All language subtitles for Aloft.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,200 --> 00:01:30,043 Not so fast, Mommy. 2 00:01:32,200 --> 00:01:34,009 Ivan, come on. There's a car coming. 3 00:01:39,880 --> 00:01:41,769 Hi. Do you own this van? 4 00:01:42,360 --> 00:01:43,700 Yes. 5 00:01:43,800 --> 00:01:44,740 Mark Hanniway sent me. 6 00:01:44,840 --> 00:01:47,140 - He said you could give us a ride. - Mark said that? 7 00:01:47,240 --> 00:01:49,891 - Yeah, to the meeting point at mile 92. - All right. 8 00:02:07,480 --> 00:02:08,970 It's okay, it's okay. 9 00:02:10,400 --> 00:02:11,811 It's just me. 10 00:02:21,560 --> 00:02:22,891 Here we are. 11 00:02:31,240 --> 00:02:34,300 Look for a white Hino with Wisconsin plates and a plow hookup. 12 00:02:34,400 --> 00:02:35,420 - He's a buddy of mine. - Okay. 13 00:02:35,520 --> 00:02:37,020 Sorry, sorry, I can't take you back myself. 14 00:02:37,120 --> 00:02:38,260 That's fine. Thanks for the ride. 15 00:02:38,360 --> 00:02:39,780 - No charge. - Gully, we're here. 16 00:02:39,880 --> 00:02:41,086 Come on, wake up. 17 00:02:42,640 --> 00:02:43,926 You okay, buddy? 18 00:02:48,200 --> 00:02:51,220 Mom, can I go fly Inti? 19 00:02:51,320 --> 00:02:52,606 Just wait, okay? 20 00:02:53,280 --> 00:02:55,851 First, I got to figure out what all this is. 21 00:02:58,160 --> 00:02:59,605 Let's go, Ivan. 22 00:03:16,600 --> 00:03:19,570 Gully, Gully, look. Look over there. 23 00:03:27,840 --> 00:03:29,126 That's Architect Newman. 24 00:03:33,800 --> 00:03:35,500 What's he giving them? 25 00:03:35,600 --> 00:03:36,860 Turns. 26 00:03:36,960 --> 00:03:38,610 It's just luck of the draw. 27 00:03:41,480 --> 00:03:42,606 Thank you. 28 00:03:45,840 --> 00:03:47,300 - Thank you. - It's your turn, honey. 29 00:03:47,400 --> 00:03:49,500 - Put your hand out. - Can I have two? 30 00:03:49,600 --> 00:03:51,700 One for me and one for my brother? 31 00:03:51,800 --> 00:03:53,020 And where's your brother? 32 00:03:53,120 --> 00:03:56,500 Your brother doesn't need it, honey. Only you get one. 33 00:03:56,600 --> 00:03:59,080 First pebble up is the white one. Don't forget, now. 34 00:03:59,640 --> 00:04:02,166 Thank you. Thank you so much. 35 00:04:25,400 --> 00:04:27,687 You can unwrap your pebbles now. 36 00:04:39,160 --> 00:04:41,640 Mommy, we got green. 37 00:04:44,600 --> 00:04:45,980 It's no biggie. 38 00:04:46,080 --> 00:04:48,924 Here. We've got the white one. 39 00:04:56,920 --> 00:04:59,100 - What's your name? - Timothy. 40 00:04:59,200 --> 00:05:00,380 Can I go in with him? 41 00:05:00,480 --> 00:05:02,164 Only the one who needs healing. 42 00:05:02,280 --> 00:05:03,566 The structure's too fragile. 43 00:05:03,840 --> 00:05:05,660 I'll be in there with him, though. 44 00:05:05,760 --> 00:05:07,762 We'll be buddies, right, Timothy? 45 00:05:08,400 --> 00:05:09,845 Come on, now. 46 00:05:27,880 --> 00:05:30,850 Excuse me. Excuse me. 47 00:05:31,040 --> 00:05:32,980 - Mommy! - Gully, Gully, wait here. 48 00:05:33,080 --> 00:05:34,540 - Will you watch my son? - What are you doing? 49 00:05:34,640 --> 00:05:37,580 - It's my boy's falcon. - You can't go in there. 50 00:05:37,680 --> 00:05:40,081 - Gully, don't move. Stay there. - It's forbidden! 51 00:05:41,160 --> 00:05:43,606 - Hey! - Don't go in there! 52 00:05:45,720 --> 00:05:47,290 It's my boy's falcon. 53 00:05:48,600 --> 00:05:49,740 I can get him out. 54 00:05:49,840 --> 00:05:51,888 I'll get him to fly out the way he came in. 55 00:06:04,840 --> 00:06:06,251 He's flying to the light. 56 00:06:33,080 --> 00:06:34,684 Don't be scared. 57 00:06:36,760 --> 00:06:38,330 Look. 58 00:06:55,080 --> 00:06:56,684 We're done here. 59 00:07:01,160 --> 00:07:02,605 Mommy? 60 00:07:05,000 --> 00:07:06,365 Where's Inti? 61 00:07:06,680 --> 00:07:08,340 - Are you hurt? - No. 62 00:07:08,440 --> 00:07:10,249 No? What happened in there? 63 00:07:10,680 --> 00:07:12,648 Hey, lady! Lady! 64 00:07:13,360 --> 00:07:14,900 Are there no more healings, then? 65 00:07:15,000 --> 00:07:16,684 What, do you have to leave now? 66 00:07:26,680 --> 00:07:31,402 Longley, Kjellberg, Lyrenmann and Walker. 67 00:07:33,960 --> 00:07:35,620 You can't leave us stranded here. Come on. 68 00:07:35,720 --> 00:07:36,820 I'm sorry, ma'am, 69 00:07:36,920 --> 00:07:40,540 but I was told you and your kids, fine, but the hawk, no way. 70 00:07:40,640 --> 00:07:42,940 The man couldn't have been any clearer. 71 00:07:43,040 --> 00:07:45,700 Well, the man could have the guts to say it to my face. 72 00:07:45,800 --> 00:07:47,940 I could, but I don't care to. 73 00:07:48,040 --> 00:07:51,500 You don't care to empathize? Everyone's gone. 74 00:07:51,600 --> 00:07:53,740 What am I supposed to do? They're little kids. 75 00:07:53,840 --> 00:07:55,500 Save the theatrics, lady. 76 00:07:55,600 --> 00:07:57,860 You know, you're not the only one 77 00:07:57,960 --> 00:08:00,020 who knows what it's like at the end of the tether. 78 00:08:00,120 --> 00:08:02,771 We all do, or else we wouldn't be here. 79 00:08:04,240 --> 00:08:07,403 My whole life, listening to begging and crying, 80 00:08:08,160 --> 00:08:10,060 and not able to do a goddamn thing about it. 81 00:08:10,160 --> 00:08:12,367 So don't expect any coddling. 82 00:08:13,240 --> 00:08:17,060 Piece-of-shit bird should've gone down with the structure, all due respect. 83 00:08:17,160 --> 00:08:20,721 Just let the boy walk home with it. At least that option's open to him. 84 00:08:31,160 --> 00:08:33,481 Jeff, come on, let's move, it's getting dark. 85 00:08:35,760 --> 00:08:38,923 Sorry, lady. The hawk or your kids. 86 00:08:39,800 --> 00:08:41,660 Who would bring that bird here? 87 00:08:41,760 --> 00:08:43,489 How about you shut your mouth. 88 00:08:43,760 --> 00:08:47,890 Fine! I'll walk. I don't care. I'm not leaving Inti. 89 00:08:49,880 --> 00:08:51,120 Ivan... 90 00:08:52,240 --> 00:08:54,607 We can't. We'll freeze, baby. 91 00:08:55,000 --> 00:08:57,700 Why did you have to make me come with? It's all Gully's fault. 92 00:08:57,800 --> 00:08:59,325 It's no one's fault, honey. 93 00:08:59,800 --> 00:09:01,404 Look. 94 00:09:01,760 --> 00:09:03,489 Inti's a big boy, right? 95 00:09:04,000 --> 00:09:06,162 Let him fly, he'll follow us home. 96 00:09:06,840 --> 00:09:08,808 Do as I say. Now. 97 00:09:21,320 --> 00:09:22,651 Good-bye. 98 00:09:31,600 --> 00:09:33,045 No! 99 00:09:33,320 --> 00:09:35,163 What is the matter with you? 100 00:09:35,840 --> 00:09:37,900 - Are you insane? - What in the world? 101 00:09:38,000 --> 00:09:39,740 Are you insane? 102 00:09:39,840 --> 00:09:41,620 Now we're even. 103 00:09:41,720 --> 00:09:43,180 Ivan? 104 00:09:43,280 --> 00:09:45,169 Ivan, come back! 105 00:09:53,440 --> 00:09:55,727 Well, I should get there soon. 106 00:09:55,840 --> 00:09:57,524 Luckily I had the GPS. 107 00:09:57,680 --> 00:09:58,681 How is it? 108 00:09:59,000 --> 00:10:02,641 Crazy. There's snow everywhere. It's like driving on the clouds. 109 00:10:02,920 --> 00:10:06,083 I am glad. You sound well. 110 00:10:06,200 --> 00:10:11,206 Please help me find the coordinates for the next act. 111 00:10:11,520 --> 00:10:15,047 If not... Her son is my last chance to find her. 112 00:10:15,320 --> 00:10:16,380 I know, I am trying. 113 00:10:16,480 --> 00:10:19,820 I wish you had changed your mind... 114 00:10:19,920 --> 00:10:21,684 I can't help it. 115 00:10:22,440 --> 00:10:25,808 Anyway, everything's fine. 116 00:10:26,400 --> 00:10:28,562 Don't worry, I feel good. 117 00:10:32,200 --> 00:10:34,043 I know, baby. 118 00:10:34,600 --> 00:10:35,726 Give me that. 119 00:10:47,920 --> 00:10:49,660 - Hi. - Yes. Can I help you? 120 00:10:49,760 --> 00:10:51,140 Yeah. I'm Jania Ressemore. 121 00:10:51,240 --> 00:10:53,580 I'm a journalist with La Nationale TV. 122 00:10:53,680 --> 00:10:55,340 And I spoke with Ivan Ephron. 123 00:10:55,440 --> 00:10:57,300 We scheduled an interview for today. 124 00:10:57,400 --> 00:10:59,607 I don't know anything about anything. 125 00:10:59,720 --> 00:11:00,820 Shit! 126 00:11:00,920 --> 00:11:02,660 I'm sorry. Yes, I forgot. 127 00:11:02,760 --> 00:11:05,540 Hang on. Baby, what the... 128 00:11:05,640 --> 00:11:08,660 Stay over there, okay? Thank you. That's fine. 129 00:11:08,760 --> 00:11:12,500 Ivan's out back in the red cabin. 130 00:11:12,600 --> 00:11:14,100 - Thank you. - Sorry. 131 00:11:14,200 --> 00:11:15,500 So, I'm going? 132 00:11:15,600 --> 00:11:16,940 - Just, yeah, just around the corner. - Okay. 133 00:11:17,040 --> 00:11:18,530 - If you don't mind. - Thank you. Thanks. 134 00:11:20,240 --> 00:11:21,685 Baby, what's this? 135 00:11:57,600 --> 00:12:01,082 It's okay. It's okay. 136 00:12:02,680 --> 00:12:04,523 It's okay. 137 00:12:06,320 --> 00:12:07,890 It's okay. 138 00:12:09,360 --> 00:12:11,806 It's okay. It's okay. 139 00:12:13,520 --> 00:12:15,329 It's okay. 140 00:12:15,880 --> 00:12:17,928 Hey, it's okay. 141 00:12:18,840 --> 00:12:20,524 It's just me. 142 00:12:34,280 --> 00:12:35,770 I'm sorry. 143 00:12:36,480 --> 00:12:37,641 Who the fuck are you? 144 00:12:38,080 --> 00:12:39,844 I'm Jania Ressemore. 145 00:12:42,880 --> 00:12:44,220 We... 146 00:12:44,320 --> 00:12:46,322 We spoke over the phone a few weeks back. 147 00:12:47,160 --> 00:12:50,289 We scheduled an interview for today, and... 148 00:12:51,040 --> 00:12:54,522 A documentary on hybrid falcons. 149 00:13:02,840 --> 00:13:04,490 How did you get in here? 150 00:13:05,200 --> 00:13:07,726 It's your wife. She told me to come back here. 151 00:13:15,240 --> 00:13:16,860 I can come back tomorrow, if that's better for you. 152 00:13:16,960 --> 00:13:19,042 No, I just forgot. It's fine. 153 00:13:19,720 --> 00:13:20,846 Okay. 154 00:13:23,520 --> 00:13:26,046 So, you've got the market on hybrids cornered. 155 00:13:27,240 --> 00:13:29,720 People say your birds are the most beautiful out there. 156 00:13:32,440 --> 00:13:33,566 They are. 157 00:13:35,480 --> 00:13:37,289 Are you completely self-taught? 158 00:13:39,080 --> 00:13:42,050 No, I learned from my grandfather. 159 00:13:45,560 --> 00:13:47,980 I understand Nana Kunning is your mother. 160 00:13:48,080 --> 00:13:49,764 Do you two maintain a relationship? 161 00:13:51,960 --> 00:13:54,088 You don't share a last name, that's why I ask. 162 00:14:00,280 --> 00:14:03,363 It's just a question. You don't have to answer if you don't want to. 163 00:14:05,960 --> 00:14:07,530 I made a fresh pot. 164 00:14:15,400 --> 00:14:16,765 Excuse me. 165 00:14:21,160 --> 00:14:24,220 - Baby, what was that? - I don't want to talk her. 166 00:14:24,320 --> 00:14:25,500 - Well, what do you want me to say? - I don't know. 167 00:14:25,600 --> 00:14:26,860 - I don't care what you say. - That's very horrible. 168 00:14:26,960 --> 00:14:29,964 I do not want to talk to her. 169 00:14:36,240 --> 00:14:37,526 I'm sorry. 170 00:14:40,280 --> 00:14:42,408 So, I guess we're all done? 171 00:14:43,720 --> 00:14:46,291 Yeah, I think so. I'm sorry about that. 172 00:14:47,640 --> 00:14:48,971 I'll walk you out. 173 00:14:52,320 --> 00:14:53,731 Baby. 174 00:15:06,160 --> 00:15:07,650 Can you take him? 175 00:15:08,160 --> 00:15:10,003 Come here, buddy. Come here, buddy. 176 00:15:10,680 --> 00:15:13,081 Hello. Hello. 177 00:15:13,440 --> 00:15:16,842 Good boy. Good boy. 178 00:15:18,680 --> 00:15:20,205 So, are you gonna tell me what happened? 179 00:15:24,480 --> 00:15:26,100 What? What? 180 00:15:26,200 --> 00:15:27,300 What? 181 00:15:27,400 --> 00:15:29,050 She left that for you. 182 00:15:29,520 --> 00:15:31,090 - What? - That. 183 00:15:36,080 --> 00:15:38,082 What? Why did you take this? 184 00:15:39,920 --> 00:15:42,020 Well, you would have said exactly the same thing if I hadn't. 185 00:15:42,120 --> 00:15:44,420 You absolutely refuse to mind your own business. 186 00:15:44,520 --> 00:15:47,888 Yeah, I'm such a nosy, nosy woman. 187 00:15:53,040 --> 00:15:55,168 It's cold. You should put it in the microwave. 188 00:16:00,200 --> 00:16:01,690 Can you take him? 189 00:16:02,720 --> 00:16:04,404 I've had him all day. 190 00:16:05,160 --> 00:16:06,446 What have we got here? 191 00:16:09,000 --> 00:16:10,365 Well... 192 00:16:43,040 --> 00:16:45,122 Alice. Alice. 193 00:16:46,600 --> 00:16:48,090 Alice. 194 00:16:49,760 --> 00:16:51,900 - It doesn't close. - Yeah, it does. 195 00:16:52,000 --> 00:16:53,411 You have to hold it. 196 00:16:53,760 --> 00:16:56,081 Just put your finger there. It's an old computer. 197 00:16:57,640 --> 00:17:01,100 I can't believe... There's nobody on earth who doesn't know how to use a computer. 198 00:17:01,200 --> 00:17:02,611 I swear to God. 199 00:17:03,400 --> 00:17:04,500 Thank you, honey. Thank you. 200 00:17:04,600 --> 00:17:06,602 Don't go playing gentleman on me now. Come on. 201 00:17:22,360 --> 00:17:25,700 I've seen her. I've followed her work for a long time. 202 00:17:25,800 --> 00:17:27,290 She's amazing. 203 00:17:32,320 --> 00:17:34,322 That's her. That's Nana Kunning. 204 00:17:57,840 --> 00:18:00,620 It hurts, right? I know. I know. 205 00:18:00,720 --> 00:18:02,051 I know. 206 00:18:05,520 --> 00:18:06,931 Hans! 207 00:18:13,960 --> 00:18:15,166 Hans! 208 00:18:15,280 --> 00:18:17,851 Hans! I need help. 209 00:18:37,400 --> 00:18:39,607 Nana? Nana? 210 00:18:39,960 --> 00:18:41,530 There's someone here to see you. 211 00:18:45,040 --> 00:18:46,724 Hey, Nana? 212 00:18:49,000 --> 00:18:52,561 You're only here three hours a day. Try not to have any visitors, okay? 213 00:19:14,000 --> 00:19:15,445 How did you get here? 214 00:19:16,160 --> 00:19:17,446 I walked. 215 00:19:19,080 --> 00:19:20,570 How'd you find me? 216 00:19:22,360 --> 00:19:24,203 You're looking for me, right? 217 00:19:24,920 --> 00:19:26,660 I hope you remember me. 218 00:19:26,760 --> 00:19:28,171 Yeah, you're the Architect. 219 00:19:29,600 --> 00:19:31,602 And you're Alana Ephron. 220 00:19:32,120 --> 00:19:34,248 They said I'd find you here. 221 00:19:34,360 --> 00:19:36,931 I'm Nana. No one calls me Alana. 222 00:19:38,200 --> 00:19:40,248 The boy, Timothy, you remember? 223 00:19:42,080 --> 00:19:43,445 He's better. 224 00:19:45,600 --> 00:19:47,860 The swelling in his eye went down. 225 00:19:47,960 --> 00:19:50,020 Half his vision is back. 226 00:19:50,120 --> 00:19:51,963 Pretty unexpected. 227 00:19:53,920 --> 00:19:56,287 Is this about my son's falcon? 228 00:19:57,200 --> 00:19:59,806 Your son's bird didn't deserve to die, and I'm sorry. 229 00:20:07,040 --> 00:20:08,405 Congratulations. 230 00:20:09,800 --> 00:20:11,404 On the boy, I mean. 231 00:20:13,160 --> 00:20:14,969 Congratulate yourself. 232 00:20:15,600 --> 00:20:17,125 Myself? Why's that? 233 00:20:18,600 --> 00:20:21,260 It was you who touched the boy's eyes, not me. 234 00:20:21,360 --> 00:20:23,124 And I had to tell you so. 235 00:20:32,160 --> 00:20:33,366 Okay. 236 00:20:36,480 --> 00:20:38,482 I got to go back to work inside. 237 00:20:40,880 --> 00:20:43,281 I appreciate your concern over my son. 238 00:20:45,720 --> 00:20:48,200 I'm glad about the boy. Really. 239 00:20:49,360 --> 00:20:50,850 I am. 240 00:20:52,080 --> 00:20:54,162 If he's really cured, I mean. 241 00:20:55,800 --> 00:20:59,202 Listen, I'll be in town a few more days if you have any questions. 242 00:21:00,840 --> 00:21:03,320 I'm staying with the boy's family near the church. 243 00:21:04,640 --> 00:21:05,846 Have a nice day. 244 00:21:16,480 --> 00:21:18,244 Can you do this one? 245 00:21:18,360 --> 00:21:20,044 Do it as fast as you can. Let's see. 246 00:21:22,200 --> 00:21:24,043 Okay, that's very good. 247 00:21:24,160 --> 00:21:25,571 Jump. All right. 248 00:21:25,680 --> 00:21:29,300 So, now I want you to walk like a duck. Can you walk like a duck? 249 00:21:29,400 --> 00:21:31,801 Like this? Without falling over? 250 00:21:34,000 --> 00:21:35,220 Yeah. 251 00:21:35,320 --> 00:21:37,561 Wow. Very good, Gully. 252 00:21:38,560 --> 00:21:40,289 You seem to be in pretty good shape. 253 00:21:44,080 --> 00:21:46,128 Well, for now, we're fine. 254 00:21:47,640 --> 00:21:51,460 The growth seems to have just stabilized. It hasn't... 255 00:21:51,560 --> 00:21:53,210 It's only a minor variation. 256 00:21:55,160 --> 00:21:58,846 I feel that he's different. 257 00:21:59,240 --> 00:22:00,480 That... 258 00:22:01,880 --> 00:22:04,645 Like he's regressed. 259 00:22:04,760 --> 00:22:06,125 How do you mean? 260 00:22:07,720 --> 00:22:09,340 He wets himself. 261 00:22:09,440 --> 00:22:11,044 He can't control it. 262 00:22:11,920 --> 00:22:15,242 And it doesn't embarrass him, either. He doesn't even bother to tell me. 263 00:22:15,720 --> 00:22:18,929 Is that related to the tumor? 264 00:22:19,560 --> 00:22:20,891 Possibly. 265 00:22:22,400 --> 00:22:26,121 If he doesn't notice it, try not to make a big deal of it. 266 00:22:28,480 --> 00:22:29,970 Have you heard back? 267 00:22:31,680 --> 00:22:34,180 Nana, as I told you before, 268 00:22:34,280 --> 00:22:38,205 it's a very high-risk operation for what little can possibly be achieved. 269 00:22:39,280 --> 00:22:41,660 I'm afraid there just haven't been any surgeons 270 00:22:41,760 --> 00:22:43,489 who are willing to take that chance. 271 00:22:44,880 --> 00:22:46,041 I'm sorry. 272 00:22:51,360 --> 00:22:53,180 I know you've been through this once before. 273 00:22:53,280 --> 00:22:55,282 There must have been advances since then. 274 00:22:58,040 --> 00:22:59,280 Please? 275 00:23:01,200 --> 00:23:03,020 Okay, look, I will make some more calls. 276 00:23:03,120 --> 00:23:04,340 - Please. - Okay. All right? 277 00:23:04,440 --> 00:23:05,771 - Okay. - All right. 278 00:23:25,120 --> 00:23:26,326 Hey. 279 00:23:27,040 --> 00:23:29,042 What do you say we go do something? 280 00:23:31,760 --> 00:23:33,762 How about we go get cider donuts? 281 00:23:40,880 --> 00:23:42,644 Don't you think you've punished me enough? 282 00:23:47,120 --> 00:23:50,329 You know life's gonna throw you heavier punches, right? 283 00:23:51,000 --> 00:23:52,260 It's fine. 284 00:23:52,360 --> 00:23:55,364 You want to just keep trying to dodge them? 285 00:23:56,680 --> 00:23:59,650 I can't stop that, but I'm gonna tell you something. 286 00:23:59,880 --> 00:24:01,211 You listening to me? 287 00:24:03,840 --> 00:24:05,683 You will never learn how to hit back. 288 00:24:21,280 --> 00:24:23,044 I need you boys to wait here for a minute. 289 00:24:23,240 --> 00:24:24,860 - Okay? - Mommy, I want to go with you. 290 00:24:24,960 --> 00:24:27,566 Mom, I hate staying in the car. I'm sick of it. 291 00:24:32,880 --> 00:24:34,609 Ivan, stay in the car. 292 00:24:38,360 --> 00:24:41,170 Ivan, you can't leave your brother. 293 00:24:46,920 --> 00:24:48,331 Okay, fine. 294 00:25:01,440 --> 00:25:04,523 I would've let you know we were coming, but I didn't plan this. 295 00:25:08,440 --> 00:25:09,930 It's the playoffs. 296 00:25:10,760 --> 00:25:12,603 Go and watch, if you're interested. 297 00:25:12,800 --> 00:25:13,926 Okay. 298 00:25:15,760 --> 00:25:17,967 Gully, why don't you go with your brother? 299 00:25:32,280 --> 00:25:33,964 My little boy's getting worse. 300 00:25:35,720 --> 00:25:37,245 I'm sorry. 301 00:25:40,240 --> 00:25:43,528 That's what the doctors say, but none of them will operate on him. 302 00:25:44,600 --> 00:25:46,807 I wouldn't be here if I weren't out of options. 303 00:25:48,480 --> 00:25:51,609 No one would. You think I don't know that? 304 00:25:54,600 --> 00:25:56,443 For what it's worth, I don't ask for money. 305 00:25:57,320 --> 00:25:59,084 Well, you're staying in their house. 306 00:26:00,440 --> 00:26:02,169 Never refuse an invitation. 307 00:26:04,480 --> 00:26:06,881 Maybe you get off on other people's weaknesses. 308 00:26:10,040 --> 00:26:13,100 If your agenda is to insult me, 309 00:26:13,200 --> 00:26:16,249 at least send the boys out, and we can thrash this out in the bedroom. 310 00:26:18,360 --> 00:26:19,521 Just a joke. 311 00:26:19,640 --> 00:26:20,926 Fuck. 312 00:26:22,040 --> 00:26:23,849 This is absurd. 313 00:26:24,280 --> 00:26:25,900 It is. 314 00:26:26,000 --> 00:26:28,890 Maybe it all is, but especially this. 315 00:26:31,000 --> 00:26:32,365 Just look at you. 316 00:26:33,720 --> 00:26:35,688 Here you are, at your wit's end, 317 00:26:36,600 --> 00:26:38,682 still putting up with a man that you think is a fraud. 318 00:26:41,000 --> 00:26:42,650 Searching me out. 319 00:26:44,160 --> 00:26:45,525 Of course it's absurd. 320 00:26:47,520 --> 00:26:50,046 But I think you're beginning to see what I already know. 321 00:26:52,240 --> 00:26:54,242 We can't avoid pain. 322 00:26:56,120 --> 00:26:57,246 But resisting it, 323 00:26:58,120 --> 00:27:00,202 that's what causes all the problems. 324 00:27:00,760 --> 00:27:02,100 Here's to that. 325 00:27:02,200 --> 00:27:04,726 Right now, everything is incomprehensible to me. 326 00:27:05,720 --> 00:27:07,529 My little boy hasn't even lived yet. 327 00:27:09,480 --> 00:27:10,811 What was he born for? 328 00:27:12,160 --> 00:27:13,685 To die? 329 00:27:17,760 --> 00:27:19,569 Can you help me or not? 330 00:27:20,040 --> 00:27:22,884 Everyone's eager to receive, Alana. 331 00:27:24,920 --> 00:27:26,460 Giving's different. 332 00:27:26,560 --> 00:27:29,245 It's the harder road. It's the one for you. 333 00:27:29,560 --> 00:27:31,562 You haven't answered my question. 334 00:28:00,800 --> 00:28:02,211 Timothy? 335 00:28:36,280 --> 00:28:38,580 No, it's room 12. It's the... 336 00:28:38,680 --> 00:28:40,780 One second. It's the toilet and the sink, okay? 337 00:28:40,880 --> 00:28:42,882 Yeah, I need it done. Thanks. 338 00:28:43,760 --> 00:28:44,740 How can I help you? 339 00:28:44,840 --> 00:28:48,140 Yeah, I'm looking for Jania Ressemore. I think she's staying at this hotel. 340 00:28:48,240 --> 00:28:50,163 - Do you have a room number? - No. 341 00:28:57,720 --> 00:28:59,848 You know what, forget it. Forget it. 342 00:29:00,480 --> 00:29:02,130 39? OK. 343 00:29:04,240 --> 00:29:05,844 No, no, this is awesome! 344 00:29:07,280 --> 00:29:09,089 Why did she change her mind? 345 00:29:11,160 --> 00:29:13,162 Thank you. 346 00:29:15,440 --> 00:29:17,100 No, no, I can leave. 347 00:29:17,200 --> 00:29:18,690 I'm done here. 348 00:29:20,520 --> 00:29:21,500 I don't know. 349 00:29:21,600 --> 00:29:24,126 Just confirm, as soon as possible. 350 00:29:25,480 --> 00:29:29,246 66 degrees, 33, 39. 351 00:29:30,320 --> 00:29:31,367 Love, bye. 352 00:29:34,040 --> 00:29:35,451 What is that? 353 00:29:37,360 --> 00:29:39,681 It was shot in secret by some of her followers. 354 00:29:40,240 --> 00:29:42,129 Thank you for stating the obvious. 355 00:29:44,040 --> 00:29:47,220 Most of them were taken in '97, '98, 356 00:29:47,320 --> 00:29:49,322 when you were about 18. 357 00:29:51,080 --> 00:29:52,366 Consider it a gift. 358 00:29:52,560 --> 00:29:55,723 I don't usually share my documentary footage with anyone. 359 00:29:58,280 --> 00:30:03,127 And now someone has hooked you up for the coordinates for the next act. 360 00:30:06,040 --> 00:30:07,405 I want to go with you. 361 00:30:10,640 --> 00:30:12,244 I don't need you anymore. 362 00:30:14,280 --> 00:30:15,611 No offense. 363 00:30:17,280 --> 00:30:18,281 Excuse me. 364 00:30:18,640 --> 00:30:20,060 - Hi. - Can I get you a coffee? 365 00:30:20,160 --> 00:30:21,980 Yeah, coffee, please. 366 00:30:22,080 --> 00:30:23,580 Okay, listen. 367 00:30:23,680 --> 00:30:25,648 You came to me 368 00:30:25,760 --> 00:30:29,207 because you think that I know something about her. 369 00:30:30,440 --> 00:30:31,930 What do you say? 370 00:30:33,240 --> 00:30:35,083 It's above the Arctic Circle. 371 00:30:36,040 --> 00:30:38,980 Hundreds of miles, some of it over frozen ocean. 372 00:30:39,080 --> 00:30:40,820 You don't want to bother, trust me. 373 00:30:40,920 --> 00:30:43,446 That's fine. That's totally fine. 374 00:31:03,280 --> 00:31:05,169 Yeah, yeah. 375 00:31:23,880 --> 00:31:25,211 Okay. 376 00:31:27,320 --> 00:31:30,961 Okay, bye-bye. Bye-bye, bye-bye. 377 00:31:32,320 --> 00:31:34,420 What? I'll be back. 378 00:31:34,520 --> 00:31:37,100 I'll call. I'll call you. 379 00:31:37,200 --> 00:31:39,140 And Mommy, okay? 380 00:31:39,240 --> 00:31:40,526 I love you. 381 00:31:58,840 --> 00:32:00,410 - Bye. - Bye. 382 00:32:02,040 --> 00:32:03,565 - See you. - See you. 383 00:32:44,080 --> 00:32:45,570 Your passports? 384 00:32:45,880 --> 00:32:48,900 There's only one gate, so... And boarding's at 6:30. 385 00:32:49,000 --> 00:32:50,580 - You'll have a bit of a wait. - Okay. 386 00:32:50,680 --> 00:32:54,366 And arrival in Nunavut is at approximately 12:30. 387 00:32:56,240 --> 00:32:57,526 Here we go. 388 00:32:58,560 --> 00:33:02,140 I would like to use the time before takeoff to do the interview, if that's okay. 389 00:33:02,240 --> 00:33:05,369 Yeah, you can record my voice, but just not me. 390 00:33:06,200 --> 00:33:07,700 But we had an agreement. 391 00:33:07,800 --> 00:33:10,610 Yeah, I agreed. I agreed to answer your questions. 392 00:33:15,480 --> 00:33:17,209 Okay, I'll tell you a story. 393 00:33:18,840 --> 00:33:20,604 Do you know I had a little brother? 394 00:33:22,320 --> 00:33:24,129 We were kids, and... 395 00:33:26,280 --> 00:33:28,203 He wanted a glass of water. 396 00:33:29,240 --> 00:33:31,686 And he couldn't reach the glass. 397 00:33:32,280 --> 00:33:34,601 So he asked me to get the glass. I was watching... 398 00:33:36,560 --> 00:33:38,820 I was watching some crap on TV, and I didn't want to help him. 399 00:33:38,920 --> 00:33:41,127 And he went and he... 400 00:33:42,080 --> 00:33:44,180 He got the glass, and he fell, 401 00:33:44,280 --> 00:33:46,740 and he cut his face, and he cut his hands, and... 402 00:33:46,840 --> 00:33:48,365 He hit his head. 403 00:33:50,600 --> 00:33:52,100 So they take him to the hospital, 404 00:33:52,200 --> 00:33:55,500 and they do all these tests, 405 00:33:55,600 --> 00:33:57,807 and they find out that he's sick. 406 00:33:58,000 --> 00:33:59,570 The kid is sick. 407 00:34:04,160 --> 00:34:05,605 And... 408 00:34:07,040 --> 00:34:08,485 I just felt relief. 409 00:34:10,600 --> 00:34:11,860 I just felt relief 410 00:34:11,960 --> 00:34:15,980 that it wasn't my fault for not having helped him. 411 00:34:16,080 --> 00:34:19,880 And I felt relief that it wasn't me that was sick. 412 00:34:23,480 --> 00:34:25,460 And all I know 413 00:34:25,560 --> 00:34:27,767 is that my little brother was sick, 414 00:34:28,240 --> 00:34:29,810 and she couldn't heal him. 415 00:35:52,440 --> 00:35:54,090 So what about you, Ressemore? 416 00:35:54,400 --> 00:35:57,165 You got any kids? You got a husband? 417 00:35:59,240 --> 00:36:00,460 No. 418 00:36:00,560 --> 00:36:02,403 You got any special people? 419 00:36:25,000 --> 00:36:26,445 Gully! 420 00:36:26,920 --> 00:36:29,446 Gully, this way! What are you doing? 421 00:36:31,040 --> 00:36:35,329 Gully, the team is going that way. You need to stay with the team. 422 00:36:37,160 --> 00:36:38,525 I'm going to count to three. 423 00:36:39,120 --> 00:36:41,805 If not, it's five on the bench, young man. 424 00:36:42,600 --> 00:36:44,011 One! 425 00:36:44,520 --> 00:36:46,124 Two! 426 00:36:47,120 --> 00:36:48,690 Hey. 427 00:36:49,280 --> 00:36:50,850 What's the problem? 428 00:36:51,120 --> 00:36:53,726 Excuse me, I'm talking to you. 429 00:36:54,480 --> 00:36:58,300 He's swimming. What difference does it make if he swims there, he swims over there? 430 00:36:58,400 --> 00:36:59,900 Just let him swim, please. 431 00:37:00,000 --> 00:37:01,820 Ms. Ephron, the point of this class 432 00:37:01,920 --> 00:37:03,260 - is team swim. - Okay, fine. 433 00:37:03,360 --> 00:37:06,180 He's swimming. He's doing the best he can. 434 00:37:06,280 --> 00:37:10,046 All right, feel free to sign your son up for guppy classes, then. 435 00:37:11,880 --> 00:37:15,327 Gully, out of the pool. Come on. Ivan, you, too. 436 00:37:15,480 --> 00:37:16,860 Mom, no! 437 00:37:16,960 --> 00:37:18,644 Let's go. Now. 438 00:37:22,640 --> 00:37:25,405 Hurry up, Ivan. Let's get out of here. 439 00:37:27,800 --> 00:37:31,043 It's no fair. I don't want to go because of Gully. 440 00:37:33,960 --> 00:37:35,246 Come here. 441 00:37:37,280 --> 00:37:39,123 You guys love each other, right? 442 00:37:41,000 --> 00:37:42,843 That's the most important thing. 443 00:37:43,680 --> 00:37:45,900 I would've done anything to have a brother or sister. 444 00:37:46,000 --> 00:37:47,081 You know that? 445 00:37:48,800 --> 00:37:50,848 So you have to be there for each other. 446 00:37:51,960 --> 00:37:54,122 Always. Okay? 447 00:37:56,600 --> 00:37:58,204 Okay. 448 00:37:58,880 --> 00:38:00,405 Now say you love each other. Go on. 449 00:38:02,120 --> 00:38:05,044 I love you lots, big brother. 450 00:38:09,520 --> 00:38:11,010 Lots. 451 00:38:18,520 --> 00:38:20,568 You shouldn't have taken him out of that class. 452 00:38:22,960 --> 00:38:24,100 He needs looking after. 453 00:38:24,200 --> 00:38:25,565 I took care of it, Ike. 454 00:38:26,560 --> 00:38:27,891 He's in another class. 455 00:38:28,800 --> 00:38:30,325 Yeah. 456 00:38:30,880 --> 00:38:32,564 But his feelings, Alana. 457 00:38:34,600 --> 00:38:36,841 - He never comes first. - Yeah. 458 00:38:37,520 --> 00:38:39,020 Well... 459 00:38:39,120 --> 00:38:40,485 He doesn't need to. 460 00:38:41,680 --> 00:38:43,444 Do him good to learn that. 461 00:38:45,920 --> 00:38:47,410 Ivan's strong. 462 00:38:48,680 --> 00:38:50,250 He can handle it. 463 00:38:52,680 --> 00:38:54,603 You think you know everything. 464 00:38:56,800 --> 00:38:58,245 He's just a boy. 465 00:39:25,120 --> 00:39:26,246 So? 466 00:39:28,760 --> 00:39:30,046 What? 467 00:39:31,080 --> 00:39:32,525 So what? 468 00:39:34,440 --> 00:39:36,761 So, were you able to get in touch with that doctor? 469 00:39:39,840 --> 00:39:41,660 You know, that's... 470 00:39:41,760 --> 00:39:43,205 That's Clara's cousin. 471 00:39:46,040 --> 00:39:47,326 Yeah. 472 00:39:49,800 --> 00:39:53,860 So, you know, it's obvious he's not gonna want to help you. 473 00:39:53,960 --> 00:39:55,849 Why? Why is it obvious? 474 00:39:57,040 --> 00:39:58,690 Is it honestly that surprising? 475 00:40:03,040 --> 00:40:04,371 Yeah. 476 00:40:05,440 --> 00:40:06,805 Yeah, it is. 477 00:40:07,560 --> 00:40:09,050 He's a little boy, Hans. 478 00:40:09,960 --> 00:40:12,060 Just try putting yourself in her shoes for a minute. 479 00:40:12,160 --> 00:40:13,740 I'd fucking love to. 480 00:40:13,840 --> 00:40:14,940 'Cause my biggest problem would be 481 00:40:15,040 --> 00:40:17,980 that my husband screws around, not that my son is dying. 482 00:40:18,080 --> 00:40:19,740 Come on, get a grip. 483 00:40:19,840 --> 00:40:22,540 I know this is tough on you, but you don't have to take it out on me. 484 00:40:22,640 --> 00:40:24,324 Do you know what? I'm not her problem. 485 00:40:24,440 --> 00:40:26,920 You're her fucking problem, not me. 486 00:40:28,800 --> 00:40:30,848 Sure as hell not Gully. 487 00:40:31,960 --> 00:40:33,371 Come on, Nana. 488 00:40:33,880 --> 00:40:36,420 You need to start looking at things a little bit differently here, 489 00:40:36,520 --> 00:40:38,204 just for your son's sake. 490 00:40:41,040 --> 00:40:42,260 Differently? 491 00:40:42,360 --> 00:40:43,521 Yeah. 492 00:40:45,080 --> 00:40:46,411 How? 493 00:40:47,360 --> 00:40:49,100 For Gully's sake. 494 00:40:49,200 --> 00:40:50,929 Try accepting it. 495 00:40:53,280 --> 00:40:55,203 Come on. Calm down. 496 00:40:55,400 --> 00:40:56,900 - Let's talk about this later. - I said I'm done. 497 00:40:57,000 --> 00:40:58,620 - Excuse me. - You want to finish dressing 498 00:40:58,720 --> 00:40:59,900 - before you go out there? - Excuse me. 499 00:41:00,000 --> 00:41:02,765 - People are gonna find out. - Everyone fucking knows, asshole. 500 00:41:07,000 --> 00:41:08,161 Excuse me. 501 00:41:09,560 --> 00:41:11,050 I don't mean to be a bother. 502 00:41:11,520 --> 00:41:12,900 You should leave me alone. 503 00:41:13,000 --> 00:41:15,241 I'm just asking a minute of your time. 504 00:41:17,320 --> 00:41:20,085 I wanted to apologize for what I did to your boy's bird. 505 00:41:21,720 --> 00:41:23,210 Okay. Why? 506 00:41:24,240 --> 00:41:25,446 Why? 507 00:41:26,440 --> 00:41:28,283 I shouldn't be here, I know. 508 00:41:29,200 --> 00:41:30,725 I got no other choice. 509 00:41:32,600 --> 00:41:34,340 We're not from around here. 510 00:41:34,440 --> 00:41:38,206 Look, I lost my job. I left everything to follow the Architect. 511 00:41:38,840 --> 00:41:40,808 If there was more time, you know, 512 00:41:41,120 --> 00:41:43,964 we'd wait for his next act, but we're out of it. 513 00:41:44,600 --> 00:41:47,171 He's willing to try it just for Lincey, but... 514 00:41:48,040 --> 00:41:51,140 But what? Let him try. 515 00:41:51,240 --> 00:41:54,369 The boy's eye. He told us it was you made it happen. 516 00:41:55,600 --> 00:41:59,180 You might not want to help me exactly, and I respect that, but I couldn't not try. 517 00:41:59,280 --> 00:42:00,700 He doesn't know what he's talking about. 518 00:42:00,800 --> 00:42:04,282 He's a dirty, old, pathetic drunk. You shouldn't follow him anywhere. 519 00:42:05,880 --> 00:42:07,450 Look, I don't understand. 520 00:42:10,000 --> 00:42:12,890 Why'd you go in the first place if you don't believe? 521 00:42:18,800 --> 00:42:20,290 Good luck with your little boy. 522 00:42:22,840 --> 00:42:24,683 I hope you find the help you need. 523 00:42:44,120 --> 00:42:46,009 Why'd you tell that man I could help him? 524 00:42:46,480 --> 00:42:48,562 Consider it an opportunity for revenge. 525 00:42:48,680 --> 00:42:50,444 I don't want revenge. 526 00:42:51,560 --> 00:42:53,140 Then tell him you won't do it. 527 00:42:53,240 --> 00:42:55,208 That's not the point. 528 00:42:55,440 --> 00:42:57,340 So, why not help him, then? 529 00:42:57,440 --> 00:42:58,601 Fuck you! 530 00:42:59,720 --> 00:43:01,290 Fuck you! 531 00:43:03,520 --> 00:43:06,683 If it's because it frightens you to think it might be useless, 532 00:43:07,680 --> 00:43:08,727 that frightens him, too. 533 00:43:12,360 --> 00:43:13,850 No... 534 00:43:19,000 --> 00:43:21,048 What am I supposed to do? 535 00:43:22,440 --> 00:43:25,250 The same thing you do with your little boy. 536 00:44:25,520 --> 00:44:26,931 Hey. 537 00:44:29,240 --> 00:44:30,401 Hey, buddy! 538 00:44:36,920 --> 00:44:38,445 Can you open this? 539 00:44:54,360 --> 00:44:55,691 Come on. 540 00:44:58,800 --> 00:45:02,327 Sorry, sir, there has been a truck... 541 00:45:17,480 --> 00:45:18,940 No, if there was another way, 542 00:45:19,040 --> 00:45:21,700 I wouldn't be escorting vehicles over 100 miles of frozen lake. 543 00:45:21,800 --> 00:45:24,201 Sir, I don't have two days, I have to go through today. 544 00:45:24,320 --> 00:45:27,460 Well, unless you're planning on walking clear across the lake, 545 00:45:27,560 --> 00:45:29,847 you're gonna have to just go home like everybody else. 546 00:47:21,400 --> 00:47:22,925 Ivan? 547 00:47:26,280 --> 00:47:27,420 Ivan? 548 00:47:27,520 --> 00:47:29,220 The ice is gonna break. 549 00:47:29,320 --> 00:47:30,380 What? 550 00:47:30,480 --> 00:47:32,801 I'm telling you, the ice is gonna break. I can fucking hear it. 551 00:47:33,920 --> 00:47:35,649 I can see the crack. 552 00:47:36,280 --> 00:47:37,884 It's not going to break! 553 00:47:38,000 --> 00:47:39,764 Don't come near me. 554 00:47:40,040 --> 00:47:42,486 Ivan, you have to trust me now, okay? 555 00:47:44,400 --> 00:47:45,640 No, stay there. 556 00:47:45,800 --> 00:47:47,540 Please, please stop! 557 00:47:47,640 --> 00:47:49,020 Ivan, it's not going to break. 558 00:47:49,120 --> 00:47:51,020 Don't come near me, please! 559 00:47:51,120 --> 00:47:52,690 Look at my face. 560 00:47:53,200 --> 00:47:54,884 Look at me, look at me. 561 00:47:55,120 --> 00:47:56,610 Just look at me. 562 00:48:19,160 --> 00:48:20,650 Okay? 563 00:48:30,280 --> 00:48:31,327 Sorry. 564 00:48:31,960 --> 00:48:33,246 It's fine. 565 00:48:41,280 --> 00:48:43,521 We're almost there. Pretty small town. 566 00:48:44,080 --> 00:48:45,605 I can probably find you a rental in the morning. 567 00:48:49,000 --> 00:48:50,740 You know what, why don't you guys stay at my place tonight? 568 00:48:50,840 --> 00:48:53,844 We'll get you some food, warm you up, 569 00:48:54,360 --> 00:48:55,521 and get you on the road in the morning. 570 00:48:55,640 --> 00:48:57,563 - Sound good? - Thank you. 571 00:48:59,040 --> 00:49:00,883 - It's great. - Thanks. 572 00:49:03,000 --> 00:49:05,128 Sorry I haven't called before now. 573 00:49:05,680 --> 00:49:08,001 Reception's being a little shitty. 574 00:49:11,080 --> 00:49:12,445 Miss you guys. 575 00:49:13,560 --> 00:49:15,005 AdiĆ³s, amigos. 576 00:49:16,840 --> 00:49:19,540 If you want to make a phone call, too, you can go right ahead. 577 00:49:19,640 --> 00:49:20,620 No, thank you. 578 00:49:20,720 --> 00:49:22,980 - The cell towers are spotty out there. - Yeah. 579 00:49:23,080 --> 00:49:24,220 - Okay. - So, what happened? 580 00:49:24,320 --> 00:49:27,780 So, he gets stuck out on the ice road. Almost dies. 581 00:49:27,880 --> 00:49:30,300 Walks for miles, hours. 582 00:49:30,400 --> 00:49:33,940 Finally, he gets to the town, and a family takes him in. 583 00:49:34,040 --> 00:49:36,486 Can you believe that? Dying stranger. Anyway... 584 00:49:38,760 --> 00:49:41,923 He's coming. He's coming. 585 00:49:44,360 --> 00:49:46,488 Get that little guy... Oh, no! 586 00:49:46,760 --> 00:49:48,444 And that is the extent of my French. 587 00:49:49,560 --> 00:49:51,050 Cheers. 588 00:49:52,240 --> 00:49:54,300 He's awake! Oh, no! He's after me! 589 00:49:54,400 --> 00:49:57,688 He's after me! He's after me. He's after me. 590 00:49:58,400 --> 00:49:59,380 Oh, no. 591 00:49:59,480 --> 00:50:00,641 - Quick, hide! - He's cute. 592 00:50:01,080 --> 00:50:02,605 Thank you. 593 00:50:03,280 --> 00:50:04,770 He's not always cute. 594 00:50:05,280 --> 00:50:06,770 But tonight he's cute. 595 00:50:09,400 --> 00:50:10,380 He's coming to get me. 596 00:50:10,480 --> 00:50:12,940 Listen, I'm using my work truck all week, 597 00:50:13,040 --> 00:50:15,980 and we have a Jeep that you guys are free to use. 598 00:50:16,080 --> 00:50:18,340 - Thank you. - Yeah? 599 00:50:18,440 --> 00:50:20,966 - I don't know how to say thanks. - No. 600 00:50:21,080 --> 00:50:23,606 - Don't worry about it. - Thank you. 601 00:50:25,160 --> 00:50:26,764 - Bye. - What about me? 602 00:50:29,000 --> 00:50:31,162 Towels on the bed. Clean sheets. 603 00:50:32,320 --> 00:50:34,084 I'm not asking any questions. 604 00:50:35,000 --> 00:50:36,180 I'm going to bed. 605 00:50:36,280 --> 00:50:37,725 - Good night. - Thank you. 606 00:50:48,120 --> 00:50:49,485 Sweet kid. 607 00:51:22,320 --> 00:51:24,846 I've never seen such beautiful destruction. 608 00:51:49,360 --> 00:51:51,567 You told the woman back at the house where I could find you. 609 00:51:53,920 --> 00:51:55,490 She sent that for you. 610 00:52:00,760 --> 00:52:02,888 But you haven't come here just to feed me, have you? 611 00:52:05,480 --> 00:52:07,403 We need some more of these, just like that. 612 00:52:24,440 --> 00:52:27,728 But she's gone and married a lighterman 613 00:52:27,880 --> 00:52:30,963 So it's time for me to go 614 00:52:33,280 --> 00:52:37,842 But I would have loved you so, my dear 615 00:52:38,920 --> 00:52:42,402 I would have loved you so 616 00:52:46,200 --> 00:52:49,660 Oh, a shake o' the foresheet 617 00:52:49,760 --> 00:52:52,140 Pays for all 618 00:52:52,240 --> 00:52:53,820 For an alehouse shot 619 00:52:53,920 --> 00:52:56,605 And a friend forgot 620 00:52:58,200 --> 00:52:59,900 And a sweetheart 621 00:53:00,000 --> 00:53:02,082 False or kind 622 00:53:03,640 --> 00:53:05,802 And I would 623 00:53:06,000 --> 00:53:08,420 Have loved you so 624 00:53:08,520 --> 00:53:11,091 My dear 625 00:53:13,960 --> 00:53:15,564 You have good hands. 626 00:53:18,120 --> 00:53:21,442 I used to sew all the hoods for my husband's falcons. 627 00:53:22,960 --> 00:53:26,328 They say you're not a falconer unless you know how to sew, 628 00:53:28,640 --> 00:53:30,847 but he used to have me do it for him on the sly. 629 00:53:33,160 --> 00:53:35,367 People used to come from all over to buy them. 630 00:53:36,480 --> 00:53:38,084 But he never told the truth. 631 00:53:39,120 --> 00:53:41,441 No one ever knew it was me that made them. 632 00:53:42,600 --> 00:53:43,806 Can't say I blame him. 633 00:53:46,480 --> 00:53:48,528 I could get used to having you build for me. 634 00:53:50,560 --> 00:53:52,369 On the sly. 635 00:53:55,800 --> 00:53:57,802 Would I have to marry you for the privilege? 636 00:54:07,880 --> 00:54:10,580 Okay. All right, ease up on the brake. 637 00:54:10,680 --> 00:54:13,580 Real easy, now. Real easy. 638 00:54:13,680 --> 00:54:16,331 That's good. Doing good. 639 00:54:17,360 --> 00:54:19,601 Okay, keep turning the wheel. 640 00:54:20,680 --> 00:54:21,841 Little more gas. 641 00:55:06,560 --> 00:55:07,766 Ivan. 642 00:56:02,120 --> 00:56:03,645 I love you, Ivan. 643 00:57:24,520 --> 00:57:26,010 What do you think, huh? 644 00:57:30,000 --> 00:57:31,490 What do you think? 645 00:57:32,240 --> 00:57:33,765 Hey. 646 00:57:45,720 --> 00:57:46,801 You ready? 647 00:57:47,840 --> 00:57:49,604 Hey, you ready? 648 00:57:50,760 --> 00:57:52,285 You ready? 649 00:57:53,360 --> 00:57:55,840 Okay. Okay. 650 00:57:57,360 --> 00:57:58,850 Okay. 651 00:58:12,720 --> 00:58:14,260 All right. 652 00:58:14,360 --> 00:58:15,930 Put your hand out like this. 653 00:58:19,120 --> 00:58:20,451 Hold it up. 654 00:58:25,920 --> 00:58:27,081 Okay. 655 00:58:31,320 --> 00:58:32,890 Put this here. 656 00:58:33,440 --> 00:58:35,329 All right, you hold it up. Hold it up. 657 00:58:36,320 --> 00:58:37,660 Okay. 658 00:58:37,760 --> 00:58:39,460 He's gonna come right there. 659 00:58:39,560 --> 00:58:41,005 Okay? 660 00:58:42,280 --> 00:58:43,691 Okay. 661 00:58:56,000 --> 00:58:57,809 That's it. That's it. 662 00:59:00,360 --> 00:59:01,691 Okay. 663 00:59:01,960 --> 00:59:03,325 Yeah. 664 00:59:04,600 --> 00:59:06,409 - Can I touch him? - Yeah. 665 00:59:09,000 --> 00:59:10,580 He's not afraid. 666 00:59:10,680 --> 00:59:12,808 That's his happy face. 667 00:59:13,360 --> 00:59:14,964 He's happy with you. 668 00:59:17,240 --> 00:59:18,765 That's his happy face. 669 00:59:35,000 --> 00:59:36,650 This is so beautiful. 670 00:59:53,920 --> 00:59:54,940 Move! 671 00:59:55,040 --> 00:59:56,769 I'm gonna be as quick as I can, all right? 672 01:00:01,760 --> 01:00:02,886 Hey. 673 01:00:03,000 --> 01:00:04,809 If you need me, just honk. 674 01:00:11,280 --> 01:00:13,408 Yay, we can... again 675 01:00:15,960 --> 01:00:17,849 Look out. Incoming. 676 01:00:43,200 --> 01:00:44,645 Stop it! 677 01:00:45,040 --> 01:00:47,008 I'll tell Mom even more. 678 01:00:52,440 --> 01:00:53,660 I better go find her. 679 01:00:53,760 --> 01:00:56,240 We're not allowed to get out. 680 01:00:56,600 --> 01:00:58,682 I'm in charge. You're not. 681 01:01:28,440 --> 01:01:30,920 ...through her body. 682 01:01:35,760 --> 01:01:37,250 Thank you so much. 683 01:01:56,680 --> 01:01:58,489 Lean back. Are you ready? 684 01:02:30,360 --> 01:02:31,646 Move over. 685 01:02:35,120 --> 01:02:36,610 What about Mommy? Where is she? 686 01:02:37,160 --> 01:02:39,686 She told me to take you home. She's gonna be a while. 687 01:02:41,400 --> 01:02:43,050 You don't know how to drive. 688 01:02:43,320 --> 01:02:45,322 Of course I do. Papa Ike taught me. 689 01:02:45,520 --> 01:02:47,090 Put your seat belt on. 690 01:03:04,960 --> 01:03:06,530 I can't see anything. 691 01:03:08,560 --> 01:03:10,005 There's a button for this. 692 01:03:11,280 --> 01:03:12,520 What's happening? 693 01:03:33,600 --> 01:03:34,840 Where are we? 694 01:03:43,120 --> 01:03:45,566 It's a lake! Get out! Hurry! 695 01:03:45,720 --> 01:03:46,926 Open the door! Just get out! 696 01:03:51,080 --> 01:03:52,411 It's stuck! 697 01:03:55,040 --> 01:03:56,201 Ivan! Wait! 698 01:03:57,160 --> 01:03:58,400 We're going in! 699 01:03:58,520 --> 01:04:00,010 Open the window! Quickly! 700 01:04:05,480 --> 01:04:08,900 Go! Hurry! Go! 701 01:04:09,000 --> 01:04:10,081 Ivan! 702 01:04:10,520 --> 01:04:13,967 - Ivan! - Hurry! Now! Go! 703 01:04:14,360 --> 01:04:16,522 - Ivan, I'm scared! - Now! Go! 704 01:04:24,960 --> 01:04:26,166 Gully? 705 01:04:26,400 --> 01:04:27,811 Gully! 706 01:04:29,120 --> 01:04:30,451 Gully? 707 01:04:32,320 --> 01:04:34,322 Where are you, Gully? 708 01:04:34,440 --> 01:04:36,647 Gully! Gully! 709 01:04:36,760 --> 01:04:38,762 Come on, Gully! 710 01:04:40,600 --> 01:04:42,011 Hey! 711 01:04:43,560 --> 01:04:45,289 Gully! 712 01:06:00,200 --> 01:06:01,804 Where are they? 713 01:06:04,200 --> 01:06:05,804 Ivan! 714 01:06:07,200 --> 01:06:08,531 Ivan! 715 01:06:49,080 --> 01:06:51,242 May I offer you some coffee, some tea? 716 01:06:51,840 --> 01:06:53,251 - No. - No? 717 01:06:55,120 --> 01:06:59,728 We thought you would be coming alone, but we understand in your situation... 718 01:07:00,800 --> 01:07:03,340 I'm honestly surprised you made it. 719 01:07:03,440 --> 01:07:04,420 It's... 720 01:07:04,520 --> 01:07:07,126 A lot of people got stuck out there. 721 01:07:08,080 --> 01:07:09,411 So... 722 01:07:10,720 --> 01:07:13,405 - Everything should be here. - Great. 723 01:07:14,200 --> 01:07:17,124 Some are in French. I can translate if you need. 724 01:07:17,640 --> 01:07:19,324 It won't be necessary. 725 01:07:21,280 --> 01:07:22,805 Single. 726 01:07:23,200 --> 01:07:27,171 Diagnosed in 2011. 727 01:07:28,120 --> 01:07:32,523 You stopped treatment 5 months ago. 728 01:07:33,520 --> 01:07:34,965 No kids. 729 01:07:37,240 --> 01:07:38,287 Wait, what is this? 730 01:07:40,880 --> 01:07:42,120 Ivan. 731 01:07:45,360 --> 01:07:47,660 Ivan. Ivan, stop. 732 01:07:47,760 --> 01:07:52,084 I'm just asking your companion some final questions about her illness. 733 01:08:14,040 --> 01:08:15,166 I am sorry. 734 01:08:19,520 --> 01:08:22,046 I don't know what to say. 735 01:08:22,720 --> 01:08:25,929 I don't know why he reacted like that. 736 01:08:28,840 --> 01:08:31,491 I hope... I don't know. 737 01:08:32,040 --> 01:08:34,247 I don't know what to say. 738 01:08:35,320 --> 01:08:37,721 I don't know why... 739 01:08:37,960 --> 01:08:39,246 I am so sorry. 740 01:08:40,880 --> 01:08:43,531 I hope this doesn't change anything. 741 01:08:44,040 --> 01:08:45,041 Please. 742 01:08:46,520 --> 01:08:47,885 You want Nana? 743 01:08:52,960 --> 01:08:55,167 Don't worry my little girl. 744 01:08:57,840 --> 01:09:00,810 Don't worry. Be strong. 745 01:09:04,720 --> 01:09:06,961 I have some documents for you. 746 01:09:07,920 --> 01:09:10,730 - Sign the papers. - Thank you. 747 01:09:11,080 --> 01:09:13,367 Confidentiality agreement. 748 01:09:17,360 --> 01:09:18,566 Thank you. 749 01:09:26,840 --> 01:09:28,540 Give me the keys. 750 01:09:28,640 --> 01:09:29,700 Give me the keys. I need the keys. 751 01:09:29,800 --> 01:09:31,580 - What was that? What was that? - What? 752 01:09:31,680 --> 01:09:34,001 She was this close to not giving me the coordinates. 753 01:09:34,920 --> 01:09:38,140 She doesn't heal people. You know that, right? 754 01:09:38,240 --> 01:09:40,100 No! I don't, and neither do you. 755 01:09:40,200 --> 01:09:41,580 Give me the keys. 756 01:09:41,680 --> 01:09:43,940 Jesus Christ, give me the fucking keys. 757 01:09:44,040 --> 01:09:45,420 What's bothering you? 758 01:09:45,520 --> 01:09:48,460 What's bothering you, that I'm sick? Or that I think your mother could cure me? 759 01:09:48,560 --> 01:09:50,005 No. That you lie. 760 01:09:50,320 --> 01:09:54,689 That you lie. That you're a fucking phony, just like her. 761 01:09:55,520 --> 01:09:57,090 Are you even a journalist? 762 01:09:58,520 --> 01:09:59,965 Fuck. 763 01:10:01,960 --> 01:10:03,644 I don't owe you, Ivan. 764 01:10:04,600 --> 01:10:06,250 Ivan, I don't. 765 01:10:07,520 --> 01:10:09,522 You don't get to know everything. 766 01:10:10,800 --> 01:10:12,165 What are you doing? 767 01:10:15,480 --> 01:10:17,220 You are just as delusional 768 01:10:17,320 --> 01:10:21,211 as the rest of her fucking groupies. 769 01:10:22,640 --> 01:10:24,847 So, go. Go. 770 01:10:25,120 --> 01:10:27,088 - Don't say that to me. - Just go. 771 01:10:27,200 --> 01:10:30,329 Don't say that to me. You don't say that to me. 772 01:10:31,160 --> 01:10:34,660 I left everything behind. Everything. 773 01:10:34,760 --> 01:10:36,540 And at least I have the guts to do what I need to do. 774 01:10:36,640 --> 01:10:39,371 I'm not like you, hiding in my cage. Fuck you! 775 01:14:00,440 --> 01:14:01,726 Why? 776 01:14:15,720 --> 01:14:17,245 Why? 777 01:14:21,360 --> 01:14:22,964 Look at me! 778 01:14:23,760 --> 01:14:25,205 Look at me. 779 01:14:28,400 --> 01:14:29,686 Why? 780 01:14:30,280 --> 01:14:31,500 So what! 781 01:14:31,600 --> 01:14:34,410 He was just gonna die anyway! 782 01:14:45,800 --> 01:14:47,370 He wasn't. 783 01:14:48,280 --> 01:14:49,566 He wasn't. 784 01:15:27,600 --> 01:15:29,090 Why don't you eat something? 785 01:15:41,760 --> 01:15:43,444 He hasn't said a word in weeks. 786 01:15:51,160 --> 01:15:54,130 I know you never listen much to what I got to say, but... 787 01:15:57,400 --> 01:15:59,050 This time, I'm begging you. 788 01:16:02,240 --> 01:16:03,890 For Gully. 789 01:16:04,480 --> 01:16:05,925 Don't, Ike. 790 01:16:10,800 --> 01:16:12,165 Think it through. 791 01:16:15,160 --> 01:16:16,491 What about Ivan? 792 01:16:29,760 --> 01:16:32,445 We'll both have to find a way to give meaning to all of it. 793 01:16:35,640 --> 01:16:37,369 Well, explain that to him. 794 01:16:59,920 --> 01:17:01,570 Just gonna be for a little while. 795 01:17:03,400 --> 01:17:05,641 And you'll be staying with your grandpa. 796 01:17:07,800 --> 01:17:09,325 You like staying with him. 797 01:17:09,920 --> 01:17:11,206 Don't you? 798 01:17:13,440 --> 01:17:16,171 Now he's gonna be mad at me, too. 799 01:17:18,720 --> 01:17:20,370 Why is he gonna be mad? 800 01:17:20,840 --> 01:17:24,049 My hawk caught it right before I could stop him. 801 01:17:24,800 --> 01:17:27,201 Well, he's a hawk. 802 01:17:27,880 --> 01:17:28,927 He's born to hunt. 803 01:17:29,880 --> 01:17:31,140 But Papa Ike says... 804 01:17:31,240 --> 01:17:33,368 Doesn't matter what Papa Ike says. 805 01:17:35,400 --> 01:17:36,765 What do you say? 806 01:17:38,480 --> 01:17:40,767 That's all that matters, okay? 807 01:17:47,240 --> 01:17:48,401 Come on. 808 01:17:49,160 --> 01:17:51,162 Let's have a real good-bye. 809 01:17:53,600 --> 01:17:55,602 Give your mom a kiss, okay? 810 01:18:04,520 --> 01:18:06,522 Ivan, you're a strong boy. 811 01:18:07,920 --> 01:18:09,922 You've always fended for yourself. 812 01:18:16,920 --> 01:18:18,126 Well... 813 01:18:19,280 --> 01:18:20,620 If you don't want to say good-bye, 814 01:18:20,720 --> 01:18:22,961 you don't have to say good-bye, but I'm still going. 815 01:18:26,000 --> 01:18:28,207 You know this isn't easy for me, either. 816 01:18:38,320 --> 01:18:39,651 Mom? 817 01:19:31,640 --> 01:19:34,530 You're gonna have to leave that camera equipment with me. 818 01:19:35,520 --> 01:19:38,603 We'll be sure to return it when you guys are ready to leave. 819 01:19:39,120 --> 01:19:40,940 - She's just working outside right now. - Okay. 820 01:19:41,040 --> 01:19:43,122 - I'll let her know you guys are here. - Okay. 821 01:19:44,120 --> 01:19:45,690 - Thank you. - Thanks. 822 01:20:07,560 --> 01:20:09,005 You okay? 823 01:20:50,160 --> 01:20:52,049 You can just leave that there, thank you. 824 01:20:55,600 --> 01:20:57,060 Hi. 825 01:20:57,160 --> 01:20:58,605 Hello. 826 01:20:58,800 --> 01:21:00,300 Thank you so much. 827 01:21:00,400 --> 01:21:02,607 Such an honor meeting you. 828 01:21:03,960 --> 01:21:07,180 So we thought maybe you could sit over here. 829 01:21:07,280 --> 01:21:08,486 Okay. 830 01:21:09,320 --> 01:21:12,563 So, first, you were rather strict about your image, 831 01:21:12,680 --> 01:21:16,048 going so far as to forbid any public record of your acts. 832 01:21:17,120 --> 01:21:18,360 Why the change? 833 01:21:20,400 --> 01:21:21,970 Well, that hasn't changed. 834 01:21:22,280 --> 01:21:25,170 We don't record the acts, 'cause it would defeat the purpose. 835 01:21:26,160 --> 01:21:29,020 But that has nothing to do with my image. 836 01:21:29,120 --> 01:21:31,380 If you'd like to know why I've resisted being filmed, 837 01:21:31,480 --> 01:21:34,700 I'd say because I'm beside the point, 838 01:21:34,800 --> 01:21:37,900 and I have no interest in creating a product. 839 01:21:38,000 --> 01:21:39,126 But, 840 01:21:40,120 --> 01:21:41,406 if I'm honest... 841 01:21:45,560 --> 01:21:47,608 I had a real issue with my own image. 842 01:21:49,640 --> 01:21:51,005 It made me anxious. 843 01:21:53,000 --> 01:21:57,060 But now, I'm approaching my own death, so... 844 01:21:57,160 --> 01:21:58,924 I need to learn to relinquish control. 845 01:22:03,840 --> 01:22:05,900 Newman Loslein, 846 01:22:06,000 --> 01:22:08,420 who was your mentor and guide, 847 01:22:08,520 --> 01:22:10,420 instilled in you the idea 848 01:22:10,520 --> 01:22:12,980 of art and nature 849 01:22:13,080 --> 01:22:16,700 as a means of healing. 850 01:22:16,800 --> 01:22:19,580 And I'm assuming part of his teachings 851 01:22:19,680 --> 01:22:21,523 touch on love. 852 01:22:22,200 --> 01:22:25,409 Could you elaborate a little bit on that? 853 01:22:29,360 --> 01:22:31,203 I'm not interested in elaborating. 854 01:22:32,880 --> 01:22:34,405 You're asking me to perform, 855 01:22:36,360 --> 01:22:41,446 like, pluck love out of the sky and examine it for you. 856 01:22:41,560 --> 01:22:43,085 It's not what I do. 857 01:22:44,640 --> 01:22:46,051 If you have a question, 858 01:22:48,280 --> 01:22:49,725 I'll try to answer it with you. 859 01:22:52,560 --> 01:22:53,925 My apologies. 860 01:22:56,040 --> 01:22:57,883 You don't need to apologize. 861 01:22:58,680 --> 01:23:00,364 You're making assumptions. 862 01:23:05,040 --> 01:23:06,610 Why the structures? 863 01:23:07,360 --> 01:23:10,011 Why bother traveling to the infinite? 864 01:23:11,400 --> 01:23:12,970 For the sake of art? 865 01:23:13,240 --> 01:23:14,526 Can you come here? 866 01:23:16,640 --> 01:23:17,926 I need your finger. 867 01:23:26,360 --> 01:23:29,540 You know, the problem 868 01:23:29,640 --> 01:23:32,928 is the moment I begin to explain an act, 869 01:23:33,760 --> 01:23:35,922 I start claiming it with language. 870 01:23:39,560 --> 01:23:43,565 We want to take this possessive stance with everything, right? 871 01:23:45,080 --> 01:23:46,730 But it only weakens us, 872 01:23:47,120 --> 01:23:49,964 whereas our well-being demands an acceptance 873 01:23:51,360 --> 01:23:52,930 of uncertainty. 874 01:23:56,080 --> 01:23:57,570 - Thank you. - Thanks. 875 01:24:04,800 --> 01:24:06,802 I have a question. 876 01:24:16,320 --> 01:24:18,322 How could a mother abandon her son 877 01:24:19,800 --> 01:24:22,326 for something she can't even explain? 878 01:24:40,080 --> 01:24:41,684 Could you turn that off? 879 01:25:11,760 --> 01:25:13,603 You want to say something to me? 880 01:25:15,880 --> 01:25:18,247 It's a little late for that, don't you think? 881 01:25:19,680 --> 01:25:21,980 So you came here for the interview? 882 01:25:22,080 --> 01:25:25,801 Yeah. Yeah, I just came here for the interview. 883 01:25:26,120 --> 01:25:29,203 We should continue. What's your favorite color? 884 01:25:29,560 --> 01:25:30,846 What... 885 01:25:33,360 --> 01:25:36,648 Yeah, what book had the greatest influence on your work? 886 01:25:37,840 --> 01:25:39,580 How's life been? 887 01:25:39,680 --> 01:25:40,920 Ivan. 888 01:25:47,880 --> 01:25:49,060 Ivan. 889 01:25:49,160 --> 01:25:51,020 Do not say my name. 890 01:25:51,120 --> 01:25:53,566 Do not say my name! 891 01:25:57,600 --> 01:26:00,100 I came here because I wanted to see what would happen. 892 01:26:00,200 --> 01:26:01,804 Simple as that. 893 01:26:03,320 --> 01:26:06,005 Because I knew you wouldn't come to me. 894 01:26:07,680 --> 01:26:11,900 And I thought maybe you'd crumble like one of your goddamn sculptures, 895 01:26:12,000 --> 01:26:14,606 but you're not that easy to break, are you? 896 01:26:16,880 --> 01:26:19,645 You'll just pick up the pieces and start all over again. 897 01:26:23,280 --> 01:26:25,282 Isn't that how life works? 898 01:26:26,560 --> 01:26:27,925 Is that how life works? 899 01:26:29,200 --> 01:26:31,931 No! What am I? 900 01:26:32,440 --> 01:26:33,930 What am I? 901 01:26:35,800 --> 01:26:40,220 I'm just the collateral damage for all your life's good work. 902 01:26:40,320 --> 01:26:41,606 Me! 903 01:26:42,120 --> 01:26:44,202 Me, right here! 904 01:27:06,000 --> 01:27:07,684 I didn't want him to die. 905 01:27:10,320 --> 01:27:11,810 I didn't want him to die. 906 01:27:15,160 --> 01:27:17,049 I didn't want him to die. 907 01:27:20,480 --> 01:27:21,561 Ivan. 908 01:27:24,520 --> 01:27:26,329 Ivan, it was too much to bear. 909 01:27:31,000 --> 01:27:33,685 It was too much to bear, Ivan. 910 01:28:25,040 --> 01:28:26,644 Will you give her this? 911 01:28:59,160 --> 01:29:00,810 If you'd like to open them. 62014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.