19:41,590 --> 01:19:43,340
Hey. Hey!
929
01:19:43,675 --> 01:19:47,678
[SCREAMlNG]
930
01:19:47,846 --> 01:19:49,638
Hey, fellers.
931
01:19:49,890 --> 01:19:52,516
Hey, it's not funny.
932
01:19:55,729 --> 01:19:58,898
All I wanted me was a little
corn bread, you motherfuckers!
933
01:19:59,065 --> 01:20:01,692
All I wanted me was
a little corn bread!
934
01:20:09,576 --> 01:20:11,744
I learned my lesson.
935
01:20:11,953 --> 01:20:13,537
I'll be good.
936
01:20:19,794 --> 01:20:21,337
[BELCHES]
937
01:20:25,091 --> 01:20:26,425
WHARTON:
Psst.
938
01:20:26,593 --> 01:20:27,635
Hey, Toot.
939
01:20:29,804 --> 01:20:31,805
Give you a nickel for that Moon Pie.
940
01:21:08,009 --> 01:21:10,344
Ooh, ooh.
941
01:21:10,512 --> 01:21:12,763
Little Black Sambo!
942
01:21:13,848 --> 01:21:17,643
[IMITATES SAMBO]
Yes, sir, yes, sir. How do you do?
943
01:21:19,020 --> 01:21:21,272
Hope your bags are packed.
944
01:21:21,648 --> 01:21:23,649
My bags are packed! I'm ready to go!
945
01:21:23,817 --> 01:21:25,818
Where are we going? Let's go!
946
01:21:26,152 --> 01:21:28,696
No! No! No!
947
01:21:36,496 --> 01:21:38,998
Let me out of here!
Let me out of here!
948
01:21:39,165 --> 01:21:43,335
That Moon Pie thing was
pretty original. Gotta give him that.
949
01:21:45,046 --> 01:21:46,839
Oh, yeah.
950
01:21:51,511 --> 01:21:54,638
[FOOTSTEPS APPROACH]
951
01:22:01,396 --> 01:22:05,065
Del, grab up your things.
It's a big day for you and Mr. Jingles.
952
01:22:05,275 --> 01:22:06,650
What you talking about?
953
01:22:06,860 --> 01:22:10,446
Important folks heard about your mouse.
Wanna see him perform.
954
01:22:10,614 --> 01:22:12,114
PAUL:
Not just prison guards either.
955
01:22:12,324 --> 01:22:15,534
One's a politician all the way
from the state capitol.
956
01:22:17,662 --> 01:22:19,121
You fellas coming?
957
01:22:19,331 --> 01:22:22,833
No, we got other fish to fry
just now, Del.
958
01:22:23,918 --> 01:22:26,378
But you knock them for a loop.
959
01:22:26,546 --> 01:22:28,380
You knock them for a loop, Del.
960
01:22:28,757 --> 01:22:31,008
Just like Mr. Harry says.
961
01:22:42,729 --> 01:22:45,064
Let's move briskly.
There's not much time.
962
01:22:45,565 --> 01:22:48,233
All right, rehearsing now!
963
01:22:48,401 --> 01:22:50,903
Gotta move our ass.
Ain't got much time.
964
01:22:51,279 --> 01:22:54,573
I been fixing the plumbing here
for 1 0 years.
965
01:22:54,741 --> 01:22:57,034
Ain't never had to wear
no damn tie before.
966
01:22:57,243 --> 01:23:00,496
Well, you're the VlP today, Earl,
so just shut up.
967
01:23:00,664 --> 01:23:02,748
[KNOCKlNG]
968
01:23:02,916 --> 01:23:05,042
All right, everybody have a seat.
969
01:23:20,934 --> 01:23:22,559
This is great.
970
01:23:29,234 --> 01:23:30,776
All right.
971
01:23:31,319 --> 01:23:35,948
Eduard Delacroix, electricity shall
now be passed through your body...
972
01:23:36,116 --> 01:23:37,658
...until you are dead...
973
01:23:37,867 --> 01:23:40,244
...in accordance with state law.
974
01:23:40,578 --> 01:23:43,122
God have mercy on your soul.
975
01:23:51,798 --> 01:23:52,965
Roll on two.
976
01:23:57,137 --> 01:23:58,804
That's that.
977
01:24:01,641 --> 01:24:04,643
Very good. Very professional.
978
01:24:07,147 --> 01:24:08,772
Let's do it again.
979
01:24:09,649 --> 01:24:12,359
You got all the words right.
It sounded just fine.
980
01:24:12,569 --> 01:24:13,944
-Thank you.
-Yep.
981
01:24:14,112 --> 01:24:17,030
It's hard to keep a straight face
when Toot's acting the goat.
982
01:24:17,282 --> 01:24:20,325
You got that chin strap tight
because his head will buck--
983
01:24:20,827 --> 01:24:22,619
All right, break it up.
984
01:24:22,787 --> 01:24:24,580
[DEL LAUGHlNG]
985
01:24:26,708 --> 01:24:29,752
-So?
-Oh, they love Mr. Jingles.
986
01:24:29,919 --> 01:24:30,961
They laugh over there.
987
01:24:31,171 --> 01:24:35,507
They cheer. They clap their hands.
988
01:24:35,675 --> 01:24:37,634
Well, that's just aces.
989
01:24:38,428 --> 01:24:40,095
Isn't that something?
990
01:24:40,305 --> 01:24:42,473
You done good, old-timer.
991
01:24:42,682 --> 01:24:44,475
We're happy for you.
992
01:24:45,977 --> 01:24:47,811
Yeah, we are.
993
01:24:58,239 --> 01:25:01,366
-Boo!
-Aah!
994
01:25:04,370 --> 01:25:05,704
Percy, you shit.
995
01:25:08,541 --> 01:25:10,709
Come on. Del, get up.
996
01:25:10,877 --> 01:25:14,505
Del, you numb-wit.
I didn't mean nothing by it.
997
01:25:14,714 --> 01:25:17,549
I was just playing. Come on, now.
998
01:25:17,717 --> 01:25:19,843
I was just having-- Aah!
999
01:25:21,888 --> 01:25:23,722
-Ain't you sweet.
PAUL: Wharton.
1000
01:25:24,516 --> 01:25:26,558
-Soft like a girl.
-Let him go.
1001
01:25:26,810 --> 01:25:28,727
I'd rather fuck your asshole...
1002
01:25:28,895 --> 01:25:30,938
...than your sister's pussy, l think.
1003
01:25:31,314 --> 01:25:32,523
Wharton!
1004
01:25:32,732 --> 01:25:35,359
[MOANlNG]
1005
01:25:37,862 --> 01:25:41,824
I let him go. I was just playing.
I let him go.
1006
01:25:42,033 --> 01:25:44,451
I'd never hurt a hair
on his pretty little head.
1007
01:25:45,203 --> 01:25:47,996
Your noodle ain't limp at all,
lover boy.
1008
01:25:48,206 --> 01:25:50,916
I think you sweet on
old Billy the Kid.
1009
01:25:52,043 --> 01:25:55,420
Ooh, but smell you.
1010
01:25:55,588 --> 01:25:57,339
[DEL LAUGHlNG]
1011
01:26:02,136 --> 01:26:03,595
DEL:
Look.
1012
01:26:03,847 --> 01:26:05,264
He done piss his pants.
1013
01:26:07,433 --> 01:26:09,268
Oh, my God.
1014
01:26:10,728 --> 01:26:12,521
Look what the big man done.
1015
01:26:12,730 --> 01:26:16,108
-He bust other people with a stick.
-Come on, get in.
1016
01:26:16,276 --> 01:26:18,068
[SPEAKS FRENCH]
1017
01:26:18,236 --> 01:26:22,489
Somebody touch him, he make water
in his pants like a little baby.
1018
01:26:23,992 --> 01:26:26,785
Del! Learn when to shut up.
1019
01:26:27,996 --> 01:26:29,746
All right, now.
1020
01:26:31,207 --> 01:26:32,833
Don't touch me.
1021
01:26:47,223 --> 01:26:48,891
You....
1022
01:26:49,058 --> 01:26:51,768
You talk about this to anyone...
1023
01:26:52,145 --> 01:26:54,354
...l'll get you all fired.
1024
01:26:56,024 --> 01:26:58,734
I swear that to God.
1025
01:26:59,319 --> 01:27:03,864
What happens on the Mile
stays on the Mile. Always has.
1026
01:27:10,622 --> 01:27:14,499
Yeah, you keep laughing,
you French-fried faggot!
1027
01:27:15,001 --> 01:27:17,210
You just keep on laughing!
1028
01:27:20,006 --> 01:27:22,633
Wetmore a good name for you!
1029
01:27:24,886 --> 01:27:26,803
Percy Wetmore do a dance
1030
01:27:27,013 --> 01:27:29,890
Listen to him squishing in his pant
1031
01:27:41,235 --> 01:27:42,611
PAUL:
Well, what about Dean?
1032
01:27:42,820 --> 01:27:44,363
He's got a little boy.
1033
01:27:44,530 --> 01:27:47,157
He'd love to have a pet mouse, I bet.
1034
01:27:49,744 --> 01:27:52,579
How could a boy be trusted
with Mr. Jingle?
1035
01:27:52,997 --> 01:27:55,374
Maybe forget to feed him.
1036
01:27:55,833 --> 01:27:59,544
How he keep up with his training?
I mean, he just a boy, n'est-ce pas?
1037
01:27:59,796 --> 01:28:01,338
Mmm.
1038
01:28:09,597 --> 01:28:11,890
All right. l'll take him, then.
1039
01:28:12,642 --> 01:28:14,267
Me.
1040
01:28:14,435 --> 01:28:15,560
[SPEAKS FRENCH]
1041
01:28:15,728 --> 01:28:17,521
Thank you kindly, but...
1042
01:28:18,898 --> 01:28:20,899
...you live out in the woods.
1043
01:28:21,067 --> 01:28:23,068
Mr. Jingle, he be....
1044
01:28:23,778 --> 01:28:27,030
He be scared to live
out in the big woods.
1045
01:28:31,869 --> 01:28:33,578
How about Mouseville?
1046
01:28:34,789 --> 01:28:38,417
-Mouseville?
-Tourist attraction down in Florida.
1047
01:28:39,377 --> 01:28:40,919
Tallahassee, l think.
1048
01:28:41,295 --> 01:28:45,090
-ls that right, Paul? Tallahassee?
-Yeah. Tallahassee.
1049
01:28:45,258 --> 01:28:48,885
It's just down the road a piece
from the dog university.
1050
01:28:51,222 --> 01:28:55,100
You think they'd take Mr. Jingles?
1051
01:28:56,060 --> 01:28:59,771
-You think he's got the stuff?
-Well, he is pretty smart.
1052
01:29:01,107 --> 01:29:02,733
What is Mouseville?
1053
01:29:02,984 --> 01:29:04,943
Tourist attraction, l said.
1054
01:29:05,278 --> 01:29:06,945
They got this big tent you go into.
1055
01:29:07,155 --> 01:29:10,282
-You have to pay?
-Are you shitting me? Course you pay.
1056
01:29:10,658 --> 01:29:14,286
-Dime apiece. Two cents for the kids.
-For the kids.
1057
01:29:14,495 --> 01:29:16,663
Inside the tent they got this...
1058
01:29:17,832 --> 01:29:19,458
...mouse city...
1059
01:29:19,625 --> 01:29:21,126
...made out of...
1060
01:29:21,335 --> 01:29:26,006
...old boxes and toilet paper rolls,
little windows so you can look in.
1061
01:29:26,424 --> 01:29:30,802
Plus, they got
the Mouseville All-Star Circus.
1062
01:29:31,971 --> 01:29:34,973
Yeah, there's mice
that swing on trapeze.
1063
01:29:35,183 --> 01:29:38,685
Mice that roll barrels.
Mice that stack coins.
1064
01:29:42,815 --> 01:29:43,899
Yeah, that's it.
1065
01:29:45,651 --> 01:29:47,360
That's the place for Mr. Jingles.
1066
01:29:52,450 --> 01:29:55,452
You gonna be a circus mouse after all.
1067
01:29:55,870 --> 01:29:59,790
You're gonna live in a mouse city
down in Florida.
1068
01:30:03,294 --> 01:30:05,253
There he goes.
1069
01:30:10,676 --> 01:30:14,471
No! Mr. Jingles!
1070
01:30:14,639 --> 01:30:17,557
No! No! No!
1071
01:30:23,314 --> 01:30:26,358
-You kill my mouse.
-l knew l'd get him sooner or later.
1072
01:30:27,068 --> 01:30:29,486
It was just a matter of time, really.
1073
01:30:29,695 --> 01:30:32,823
DEL:
You fucking cruel bastard!
1074
01:30:41,374 --> 01:30:42,916
Give him to me.
1075
01:30:43,543 --> 01:30:46,211
Give him to me. Might still be time.
1076
01:30:58,891 --> 01:31:00,433
What are you doing?
1077
01:31:01,561 --> 01:31:03,145
Paul?
1078
01:31:04,021 --> 01:31:05,689
What the hell--?
1079
01:31:05,940 --> 01:31:07,691
DEL:
Please, John.
1080
01:31:08,860 --> 01:31:10,068
Help him.
1081
01:31:11,445 --> 01:31:13,530
Please, Johnny, help him.
1082
01:31:14,365 --> 01:31:16,575
[BLOWlNG]
1083
01:31:17,410 --> 01:31:19,995
Oh, dear Jesus.
1084
01:31:20,204 --> 01:31:21,580
The tail.
1085
01:31:22,290 --> 01:31:23,415
Look at the tail.
1086
01:31:55,781 --> 01:31:57,032
[WHEEZES]
1087
01:31:57,200 --> 01:31:59,034
[COUGHlNG]
1088
01:32:45,998 --> 01:32:48,250
[LAUGHlNG]
1089
01:32:53,923 --> 01:32:55,090
What did you do?
1090
01:32:55,549 --> 01:32:58,343
I helped Del's mouse...
1091
01:32:58,678 --> 01:33:00,053
...he's a circus mouse.
1092
01:33:00,721 --> 01:33:02,973
Gonna live in a mouse city...
1093
01:33:03,140 --> 01:33:04,683
...down in....
1094
01:33:06,686 --> 01:33:07,894
Florida.
1095
01:33:11,023 --> 01:33:12,941
Boss Percy bad.
1096
01:33:13,192 --> 01:33:17,195
He mean. He step on Del's mouse.
1097
01:33:18,197 --> 01:33:20,031
I took it back, though.
1098
01:33:20,283 --> 01:33:22,242
[SPEAKS FRENCH]
1099
01:33:27,373 --> 01:33:28,707
PAUL:
Brute...
1100
01:33:29,458 --> 01:33:31,543
...you come along with me.
1101
01:33:31,711 --> 01:33:34,921
You fellas go on back
to your cribbage game.
1102
01:33:58,904 --> 01:34:01,364
Now, don't start in on me.
1103
01:34:01,699 --> 01:34:03,742
It was just a mouse.
1104
01:34:03,951 --> 01:34:06,328
Never belonged here
in the first place.
1105
01:34:06,537 --> 01:34:08,288
The mouse is fine.
1106
01:34:09,415 --> 01:34:13,043
Just fine. You're no better
at mouse-killing than you are...
1107
01:34:13,461 --> 01:34:15,503
...at anything else around here.
1108
01:34:17,590 --> 01:34:19,966
Yeah, you expect me to believe that?
Huh?
1109
01:34:21,761 --> 01:34:24,387
I heard the goddamn thing crunch.
1110
01:34:24,597 --> 01:34:26,931
Aren't you glad Mr. Jingles is okay?
1111
01:34:27,975 --> 01:34:30,268
After all those talks we had about...
1112
01:34:30,770 --> 01:34:32,604
...keeping the prisoners calm?
1113
01:34:33,272 --> 01:34:36,232
-Aren't you relieved?
-What kind of game is this?
1114
01:34:36,442 --> 01:34:38,068
It's no game.
1115
01:34:38,235 --> 01:34:39,611
See for yourself.
1116
01:34:42,740 --> 01:34:43,948
Go on.
1117
01:34:53,376 --> 01:34:56,586
[DEL MUMBLlNG]
1118
01:34:57,296 --> 01:34:59,339
Don't let nothing happen
to Mr. Jingle.
1119
01:35:04,345 --> 01:35:07,680
You switched them. You switched them
somehow, you bastards.
1120
01:35:08,391 --> 01:35:12,644
I always keep a spare mouse
in my wallet for occasions such as this.
1121
01:35:12,812 --> 01:35:15,563
Yeah, you playing with me, huh?
Both of you.
1122
01:35:15,773 --> 01:35:18,149
Just who the hell you think you are?
1123
01:35:18,651 --> 01:35:20,777
Aah!
1124
01:35:21,070 --> 01:35:22,821
PAUL:
We're the people you work with.
1125
01:35:23,322 --> 01:35:24,989
But not for long.
1126
01:35:26,033 --> 01:35:27,992
Percy, l want your word.
1127
01:35:28,536 --> 01:35:29,994
My word?
1128
01:35:30,162 --> 01:35:32,664
I put you out front for Del...
1129
01:35:33,666 --> 01:35:36,835
...you put in your transfer
to Briar Ridge the very next day.
1130
01:35:38,003 --> 01:35:43,842
Well, what if I just call up certain people
and tell them you're harassing me?
1131
01:35:44,093 --> 01:35:46,344
-Bullying me.
-Go ahead.
1132
01:35:47,179 --> 01:35:50,098
I promise you'll leave your share
of blood on the floor.
1133
01:35:50,307 --> 01:35:52,976
-Over a mouse?
-No.
1134
01:35:53,686 --> 01:35:56,020
But four men
will swear you stood by...
1135
01:35:56,188 --> 01:35:58,148
...while Wild Bill
tried to strangle Dean to death.
1136
01:35:58,357 --> 01:36:02,318
About that, people will care. Even your
uncle the governor will care about that.
1137
01:36:02,528 --> 01:36:05,071
Thing like that goes
on your work record.
1138
01:36:05,573 --> 01:36:09,868
Work record can follow a man around
for a long, long time.
1139
01:36:10,119 --> 01:36:11,995
PAUL:
I put you out front...
1140
01:36:12,371 --> 01:36:14,581
...you put in for that transfer.
1141
01:36:16,167 --> 01:36:17,542
That's the deal.
1142
01:36:21,839 --> 01:36:26,092
All right.
1143
01:36:32,725 --> 01:36:35,226
You make a promise to a man,
you shake his hand.
1144
01:36:58,417 --> 01:37:00,043
[THUNDER CRASHlNG]
1145
01:37:37,581 --> 01:37:39,290
Hey, boys.
1146
01:37:40,626 --> 01:37:43,920
No, now, say hey, Mr. Jingles.
1147
01:37:46,090 --> 01:37:48,675
PAUL:
Eduard Delacroix, will you step forward?
1148
01:38:03,274 --> 01:38:04,566
Boss Edgecomb.
1149
01:38:05,192 --> 01:38:06,693
Yes, Del?
1150
01:38:06,902 --> 01:38:09,487
Don't let nothing happen
to Mr. Jingle, okay?
1151
01:38:11,073 --> 01:38:13,825
Here. You take him.
1152
01:38:19,456 --> 01:38:21,457
Del.
1153
01:38:22,501 --> 01:38:25,670
I can't have a mouse
on my shoulder while...
1154
01:38:27,131 --> 01:38:28,923
...you know.
1155
01:38:30,259 --> 01:38:32,010
COFFEY:
I'll take him, boss.
1156
01:38:32,678 --> 01:38:35,179
Just for now, if Del don't mind.
1157
01:38:38,017 --> 01:38:39,517
Yeah.
1158
01:38:40,019 --> 01:38:44,355
Yeah, you take him, John. You take him
till this foolishment be done.
1159
01:39:05,502 --> 01:39:08,212
You gonna take him to Florida,
to that Mouseville?
1160
01:39:08,380 --> 01:39:10,548
We'll do it together, most likely.
1161
01:39:11,759 --> 01:39:15,219
-Maybe take a little vacation time.
-Yeah.
1162
01:39:15,512 --> 01:39:18,222
People pay a dime apiece to see him.
1163
01:39:18,557 --> 01:39:21,392
Two cents for the kids.
Ain't that right, Boss Howell?
1164
01:39:21,560 --> 01:39:23,227
That's right, Del.
1165
01:39:25,481 --> 01:39:27,065
You're a good man, Boss Howell.
1166
01:39:30,736 --> 01:39:32,236
You too, Boss Edgecomb.
1167
01:39:36,408 --> 01:39:39,786
I sure wish I could've
met you guys somewheres else.
1168
01:39:44,708 --> 01:39:45,833
[SPEAKS FRENCH]
1169
01:40:18,701 --> 01:40:20,618
Hope he's good and scared.
1170
01:40:20,911 --> 01:40:25,623
Hope he knows the fires are stoked
and that Satan's imps are waiting.
1171
01:40:34,925 --> 01:40:36,718
Del, it's all right.
1172
01:41:19,511 --> 01:41:20,678
Roll on one.
1173
01:41:22,181 --> 01:41:23,639
[ELECTRlClTY HUMMING]
1174
01:41:32,441 --> 01:41:35,276
You be still, Mr. Jingles.
1175
01:41:36,695 --> 01:41:40,114
You be so quiet and so still.
1176
01:41:43,786 --> 01:41:45,203
Eduard Delacroix...
1177
01:41:45,704 --> 01:41:49,040
...you've been condemned to die
by a jury of your peers.
1178
01:41:49,208 --> 01:41:53,044
Sentence imposed by a judge
in good standing in this state.
1179
01:41:53,462 --> 01:41:56,380
You have anything to say
before sentence is carried out?
1180
01:42:04,932 --> 01:42:06,933
I sorry for what l--
1181
01:42:14,066 --> 01:42:16,400
I sorry for what l do.
1182
01:42:16,735 --> 01:42:19,153
I give anything to take it back.
1183
01:42:20,197 --> 01:42:21,864
But l can't.
1184
01:42:23,075 --> 01:42:25,243
God have mercy on me.
1185
01:42:25,494 --> 01:42:26,661
[SPEAKS FRENCH]
1186
01:42:26,829 --> 01:42:28,037
Amen.
1187
01:42:36,588 --> 01:42:38,339
Don't forget about Mouseville.
1188
01:42:40,968 --> 01:42:42,468
Hey...
1189
01:42:43,554 --> 01:42:44,971
...there's no such place.
1190
01:42:45,848 --> 01:42:49,392
That's just a fairy tale these guys
told you to keep you quiet.
1191
01:42:52,104 --> 01:42:54,605
Just thought you should know, faggot.
1192
01:43:11,790 --> 01:43:13,624
[DEL PRAYlNG lN FRENCH]
1193
01:43:56,668 --> 01:43:58,586
Eduard Delacroix...
1194
01:43:58,754 --> 01:44:02,340
...electricity shall now be passed
through your body until you are dead...
1195
01:44:02,841 --> 01:44:05,051
...in accordance with state law.
1196
01:44:06,178 --> 01:44:08,763
God have mercy on your soul.
1197
01:44:47,970 --> 01:44:49,178
Roll on two!
1198
01:44:50,138 --> 01:44:52,473
[GRUNTlNG]
1199
01:44:54,226 --> 01:44:56,811
[WHOOPlNG]
1200
01:44:58,188 --> 01:44:59,730
[YELLING]
1201
01:45:05,904 --> 01:45:07,113
[WHlSPERS]
The sponge is dry.
1202
01:45:07,322 --> 01:45:09,198
What?
1203
01:45:13,745 --> 01:45:17,498
-The goddamn sponge is dry!
-Well, don't you stop it!
1204
01:45:17,708 --> 01:45:20,334
Don't you do it!
It's too late for that.
1205
01:45:21,253 --> 01:45:23,045
[SCREAMlNG]
1206
01:45:35,434 --> 01:45:36,934
Is this normal?
1207
01:45:37,185 --> 01:45:39,854
God, the smell.
1208
01:45:41,023 --> 01:45:43,607
He's cooking now!
They cooking him good!
1209
01:45:44,067 --> 01:45:45,693
They're about done, I reckon!
1210
01:45:47,779 --> 01:45:49,905
[GRUNTS]
1211
01:45:50,532 --> 01:45:53,034
WHARTON:
We're gonna have a hoedown!
1212
01:45:53,952 --> 01:45:55,286
[WHOOPlNG]
1213
01:45:58,040 --> 01:46:02,293
He's cooking now!
1214
01:46:02,461 --> 01:46:04,795
We gonna have a hoedown!
1215
01:46:05,088 --> 01:46:08,049
'Cution gumbo. Give me some!
1216
01:46:08,800 --> 01:46:10,176
Give me some!
1217
01:46:10,385 --> 01:46:12,386
I'm smelling gumbo! l'm smelling--
1218
01:46:13,722 --> 01:46:15,806
I said, give me some!
1219
01:46:19,394 --> 01:46:21,312
I smell it!
1220
01:46:22,814 --> 01:46:24,315
-Aah!
-Smell it!
1221
01:46:32,157 --> 01:46:34,992
-Should l kill the juice?
-No! Roll, for chrisssake, roll!
1222
01:46:44,002 --> 01:46:45,836
[CROWD MOANlNG]
1223
01:46:58,600 --> 01:47:01,852
He's frying now! He's frying now!
1224
01:47:04,815 --> 01:47:06,190
Why don't you shut it down?
1225
01:47:06,358 --> 01:47:09,777
He's still alive. You want me to
shut down while he's still alive?
1226
01:47:16,034 --> 01:47:18,786
You watch, you son of a bitch!
1227
01:47:20,122 --> 01:47:22,873
It's all right, folks!
It's all under control!
1228
01:47:23,375 --> 01:47:26,252
Everybody stay calm!
Please, stay calm.
1229
01:47:32,217 --> 01:47:34,009
Kill it!
1230
01:47:40,183 --> 01:47:43,310
You do it!
You're running this show, ain't you?
1231
01:48:11,214 --> 01:48:13,799
I didn't know the sponge
is supposed to be wet.
1232
01:48:15,010 --> 01:48:16,093
Aah!
1233
01:48:16,261 --> 01:48:17,344
Brutal!
1234
01:48:17,596 --> 01:48:19,096
Brutal, no!
1235
01:48:19,306 --> 01:48:20,514
-No!
-What do you mean, no?
1236
01:48:20,724 --> 01:48:22,433
You saw what he did!
1237
01:48:22,601 --> 01:48:25,603
Delacroix's dead!
Percy is not worth it!
1238
01:48:25,854 --> 01:48:28,314
So he just gets away with it!
Is that how it works?
1239
01:48:36,823 --> 01:48:40,034
What in the blue fuck was that?
1240
01:48:41,036 --> 01:48:42,453
Jesus Christ.
1241
01:48:42,704 --> 01:48:45,581
There's puke
all over the floor up there.
1242
01:48:45,790 --> 01:48:47,541
And the smell.
1243
01:48:48,210 --> 01:48:52,129
I got Van Hay to open both doors, but
that smell won't go out for five years.
1244
01:48:52,339 --> 01:48:53,964
That's what l'm betting.
1245
01:48:54,883 --> 01:48:58,260
And that asshole Wharton
is singing about it!
1246
01:48:58,720 --> 01:49:00,137
You can hear him up there!
1247
01:49:00,722 --> 01:49:02,223
Can he carry a tune, Hal?
1248
01:49:07,354 --> 01:49:09,230
[CHUCKLES]
1249
01:49:13,985 --> 01:49:16,237
Okay, boys, okay.
1250
01:49:16,738 --> 01:49:19,782
Now, what in the hell happened?
1251
01:49:19,991 --> 01:49:22,952
An execution. A successful one.
1252
01:49:23,370 --> 01:49:27,498
How in the name of Christ
can you call that a success?
1253
01:49:28,291 --> 01:49:30,834
Eduard Delacroix is dead.
1254
01:49:32,504 --> 01:49:34,380
Isn't he?
1255
01:49:37,926 --> 01:49:39,760
Percy...
1256
01:49:40,470 --> 01:49:41,679
...something to say?
1257
01:49:45,684 --> 01:49:48,102
I didn't know the sponge
is supposed to be wet.
1258
01:49:49,479 --> 01:49:52,106
How many years you spend
pissing on a toilet seat...
1259
01:49:52,315 --> 01:49:56,485
-...before someone told you to put it up?
-Percy fucked up, Hal.
1260
01:49:56,695 --> 01:49:58,279
Pure and simple.
1261
01:49:58,863 --> 01:50:00,656
That's your official position?
1262
01:50:00,865 --> 01:50:02,825
Don't you think it should be?
1263
01:50:03,201 --> 01:50:07,204
He's putting in for a transfer request
to Briar Ridge tomorrow.
1264
01:50:07,455 --> 01:50:09,915
Moving on to bigger and better things.
1265
01:50:10,292 --> 01:50:11,709
Isn't that right, Percy?
1266
01:50:13,211 --> 01:50:14,670
Yeah. Yeah.
1267
01:50:14,838 --> 01:50:16,547
WHARTON:
Barbecue
1268
01:50:16,715 --> 01:50:20,175
Me and you
Stinky, pinky
1269
01:50:21,219 --> 01:50:24,305
Weren't Billy, Jilly, Hilly or Pa
1270
01:50:24,514 --> 01:50:27,474
It was a French-fried Cajun
Named Delacroix
1271
01:50:27,934 --> 01:50:29,310
Whoo
1272
01:50:29,477 --> 01:50:32,521
Barbecue
Me and you
1273
01:50:32,731 --> 01:50:36,066
Stinky, pinky
Phew phew phew
1274
01:50:36,234 --> 01:50:37,735
Weren't Billy, Jilly--
1275
01:50:38,987 --> 01:50:43,240
You're 1 0 seconds away from spending
the rest of your life in the padded room.
1276
01:51:01,343 --> 01:51:02,468
Poor old Del.
1277
01:51:04,220 --> 01:51:05,763
Yeah.
1278
01:51:06,389 --> 01:51:08,057
Poor old Del.
1279
01:51:10,602 --> 01:51:12,269
John...
1280
01:51:14,105 --> 01:51:15,481
...you okay?
1281
01:51:16,733 --> 01:51:18,984
I could feel it from here.
1282
01:51:19,611 --> 01:51:21,028
What do you mean?
1283
01:51:21,988 --> 01:51:23,572
You could hear it.
1284
01:51:23,782 --> 01:51:26,033
Is that what you mean?
You could hear it.
1285
01:51:26,284 --> 01:51:28,202
He out of it now, though.
1286
01:51:29,037 --> 01:51:30,871
He the lucky one.
1287
01:51:31,456 --> 01:51:35,125
No matter how it happened,
Del the lucky one.
1288
01:51:41,925 --> 01:51:43,550
Where's Mr. Jingles?
1289
01:51:44,636 --> 01:51:47,137
He run away under that door.
1290
01:51:48,723 --> 01:51:50,891
Don't think he'll be back.
1291
01:51:52,310 --> 01:51:54,812
He felt it too, through me.
1292
01:51:56,564 --> 01:51:58,649
Didn't mean to hurt him none.
1293
01:51:59,150 --> 01:52:02,152
All that hurt just spill out.
1294
01:52:08,910 --> 01:52:11,245
Awful tired now, boss.
1295
01:52:13,081 --> 01:52:14,790
Dog-tired.
1296
01:52:20,630 --> 01:52:22,256
Me too, John.
1297
01:52:25,009 --> 01:52:26,677
Me too.
1298
01:52:40,024 --> 01:52:42,192
[JAZZY MUSIC PLAYS]
1299
01:53:26,112 --> 01:53:27,738
I hate this.
1300
01:53:28,531 --> 01:53:29,865
I know.
1301
01:53:44,881 --> 01:53:47,674
JAN:
Melinda, hi.
1302
01:53:51,596 --> 01:53:53,263
I am so happy to see you.
1303
01:53:55,183 --> 01:53:57,017
Look at you.
1304
01:53:57,936 --> 01:53:59,937
We missed you at church.
1305
01:54:03,775 --> 01:54:06,151
My hair--
1306
01:54:06,402 --> 01:54:09,238
-You look fine.
-l'm just a mess.
1307
01:54:14,619 --> 01:54:16,912
She's having one of her good days.
1308
01:54:17,455 --> 01:54:19,373
I thank God for that.
1309
01:54:21,918 --> 01:54:23,627
What's a bad day?
1310
01:54:26,965 --> 01:54:28,882
Sometimes she's....
1311
01:54:30,301 --> 01:54:31,718
She's not herself anymore.
1312
01:54:32,428 --> 01:54:33,804
She swears.
1313
01:54:34,055 --> 01:54:35,472
She swears?
1314
01:54:35,765 --> 01:54:37,307
It just pops out.
1315
01:54:37,976 --> 01:54:40,644
Most awful language you can imagine.
1316
01:54:40,812 --> 01:54:43,146
She doesn't even know she's doing it.
1317
01:54:44,482 --> 01:54:47,317
I didn't know she'd ever heard
words like that.
1318
01:54:47,569 --> 01:54:50,737
To hear her say them
in her sweet voice....
1319
01:54:54,951 --> 01:54:57,452
I'm glad she's having
a good day, Paul.
1320
01:54:58,580 --> 01:55:00,998
I'm glad for you and Jan.
1321
01:55:17,098 --> 01:55:18,515
Honey...
1322
01:55:18,725 --> 01:55:21,351
...if you don't tell me
what's on your mind...
1323
01:55:21,978 --> 01:55:25,188
...l'm afraid l'll have to smother you
with a pillow.
1324
01:55:34,115 --> 01:55:36,158
I'm thinking I love you.
1325
01:55:38,036 --> 01:55:41,538
I'm thinking I don't know
what I would do if you were gone.
1326
01:55:43,458 --> 01:55:44,875
Oh.
1327
01:55:47,879 --> 01:55:51,298
I'm also thinking I'm gonna
have the boys over tomorrow.
1328
01:55:55,386 --> 01:55:58,013
Well, you sure do know
how to cook chicken.
1329
01:55:58,181 --> 01:55:59,514
Well, thank you.
1330
01:55:59,766 --> 01:56:02,559
This is one delicious treat, ma'am,
before l go to work.
1331
01:56:02,769 --> 01:56:04,227
I'm glad you're enjoying it.
1332
01:56:04,646 --> 01:56:06,897
Hey, Brutal, you gonna hog
all them taters?
1333
01:56:07,065 --> 01:56:09,691
Yes, l am.
Harry, you want some potatoes?
1334
01:56:09,901 --> 01:56:12,069
-Come on, now.
-What?
1335
01:56:12,737 --> 01:56:15,072
JAN: Soon we'll just see your feet
sticking out of there, Brutus.
1336
01:56:15,281 --> 01:56:17,574
You all saw what he did to the mouse.
1337
01:56:20,411 --> 01:56:22,829
I could've gone the rest of the day
without you bringing that up.
1338
01:56:23,081 --> 01:56:24,831
I could've gone
the rest of the year.
1339
01:56:25,291 --> 01:56:27,084
He did the same thing to me.
1340
01:56:27,502 --> 01:56:29,586
He put his hands on me.
1341
01:56:30,338 --> 01:56:32,422
He took my bladder infection away.
1342
01:56:37,345 --> 01:56:40,889
It's true. When he came home that day,
he was...
1343
01:56:42,433 --> 01:56:43,809
...all better.
1344
01:56:45,311 --> 01:56:48,271
DEAN:
Oh, now, wait. You're talking about...
1345
01:56:48,439 --> 01:56:50,107
...an authentic healing?
1346
01:56:51,442 --> 01:56:52,818
A praise-Jesus miracle?
1347
01:56:53,569 --> 01:56:54,820
I am.
1348
01:56:55,697 --> 01:56:57,280
Oh, yeah.
1349
01:56:57,448 --> 01:57:00,367
Well, if you say it, I accept it.
1350
01:57:01,327 --> 01:57:03,328
What's it got to do with us?
1351
01:57:03,621 --> 01:57:06,790
-You're thinking about Melinda.
-Melinda?
1352
01:57:07,375 --> 01:57:10,127
-Melinda Moores?
-Yeah. So, Paul...
1353
01:57:10,294 --> 01:57:12,629
...you really think you can help her?
1354
01:57:12,880 --> 01:57:17,134
It's not a bladder infection
or even a busted mouse...
1355
01:57:18,136 --> 01:57:20,971
-...but there might be a chance.
-Hold on now.
1356
01:57:21,139 --> 01:57:25,142
You're talking about our jobs.
Sneak a sick woman into a cellblock?
1357
01:57:25,476 --> 01:57:28,311
Oh, no. No, no.
Hal would never stand for that.
1358
01:57:28,479 --> 01:57:31,314
You know him. He wouldn't believe
anything if it fell on him.
1359
01:57:31,482 --> 01:57:33,483
So you're talking about...
1360
01:57:33,651 --> 01:57:35,652
...taking John Coffey to her.
1361
01:57:40,658 --> 01:57:43,326
That's more than just our jobs, Paul.
1362
01:57:44,328 --> 01:57:46,997
-That's prison time, we get caught.
-Dang right it is.
1363
01:57:47,165 --> 01:57:48,999
PAUL:
No, not for you, Dean.
1364
01:57:49,167 --> 01:57:52,335
The way l figure it,
you stay back on the Mile.
1365
01:57:52,503 --> 01:57:54,171
That way, you can deny everything.
1366
01:57:55,006 --> 01:57:56,506
Why do l have to stay behind?
1367
01:57:57,175 --> 01:58:00,510
Well, our boy's grown up...
1368
01:58:00,678 --> 01:58:02,012
...gone off to school.
1369
01:58:02,180 --> 01:58:05,015
Harry's girls,
they're all married now.
1370
01:58:05,183 --> 01:58:06,433
Brutal's a single man.
1371
01:58:06,684 --> 01:58:10,020
You're the only one here with
two children, another one on the way.
1372
01:58:10,396 --> 01:58:13,482
Let's not discuss this as if
we're thinking of doing it.
1373
01:58:15,693 --> 01:58:18,403
Brutal, help me out here.
1374
01:58:19,697 --> 01:58:23,200
-l'm sure she's a fine woman.
-The finest.
1375
01:58:23,367 --> 01:58:25,702
What is happening to her
is an offense, Brutal...
1376
01:58:25,912 --> 01:58:28,371
...to the eye and the ear
and to the heart.
1377
01:58:28,539 --> 01:58:30,707
I have no doubt.
1378
01:58:31,667 --> 01:58:33,710
But we don't know her
like you and Jan do.
1379
01:58:33,920 --> 01:58:37,047
And let's not forget,
John Coffey is a murderer.
1380
01:58:38,174 --> 01:58:40,383
Now, what if he escapes?
1381
01:58:40,551 --> 01:58:43,720
I'd hate to lose my job
or go to prison...
1382
01:58:43,971 --> 01:58:47,224
...but l'd hate worse to have
a dead child on my conscience.
1383
01:58:47,475 --> 01:58:49,559
I don't think that's gonna happen.
1384
01:58:50,937 --> 01:58:52,312
In fact...
1385
01:58:54,941 --> 01:58:56,733
...l don't think he did it at all.
1386
01:58:59,904 --> 01:59:03,657
I do not see God putting
a gift like that...
1387
01:59:03,866 --> 01:59:05,951
...in the hands of a man
who'd kill a child.
1388
01:59:06,244 --> 01:59:10,580
That's a very tender notion, but
the man is on death row for the crime.
1389
01:59:12,416 --> 01:59:13,583
And plus...
1390
01:59:13,960 --> 01:59:16,044
...he's huge.
1391
01:59:16,212 --> 01:59:20,882
If he tried to get away, it'd take
a lot of bullets to stop him.
1392
01:59:21,092 --> 01:59:25,262
We'd all have shotguns,
in addition to side arms.
1393
01:59:25,680 --> 01:59:26,972
I'd insist on that.
1394
01:59:28,266 --> 01:59:31,017
If he tried anything,
anything at all...
1395
01:59:31,686 --> 01:59:33,562
...we'd have to take him down.
1396
01:59:34,188 --> 01:59:36,064
You understand?
1397
01:59:47,034 --> 01:59:48,743
So...
1398
01:59:49,120 --> 01:59:51,288
...tell us what you had in mind.
1399
01:59:58,129 --> 02:00:00,922
PAUL: Oh, there it is.
BRUTAL: Oh, I see it.
1400
02:00:11,601 --> 02:00:13,602
You think this is enough?
1401
02:00:14,770 --> 02:00:16,313
I don't know.
1402
02:00:53,059 --> 02:00:54,851
You fellas thirsty?
1403
02:00:55,061 --> 02:00:56,561
Fresh out of the icebox.
1404
02:00:56,771 --> 02:01:00,440
-You bet. That's swell, Brutal. Thanks.
BRUTAL: Oh, yeah.
1405
02:01:00,650 --> 02:01:02,859
HARRY:
Hot in here. Boy, howdy.
1406
02:01:03,069 --> 02:01:06,321
Hey, hey. l'm gonna
get some too, ain't l?
1407
02:01:06,530 --> 02:01:09,950
-My ass, you get some too.
-What makes you think you deserve any?
1408
02:01:10,576 --> 02:01:12,702
Because I got a big pecker.
1409
02:01:12,870 --> 02:01:15,705
Well, the day report says
he's been okay.
1410
02:01:16,207 --> 02:01:17,999
WHARTON:
Hell, yeah, l been behaved.
1411
02:01:18,167 --> 02:01:20,627
Come on, now.
Don't be stingy hogs.
1412
02:01:23,881 --> 02:01:25,215
WHARTON:
Come on.
1413
02:01:26,384 --> 02:01:28,385
Come on now, fellers.
1414
02:01:29,595 --> 02:01:30,804
Come on, boss.
1415
02:01:31,055 --> 02:01:32,889
I been good all day.
1416
02:01:36,102 --> 02:01:37,811
It's hot in here.
1417
02:01:38,062 --> 02:01:41,564
It's hot in this cell, and I'm
dogged to drink. l'm thirsty.
1418
02:01:41,732 --> 02:01:43,650
Why don't you give me some?
1419
02:01:50,408 --> 02:01:51,700
Come on.
1420
02:01:56,747 --> 02:01:58,748
You gonna stay behaved?
1421
02:01:58,916 --> 02:02:02,252
-Come on, you clunk, give me that.
-You promise me...
1422
02:02:02,628 --> 02:02:04,838
...or l'll drink this myself
right here.
1423
02:02:05,089 --> 02:02:07,757
Don't-- Come on, now.
Don't be that way.
1424
02:02:08,259 --> 02:02:09,759
I'll be good.
1425
02:02:28,946 --> 02:02:29,946
[BELCHING]
1426
02:02:34,702 --> 02:02:36,077
Cup.
1427
02:03:26,504 --> 02:03:29,005
Anybody wants out, now's the time.
1428
02:03:29,715 --> 02:03:31,508
After this, there's no turning back.
1429
02:03:33,010 --> 02:03:34,219
So?
1430
02:03:35,096 --> 02:03:36,638
We gonna do this?
1431
02:03:36,806 --> 02:03:39,808
COFFEY:
Sure. That'd be just fine.
1432
02:03:40,017 --> 02:03:42,227
I'd like to take a ride.
1433
02:03:47,483 --> 02:03:49,526
Guess we're all in.
1434
02:04:00,538 --> 02:04:01,871
What is this?
1435
02:04:04,333 --> 02:04:07,043
-Payback.
BRUTAL: That's right.
1436
02:04:09,004 --> 02:04:11,005
[GRUNTlNG]
1437
02:04:11,757 --> 02:04:14,634
-No, you let me go! Let go of me!
-Settle down.
1438
02:04:14,844 --> 02:04:15,885
-Let go!
-Settle down.
1439
02:04:16,053 --> 02:04:18,388
-What are you doing?
-Settle down.
1440
02:04:24,812 --> 02:04:25,979
Ooh.
1441
02:04:26,564 --> 02:04:29,399
-"Miss Lotta Leadpipe."
BRUTAL: Oh, Percy.
1442
02:04:29,567 --> 02:04:32,819
-What would your mother say?
-You let go of me, you ignoramus.
1443
02:04:33,028 --> 02:04:35,780
I know people. Big people!
1444
02:04:36,157 --> 02:04:39,242
Percy, stick out your arms
like a good lad.
1445
02:04:39,410 --> 02:04:41,411
No, I won't do it.
You can't make me.
1446
02:04:41,579 --> 02:04:44,247
You're dead wrong about that,
you know.
1447
02:04:44,415 --> 02:04:46,499
[YELLING]
1448
02:04:49,920 --> 02:04:52,255
You gonna put your arms up?
1449
02:04:53,090 --> 02:04:55,341
A big man is ripping your ears off.
I'd do as he says.
1450
02:04:56,427 --> 02:04:58,219
Aah!
1451
02:04:58,387 --> 02:05:00,054
There you go.
1452
02:05:08,272 --> 02:05:09,689
Please, Paul.
1453
02:05:09,899 --> 02:05:13,693
Please don't put me in with Wild Bill.
Please don't.
1454
02:05:14,945 --> 02:05:16,863
You would think that.
1455
02:05:18,574 --> 02:05:20,950
No, no, you can't do this to me.
1456
02:05:21,118 --> 02:05:23,620
You can't do this to me. You can't.
1457
02:05:23,829 --> 02:05:26,206
I'm gonna let you in
on a little secret, Percy.
1458
02:05:26,415 --> 02:05:29,542
We can and we are.
1459
02:05:29,835 --> 02:05:31,961
[MUFFLED SOBBING]
1460
02:05:36,300 --> 02:05:40,929
We'll give you a few hours of quiet time
to reflect on what you did to Del.
1461
02:05:41,138 --> 02:05:44,807
And if you get lonely,
just think about Miss Leadpipe.
1462
02:05:53,651 --> 02:05:55,818
All right, let's go over it
one more time.
1463
02:05:55,986 --> 02:05:58,154
What do you say
if somebody stops by?
1464
02:05:59,990 --> 02:06:01,824
Coffey got upset after lights out...
1465
02:06:01,992 --> 02:06:05,286
...so we put the coat on him,
locked him in the restraint room.
1466
02:06:05,496 --> 02:06:07,372
They hear kicking,
they'll think it's him.
1467
02:06:07,581 --> 02:06:08,623
What about me?
1468
02:06:08,791 --> 02:06:11,668
You're in Admin pulling Del's file,
going over the witnesses...
1469
02:06:11,877 --> 02:06:14,754
...on account of how big a screwup
the execution was.
1470
02:06:17,007 --> 02:06:18,758
We going for the ride now?
1471
02:06:19,009 --> 02:06:21,636
That's right. We going for the ride.
1472
02:06:23,764 --> 02:06:25,181
What about us, Dean?
1473
02:06:25,391 --> 02:06:29,185
You, Harry, Percy, all down
in the laundry doing your wash.
1474
02:06:29,436 --> 02:06:32,021
Probably take a few hours
before you're back.
1475
02:06:32,314 --> 02:06:34,190
[GASPlNG]
1476
02:06:35,401 --> 02:06:37,527
Where you think you going?
1477
02:06:44,118 --> 02:06:45,535
You a bad man.
1478
02:06:45,703 --> 02:06:48,037
That's right, nigger.
Bad as you'd want.
1479
02:06:55,838 --> 02:06:57,714
What's wrong? What's wrong?
1480
02:06:58,048 --> 02:06:59,465
What's wrong?
1481
02:07:19,486 --> 02:07:21,904
Whoo!
1482
02:07:23,407 --> 02:07:26,576
Whole room....
Whole room's spinning.
1483
02:07:26,744 --> 02:07:29,037
It's like l'm shitty-ass drunk.
1484
02:07:29,246 --> 02:07:31,581
Had me some shine or....
1485
02:07:32,333 --> 02:07:33,708
Or what?
1486
02:07:35,961 --> 02:07:38,713
Niggers ought to have
their own electric chair.
1487
02:07:38,922 --> 02:07:40,548
White man...
1488
02:07:40,758 --> 02:07:45,345
...ought not to have to sit in
no nigger electric chair. No, sir.
1489
02:07:52,478 --> 02:07:55,229
He a bad man.
1490
02:08:14,792 --> 02:08:16,000
Look, boss.
1491
02:08:20,589 --> 02:08:23,132
-lt's Cassie, the lady in the rocking chair.
-Shh!
1492
02:08:23,926 --> 02:08:25,718
[WHlSPERS]
John, we have to be quiet now.
1493
02:08:26,261 --> 02:08:28,638
[WHlSPERS]
You see her? You see the lady?
1494
02:08:28,889 --> 02:08:30,973
BRUTAL:
Yeah, we see her, John. Come on.
1495
02:08:42,319 --> 02:08:44,320
PAUL:
Let's go. Go, go!
1496
02:08:48,659 --> 02:08:49,826
PAUL:
Now!
1497
02:09:07,845 --> 02:09:09,345
[INHALES]
1498
02:09:25,988 --> 02:09:28,990
All right, big boy. Let's get moving.
Come on.
1499
02:10:02,608 --> 02:10:04,025
PAUL:
Upsy-daisy.
1500
02:10:12,242 --> 02:10:15,912
John, do you know
where we're taking you tonight?
1501
02:10:19,249 --> 02:10:20,500
Help a lady?
1502
02:10:22,419 --> 02:10:23,920
BRUTAL:
That's right.
1503
02:10:24,755 --> 02:10:25,922
But how do you know?
1504
02:10:27,758 --> 02:10:29,133
Don't know.
1505
02:10:31,053 --> 02:10:35,640
Tell the truth, boss,
I don't know much of anything.
1506
02:10:36,934 --> 02:10:38,142
I never have.
1507
02:10:41,146 --> 02:10:42,188
[KNOCKS ON TRUCK]
1508
02:11:13,470 --> 02:11:15,471
We can still turn back.
1509
02:11:17,391 --> 02:11:19,976
Boss, look. Someone's up.
1510
02:11:20,185 --> 02:11:21,978
[SIGHS]
1511
02:11:22,187 --> 02:11:23,980
This was a mistake.
1512
02:11:24,398 --> 02:11:29,694
-Oh, Christ, what were we thinking?
-lt's too late now. John, you stay.
1513
02:11:34,157 --> 02:11:37,159
Harry, you keep John here
till we call you.
1514
02:11:47,337 --> 02:11:49,589
Who the hell goes there at 2:30
in the goddamn morning?
1515
02:11:49,756 --> 02:11:52,508
Hal, it's us. lt's Paul and Brutal.
1516
02:11:52,759 --> 02:11:54,176
-lt's us.
-Jesus.
1517
02:11:54,344 --> 02:11:56,512
It isn't a lockdown, is it?
Or a riot?
1518
02:11:56,763 --> 02:12:00,349
No. Hal, for God's sakes,
just take your finger off the trigger.
1519
02:12:00,517 --> 02:12:02,351
Are you hostages?
1520
02:12:02,853 --> 02:12:04,228
Who's out there?
1521
02:12:04,605 --> 02:12:06,522
-Who's by that truck?
-Harry, the lights!
1522
02:12:11,028 --> 02:12:12,862
John Coffey.
1523
02:12:13,363 --> 02:12:14,530
-Halt!
PAUL: Hal.
1524
02:12:14,740 --> 02:12:16,991
-You stay where you are!
-Relax, now. Take it easy, now.
1525
02:12:17,242 --> 02:12:19,160
-Don't you move!
-Wait!
1526
02:12:19,369 --> 02:12:20,661
-l'm warning you.
-John, wait!
1527
02:12:20,871 --> 02:12:22,371
PAUL: Hal, listen!
-Halt or l'll shoot!
1528
02:12:22,623 --> 02:12:24,624
-l said, halt! Halt!
PAUL: Hal, put the gun down!
1529
02:12:24,875 --> 02:12:26,709
-Hal.
MELINDA: Hal!
1530
02:12:28,754 --> 02:12:32,798
Hal, who you talking to down there?
1531
02:12:33,050 --> 02:12:37,386
MELINDA: Goddamn it!
-Hal, now, nobody is hurt.
1532
02:12:37,554 --> 02:12:38,679
And we are here to help.
1533
02:12:38,889 --> 02:12:42,058
Help what? l don't understand.
1534
02:12:42,309 --> 02:12:45,144
You're just gonna have to trust me.
1535
02:13:01,745 --> 02:13:04,789
-What do you want?
MELINDA: Hal!
1536
02:13:05,832 --> 02:13:07,833
Make them go away!
1537
02:13:08,710 --> 02:13:10,711
I don't want no salesmen...
1538
02:13:10,921 --> 02:13:14,548
...in the middle of the night.
1539
02:13:15,092 --> 02:13:18,844
Tell them to take a flying fuck
at a rolling....
1540
02:13:19,096 --> 02:13:20,429
COFFEY:
Just to help.
1541
02:13:21,181 --> 02:13:24,016
Just to help, boss. That's all.
1542
02:13:24,601 --> 02:13:27,937
You can't. No one can.
1543
02:13:33,443 --> 02:13:37,446
[MELINDA CRYING AND MOANlNG]
1544
02:13:39,282 --> 02:13:41,701
MELINDA: Stay out of here!
-Don't you go in there!
1545
02:13:41,952 --> 02:13:44,870
-Whoever you are, just stay out!
-Don't you do it!
1546
02:13:45,455 --> 02:13:48,124
I'm not dressed for visitors.
1547
02:13:49,793 --> 02:13:52,336
You stop now. You hear me?
1548
02:13:52,963 --> 02:13:55,631
-Paul, I don't want him up there.
COFFEY: Boss...
1549
02:13:55,966 --> 02:13:58,134
...you just be quiet now.
1550
02:14:45,891 --> 02:14:48,267
It's all right, Hal. It's all right.
1551
02:14:48,518 --> 02:14:51,020
Hal, watch. Just watch him.
1552
02:14:57,194 --> 02:14:59,779
Don't come near me, pig fucker.
1553
02:15:13,627 --> 02:15:15,920
Why do you have so many scars?
1554
02:15:18,799 --> 02:15:21,050
Who hurt you so badly?
1555
02:15:22,636 --> 02:15:24,970
Don't hardly remember, ma'am.
1556
02:15:27,474 --> 02:15:29,308
What's your name?
1557
02:15:29,893 --> 02:15:33,062
John Coffey, ma'am.
Like the drink...
1558
02:15:33,396 --> 02:15:35,731
...only not spelt the same.
1559
02:15:42,405 --> 02:15:43,489
Ma'am?
1560
02:15:51,498 --> 02:15:53,457
Yes, John Coffey?
1561
02:15:55,168 --> 02:15:58,587
I see it.
1562
02:16:00,257 --> 02:16:02,216
[MELINDA CRIES]
1563
02:16:05,762 --> 02:16:08,430
What's happening?
1564
02:16:09,266 --> 02:16:13,936
Shh, you be still now.
You be so quiet and so still.
1565
02:16:42,299 --> 02:16:44,633
[INHALlNG]
1566
02:17:02,152 --> 02:17:04,570
[RUMBLING]
1567
02:17:29,346 --> 02:17:30,679
[COFFEY COUGHlNG]
1568
02:17:40,607 --> 02:17:43,067
Come on, John. Sick it up.
1569
02:17:43,360 --> 02:17:45,611
Come on. Cough it out
like you done before.
1570
02:17:47,197 --> 02:17:50,950
He's choking. Whatever he sucked out
of her, he's choking on it.
1571
02:17:51,576 --> 02:17:52,618
John.
1572
02:17:54,204 --> 02:17:56,789
I'll be fine. Just let me be.
1573
02:18:10,553 --> 02:18:11,804
How did I get here?
1574
02:18:16,226 --> 02:18:19,311
We were going to the hospital
in Vicksburg.
1575
02:18:19,604 --> 02:18:20,896
Remember?
1576
02:18:21,106 --> 02:18:23,816
Shh, Melly...
1577
02:18:23,984 --> 02:18:25,818
...it doesn't matter.
1578
02:18:26,569 --> 02:18:28,070
It doesn't matter anymore.
1579
02:18:28,238 --> 02:18:30,906
Did I have the x-ray?
1580
02:18:31,574 --> 02:18:33,075
Did I?
1581
02:18:35,745 --> 02:18:36,996
Yes.
1582
02:18:37,914 --> 02:18:41,917
Yes. lt was clear.
There was no tumor.
1583
02:18:42,168 --> 02:18:44,003
[SOBBlNG]
1584
02:18:57,934 --> 02:19:02,187
John, can you stand up?
Can you turn around and see this lady?
1585
02:19:04,024 --> 02:19:05,941
[GRUNTlNG]
1586
02:19:09,612 --> 02:19:11,780
[COUGHlNG]
1587
02:19:15,618 --> 02:19:17,202
What's your name?
1588
02:19:18,455 --> 02:19:20,664
John Coffey, ma'am.
1589
02:19:22,125 --> 02:19:23,792
Like the drink.
1590
02:19:25,211 --> 02:19:27,296
Only not spelt the same.
1591
02:19:27,672 --> 02:19:31,383
No, ma'am, not spelt the same at all.
1592
02:19:34,262 --> 02:19:37,639
Melly.... No, you can't.
1593
02:20:02,332 --> 02:20:04,416
I dreamed of you.
1594
02:20:07,212 --> 02:20:10,089
I dreamed you were wandering
in the dark.
1595
02:20:11,591 --> 02:20:13,509
And so was l.
1596
02:20:15,345 --> 02:20:17,513
And we found each other.
1597
02:20:18,431 --> 02:20:21,016
We found each other in the dark.
1598
02:20:40,537 --> 02:20:42,287
Take it, John. lt's a present.
1599
02:20:42,705 --> 02:20:44,790
It's St. Christopher.
1600
02:20:46,042 --> 02:20:48,252
I want you to have it, Mr. Coffey.
1601
02:20:49,045 --> 02:20:51,547
And wear it. He'll keep you safe.
1602
02:20:51,965 --> 02:20:53,465
Please.
1603
02:20:53,883 --> 02:20:55,551
Wear it for me.
1604
02:21:10,066 --> 02:21:11,900
Thank you, ma'am.
1605
02:21:13,987 --> 02:21:15,821
Thank you, John.
1606
02:21:22,537 --> 02:21:27,332
Christ, he goes down, it'll take three
mules and a crane to pick him up again.
1607
02:21:27,584 --> 02:21:31,336
Take it easy, John.
You gotta stay on your feet.
1608
02:21:31,504 --> 02:21:33,797
[COUGHlNG]
1609
02:21:47,020 --> 02:21:50,105
He'll never sit in Old Sparky.
You know that, don't you?
1610
02:21:50,440 --> 02:21:52,608
He swallowed that stuff for a reason.
1611
02:21:53,443 --> 02:21:55,611
I give him a few days.
1612
02:21:55,862 --> 02:21:59,781
One of us will be doing a cell check,
and he'll be dead on his bunk.
1613
02:21:59,949 --> 02:22:02,242
Well, if that's his choice,
he's earned it.
1614
02:22:02,452 --> 02:22:04,703
Let's just get him back on the Mile.
1615
02:22:10,460 --> 02:22:13,212
[WHEEZING AND COUGHING]
1616
02:22:18,551 --> 02:22:21,136
Am l happy to see you.
You were gone so long.
1617
02:22:21,346 --> 02:22:23,430
Wild Bill's making noise
like he's waking up.
1618
02:22:23,640 --> 02:22:28,143
-What the hell happened to him?
-He's hurting, Dean. He's hurting bad.
1619
02:22:31,606 --> 02:22:34,816
Okay, John. We gonna...
1620
02:22:34,984 --> 02:22:38,654
...set you down on your bed now.
Here we go.
1621
02:22:56,673 --> 02:22:57,839
Well?
1622
02:22:59,676 --> 02:23:01,510
What about Mrs. Moores?
1623
02:23:03,596 --> 02:23:05,514
Was it like the mouse?
1624
02:23:06,849 --> 02:23:07,933
Was it...
1625
02:23:10,019 --> 02:23:14,523
-...you know, a miracle?
-Yes.
1626
02:23:15,692 --> 02:23:17,859
Yes, it was.
1627
02:23:18,403 --> 02:23:19,528
Damn.
1628
02:23:35,211 --> 02:23:36,878
Now...
1629
02:23:37,046 --> 02:23:39,715
...l want to talk, not shout.
1630
02:23:39,966 --> 02:23:42,467
I take that tape off,
you gonna be calm?
1631
02:23:42,927 --> 02:23:44,511
Mm-hmm.
1632
02:23:45,471 --> 02:23:48,640
My mother always says you do it fast,
it won't hurt so much.
1633
02:23:49,309 --> 02:23:52,060
Mmm! Mmm!
1634
02:23:52,437 --> 02:23:54,146
Guess she was wrong.
1635
02:23:55,356 --> 02:23:56,982
[COUGHlNG]
1636
02:23:57,400 --> 02:23:58,942
Let me out of this nut-coat.
1637
02:23:59,152 --> 02:24:00,485
-ln a minute.
-Now!
1638
02:24:00,737 --> 02:24:02,529
Right now! I want out now--! Aah!
1639
02:24:06,993 --> 02:24:08,994
Shut up and listen.
1640
02:24:09,746 --> 02:24:13,665
You deserved to be punished for what
you did to Del. Accept it like a man.
1641
02:24:14,417 --> 02:24:18,045
Or else we'll make you sorry
you were ever born. We'll tell people...
1642
02:24:18,212 --> 02:24:21,840
-...how you sabotaged Del's execution...
-Sabotaged?
1643
02:24:22,050 --> 02:24:26,261
...how you pissed yourself like
a frightened little girl. Yes, we will talk.
1644
02:24:27,430 --> 02:24:28,930
But, Percy...
1645
02:24:29,599 --> 02:24:31,600
...you mind me, now.
1646
02:24:32,018 --> 02:24:36,104
We'll also see you beaten
within an inch of your life.
1647
02:24:37,607 --> 02:24:38,857
PAUL:
We know people too.
1648
02:24:40,360 --> 02:24:42,611
Are you so foolish,
you don't realize that?
1649
02:24:45,198 --> 02:24:48,283
Let bygones be bygones, hmm?
1650
02:24:49,285 --> 02:24:51,953
Nothing's hurt so far but your pride.
1651
02:24:52,372 --> 02:24:56,541
No one ever need know about that,
except the people in this little room.
1652
02:24:56,959 --> 02:25:00,462
What happens on the Mile
stays on the Mile.
1653
02:25:01,506 --> 02:25:02,881
Always has.
1654
02:25:07,220 --> 02:25:08,804
Hmm.
1655
02:25:12,058 --> 02:25:14,559
May I be let out of this coat now?
1656
02:25:34,497 --> 02:25:35,664
My things?
1657
02:25:38,751 --> 02:25:40,836
Think it over, Percy.
1658
02:25:41,587 --> 02:25:43,422
Oh, l intend to.
1659
02:25:44,340 --> 02:25:47,426
I intend to think it over very hard.
1660
02:25:49,178 --> 02:25:51,096
Starting right now.
1661
02:26:00,690 --> 02:26:04,067
He'll talk. Sooner or later.
1662
02:26:18,458 --> 02:26:20,667
HARRY: Hey, let him go!
PAUL: John, let go!
1663
02:26:20,877 --> 02:26:24,004
-Let go, John!
BRUTAL: John, goddamn it! Let him go!
1664
02:26:24,213 --> 02:26:25,964
PAUL:
Let go, John! No!
1665
02:26:27,008 --> 02:26:28,550
-Aah!
PAUL: Back off!
1666
02:26:28,801 --> 02:26:32,471
PAUL: John, stop it! Stop it, John!
-Let him go! Back off!
1667
02:26:32,680 --> 02:26:33,722
John, let him go!
1668
02:26:39,604 --> 02:26:42,647
[EXHALES]
1669
02:26:49,739 --> 02:26:51,239
[MOUTHS]
Oh, my God!
1670
02:26:53,910 --> 02:26:56,328
[GURGLlNG]
1671
02:27:30,238 --> 02:27:32,447
[GRUNTS]
1672
02:27:34,700 --> 02:27:37,452
Easy, now. Easy.
1673
02:27:38,704 --> 02:27:40,121
Easy.
1674
02:27:41,374 --> 02:27:42,791
Hey.
1675
02:27:46,546 --> 02:27:47,587
Percy.
1676
02:27:50,591 --> 02:27:51,716
Are you all right?
1677
02:28:24,917 --> 02:28:27,002
Boy, what you looking at?
1678
02:28:34,844 --> 02:28:38,513
What you looking at? You limp noodle.
1679
02:28:38,848 --> 02:28:43,018
You wanna kiss my ass?
You wanna suck my dick?
1680
02:28:55,781 --> 02:28:56,948
ALL:
No!
1681
02:29:04,498 --> 02:29:06,708
BRUTAL:
Grab the gun! Grab the gun!
1682
02:29:12,965 --> 02:29:14,716
DEAN:
No, no.
1683
02:29:14,884 --> 02:29:16,885
No, no.
1684
02:29:17,511 --> 02:29:19,220
Oh, no.
1685
02:29:19,388 --> 02:29:20,555
[GASPlNG]
1686
02:30:09,021 --> 02:30:11,606
I punished them bad men.
1687
02:30:12,108 --> 02:30:13,858
I punished them both.
1688
02:30:14,110 --> 02:30:15,360
Why?
1689
02:30:16,278 --> 02:30:17,529
Why Wild Bill?
1690
02:30:18,864 --> 02:30:23,118
I saw in his heart
when he grabbed my arm.
1691
02:30:24,120 --> 02:30:25,954
I saw what Wild Billy had done.
1692
02:30:26,622 --> 02:30:28,957
Saw it plain as day.
1693
02:30:30,126 --> 02:30:32,961
You can't hide what's in your heart.
1694
02:30:33,295 --> 02:30:34,462
What?
1695
02:30:36,298 --> 02:30:37,465
You saw what?
1696
02:30:41,345 --> 02:30:43,471
Take my hand, boss.
1697
02:30:46,600 --> 02:30:48,351
You see for yourself.
1698
02:30:50,354 --> 02:30:51,896
BRUTAL:
Paul...
1699
02:30:52,064 --> 02:30:53,148
...no.
1700
02:30:57,153 --> 02:30:58,570
Please.
1701
02:31:04,410 --> 02:31:06,286
[GROANING]
1702
02:31:06,996 --> 02:31:08,663
No, no.
1703
02:31:09,957 --> 02:31:12,667
-Please.
-l gots to, boss.
1704
02:31:12,835 --> 02:31:15,336
I gots to give you
a little bit of myself.
1705
02:31:17,006 --> 02:31:18,506
-A gift.
[CHILDREN LAUGHlNG]
1706
02:31:19,842 --> 02:31:24,012
A gift of what's inside of me
so you can see for yourself.
1707
02:31:26,974 --> 02:31:28,308
[GlRLS SINGlNG]
1708
02:31:37,276 --> 02:31:39,319
[INAUDIBLE]
Paul!
1709
02:32:18,025 --> 02:32:19,943
WOMAN:
Klaus!
1710
02:32:21,904 --> 02:32:23,404
Suppertime!
1711
02:32:23,572 --> 02:32:25,490
Bring the girls.
1712
02:32:28,953 --> 02:32:31,913
Girls! You heard your mama!
1713
02:32:32,748 --> 02:32:35,500
Yes, Papa! We're coming!
1714
02:32:35,668 --> 02:32:38,253
[GlGGLING]
1715
02:32:50,933 --> 02:32:52,767
[MOANlNG AND CRYlNG]
1716
02:32:53,853 --> 02:32:57,605
Come on, Billy.
I worked you enough for one day.
1717
02:32:57,773 --> 02:32:59,482
Come get you some supper.
1718
02:33:02,444 --> 02:33:06,614
GIRLS: God is great, God is good,
and we thank you....
1719
02:33:31,015 --> 02:33:32,724
WHARTON:
You love your sister?
1720
02:33:32,892 --> 02:33:35,768
You make any noise,
you know what happens?
1721
02:33:35,978 --> 02:33:38,062
I'm gonna kill her instead of you.
1722
02:33:38,314 --> 02:33:41,816
You make any noise,
I'm gonna kill her. You understand?
1723
02:33:42,026 --> 02:33:43,651
You understand?
1724
02:33:44,236 --> 02:33:45,945
Shh.
1725
02:34:02,171 --> 02:34:06,174
He killed them with they love,
they love for each other.
1726
02:34:07,343 --> 02:34:09,677
Now you see how it is.
1727
02:34:11,055 --> 02:34:13,932
That's the way it is every day.
1728
02:34:14,183 --> 02:34:18,353
That's the way it is
all over the world.
1729
02:34:22,566 --> 02:34:24,025
[GRUNTS]
1730
02:34:28,572 --> 02:34:29,697
MAN 1 :
Percy.
1731
02:34:29,865 --> 02:34:31,074
MAN 2:
Percy Wetmore.
1732
02:34:32,034 --> 02:34:35,370
MAN 1 : Son?
-Percy. Percy Wetmore.
1733
02:34:36,080 --> 02:34:37,372
Son?
1734
02:34:38,040 --> 02:34:41,042
-Son, can you hear me?
-Speak up if you can hear us.
1735
02:34:42,044 --> 02:34:45,088
I think this boy's cheese
slid off his cracker.
1736
02:34:46,882 --> 02:34:49,801
MAN 2: Percy, l got to ask you
a few questions.
1737
02:34:50,052 --> 02:34:53,304
DEAN: That's right. One minute,
he was fine, and the next, blammo.
1738
02:34:53,555 --> 02:34:55,890
BRUTAL: Dirty bastard grabbed him
through the bars.
1739
02:34:56,141 --> 02:34:58,726
Scared the boy so bad, he wet hisself.
1740
02:34:59,728 --> 02:35:02,605
See, we didn't even see it happen.
1741
02:35:06,568 --> 02:35:09,904
I'll cover for you as much as I can...
1742
02:35:10,114 --> 02:35:12,407
...even if it means my job.
1743
02:35:13,075 --> 02:35:15,076
But l have to know...
1744
02:35:15,244 --> 02:35:18,871
...does this have anything to do
with what happened at my house?
1745
02:35:21,417 --> 02:35:22,917
Does it, Paul?
1746
02:35:24,920 --> 02:35:26,129
No.
1747
02:36:01,957 --> 02:36:04,208
[MAN SINGlNG ON RADIO]
1748
02:36:31,403 --> 02:36:33,404
[SIGHS]
1749
02:36:53,509 --> 02:36:57,345
Does Hal know?
That Coffey's innocent, l mean.
1750
02:36:58,597 --> 02:37:00,348
Well, can he help?
1751
02:37:00,849 --> 02:37:03,684
Does he have the influence to do
something about this?
1752
02:37:03,852 --> 02:37:06,687
-Stop the execution?
-No.
1753
02:37:09,858 --> 02:37:11,359
Then don't tell him.
1754
02:37:12,027 --> 02:37:14,278
If it can't help, don't tell him.
1755
02:37:14,613 --> 02:37:15,863
Ever.
1756
02:37:18,242 --> 02:37:19,700
I won't.
1757
02:37:31,380 --> 02:37:33,756
There's no way out of this for you,
is there?
1758
02:37:35,259 --> 02:37:36,551
No.
1759
02:37:37,636 --> 02:37:40,221
And l've been thinking about it,
believe me.
1760
02:37:40,389 --> 02:37:45,059
I've been running it through my head
any number of ways. No.
1761
02:37:46,145 --> 02:37:48,271
I'll tell you the truth, honey.
1762
02:37:49,815 --> 02:37:54,652
I've done some things in my life
that I am not proud of...
1763
02:37:55,237 --> 02:38:00,074
...but this is the first time
I've ever felt real danger of hell.
1764
02:38:01,076 --> 02:38:02,410
Hell?
1765
02:38:04,163 --> 02:38:05,997
Oh, Paul.
1766
02:38:08,333 --> 02:38:09,917
Talk to him.
1767
02:38:11,086 --> 02:38:12,920
Talk to John.
1768
02:38:14,756 --> 02:38:16,799
Find out what he wants.
1769
02:38:27,394 --> 02:38:28,936
[CELL DOOR OPENS]
1770
02:38:33,692 --> 02:38:34,942
Hello, boss.
1771
02:38:35,944 --> 02:38:37,278
Hello, John.
1772
02:38:38,697 --> 02:38:41,574
I guess you know
we're coming down to it now.
1773
02:38:41,867 --> 02:38:43,618
Another couple of days.
1774
02:38:57,132 --> 02:38:59,967
Is there anything special
you wanna eat that night?
1775
02:39:00,344 --> 02:39:02,637
We can rustle you up most anything.
1776
02:39:12,981 --> 02:39:17,652
Meat loaf be nice.
Mashed taters, gravy.
1777
02:39:17,903 --> 02:39:19,320
Okra.
1778
02:39:20,405 --> 02:39:23,241
Maybe some of that fine corn bread
your missus make...
1779
02:39:24,076 --> 02:39:26,160
...if she don't mind.
1780
02:39:28,455 --> 02:39:29,872
Now...
1781
02:39:30,374 --> 02:39:35,294
...what about a preacher?
Someone to say a little prayer with.
1782
02:39:35,504 --> 02:39:37,672
Don't want no preacher.
1783
02:39:38,674 --> 02:39:41,175
You can say a prayer, if you like.
1784
02:39:41,885 --> 02:39:43,177
Me?
1785
02:39:46,014 --> 02:39:48,849
Suppose l could, if it came to that.
1786
02:39:52,938 --> 02:39:54,480
John....
1787
02:39:57,025 --> 02:39:59,860
I have to ask you something
very important now.
1788
02:40:01,530 --> 02:40:03,698
I know what you gonna say.
1789
02:40:04,199 --> 02:40:05,700
You don't have to say it.
1790
02:40:06,034 --> 02:40:09,370
No, I do. l do. I have to say it.
1791
02:40:10,414 --> 02:40:11,831
John...
1792
02:40:13,292 --> 02:40:15,626
...tell me what you want me to do.
1793
02:40:16,545 --> 02:40:18,546
You want me to take you out of here?
1794
02:40:19,715 --> 02:40:23,718
Just let you run away?
See how far you could get?
1795
02:40:25,220 --> 02:40:27,930
Why would you do
such a foolish thing?
1796
02:40:29,933 --> 02:40:32,560
On the day of my judgment...
1797
02:40:32,894 --> 02:40:35,062
...when I stand before God...
1798
02:40:35,230 --> 02:40:39,066
...and he asks me why did I....
1799
02:40:39,318 --> 02:40:41,944
Did I kill one of his true...
1800
02:40:42,821 --> 02:40:44,405
...miracles...
1801
02:40:45,574 --> 02:40:47,742
...what am I going to say?
1802
02:40:48,660 --> 02:40:50,411
That it was my job?
1803
02:40:52,581 --> 02:40:54,582
It's my job.
1804
02:40:54,875 --> 02:40:59,503
You tell God the Father
it was a kindness you done.
1805
02:41:02,591 --> 02:41:05,259
I know you're hurting and worrying.
1806
02:41:05,927 --> 02:41:09,597
I can feel it on you.
But you ought to quit on it now.
1807
02:41:10,766 --> 02:41:13,768
I want it to be over and done with.
1808
02:41:14,436 --> 02:41:15,936
I do.
1809
02:41:20,359 --> 02:41:22,360
I'm tired, boss.
1810
02:41:23,779 --> 02:41:28,115
Tired of being on the road,
lonely as a sparrow in the rain.
1811
02:41:29,284 --> 02:41:32,119
I'm tired of never having me
a buddy to be with...
1812
02:41:32,621 --> 02:41:37,291
...to tell me where we's going to,
coming from, or why.
1813
02:41:38,126 --> 02:41:42,296
Mostly, l'm tired of people
being ugly to each other.
1814
02:41:43,465 --> 02:41:47,426
I'm tired of all the pain
I feel and hear in the world...
1815
02:41:47,636 --> 02:41:49,303
...every day.
1816
02:41:49,638 --> 02:41:51,639
There's too much of it.
1817
02:41:51,973 --> 02:41:55,810
It's like pieces of glass
in my head...
1818
02:41:56,019 --> 02:41:58,312
...all the time.
1819
02:41:59,815 --> 02:42:01,816
Can you understand?
1820
02:42:04,820 --> 02:42:07,780
Yes, John, l think I can.
1821
02:42:10,158 --> 02:42:13,536
Well, there must be something
we can do for you, John.
1822
02:42:15,664 --> 02:42:17,748
There must be something
that you want.
1823
02:42:27,175 --> 02:42:31,679
I ain't never seen me a flicker show.
1824
02:42:32,180 --> 02:42:34,306
JERRY:
Heaven
1825
02:42:34,516 --> 02:42:36,684
I'm in heaven
1826
02:42:37,561 --> 02:42:43,190
And my heart beats so
That I can hardly speak
1827
02:42:44,192 --> 02:42:50,197
And l seem to find
The happiness l seek
1828
02:42:50,699 --> 02:42:56,579
When we're out together
Dancing cheek to cheek
1829
02:42:57,873 --> 02:43:00,499
[MUSlC SWELLS]
1830
02:43:57,599 --> 02:44:00,017
Why, they's angels.
1831
02:44:00,936 --> 02:44:03,604
Angels, just like up in heaven.
1832
02:45:04,249 --> 02:45:06,250
I'll be all right, fellas.
1833
02:45:07,669 --> 02:45:09,920
This here's the hard part.
1834
02:45:11,214 --> 02:45:12,756
I'll be all right in a while.
1835
02:45:13,842 --> 02:45:18,429
John, l should have this just for now.
1836
02:45:22,434 --> 02:45:24,852
I'll give it back after.
1837
02:45:28,023 --> 02:45:32,526
You know, I fell asleep this afternoon
and had me a dream.
1838
02:45:33,737 --> 02:45:35,863
I dreamed about Del's mouse.
1839
02:45:37,032 --> 02:45:38,240
Did you, John?
1840
02:45:39,034 --> 02:45:43,370
I dreamed Mr. Jingles got down to
that place Boss Howell talked about.
1841
02:45:43,622 --> 02:45:45,873
That Mouseville place.
1842
02:45:46,207 --> 02:45:48,542
I dreamed there's kids.
1843
02:45:49,044 --> 02:45:52,546
And how they laughed
at his tricks. My!
1844
02:45:55,050 --> 02:45:58,844
I dreamed that those two little
blond-headed girls was there.
1845
02:45:59,054 --> 02:46:00,888
They's laughing too.
1846
02:46:01,056 --> 02:46:04,058
I put my arms around them
and set them on my knees.
1847
02:46:04,267 --> 02:46:08,312
And they was no blood coming out
of they hair, and they's just fine.
1848
02:46:08,563 --> 02:46:11,899
We all watched Mr. Jingles
roll that spool.
1849
02:46:13,401 --> 02:46:16,820
How we did laugh.
Fit to bust, we was!
1850
02:46:32,587 --> 02:46:34,421
John.
1851
02:46:35,090 --> 02:46:40,094
They's lots of folks here
that hate me. Lots!
1852
02:46:41,096 --> 02:46:43,097
I can feel it.
1853
02:46:43,348 --> 02:46:45,099
It's like bees stinging me.
1854
02:46:45,433 --> 02:46:47,810
Well, feel how we feel, then.
1855
02:46:49,104 --> 02:46:50,312
We don't hate you.
1856
02:46:51,690 --> 02:46:53,273
Can you feel that?
1857
02:46:55,443 --> 02:46:57,611
KLAUS:
Kill him twice, you boys!
1858
02:46:58,446 --> 02:47:02,449
You go on and kill that raping
baby killer twice!
1859
02:47:02,617 --> 02:47:04,451
That'd be fine!
1860
02:47:21,136 --> 02:47:23,637
Wipe your face before
you stand up, Dean.
1861
02:47:23,847 --> 02:47:25,139
Yes, sir.
1862
02:47:37,402 --> 02:47:38,485
Roll on one.
1863
02:47:46,494 --> 02:47:49,997
MARJORIE:
Does it hurt yet? I hope it does.
1864
02:47:50,832 --> 02:47:53,083
I hope it hurts like hell.
1865
02:47:55,003 --> 02:47:59,089
John Coffey, you've been condemned to
die in the chair by a jury of your peers.
1866
02:47:59,340 --> 02:48:02,885
Sentence imposed by a judge
in good standing in this state.
1867
02:48:03,178 --> 02:48:06,430
Do you have anything to say
before sentence is carried out?
1868
02:48:08,183 --> 02:48:10,684
I'm sorry for what I am.
1869
02:48:22,697 --> 02:48:24,448
Please, boss...
1870
02:48:25,867 --> 02:48:28,535
...don't put that thing over my face.
1871
02:48:29,704 --> 02:48:32,039
Don't put me in the dark.
1872
02:48:32,874 --> 02:48:35,209
I's afraid of the dark.
1873
02:48:44,886 --> 02:48:46,553
All right, John.
1874
02:49:06,741 --> 02:49:09,743
[SOFTLY]
Heaven, l'm in heaven
1875
02:49:09,953 --> 02:49:12,746
Heaven, heaven
1876
02:49:12,997 --> 02:49:14,832
I'm in heaven
1877
02:49:15,416 --> 02:49:18,001
Heaven, heaven
1878
02:49:18,253 --> 02:49:19,962
I'm in heaven
1879
02:49:40,859 --> 02:49:42,484
John Coffey...
1880
02:49:43,486 --> 02:49:46,613
...electricity shall pass through
your body until you are dead...
1881
02:49:46,781 --> 02:49:48,991
...in accordance with state law.
1882
02:49:51,369 --> 02:49:55,122
May God have mercy on your soul.
1883
02:50:29,449 --> 02:50:30,657
Paul.
1884
02:50:33,828 --> 02:50:35,746
You have to say it.
1885
02:50:37,415 --> 02:50:39,666
You have to give the order.
1886
02:50:57,685 --> 02:51:00,020
COFFEY'S VOICE:
He killed them with they love.
1887
02:51:00,188 --> 02:51:05,067
That's how it is every day
all over the world.
1888
02:51:18,873 --> 02:51:20,290
Roll on two.
1889
02:51:21,876 --> 02:51:24,461
[ELECTRlClTY HUMMING]
1890
02:53:04,979 --> 02:53:08,315
PAUL: It was the last execution
I ever took part in.
1891
02:53:08,649 --> 02:53:12,319
I just couldn't do it anymore
after that. Brutal either.
1892
02:53:13,488 --> 02:53:18,241
We both transferred out,
took jobs with Boys' Correctional.
1893
02:53:18,493 --> 02:53:20,243
It was all right.
1894
02:53:20,828 --> 02:53:23,830
"Catch them young"
became my motto.
1895
02:53:27,001 --> 02:53:28,210
You don't believe me.
1896
02:53:29,003 --> 02:53:31,588
I don't imagine you'd lie to me, Paul.
1897
02:53:32,340 --> 02:53:34,508
-lt's just that--
-lt's quite a story.
1898
02:53:34,759 --> 02:53:37,010
It's quite a story.
1899
02:53:37,345 --> 02:53:39,763
One thing I don't understand.
1900
02:53:40,014 --> 02:53:41,765
You said you and Jan...
1901
02:53:42,016 --> 02:53:45,519
...had a grown son in 1 935.
1902
02:53:45,853 --> 02:53:47,354
Is that right?
1903
02:53:47,730 --> 02:53:49,689
The math doesn't work, does it?
1904
02:53:55,196 --> 02:53:57,948
Do you feel up to taking a walk?
1905
02:54:18,678 --> 02:54:20,053
PAUL:
Watch your step.
1906
02:54:20,555 --> 02:54:22,889
Now let your eyes adjust.
1907
02:54:34,569 --> 02:54:35,777
There.
1908
02:54:38,406 --> 02:54:41,283
Hey. Wake up, old fella.
1909
02:54:41,576 --> 02:54:42,826
Wake up.
1910
02:54:46,414 --> 02:54:50,292
Paul, it isn't. lt can't be.
1911
02:54:54,422 --> 02:54:55,797
Come over here, boy.
1912
02:54:56,299 --> 02:54:58,675
Come on over here and see this lady.
1913
02:55:01,596 --> 02:55:04,598
That can't be Mr. Jingles.
1914
02:55:10,396 --> 02:55:12,397
[SPEAKS FRENCH]
1915
02:55:27,288 --> 02:55:29,873
Go on, you can do it.
1916
02:55:36,964 --> 02:55:41,468
This isn't exactly the Mouseville
we had in mind, is it?
1917
02:55:42,220 --> 02:55:46,139
But we make do. Don't we, old fella?
1918
02:55:52,647 --> 02:55:56,316
I think Mr. Jingles
happened by accident.
1919
02:55:56,734 --> 02:56:01,613
I think when we electrocuted Del,
and it all went so badly...
1920
02:56:01,822 --> 02:56:04,157
...well, John could feel that,
you know.
1921
02:56:04,408 --> 02:56:07,827
And l think a part of...
1922
02:56:07,995 --> 02:56:10,830
...whatever magic was inside of him...
1923
02:56:10,998 --> 02:56:14,334
...just leapt into my tiny friend here.
1924
02:56:15,503 --> 02:56:17,504
As for me...
1925
02:56:18,673 --> 02:56:21,174
...John had to give me
a part of himself...
1926
02:56:21,509 --> 02:56:23,677
...a gift, the way he saw it...
1927
02:56:24,011 --> 02:56:27,430
...so that l could see for myself
what Wild Bill had done.
1928
02:56:29,850 --> 02:56:32,018
When John did that...
1929
02:56:33,521 --> 02:56:35,855
...when he took my hand...
1930
02:56:36,857 --> 02:56:40,694
...a part of the power
that worked through him...
1931
02:56:41,696 --> 02:56:43,530
...spilled into me.
1932
02:56:43,906 --> 02:56:45,699
He what?
1933
02:56:46,200 --> 02:56:49,703
He infected you with life?
1934
02:56:51,289 --> 02:56:53,623
It's as good a word as any.
1935
02:56:55,126 --> 02:56:58,044
He infected us both,
didn't he, Mr. Jingles?
1936
02:56:58,212 --> 02:56:59,713
With life.
1937
02:57:03,718 --> 02:57:06,886
I'm 1 08 years old, Elaine.
1938
02:57:07,054 --> 02:57:11,474
I was 44 the year that John Coffey
walked the Green Mile.
1939
02:57:14,395 --> 02:57:18,148
You mustn't blame John.
He couldn't help what happened.
1940
02:57:18,399 --> 02:57:22,944
He was just a force of nature.
1941
02:57:23,404 --> 02:57:27,574
Oh, l've lived to see
some amazing things, Ellie.
1942
02:57:28,576 --> 02:57:31,578
Another century come to pass.
1943
02:57:31,829 --> 02:57:33,705
But l've....
1944
02:57:34,332 --> 02:57:38,752
I've had to see my friends and
loved ones die off through the years.
1945
02:57:39,170 --> 02:57:41,254
Hal and Melinda...
1946
02:57:41,672 --> 02:57:43,089
...Brutus Howell...
1947
02:57:43,257 --> 02:57:45,967
...my wife, my boy.
1948
02:57:48,929 --> 02:57:50,764
And you, Elaine.
1949
02:57:51,766 --> 02:57:53,600
You'll die too.
1950
02:57:55,102 --> 02:57:59,481
And my curse is knowing
that I'll be there to see it.
1951
02:58:00,941 --> 02:58:03,360
It's my atonement, you see.
1952
02:58:03,944 --> 02:58:05,612
It's my punishment...
1953
02:58:05,863 --> 02:58:08,490
...for letting John Coffey
ride the lightning.
1954
02:58:10,201 --> 02:58:12,994
For killing a miracle of God.
1955
02:58:14,497 --> 02:58:17,290
PRlEST:
Almighty, everlasting God...
1956
02:58:17,583 --> 02:58:19,959
...the source of all being and life....
1957
02:58:20,127 --> 02:58:22,545
PAUL:
You'll be gone like all the others.
1958
02:58:22,713 --> 02:58:24,506
I'll have to stay.
1959
02:58:26,509 --> 02:58:30,720
Oh, l'll die eventually.
Of that I'm sure.
1960
02:58:31,472 --> 02:58:35,475
I have no illusions of immortality.
1961
02:58:35,810 --> 02:58:38,436
But I will have wished for death...
1962
02:58:38,604 --> 02:58:41,231
...long before death finds me.
1963
02:58:42,316 --> 02:58:46,152
In truth, l wish for it already.
1964
02:58:46,320 --> 02:58:48,446
[WOMAN SlNGING ON RADlO]
1965
02:58:58,249 --> 02:59:00,250
Mr. Jingles?
1966
02:59:09,176 --> 02:59:11,344
Where you been?
1967
02:59:11,679 --> 02:59:15,098
Been worried about you, boy.
You hungry?
1968
02:59:15,933 --> 02:59:18,351
Let's go see if we can't find you
something to eat.
1969
02:59:19,520 --> 02:59:23,189
A few crumbs anyway.
I know you'd like that.
1970
02:59:24,692 --> 02:59:26,025
Look at you.
1971
02:59:27,695 --> 02:59:31,614
I lie in bed most nights
thinking about it.
1972
02:59:31,824 --> 02:59:33,867
And l wait.
1973
02:59:34,577 --> 02:59:37,495
I think about all the people
I've loved...
1974
02:59:37,705 --> 02:59:39,873
...now long gone.
1975
02:59:40,374 --> 02:59:43,042
I think about my beautiful Jan...
1976
02:59:43,210 --> 02:59:46,212
...how l lost her so many years ago.
1977
02:59:47,631 --> 02:59:52,218
And l think about all of us walking
our own Green Mile...
1978
02:59:52,470 --> 02:59:55,138
...each in our own time.
1979
02:59:56,223 --> 02:59:59,392
But one thought
more than any other...
1980
02:59:59,602 --> 03:00:02,228
...keeps me awake most nights:
1981
03:00:03,397 --> 03:00:07,400
lf he could make a mouse
live so long...
1982
03:00:07,735 --> 03:00:10,904
...how much longer do I have?
1983
03:00:14,241 --> 03:00:17,035
We each owe a death.
1984
03:00:17,244 --> 03:00:19,746
There are no exceptions.
1985
03:00:20,498 --> 03:00:22,499
But, oh, God...
1986
03:00:23,417 --> 03:00:25,210
...sometimes...
1987
03:00:25,753 --> 03:00:29,422
...the Green Mile seems so long.
1988
03:08:31,613 --> 03:08:33,614
[ENGLISH SDH]
140864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.