All language subtitles for The.Green.Mile.1999.720p.BluRay.999MB.HQ.x265.10bit-GalaxyRG_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,182 --> 00:01:20,601 [INAUDIBLE DlALOGUE] 2 00:01:28,067 --> 00:01:30,360 [DOGS BARKlNG] 3 00:01:57,013 --> 00:01:59,097 KLAUS: Katie! 4 00:01:59,682 --> 00:02:01,266 Cora! 5 00:02:01,476 --> 00:02:03,060 MAN: You love your sister? 6 00:02:03,269 --> 00:02:05,813 You make any noise, you know what happens. 7 00:02:09,943 --> 00:02:13,654 [INDlSTlNCT TALKlNG ON RADIO] 8 00:02:25,416 --> 00:02:27,334 [TURNS OFF RADlO] 9 00:02:29,087 --> 00:02:31,296 [WATER RUNNlNG] 10 00:02:52,277 --> 00:02:53,777 Good morning, Estelle. 11 00:02:53,987 --> 00:02:57,656 OLD MAN: How am l looking, Paul? -That's better. That's better. 12 00:03:02,579 --> 00:03:04,705 [CHATTERlNG] 13 00:03:13,548 --> 00:03:15,549 HECTOR: Morning, Mr. Edgecomb. 14 00:03:15,717 --> 00:03:17,009 Some Danish this morning? 15 00:03:17,218 --> 00:03:20,429 No, just two pieces of dry toast, Hector. Thanks. 16 00:03:20,597 --> 00:03:21,972 Leftover's fine. 17 00:03:22,181 --> 00:03:25,642 -Dry and cold, same as always. -Cold is better. 18 00:03:26,019 --> 00:03:27,144 Hmm. 19 00:03:27,312 --> 00:03:29,146 Especially on those long walks. 20 00:03:30,648 --> 00:03:31,773 Am l right? 21 00:03:33,318 --> 00:03:36,820 Don't let Nurse Godzilla catch you. She'll raise holy hell. 22 00:03:36,988 --> 00:03:39,114 We're not supposed to let you wander off. 23 00:03:41,993 --> 00:03:46,330 Where do you go every day? What do you do up in those hills? 24 00:03:46,789 --> 00:03:48,415 Just walk. 25 00:03:49,000 --> 00:03:50,584 I like to walk. 26 00:03:53,087 --> 00:03:55,088 You try not to fall down, bust a hip. 27 00:03:55,673 --> 00:03:58,383 I don't wanna be in no damn search party. 28 00:04:18,488 --> 00:04:20,572 [THUNDER RUMBLES] 29 00:05:07,912 --> 00:05:10,080 WOMAN 1 : You want this man constantly in your life? 30 00:05:10,248 --> 00:05:12,249 Explain the moral basis of that. 31 00:05:12,458 --> 00:05:13,542 WOMAN 2: I've made mistakes. 32 00:05:13,751 --> 00:05:15,961 Tony doesn't admit that he's not a good father. 33 00:05:16,129 --> 00:05:20,007 She can't ask nothing. You can't ask nothing. l have six kids myself. 34 00:05:21,801 --> 00:05:23,719 Why do we always watch this stuff? 35 00:05:24,512 --> 00:05:25,929 It's interesting. 36 00:05:26,931 --> 00:05:31,309 Interesting? Bunch of inbred trailer trash? 37 00:05:31,519 --> 00:05:34,104 All they ever talk about is fucking. 38 00:05:34,272 --> 00:05:36,106 WOMAN 1 : --ain't no way in this green earth... 39 00:05:36,274 --> 00:05:37,607 ...I'd have a father like that. 40 00:05:37,775 --> 00:05:42,487 If what you saying is true-- No, I'm talking now. I'm talking now. 41 00:05:42,655 --> 00:05:44,072 What kind of a mother are you? 42 00:05:44,240 --> 00:05:45,782 WOMAN 3: One that causes people more-- 43 00:05:45,950 --> 00:05:48,368 MAN 1 : --is going to let you try the bodystrider-- 44 00:05:48,536 --> 00:05:50,287 You're dead! You can't come back! 45 00:05:50,455 --> 00:05:53,790 MAN 2: It's back. The Popeil Pocket Fisherman. 46 00:05:53,958 --> 00:05:55,876 WOMAN 4: Take my husband, take my kids.... 47 00:05:56,044 --> 00:05:59,046 -Are you all right? -Hmm? 48 00:05:59,213 --> 00:06:01,715 You look tired. You're not yourself. 49 00:06:01,924 --> 00:06:04,593 No, I'm fine. I promise. 50 00:06:04,969 --> 00:06:08,680 You're wearing yourself out with those walks every day, I think. 51 00:06:08,890 --> 00:06:10,807 Not that you asked me. 52 00:06:11,142 --> 00:06:13,977 I just didn't sleep well, is all. 53 00:06:14,979 --> 00:06:18,315 I had a few bad dreams. lt happens. 54 00:06:18,483 --> 00:06:20,150 I'll be fine. 55 00:06:21,819 --> 00:06:24,529 [SINGlNG AND WHOOPING] 56 00:06:28,701 --> 00:06:31,328 If Madge doesn't care, I certainly don't. 57 00:06:31,496 --> 00:06:32,662 Neither do I. 58 00:06:33,456 --> 00:06:35,499 Now, this here is worth a look. 59 00:06:37,335 --> 00:06:39,211 JERRY: I'm in heaven 60 00:06:40,421 --> 00:06:46,176 And my heart beats so That I can hardly speak 61 00:06:46,844 --> 00:06:48,762 And l seem to find 62 00:06:48,971 --> 00:06:52,682 The happiness l seek 63 00:06:53,184 --> 00:06:59,356 When we're out together Dancing cheek to cheek 64 00:07:00,358 --> 00:07:02,192 Heaven 65 00:07:02,777 --> 00:07:05,237 I'm in heaven 66 00:07:06,155 --> 00:07:08,782 And the cares that hung around me 67 00:07:08,991 --> 00:07:11,785 Through the week 68 00:07:12,495 --> 00:07:13,745 Seem to vanish 69 00:07:13,955 --> 00:07:17,040 Like a gambler's lucky streak 70 00:07:18,042 --> 00:07:19,793 [PAUL SNIFFLES] 71 00:07:20,920 --> 00:07:22,379 Paul, what is it? 72 00:07:23,339 --> 00:07:24,631 [SOBBlNG] 73 00:07:24,841 --> 00:07:26,216 My God. 74 00:07:31,472 --> 00:07:33,765 I've got to get out of here. 75 00:07:44,485 --> 00:07:46,611 [THUNDER CRASHES] 76 00:07:55,746 --> 00:07:59,249 I guess sometimes the past just catches up with you... 77 00:07:59,417 --> 00:08:02,544 ...whether you want it to or not. It's silly. 78 00:08:02,920 --> 00:08:06,256 Was it the film? lt was, wasn't it? 79 00:08:07,508 --> 00:08:11,928 I haven't spoken of these things for a long time, Ellie. 80 00:08:12,138 --> 00:08:13,555 Over 60 years. 81 00:08:13,764 --> 00:08:16,558 Paul, l'm your friend. 82 00:08:21,105 --> 00:08:24,858 I ever tell you that I was a prison guard during the Depression? 83 00:08:25,067 --> 00:08:26,943 You've mentioned it. 84 00:08:27,778 --> 00:08:30,280 Did I mention that I was in charge of death row? 85 00:08:30,489 --> 00:08:32,741 That I supervised all the executions? 86 00:08:37,288 --> 00:08:41,833 Usually, death row is called "The Last Mile." 87 00:08:42,168 --> 00:08:44,628 We called ours "The Green Mile." 88 00:08:45,338 --> 00:08:48,381 The floor was the color of faded limes. 89 00:08:49,258 --> 00:08:51,885 We had the electric chair. 90 00:08:52,386 --> 00:08:54,137 "Old Sparky," we called it. 91 00:08:56,515 --> 00:08:59,351 Oh, l've lived a lot of years, Ellie... 92 00:09:00,144 --> 00:09:03,980 ...but 1 935, that takes the prize. 93 00:09:05,316 --> 00:09:07,150 That year, l had... 94 00:09:07,318 --> 00:09:10,570 ...the worst urinary infection of my life. 95 00:09:12,281 --> 00:09:13,698 It was.... 96 00:09:14,742 --> 00:09:16,993 It was also the year of... 97 00:09:17,495 --> 00:09:19,704 ...John Coffey... 98 00:09:20,831 --> 00:09:23,291 ...and the two dead girls. 99 00:09:24,043 --> 00:09:27,170 [PRlSONERS SINGlNG] 100 00:09:52,363 --> 00:09:54,823 [DONKEYS BRAYlNG] 101 00:10:10,381 --> 00:10:12,090 [HONKS HORN] 102 00:10:17,972 --> 00:10:20,098 MAN 1 : All right, now, hold on! 103 00:10:24,937 --> 00:10:26,229 GUARD: Up on the tower! 104 00:10:26,397 --> 00:10:27,731 New prisoner's coming in! 105 00:10:27,898 --> 00:10:30,859 You men down in the yard, step off the fence! Clear that gate! 106 00:10:31,027 --> 00:10:33,611 [WHlSTLE BLOWlNG] 107 00:10:36,574 --> 00:10:38,199 [PHONE RlNGS] 108 00:10:38,367 --> 00:10:39,909 Put me through to E Block. 109 00:10:45,750 --> 00:10:48,418 [PHONE RlNGING] 110 00:10:53,883 --> 00:10:55,300 E Block. 111 00:10:55,760 --> 00:10:57,093 Yeah. 112 00:10:57,553 --> 00:10:58,762 Right. 113 00:11:11,484 --> 00:11:13,360 Oh. 114 00:11:18,574 --> 00:11:19,657 [SOFT KNOCKING] 115 00:11:19,825 --> 00:11:22,202 BRUTAL: Paul? Prisoner. 116 00:11:22,411 --> 00:11:23,995 Christ, give me a minute. 117 00:11:28,084 --> 00:11:29,417 [PAUL GROANS] 118 00:11:29,585 --> 00:11:30,794 You all right in there? 119 00:11:31,212 --> 00:11:33,296 [GRUNTlNG] 120 00:11:33,506 --> 00:11:38,385 For a man pissing razorblades, yeah. Ahh.... 121 00:11:41,639 --> 00:11:43,098 [TOlLET FLUSHES] 122 00:11:51,899 --> 00:11:54,317 You should've took the day off to see the doctor. 123 00:11:54,485 --> 00:11:57,237 With a new arrival? You know better. 124 00:11:57,822 --> 00:11:59,322 Besides... 125 00:11:59,824 --> 00:12:03,326 ...it's not as bad as it was. I think it's clearing up. 126 00:12:04,578 --> 00:12:05,829 [HORN HONKS] 127 00:12:05,996 --> 00:12:08,289 -All right. Let's look alive, Dean. -Yes, sir. 128 00:12:08,916 --> 00:12:10,834 [HORN HONKS] 129 00:12:15,673 --> 00:12:16,881 Damn. 130 00:12:18,175 --> 00:12:20,176 They're riding on the axle. 131 00:12:29,812 --> 00:12:31,229 What'd they do? 132 00:12:32,022 --> 00:12:33,231 They bust the springs? 133 00:12:38,362 --> 00:12:39,779 Ho.... 134 00:12:41,991 --> 00:12:43,533 Dead man! 135 00:12:44,326 --> 00:12:45,994 Dead man walking! 136 00:12:46,495 --> 00:12:49,706 -Who--? -We got a dead man walking here! 137 00:12:50,541 --> 00:12:53,042 Jesus, please us, what is he yelling about? 138 00:12:55,921 --> 00:12:57,547 Paul... 139 00:12:58,215 --> 00:13:01,176 ...you might reconsider getting in the cell with this guy. 140 00:13:01,385 --> 00:13:02,802 He's enormous. 141 00:13:03,012 --> 00:13:04,971 Can't be bigger than you. 142 00:13:07,892 --> 00:13:09,476 [CHUCKLES] 143 00:13:15,441 --> 00:13:16,774 PERCY: Dead man! 144 00:13:17,443 --> 00:13:19,110 Dead man walking! 145 00:13:19,320 --> 00:13:20,778 Dead man! 146 00:13:21,322 --> 00:13:22,530 Dead man walking! 147 00:13:23,574 --> 00:13:25,700 Dead man walking here! 148 00:13:26,952 --> 00:13:28,244 Dead man! 149 00:13:31,916 --> 00:13:34,792 We got a dead man walking here! 150 00:13:35,336 --> 00:13:36,586 Dead man walking! 151 00:13:38,672 --> 00:13:42,175 -We got a dead man walking here! PAUL: Percy. 152 00:13:42,885 --> 00:13:44,135 That's enough. 153 00:14:07,326 --> 00:14:09,786 Am l gonna have any trouble with you, big boy? 154 00:14:14,833 --> 00:14:15,959 Can you talk? 155 00:14:21,840 --> 00:14:25,510 Yes, sir, boss. I can talk. 156 00:14:34,103 --> 00:14:36,646 Move your ass. Let's go. 157 00:14:37,147 --> 00:14:38,523 Come on. 158 00:14:43,821 --> 00:14:45,697 Percy... 159 00:14:46,282 --> 00:14:48,950 ...they're moving house down in the infirmary. 160 00:14:49,493 --> 00:14:52,453 Why don't you go see if they could use some help. 161 00:14:53,163 --> 00:14:54,831 They got all the men they need. 162 00:14:55,499 --> 00:14:57,166 Why don't you just go and make sure. 163 00:14:59,253 --> 00:15:01,212 -Uh-uh. -l don't care where you go... 164 00:15:01,380 --> 00:15:03,673 ...as long as it's not here at this very moment. 165 00:15:07,970 --> 00:15:09,262 All right. 166 00:15:18,147 --> 00:15:19,188 [CHUCKLES] 167 00:15:19,940 --> 00:15:21,357 Ow! 168 00:15:22,276 --> 00:15:24,527 God, you bust my finger. 169 00:15:24,695 --> 00:15:27,113 I wiped that grin off your face, didn't l? 170 00:15:27,323 --> 00:15:30,742 Goddamn it, Percy, get the hell off my block! 171 00:15:30,909 --> 00:15:33,077 [DEL MOANING] 172 00:15:34,872 --> 00:15:37,081 Uh-huh. 173 00:15:42,588 --> 00:15:43,713 Fuck you, Percy. 174 00:15:43,922 --> 00:15:47,175 We'll get that looked at, Del. In the meantime, you stay quiet. 175 00:15:47,885 --> 00:15:50,303 Yeah. Yeah. 176 00:15:53,849 --> 00:15:56,517 I let Harry take those chains off you... 177 00:15:57,061 --> 00:15:58,353 ...you gonna be nice? 178 00:16:15,496 --> 00:16:17,038 Your name is John Coffey. 179 00:16:17,414 --> 00:16:19,040 Yes, sir, boss. 180 00:16:19,249 --> 00:16:22,752 Like the drink, only not spelt the same. 181 00:16:23,087 --> 00:16:24,545 Oh, you can spell, can you? 182 00:16:25,381 --> 00:16:28,132 Just my name, boss. 183 00:16:28,884 --> 00:16:31,260 J-O-- 184 00:16:31,679 --> 00:16:33,596 My name is Paul Edgecomb. 185 00:16:34,556 --> 00:16:37,308 If l'm not here, you can ask for Mr. Terwilliger... 186 00:16:37,518 --> 00:16:40,603 ...Mr. Howell or Mr. Stanton. These gentlemen right there. 187 00:16:43,107 --> 00:16:44,273 Questions? 188 00:16:45,025 --> 00:16:47,443 Do you leave the light on after bedtime? 189 00:16:50,114 --> 00:16:53,616 Because I get a little scared in the dark sometime... 190 00:16:54,284 --> 00:16:56,911 ...if it's a strange place. 191 00:17:01,750 --> 00:17:05,795 It stays pretty bright around here all night long. 192 00:17:05,963 --> 00:17:08,589 We always keep a few lights burning out in the corridor. 193 00:17:09,675 --> 00:17:11,676 The corridor? 194 00:17:13,262 --> 00:17:14,679 Right out there. 195 00:17:42,833 --> 00:17:44,417 You can sit. 196 00:18:06,690 --> 00:18:09,066 I couldn't help it, boss. 197 00:18:09,359 --> 00:18:12,737 I tried to take it back, but it was too late. 198 00:18:17,868 --> 00:18:22,205 Dean, take Delacroix to the infirmary, see if those fingers are broken. 199 00:18:22,372 --> 00:18:23,873 -Yes, sir. -Of course they're broken. 200 00:18:24,041 --> 00:18:25,750 I heard the bones crack. 201 00:18:25,959 --> 00:18:28,753 You hear what he was yelling when we brought the dummy in? 202 00:18:28,962 --> 00:18:31,005 How could I miss it? The whole prison heard. 203 00:18:31,757 --> 00:18:33,049 Goddamn Percy. 204 00:18:33,759 --> 00:18:36,719 BRUTAL: You'll have to answer for sending him off the Mile. 205 00:18:37,387 --> 00:18:39,889 I'll chew that food when I have to. 206 00:18:40,182 --> 00:18:44,560 Right now l wanna hear about this new inmate. Aside from how big he is, okay? 207 00:18:45,145 --> 00:18:47,438 Monstrous big. Damn. 208 00:18:47,648 --> 00:18:49,649 Oh, he seems meek enough. 209 00:18:49,858 --> 00:18:51,609 -ls he retarded, you figure? PAUL: Mm-hmm. 210 00:18:52,277 --> 00:18:54,737 Looks like they sent us an imbecile to execute. 211 00:18:54,905 --> 00:18:58,241 Imbecile or not, he deserves to fry for what he done. 212 00:19:01,787 --> 00:19:03,830 Make your blood curdle. 213 00:19:16,385 --> 00:19:18,511 [WOMAN SCREAMlNG] 214 00:19:27,646 --> 00:19:31,774 -What?! For God's sake, what? -The girls! The girls are gone! 215 00:19:32,568 --> 00:19:35,444 Papa! Papa, look! There's blood. 216 00:19:39,825 --> 00:19:41,617 Oh, my God. 217 00:19:46,373 --> 00:19:50,877 Goddamn it, woman! Get on that phone now. You tell them we headed west. 218 00:19:51,086 --> 00:19:54,171 You mind what l'm saying! We headed west! 219 00:19:54,381 --> 00:19:56,799 Central! Are you on the line? 220 00:19:57,009 --> 00:20:01,178 Oh, God, please. Somebody took my little girls. 221 00:20:12,649 --> 00:20:14,317 Katie! 222 00:20:15,319 --> 00:20:16,861 Cora! 223 00:20:23,327 --> 00:20:26,203 [BARKING] 224 00:20:29,666 --> 00:20:32,627 [MAN SCREAMING] 225 00:20:43,180 --> 00:20:45,848 [SOBBlNG] 226 00:20:47,893 --> 00:20:51,896 Jesus. 227 00:21:02,741 --> 00:21:09,580 I'll kill you! 228 00:21:09,957 --> 00:21:12,917 [YELLING] 229 00:21:22,094 --> 00:21:23,803 [FLlES BUZZING] 230 00:21:38,402 --> 00:21:40,069 I couldn't help it. 231 00:21:41,071 --> 00:21:44,699 I tried to take it back, but it was too late. 232 00:21:48,286 --> 00:21:51,122 Boy, you under arrest for murder. 233 00:21:53,542 --> 00:21:55,084 HAL: I interrupt? 234 00:21:56,628 --> 00:21:59,296 PAUL: Well, l'm just about done. 235 00:22:09,182 --> 00:22:10,433 Hey... 236 00:22:11,018 --> 00:22:13,561 ...how's that pretty gal of yours? 237 00:22:14,479 --> 00:22:16,772 Melinda's not so well, Paul. 238 00:22:17,482 --> 00:22:18,733 Not so well at all. 239 00:22:20,569 --> 00:22:21,944 More headaches? 240 00:22:22,529 --> 00:22:25,156 Got laid up with another one yesterday. 241 00:22:25,782 --> 00:22:27,241 Worst one yet. 242 00:22:27,951 --> 00:22:31,912 I'll be taking her over to Vicksburg next day or so for some tests. 243 00:22:32,873 --> 00:22:35,666 Head x-rays and who knows what else. 244 00:22:35,876 --> 00:22:38,627 She is scared to death. 245 00:22:40,714 --> 00:22:42,715 Truth to tell, so am l. 246 00:22:43,967 --> 00:22:46,844 If it's something they can see on the x-ray... 247 00:22:47,471 --> 00:22:49,305 ...maybe it's something they can fix. 248 00:22:50,265 --> 00:22:51,849 Maybe. 249 00:22:56,063 --> 00:22:57,730 This just came in. 250 00:22:57,939 --> 00:23:00,316 DOE on Bitterbuck. 251 00:23:03,320 --> 00:23:05,821 You didn't come all the way down here to hand me a DOE. 252 00:23:06,865 --> 00:23:11,285 I had an angry call from the state capitol about 20 minutes ago. 253 00:23:11,453 --> 00:23:13,829 Is it true you ordered Percy Wetmore off the block? 254 00:23:13,997 --> 00:23:15,331 It is. 255 00:23:16,208 --> 00:23:19,752 Now, l'm sure you had reason, Paul... 256 00:23:19,961 --> 00:23:23,756 ...but like it or not, the wife of the governor has only one nephew... 257 00:23:23,965 --> 00:23:25,841 ...and his name is Percy Wetmore. 258 00:23:26,051 --> 00:23:27,968 Little Percy calls his aunt... 259 00:23:28,178 --> 00:23:31,680 ...and squeals like a schoolroom sissy. 260 00:23:33,225 --> 00:23:37,394 He also mention he assaulted a prisoner this morning out of sheer petulance? 261 00:23:37,604 --> 00:23:40,356 Broke three fingers on Eduard Delacroix's left hand. 262 00:23:40,565 --> 00:23:43,192 I didn't hear that part. I'm sure she didn't either. 263 00:23:43,360 --> 00:23:45,277 The man is mean and careless and stupid... 264 00:23:45,487 --> 00:23:48,364 ...and that's a bad combination in a place like this. 265 00:23:48,532 --> 00:23:51,033 Sooner or later, he'll get somebody hurt or worse. 266 00:23:51,243 --> 00:23:52,576 Stick with it, Paul. 267 00:23:52,953 --> 00:23:54,537 It may not be much longer. 268 00:23:54,746 --> 00:23:59,333 I have it on good authority that Percy has an application in at Briar Ridge. 269 00:23:59,501 --> 00:24:02,044 Briar Ridge? The mental hospital. 270 00:24:02,254 --> 00:24:03,587 Administration job. 271 00:24:03,964 --> 00:24:05,297 Better pay. 272 00:24:05,507 --> 00:24:06,757 Hmm. 273 00:24:06,925 --> 00:24:09,009 Then why is he still here? 274 00:24:10,929 --> 00:24:13,222 He could get that application pushed through. 275 00:24:15,475 --> 00:24:18,727 Hell, with his connections, he could have any state job he wants. 276 00:24:19,521 --> 00:24:21,188 You know what l think? 277 00:24:23,275 --> 00:24:26,777 I think he just wants to see one cook up close. 278 00:24:29,698 --> 00:24:33,742 Well, he'll get his chance, then. Won't he? 279 00:24:34,619 --> 00:24:38,747 Maybe then he'll be satisfied and move on. ln the meantime... 280 00:24:39,291 --> 00:24:42,251 -...you'll keep the peace? -Of course. 281 00:24:43,628 --> 00:24:44,879 Of course. 282 00:24:46,631 --> 00:24:47,923 Thank you, Paul. 283 00:24:51,845 --> 00:24:53,429 Hal... 284 00:24:54,389 --> 00:24:56,473 ...you give Melinda my love, okay? 285 00:24:56,975 --> 00:25:01,228 I'm sure that x-ray will turn out to be nothing at all. 286 00:25:02,606 --> 00:25:03,814 You bet. 287 00:25:14,618 --> 00:25:17,620 [BIG BAND MUSIC PLAYS] 288 00:25:30,800 --> 00:25:32,259 JAN: Paul. 289 00:25:32,427 --> 00:25:34,178 -Hey, you. -Hey. 290 00:25:34,846 --> 00:25:36,263 The music too loud? 291 00:25:38,266 --> 00:25:41,936 There's just this empty spot in the bed where my husband usually sleeps. 292 00:25:44,522 --> 00:25:48,150 He said to tell you he's having a little trouble with that tonight. 293 00:25:51,613 --> 00:25:53,781 Worried about Melinda and Hal? 294 00:25:54,491 --> 00:25:56,951 Is that what's got you up? 295 00:25:57,118 --> 00:25:59,161 Yeah, that... 296 00:26:00,497 --> 00:26:01,956 ...and things. 297 00:26:02,999 --> 00:26:04,500 Things. 298 00:26:08,838 --> 00:26:12,091 We got a new inmate today. 299 00:26:12,759 --> 00:26:14,718 Simple-minded fella. 300 00:26:16,179 --> 00:26:18,264 Do I wanna know what he did? 301 00:26:19,391 --> 00:26:20,975 -No. -Mmm. 302 00:26:21,851 --> 00:26:24,353 Things that happen in this world. 303 00:26:25,605 --> 00:26:27,815 It's a wonder God allows it. 304 00:26:32,195 --> 00:26:34,071 Why don't you come to bed. 305 00:26:34,906 --> 00:26:38,033 I think I have something that'll help you sleep. 306 00:26:39,411 --> 00:26:41,537 You can have all you want. 307 00:26:42,622 --> 00:26:45,165 I still got something wrong with my waterworks. 308 00:26:45,375 --> 00:26:47,376 I don't wanna pass it on to you. 309 00:26:47,711 --> 00:26:50,504 -Have you seen Doc Bishop yet? -No. 310 00:26:50,672 --> 00:26:52,589 [SIGHS] Paul. 311 00:26:53,216 --> 00:26:55,426 He'll just want me to take sulfa tablets... 312 00:26:55,635 --> 00:26:58,095 ...and l'll spend the week puking in my office. 313 00:26:58,305 --> 00:27:02,391 It will run its course all by itself. Thank you very much for your concern. 314 00:27:05,270 --> 00:27:06,729 Poor old guy. 315 00:27:08,982 --> 00:27:10,524 Oh. 316 00:27:15,572 --> 00:27:18,157 [BRUTAL LAUGHlNG] 317 00:27:21,411 --> 00:27:23,746 BRUTAL: Paul. Dean. 318 00:27:28,126 --> 00:27:29,460 Yeah? 319 00:27:29,753 --> 00:27:31,211 [MOUTHS] Come here. Go on. 320 00:27:34,215 --> 00:27:37,259 BRUTAL: l guess the legislature loosened up the purse strings enough... 321 00:27:37,427 --> 00:27:38,927 ...to hire on a new guard. 322 00:27:47,645 --> 00:27:48,896 Look again. 323 00:27:49,230 --> 00:27:50,606 He's right... 324 00:27:50,899 --> 00:27:52,316 ...there. 325 00:28:01,242 --> 00:28:04,078 It ain't normal for a mouse to come up on people. 326 00:28:04,871 --> 00:28:07,164 -Maybe it's rabid. BRUTAL: Oh, my Christ. 327 00:28:07,374 --> 00:28:10,167 -Yeah, it could be. -Oh, the big mouse expert. 328 00:28:10,794 --> 00:28:12,544 The Mouse Man. 329 00:28:13,296 --> 00:28:15,672 You see him foaming at the mouth, Mouse Man? 330 00:28:15,882 --> 00:28:18,092 I don't see its mouth at all. 331 00:28:27,185 --> 00:28:31,522 -Brutal, no. We'll be hip-deep in mice. -l just wanna see what he'll do. 332 00:28:31,981 --> 00:28:34,108 In the interest of science, like. 333 00:29:14,524 --> 00:29:16,525 He's in the damn restraint room. 334 00:29:16,693 --> 00:29:19,194 And you just know he's chewing the padding out of the walls... 335 00:29:19,362 --> 00:29:21,363 ...making himself a nice little nest. 336 00:29:26,703 --> 00:29:28,203 All right. 337 00:29:28,788 --> 00:29:31,039 Let's go get the damn mouse. 338 00:29:42,886 --> 00:29:44,344 COFFEY: Boss. 339 00:29:44,512 --> 00:29:46,346 Saw me a mouse go by. 340 00:29:46,890 --> 00:29:48,724 Can't put anything over on you. 341 00:30:00,987 --> 00:30:03,864 PAUL: Just watch your toes. Watch your toes. 342 00:30:22,091 --> 00:30:23,926 You let him get past you. 343 00:30:24,093 --> 00:30:26,553 No, I did not. I been here all the time. 344 00:30:26,763 --> 00:30:28,597 Then where the hell is he? 345 00:30:28,765 --> 00:30:30,265 Well, l don't know. 346 00:30:32,769 --> 00:30:34,603 Three grown men... 347 00:30:35,396 --> 00:30:37,940 ...outsmarted by a mouse. 348 00:30:40,443 --> 00:30:45,280 Well, bright side is, all this commotion probably scared him off for good. 349 00:30:46,074 --> 00:30:47,783 Yeah, yeah. 350 00:30:47,951 --> 00:30:50,786 Yeah, that's the last we'll see of him. 351 00:30:52,288 --> 00:30:54,206 [PERCY WHlSTLlNG] 352 00:31:41,963 --> 00:31:44,840 You little son of a bitch. 353 00:31:46,426 --> 00:31:48,343 HARRY: Well, l'll be damned. 354 00:31:48,761 --> 00:31:53,432 There he is, big as Billy-be-frigged. I thought Brutal was pulling my leg. 355 00:31:54,350 --> 00:31:56,351 -That's a goddamn mouse. -Yeah. 356 00:31:57,395 --> 00:32:00,522 HARRY: Brute said he was in here last night... 357 00:32:00,690 --> 00:32:02,316 ...begging for food. 358 00:32:02,775 --> 00:32:04,985 He come right on up to the desk. 359 00:32:06,195 --> 00:32:07,946 -Give him some room, Percy. -Huh? 360 00:32:08,114 --> 00:32:10,365 -See what he does. -All right. 361 00:32:21,586 --> 00:32:25,213 He's a brave little bastard. Gotta give him that. 362 00:32:50,490 --> 00:32:52,115 [YELLS] 363 00:32:53,743 --> 00:32:55,202 PERCY: Goddamn! 364 00:32:56,120 --> 00:32:58,789 You little scurvy! Damn! 365 00:32:58,956 --> 00:33:01,958 Percy, are you crazy, you little son of a bitch?! 366 00:33:02,418 --> 00:33:04,252 I'm gonna kill you! 367 00:33:05,838 --> 00:33:09,091 -l'm gonna take you out! -Percy! Percy! 368 00:33:09,258 --> 00:33:12,761 You little vermin! I'm gonna stomp your life out! 369 00:33:12,929 --> 00:33:14,971 It's just a little mouse, dumb merde. 370 00:33:15,181 --> 00:33:16,932 You ugly little piece of sh-- 371 00:33:18,184 --> 00:33:19,810 HARRY: Are you listening to me? -Fuck! 372 00:33:20,061 --> 00:33:23,772 -Percy! -l'm gonna rip your diseased head off... 373 00:33:23,940 --> 00:33:25,399 ...you little piece of shit! 374 00:33:26,317 --> 00:33:30,445 PERCY: Get on out of there! HARRY: l want you to stop this! 375 00:33:38,329 --> 00:33:40,455 PRlSONER 1 : Hey, boss! PRlSONER 2: What's going on? 376 00:33:46,546 --> 00:33:48,672 Percy met your mouse. 377 00:33:50,967 --> 00:33:55,554 It's in here somewhere. l'm gonna squish the little son of a bitch. 378 00:33:57,932 --> 00:34:00,350 Percy, we already tried that. 379 00:34:02,520 --> 00:34:03,562 Huh? 380 00:34:03,855 --> 00:34:05,313 What'd you say? 381 00:34:05,481 --> 00:34:06,982 I said that we-- 382 00:34:11,320 --> 00:34:13,989 Knock yourself out. Hope you nail the bastard. 383 00:34:15,324 --> 00:34:16,908 Oh, yeah. 384 00:34:17,410 --> 00:34:19,911 [GRUNTlNG] 385 00:34:28,755 --> 00:34:31,173 Gosh. He ain't in there, huh? 386 00:34:31,674 --> 00:34:34,509 Don't that beat the mousy band? 387 00:34:37,180 --> 00:34:38,722 Percy... 388 00:34:40,391 --> 00:34:42,684 ...you wanna think about what you were doing? 389 00:34:42,852 --> 00:34:46,521 I was trying to get the mouse. Are you blind? 390 00:34:46,689 --> 00:34:50,192 You also scared the living crap out of me and Bill... 391 00:34:50,401 --> 00:34:52,027 ...not to mention the inmates. 392 00:34:52,320 --> 00:34:53,612 So what? 393 00:34:53,821 --> 00:34:57,365 They aren't in cradle school, in case you didn't notice. 394 00:34:57,950 --> 00:34:59,993 Although you treat them that way. 395 00:35:00,203 --> 00:35:03,371 We don't scare them any more than we have to, Percy. 396 00:35:03,539 --> 00:35:07,501 -They're under enough strain as it is. -Men under strain can snap. 397 00:35:08,085 --> 00:35:11,213 Hurt themselves and hurt others. That's why our job is... 398 00:35:12,215 --> 00:35:13,632 ...talking... 399 00:35:14,383 --> 00:35:15,884 ...not yelling. 400 00:35:16,636 --> 00:35:20,013 You'd do better to think of this place like an intensive care ward. 401 00:35:20,515 --> 00:35:23,725 I think of it as a bucket of piss to drown rats in. 402 00:35:24,268 --> 00:35:25,602 That's all. 403 00:35:26,562 --> 00:35:28,688 Anybody doesn't like it? Hmm? 404 00:35:28,898 --> 00:35:31,107 You can kiss my ass. 405 00:35:32,401 --> 00:35:34,194 Don't. Yeah, you try it. Go on. 406 00:35:34,403 --> 00:35:38,073 Try it. You'll be on the bread lines before the week is out. 407 00:35:38,282 --> 00:35:39,908 Okay, Brutal. 408 00:35:52,255 --> 00:35:54,631 We all know who your connections are. 409 00:35:55,132 --> 00:35:59,261 You ever threaten a man on this block again, we all gonna have a go. 410 00:35:59,595 --> 00:36:01,054 Job be damned. 411 00:36:03,599 --> 00:36:05,100 You done? 412 00:36:08,145 --> 00:36:12,357 Get all this shit back in the room. You are cluttering up my Mile. 413 00:36:34,505 --> 00:36:35,964 Arlen... 414 00:36:36,132 --> 00:36:38,466 ...your daughter and her family are here. 415 00:36:44,932 --> 00:36:48,977 Let's move. l want at least two rehearsals before he gets back. 416 00:36:52,023 --> 00:36:54,482 Sitting down, sitting down! 417 00:36:54,650 --> 00:36:56,359 Rehearsing now. Everybody settle! 418 00:36:56,569 --> 00:36:58,486 Arlen Bitterbuck, step forward. 419 00:36:59,030 --> 00:37:02,324 Stepping forward, stepping forward, stepping forward. 420 00:37:02,491 --> 00:37:05,827 -ls his head properly shaved? -Nope. lt's all dandruffy, and it smells. 421 00:37:05,995 --> 00:37:09,039 I will take that as a yes. Let's go, Arlen. 422 00:37:09,999 --> 00:37:12,918 TOOT-TOOT: Walking the Mile, walking the Mile... 423 00:37:13,169 --> 00:37:17,464 ...walking the Mile, walking the Mile, walking the Mile... 424 00:37:17,632 --> 00:37:19,007 ...walking the Mile. 425 00:37:19,175 --> 00:37:22,260 I'm getting to my knees. I'm praying, praying. 426 00:37:22,470 --> 00:37:25,180 Lord is my shepherd and so forth and so on. 427 00:37:25,389 --> 00:37:29,851 I'm sorry for all the bad shit I've done and people l've tramped on. 428 00:37:30,061 --> 00:37:32,520 And l hope they forgive me... 429 00:37:32,730 --> 00:37:35,523 ...and l'll never do it again, that's for sure. 430 00:37:35,691 --> 00:37:39,569 Paul, we're not gonna have some Cherokee medicine man in here... 431 00:37:39,779 --> 00:37:41,738 ...hollering and shaking his dick, are we? 432 00:37:41,948 --> 00:37:44,532 -Well, actually-- TOOT-TOOT: Still praying, still praying. 433 00:37:44,700 --> 00:37:48,536 -Getting right with Jesus. -Do it quietly! You old gink! 434 00:37:48,955 --> 00:37:52,791 As l was saying, l don't believe they actually shake their dicks. 435 00:37:53,042 --> 00:37:56,503 Mr. Bitterbuck is a Christian, so Reverend Schuster's coming in. 436 00:37:56,712 --> 00:38:00,215 He's good. He's fast too. Doesn't get them all worked-up. 437 00:38:00,424 --> 00:38:03,301 On your feet. Come on, Toot. You prayed enough for one day. 438 00:38:03,552 --> 00:38:06,262 Getting to my feet! Walking the Mile... 439 00:38:06,472 --> 00:38:09,808 ...walking the Mile, walking the Green Mile. 440 00:38:10,059 --> 00:38:11,893 Walking the Mile. 441 00:38:12,144 --> 00:38:13,812 Walking in the Mile. 442 00:38:14,397 --> 00:38:16,731 Sitting down now. 443 00:38:17,441 --> 00:38:20,777 Sitting down. I'm taking a seat in Old Sparky. 444 00:38:21,195 --> 00:38:22,237 What do I do? 445 00:38:23,280 --> 00:38:26,574 -Watch and learn. TOOT-TOOT: Watch and learn. 446 00:38:31,747 --> 00:38:33,289 Getting strapped. 447 00:38:34,250 --> 00:38:36,084 Getting clamped. 448 00:38:37,795 --> 00:38:39,421 Getting wired. 449 00:38:41,298 --> 00:38:42,590 All right. 450 00:38:43,592 --> 00:38:45,927 Getting all electrode. 451 00:38:51,600 --> 00:38:52,726 BRUTAL: Roll on one. 452 00:38:53,602 --> 00:38:56,604 "Roll on one" means I turn the generator up full. 453 00:38:56,772 --> 00:38:58,982 The lights go brighter in half the prison. 454 00:38:59,191 --> 00:39:00,942 BRUTAL: Arlen Bitterbuck... 455 00:39:01,318 --> 00:39:03,778 ...you've been condemned to die by a jury... 456 00:39:03,946 --> 00:39:07,157 ...sentence imposed by a judge in good standing in this state. 457 00:39:07,700 --> 00:39:10,160 Anything to say before your sentence is carried out? 458 00:39:10,619 --> 00:39:11,828 Yeah. 459 00:39:12,079 --> 00:39:16,958 I want fried chicken with gravy on the taters, and I want to shit in your hat. 460 00:39:17,460 --> 00:39:22,505 I got to have Mae West sit on my face because l'm one horny motherfucker. 461 00:39:22,757 --> 00:39:24,215 [LAUGHlNG] 462 00:39:27,136 --> 00:39:28,178 You bastard. 463 00:39:29,013 --> 00:39:30,805 TOOT-TOOT: That's a good one. 464 00:39:31,140 --> 00:39:32,390 Quiet. 465 00:39:32,808 --> 00:39:33,933 Quiet! Shut up! 466 00:39:34,143 --> 00:39:36,644 -Shut up! -Sorry, boss. 467 00:39:36,854 --> 00:39:40,982 Toot, one more remark like that, I'll have Van Hay roll on two for real. 468 00:39:41,192 --> 00:39:43,693 And l'll have one less crazy old trustee. 469 00:39:44,361 --> 00:39:45,862 It was pretty funny. 470 00:39:46,072 --> 00:39:48,656 That's why I don't like it. We'll be doing this for real. 471 00:39:49,200 --> 00:39:53,453 I don't want anybody remembering a stupid joke and getting going again. 472 00:39:53,829 --> 00:39:55,747 Ever try not to laugh in church... 473 00:39:55,956 --> 00:39:58,291 ...when something funny gets stuck in your head? 474 00:39:59,168 --> 00:40:01,211 I'm sorry, Paul. You're right. 475 00:40:01,504 --> 00:40:03,046 Let's keep going. 476 00:40:03,214 --> 00:40:04,631 Harry. 477 00:40:08,844 --> 00:40:10,637 Soak the sponge. 478 00:40:13,390 --> 00:40:15,892 TOOT-TOOT: Putting on the black hood. 479 00:40:18,854 --> 00:40:20,396 And putting on my cap. 480 00:40:20,606 --> 00:40:22,649 Why's he putting that sponge on his head? 481 00:40:22,858 --> 00:40:25,819 Conducts electricity to the brain fast like a bullet. 482 00:40:26,862 --> 00:40:30,031 You don't ever throw the switch on a man without that. 483 00:40:30,199 --> 00:40:32,784 [TOOT-TOOT MAKES GURGLlNG NOISES] 484 00:40:32,952 --> 00:40:34,786 PAUL: Hush up there, Toot. 485 00:40:37,623 --> 00:40:39,707 TOOT-TOOT: Getting screwed. 486 00:40:40,668 --> 00:40:42,585 I'm getting the cap. 487 00:40:46,632 --> 00:40:48,216 BRUTAL: Arlen Bitterbuck... 488 00:40:48,425 --> 00:40:51,803 ...electricity shall be passed through your body until you are dead... 489 00:40:52,054 --> 00:40:54,264 ...in accordance with state law. 490 00:40:54,723 --> 00:40:57,058 God have mercy on your soul. 491 00:40:58,394 --> 00:40:59,811 Amen. 492 00:41:02,231 --> 00:41:03,356 Roll on two. 493 00:41:07,403 --> 00:41:08,903 And that's that. 494 00:41:09,071 --> 00:41:11,698 [TOOT-TOOT YELLlNG] 495 00:41:11,866 --> 00:41:15,243 I'm frying! I'm frying! 496 00:41:16,912 --> 00:41:20,081 I'm a done tom turkey! 497 00:41:21,750 --> 00:41:24,627 This is a shocking experience! 498 00:41:25,296 --> 00:41:28,423 One of the witnesses showed up a day early. 499 00:41:35,431 --> 00:41:38,141 Let's do it again, and let's get it right this time. 500 00:41:38,350 --> 00:41:40,768 Get that idiot out of the chair. 501 00:42:40,829 --> 00:42:45,500 Do you think if a man sincerely repents on what he done wrong... 502 00:42:46,502 --> 00:42:50,004 ...that he might get to go back to the time that was happiest for him... 503 00:42:50,631 --> 00:42:52,382 ...and live there forever? 504 00:42:54,802 --> 00:42:56,844 Could that be what heaven's like? 505 00:42:58,222 --> 00:43:00,848 I just about believe that very thing. 506 00:43:03,727 --> 00:43:05,603 Hmm. 507 00:43:06,855 --> 00:43:10,191 Had me a young wife when I was 1 8. 508 00:43:10,859 --> 00:43:15,530 Spent our first summer in the mountains. Made love every night. 509 00:43:16,198 --> 00:43:19,325 And she'd lie there after... 510 00:43:20,244 --> 00:43:22,620 ...bare-breasted in the firelight. 511 00:43:23,872 --> 00:43:27,083 And we'd talk sometimes till the sun come up. 512 00:43:30,379 --> 00:43:32,630 That was my best time. 513 00:43:52,651 --> 00:43:54,319 PAUL: It'll be fine. 514 00:43:55,571 --> 00:43:57,238 You'll do fine. 515 00:44:18,969 --> 00:44:22,764 [ARLEN BREATHlNG HEAVlLY] 516 00:44:33,317 --> 00:44:34,567 BRUTAL: Arlen Bitterbuck... 517 00:44:34,735 --> 00:44:37,070 ...electricity shall now be passed through your body... 518 00:44:37,279 --> 00:44:41,324 ...until you are dead, in accordance with state law. 519 00:44:41,533 --> 00:44:43,951 God have mercy on your soul. 520 00:45:03,639 --> 00:45:04,847 Roll on two. 521 00:45:05,808 --> 00:45:08,684 [ELECTRlClTY HUMMING] [GRUNTlNG] 522 00:45:27,788 --> 00:45:28,830 [HUMMlNG STOPS] 523 00:45:49,685 --> 00:45:51,185 Again. 524 00:45:51,395 --> 00:45:54,021 [ELECTRlClTY HUMMING] 525 00:45:57,359 --> 00:45:59,068 PERCY: Adios, chief. 526 00:45:59,445 --> 00:46:04,031 Drop us a card from hell. Let us know if it's hot enough. 527 00:46:06,660 --> 00:46:08,786 He's paid what he owed. 528 00:46:09,204 --> 00:46:11,497 He's square with the house again... 529 00:46:11,707 --> 00:46:14,375 ...so keep your goddamn hands off him. 530 00:46:34,563 --> 00:46:36,397 What's up his ass? 531 00:46:36,565 --> 00:46:37,899 You. 532 00:46:38,901 --> 00:46:41,486 Always. You, Percy. 533 00:46:42,070 --> 00:46:45,239 You gotta hate the new boy? That the way it is around here? 534 00:46:47,242 --> 00:46:50,536 Why don't you just move on? Take that job at Briar Ridge? 535 00:46:51,413 --> 00:46:53,915 Oh, yeah. I know all about it. 536 00:46:54,416 --> 00:46:57,710 Sounds to me like a pretty good job. 537 00:46:59,087 --> 00:47:02,548 I might just take it too, soon as you put me out front. 538 00:47:03,675 --> 00:47:05,092 Yeah, you heard me. 539 00:47:05,677 --> 00:47:08,304 I want Brutal's spot for the next execution. 540 00:47:11,767 --> 00:47:16,145 Seeing a man die, that's not enough. You gotta smell his nuts cook. 541 00:47:16,355 --> 00:47:18,773 I just wanna be out front, is all. 542 00:47:20,108 --> 00:47:22,068 Come on. One time. 543 00:47:23,278 --> 00:47:24,779 And then you know what? 544 00:47:24,947 --> 00:47:27,907 You'll be rid of me. l swear. 545 00:47:28,116 --> 00:47:29,951 And if l say no? 546 00:47:31,119 --> 00:47:34,622 Well, l might just stick around for good. 547 00:47:35,457 --> 00:47:37,333 Make me a career of this... 548 00:47:38,627 --> 00:47:39,961 ...boss. 549 00:47:53,809 --> 00:47:56,936 [WOMAN SlNGING ON RADlO] 550 00:48:01,149 --> 00:48:03,150 [SHUDDERlNG] 551 00:48:11,702 --> 00:48:14,203 [DEL LAUGHlNG] 552 00:48:32,806 --> 00:48:35,016 You are not gonna believe this. 553 00:48:44,568 --> 00:48:45,901 Look. 554 00:48:47,529 --> 00:48:50,031 I done tame me that mouse. 555 00:48:51,033 --> 00:48:52,408 We see that. 556 00:48:52,659 --> 00:48:57,455 Ooh, ooh. Watch this. Watch what he do. 557 00:49:04,546 --> 00:49:06,464 Ain't he something, now? 558 00:49:07,507 --> 00:49:09,675 He's smart, Mr. Jingles. 559 00:49:09,885 --> 00:49:12,053 -Mr. Jingles? -That his name. 560 00:49:12,429 --> 00:49:14,597 He whispered in my ear. 561 00:49:15,140 --> 00:49:16,223 Hey, captain... 562 00:49:16,391 --> 00:49:20,061 ...could I have a box for my mouse so he can sleep in here with me? 563 00:49:20,270 --> 00:49:22,938 Your English gets better when you want something. 564 00:49:23,148 --> 00:49:25,066 Wanna see what else he can do? 565 00:49:26,568 --> 00:49:28,069 Watch, watch. 566 00:49:28,236 --> 00:49:31,280 Mr. Jingle? Mr. Jingle, wanna play fetch? 567 00:49:31,531 --> 00:49:32,573 Wanna play fetch? 568 00:49:32,741 --> 00:49:34,116 [SPEAKS FRENCH] 569 00:49:34,284 --> 00:49:36,202 Play fetch. Watch, watch. 570 00:49:43,877 --> 00:49:45,544 [DEL CHUCKLING] 571 00:49:56,014 --> 00:49:58,933 He fetch it every time. Every time. 572 00:49:59,101 --> 00:50:03,771 That's some smart mouse, Del. Like he a circus mouse or something. 573 00:50:05,982 --> 00:50:09,151 Correct. That just what he is too. He's a circus mouse. 574 00:50:09,361 --> 00:50:11,404 When I get out, he'll make me rich. 575 00:50:11,780 --> 00:50:14,115 You just watch and see if he don't do that. 576 00:50:14,449 --> 00:50:16,617 Play fetch? We play fetch again? 577 00:50:17,285 --> 00:50:19,120 PERCY: Well, well, well. 578 00:50:19,579 --> 00:50:21,789 Looks like you found yourself a new friend. 579 00:50:22,457 --> 00:50:23,791 Don't hurt him. 580 00:50:25,335 --> 00:50:27,795 -Okay? -ls that the one l chased? 581 00:50:28,171 --> 00:50:29,839 Yeah, that's the one. 582 00:50:30,340 --> 00:50:33,634 Only Del says his name is Mr. Jingles. 583 00:50:34,678 --> 00:50:35,761 Is that so? 584 00:50:36,972 --> 00:50:38,639 Del's been asking for a box. 585 00:50:39,474 --> 00:50:43,269 Thinks the mouse will sleep in it, I guess. Might keep it for a pet. 586 00:50:45,647 --> 00:50:46,939 What do you think? 587 00:50:48,150 --> 00:50:51,986 You know what? We ought to find a cigar box... 588 00:50:52,487 --> 00:50:57,116 ...and get some cotton batting from the dispensary to line it with. 589 00:50:57,576 --> 00:50:59,243 Yeah. 590 00:50:59,411 --> 00:51:02,496 Yeah. That should do real nice. 591 00:51:11,840 --> 00:51:14,341 Man said get a cigar box. 592 00:51:23,935 --> 00:51:25,394 SECRETARY: Morning. 593 00:51:30,233 --> 00:51:32,276 Hal, you wanted to see me? 594 00:51:32,527 --> 00:51:33,861 Yeah. 595 00:51:34,362 --> 00:51:35,905 Close the door. 596 00:51:41,745 --> 00:51:43,037 [CLEARS THROAT] 597 00:51:43,205 --> 00:51:44,580 So you know... 598 00:51:44,748 --> 00:51:46,248 [SNlFFLES] 599 00:51:46,416 --> 00:51:48,918 ...you got a new prisoner coming in here tomorrow. 600 00:51:50,045 --> 00:51:51,712 "William Wharton." 601 00:51:52,422 --> 00:51:54,089 He's what you call... 602 00:51:54,382 --> 00:51:56,383 ...a problem child. 603 00:51:57,219 --> 00:52:00,930 Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. 604 00:52:01,139 --> 00:52:05,226 Been rambling all over the state last few years... 605 00:52:05,644 --> 00:52:07,853 ...causing all kinds of trouble. 606 00:52:08,605 --> 00:52:10,564 Finally hit the big time. 607 00:52:11,942 --> 00:52:15,236 Killed three people in a holdup. 608 00:52:15,445 --> 00:52:17,571 One of them a pregnant woman. 609 00:52:20,075 --> 00:52:22,076 Bad news all around. 610 00:52:24,079 --> 00:52:25,579 Hal? 611 00:52:36,508 --> 00:52:37,758 It's a tumor, Paul. 612 00:52:39,427 --> 00:52:41,178 A brain tumor. 613 00:52:42,931 --> 00:52:44,598 They got... 614 00:52:44,933 --> 00:52:47,017 ...x-ray pictures of it. 615 00:52:48,436 --> 00:52:50,938 It's the size of a lemon, they said. 616 00:52:53,650 --> 00:52:54,942 And... 617 00:52:56,111 --> 00:52:57,611 ...way down... 618 00:52:59,447 --> 00:53:01,657 ...deep inside, where they can't operate. 619 00:53:03,702 --> 00:53:05,369 I haven't told her. 620 00:53:07,122 --> 00:53:09,123 I can't think how. 621 00:53:12,878 --> 00:53:15,004 For the life of me, Paul... 622 00:53:16,506 --> 00:53:19,508 ...l can't think how to tell my wife... 623 00:53:22,971 --> 00:53:24,972 ...she's going to die. 624 00:53:48,788 --> 00:53:50,372 [GROANING] 625 00:54:23,490 --> 00:54:25,616 Oh. 626 00:54:30,288 --> 00:54:31,497 Aah. 627 00:54:32,958 --> 00:54:34,291 Aah! 628 00:54:43,885 --> 00:54:46,470 Oh! 629 00:54:50,058 --> 00:54:53,936 Oh, God. 630 00:54:57,816 --> 00:54:59,233 I'm going. 631 00:54:59,401 --> 00:55:03,404 -What? -To see Dr. Bishop. I'm going. 632 00:55:03,738 --> 00:55:05,239 Today. 633 00:55:05,740 --> 00:55:08,659 Soon as we get that new inmate squared away. 634 00:55:08,827 --> 00:55:10,327 That bad? 635 00:55:10,745 --> 00:55:12,162 Oh, yeah. 636 00:55:34,269 --> 00:55:36,437 The boy is doped to the gills. 637 00:55:37,814 --> 00:55:39,273 Hmm? 638 00:55:39,441 --> 00:55:40,649 Hand me them clothes. 639 00:55:43,695 --> 00:55:45,612 William Wharton? 640 00:55:46,031 --> 00:55:49,241 Hey! You put on these clothes now, you hear? 641 00:55:57,333 --> 00:55:59,460 We're gonna have to do this. 642 00:56:00,670 --> 00:56:02,296 PERCY: Hellraiser, huh? 643 00:56:02,505 --> 00:56:05,049 Look more like a limp noodle to me. 644 00:56:05,216 --> 00:56:08,302 Hey. Hey. 645 00:56:08,970 --> 00:56:12,765 You've been declared competent, son. You know what that means? 646 00:56:13,475 --> 00:56:16,185 Means you're gonna ride the lightning. Yeah. 647 00:56:17,228 --> 00:56:19,938 Percy, could you shut up, give us a hand here? 648 00:56:20,815 --> 00:56:22,483 Hellraiser. 649 00:56:53,473 --> 00:56:54,973 DEL: You don't look so good. 650 00:56:56,935 --> 00:56:58,894 Look like you're running you a fever. 651 00:56:59,145 --> 00:57:01,563 [PHONE RlNGING] 652 00:57:04,692 --> 00:57:06,276 COFFEY: Boss Edgecomb? 653 00:57:07,779 --> 00:57:09,696 I needs to see you down here, boss. 654 00:57:12,283 --> 00:57:15,786 I got things to tend to just now, John Coffey. You just.... 655 00:57:17,247 --> 00:57:20,624 You just stay still in your cell. 656 00:57:32,220 --> 00:57:33,428 E Block. 657 00:58:09,674 --> 00:58:11,175 DEAN: Come on, let's go. 658 00:58:12,427 --> 00:58:14,511 Come on. Look alive, big boy. 659 00:58:29,194 --> 00:58:30,444 Careful. 660 00:58:33,948 --> 00:58:37,117 -Careful. DEAN: Step up. Step up. 661 00:58:44,792 --> 00:58:45,834 [GRUNTS] 662 00:58:46,044 --> 00:58:48,253 [YELLING] 663 00:59:00,391 --> 00:59:02,267 [PAUL GRUNTS] 664 00:59:04,896 --> 00:59:06,605 [LAUGHlNG] 665 00:59:11,653 --> 00:59:13,946 Where you going? Where you going? 666 00:59:17,825 --> 00:59:19,159 Ain't this a party now? 667 00:59:19,452 --> 00:59:20,661 -ls it or what? -Let him go. 668 00:59:20,870 --> 00:59:22,496 -Shoot him. -See who you hit. 669 00:59:22,705 --> 00:59:24,665 -Shoot the son of a bitch. -Shoot me! 670 00:59:24,832 --> 00:59:28,168 -Shoot him! -Hit him, Percy! Goddamn it! Hit him. 671 00:59:28,378 --> 00:59:29,836 Hit me, you limp noodle. 672 00:59:30,046 --> 00:59:32,339 Hit him, Percy! Goddamn it, hit him! 673 00:59:32,548 --> 00:59:35,509 -Come on, Percy. Hit me. -Wharton, l'm warning you. 674 00:59:35,718 --> 00:59:38,553 -You warning me? Warn me now. -l'm warning you! 675 00:59:38,763 --> 00:59:40,806 -You're warning me?! DEAN: Shoot him! 676 00:59:41,015 --> 00:59:42,349 Well, come on-- 677 00:59:46,479 --> 00:59:47,813 [GROANS] 678 00:59:48,940 --> 00:59:50,857 You're a big fucker. 679 00:59:51,192 --> 00:59:52,651 Where'd you come from? 680 00:59:54,862 --> 00:59:56,905 [DEAN GRUNTING] 681 01:00:03,246 --> 01:00:05,747 BRUTAL: Come on, Dean. Come on, boy, get up. 682 01:00:05,957 --> 01:00:07,541 All right. Now, just breathe. 683 01:00:08,084 --> 01:00:10,210 That's it. Just breathe. Just breathe. 684 01:00:12,046 --> 01:00:13,797 Breathe. Breathe, boy. 685 01:00:14,048 --> 01:00:17,009 DEAN: Didn't see it coming. -Come on, boy, breathe. 686 01:00:17,218 --> 01:00:19,219 Come on. Just breathe. 687 01:00:22,056 --> 01:00:24,224 We thought he was doped. 688 01:00:25,476 --> 01:00:28,729 Didn't we? Didn't we, all of us, think he was doped? 689 01:00:28,938 --> 01:00:30,689 You didn't ask? 690 01:00:31,983 --> 01:00:33,900 PAUL: Well, l guess that's not a mistake... 691 01:00:34,235 --> 01:00:37,446 ...you'll be needing to make again anytime soon, is it? 692 01:00:51,502 --> 01:00:55,130 You go get Dean and Harry looked at. Make sure they're all right. 693 01:00:55,590 --> 01:00:59,092 Percy, you make the report to the warden for me. 694 01:00:59,302 --> 01:01:01,887 Say the situation's under control. It's not a story. 695 01:01:02,096 --> 01:01:04,765 He won't appreciate you drawing out the suspense. 696 01:01:04,932 --> 01:01:07,184 What about you? You're about to collapse. 697 01:01:07,435 --> 01:01:10,771 I've got the Mile till you all come back. 698 01:01:11,522 --> 01:01:13,482 Go on, now. Go. 699 01:01:21,157 --> 01:01:24,284 BRUTAL: Come on, boy. Let's get you looked at. 700 01:01:29,123 --> 01:01:31,708 [DOOR CLOSES] 701 01:01:49,894 --> 01:01:53,313 COFFEY: Boss, I needs to see you down here. 702 01:01:56,859 --> 01:02:00,112 This is not a good time, John Coffey... 703 01:02:00,321 --> 01:02:02,280 ...not a good time at all. 704 01:02:02,490 --> 01:02:06,618 But l needs to see you, boss. I needs to talk to you. 705 01:02:13,501 --> 01:02:15,585 [GRUNTlNG] 706 01:02:28,683 --> 01:02:29,975 Closer. 707 01:02:30,518 --> 01:02:32,561 Boss, you know you ain't supposed to do that. 708 01:02:34,188 --> 01:02:36,189 Mind your business, Del. 709 01:02:45,825 --> 01:02:47,868 What do you want, John Coffey? 710 01:02:48,911 --> 01:02:50,036 Just to help it. 711 01:02:53,708 --> 01:02:55,125 COFFEY: Don't be afraid. 712 01:02:55,668 --> 01:02:56,710 Help! 713 01:02:57,545 --> 01:03:00,338 Help! John Coffey's killing Boss Edgecomb! 714 01:03:00,506 --> 01:03:02,048 Help! 715 01:03:02,216 --> 01:03:05,469 -What are you doing? DEL: Help! 716 01:03:08,055 --> 01:03:09,890 Boss Howell! Help! 717 01:03:10,600 --> 01:03:12,350 Boss Stanton! Somebody, come! 718 01:03:12,685 --> 01:03:14,644 Help! 719 01:03:16,481 --> 01:03:17,898 [PAUL GRUNTlNG] 720 01:03:22,612 --> 01:03:24,446 Aah! 721 01:03:31,078 --> 01:03:33,288 DEL: Help! Boss Howell! Boss Stanton! 722 01:03:33,498 --> 01:03:36,458 Somebody, come! John Coffey's killing Boss Edgecomb! 723 01:03:36,667 --> 01:03:39,294 Del, for chrissakes, shut up! 724 01:03:39,712 --> 01:03:42,547 [COUGHlNG] 725 01:04:25,883 --> 01:04:28,134 What did you just do to me? 726 01:04:30,096 --> 01:04:31,805 I helped it. 727 01:04:32,848 --> 01:04:34,474 Didn't l help it? 728 01:04:35,601 --> 01:04:37,811 I just took it back, is all. 729 01:04:38,646 --> 01:04:41,106 Awful tired now, boss. 730 01:04:41,649 --> 01:04:43,316 Dog-tired. 731 01:05:07,466 --> 01:05:10,510 DEL: Boss, what that man do to you? 732 01:05:37,121 --> 01:05:39,623 [URINATES] 733 01:05:50,343 --> 01:05:52,302 Ahh. 734 01:05:59,143 --> 01:06:01,394 [WOMAN SlNGING ON RADlO] 735 01:06:12,948 --> 01:06:15,742 Hey, honey. How you feeling? 736 01:06:17,536 --> 01:06:20,288 Oh, not too bad. 737 01:06:21,540 --> 01:06:23,291 What did the doctor say? 738 01:06:25,544 --> 01:06:27,253 Oh, you know doctors. 739 01:06:27,713 --> 01:06:29,589 Gobbledygook, mostly. 740 01:06:30,716 --> 01:06:32,092 Gobbledygook. 741 01:06:47,316 --> 01:06:48,942 Having stew tonight. 742 01:06:59,245 --> 01:07:00,954 What are you doing? 743 01:07:07,628 --> 01:07:09,504 What does it feel like? 744 01:07:10,381 --> 01:07:12,799 Well, l know what it feels like. 745 01:07:16,470 --> 01:07:18,346 It feels great. 746 01:07:27,648 --> 01:07:30,191 [JAN MOANING] 747 01:07:37,825 --> 01:07:40,201 [PAUL MOANING] 748 01:07:52,798 --> 01:07:54,674 -Paul. -Yeah? 749 01:07:55,134 --> 01:07:57,844 -Not that I'm complaining... -Uh-huh. 750 01:07:59,013 --> 01:08:02,724 ...but we haven't gone four times in one night since we were 1 9. 751 01:08:02,975 --> 01:08:05,351 -Yeah, we did, at your mom's. -Mm-hmm. 752 01:08:06,854 --> 01:08:08,855 Wanna tell me what's going on? 753 01:08:12,651 --> 01:08:14,027 Well... 754 01:08:15,321 --> 01:08:17,322 ...see, the thing is... 755 01:08:18,532 --> 01:08:22,076 ...l never actually made it in to Dr. Bishop's yesterday. 756 01:08:25,372 --> 01:08:28,041 Brutal, Paul. Listen. 757 01:08:28,250 --> 01:08:32,712 I'm thinking of taking the morning off sick. You cover the fort for me? 758 01:08:33,756 --> 01:08:36,049 That's swell. Thanks. 759 01:08:36,217 --> 01:08:38,885 Yeah, no, l'm sure I'll feel better. 760 01:08:39,094 --> 01:08:41,721 Okay. Okay. 761 01:08:47,102 --> 01:08:49,062 You're sure you ought to do this? 762 01:08:50,689 --> 01:08:52,899 I'm not sure what l'm sure of. 763 01:09:09,750 --> 01:09:12,752 Burt, you got some company. 764 01:09:13,420 --> 01:09:15,004 Can l offer you a cold drink? 765 01:09:15,256 --> 01:09:18,341 Oh, yes, ma'am. A cold drink would be fine. Thank you. 766 01:09:18,676 --> 01:09:21,761 Mr. Hammersmith, your office said I might find you at home. 767 01:09:21,971 --> 01:09:23,638 Hope l'm not troubling you. 768 01:09:24,306 --> 01:09:26,432 Well, that depends, Mr...? 769 01:09:26,600 --> 01:09:30,645 Paul Edgecomb. l'm E Block supervisor up on Cold Mountain. 770 01:09:31,856 --> 01:09:33,231 The Green Mile. 771 01:09:33,440 --> 01:09:36,568 Yeah, l've heard of it. Lost a few clients your way. 772 01:09:37,319 --> 01:09:39,946 I'd like to ask you about one of them. 773 01:09:41,198 --> 01:09:43,199 -Have a seat. -Thank you. 774 01:09:47,955 --> 01:09:49,706 Which client? 775 01:09:51,166 --> 01:09:53,960 Now you got my curiosity aroused. 776 01:09:54,169 --> 01:09:56,546 -John Coffey. -Ah. 777 01:09:56,714 --> 01:09:58,131 Coffey. 778 01:09:58,299 --> 01:09:59,507 He causing you problems? 779 01:09:59,967 --> 01:10:03,553 No. Can't say he is. He doesn't like the dark and cries on occasion... 780 01:10:03,762 --> 01:10:05,638 ...but other than that.... 781 01:10:05,806 --> 01:10:09,100 He cries, does he? Well, got a lot to cry about, l'd say. 782 01:10:09,310 --> 01:10:10,852 You know what he did. 783 01:10:11,520 --> 01:10:13,563 I read the court transcript. 784 01:10:14,481 --> 01:10:17,233 -Thank you, missus. -My pleasure. 785 01:10:18,110 --> 01:10:21,404 Kids! Lunch is about ready. Y'all come on up. 786 01:10:21,655 --> 01:10:22,947 TOGETHER: Coming, Mama! 787 01:10:23,157 --> 01:10:26,284 What exactly are you trying to find out? 788 01:10:26,869 --> 01:10:29,203 I've wondered if he did anything like that before. 789 01:10:30,664 --> 01:10:32,665 Why? Has he said anything? 790 01:10:32,833 --> 01:10:36,002 No, but a man who does a thing like that... 791 01:10:36,211 --> 01:10:40,131 ...has often developed a taste for it over time. It occurred to me... 792 01:10:40,341 --> 01:10:44,218 ...that it might be easy enough to follow his back trail. Find out. 793 01:10:45,012 --> 01:10:48,806 A man his size, and colored to boot, can't be that hard to trace. 794 01:10:49,016 --> 01:10:52,018 You'd think so, but you'd be wrong. 795 01:10:52,186 --> 01:10:54,354 Believe me, we tried. 796 01:10:55,189 --> 01:10:57,357 Like he'd dropped out of the sky. 797 01:10:58,192 --> 01:10:59,609 How can that be? 798 01:10:59,860 --> 01:11:04,030 We're in a depression. A third of the country's out of work. 799 01:11:04,239 --> 01:11:08,284 People are drifting by the thousands, looking for jobs, for greener grass. 800 01:11:08,535 --> 01:11:11,663 Even a giant like Coffey wouldn't get noticed everywhere. 801 01:11:12,414 --> 01:11:14,749 Not until he kills a couple of little girls. 802 01:11:15,584 --> 01:11:17,210 He is... 803 01:11:17,544 --> 01:11:19,587 ...strange, l admit. 804 01:11:19,964 --> 01:11:24,258 But there doesn't seem to be any real violence in him. 805 01:11:24,718 --> 01:11:27,136 I know violent men, Mr. Hammersmith. 806 01:11:27,388 --> 01:11:30,223 I deal with them day in and day out. 807 01:11:31,016 --> 01:11:33,685 You didn't come to ask me whether he killed before. 808 01:11:33,894 --> 01:11:36,813 You came to see if l think he did it at all. 809 01:11:38,232 --> 01:11:39,899 Do you? 810 01:11:41,110 --> 01:11:43,277 One seldom sees a less ambiguous case. 811 01:11:43,487 --> 01:11:45,571 He was found with the victims in his arms. 812 01:11:45,739 --> 01:11:47,573 And yet you defended him. 813 01:11:48,575 --> 01:11:51,160 Everyone is entitled to a defense. 814 01:11:51,578 --> 01:11:53,204 MRS. HAMMERSMITH: Kids! Lunch! 815 01:11:53,414 --> 01:11:54,706 Y'all listen to your mama! 816 01:11:59,336 --> 01:12:00,920 I'll tell you something. 817 01:12:01,964 --> 01:12:05,591 And you listen close too, because it might be something you need to know. 818 01:12:05,759 --> 01:12:07,135 I'm listening. 819 01:12:08,595 --> 01:12:10,513 We had us a dog. 820 01:12:10,681 --> 01:12:12,724 Just a sweet mongrel. 821 01:12:12,933 --> 01:12:14,434 You know the kind. 822 01:12:15,769 --> 01:12:19,230 Well, in many ways, a good mongrel dog is like a Negro. 823 01:12:20,107 --> 01:12:21,858 You get to know it. 824 01:12:22,067 --> 01:12:26,446 Often, you get to love it. It is of no particular use... 825 01:12:26,613 --> 01:12:30,158 ...but you keep it around because you think it loves you. 826 01:12:31,660 --> 01:12:35,788 If you're lucky, Mr. Edgecomb, you never have to find out any different. 827 01:12:36,874 --> 01:12:39,083 My wife and l were not so lucky. 828 01:12:41,045 --> 01:12:42,587 Caleb, come here for a second. 829 01:12:43,964 --> 01:12:45,173 Come here. 830 01:12:46,633 --> 01:12:47,884 Please, son. 831 01:12:49,470 --> 01:12:51,971 He still has the one good eye. 832 01:12:53,307 --> 01:12:55,600 I suppose he's lucky... 833 01:12:55,809 --> 01:12:58,144 ...not to be completely blind. 834 01:13:00,856 --> 01:13:04,650 We get down on our knees and thank God for that much at least. 835 01:13:05,319 --> 01:13:06,694 Right, Caleb? 836 01:13:09,156 --> 01:13:10,490 Okay, go on in now. 837 01:13:13,911 --> 01:13:16,829 That dog attacked my boy for no reason. 838 01:13:17,456 --> 01:13:19,665 Just got it in his mind one day. 839 01:13:20,417 --> 01:13:21,876 The same with John Coffey. 840 01:13:22,086 --> 01:13:26,339 He was sorry afterwards. Of that l have no doubt. 841 01:13:27,007 --> 01:13:28,841 But those little girls... 842 01:13:29,051 --> 01:13:31,511 ...stayed raped and murdered. 843 01:13:32,179 --> 01:13:34,180 Maybe he'd never done it before. 844 01:13:35,933 --> 01:13:38,101 My dog never bit before. 845 01:13:39,853 --> 01:13:42,563 But l didn't concern myself with that. 846 01:13:43,565 --> 01:13:47,527 I went out with my rifle, grabbed his collar and blew his brains out. 847 01:13:48,904 --> 01:13:50,071 Is Coffey guilty? 848 01:13:53,033 --> 01:13:54,742 Yes, he is. 849 01:13:55,369 --> 01:13:57,036 Don't you doubt it. 850 01:13:57,371 --> 01:13:59,872 And don't you turn your back on him. 851 01:14:00,707 --> 01:14:04,877 You may get away with it once or even a hundred times... 852 01:14:05,712 --> 01:14:07,380 ...but in the end... 853 01:14:09,383 --> 01:14:10,842 ...you'll get bit. 854 01:14:14,304 --> 01:14:16,556 [FOOTSTEPS APPROACH] 855 01:14:23,397 --> 01:14:25,940 Oh, me! Oh, my! 856 01:14:28,277 --> 01:14:31,237 PAUL: John. John. 857 01:14:32,781 --> 01:14:35,032 I'm smelling me some corn bread. 858 01:14:35,450 --> 01:14:37,368 It's from my missus. 859 01:14:41,081 --> 01:14:43,416 She wanted to thank you. 860 01:14:44,793 --> 01:14:46,210 Thank me for what? 861 01:14:46,628 --> 01:14:47,920 Well, you know. 862 01:14:50,632 --> 01:14:52,049 [WHlSPERS] For helping me. 863 01:14:52,759 --> 01:14:54,302 Helping you with what? 864 01:14:55,012 --> 01:14:56,137 You know. 865 01:14:59,183 --> 01:15:00,683 Oh. 866 01:15:02,686 --> 01:15:04,645 Was your missus pleased? 867 01:15:06,481 --> 01:15:08,149 Several times. 868 01:15:23,665 --> 01:15:27,168 Oh, John, I can smell that from over here. I surely can. 869 01:15:30,047 --> 01:15:32,340 Can l give Del and Mr. Jingles some? 870 01:15:32,966 --> 01:15:36,510 Well, it's yours, John. You can do with it as you please. 871 01:15:39,556 --> 01:15:43,059 Here. This for Del and Mr. Jingles. 872 01:15:43,810 --> 01:15:47,480 Hey! What about me? I'm gonna get some too, ain't l? 873 01:15:49,566 --> 01:15:52,693 It's yours, John. As you please. 874 01:15:53,320 --> 01:15:55,988 I think I'll just keep the rest, then. 875 01:16:01,828 --> 01:16:04,038 Courtesy of the gentleman across the way. 876 01:16:05,207 --> 01:16:09,085 Oh, John, that's so very fine of you. 877 01:16:10,045 --> 01:16:11,921 I thank you. Mr. Jingle thank you. 878 01:16:12,089 --> 01:16:13,965 My mama would thank you too, but she dead. 879 01:16:14,591 --> 01:16:15,800 Welcome. 880 01:16:15,968 --> 01:16:21,347 Hey! What about me? Don't you hold out on me, you big dummy nigger. 881 01:16:21,807 --> 01:16:24,058 [WHARTON LAUGHS] 882 01:16:24,393 --> 01:16:26,894 Ooh, here come the boss man. 883 01:16:27,771 --> 01:16:30,231 You'll keep a civil tongue on my block. 884 01:16:41,660 --> 01:16:43,703 You get that one for free. 885 01:16:44,705 --> 01:16:46,330 But that's the last one. 886 01:16:46,540 --> 01:16:50,042 That's it? Just that little itty-bitty one? 887 01:16:50,585 --> 01:16:53,921 I guess I'm gonna have to pay you out for the rest. 888 01:17:03,140 --> 01:17:05,141 [SPLASHlNG] 889 01:17:05,350 --> 01:17:06,517 [WHARTON LAUGHS] 890 01:17:06,727 --> 01:17:08,102 Yee-haw! 891 01:17:08,270 --> 01:17:10,187 Good shot, weren't it? 892 01:17:11,565 --> 01:17:13,691 The look on your face! 893 01:17:18,030 --> 01:17:19,613 HARRY: Do you believe this? 894 01:17:19,823 --> 01:17:22,074 That son of a bitch pissed on me. 895 01:17:22,784 --> 01:17:23,951 WHARTON: Did y'all like that? 896 01:17:24,119 --> 01:17:27,246 I'm currently cooking up some turds to go with it. 897 01:17:27,456 --> 01:17:29,081 Nice soft ones. 898 01:17:29,333 --> 01:17:30,374 [GRUNTS] 899 01:17:30,542 --> 01:17:32,501 Have them out to y'all tomorrow. 900 01:17:34,004 --> 01:17:37,048 We've been meaning to clean out that room for a while, haven't we? 901 01:17:37,215 --> 01:17:38,424 Oh, yeah. 902 01:17:38,759 --> 01:17:42,261 WHARTON: Hey! Hey! Be careful with that. That's fragile. 903 01:17:42,429 --> 01:17:46,932 Hey. Hey! What's it now? What's it now? Moving day? 904 01:17:47,142 --> 01:17:49,268 Y'all wanna come in here and dust a little? 905 01:17:49,728 --> 01:17:53,647 You can shine my knob for me while you're at it. 906 01:18:06,661 --> 01:18:09,038 You can come in here on your legs... 907 01:18:09,247 --> 01:18:11,624 ...but you'll go out on your backs. 908 01:18:11,792 --> 01:18:15,086 Billy the Kid gonna guarantee you that. 909 01:18:15,462 --> 01:18:18,798 Come on, fuck-stick. No sneaking up on me this time. 910 01:18:18,965 --> 01:18:20,966 We'll go man-to-man. 911 01:18:24,429 --> 01:18:25,513 Piss on me? 912 01:18:26,556 --> 01:18:30,434 [YELLING] 913 01:18:44,491 --> 01:18:46,492 [COUGHlNG] 914 01:18:48,412 --> 01:18:50,496 [GRUNTlNG] 915 01:18:52,124 --> 01:18:54,792 Come on, Wild Bill. Little walky-walky. 916 01:18:55,001 --> 01:18:59,338 Don't you call me that! Wild Bill Hickok wasn't no range rider! 917 01:18:59,548 --> 01:19:01,590 He was just some bushwhacking John Law! 918 01:19:01,800 --> 01:19:04,718 Dumb son of a bitch sat with his back to the door, killed by a drunk. 919 01:19:04,886 --> 01:19:07,513 Oh, my suds and body. A history lesson. 920 01:19:08,140 --> 01:19:12,017 You never know what you'll get at work every day on the Green Mile. 921 01:19:14,146 --> 01:19:15,813 Thank you, Wild Bill. 922 01:19:16,022 --> 01:19:18,065 [YELLING] 923 01:19:23,905 --> 01:19:26,740 Not in there. Not in there. I'll be good. 924 01:19:26,950 --> 01:19:29,535 Honest injun, I will. I will. 925 01:19:29,703 --> 01:19:31,620 [GURGLlNG] 926 01:19:34,624 --> 01:19:38,335 -Christ, he's pitching a fit. -He'll be fine, boys. Trust me on this. 927 01:19:38,503 --> 01:19:39,712 One, two, three. 928 01:19:41,590 --> 01:19:43,340 Hey. Hey! 929 01:19:43,675 --> 01:19:47,678 [SCREAMlNG] 930 01:19:47,846 --> 01:19:49,638 Hey, fellers. 931 01:19:49,890 --> 01:19:52,516 Hey, it's not funny. 932 01:19:55,729 --> 01:19:58,898 All I wanted me was a little corn bread, you motherfuckers! 933 01:19:59,065 --> 01:20:01,692 All I wanted me was a little corn bread! 934 01:20:09,576 --> 01:20:11,744 I learned my lesson. 935 01:20:11,953 --> 01:20:13,537 I'll be good. 936 01:20:19,794 --> 01:20:21,337 [BELCHES] 937 01:20:25,091 --> 01:20:26,425 WHARTON: Psst. 938 01:20:26,593 --> 01:20:27,635 Hey, Toot. 939 01:20:29,804 --> 01:20:31,805 Give you a nickel for that Moon Pie. 940 01:21:08,009 --> 01:21:10,344 Ooh, ooh. 941 01:21:10,512 --> 01:21:12,763 Little Black Sambo! 942 01:21:13,848 --> 01:21:17,643 [IMITATES SAMBO] Yes, sir, yes, sir. How do you do? 943 01:21:19,020 --> 01:21:21,272 Hope your bags are packed. 944 01:21:21,648 --> 01:21:23,649 My bags are packed! I'm ready to go! 945 01:21:23,817 --> 01:21:25,818 Where are we going? Let's go! 946 01:21:26,152 --> 01:21:28,696 No! No! No! 947 01:21:36,496 --> 01:21:38,998 Let me out of here! Let me out of here! 948 01:21:39,165 --> 01:21:43,335 That Moon Pie thing was pretty original. Gotta give him that. 949 01:21:45,046 --> 01:21:46,839 Oh, yeah. 950 01:21:51,511 --> 01:21:54,638 [FOOTSTEPS APPROACH] 951 01:22:01,396 --> 01:22:05,065 Del, grab up your things. It's a big day for you and Mr. Jingles. 952 01:22:05,275 --> 01:22:06,650 What you talking about? 953 01:22:06,860 --> 01:22:10,446 Important folks heard about your mouse. Wanna see him perform. 954 01:22:10,614 --> 01:22:12,114 PAUL: Not just prison guards either. 955 01:22:12,324 --> 01:22:15,534 One's a politician all the way from the state capitol. 956 01:22:17,662 --> 01:22:19,121 You fellas coming? 957 01:22:19,331 --> 01:22:22,833 No, we got other fish to fry just now, Del. 958 01:22:23,918 --> 01:22:26,378 But you knock them for a loop. 959 01:22:26,546 --> 01:22:28,380 You knock them for a loop, Del. 960 01:22:28,757 --> 01:22:31,008 Just like Mr. Harry says. 961 01:22:42,729 --> 01:22:45,064 Let's move briskly. There's not much time. 962 01:22:45,565 --> 01:22:48,233 All right, rehearsing now! 963 01:22:48,401 --> 01:22:50,903 Gotta move our ass. Ain't got much time. 964 01:22:51,279 --> 01:22:54,573 I been fixing the plumbing here for 1 0 years. 965 01:22:54,741 --> 01:22:57,034 Ain't never had to wear no damn tie before. 966 01:22:57,243 --> 01:23:00,496 Well, you're the VlP today, Earl, so just shut up. 967 01:23:00,664 --> 01:23:02,748 [KNOCKlNG] 968 01:23:02,916 --> 01:23:05,042 All right, everybody have a seat. 969 01:23:20,934 --> 01:23:22,559 This is great. 970 01:23:29,234 --> 01:23:30,776 All right. 971 01:23:31,319 --> 01:23:35,948 Eduard Delacroix, electricity shall now be passed through your body... 972 01:23:36,116 --> 01:23:37,658 ...until you are dead... 973 01:23:37,867 --> 01:23:40,244 ...in accordance with state law. 974 01:23:40,578 --> 01:23:43,122 God have mercy on your soul. 975 01:23:51,798 --> 01:23:52,965 Roll on two. 976 01:23:57,137 --> 01:23:58,804 That's that. 977 01:24:01,641 --> 01:24:04,643 Very good. Very professional. 978 01:24:07,147 --> 01:24:08,772 Let's do it again. 979 01:24:09,649 --> 01:24:12,359 You got all the words right. It sounded just fine. 980 01:24:12,569 --> 01:24:13,944 -Thank you. -Yep. 981 01:24:14,112 --> 01:24:17,030 It's hard to keep a straight face when Toot's acting the goat. 982 01:24:17,282 --> 01:24:20,325 You got that chin strap tight because his head will buck-- 983 01:24:20,827 --> 01:24:22,619 All right, break it up. 984 01:24:22,787 --> 01:24:24,580 [DEL LAUGHlNG] 985 01:24:26,708 --> 01:24:29,752 -So? -Oh, they love Mr. Jingles. 986 01:24:29,919 --> 01:24:30,961 They laugh over there. 987 01:24:31,171 --> 01:24:35,507 They cheer. They clap their hands. 988 01:24:35,675 --> 01:24:37,634 Well, that's just aces. 989 01:24:38,428 --> 01:24:40,095 Isn't that something? 990 01:24:40,305 --> 01:24:42,473 You done good, old-timer. 991 01:24:42,682 --> 01:24:44,475 We're happy for you. 992 01:24:45,977 --> 01:24:47,811 Yeah, we are. 993 01:24:58,239 --> 01:25:01,366 -Boo! -Aah! 994 01:25:04,370 --> 01:25:05,704 Percy, you shit. 995 01:25:08,541 --> 01:25:10,709 Come on. Del, get up. 996 01:25:10,877 --> 01:25:14,505 Del, you numb-wit. I didn't mean nothing by it. 997 01:25:14,714 --> 01:25:17,549 I was just playing. Come on, now. 998 01:25:17,717 --> 01:25:19,843 I was just having-- Aah! 999 01:25:21,888 --> 01:25:23,722 -Ain't you sweet. PAUL: Wharton. 1000 01:25:24,516 --> 01:25:26,558 -Soft like a girl. -Let him go. 1001 01:25:26,810 --> 01:25:28,727 I'd rather fuck your asshole... 1002 01:25:28,895 --> 01:25:30,938 ...than your sister's pussy, l think. 1003 01:25:31,314 --> 01:25:32,523 Wharton! 1004 01:25:32,732 --> 01:25:35,359 [MOANlNG] 1005 01:25:37,862 --> 01:25:41,824 I let him go. I was just playing. I let him go. 1006 01:25:42,033 --> 01:25:44,451 I'd never hurt a hair on his pretty little head. 1007 01:25:45,203 --> 01:25:47,996 Your noodle ain't limp at all, lover boy. 1008 01:25:48,206 --> 01:25:50,916 I think you sweet on old Billy the Kid. 1009 01:25:52,043 --> 01:25:55,420 Ooh, but smell you. 1010 01:25:55,588 --> 01:25:57,339 [DEL LAUGHlNG] 1011 01:26:02,136 --> 01:26:03,595 DEL: Look. 1012 01:26:03,847 --> 01:26:05,264 He done piss his pants. 1013 01:26:07,433 --> 01:26:09,268 Oh, my God. 1014 01:26:10,728 --> 01:26:12,521 Look what the big man done. 1015 01:26:12,730 --> 01:26:16,108 -He bust other people with a stick. -Come on, get in. 1016 01:26:16,276 --> 01:26:18,068 [SPEAKS FRENCH] 1017 01:26:18,236 --> 01:26:22,489 Somebody touch him, he make water in his pants like a little baby. 1018 01:26:23,992 --> 01:26:26,785 Del! Learn when to shut up. 1019 01:26:27,996 --> 01:26:29,746 All right, now. 1020 01:26:31,207 --> 01:26:32,833 Don't touch me. 1021 01:26:47,223 --> 01:26:48,891 You.... 1022 01:26:49,058 --> 01:26:51,768 You talk about this to anyone... 1023 01:26:52,145 --> 01:26:54,354 ...l'll get you all fired. 1024 01:26:56,024 --> 01:26:58,734 I swear that to God. 1025 01:26:59,319 --> 01:27:03,864 What happens on the Mile stays on the Mile. Always has. 1026 01:27:10,622 --> 01:27:14,499 Yeah, you keep laughing, you French-fried faggot! 1027 01:27:15,001 --> 01:27:17,210 You just keep on laughing! 1028 01:27:20,006 --> 01:27:22,633 Wetmore a good name for you! 1029 01:27:24,886 --> 01:27:26,803 Percy Wetmore do a dance 1030 01:27:27,013 --> 01:27:29,890 Listen to him squishing in his pant 1031 01:27:41,235 --> 01:27:42,611 PAUL: Well, what about Dean? 1032 01:27:42,820 --> 01:27:44,363 He's got a little boy. 1033 01:27:44,530 --> 01:27:47,157 He'd love to have a pet mouse, I bet. 1034 01:27:49,744 --> 01:27:52,579 How could a boy be trusted with Mr. Jingle? 1035 01:27:52,997 --> 01:27:55,374 Maybe forget to feed him. 1036 01:27:55,833 --> 01:27:59,544 How he keep up with his training? I mean, he just a boy, n'est-ce pas? 1037 01:27:59,796 --> 01:28:01,338 Mmm. 1038 01:28:09,597 --> 01:28:11,890 All right. l'll take him, then. 1039 01:28:12,642 --> 01:28:14,267 Me. 1040 01:28:14,435 --> 01:28:15,560 [SPEAKS FRENCH] 1041 01:28:15,728 --> 01:28:17,521 Thank you kindly, but... 1042 01:28:18,898 --> 01:28:20,899 ...you live out in the woods. 1043 01:28:21,067 --> 01:28:23,068 Mr. Jingle, he be.... 1044 01:28:23,778 --> 01:28:27,030 He be scared to live out in the big woods. 1045 01:28:31,869 --> 01:28:33,578 How about Mouseville? 1046 01:28:34,789 --> 01:28:38,417 -Mouseville? -Tourist attraction down in Florida. 1047 01:28:39,377 --> 01:28:40,919 Tallahassee, l think. 1048 01:28:41,295 --> 01:28:45,090 -ls that right, Paul? Tallahassee? -Yeah. Tallahassee. 1049 01:28:45,258 --> 01:28:48,885 It's just down the road a piece from the dog university. 1050 01:28:51,222 --> 01:28:55,100 You think they'd take Mr. Jingles? 1051 01:28:56,060 --> 01:28:59,771 -You think he's got the stuff? -Well, he is pretty smart. 1052 01:29:01,107 --> 01:29:02,733 What is Mouseville? 1053 01:29:02,984 --> 01:29:04,943 Tourist attraction, l said. 1054 01:29:05,278 --> 01:29:06,945 They got this big tent you go into. 1055 01:29:07,155 --> 01:29:10,282 -You have to pay? -Are you shitting me? Course you pay. 1056 01:29:10,658 --> 01:29:14,286 -Dime apiece. Two cents for the kids. -For the kids. 1057 01:29:14,495 --> 01:29:16,663 Inside the tent they got this... 1058 01:29:17,832 --> 01:29:19,458 ...mouse city... 1059 01:29:19,625 --> 01:29:21,126 ...made out of... 1060 01:29:21,335 --> 01:29:26,006 ...old boxes and toilet paper rolls, little windows so you can look in. 1061 01:29:26,424 --> 01:29:30,802 Plus, they got the Mouseville All-Star Circus. 1062 01:29:31,971 --> 01:29:34,973 Yeah, there's mice that swing on trapeze. 1063 01:29:35,183 --> 01:29:38,685 Mice that roll barrels. Mice that stack coins. 1064 01:29:42,815 --> 01:29:43,899 Yeah, that's it. 1065 01:29:45,651 --> 01:29:47,360 That's the place for Mr. Jingles. 1066 01:29:52,450 --> 01:29:55,452 You gonna be a circus mouse after all. 1067 01:29:55,870 --> 01:29:59,790 You're gonna live in a mouse city down in Florida. 1068 01:30:03,294 --> 01:30:05,253 There he goes. 1069 01:30:10,676 --> 01:30:14,471 No! Mr. Jingles! 1070 01:30:14,639 --> 01:30:17,557 No! No! No! 1071 01:30:23,314 --> 01:30:26,358 -You kill my mouse. -l knew l'd get him sooner or later. 1072 01:30:27,068 --> 01:30:29,486 It was just a matter of time, really. 1073 01:30:29,695 --> 01:30:32,823 DEL: You fucking cruel bastard! 1074 01:30:41,374 --> 01:30:42,916 Give him to me. 1075 01:30:43,543 --> 01:30:46,211 Give him to me. Might still be time. 1076 01:30:58,891 --> 01:31:00,433 What are you doing? 1077 01:31:01,561 --> 01:31:03,145 Paul? 1078 01:31:04,021 --> 01:31:05,689 What the hell--? 1079 01:31:05,940 --> 01:31:07,691 DEL: Please, John. 1080 01:31:08,860 --> 01:31:10,068 Help him. 1081 01:31:11,445 --> 01:31:13,530 Please, Johnny, help him. 1082 01:31:14,365 --> 01:31:16,575 [BLOWlNG] 1083 01:31:17,410 --> 01:31:19,995 Oh, dear Jesus. 1084 01:31:20,204 --> 01:31:21,580 The tail. 1085 01:31:22,290 --> 01:31:23,415 Look at the tail. 1086 01:31:55,781 --> 01:31:57,032 [WHEEZES] 1087 01:31:57,200 --> 01:31:59,034 [COUGHlNG] 1088 01:32:45,998 --> 01:32:48,250 [LAUGHlNG] 1089 01:32:53,923 --> 01:32:55,090 What did you do? 1090 01:32:55,549 --> 01:32:58,343 I helped Del's mouse... 1091 01:32:58,678 --> 01:33:00,053 ...he's a circus mouse. 1092 01:33:00,721 --> 01:33:02,973 Gonna live in a mouse city... 1093 01:33:03,140 --> 01:33:04,683 ...down in.... 1094 01:33:06,686 --> 01:33:07,894 Florida. 1095 01:33:11,023 --> 01:33:12,941 Boss Percy bad. 1096 01:33:13,192 --> 01:33:17,195 He mean. He step on Del's mouse. 1097 01:33:18,197 --> 01:33:20,031 I took it back, though. 1098 01:33:20,283 --> 01:33:22,242 [SPEAKS FRENCH] 1099 01:33:27,373 --> 01:33:28,707 PAUL: Brute... 1100 01:33:29,458 --> 01:33:31,543 ...you come along with me. 1101 01:33:31,711 --> 01:33:34,921 You fellas go on back to your cribbage game. 1102 01:33:58,904 --> 01:34:01,364 Now, don't start in on me. 1103 01:34:01,699 --> 01:34:03,742 It was just a mouse. 1104 01:34:03,951 --> 01:34:06,328 Never belonged here in the first place. 1105 01:34:06,537 --> 01:34:08,288 The mouse is fine. 1106 01:34:09,415 --> 01:34:13,043 Just fine. You're no better at mouse-killing than you are... 1107 01:34:13,461 --> 01:34:15,503 ...at anything else around here. 1108 01:34:17,590 --> 01:34:19,966 Yeah, you expect me to believe that? Huh? 1109 01:34:21,761 --> 01:34:24,387 I heard the goddamn thing crunch. 1110 01:34:24,597 --> 01:34:26,931 Aren't you glad Mr. Jingles is okay? 1111 01:34:27,975 --> 01:34:30,268 After all those talks we had about... 1112 01:34:30,770 --> 01:34:32,604 ...keeping the prisoners calm? 1113 01:34:33,272 --> 01:34:36,232 -Aren't you relieved? -What kind of game is this? 1114 01:34:36,442 --> 01:34:38,068 It's no game. 1115 01:34:38,235 --> 01:34:39,611 See for yourself. 1116 01:34:42,740 --> 01:34:43,948 Go on. 1117 01:34:53,376 --> 01:34:56,586 [DEL MUMBLlNG] 1118 01:34:57,296 --> 01:34:59,339 Don't let nothing happen to Mr. Jingle. 1119 01:35:04,345 --> 01:35:07,680 You switched them. You switched them somehow, you bastards. 1120 01:35:08,391 --> 01:35:12,644 I always keep a spare mouse in my wallet for occasions such as this. 1121 01:35:12,812 --> 01:35:15,563 Yeah, you playing with me, huh? Both of you. 1122 01:35:15,773 --> 01:35:18,149 Just who the hell you think you are? 1123 01:35:18,651 --> 01:35:20,777 Aah! 1124 01:35:21,070 --> 01:35:22,821 PAUL: We're the people you work with. 1125 01:35:23,322 --> 01:35:24,989 But not for long. 1126 01:35:26,033 --> 01:35:27,992 Percy, l want your word. 1127 01:35:28,536 --> 01:35:29,994 My word? 1128 01:35:30,162 --> 01:35:32,664 I put you out front for Del... 1129 01:35:33,666 --> 01:35:36,835 ...you put in your transfer to Briar Ridge the very next day. 1130 01:35:38,003 --> 01:35:43,842 Well, what if I just call up certain people and tell them you're harassing me? 1131 01:35:44,093 --> 01:35:46,344 -Bullying me. -Go ahead. 1132 01:35:47,179 --> 01:35:50,098 I promise you'll leave your share of blood on the floor. 1133 01:35:50,307 --> 01:35:52,976 -Over a mouse? -No. 1134 01:35:53,686 --> 01:35:56,020 But four men will swear you stood by... 1135 01:35:56,188 --> 01:35:58,148 ...while Wild Bill tried to strangle Dean to death. 1136 01:35:58,357 --> 01:36:02,318 About that, people will care. Even your uncle the governor will care about that. 1137 01:36:02,528 --> 01:36:05,071 Thing like that goes on your work record. 1138 01:36:05,573 --> 01:36:09,868 Work record can follow a man around for a long, long time. 1139 01:36:10,119 --> 01:36:11,995 PAUL: I put you out front... 1140 01:36:12,371 --> 01:36:14,581 ...you put in for that transfer. 1141 01:36:16,167 --> 01:36:17,542 That's the deal. 1142 01:36:21,839 --> 01:36:26,092 All right. 1143 01:36:32,725 --> 01:36:35,226 You make a promise to a man, you shake his hand. 1144 01:36:58,417 --> 01:37:00,043 [THUNDER CRASHlNG] 1145 01:37:37,581 --> 01:37:39,290 Hey, boys. 1146 01:37:40,626 --> 01:37:43,920 No, now, say hey, Mr. Jingles. 1147 01:37:46,090 --> 01:37:48,675 PAUL: Eduard Delacroix, will you step forward? 1148 01:38:03,274 --> 01:38:04,566 Boss Edgecomb. 1149 01:38:05,192 --> 01:38:06,693 Yes, Del? 1150 01:38:06,902 --> 01:38:09,487 Don't let nothing happen to Mr. Jingle, okay? 1151 01:38:11,073 --> 01:38:13,825 Here. You take him. 1152 01:38:19,456 --> 01:38:21,457 Del. 1153 01:38:22,501 --> 01:38:25,670 I can't have a mouse on my shoulder while... 1154 01:38:27,131 --> 01:38:28,923 ...you know. 1155 01:38:30,259 --> 01:38:32,010 COFFEY: I'll take him, boss. 1156 01:38:32,678 --> 01:38:35,179 Just for now, if Del don't mind. 1157 01:38:38,017 --> 01:38:39,517 Yeah. 1158 01:38:40,019 --> 01:38:44,355 Yeah, you take him, John. You take him till this foolishment be done. 1159 01:39:05,502 --> 01:39:08,212 You gonna take him to Florida, to that Mouseville? 1160 01:39:08,380 --> 01:39:10,548 We'll do it together, most likely. 1161 01:39:11,759 --> 01:39:15,219 -Maybe take a little vacation time. -Yeah. 1162 01:39:15,512 --> 01:39:18,222 People pay a dime apiece to see him. 1163 01:39:18,557 --> 01:39:21,392 Two cents for the kids. Ain't that right, Boss Howell? 1164 01:39:21,560 --> 01:39:23,227 That's right, Del. 1165 01:39:25,481 --> 01:39:27,065 You're a good man, Boss Howell. 1166 01:39:30,736 --> 01:39:32,236 You too, Boss Edgecomb. 1167 01:39:36,408 --> 01:39:39,786 I sure wish I could've met you guys somewheres else. 1168 01:39:44,708 --> 01:39:45,833 [SPEAKS FRENCH] 1169 01:40:18,701 --> 01:40:20,618 Hope he's good and scared. 1170 01:40:20,911 --> 01:40:25,623 Hope he knows the fires are stoked and that Satan's imps are waiting. 1171 01:40:34,925 --> 01:40:36,718 Del, it's all right. 1172 01:41:19,511 --> 01:41:20,678 Roll on one. 1173 01:41:22,181 --> 01:41:23,639 [ELECTRlClTY HUMMING] 1174 01:41:32,441 --> 01:41:35,276 You be still, Mr. Jingles. 1175 01:41:36,695 --> 01:41:40,114 You be so quiet and so still. 1176 01:41:43,786 --> 01:41:45,203 Eduard Delacroix... 1177 01:41:45,704 --> 01:41:49,040 ...you've been condemned to die by a jury of your peers. 1178 01:41:49,208 --> 01:41:53,044 Sentence imposed by a judge in good standing in this state. 1179 01:41:53,462 --> 01:41:56,380 You have anything to say before sentence is carried out? 1180 01:42:04,932 --> 01:42:06,933 I sorry for what l-- 1181 01:42:14,066 --> 01:42:16,400 I sorry for what l do. 1182 01:42:16,735 --> 01:42:19,153 I give anything to take it back. 1183 01:42:20,197 --> 01:42:21,864 But l can't. 1184 01:42:23,075 --> 01:42:25,243 God have mercy on me. 1185 01:42:25,494 --> 01:42:26,661 [SPEAKS FRENCH] 1186 01:42:26,829 --> 01:42:28,037 Amen. 1187 01:42:36,588 --> 01:42:38,339 Don't forget about Mouseville. 1188 01:42:40,968 --> 01:42:42,468 Hey... 1189 01:42:43,554 --> 01:42:44,971 ...there's no such place. 1190 01:42:45,848 --> 01:42:49,392 That's just a fairy tale these guys told you to keep you quiet. 1191 01:42:52,104 --> 01:42:54,605 Just thought you should know, faggot. 1192 01:43:11,790 --> 01:43:13,624 [DEL PRAYlNG lN FRENCH] 1193 01:43:56,668 --> 01:43:58,586 Eduard Delacroix... 1194 01:43:58,754 --> 01:44:02,340 ...electricity shall now be passed through your body until you are dead... 1195 01:44:02,841 --> 01:44:05,051 ...in accordance with state law. 1196 01:44:06,178 --> 01:44:08,763 God have mercy on your soul. 1197 01:44:47,970 --> 01:44:49,178 Roll on two! 1198 01:44:50,138 --> 01:44:52,473 [GRUNTlNG] 1199 01:44:54,226 --> 01:44:56,811 [WHOOPlNG] 1200 01:44:58,188 --> 01:44:59,730 [YELLING] 1201 01:45:05,904 --> 01:45:07,113 [WHlSPERS] The sponge is dry. 1202 01:45:07,322 --> 01:45:09,198 What? 1203 01:45:13,745 --> 01:45:17,498 -The goddamn sponge is dry! -Well, don't you stop it! 1204 01:45:17,708 --> 01:45:20,334 Don't you do it! It's too late for that. 1205 01:45:21,253 --> 01:45:23,045 [SCREAMlNG] 1206 01:45:35,434 --> 01:45:36,934 Is this normal? 1207 01:45:37,185 --> 01:45:39,854 God, the smell. 1208 01:45:41,023 --> 01:45:43,607 He's cooking now! They cooking him good! 1209 01:45:44,067 --> 01:45:45,693 They're about done, I reckon! 1210 01:45:47,779 --> 01:45:49,905 [GRUNTS] 1211 01:45:50,532 --> 01:45:53,034 WHARTON: We're gonna have a hoedown! 1212 01:45:53,952 --> 01:45:55,286 [WHOOPlNG] 1213 01:45:58,040 --> 01:46:02,293 He's cooking now! 1214 01:46:02,461 --> 01:46:04,795 We gonna have a hoedown! 1215 01:46:05,088 --> 01:46:08,049 'Cution gumbo. Give me some! 1216 01:46:08,800 --> 01:46:10,176 Give me some! 1217 01:46:10,385 --> 01:46:12,386 I'm smelling gumbo! l'm smelling-- 1218 01:46:13,722 --> 01:46:15,806 I said, give me some! 1219 01:46:19,394 --> 01:46:21,312 I smell it! 1220 01:46:22,814 --> 01:46:24,315 -Aah! -Smell it! 1221 01:46:32,157 --> 01:46:34,992 -Should l kill the juice? -No! Roll, for chrisssake, roll! 1222 01:46:44,002 --> 01:46:45,836 [CROWD MOANlNG] 1223 01:46:58,600 --> 01:47:01,852 He's frying now! He's frying now! 1224 01:47:04,815 --> 01:47:06,190 Why don't you shut it down? 1225 01:47:06,358 --> 01:47:09,777 He's still alive. You want me to shut down while he's still alive? 1226 01:47:16,034 --> 01:47:18,786 You watch, you son of a bitch! 1227 01:47:20,122 --> 01:47:22,873 It's all right, folks! It's all under control! 1228 01:47:23,375 --> 01:47:26,252 Everybody stay calm! Please, stay calm. 1229 01:47:32,217 --> 01:47:34,009 Kill it! 1230 01:47:40,183 --> 01:47:43,310 You do it! You're running this show, ain't you? 1231 01:48:11,214 --> 01:48:13,799 I didn't know the sponge is supposed to be wet. 1232 01:48:15,010 --> 01:48:16,093 Aah! 1233 01:48:16,261 --> 01:48:17,344 Brutal! 1234 01:48:17,596 --> 01:48:19,096 Brutal, no! 1235 01:48:19,306 --> 01:48:20,514 -No! -What do you mean, no? 1236 01:48:20,724 --> 01:48:22,433 You saw what he did! 1237 01:48:22,601 --> 01:48:25,603 Delacroix's dead! Percy is not worth it! 1238 01:48:25,854 --> 01:48:28,314 So he just gets away with it! Is that how it works? 1239 01:48:36,823 --> 01:48:40,034 What in the blue fuck was that? 1240 01:48:41,036 --> 01:48:42,453 Jesus Christ. 1241 01:48:42,704 --> 01:48:45,581 There's puke all over the floor up there. 1242 01:48:45,790 --> 01:48:47,541 And the smell. 1243 01:48:48,210 --> 01:48:52,129 I got Van Hay to open both doors, but that smell won't go out for five years. 1244 01:48:52,339 --> 01:48:53,964 That's what l'm betting. 1245 01:48:54,883 --> 01:48:58,260 And that asshole Wharton is singing about it! 1246 01:48:58,720 --> 01:49:00,137 You can hear him up there! 1247 01:49:00,722 --> 01:49:02,223 Can he carry a tune, Hal? 1248 01:49:07,354 --> 01:49:09,230 [CHUCKLES] 1249 01:49:13,985 --> 01:49:16,237 Okay, boys, okay. 1250 01:49:16,738 --> 01:49:19,782 Now, what in the hell happened? 1251 01:49:19,991 --> 01:49:22,952 An execution. A successful one. 1252 01:49:23,370 --> 01:49:27,498 How in the name of Christ can you call that a success? 1253 01:49:28,291 --> 01:49:30,834 Eduard Delacroix is dead. 1254 01:49:32,504 --> 01:49:34,380 Isn't he? 1255 01:49:37,926 --> 01:49:39,760 Percy... 1256 01:49:40,470 --> 01:49:41,679 ...something to say? 1257 01:49:45,684 --> 01:49:48,102 I didn't know the sponge is supposed to be wet. 1258 01:49:49,479 --> 01:49:52,106 How many years you spend pissing on a toilet seat... 1259 01:49:52,315 --> 01:49:56,485 -...before someone told you to put it up? -Percy fucked up, Hal. 1260 01:49:56,695 --> 01:49:58,279 Pure and simple. 1261 01:49:58,863 --> 01:50:00,656 That's your official position? 1262 01:50:00,865 --> 01:50:02,825 Don't you think it should be? 1263 01:50:03,201 --> 01:50:07,204 He's putting in for a transfer request to Briar Ridge tomorrow. 1264 01:50:07,455 --> 01:50:09,915 Moving on to bigger and better things. 1265 01:50:10,292 --> 01:50:11,709 Isn't that right, Percy? 1266 01:50:13,211 --> 01:50:14,670 Yeah. Yeah. 1267 01:50:14,838 --> 01:50:16,547 WHARTON: Barbecue 1268 01:50:16,715 --> 01:50:20,175 Me and you Stinky, pinky 1269 01:50:21,219 --> 01:50:24,305 Weren't Billy, Jilly, Hilly or Pa 1270 01:50:24,514 --> 01:50:27,474 It was a French-fried Cajun Named Delacroix 1271 01:50:27,934 --> 01:50:29,310 Whoo 1272 01:50:29,477 --> 01:50:32,521 Barbecue Me and you 1273 01:50:32,731 --> 01:50:36,066 Stinky, pinky Phew phew phew 1274 01:50:36,234 --> 01:50:37,735 Weren't Billy, Jilly-- 1275 01:50:38,987 --> 01:50:43,240 You're 1 0 seconds away from spending the rest of your life in the padded room. 1276 01:51:01,343 --> 01:51:02,468 Poor old Del. 1277 01:51:04,220 --> 01:51:05,763 Yeah. 1278 01:51:06,389 --> 01:51:08,057 Poor old Del. 1279 01:51:10,602 --> 01:51:12,269 John... 1280 01:51:14,105 --> 01:51:15,481 ...you okay? 1281 01:51:16,733 --> 01:51:18,984 I could feel it from here. 1282 01:51:19,611 --> 01:51:21,028 What do you mean? 1283 01:51:21,988 --> 01:51:23,572 You could hear it. 1284 01:51:23,782 --> 01:51:26,033 Is that what you mean? You could hear it. 1285 01:51:26,284 --> 01:51:28,202 He out of it now, though. 1286 01:51:29,037 --> 01:51:30,871 He the lucky one. 1287 01:51:31,456 --> 01:51:35,125 No matter how it happened, Del the lucky one. 1288 01:51:41,925 --> 01:51:43,550 Where's Mr. Jingles? 1289 01:51:44,636 --> 01:51:47,137 He run away under that door. 1290 01:51:48,723 --> 01:51:50,891 Don't think he'll be back. 1291 01:51:52,310 --> 01:51:54,812 He felt it too, through me. 1292 01:51:56,564 --> 01:51:58,649 Didn't mean to hurt him none. 1293 01:51:59,150 --> 01:52:02,152 All that hurt just spill out. 1294 01:52:08,910 --> 01:52:11,245 Awful tired now, boss. 1295 01:52:13,081 --> 01:52:14,790 Dog-tired. 1296 01:52:20,630 --> 01:52:22,256 Me too, John. 1297 01:52:25,009 --> 01:52:26,677 Me too. 1298 01:52:40,024 --> 01:52:42,192 [JAZZY MUSIC PLAYS] 1299 01:53:26,112 --> 01:53:27,738 I hate this. 1300 01:53:28,531 --> 01:53:29,865 I know. 1301 01:53:44,881 --> 01:53:47,674 JAN: Melinda, hi. 1302 01:53:51,596 --> 01:53:53,263 I am so happy to see you. 1303 01:53:55,183 --> 01:53:57,017 Look at you. 1304 01:53:57,936 --> 01:53:59,937 We missed you at church. 1305 01:54:03,775 --> 01:54:06,151 My hair-- 1306 01:54:06,402 --> 01:54:09,238 -You look fine. -l'm just a mess. 1307 01:54:14,619 --> 01:54:16,912 She's having one of her good days. 1308 01:54:17,455 --> 01:54:19,373 I thank God for that. 1309 01:54:21,918 --> 01:54:23,627 What's a bad day? 1310 01:54:26,965 --> 01:54:28,882 Sometimes she's.... 1311 01:54:30,301 --> 01:54:31,718 She's not herself anymore. 1312 01:54:32,428 --> 01:54:33,804 She swears. 1313 01:54:34,055 --> 01:54:35,472 She swears? 1314 01:54:35,765 --> 01:54:37,307 It just pops out. 1315 01:54:37,976 --> 01:54:40,644 Most awful language you can imagine. 1316 01:54:40,812 --> 01:54:43,146 She doesn't even know she's doing it. 1317 01:54:44,482 --> 01:54:47,317 I didn't know she'd ever heard words like that. 1318 01:54:47,569 --> 01:54:50,737 To hear her say them in her sweet voice.... 1319 01:54:54,951 --> 01:54:57,452 I'm glad she's having a good day, Paul. 1320 01:54:58,580 --> 01:55:00,998 I'm glad for you and Jan. 1321 01:55:17,098 --> 01:55:18,515 Honey... 1322 01:55:18,725 --> 01:55:21,351 ...if you don't tell me what's on your mind... 1323 01:55:21,978 --> 01:55:25,188 ...l'm afraid l'll have to smother you with a pillow. 1324 01:55:34,115 --> 01:55:36,158 I'm thinking I love you. 1325 01:55:38,036 --> 01:55:41,538 I'm thinking I don't know what I would do if you were gone. 1326 01:55:43,458 --> 01:55:44,875 Oh. 1327 01:55:47,879 --> 01:55:51,298 I'm also thinking I'm gonna have the boys over tomorrow. 1328 01:55:55,386 --> 01:55:58,013 Well, you sure do know how to cook chicken. 1329 01:55:58,181 --> 01:55:59,514 Well, thank you. 1330 01:55:59,766 --> 01:56:02,559 This is one delicious treat, ma'am, before l go to work. 1331 01:56:02,769 --> 01:56:04,227 I'm glad you're enjoying it. 1332 01:56:04,646 --> 01:56:06,897 Hey, Brutal, you gonna hog all them taters? 1333 01:56:07,065 --> 01:56:09,691 Yes, l am. Harry, you want some potatoes? 1334 01:56:09,901 --> 01:56:12,069 -Come on, now. -What? 1335 01:56:12,737 --> 01:56:15,072 JAN: Soon we'll just see your feet sticking out of there, Brutus. 1336 01:56:15,281 --> 01:56:17,574 You all saw what he did to the mouse. 1337 01:56:20,411 --> 01:56:22,829 I could've gone the rest of the day without you bringing that up. 1338 01:56:23,081 --> 01:56:24,831 I could've gone the rest of the year. 1339 01:56:25,291 --> 01:56:27,084 He did the same thing to me. 1340 01:56:27,502 --> 01:56:29,586 He put his hands on me. 1341 01:56:30,338 --> 01:56:32,422 He took my bladder infection away. 1342 01:56:37,345 --> 01:56:40,889 It's true. When he came home that day, he was... 1343 01:56:42,433 --> 01:56:43,809 ...all better. 1344 01:56:45,311 --> 01:56:48,271 DEAN: Oh, now, wait. You're talking about... 1345 01:56:48,439 --> 01:56:50,107 ...an authentic healing? 1346 01:56:51,442 --> 01:56:52,818 A praise-Jesus miracle? 1347 01:56:53,569 --> 01:56:54,820 I am. 1348 01:56:55,697 --> 01:56:57,280 Oh, yeah. 1349 01:56:57,448 --> 01:57:00,367 Well, if you say it, I accept it. 1350 01:57:01,327 --> 01:57:03,328 What's it got to do with us? 1351 01:57:03,621 --> 01:57:06,790 -You're thinking about Melinda. -Melinda? 1352 01:57:07,375 --> 01:57:10,127 -Melinda Moores? -Yeah. So, Paul... 1353 01:57:10,294 --> 01:57:12,629 ...you really think you can help her? 1354 01:57:12,880 --> 01:57:17,134 It's not a bladder infection or even a busted mouse... 1355 01:57:18,136 --> 01:57:20,971 -...but there might be a chance. -Hold on now. 1356 01:57:21,139 --> 01:57:25,142 You're talking about our jobs. Sneak a sick woman into a cellblock? 1357 01:57:25,476 --> 01:57:28,311 Oh, no. No, no. Hal would never stand for that. 1358 01:57:28,479 --> 01:57:31,314 You know him. He wouldn't believe anything if it fell on him. 1359 01:57:31,482 --> 01:57:33,483 So you're talking about... 1360 01:57:33,651 --> 01:57:35,652 ...taking John Coffey to her. 1361 01:57:40,658 --> 01:57:43,326 That's more than just our jobs, Paul. 1362 01:57:44,328 --> 01:57:46,997 -That's prison time, we get caught. -Dang right it is. 1363 01:57:47,165 --> 01:57:48,999 PAUL: No, not for you, Dean. 1364 01:57:49,167 --> 01:57:52,335 The way l figure it, you stay back on the Mile. 1365 01:57:52,503 --> 01:57:54,171 That way, you can deny everything. 1366 01:57:55,006 --> 01:57:56,506 Why do l have to stay behind? 1367 01:57:57,175 --> 01:58:00,510 Well, our boy's grown up... 1368 01:58:00,678 --> 01:58:02,012 ...gone off to school. 1369 01:58:02,180 --> 01:58:05,015 Harry's girls, they're all married now. 1370 01:58:05,183 --> 01:58:06,433 Brutal's a single man. 1371 01:58:06,684 --> 01:58:10,020 You're the only one here with two children, another one on the way. 1372 01:58:10,396 --> 01:58:13,482 Let's not discuss this as if we're thinking of doing it. 1373 01:58:15,693 --> 01:58:18,403 Brutal, help me out here. 1374 01:58:19,697 --> 01:58:23,200 -l'm sure she's a fine woman. -The finest. 1375 01:58:23,367 --> 01:58:25,702 What is happening to her is an offense, Brutal... 1376 01:58:25,912 --> 01:58:28,371 ...to the eye and the ear and to the heart. 1377 01:58:28,539 --> 01:58:30,707 I have no doubt. 1378 01:58:31,667 --> 01:58:33,710 But we don't know her like you and Jan do. 1379 01:58:33,920 --> 01:58:37,047 And let's not forget, John Coffey is a murderer. 1380 01:58:38,174 --> 01:58:40,383 Now, what if he escapes? 1381 01:58:40,551 --> 01:58:43,720 I'd hate to lose my job or go to prison... 1382 01:58:43,971 --> 01:58:47,224 ...but l'd hate worse to have a dead child on my conscience. 1383 01:58:47,475 --> 01:58:49,559 I don't think that's gonna happen. 1384 01:58:50,937 --> 01:58:52,312 In fact... 1385 01:58:54,941 --> 01:58:56,733 ...l don't think he did it at all. 1386 01:58:59,904 --> 01:59:03,657 I do not see God putting a gift like that... 1387 01:59:03,866 --> 01:59:05,951 ...in the hands of a man who'd kill a child. 1388 01:59:06,244 --> 01:59:10,580 That's a very tender notion, but the man is on death row for the crime. 1389 01:59:12,416 --> 01:59:13,583 And plus... 1390 01:59:13,960 --> 01:59:16,044 ...he's huge. 1391 01:59:16,212 --> 01:59:20,882 If he tried to get away, it'd take a lot of bullets to stop him. 1392 01:59:21,092 --> 01:59:25,262 We'd all have shotguns, in addition to side arms. 1393 01:59:25,680 --> 01:59:26,972 I'd insist on that. 1394 01:59:28,266 --> 01:59:31,017 If he tried anything, anything at all... 1395 01:59:31,686 --> 01:59:33,562 ...we'd have to take him down. 1396 01:59:34,188 --> 01:59:36,064 You understand? 1397 01:59:47,034 --> 01:59:48,743 So... 1398 01:59:49,120 --> 01:59:51,288 ...tell us what you had in mind. 1399 01:59:58,129 --> 02:00:00,922 PAUL: Oh, there it is. BRUTAL: Oh, I see it. 1400 02:00:11,601 --> 02:00:13,602 You think this is enough? 1401 02:00:14,770 --> 02:00:16,313 I don't know. 1402 02:00:53,059 --> 02:00:54,851 You fellas thirsty? 1403 02:00:55,061 --> 02:00:56,561 Fresh out of the icebox. 1404 02:00:56,771 --> 02:01:00,440 -You bet. That's swell, Brutal. Thanks. BRUTAL: Oh, yeah. 1405 02:01:00,650 --> 02:01:02,859 HARRY: Hot in here. Boy, howdy. 1406 02:01:03,069 --> 02:01:06,321 Hey, hey. l'm gonna get some too, ain't l? 1407 02:01:06,530 --> 02:01:09,950 -My ass, you get some too. -What makes you think you deserve any? 1408 02:01:10,576 --> 02:01:12,702 Because I got a big pecker. 1409 02:01:12,870 --> 02:01:15,705 Well, the day report says he's been okay. 1410 02:01:16,207 --> 02:01:17,999 WHARTON: Hell, yeah, l been behaved. 1411 02:01:18,167 --> 02:01:20,627 Come on, now. Don't be stingy hogs. 1412 02:01:23,881 --> 02:01:25,215 WHARTON: Come on. 1413 02:01:26,384 --> 02:01:28,385 Come on now, fellers. 1414 02:01:29,595 --> 02:01:30,804 Come on, boss. 1415 02:01:31,055 --> 02:01:32,889 I been good all day. 1416 02:01:36,102 --> 02:01:37,811 It's hot in here. 1417 02:01:38,062 --> 02:01:41,564 It's hot in this cell, and I'm dogged to drink. l'm thirsty. 1418 02:01:41,732 --> 02:01:43,650 Why don't you give me some? 1419 02:01:50,408 --> 02:01:51,700 Come on. 1420 02:01:56,747 --> 02:01:58,748 You gonna stay behaved? 1421 02:01:58,916 --> 02:02:02,252 -Come on, you clunk, give me that. -You promise me... 1422 02:02:02,628 --> 02:02:04,838 ...or l'll drink this myself right here. 1423 02:02:05,089 --> 02:02:07,757 Don't-- Come on, now. Don't be that way. 1424 02:02:08,259 --> 02:02:09,759 I'll be good. 1425 02:02:28,946 --> 02:02:29,946 [BELCHING] 1426 02:02:34,702 --> 02:02:36,077 Cup. 1427 02:03:26,504 --> 02:03:29,005 Anybody wants out, now's the time. 1428 02:03:29,715 --> 02:03:31,508 After this, there's no turning back. 1429 02:03:33,010 --> 02:03:34,219 So? 1430 02:03:35,096 --> 02:03:36,638 We gonna do this? 1431 02:03:36,806 --> 02:03:39,808 COFFEY: Sure. That'd be just fine. 1432 02:03:40,017 --> 02:03:42,227 I'd like to take a ride. 1433 02:03:47,483 --> 02:03:49,526 Guess we're all in. 1434 02:04:00,538 --> 02:04:01,871 What is this? 1435 02:04:04,333 --> 02:04:07,043 -Payback. BRUTAL: That's right. 1436 02:04:09,004 --> 02:04:11,005 [GRUNTlNG] 1437 02:04:11,757 --> 02:04:14,634 -No, you let me go! Let go of me! -Settle down. 1438 02:04:14,844 --> 02:04:15,885 -Let go! -Settle down. 1439 02:04:16,053 --> 02:04:18,388 -What are you doing? -Settle down. 1440 02:04:24,812 --> 02:04:25,979 Ooh. 1441 02:04:26,564 --> 02:04:29,399 -"Miss Lotta Leadpipe." BRUTAL: Oh, Percy. 1442 02:04:29,567 --> 02:04:32,819 -What would your mother say? -You let go of me, you ignoramus. 1443 02:04:33,028 --> 02:04:35,780 I know people. Big people! 1444 02:04:36,157 --> 02:04:39,242 Percy, stick out your arms like a good lad. 1445 02:04:39,410 --> 02:04:41,411 No, I won't do it. You can't make me. 1446 02:04:41,579 --> 02:04:44,247 You're dead wrong about that, you know. 1447 02:04:44,415 --> 02:04:46,499 [YELLING] 1448 02:04:49,920 --> 02:04:52,255 You gonna put your arms up? 1449 02:04:53,090 --> 02:04:55,341 A big man is ripping your ears off. I'd do as he says. 1450 02:04:56,427 --> 02:04:58,219 Aah! 1451 02:04:58,387 --> 02:05:00,054 There you go. 1452 02:05:08,272 --> 02:05:09,689 Please, Paul. 1453 02:05:09,899 --> 02:05:13,693 Please don't put me in with Wild Bill. Please don't. 1454 02:05:14,945 --> 02:05:16,863 You would think that. 1455 02:05:18,574 --> 02:05:20,950 No, no, you can't do this to me. 1456 02:05:21,118 --> 02:05:23,620 You can't do this to me. You can't. 1457 02:05:23,829 --> 02:05:26,206 I'm gonna let you in on a little secret, Percy. 1458 02:05:26,415 --> 02:05:29,542 We can and we are. 1459 02:05:29,835 --> 02:05:31,961 [MUFFLED SOBBING] 1460 02:05:36,300 --> 02:05:40,929 We'll give you a few hours of quiet time to reflect on what you did to Del. 1461 02:05:41,138 --> 02:05:44,807 And if you get lonely, just think about Miss Leadpipe. 1462 02:05:53,651 --> 02:05:55,818 All right, let's go over it one more time. 1463 02:05:55,986 --> 02:05:58,154 What do you say if somebody stops by? 1464 02:05:59,990 --> 02:06:01,824 Coffey got upset after lights out... 1465 02:06:01,992 --> 02:06:05,286 ...so we put the coat on him, locked him in the restraint room. 1466 02:06:05,496 --> 02:06:07,372 They hear kicking, they'll think it's him. 1467 02:06:07,581 --> 02:06:08,623 What about me? 1468 02:06:08,791 --> 02:06:11,668 You're in Admin pulling Del's file, going over the witnesses... 1469 02:06:11,877 --> 02:06:14,754 ...on account of how big a screwup the execution was. 1470 02:06:17,007 --> 02:06:18,758 We going for the ride now? 1471 02:06:19,009 --> 02:06:21,636 That's right. We going for the ride. 1472 02:06:23,764 --> 02:06:25,181 What about us, Dean? 1473 02:06:25,391 --> 02:06:29,185 You, Harry, Percy, all down in the laundry doing your wash. 1474 02:06:29,436 --> 02:06:32,021 Probably take a few hours before you're back. 1475 02:06:32,314 --> 02:06:34,190 [GASPlNG] 1476 02:06:35,401 --> 02:06:37,527 Where you think you going? 1477 02:06:44,118 --> 02:06:45,535 You a bad man. 1478 02:06:45,703 --> 02:06:48,037 That's right, nigger. Bad as you'd want. 1479 02:06:55,838 --> 02:06:57,714 What's wrong? What's wrong? 1480 02:06:58,048 --> 02:06:59,465 What's wrong? 1481 02:07:19,486 --> 02:07:21,904 Whoo! 1482 02:07:23,407 --> 02:07:26,576 Whole room.... Whole room's spinning. 1483 02:07:26,744 --> 02:07:29,037 It's like l'm shitty-ass drunk. 1484 02:07:29,246 --> 02:07:31,581 Had me some shine or.... 1485 02:07:32,333 --> 02:07:33,708 Or what? 1486 02:07:35,961 --> 02:07:38,713 Niggers ought to have their own electric chair. 1487 02:07:38,922 --> 02:07:40,548 White man... 1488 02:07:40,758 --> 02:07:45,345 ...ought not to have to sit in no nigger electric chair. No, sir. 1489 02:07:52,478 --> 02:07:55,229 He a bad man. 1490 02:08:14,792 --> 02:08:16,000 Look, boss. 1491 02:08:20,589 --> 02:08:23,132 -lt's Cassie, the lady in the rocking chair. -Shh! 1492 02:08:23,926 --> 02:08:25,718 [WHlSPERS] John, we have to be quiet now. 1493 02:08:26,261 --> 02:08:28,638 [WHlSPERS] You see her? You see the lady? 1494 02:08:28,889 --> 02:08:30,973 BRUTAL: Yeah, we see her, John. Come on. 1495 02:08:42,319 --> 02:08:44,320 PAUL: Let's go. Go, go! 1496 02:08:48,659 --> 02:08:49,826 PAUL: Now! 1497 02:09:07,845 --> 02:09:09,345 [INHALES] 1498 02:09:25,988 --> 02:09:28,990 All right, big boy. Let's get moving. Come on. 1499 02:10:02,608 --> 02:10:04,025 PAUL: Upsy-daisy. 1500 02:10:12,242 --> 02:10:15,912 John, do you know where we're taking you tonight? 1501 02:10:19,249 --> 02:10:20,500 Help a lady? 1502 02:10:22,419 --> 02:10:23,920 BRUTAL: That's right. 1503 02:10:24,755 --> 02:10:25,922 But how do you know? 1504 02:10:27,758 --> 02:10:29,133 Don't know. 1505 02:10:31,053 --> 02:10:35,640 Tell the truth, boss, I don't know much of anything. 1506 02:10:36,934 --> 02:10:38,142 I never have. 1507 02:10:41,146 --> 02:10:42,188 [KNOCKS ON TRUCK] 1508 02:11:13,470 --> 02:11:15,471 We can still turn back. 1509 02:11:17,391 --> 02:11:19,976 Boss, look. Someone's up. 1510 02:11:20,185 --> 02:11:21,978 [SIGHS] 1511 02:11:22,187 --> 02:11:23,980 This was a mistake. 1512 02:11:24,398 --> 02:11:29,694 -Oh, Christ, what were we thinking? -lt's too late now. John, you stay. 1513 02:11:34,157 --> 02:11:37,159 Harry, you keep John here till we call you. 1514 02:11:47,337 --> 02:11:49,589 Who the hell goes there at 2:30 in the goddamn morning? 1515 02:11:49,756 --> 02:11:52,508 Hal, it's us. lt's Paul and Brutal. 1516 02:11:52,759 --> 02:11:54,176 -lt's us. -Jesus. 1517 02:11:54,344 --> 02:11:56,512 It isn't a lockdown, is it? Or a riot? 1518 02:11:56,763 --> 02:12:00,349 No. Hal, for God's sakes, just take your finger off the trigger. 1519 02:12:00,517 --> 02:12:02,351 Are you hostages? 1520 02:12:02,853 --> 02:12:04,228 Who's out there? 1521 02:12:04,605 --> 02:12:06,522 -Who's by that truck? -Harry, the lights! 1522 02:12:11,028 --> 02:12:12,862 John Coffey. 1523 02:12:13,363 --> 02:12:14,530 -Halt! PAUL: Hal. 1524 02:12:14,740 --> 02:12:16,991 -You stay where you are! -Relax, now. Take it easy, now. 1525 02:12:17,242 --> 02:12:19,160 -Don't you move! -Wait! 1526 02:12:19,369 --> 02:12:20,661 -l'm warning you. -John, wait! 1527 02:12:20,871 --> 02:12:22,371 PAUL: Hal, listen! -Halt or l'll shoot! 1528 02:12:22,623 --> 02:12:24,624 -l said, halt! Halt! PAUL: Hal, put the gun down! 1529 02:12:24,875 --> 02:12:26,709 -Hal. MELINDA: Hal! 1530 02:12:28,754 --> 02:12:32,798 Hal, who you talking to down there? 1531 02:12:33,050 --> 02:12:37,386 MELINDA: Goddamn it! -Hal, now, nobody is hurt. 1532 02:12:37,554 --> 02:12:38,679 And we are here to help. 1533 02:12:38,889 --> 02:12:42,058 Help what? l don't understand. 1534 02:12:42,309 --> 02:12:45,144 You're just gonna have to trust me. 1535 02:13:01,745 --> 02:13:04,789 -What do you want? MELINDA: Hal! 1536 02:13:05,832 --> 02:13:07,833 Make them go away! 1537 02:13:08,710 --> 02:13:10,711 I don't want no salesmen... 1538 02:13:10,921 --> 02:13:14,548 ...in the middle of the night. 1539 02:13:15,092 --> 02:13:18,844 Tell them to take a flying fuck at a rolling.... 1540 02:13:19,096 --> 02:13:20,429 COFFEY: Just to help. 1541 02:13:21,181 --> 02:13:24,016 Just to help, boss. That's all. 1542 02:13:24,601 --> 02:13:27,937 You can't. No one can. 1543 02:13:33,443 --> 02:13:37,446 [MELINDA CRYING AND MOANlNG] 1544 02:13:39,282 --> 02:13:41,701 MELINDA: Stay out of here! -Don't you go in there! 1545 02:13:41,952 --> 02:13:44,870 -Whoever you are, just stay out! -Don't you do it! 1546 02:13:45,455 --> 02:13:48,124 I'm not dressed for visitors. 1547 02:13:49,793 --> 02:13:52,336 You stop now. You hear me? 1548 02:13:52,963 --> 02:13:55,631 -Paul, I don't want him up there. COFFEY: Boss... 1549 02:13:55,966 --> 02:13:58,134 ...you just be quiet now. 1550 02:14:45,891 --> 02:14:48,267 It's all right, Hal. It's all right. 1551 02:14:48,518 --> 02:14:51,020 Hal, watch. Just watch him. 1552 02:14:57,194 --> 02:14:59,779 Don't come near me, pig fucker. 1553 02:15:13,627 --> 02:15:15,920 Why do you have so many scars? 1554 02:15:18,799 --> 02:15:21,050 Who hurt you so badly? 1555 02:15:22,636 --> 02:15:24,970 Don't hardly remember, ma'am. 1556 02:15:27,474 --> 02:15:29,308 What's your name? 1557 02:15:29,893 --> 02:15:33,062 John Coffey, ma'am. Like the drink... 1558 02:15:33,396 --> 02:15:35,731 ...only not spelt the same. 1559 02:15:42,405 --> 02:15:43,489 Ma'am? 1560 02:15:51,498 --> 02:15:53,457 Yes, John Coffey? 1561 02:15:55,168 --> 02:15:58,587 I see it. 1562 02:16:00,257 --> 02:16:02,216 [MELINDA CRIES] 1563 02:16:05,762 --> 02:16:08,430 What's happening? 1564 02:16:09,266 --> 02:16:13,936 Shh, you be still now. You be so quiet and so still. 1565 02:16:42,299 --> 02:16:44,633 [INHALlNG] 1566 02:17:02,152 --> 02:17:04,570 [RUMBLING] 1567 02:17:29,346 --> 02:17:30,679 [COFFEY COUGHlNG] 1568 02:17:40,607 --> 02:17:43,067 Come on, John. Sick it up. 1569 02:17:43,360 --> 02:17:45,611 Come on. Cough it out like you done before. 1570 02:17:47,197 --> 02:17:50,950 He's choking. Whatever he sucked out of her, he's choking on it. 1571 02:17:51,576 --> 02:17:52,618 John. 1572 02:17:54,204 --> 02:17:56,789 I'll be fine. Just let me be. 1573 02:18:10,553 --> 02:18:11,804 How did I get here? 1574 02:18:16,226 --> 02:18:19,311 We were going to the hospital in Vicksburg. 1575 02:18:19,604 --> 02:18:20,896 Remember? 1576 02:18:21,106 --> 02:18:23,816 Shh, Melly... 1577 02:18:23,984 --> 02:18:25,818 ...it doesn't matter. 1578 02:18:26,569 --> 02:18:28,070 It doesn't matter anymore. 1579 02:18:28,238 --> 02:18:30,906 Did I have the x-ray? 1580 02:18:31,574 --> 02:18:33,075 Did I? 1581 02:18:35,745 --> 02:18:36,996 Yes. 1582 02:18:37,914 --> 02:18:41,917 Yes. lt was clear. There was no tumor. 1583 02:18:42,168 --> 02:18:44,003 [SOBBlNG] 1584 02:18:57,934 --> 02:19:02,187 John, can you stand up? Can you turn around and see this lady? 1585 02:19:04,024 --> 02:19:05,941 [GRUNTlNG] 1586 02:19:09,612 --> 02:19:11,780 [COUGHlNG] 1587 02:19:15,618 --> 02:19:17,202 What's your name? 1588 02:19:18,455 --> 02:19:20,664 John Coffey, ma'am. 1589 02:19:22,125 --> 02:19:23,792 Like the drink. 1590 02:19:25,211 --> 02:19:27,296 Only not spelt the same. 1591 02:19:27,672 --> 02:19:31,383 No, ma'am, not spelt the same at all. 1592 02:19:34,262 --> 02:19:37,639 Melly.... No, you can't. 1593 02:20:02,332 --> 02:20:04,416 I dreamed of you. 1594 02:20:07,212 --> 02:20:10,089 I dreamed you were wandering in the dark. 1595 02:20:11,591 --> 02:20:13,509 And so was l. 1596 02:20:15,345 --> 02:20:17,513 And we found each other. 1597 02:20:18,431 --> 02:20:21,016 We found each other in the dark. 1598 02:20:40,537 --> 02:20:42,287 Take it, John. lt's a present. 1599 02:20:42,705 --> 02:20:44,790 It's St. Christopher. 1600 02:20:46,042 --> 02:20:48,252 I want you to have it, Mr. Coffey. 1601 02:20:49,045 --> 02:20:51,547 And wear it. He'll keep you safe. 1602 02:20:51,965 --> 02:20:53,465 Please. 1603 02:20:53,883 --> 02:20:55,551 Wear it for me. 1604 02:21:10,066 --> 02:21:11,900 Thank you, ma'am. 1605 02:21:13,987 --> 02:21:15,821 Thank you, John. 1606 02:21:22,537 --> 02:21:27,332 Christ, he goes down, it'll take three mules and a crane to pick him up again. 1607 02:21:27,584 --> 02:21:31,336 Take it easy, John. You gotta stay on your feet. 1608 02:21:31,504 --> 02:21:33,797 [COUGHlNG] 1609 02:21:47,020 --> 02:21:50,105 He'll never sit in Old Sparky. You know that, don't you? 1610 02:21:50,440 --> 02:21:52,608 He swallowed that stuff for a reason. 1611 02:21:53,443 --> 02:21:55,611 I give him a few days. 1612 02:21:55,862 --> 02:21:59,781 One of us will be doing a cell check, and he'll be dead on his bunk. 1613 02:21:59,949 --> 02:22:02,242 Well, if that's his choice, he's earned it. 1614 02:22:02,452 --> 02:22:04,703 Let's just get him back on the Mile. 1615 02:22:10,460 --> 02:22:13,212 [WHEEZING AND COUGHING] 1616 02:22:18,551 --> 02:22:21,136 Am l happy to see you. You were gone so long. 1617 02:22:21,346 --> 02:22:23,430 Wild Bill's making noise like he's waking up. 1618 02:22:23,640 --> 02:22:28,143 -What the hell happened to him? -He's hurting, Dean. He's hurting bad. 1619 02:22:31,606 --> 02:22:34,816 Okay, John. We gonna... 1620 02:22:34,984 --> 02:22:38,654 ...set you down on your bed now. Here we go. 1621 02:22:56,673 --> 02:22:57,839 Well? 1622 02:22:59,676 --> 02:23:01,510 What about Mrs. Moores? 1623 02:23:03,596 --> 02:23:05,514 Was it like the mouse? 1624 02:23:06,849 --> 02:23:07,933 Was it... 1625 02:23:10,019 --> 02:23:14,523 -...you know, a miracle? -Yes. 1626 02:23:15,692 --> 02:23:17,859 Yes, it was. 1627 02:23:18,403 --> 02:23:19,528 Damn. 1628 02:23:35,211 --> 02:23:36,878 Now... 1629 02:23:37,046 --> 02:23:39,715 ...l want to talk, not shout. 1630 02:23:39,966 --> 02:23:42,467 I take that tape off, you gonna be calm? 1631 02:23:42,927 --> 02:23:44,511 Mm-hmm. 1632 02:23:45,471 --> 02:23:48,640 My mother always says you do it fast, it won't hurt so much. 1633 02:23:49,309 --> 02:23:52,060 Mmm! Mmm! 1634 02:23:52,437 --> 02:23:54,146 Guess she was wrong. 1635 02:23:55,356 --> 02:23:56,982 [COUGHlNG] 1636 02:23:57,400 --> 02:23:58,942 Let me out of this nut-coat. 1637 02:23:59,152 --> 02:24:00,485 -ln a minute. -Now! 1638 02:24:00,737 --> 02:24:02,529 Right now! I want out now--! Aah! 1639 02:24:06,993 --> 02:24:08,994 Shut up and listen. 1640 02:24:09,746 --> 02:24:13,665 You deserved to be punished for what you did to Del. Accept it like a man. 1641 02:24:14,417 --> 02:24:18,045 Or else we'll make you sorry you were ever born. We'll tell people... 1642 02:24:18,212 --> 02:24:21,840 -...how you sabotaged Del's execution... -Sabotaged? 1643 02:24:22,050 --> 02:24:26,261 ...how you pissed yourself like a frightened little girl. Yes, we will talk. 1644 02:24:27,430 --> 02:24:28,930 But, Percy... 1645 02:24:29,599 --> 02:24:31,600 ...you mind me, now. 1646 02:24:32,018 --> 02:24:36,104 We'll also see you beaten within an inch of your life. 1647 02:24:37,607 --> 02:24:38,857 PAUL: We know people too. 1648 02:24:40,360 --> 02:24:42,611 Are you so foolish, you don't realize that? 1649 02:24:45,198 --> 02:24:48,283 Let bygones be bygones, hmm? 1650 02:24:49,285 --> 02:24:51,953 Nothing's hurt so far but your pride. 1651 02:24:52,372 --> 02:24:56,541 No one ever need know about that, except the people in this little room. 1652 02:24:56,959 --> 02:25:00,462 What happens on the Mile stays on the Mile. 1653 02:25:01,506 --> 02:25:02,881 Always has. 1654 02:25:07,220 --> 02:25:08,804 Hmm. 1655 02:25:12,058 --> 02:25:14,559 May I be let out of this coat now? 1656 02:25:34,497 --> 02:25:35,664 My things? 1657 02:25:38,751 --> 02:25:40,836 Think it over, Percy. 1658 02:25:41,587 --> 02:25:43,422 Oh, l intend to. 1659 02:25:44,340 --> 02:25:47,426 I intend to think it over very hard. 1660 02:25:49,178 --> 02:25:51,096 Starting right now. 1661 02:26:00,690 --> 02:26:04,067 He'll talk. Sooner or later. 1662 02:26:18,458 --> 02:26:20,667 HARRY: Hey, let him go! PAUL: John, let go! 1663 02:26:20,877 --> 02:26:24,004 -Let go, John! BRUTAL: John, goddamn it! Let him go! 1664 02:26:24,213 --> 02:26:25,964 PAUL: Let go, John! No! 1665 02:26:27,008 --> 02:26:28,550 -Aah! PAUL: Back off! 1666 02:26:28,801 --> 02:26:32,471 PAUL: John, stop it! Stop it, John! -Let him go! Back off! 1667 02:26:32,680 --> 02:26:33,722 John, let him go! 1668 02:26:39,604 --> 02:26:42,647 [EXHALES] 1669 02:26:49,739 --> 02:26:51,239 [MOUTHS] Oh, my God! 1670 02:26:53,910 --> 02:26:56,328 [GURGLlNG] 1671 02:27:30,238 --> 02:27:32,447 [GRUNTS] 1672 02:27:34,700 --> 02:27:37,452 Easy, now. Easy. 1673 02:27:38,704 --> 02:27:40,121 Easy. 1674 02:27:41,374 --> 02:27:42,791 Hey. 1675 02:27:46,546 --> 02:27:47,587 Percy. 1676 02:27:50,591 --> 02:27:51,716 Are you all right? 1677 02:28:24,917 --> 02:28:27,002 Boy, what you looking at? 1678 02:28:34,844 --> 02:28:38,513 What you looking at? You limp noodle. 1679 02:28:38,848 --> 02:28:43,018 You wanna kiss my ass? You wanna suck my dick? 1680 02:28:55,781 --> 02:28:56,948 ALL: No! 1681 02:29:04,498 --> 02:29:06,708 BRUTAL: Grab the gun! Grab the gun! 1682 02:29:12,965 --> 02:29:14,716 DEAN: No, no. 1683 02:29:14,884 --> 02:29:16,885 No, no. 1684 02:29:17,511 --> 02:29:19,220 Oh, no. 1685 02:29:19,388 --> 02:29:20,555 [GASPlNG] 1686 02:30:09,021 --> 02:30:11,606 I punished them bad men. 1687 02:30:12,108 --> 02:30:13,858 I punished them both. 1688 02:30:14,110 --> 02:30:15,360 Why? 1689 02:30:16,278 --> 02:30:17,529 Why Wild Bill? 1690 02:30:18,864 --> 02:30:23,118 I saw in his heart when he grabbed my arm. 1691 02:30:24,120 --> 02:30:25,954 I saw what Wild Billy had done. 1692 02:30:26,622 --> 02:30:28,957 Saw it plain as day. 1693 02:30:30,126 --> 02:30:32,961 You can't hide what's in your heart. 1694 02:30:33,295 --> 02:30:34,462 What? 1695 02:30:36,298 --> 02:30:37,465 You saw what? 1696 02:30:41,345 --> 02:30:43,471 Take my hand, boss. 1697 02:30:46,600 --> 02:30:48,351 You see for yourself. 1698 02:30:50,354 --> 02:30:51,896 BRUTAL: Paul... 1699 02:30:52,064 --> 02:30:53,148 ...no. 1700 02:30:57,153 --> 02:30:58,570 Please. 1701 02:31:04,410 --> 02:31:06,286 [GROANING] 1702 02:31:06,996 --> 02:31:08,663 No, no. 1703 02:31:09,957 --> 02:31:12,667 -Please. -l gots to, boss. 1704 02:31:12,835 --> 02:31:15,336 I gots to give you a little bit of myself. 1705 02:31:17,006 --> 02:31:18,506 -A gift. [CHILDREN LAUGHlNG] 1706 02:31:19,842 --> 02:31:24,012 A gift of what's inside of me so you can see for yourself. 1707 02:31:26,974 --> 02:31:28,308 [GlRLS SINGlNG] 1708 02:31:37,276 --> 02:31:39,319 [INAUDIBLE] Paul! 1709 02:32:18,025 --> 02:32:19,943 WOMAN: Klaus! 1710 02:32:21,904 --> 02:32:23,404 Suppertime! 1711 02:32:23,572 --> 02:32:25,490 Bring the girls. 1712 02:32:28,953 --> 02:32:31,913 Girls! You heard your mama! 1713 02:32:32,748 --> 02:32:35,500 Yes, Papa! We're coming! 1714 02:32:35,668 --> 02:32:38,253 [GlGGLING] 1715 02:32:50,933 --> 02:32:52,767 [MOANlNG AND CRYlNG] 1716 02:32:53,853 --> 02:32:57,605 Come on, Billy. I worked you enough for one day. 1717 02:32:57,773 --> 02:32:59,482 Come get you some supper. 1718 02:33:02,444 --> 02:33:06,614 GIRLS: God is great, God is good, and we thank you.... 1719 02:33:31,015 --> 02:33:32,724 WHARTON: You love your sister? 1720 02:33:32,892 --> 02:33:35,768 You make any noise, you know what happens? 1721 02:33:35,978 --> 02:33:38,062 I'm gonna kill her instead of you. 1722 02:33:38,314 --> 02:33:41,816 You make any noise, I'm gonna kill her. You understand? 1723 02:33:42,026 --> 02:33:43,651 You understand? 1724 02:33:44,236 --> 02:33:45,945 Shh. 1725 02:34:02,171 --> 02:34:06,174 He killed them with they love, they love for each other. 1726 02:34:07,343 --> 02:34:09,677 Now you see how it is. 1727 02:34:11,055 --> 02:34:13,932 That's the way it is every day. 1728 02:34:14,183 --> 02:34:18,353 That's the way it is all over the world. 1729 02:34:22,566 --> 02:34:24,025 [GRUNTS] 1730 02:34:28,572 --> 02:34:29,697 MAN 1 : Percy. 1731 02:34:29,865 --> 02:34:31,074 MAN 2: Percy Wetmore. 1732 02:34:32,034 --> 02:34:35,370 MAN 1 : Son? -Percy. Percy Wetmore. 1733 02:34:36,080 --> 02:34:37,372 Son? 1734 02:34:38,040 --> 02:34:41,042 -Son, can you hear me? -Speak up if you can hear us. 1735 02:34:42,044 --> 02:34:45,088 I think this boy's cheese slid off his cracker. 1736 02:34:46,882 --> 02:34:49,801 MAN 2: Percy, l got to ask you a few questions. 1737 02:34:50,052 --> 02:34:53,304 DEAN: That's right. One minute, he was fine, and the next, blammo. 1738 02:34:53,555 --> 02:34:55,890 BRUTAL: Dirty bastard grabbed him through the bars. 1739 02:34:56,141 --> 02:34:58,726 Scared the boy so bad, he wet hisself. 1740 02:34:59,728 --> 02:35:02,605 See, we didn't even see it happen. 1741 02:35:06,568 --> 02:35:09,904 I'll cover for you as much as I can... 1742 02:35:10,114 --> 02:35:12,407 ...even if it means my job. 1743 02:35:13,075 --> 02:35:15,076 But l have to know... 1744 02:35:15,244 --> 02:35:18,871 ...does this have anything to do with what happened at my house? 1745 02:35:21,417 --> 02:35:22,917 Does it, Paul? 1746 02:35:24,920 --> 02:35:26,129 No. 1747 02:36:01,957 --> 02:36:04,208 [MAN SINGlNG ON RADIO] 1748 02:36:31,403 --> 02:36:33,404 [SIGHS] 1749 02:36:53,509 --> 02:36:57,345 Does Hal know? That Coffey's innocent, l mean. 1750 02:36:58,597 --> 02:37:00,348 Well, can he help? 1751 02:37:00,849 --> 02:37:03,684 Does he have the influence to do something about this? 1752 02:37:03,852 --> 02:37:06,687 -Stop the execution? -No. 1753 02:37:09,858 --> 02:37:11,359 Then don't tell him. 1754 02:37:12,027 --> 02:37:14,278 If it can't help, don't tell him. 1755 02:37:14,613 --> 02:37:15,863 Ever. 1756 02:37:18,242 --> 02:37:19,700 I won't. 1757 02:37:31,380 --> 02:37:33,756 There's no way out of this for you, is there? 1758 02:37:35,259 --> 02:37:36,551 No. 1759 02:37:37,636 --> 02:37:40,221 And l've been thinking about it, believe me. 1760 02:37:40,389 --> 02:37:45,059 I've been running it through my head any number of ways. No. 1761 02:37:46,145 --> 02:37:48,271 I'll tell you the truth, honey. 1762 02:37:49,815 --> 02:37:54,652 I've done some things in my life that I am not proud of... 1763 02:37:55,237 --> 02:38:00,074 ...but this is the first time I've ever felt real danger of hell. 1764 02:38:01,076 --> 02:38:02,410 Hell? 1765 02:38:04,163 --> 02:38:05,997 Oh, Paul. 1766 02:38:08,333 --> 02:38:09,917 Talk to him. 1767 02:38:11,086 --> 02:38:12,920 Talk to John. 1768 02:38:14,756 --> 02:38:16,799 Find out what he wants. 1769 02:38:27,394 --> 02:38:28,936 [CELL DOOR OPENS] 1770 02:38:33,692 --> 02:38:34,942 Hello, boss. 1771 02:38:35,944 --> 02:38:37,278 Hello, John. 1772 02:38:38,697 --> 02:38:41,574 I guess you know we're coming down to it now. 1773 02:38:41,867 --> 02:38:43,618 Another couple of days. 1774 02:38:57,132 --> 02:38:59,967 Is there anything special you wanna eat that night? 1775 02:39:00,344 --> 02:39:02,637 We can rustle you up most anything. 1776 02:39:12,981 --> 02:39:17,652 Meat loaf be nice. Mashed taters, gravy. 1777 02:39:17,903 --> 02:39:19,320 Okra. 1778 02:39:20,405 --> 02:39:23,241 Maybe some of that fine corn bread your missus make... 1779 02:39:24,076 --> 02:39:26,160 ...if she don't mind. 1780 02:39:28,455 --> 02:39:29,872 Now... 1781 02:39:30,374 --> 02:39:35,294 ...what about a preacher? Someone to say a little prayer with. 1782 02:39:35,504 --> 02:39:37,672 Don't want no preacher. 1783 02:39:38,674 --> 02:39:41,175 You can say a prayer, if you like. 1784 02:39:41,885 --> 02:39:43,177 Me? 1785 02:39:46,014 --> 02:39:48,849 Suppose l could, if it came to that. 1786 02:39:52,938 --> 02:39:54,480 John.... 1787 02:39:57,025 --> 02:39:59,860 I have to ask you something very important now. 1788 02:40:01,530 --> 02:40:03,698 I know what you gonna say. 1789 02:40:04,199 --> 02:40:05,700 You don't have to say it. 1790 02:40:06,034 --> 02:40:09,370 No, I do. l do. I have to say it. 1791 02:40:10,414 --> 02:40:11,831 John... 1792 02:40:13,292 --> 02:40:15,626 ...tell me what you want me to do. 1793 02:40:16,545 --> 02:40:18,546 You want me to take you out of here? 1794 02:40:19,715 --> 02:40:23,718 Just let you run away? See how far you could get? 1795 02:40:25,220 --> 02:40:27,930 Why would you do such a foolish thing? 1796 02:40:29,933 --> 02:40:32,560 On the day of my judgment... 1797 02:40:32,894 --> 02:40:35,062 ...when I stand before God... 1798 02:40:35,230 --> 02:40:39,066 ...and he asks me why did I.... 1799 02:40:39,318 --> 02:40:41,944 Did I kill one of his true... 1800 02:40:42,821 --> 02:40:44,405 ...miracles... 1801 02:40:45,574 --> 02:40:47,742 ...what am I going to say? 1802 02:40:48,660 --> 02:40:50,411 That it was my job? 1803 02:40:52,581 --> 02:40:54,582 It's my job. 1804 02:40:54,875 --> 02:40:59,503 You tell God the Father it was a kindness you done. 1805 02:41:02,591 --> 02:41:05,259 I know you're hurting and worrying. 1806 02:41:05,927 --> 02:41:09,597 I can feel it on you. But you ought to quit on it now. 1807 02:41:10,766 --> 02:41:13,768 I want it to be over and done with. 1808 02:41:14,436 --> 02:41:15,936 I do. 1809 02:41:20,359 --> 02:41:22,360 I'm tired, boss. 1810 02:41:23,779 --> 02:41:28,115 Tired of being on the road, lonely as a sparrow in the rain. 1811 02:41:29,284 --> 02:41:32,119 I'm tired of never having me a buddy to be with... 1812 02:41:32,621 --> 02:41:37,291 ...to tell me where we's going to, coming from, or why. 1813 02:41:38,126 --> 02:41:42,296 Mostly, l'm tired of people being ugly to each other. 1814 02:41:43,465 --> 02:41:47,426 I'm tired of all the pain I feel and hear in the world... 1815 02:41:47,636 --> 02:41:49,303 ...every day. 1816 02:41:49,638 --> 02:41:51,639 There's too much of it. 1817 02:41:51,973 --> 02:41:55,810 It's like pieces of glass in my head... 1818 02:41:56,019 --> 02:41:58,312 ...all the time. 1819 02:41:59,815 --> 02:42:01,816 Can you understand? 1820 02:42:04,820 --> 02:42:07,780 Yes, John, l think I can. 1821 02:42:10,158 --> 02:42:13,536 Well, there must be something we can do for you, John. 1822 02:42:15,664 --> 02:42:17,748 There must be something that you want. 1823 02:42:27,175 --> 02:42:31,679 I ain't never seen me a flicker show. 1824 02:42:32,180 --> 02:42:34,306 JERRY: Heaven 1825 02:42:34,516 --> 02:42:36,684 I'm in heaven 1826 02:42:37,561 --> 02:42:43,190 And my heart beats so That I can hardly speak 1827 02:42:44,192 --> 02:42:50,197 And l seem to find The happiness l seek 1828 02:42:50,699 --> 02:42:56,579 When we're out together Dancing cheek to cheek 1829 02:42:57,873 --> 02:43:00,499 [MUSlC SWELLS] 1830 02:43:57,599 --> 02:44:00,017 Why, they's angels. 1831 02:44:00,936 --> 02:44:03,604 Angels, just like up in heaven. 1832 02:45:04,249 --> 02:45:06,250 I'll be all right, fellas. 1833 02:45:07,669 --> 02:45:09,920 This here's the hard part. 1834 02:45:11,214 --> 02:45:12,756 I'll be all right in a while. 1835 02:45:13,842 --> 02:45:18,429 John, l should have this just for now. 1836 02:45:22,434 --> 02:45:24,852 I'll give it back after. 1837 02:45:28,023 --> 02:45:32,526 You know, I fell asleep this afternoon and had me a dream. 1838 02:45:33,737 --> 02:45:35,863 I dreamed about Del's mouse. 1839 02:45:37,032 --> 02:45:38,240 Did you, John? 1840 02:45:39,034 --> 02:45:43,370 I dreamed Mr. Jingles got down to that place Boss Howell talked about. 1841 02:45:43,622 --> 02:45:45,873 That Mouseville place. 1842 02:45:46,207 --> 02:45:48,542 I dreamed there's kids. 1843 02:45:49,044 --> 02:45:52,546 And how they laughed at his tricks. My! 1844 02:45:55,050 --> 02:45:58,844 I dreamed that those two little blond-headed girls was there. 1845 02:45:59,054 --> 02:46:00,888 They's laughing too. 1846 02:46:01,056 --> 02:46:04,058 I put my arms around them and set them on my knees. 1847 02:46:04,267 --> 02:46:08,312 And they was no blood coming out of they hair, and they's just fine. 1848 02:46:08,563 --> 02:46:11,899 We all watched Mr. Jingles roll that spool. 1849 02:46:13,401 --> 02:46:16,820 How we did laugh. Fit to bust, we was! 1850 02:46:32,587 --> 02:46:34,421 John. 1851 02:46:35,090 --> 02:46:40,094 They's lots of folks here that hate me. Lots! 1852 02:46:41,096 --> 02:46:43,097 I can feel it. 1853 02:46:43,348 --> 02:46:45,099 It's like bees stinging me. 1854 02:46:45,433 --> 02:46:47,810 Well, feel how we feel, then. 1855 02:46:49,104 --> 02:46:50,312 We don't hate you. 1856 02:46:51,690 --> 02:46:53,273 Can you feel that? 1857 02:46:55,443 --> 02:46:57,611 KLAUS: Kill him twice, you boys! 1858 02:46:58,446 --> 02:47:02,449 You go on and kill that raping baby killer twice! 1859 02:47:02,617 --> 02:47:04,451 That'd be fine! 1860 02:47:21,136 --> 02:47:23,637 Wipe your face before you stand up, Dean. 1861 02:47:23,847 --> 02:47:25,139 Yes, sir. 1862 02:47:37,402 --> 02:47:38,485 Roll on one. 1863 02:47:46,494 --> 02:47:49,997 MARJORIE: Does it hurt yet? I hope it does. 1864 02:47:50,832 --> 02:47:53,083 I hope it hurts like hell. 1865 02:47:55,003 --> 02:47:59,089 John Coffey, you've been condemned to die in the chair by a jury of your peers. 1866 02:47:59,340 --> 02:48:02,885 Sentence imposed by a judge in good standing in this state. 1867 02:48:03,178 --> 02:48:06,430 Do you have anything to say before sentence is carried out? 1868 02:48:08,183 --> 02:48:10,684 I'm sorry for what I am. 1869 02:48:22,697 --> 02:48:24,448 Please, boss... 1870 02:48:25,867 --> 02:48:28,535 ...don't put that thing over my face. 1871 02:48:29,704 --> 02:48:32,039 Don't put me in the dark. 1872 02:48:32,874 --> 02:48:35,209 I's afraid of the dark. 1873 02:48:44,886 --> 02:48:46,553 All right, John. 1874 02:49:06,741 --> 02:49:09,743 [SOFTLY] Heaven, l'm in heaven 1875 02:49:09,953 --> 02:49:12,746 Heaven, heaven 1876 02:49:12,997 --> 02:49:14,832 I'm in heaven 1877 02:49:15,416 --> 02:49:18,001 Heaven, heaven 1878 02:49:18,253 --> 02:49:19,962 I'm in heaven 1879 02:49:40,859 --> 02:49:42,484 John Coffey... 1880 02:49:43,486 --> 02:49:46,613 ...electricity shall pass through your body until you are dead... 1881 02:49:46,781 --> 02:49:48,991 ...in accordance with state law. 1882 02:49:51,369 --> 02:49:55,122 May God have mercy on your soul. 1883 02:50:29,449 --> 02:50:30,657 Paul. 1884 02:50:33,828 --> 02:50:35,746 You have to say it. 1885 02:50:37,415 --> 02:50:39,666 You have to give the order. 1886 02:50:57,685 --> 02:51:00,020 COFFEY'S VOICE: He killed them with they love. 1887 02:51:00,188 --> 02:51:05,067 That's how it is every day all over the world. 1888 02:51:18,873 --> 02:51:20,290 Roll on two. 1889 02:51:21,876 --> 02:51:24,461 [ELECTRlClTY HUMMING] 1890 02:53:04,979 --> 02:53:08,315 PAUL: It was the last execution I ever took part in. 1891 02:53:08,649 --> 02:53:12,319 I just couldn't do it anymore after that. Brutal either. 1892 02:53:13,488 --> 02:53:18,241 We both transferred out, took jobs with Boys' Correctional. 1893 02:53:18,493 --> 02:53:20,243 It was all right. 1894 02:53:20,828 --> 02:53:23,830 "Catch them young" became my motto. 1895 02:53:27,001 --> 02:53:28,210 You don't believe me. 1896 02:53:29,003 --> 02:53:31,588 I don't imagine you'd lie to me, Paul. 1897 02:53:32,340 --> 02:53:34,508 -lt's just that-- -lt's quite a story. 1898 02:53:34,759 --> 02:53:37,010 It's quite a story. 1899 02:53:37,345 --> 02:53:39,763 One thing I don't understand. 1900 02:53:40,014 --> 02:53:41,765 You said you and Jan... 1901 02:53:42,016 --> 02:53:45,519 ...had a grown son in 1 935. 1902 02:53:45,853 --> 02:53:47,354 Is that right? 1903 02:53:47,730 --> 02:53:49,689 The math doesn't work, does it? 1904 02:53:55,196 --> 02:53:57,948 Do you feel up to taking a walk? 1905 02:54:18,678 --> 02:54:20,053 PAUL: Watch your step. 1906 02:54:20,555 --> 02:54:22,889 Now let your eyes adjust. 1907 02:54:34,569 --> 02:54:35,777 There. 1908 02:54:38,406 --> 02:54:41,283 Hey. Wake up, old fella. 1909 02:54:41,576 --> 02:54:42,826 Wake up. 1910 02:54:46,414 --> 02:54:50,292 Paul, it isn't. lt can't be. 1911 02:54:54,422 --> 02:54:55,797 Come over here, boy. 1912 02:54:56,299 --> 02:54:58,675 Come on over here and see this lady. 1913 02:55:01,596 --> 02:55:04,598 That can't be Mr. Jingles. 1914 02:55:10,396 --> 02:55:12,397 [SPEAKS FRENCH] 1915 02:55:27,288 --> 02:55:29,873 Go on, you can do it. 1916 02:55:36,964 --> 02:55:41,468 This isn't exactly the Mouseville we had in mind, is it? 1917 02:55:42,220 --> 02:55:46,139 But we make do. Don't we, old fella? 1918 02:55:52,647 --> 02:55:56,316 I think Mr. Jingles happened by accident. 1919 02:55:56,734 --> 02:56:01,613 I think when we electrocuted Del, and it all went so badly... 1920 02:56:01,822 --> 02:56:04,157 ...well, John could feel that, you know. 1921 02:56:04,408 --> 02:56:07,827 And l think a part of... 1922 02:56:07,995 --> 02:56:10,830 ...whatever magic was inside of him... 1923 02:56:10,998 --> 02:56:14,334 ...just leapt into my tiny friend here. 1924 02:56:15,503 --> 02:56:17,504 As for me... 1925 02:56:18,673 --> 02:56:21,174 ...John had to give me a part of himself... 1926 02:56:21,509 --> 02:56:23,677 ...a gift, the way he saw it... 1927 02:56:24,011 --> 02:56:27,430 ...so that l could see for myself what Wild Bill had done. 1928 02:56:29,850 --> 02:56:32,018 When John did that... 1929 02:56:33,521 --> 02:56:35,855 ...when he took my hand... 1930 02:56:36,857 --> 02:56:40,694 ...a part of the power that worked through him... 1931 02:56:41,696 --> 02:56:43,530 ...spilled into me. 1932 02:56:43,906 --> 02:56:45,699 He what? 1933 02:56:46,200 --> 02:56:49,703 He infected you with life? 1934 02:56:51,289 --> 02:56:53,623 It's as good a word as any. 1935 02:56:55,126 --> 02:56:58,044 He infected us both, didn't he, Mr. Jingles? 1936 02:56:58,212 --> 02:56:59,713 With life. 1937 02:57:03,718 --> 02:57:06,886 I'm 1 08 years old, Elaine. 1938 02:57:07,054 --> 02:57:11,474 I was 44 the year that John Coffey walked the Green Mile. 1939 02:57:14,395 --> 02:57:18,148 You mustn't blame John. He couldn't help what happened. 1940 02:57:18,399 --> 02:57:22,944 He was just a force of nature. 1941 02:57:23,404 --> 02:57:27,574 Oh, l've lived to see some amazing things, Ellie. 1942 02:57:28,576 --> 02:57:31,578 Another century come to pass. 1943 02:57:31,829 --> 02:57:33,705 But l've.... 1944 02:57:34,332 --> 02:57:38,752 I've had to see my friends and loved ones die off through the years. 1945 02:57:39,170 --> 02:57:41,254 Hal and Melinda... 1946 02:57:41,672 --> 02:57:43,089 ...Brutus Howell... 1947 02:57:43,257 --> 02:57:45,967 ...my wife, my boy. 1948 02:57:48,929 --> 02:57:50,764 And you, Elaine. 1949 02:57:51,766 --> 02:57:53,600 You'll die too. 1950 02:57:55,102 --> 02:57:59,481 And my curse is knowing that I'll be there to see it. 1951 02:58:00,941 --> 02:58:03,360 It's my atonement, you see. 1952 02:58:03,944 --> 02:58:05,612 It's my punishment... 1953 02:58:05,863 --> 02:58:08,490 ...for letting John Coffey ride the lightning. 1954 02:58:10,201 --> 02:58:12,994 For killing a miracle of God. 1955 02:58:14,497 --> 02:58:17,290 PRlEST: Almighty, everlasting God... 1956 02:58:17,583 --> 02:58:19,959 ...the source of all being and life.... 1957 02:58:20,127 --> 02:58:22,545 PAUL: You'll be gone like all the others. 1958 02:58:22,713 --> 02:58:24,506 I'll have to stay. 1959 02:58:26,509 --> 02:58:30,720 Oh, l'll die eventually. Of that I'm sure. 1960 02:58:31,472 --> 02:58:35,475 I have no illusions of immortality. 1961 02:58:35,810 --> 02:58:38,436 But I will have wished for death... 1962 02:58:38,604 --> 02:58:41,231 ...long before death finds me. 1963 02:58:42,316 --> 02:58:46,152 In truth, l wish for it already. 1964 02:58:46,320 --> 02:58:48,446 [WOMAN SlNGING ON RADlO] 1965 02:58:58,249 --> 02:59:00,250 Mr. Jingles? 1966 02:59:09,176 --> 02:59:11,344 Where you been? 1967 02:59:11,679 --> 02:59:15,098 Been worried about you, boy. You hungry? 1968 02:59:15,933 --> 02:59:18,351 Let's go see if we can't find you something to eat. 1969 02:59:19,520 --> 02:59:23,189 A few crumbs anyway. I know you'd like that. 1970 02:59:24,692 --> 02:59:26,025 Look at you. 1971 02:59:27,695 --> 02:59:31,614 I lie in bed most nights thinking about it. 1972 02:59:31,824 --> 02:59:33,867 And l wait. 1973 02:59:34,577 --> 02:59:37,495 I think about all the people I've loved... 1974 02:59:37,705 --> 02:59:39,873 ...now long gone. 1975 02:59:40,374 --> 02:59:43,042 I think about my beautiful Jan... 1976 02:59:43,210 --> 02:59:46,212 ...how l lost her so many years ago. 1977 02:59:47,631 --> 02:59:52,218 And l think about all of us walking our own Green Mile... 1978 02:59:52,470 --> 02:59:55,138 ...each in our own time. 1979 02:59:56,223 --> 02:59:59,392 But one thought more than any other... 1980 02:59:59,602 --> 03:00:02,228 ...keeps me awake most nights: 1981 03:00:03,397 --> 03:00:07,400 lf he could make a mouse live so long... 1982 03:00:07,735 --> 03:00:10,904 ...how much longer do I have? 1983 03:00:14,241 --> 03:00:17,035 We each owe a death. 1984 03:00:17,244 --> 03:00:19,746 There are no exceptions. 1985 03:00:20,498 --> 03:00:22,499 But, oh, God... 1986 03:00:23,417 --> 03:00:25,210 ...sometimes... 1987 03:00:25,753 --> 03:00:29,422 ...the Green Mile seems so long. 1988 03:08:31,613 --> 03:08:33,614 [ENGLISH SDH] 140864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.