Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:06,480
LAURA: It was said that one should
never linger at a crossroads,
2
00:00:06,515 --> 00:00:10,200
for the spirits drawn to such
places are restless and turbulent.
3
00:00:16,120 --> 00:00:19,040
But there are also crossroads in life.
4
00:00:20,000 --> 00:00:22,125
Turning points.
5
00:00:22,160 --> 00:00:26,160
The day a boy-chap demanded a
man's wage from his employer.
6
00:00:31,280 --> 00:00:33,240
And got it.
7
00:00:39,200 --> 00:00:42,880
The day a derelict house
became a home once more.
8
00:00:51,280 --> 00:00:55,200
But not all of life's turning
points are so easily navigated.
9
00:01:00,880 --> 00:01:04,240
And turbulent spirits
can come in many guises.
10
00:01:58,800 --> 00:02:00,640
Oh, Laura. You look lovely.
11
00:02:00,675 --> 00:02:02,560
And Minnie.
12
00:02:10,200 --> 00:02:11,205
Perfect!
13
00:02:11,240 --> 00:02:13,480
I've never been to a
house-warming before.
14
00:02:13,515 --> 00:02:14,965
What do you suppose will happen?
15
00:02:15,000 --> 00:02:16,525
We don't know. Anything could happen.
16
00:02:16,560 --> 00:02:19,325
Isn't that why parties are
fun? And perhaps it will!
17
00:02:19,360 --> 00:02:22,800
People will bring Alf coals for
the hearth and gifts for the house.
18
00:02:22,835 --> 00:02:26,240
And there'll be games and dancing...
and everyone will be happy.
19
00:02:26,275 --> 00:02:28,405
Because Alf's family have
a home of their own again?
20
00:02:28,440 --> 00:02:32,120
Because it is a story that could
have had a very different ending.
21
00:02:32,155 --> 00:02:34,045
Now Laura, the second post has come.
22
00:02:34,080 --> 00:02:37,240
So if there are any letters for Lark
Rise we should take them with us.
23
00:02:39,960 --> 00:02:42,645
One can only admire young Arless
24
00:02:42,680 --> 00:02:46,160
for eschewing so entirely the
faults and failings of his parents.
25
00:02:46,195 --> 00:02:49,640
"The son shall not bear punishment
for the father's iniquity."
26
00:02:49,675 --> 00:02:51,645
I feel a sermon coming on.
27
00:02:51,680 --> 00:02:54,640
Quick! Let us make our escape.
Thomas, I am leaving you in charge.
28
00:02:54,675 --> 00:02:56,360
Yes, ma'am.
29
00:02:56,760 --> 00:02:57,800
Laura?
30
00:02:58,680 --> 00:03:03,400
I've forgotten something,
ma'am. I shan't be a moment.
31
00:03:13,120 --> 00:03:14,520
Laura, Miss Lane says could you...
32
00:03:15,520 --> 00:03:17,160
Is that another letter from Daniel?
33
00:03:17,195 --> 00:03:18,165
No!
34
00:03:18,200 --> 00:03:19,485
Then why are you hiding it?
35
00:03:19,520 --> 00:03:23,560
I am not hiding it. I am
forgetting to deliver it.
36
00:03:23,595 --> 00:03:25,205
I am forgetful.
37
00:03:25,240 --> 00:03:29,120
I forgot. Tomorrow I will
remember. Do you understand?
38
00:03:32,320 --> 00:03:36,045
This letter is for Alf. He
has so many burdens, Minnie.
39
00:03:36,080 --> 00:03:40,120
He carries them willingly, yet that
doesn't mean they don't weigh heavy.
40
00:03:40,155 --> 00:03:44,160
I always think Alf is like a great
tree, but I suppose even trees get tired
41
00:03:44,195 --> 00:03:47,897
holding out their branches
for other creatures to rest in.
42
00:03:47,932 --> 00:03:51,600
He has worked so hard, and this
is such a happy day for him.
43
00:03:51,635 --> 00:03:54,320
Bad news can wait. Just for a few hours.
44
00:03:54,355 --> 00:03:56,165
Now come on!
45
00:03:56,200 --> 00:03:59,040
Or we'll miss the dancing.
46
00:03:59,075 --> 00:04:02,920
UPBEAT MUSIC PLAYING
47
00:04:12,680 --> 00:04:14,245
Couldn't have one without the other.
48
00:04:14,280 --> 00:04:16,845
Matching pair there,
look. Oh, thank you.
49
00:04:16,880 --> 00:04:18,480
Ain't you done well, Alf?
It's a beautiful thing.
50
00:04:18,515 --> 00:04:20,640
I know, you need a bird
to put inside there.
51
00:04:20,675 --> 00:04:22,160
Yeah.
52
00:04:24,680 --> 00:04:27,240
What's that look on your face
I've never seen there before?
53
00:04:27,275 --> 00:04:28,760
Pride.
54
00:04:30,320 --> 00:04:31,845
If it is, it belongs there.
55
00:04:31,880 --> 00:04:34,400
You have raised yourself so high, Alf.
56
00:04:34,435 --> 00:04:36,960
So high.
57
00:04:39,720 --> 00:04:41,240
Archie, come on.
58
00:04:46,080 --> 00:04:49,580
If you already have a drink in
your hands, be ready to raise it.
59
00:04:49,615 --> 00:04:53,080
If you haven't, best get a move on
before Twister drains the barrel!
60
00:04:53,115 --> 00:04:54,720
LAUGHTER
61
00:04:55,760 --> 00:04:57,405
Edmund. No.
62
00:04:57,440 --> 00:05:00,925
Everyone else is. We said "no".
63
00:05:00,960 --> 00:05:04,400
Right here, right now, I am
the happiest man in England.
64
00:05:04,435 --> 00:05:05,680
I'm a Lark Riser!
65
00:05:05,715 --> 00:05:07,365
CHEERING
66
00:05:07,400 --> 00:05:09,580
And I'm an Arless! CHEERING
67
00:05:09,615 --> 00:05:11,760
I was born in this cottage.
68
00:05:11,795 --> 00:05:13,245
And this rent book,
69
00:05:13,280 --> 00:05:17,200
and the man's wage in my pocket
says I ain't never leaving it again!
70
00:05:17,235 --> 00:05:18,685
CHEERING
71
00:05:18,720 --> 00:05:22,480
And...and in exchange for all
the gifts that you've brought me
72
00:05:22,515 --> 00:05:24,960
and the kindnesses
that you've shown me...
73
00:05:26,560 --> 00:05:28,160
..I have a gift for you all in return.
74
00:05:28,195 --> 00:05:30,445
Another keg o' beer? A song.
75
00:05:30,480 --> 00:05:34,880
I had to give my luncheon in
exchange for the learning of it,
76
00:05:34,915 --> 00:05:36,840
so I hope you think it's worth it.
77
00:05:36,875 --> 00:05:40,080
PLAYING ACCORDION
78
00:05:42,880 --> 00:05:45,400
# A Gypsy came to the castle gate
79
00:05:45,435 --> 00:05:48,045
# He sang so sweet and wild
80
00:05:48,080 --> 00:05:50,800
# And with his song he stole away
81
00:05:50,835 --> 00:05:53,365
# The Master's only child
82
00:05:53,400 --> 00:05:56,040
# Oh, she cast away her silken gown
83
00:05:56,075 --> 00:05:58,365
# She cast away her pride
84
00:05:58,400 --> 00:06:01,080
# And ran with him into the night
85
00:06:01,115 --> 00:06:03,965
# Down to the sea so wild
86
00:06:04,000 --> 00:06:06,840
# Come home, come home
my bonny little child
87
00:06:06,875 --> 00:06:09,365
# Come home again to me
88
00:06:09,400 --> 00:06:12,320
# Sit once more by your own fireside
89
00:06:12,355 --> 00:06:14,805
# With your head upon my knee
90
00:06:14,840 --> 00:06:17,480
# Oh, I'd rather live an hour here
91
00:06:17,515 --> 00:06:20,085
# Than seven long years with thee
92
00:06:20,120 --> 00:06:23,040
# And feel the salt spray on my cheek
93
00:06:23,075 --> 00:06:25,645
# And know that I am free
94
00:06:25,680 --> 00:06:28,360
# She danced in the wind
and she danced in the rain
95
00:06:28,395 --> 00:06:31,177
# On the edge of the
cliffs and the shore
96
00:06:31,212 --> 00:06:33,960
# And she tasted the salt upon her cheek
97
00:06:33,995 --> 00:06:40,200
# And never came home no more. #
98
00:06:40,235 --> 00:06:42,120
CHEERING AND APPLAUSE
99
00:06:43,640 --> 00:06:45,920
Again! Play it again!
100
00:06:45,955 --> 00:06:51,200
MUSIC PLAYING
101
00:07:05,680 --> 00:07:11,085
What a tune! I don't know when
I've heard anything so catchy.
102
00:07:11,120 --> 00:07:16,000
Might be catchy, but it ain't happy.
"She tasted the salt upon her cheeks."
103
00:07:16,035 --> 00:07:18,885
That's the sea! Bitter tears, more like.
104
00:07:18,920 --> 00:07:23,240
Whatever it is, it has put
such an itch in my feet.
105
00:07:23,275 --> 00:07:25,285
Well, I ain't the man to scratch it, Em.
106
00:07:25,320 --> 00:07:29,560
Robert! How could you resist?
You must have a heart of stone.
107
00:07:29,595 --> 00:07:31,560
Feet of lead would be more like it.
108
00:07:31,595 --> 00:07:33,765
And both of them left.
109
00:07:33,800 --> 00:07:35,245
My pa does not care to dance.
110
00:07:35,280 --> 00:07:40,120
Your pa does not care to do
anything unless he can do it well.
111
00:07:40,155 --> 00:07:42,000
He fears it will damage his dignity.
112
00:07:43,520 --> 00:07:46,800
Well, you dance all you like,
but I hold to what I said.
113
00:07:46,835 --> 00:07:49,080
Sorrow and loss is what I'm hearing.
114
00:07:49,115 --> 00:07:50,685
It ain't nothing about sorrow!
115
00:07:50,720 --> 00:07:53,965
It's about finding someone
to love, who'll love you back
116
00:07:54,000 --> 00:07:57,200
and the two of you holding fast
together all the days of your life.
117
00:08:01,880 --> 00:08:05,800
What about you, Edmund? What
does the song mean for you?
118
00:08:06,920 --> 00:08:08,000
Freedom.
119
00:08:10,600 --> 00:08:12,165
Here's the man who'll sort it out!
120
00:08:12,200 --> 00:08:16,000
Alf, your song, what do
you reckon it's all about?
121
00:08:16,035 --> 00:08:19,800
Well, I reckon it's about...
time for another drink!
122
00:08:19,835 --> 00:08:22,640
LAUGHTER
123
00:08:24,840 --> 00:08:26,960
MUSIC PLAYING
124
00:08:41,600 --> 00:08:43,240
Ethel, Edmund, bed.
125
00:08:46,280 --> 00:08:49,200
# And never came home no more. #
126
00:08:50,720 --> 00:08:53,280
Edmund. You've got
school in the morning.
127
00:08:53,315 --> 00:08:54,760
No.
128
00:08:56,960 --> 00:08:58,000
What?
129
00:08:59,840 --> 00:09:01,200
I'm not going back.
130
00:09:12,480 --> 00:09:15,485
You failed? How could you fail?
131
00:09:15,520 --> 00:09:17,320
Perhaps I'm not as clever as
you think. Then take it again.
132
00:09:17,355 --> 00:09:18,685
No! Edmund!
133
00:09:18,720 --> 00:09:21,165
How many times do I have to say it?
134
00:09:21,200 --> 00:09:23,205
I'm done with school!
You can say what you like.
135
00:09:23,240 --> 00:09:25,920
You need that exam and you
won't leave school without it!
136
00:09:25,955 --> 00:09:28,565
I only need it to do the
things that you want me to do.
137
00:09:28,600 --> 00:09:33,520
Be a book-keeper, be a lawyer's
clerk, be a...counter-jumper.
138
00:09:33,555 --> 00:09:35,920
I don't need it to go
on the land. Oh, Edmund!
139
00:09:35,955 --> 00:09:39,885
Grow up and look around you.
140
00:09:39,920 --> 00:09:43,045
A man's wage on the
land is ten shillings.
141
00:09:43,080 --> 00:09:47,760
That's half of what your father
brings in, and God knows we struggle.
142
00:09:47,795 --> 00:09:52,320
Poverty is no disgrace, but
only a fool would choose it.
143
00:09:52,355 --> 00:09:53,805
Then maybe I'm a fool.
144
00:09:53,840 --> 00:09:57,000
No! You're just a silly little
boy, trying to sound like a man!
145
00:09:57,035 --> 00:09:59,560
And you don't understand
what you're talking about!
146
00:09:59,595 --> 00:10:02,045
All right. That's enough.
147
00:10:02,080 --> 00:10:06,760
Tomorrow, after you've been to
school, we'll talk about this properly.
148
00:10:06,795 --> 00:10:08,280
For now, you get to bed.
149
00:10:11,320 --> 00:10:16,040
And you might want to consider that
belittling a man, humiliating him,
150
00:10:16,075 --> 00:10:18,480
is not the best way to win him over.
151
00:10:18,515 --> 00:10:21,240
He's not a man, he's a child.
152
00:10:21,275 --> 00:10:22,285
And what about me?
153
00:10:22,320 --> 00:10:25,445
"My husband won't dance.
154
00:10:25,480 --> 00:10:30,840
"My husband won't do anything that would
dent his over-inflated sense of dignity,
155
00:10:30,875 --> 00:10:32,640
"his foolish masculine pride."
156
00:10:32,675 --> 00:10:33,880
Robert...
157
00:10:34,880 --> 00:10:36,920
..I was teasing.
158
00:10:37,920 --> 00:10:39,400
It was a joke.
159
00:10:39,435 --> 00:10:41,085
No, Emma.
160
00:10:41,120 --> 00:10:43,200
I was the joke.
161
00:10:49,120 --> 00:10:51,405
It's so quiet.
162
00:10:51,440 --> 00:10:54,040
'Tis now the neighbours
have stopped their rowing.
163
00:10:55,560 --> 00:10:58,360
What do you suppose it
was about? I don't know.
164
00:10:58,395 --> 00:11:00,800
Raised voices ain't
like Robert and Emma.
165
00:11:01,800 --> 00:11:05,680
I meant it's quiet without
Alfie and the little 'uns.
166
00:11:06,640 --> 00:11:09,840
Now they're gone, p'raps we should
be thinking about something to...
167
00:11:09,875 --> 00:11:11,840
give you a bit o' company.
168
00:11:13,560 --> 00:11:15,205
Like what?
169
00:11:15,240 --> 00:11:17,960
I ain't really given
it any consideration.
170
00:11:17,995 --> 00:11:20,600
How about a nice little still?
171
00:11:23,920 --> 00:11:25,925
A still?
172
00:11:25,960 --> 00:11:29,045
How's that going to keep me company?
173
00:11:29,080 --> 00:11:31,920
Well, now we haven't got the
Arlesses cluttering up the place,
174
00:11:31,955 --> 00:11:34,297
we could put the still in the house.
175
00:11:34,332 --> 00:11:36,605
And if we put the still in the house,
176
00:11:36,640 --> 00:11:41,080
it naturally follows that
I shall be in the house.
177
00:11:41,115 --> 00:11:42,685
Keeping you company.
178
00:11:42,720 --> 00:11:46,280
Brewing up moonshine, more like. Both!
179
00:11:51,440 --> 00:11:53,765
It ain't all bad, is it?
180
00:11:53,800 --> 00:11:57,640
Us, having the place to ourselves again?
181
00:11:57,675 --> 00:12:00,920
HE CHUCKLES AND SIGHS
182
00:12:03,440 --> 00:12:08,320
It's been a long, weary while since
I could lay my head on a soft bosom
183
00:12:08,355 --> 00:12:11,200
without finding some
child's got there before me.
184
00:12:16,720 --> 00:12:19,960
I reckon it was the master in that song
185
00:12:19,995 --> 00:12:22,365
was behind it all. Mm?
186
00:12:22,400 --> 00:12:25,845
Crafty old bugger paid
the Gypsy to come calling
187
00:12:25,880 --> 00:12:29,460
so's he could have the joy
of the house to hisself again.
188
00:12:29,495 --> 00:12:33,040
Think if I paid the Gypsies
they might take you off my hands?
189
00:12:35,160 --> 00:12:36,840
HE SNORES
190
00:12:40,560 --> 00:12:42,405
Nah.
191
00:12:42,440 --> 00:12:44,760
Gypsies wouldn't have you.
192
00:12:57,560 --> 00:12:59,760
THOMAS SNIFFS
193
00:13:01,960 --> 00:13:03,880
MINNIE HUMS TUNE
194
00:13:04,880 --> 00:13:06,725
SYDNEY HUMS ALONG
195
00:13:06,760 --> 00:13:10,680
MINNIE CONTINUES HUMMING
196
00:13:12,600 --> 00:13:14,125
THOMAS SNIFFS
197
00:13:14,160 --> 00:13:17,080
You are sniffing, Thomas Brown.
198
00:13:18,360 --> 00:13:22,200
I...believe a man is allowed to
sniff when he has a head cold.
199
00:13:22,235 --> 00:13:24,205
But perhaps not in time to the music.
200
00:13:24,240 --> 00:13:28,280
My apologies. I was not aware
I was being so...percussive.
201
00:13:29,240 --> 00:13:30,445
Margaret.
202
00:13:30,480 --> 00:13:32,480
ACIDLY: Ma'am.
203
00:13:49,720 --> 00:13:51,280
HE SNIFFS
204
00:13:54,640 --> 00:13:56,160
Safe round, Thomas.
205
00:13:57,840 --> 00:14:02,320
I... I would not wish you to
contract whatever contagion
206
00:14:02,355 --> 00:14:04,457
is causing me to sniff,
207
00:14:04,492 --> 00:14:06,560
so...displeasingly.
208
00:14:06,595 --> 00:14:08,080
Thomas Brown!
209
00:14:10,760 --> 00:14:13,600
I put all the burnt pieces to
one side so they're easy to avoid.
210
00:14:13,635 --> 00:14:16,320
Thank you, Minnie, that
was very considerate of you.
211
00:14:17,120 --> 00:14:18,400
Thank you.
212
00:14:20,440 --> 00:14:21,880
Ma'am?
213
00:14:23,680 --> 00:14:26,005
I was wondering, Minnie...
214
00:14:26,040 --> 00:14:29,120
what you would like to be
when you are a woman grown.
215
00:14:29,155 --> 00:14:31,160
Why, I shall be your housekeeper.
216
00:14:31,195 --> 00:14:33,645
But is that what you want?
217
00:14:33,680 --> 00:14:38,360
Miss Lane, please don't turn me off! I
don't burn the toast hardly at all now.
218
00:14:38,395 --> 00:14:40,285
And Little Man, you
tell her about your eggs.
219
00:14:40,320 --> 00:14:43,320
The inside is cooked every
day now. Almost every day.
220
00:14:43,355 --> 00:14:45,725
What is this nonsense
about turning you off?
221
00:14:45,760 --> 00:14:49,920
I am merely asking how you see
yourself in, say...five years.
222
00:14:51,240 --> 00:14:52,600
Older?
223
00:14:53,680 --> 00:14:55,120
Ten years?
224
00:14:57,040 --> 00:15:00,080
With nicer clothes...
and a bigger bosom.
225
00:15:00,115 --> 00:15:02,057
HE CLEARS THROAT
226
00:15:02,092 --> 00:15:03,965
And maybe children.
227
00:15:04,000 --> 00:15:06,100
Ah! And where will they live?
228
00:15:06,135 --> 00:15:08,200
Well, in my room with me.
229
00:15:09,560 --> 00:15:12,960
I couldn't leave them in the street, could
I? That's not the way things are done!
230
00:15:17,480 --> 00:15:22,360
Sydney, if a person were going
to become a wife and a mother,
231
00:15:22,395 --> 00:15:25,040
what do you suppose
they would need to know?
232
00:15:25,075 --> 00:15:26,480
Is the person Minnie?
233
00:15:28,600 --> 00:15:32,525
I didn't know it until last
night, but she was born to it!
234
00:15:32,560 --> 00:15:36,200
To keep her here as a housekeeper
all her days would be like...
235
00:15:37,200 --> 00:15:40,840
Locking up the girl in Alf's
song, so she never met the Gypsy.
236
00:15:42,560 --> 00:15:44,000
Exactly!
237
00:15:48,360 --> 00:15:52,880
I think perhaps she must
learn to dance. Properly.
238
00:15:52,915 --> 00:15:54,720
So that she can meet a husband.
239
00:15:55,720 --> 00:15:57,325
You are quite right.
240
00:15:57,360 --> 00:15:59,760
She must be able to make cakes.
241
00:15:59,795 --> 00:16:02,160
And...sew holes in trousers.
242
00:16:04,120 --> 00:16:06,360
And never leave her children.
243
00:16:17,120 --> 00:16:18,685
Little Man,
244
00:16:18,720 --> 00:16:20,640
I believe we have a plan.
245
00:16:28,360 --> 00:16:29,680
Edmund.
246
00:16:30,680 --> 00:16:32,280
SHE SIGHS
247
00:16:38,200 --> 00:16:39,720
Edmund.
248
00:16:45,120 --> 00:16:47,920
If you were to spend today on the land,
249
00:16:47,955 --> 00:16:50,245
watching,
250
00:16:50,280 --> 00:16:53,160
maybe even putting in a
day's labour for the farmer,
251
00:16:53,195 --> 00:16:56,057
when we get to talk
about this, this evening,
252
00:16:56,092 --> 00:16:58,920
you will understand what
you're talking about.
253
00:16:58,955 --> 00:17:00,897
So you think I'm right?
254
00:17:00,932 --> 00:17:02,805
No, I think you're wrong.
255
00:17:02,840 --> 00:17:05,080
But I believe in a fair fight.
256
00:17:13,960 --> 00:17:16,840
Thrupence a week on rose-water?
What are you doing, drinking it?
257
00:17:16,875 --> 00:17:19,125
Bathing...my face.
258
00:17:19,160 --> 00:17:22,440
A shilling a month! To subscribe
to that ridiculous magazine.
259
00:17:22,475 --> 00:17:25,085
I need my stories. I
must know how they end.
260
00:17:25,120 --> 00:17:28,080
She marries him. She always marries
him. There! A pound a year, saved.
261
00:17:28,115 --> 00:17:30,520
We said we weren't going to
criticise each other's expenses.
262
00:17:30,555 --> 00:17:32,685
Three shillings on stamps?
263
00:17:32,720 --> 00:17:37,640
Good God in heaven, how
often do you write to him?
264
00:17:37,675 --> 00:17:40,600
Sorry, to...? Monsieur Pontefract.
265
00:17:40,635 --> 00:17:42,377
Every day. Every post.
266
00:17:42,412 --> 00:17:44,706
Every... It must stop!
267
00:17:44,741 --> 00:17:46,965
No. We cannot afford it.
268
00:17:47,000 --> 00:17:49,205
It's no more than
taking tea at the hotel.
269
00:17:49,240 --> 00:17:52,080
Tea at the hotel is a business
expense. We must be seen.
270
00:17:52,115 --> 00:17:54,920
Our ensembles must be seen.
But this...! BELL RINGS
271
00:17:57,920 --> 00:18:00,080
Miss Pearl, Miss Ruby.
272
00:18:01,200 --> 00:18:03,885
I have a favour to ask you.
273
00:18:03,920 --> 00:18:08,485
You wish us to teach your maid
the finer aspects of needlework?
274
00:18:08,520 --> 00:18:12,720
I would like Minnie to acquire the kind of
skills that would stand her in good stead
275
00:18:12,755 --> 00:18:17,085
were she ever to leave my
employ. For example, to marry.
276
00:18:17,120 --> 00:18:21,165
I would of course expect to pay
you for your time and tuition.
277
00:18:21,200 --> 00:18:25,520
We would need to see some samples of
her work to assess her capabilities
278
00:18:25,555 --> 00:18:27,360
and...our fee.
279
00:18:28,480 --> 00:18:29,920
I came prepared.
280
00:18:30,960 --> 00:18:32,440
Darning.
281
00:18:39,000 --> 00:18:44,440
I am not entirely clear which is
the darn and which is the hole.
282
00:18:46,880 --> 00:18:50,880
I think, Miss Lane, you
must be prepared to view this
283
00:18:50,915 --> 00:18:54,160
as a long-term undertaking.
284
00:18:59,760 --> 00:19:01,320
I'm sorry, Alf.
285
00:19:01,355 --> 00:19:02,645
My ma.
286
00:19:02,680 --> 00:19:04,880
She never changes.
287
00:19:06,560 --> 00:19:09,320
"You must not worry about me.
288
00:19:10,360 --> 00:19:14,120
"I have my food paid for...plentiful...
289
00:19:15,080 --> 00:19:17,960
"..and I'm going to smuggle
out a little something for you,
290
00:19:17,995 --> 00:19:19,440
"to soften the blow."
291
00:19:20,440 --> 00:19:23,160
How can she if she's in prison for debt?
292
00:19:23,195 --> 00:19:24,845
You know my ma.
293
00:19:24,880 --> 00:19:27,520
She's probably got thrupence
sewn in her bloomers
294
00:19:27,555 --> 00:19:29,280
where the bailiffs couldn't find it.
295
00:19:34,400 --> 00:19:36,840
Why aren't you at school?!
296
00:19:36,875 --> 00:19:39,245
I'm not going to school.
297
00:19:39,280 --> 00:19:42,120
Will you speak for me to the farmer?
Ask if I can have a day's work?
298
00:19:43,480 --> 00:19:46,360
Edmund! Do Ma and Pa know about this?
299
00:19:46,395 --> 00:19:48,397
It was Pa's idea. Will you?
300
00:19:48,432 --> 00:19:50,356
I want to do what you do.
301
00:19:50,391 --> 00:19:52,280
I want to be like you.
302
00:19:56,840 --> 00:20:00,840
Ain't such a bad life, though, is
it? I got a Timmins lookin' up to me!
303
00:20:06,200 --> 00:20:08,000
Come on, boy-chap.
304
00:20:09,000 --> 00:20:12,760
So I was wondering if you
might be prepared to teach her.
305
00:20:12,795 --> 00:20:15,400
I can pass on what I know about cakes.
306
00:20:15,435 --> 00:20:17,605
But if she is to feed a family
307
00:20:17,640 --> 00:20:20,800
she must also be able to
bake a loaf and turn a pie.
308
00:20:20,835 --> 00:20:22,845
Little Minnie with a family?
309
00:20:22,880 --> 00:20:25,080
You been reading the
tea leaves, Miss Lane?
310
00:20:25,115 --> 00:20:26,725
SHE CHUCKLES
311
00:20:26,760 --> 00:20:28,965
It was something she
said about the song.
312
00:20:29,000 --> 00:20:31,440
And something about the way she
looked whilst she was dancing.
313
00:20:31,475 --> 00:20:34,160
It certainly gets to you, that song.
314
00:20:35,160 --> 00:20:39,400
Round and round in my mind like
a carousel and I can't get off.
315
00:20:42,600 --> 00:20:44,120
Are you all right?
316
00:20:52,360 --> 00:20:55,160
Edmund has failed his exam.
317
00:20:58,120 --> 00:20:59,960
Oh, Emma.
318
00:21:02,400 --> 00:21:04,480
He's always been so clever.
319
00:21:05,600 --> 00:21:09,320
I talk to him and I just
marvel at the things he says.
320
00:21:11,000 --> 00:21:13,080
Ever since he was tiny.
321
00:21:15,160 --> 00:21:17,280
But maybe I deceive myself.
322
00:21:19,240 --> 00:21:23,120
Maybe I think he can do anything
just because I love him so much.
323
00:21:25,040 --> 00:21:29,120
But I wanted better for
him. I wanted...more.
324
00:21:30,560 --> 00:21:32,880
Ain't it a good life here, Em?
325
00:21:32,915 --> 00:21:34,565
Oh...
326
00:21:34,600 --> 00:21:37,920
Lark Rise folks would give each
other the shirts off their backs
327
00:21:37,955 --> 00:21:40,805
and the food off their plates.
328
00:21:40,840 --> 00:21:43,960
But I hate the fact that they have to!
329
00:21:43,995 --> 00:21:46,560
I don't want him poor, Queenie.
330
00:21:46,595 --> 00:21:48,200
Ahem.
331
00:21:49,320 --> 00:21:53,760
Not wishing to inconvenience anyone
but...will you be crying here long?
332
00:21:53,795 --> 00:21:57,320
Only I was hoping to put up my still.
333
00:22:03,040 --> 00:22:06,960
Thomas Brown, you are
unfair. You are unkind.
334
00:22:06,995 --> 00:22:09,440
I am unkind?
335
00:22:11,440 --> 00:22:13,640
"To love and to cherish.
336
00:22:13,675 --> 00:22:15,840
"In sickness and in health."
337
00:22:16,840 --> 00:22:19,280
I believe you spoke
those words, did you not?
338
00:22:19,315 --> 00:22:21,080
And I do!
339
00:22:22,080 --> 00:22:26,200
I just...cannot abide the sniffing.
340
00:22:27,360 --> 00:22:29,925
Last night, all night.
341
00:22:29,960 --> 00:22:32,560
And to the rhythm of
that confounded tune.
342
00:22:34,320 --> 00:22:39,160
Your nose, Thomas. It has taken
on a most unfortunate scarlet hue.
343
00:22:40,600 --> 00:22:43,800
Because, in an attempt to render my
sufferings more acceptable to you,
344
00:22:43,835 --> 00:22:46,045
I have been blowing it.
345
00:22:46,080 --> 00:22:48,760
Seems I am damned if I
sniff and damned if I don't!
346
00:22:48,795 --> 00:22:49,965
Oh, Thomas. I only meant...
347
00:22:50,000 --> 00:22:54,800
Love does not alter
where it alteration finds.
348
00:22:56,440 --> 00:22:59,280
Perhaps you should ask
yourself the true nature
349
00:22:59,315 --> 00:23:01,920
of your feelings towards me.
350
00:23:12,960 --> 00:23:16,020
I got your hand on the Holy Bible,
so don't you dare tell a lie,
351
00:23:16,055 --> 00:23:19,080
or you shall be struck down
and...never have a boiled egg again.
352
00:23:19,115 --> 00:23:21,845
Why am I being sent to
the Pratts to learn to sew,
353
00:23:21,880 --> 00:23:25,000
and to Lark Rise to learn to bake?
Am I to be found another position?
354
00:23:25,035 --> 00:23:26,765
No. What, then?
355
00:23:26,800 --> 00:23:29,480
You are to learn how to
be a wife and a mother.
356
00:23:29,515 --> 00:23:31,160
Because you were born to it.
357
00:23:58,400 --> 00:24:00,300
SHE EXHALES
358
00:24:00,335 --> 00:24:02,200
LAUGHTER
359
00:24:03,200 --> 00:24:06,200
Edmund Timmins. To his
first day on the land...
360
00:24:06,235 --> 00:24:09,240
and his first pay on the land! CHEERING
361
00:24:09,800 --> 00:24:12,320
Now, boy-chap...
362
00:24:14,000 --> 00:24:16,285
..down in one!
363
00:24:16,320 --> 00:24:19,880
ALL CHANT: Boy-chap,
boy-chap, boy-chap,
364
00:24:19,915 --> 00:24:23,440
boy-chap, boy-chap,
boy-chap, boy-chap,
365
00:24:23,475 --> 00:24:26,205
boy-chap,
boy-chap, boy-chap,
366
00:24:26,240 --> 00:24:30,840
boy-chap, boy-chap, boy-chap,
boy-chap, boy-chap, boy-chap...
367
00:24:30,875 --> 00:24:33,240
CHEERING AND LAUGHTER
368
00:24:34,240 --> 00:24:35,725
Edmund.
369
00:24:35,760 --> 00:24:38,245
Emma, women ain't really...
370
00:24:38,280 --> 00:24:41,120
I will not let you do
this. I've already done it.
371
00:24:41,155 --> 00:24:43,320
I worked today, and
I'm going back tomorrow.
372
00:24:43,355 --> 00:24:44,640
Emma.
373
00:24:46,280 --> 00:24:47,805
He lied.
374
00:24:47,840 --> 00:24:51,000
He lied about the exam.
375
00:24:52,080 --> 00:24:55,885
"We are pleased to inform
you that you have achieved
376
00:24:55,920 --> 00:25:00,360
"the highest score in the county
in your recent examination."
377
00:25:02,080 --> 00:25:05,120
The highest in the county!
378
00:25:05,155 --> 00:25:07,040
Is this true?
379
00:25:09,720 --> 00:25:11,320
You lied?
380
00:25:12,920 --> 00:25:14,125
Why?
381
00:25:14,160 --> 00:25:16,325
Cos I knew what you'd say!
382
00:25:16,360 --> 00:25:19,240
There's nothing wrong with the
land. It's what everyone else does.
383
00:25:19,275 --> 00:25:20,840
You are not everyone else!
384
00:25:20,875 --> 00:25:23,017
You are clever!
385
00:25:23,052 --> 00:25:25,160
You have prospects!
386
00:25:26,520 --> 00:25:32,480
You don't have to settle for a life
spent digging turnips and mucking out cows
387
00:25:32,515 --> 00:25:34,920
for ten miserable
shillings a week! Emma!
388
00:25:41,880 --> 00:25:46,720
We will talk about this... in private.
389
00:25:46,755 --> 00:25:48,360
At home.
390
00:25:59,880 --> 00:26:04,085
So...I have raised myself so high,
391
00:26:04,120 --> 00:26:08,160
but to have what I have, your son would be
settling for something so far beneath him.
392
00:26:08,195 --> 00:26:11,720
Alf, no, I didn't mean... Yes, you did.
393
00:26:13,280 --> 00:26:15,400
You just didn't mean to let it show.
394
00:26:23,160 --> 00:26:25,520
Your ma's a big fat snob!
395
00:26:33,160 --> 00:26:35,760
That's right, Dorcasta, you
dry them nice and carefully.
396
00:26:37,160 --> 00:26:39,565
Thomasina! How many
times have I told you?
397
00:26:39,600 --> 00:26:42,440
It ain't nice to do that with
your fingers where folks can see!
398
00:26:44,280 --> 00:26:46,800
You all right there, Little Alf?
399
00:26:47,800 --> 00:26:49,800
KNOCK AT DOOR
400
00:26:52,280 --> 00:26:54,160
Play nicely. I'll be right back.
401
00:27:31,080 --> 00:27:32,880
BELL RINGS
402
00:27:40,200 --> 00:27:41,640
Did I hear the door?
403
00:27:41,675 --> 00:27:43,360
No, ma'am.
404
00:27:55,880 --> 00:27:58,120
What were you thinking of there, Emma?
405
00:27:58,155 --> 00:28:00,165
In the Wagon and Horses.
406
00:28:00,200 --> 00:28:03,200
Robert, he has just proved that
he can be anything he wants to be.
407
00:28:03,235 --> 00:28:05,485
So you tell every man in there
408
00:28:05,520 --> 00:28:10,000
that his job, his livelihood,
his life...is worthless?
409
00:28:10,035 --> 00:28:11,605
Ten shillings a week!
410
00:28:11,640 --> 00:28:14,800
How often have I heard you
curse the farmer for paying it
411
00:28:14,835 --> 00:28:18,120
or damn the men for letting
themselves be exploited?
412
00:28:18,155 --> 00:28:19,605
In private!
413
00:28:19,640 --> 00:28:23,400
What am I supposed to do?
Let him throw it all away?
414
00:28:23,435 --> 00:28:25,200
I want you to know your place!
415
00:28:27,360 --> 00:28:31,560
When has anyone ever spoken to
you the way you spoke to them?
416
00:28:31,595 --> 00:28:33,045
She was speaking to me!
417
00:28:33,080 --> 00:28:38,200
I will deal with you and your dishonesty
later. Now you get to your bed.
418
00:28:39,880 --> 00:28:41,160
No.
419
00:28:46,600 --> 00:28:48,040
What did you say?
420
00:28:48,075 --> 00:28:50,000
I said no.
421
00:28:55,400 --> 00:29:00,040
You are my son, and while
you are under my roof
422
00:29:00,075 --> 00:29:02,520
you will do as I say. Do you understand?
423
00:29:04,440 --> 00:29:06,240
Yes.
424
00:29:09,840 --> 00:29:11,480
Edmund...
425
00:29:11,515 --> 00:29:13,085
DOOR CLOSES
426
00:29:13,120 --> 00:29:15,280
There you go, my lovely.
427
00:29:15,315 --> 00:29:17,165
You...
428
00:29:17,200 --> 00:29:19,320
swallow that down.
429
00:29:22,960 --> 00:29:25,120
KNOCK AT DOOR Come in!
430
00:29:26,440 --> 00:29:27,880
Edmund!
431
00:29:31,920 --> 00:29:33,405
What's this? Rent.
432
00:29:33,440 --> 00:29:35,480
Whatever Alf used to pay
you, I'll pay the same.
433
00:29:35,515 --> 00:29:38,200
But there ain't room!
There's the still...
434
00:29:38,235 --> 00:29:39,765
er...me!
435
00:29:39,800 --> 00:29:42,965
Edmund, no. This is...
You can't leave your home.
436
00:29:43,000 --> 00:29:45,960
If you don't take me in,
I'll...I'll sleep in the fields!
437
00:29:47,960 --> 00:29:49,800
I'm not going back!
438
00:29:52,600 --> 00:29:54,960
Take him, Queenie.
439
00:29:54,995 --> 00:29:56,480
Please.
440
00:29:59,400 --> 00:30:00,840
DOOR CLOSES
441
00:30:02,120 --> 00:30:04,840
Will I have to move my still?
442
00:30:15,400 --> 00:30:17,140
STEPS CREAK
443
00:30:17,175 --> 00:30:18,845
Little Man!
444
00:30:18,880 --> 00:30:20,765
I couldn't sleep.
445
00:30:20,800 --> 00:30:24,120
I was counting sheep, but they
all started dancing to Alf's song.
446
00:30:24,155 --> 00:30:25,805
SHE CHUCKLES
447
00:30:25,840 --> 00:30:28,240
What are you doing with the milk?
448
00:30:33,760 --> 00:30:36,520
Sydney, can you keep a secret?
449
00:30:40,200 --> 00:30:44,005
What do you think? Ain't
he the beautifulest baby?
450
00:30:44,040 --> 00:30:48,360
He's very beautiful, but there is a
bad smell coming from this end of him.
451
00:30:48,395 --> 00:30:50,280
He needs a new napkin, is all.
452
00:30:51,160 --> 00:30:54,840
I ain't going to keep him
long... just to give Alf a rest.
453
00:30:54,875 --> 00:30:56,485
He has so many burdens.
454
00:30:56,520 --> 00:31:00,080
Just because he bears 'em willingly,
it don't mean they don't weigh heavy.
455
00:31:12,080 --> 00:31:15,640
Well, who'd have thought?! He's a girl!
456
00:31:15,675 --> 00:31:17,800
How can you tell?
457
00:31:19,160 --> 00:31:21,080
Their knees is different.
458
00:31:22,640 --> 00:31:26,200
Shh, shh. Mustn't wake
Miss Lane, my poppet.
459
00:31:26,235 --> 00:31:29,125
I think you'd make a very good mother.
460
00:31:29,160 --> 00:31:32,560
And when you're busy, I
should take care of her.
461
00:31:32,595 --> 00:31:34,720
I should be her Uncle Sydney.
462
00:31:42,840 --> 00:31:45,760
Here's your bread, boy-chap.
That'll keep you on the go.
463
00:31:45,795 --> 00:31:47,445
Edmund,
464
00:31:47,480 --> 00:31:51,080
don't you think you should give
this some more consideration?
465
00:31:51,115 --> 00:31:53,297
A boy's place is with his family.
466
00:31:53,332 --> 00:31:55,480
But I want to work on the land.
467
00:31:55,515 --> 00:31:57,285
I want to be like Alf.
468
00:31:57,320 --> 00:31:59,720
Why? You heard what your ma said.
469
00:31:59,755 --> 00:32:02,085
Cos you can make your own decisions.
470
00:32:02,120 --> 00:32:05,600
You don't have to live the life that
your parents made for you. Don't I?
471
00:32:05,635 --> 00:32:07,400
SALLY: Give it back!
LIZZIE: Finders, keepers.
472
00:32:07,435 --> 00:32:08,845
It's mine! Give it back!
473
00:32:08,880 --> 00:32:11,005
I had it first! I had it first!
474
00:32:11,040 --> 00:32:13,640
Now it's mine! Now
look what you've done!
475
00:32:13,675 --> 00:32:15,285
No! Give me it!
476
00:32:15,320 --> 00:32:17,320
It ain't much, is it, after all?
477
00:32:18,320 --> 00:32:20,405
A broken-down old shack,
478
00:32:20,440 --> 00:32:24,440
in a place God made with the bits left
over when the rest of the world was done.
479
00:32:24,475 --> 00:32:27,317
Don't speak of it like that!
480
00:32:27,352 --> 00:32:30,160
Don't see it through those eyes!
481
00:32:30,195 --> 00:32:32,325
I can't help it.
482
00:32:32,360 --> 00:32:34,000
That's how it looks to me now.
483
00:32:36,720 --> 00:32:38,280
Come on.
484
00:32:44,120 --> 00:32:47,245
We draw the paper pattern.
We cut the paper pattern.
485
00:32:47,280 --> 00:32:50,480
We pin the paper pattern to the
cloth...never the other way around.
486
00:32:50,515 --> 00:32:53,600
You cut the cloth. You pin
the cloth. You sew the cloth.
487
00:32:53,635 --> 00:32:55,685
Do you understand?
488
00:32:55,720 --> 00:32:59,160
I surely do, ma'am. I surely will. Soon.
489
00:33:01,600 --> 00:33:04,285
MINNIE HUMS
490
00:33:04,320 --> 00:33:06,725
What's that tune you are humming, child?
491
00:33:06,760 --> 00:33:09,720
It's Alf's song. The words
are ever so romantical.
492
00:33:09,755 --> 00:33:12,677
Would you like to hear them?
493
00:33:12,712 --> 00:33:15,565
It might...while away the time.
494
00:33:15,600 --> 00:33:17,925
If you can sing and sew simultaneously.
495
00:33:17,960 --> 00:33:21,240
I doubt if she can breathe
and sew simultaneously.
496
00:33:22,240 --> 00:33:27,860
# A Gypsy came to the castle
gate He sang so sweet and wild
497
00:33:27,895 --> 00:33:33,487
# And with his song he stole
away The Master's only child
498
00:33:33,522 --> 00:33:39,201
# Oh, she cast away her silken
gown She cast away her pride
499
00:33:39,236 --> 00:33:44,778
# And ran with him into the
night Down to the sea so wild
500
00:33:44,813 --> 00:33:50,426
# Oh, she cast away her silken
gown She cast away her pride
501
00:33:50,461 --> 00:33:56,040
# And ran with him into the
night Down to the sea so wild. #
502
00:33:59,760 --> 00:34:00,800
RIPPING Oh...!
503
00:34:00,835 --> 00:34:02,317
SHE SIGHS
504
00:34:02,352 --> 00:34:03,765
Ohhh...
505
00:34:03,800 --> 00:34:06,380
# I'd rather live an hour here
506
00:34:06,415 --> 00:34:09,027
# Than seven long years with thee
507
00:34:09,062 --> 00:34:11,640
# And feel the salt upon my cheek
508
00:34:11,675 --> 00:34:13,920
# And know that I am free. #
509
00:34:15,720 --> 00:34:17,320
Alf?
510
00:34:19,320 --> 00:34:21,725
My ma can't write
more than her own name.
511
00:34:21,760 --> 00:34:24,920
She got the prison chaplain to
set down that letter for her.
512
00:34:24,955 --> 00:34:26,920
But she knew you'd be able to read it.
513
00:34:26,955 --> 00:34:28,565
Didn't need to, did I?
514
00:34:28,600 --> 00:34:31,040
You can tell the story just
from lookin' at the envelope.
515
00:34:31,075 --> 00:34:33,640
You can tell the story
just from knowing my ma.
516
00:34:35,160 --> 00:34:36,960
It never changes.
517
00:34:36,995 --> 00:34:38,725
Yes, it does!
518
00:34:38,760 --> 00:34:41,360
You've changed it, Alfie.
519
00:34:42,600 --> 00:34:46,520
I don't know anyone who's turned
things around the way that you have.
520
00:34:46,555 --> 00:34:51,360
Not just for yourself but for
Archie and Lizzie and Sally.
521
00:34:53,440 --> 00:34:57,000
All the time we were growing
up, I thought we were the same.
522
00:34:57,035 --> 00:34:59,160
Like brother and sister almost.
523
00:35:01,080 --> 00:35:02,640
But we ain't.
524
00:35:03,600 --> 00:35:06,880
I'm an Arless...and you're a Timmins.
525
00:35:08,760 --> 00:35:11,440
We're as different as mud and marble.
526
00:35:18,320 --> 00:35:20,120
Alf!
527
00:35:21,200 --> 00:35:23,120
HE SNIFFS
528
00:35:29,880 --> 00:35:32,125
BELL RINGS
529
00:35:32,160 --> 00:35:34,565
I'm sorry I'm late, ma'am.
I had to be unpicked.
530
00:35:34,600 --> 00:35:37,280
Never mind, you're just in
time. Have you seen the milk?
531
00:35:39,040 --> 00:35:41,920
I used it. To make a rice pudding.
532
00:35:42,880 --> 00:35:44,600
There were four pints!
533
00:35:44,635 --> 00:35:46,040
It was a big 'un.
534
00:35:47,040 --> 00:35:48,440
So where is the pudding?
535
00:35:50,400 --> 00:35:51,960
I ate it.
536
00:35:52,960 --> 00:35:54,125
All of it?
537
00:35:54,160 --> 00:35:56,440
It was so tasty, I couldn't stop.
538
00:35:57,800 --> 00:36:04,240
Well, as you've already eaten, I think
perhaps you can miss lunch for today.
539
00:36:04,275 --> 00:36:08,040
Yes. And I should go to my room.
540
00:36:11,520 --> 00:36:13,445
BABY GRIZZLES
541
00:36:13,480 --> 00:36:15,805
'Tis that cat again!
542
00:36:15,840 --> 00:36:18,960
What cat? The one...that
cries all the time!
543
00:36:18,995 --> 00:36:20,280
I shall go and shoo it!
544
00:36:25,480 --> 00:36:27,080
Laura, is something the matter?
545
00:36:28,600 --> 00:36:30,720
I'm not sure, ma'am.
546
00:36:30,755 --> 00:36:32,445
It's Alf. He...
547
00:36:32,480 --> 00:36:35,120
THOMAS BLOWS NOSE VERY LOUDLY
548
00:36:39,360 --> 00:36:40,765
Thomas, your nose...
549
00:36:40,800 --> 00:36:45,040
Well, since it is the cause
of such offence to so many,
550
00:36:45,075 --> 00:36:47,120
I will remove it.
551
00:36:47,155 --> 00:36:48,640
Good day.
552
00:36:59,640 --> 00:37:01,245
BELL CHIMES
553
00:37:01,280 --> 00:37:03,320
Ruby! Luncheon is over!
554
00:37:04,320 --> 00:37:06,040
It's time!
555
00:37:06,075 --> 00:37:07,760
RUBY HUMS TUNE
556
00:37:15,920 --> 00:37:19,000
She cast away her silken gown,
557
00:37:19,035 --> 00:37:21,400
she cast away her pride!
558
00:37:22,640 --> 00:37:24,605
What?
559
00:37:24,640 --> 00:37:27,885
Three shillings a week may be
saved in more ways than one.
560
00:37:27,920 --> 00:37:31,720
Our laundry bill, for example.
Pas de vetements, pas de lavage!
561
00:37:31,755 --> 00:37:34,965
Ruby...your modesty. Your reputation!
562
00:37:35,000 --> 00:37:39,480
I would sooner give up both than
my correspondence with Lionel!
563
00:37:40,480 --> 00:37:42,480
So which is it to be, Pearl?
564
00:37:42,515 --> 00:37:44,880
Moi, deshabillee...
565
00:37:45,880 --> 00:37:48,960
...or shall we talk about stamps?
566
00:37:51,520 --> 00:37:53,040
The flour first.
567
00:37:54,640 --> 00:37:57,680
Then we turn it round, tuck it under...
568
00:37:59,120 --> 00:38:02,445
..turn it round...tuck it under.
569
00:38:02,480 --> 00:38:05,640
That way it'll rise evenly
and we'll be able to see
570
00:38:05,675 --> 00:38:08,085
when it's time to knock it back.
571
00:38:08,120 --> 00:38:11,685
Dorcas thought Minnie might
like to learn a bit of baking.
572
00:38:11,720 --> 00:38:15,360
I am to be a wife and mother. Oh,
but it's supposed to be a secret!
573
00:38:15,395 --> 00:38:19,000
I see. And who is to be your husband?
574
00:38:19,035 --> 00:38:21,245
Or is that also a secret?
575
00:38:21,280 --> 00:38:24,480
I don't know. I'm not sure
Miss Lane has decided yet.
576
00:38:30,920 --> 00:38:32,725
I spoke to Queenie today.
577
00:38:32,760 --> 00:38:35,680
She reckons we should
give Edmund a week.
578
00:38:35,715 --> 00:38:37,557
And then what?
579
00:38:37,592 --> 00:38:39,400
And then...
580
00:38:41,520 --> 00:38:43,920
..he might be ready to come home.
581
00:38:46,400 --> 00:38:49,240
Ethel, Frank, would you go
out and play for a minute?
582
00:38:50,760 --> 00:38:53,600
Minnie, perhaps you
might... keep an eye on them.
583
00:39:05,560 --> 00:39:08,045
Emma, Edmund lied to us.
584
00:39:08,080 --> 00:39:10,520
He manipulated us. And that
means you don't want him back?
585
00:39:10,555 --> 00:39:12,325
It means I will not be
subject to blackmail.
586
00:39:12,360 --> 00:39:15,440
I want my son home. I won't
be dictated to in my own home.
587
00:39:15,475 --> 00:39:18,680
Not by you, and most
certainly not by my children.
588
00:39:18,715 --> 00:39:20,240
CHILDREN SCREECHING
589
00:39:20,275 --> 00:39:22,240
Get her!
590
00:39:24,320 --> 00:39:25,765
Stop it!
591
00:39:25,800 --> 00:39:27,640
Get away from her!
592
00:39:27,675 --> 00:39:28,800
Stop it!
593
00:39:31,560 --> 00:39:33,245
You're a pig!
594
00:39:33,280 --> 00:39:34,960
You're a snob and so's your ma!
595
00:39:34,995 --> 00:39:36,560
At least I have a ma!
596
00:39:36,595 --> 00:39:38,045
Archie!
597
00:39:38,080 --> 00:39:42,400
CHILDREN CHANT: Fight! Fight! Fight!
Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight!
598
00:39:42,435 --> 00:39:44,960
Fight! Fight! Fight! Fight!
599
00:39:47,080 --> 00:39:48,800
Stop that right now! Please, stop it!
600
00:39:48,835 --> 00:39:50,525
Archie!
601
00:39:50,560 --> 00:39:52,005
#...and the shore
602
00:39:52,040 --> 00:39:55,040
# And she tasted the salt upon her... #
603
00:39:55,075 --> 00:39:57,057
What is happening to us all?
604
00:39:57,092 --> 00:39:59,005
I'll tell you what's happenin'!
605
00:39:59,040 --> 00:40:03,605
It's that blamed song, puttin'
ideas in people's heads,
606
00:40:03,640 --> 00:40:07,000
creating upset and bother till
a man can't get a moment's peace,
607
00:40:07,035 --> 00:40:08,600
even under his own roof!
608
00:40:08,635 --> 00:40:09,805
A song?
609
00:40:09,840 --> 00:40:12,000
You think a song did all this?
610
00:40:13,000 --> 00:40:17,240
It's just showing us what's
really there, underneath it all.
611
00:40:20,480 --> 00:40:21,960
That's it!
612
00:40:23,520 --> 00:40:27,040
Somebody's got to take this
thing by the horns. And...
613
00:40:29,680 --> 00:40:32,525
..if you ain't man enough to do it...
614
00:40:32,560 --> 00:40:35,800
I'm going to find
somebody who... who will.
615
00:40:37,960 --> 00:40:41,160
You say all this is down to Alf's song?
616
00:40:41,195 --> 00:40:43,037
It's like...
617
00:40:43,072 --> 00:40:44,845
it's a story,
618
00:40:44,880 --> 00:40:47,405
driven to make itself
happen over and over,
619
00:40:47,440 --> 00:40:51,325
and it's doing it through
Laura's pa and young Edmund.
620
00:40:51,360 --> 00:40:55,080
That girl only leaves her father's house
because the old fool lays down the law.
621
00:40:55,115 --> 00:40:57,720
If he'd just throwed open the
gates and asked the Gypsy in,
622
00:40:57,755 --> 00:41:01,177
she'd have no cause to go bolting off.
623
00:41:01,212 --> 00:41:04,565
Your pa might do well
to learn from that.
624
00:41:04,600 --> 00:41:07,720
If that is your conviction, Mr
Turrill, then you must tell him.
625
00:41:07,755 --> 00:41:11,365
Thing is, er, I ain't
the interferin' type.
626
00:41:11,400 --> 00:41:14,000
I ain't got the taste for it.
I... I don't have the talent.
627
00:41:14,035 --> 00:41:16,365
You, on the other hand, Miss Lane...
628
00:41:16,400 --> 00:41:21,000
your reputation in that department
stretches as far afield as Fordlow.
629
00:41:21,035 --> 00:41:22,845
Maybe even Oxford.
630
00:41:22,880 --> 00:41:25,285
And you needn't be fearful.
631
00:41:25,320 --> 00:41:27,285
Robert Timmins may be many things
632
00:41:27,320 --> 00:41:30,280
but he would never raise
his hand against a woman.
633
00:41:30,315 --> 00:41:33,417
Are you suggesting my
pa would strike you?
634
00:41:33,452 --> 00:41:36,520
He... He do get a look
in his eye sometimes.
635
00:41:36,555 --> 00:41:39,977
Mind you...so do a lot of people!
636
00:41:40,012 --> 00:41:43,400
But...what do you wish me to say?
637
00:41:43,435 --> 00:41:45,685
I've heard Edmund talking,
638
00:41:45,720 --> 00:41:48,005
and it's not about the land for him,
639
00:41:48,040 --> 00:41:51,760
no more than it's about the
sea for the girl in the song.
640
00:41:51,795 --> 00:41:54,477
It's the principal of the thing.
641
00:41:54,512 --> 00:41:57,125
He wants to choose his own life.
642
00:41:57,160 --> 00:42:01,380
And now he's digging his heels in,
and Robert's digging his heels in.
643
00:42:01,415 --> 00:42:05,600
Way it's going, there'll be no
peace to be had in Lark Rise till...
644
00:42:05,635 --> 00:42:07,280
the peace of the grave.
645
00:42:17,840 --> 00:42:20,040
I don't believe what Twister said.
646
00:42:20,075 --> 00:42:21,605
It's a beautiful song.
647
00:42:21,640 --> 00:42:24,080
And everything's been
good ever since I heard it.
648
00:42:24,115 --> 00:42:26,365
Not for me.
649
00:42:26,400 --> 00:42:28,480
I thought I had something.
650
00:42:28,515 --> 00:42:29,920
Turns out I don't.
651
00:42:29,955 --> 00:42:31,337
What's that?
652
00:42:31,372 --> 00:42:32,720
Respect.
653
00:42:36,440 --> 00:42:39,640
I feel like the Gypsy
at the castle gate.
654
00:42:39,675 --> 00:42:41,205
Locked out.
655
00:42:41,240 --> 00:42:43,820
But you are like the Gypsy.
656
00:42:43,855 --> 00:42:46,365
You make such music, Alf.
657
00:42:46,400 --> 00:42:50,440
It stirs my heart about till I can't
hardly breathe for the excitement of it!
658
00:42:50,475 --> 00:42:52,085
Excitement?
659
00:42:52,120 --> 00:42:54,940
Of life! My whole
life waiting to happen.
660
00:42:54,975 --> 00:42:57,725
And I don't know what my story will be
661
00:42:57,760 --> 00:43:00,240
but it feels, if I
listen to you long enough,
662
00:43:00,275 --> 00:43:02,200
I might find out.
663
00:43:04,240 --> 00:43:06,325
Stories.
664
00:43:06,360 --> 00:43:08,240
They're just stories!
665
00:43:09,280 --> 00:43:11,605
And I'm the man who changes stories.
666
00:43:11,640 --> 00:43:14,680
I'm the man who turns
things around, you ask Laura!
667
00:43:15,880 --> 00:43:18,360
Ain't you troubled no more,
Alf? Ain't you burdened?
668
00:43:18,395 --> 00:43:21,000
I ain't troubled. I ain't burdened!
669
00:43:23,400 --> 00:43:25,200
I'm the Gypsy!
670
00:43:25,235 --> 00:43:27,000
MINNIE LAUGHS
671
00:43:34,200 --> 00:43:37,045
All this upset and bother,
672
00:43:37,080 --> 00:43:40,980
no wonder you ain't feeling
yourself, my poor sweetheart.
673
00:43:41,015 --> 00:43:44,207
Twister! You were right,
what you said about the song.
674
00:43:44,242 --> 00:43:47,400
I sung up trouble and I'm
going to lay it to rest.
675
00:43:47,435 --> 00:43:49,485
Will you help me?
676
00:43:49,520 --> 00:43:53,720
# She danced in the wind
She danced in the rain
677
00:43:53,755 --> 00:43:55,325
# On the edge of the
cliffs and the shore
678
00:43:55,360 --> 00:44:00,480
# And tasted the salt upon
her cheeks... # BELL RINGS
679
00:44:00,515 --> 00:44:02,760
Thomas Brown.
680
00:44:05,600 --> 00:44:07,920
Thomas Brown!
681
00:44:09,600 --> 00:44:12,840
You have been avoiding me all
day and you shall do so no longer.
682
00:44:12,875 --> 00:44:15,160
I will seek you out wherever you are!
683
00:44:24,160 --> 00:44:26,040
Margaret...
684
00:44:28,920 --> 00:44:31,200
I was just, I was...
685
00:44:39,160 --> 00:44:42,560
HE GASPS FOR AIR
686
00:44:50,000 --> 00:44:51,280
Oh!
687
00:44:52,360 --> 00:44:54,360
KNOCK AT DOOR
688
00:44:56,000 --> 00:44:58,800
Laura, Dorcas...
689
00:45:00,320 --> 00:45:02,640
Emma isn't here at the moment, she's...
690
00:45:02,675 --> 00:45:04,960
Actually, Robert, it
was you I came to see.
691
00:45:11,760 --> 00:45:16,125
As Edmund is my
godson, I just thought -
692
00:45:16,160 --> 00:45:19,000
hoped there was something
I could do to help?
693
00:45:21,840 --> 00:45:23,360
I'll make some tea.
694
00:45:26,160 --> 00:45:28,765
Please.
695
00:45:28,800 --> 00:45:30,685
All this aside,
696
00:45:30,720 --> 00:45:32,885
you must be very proud of him.
697
00:45:32,920 --> 00:45:35,285
The highest exam pass in the county!
698
00:45:35,320 --> 00:45:38,720
I'd be prouder if he
didn't lie about it.
699
00:45:40,320 --> 00:45:42,120
Perhaps he feared it
would seal his fate.
700
00:45:43,480 --> 00:45:47,840
Emma has always wanted him to use
his mind rather than his hands,
701
00:45:47,875 --> 00:45:52,165
and even if Edmund might be
brought round to such a prospect...
702
00:45:52,200 --> 00:45:57,040
none of us like to feel our lives
have been mapped out for us by others.
703
00:45:57,075 --> 00:45:59,405
Dorcas, if you have something to say,
704
00:45:59,440 --> 00:46:02,805
I would thank you for
saying it straight.
705
00:46:02,840 --> 00:46:07,080
I just wonder if perhaps it
is not the land Edmund wants,
706
00:46:07,115 --> 00:46:12,080
so much as the chance to
make his own decisions?
707
00:46:12,115 --> 00:46:13,885
Or at least to be consulted.
708
00:46:13,920 --> 00:46:17,840
And did you consult Minnie before you
started arranging her future for her?
709
00:46:19,560 --> 00:46:21,285
I was merely giving her
the opportunity to...
710
00:46:21,320 --> 00:46:26,080
You are playing with her as if
you were a child and she your doll.
711
00:46:27,520 --> 00:46:33,240
Having the power to indulge your
whims can be very dangerous, Dorcas,
712
00:46:33,275 --> 00:46:35,520
it borders on tyranny.
713
00:46:37,040 --> 00:46:39,000
You accuse me of tyranny?
714
00:46:39,035 --> 00:46:40,925
Yet you lay down the law,
715
00:46:40,960 --> 00:46:43,400
brooking no argument, no protest.
716
00:46:43,435 --> 00:46:45,325
Miss Lane, I don't think...
717
00:46:45,360 --> 00:46:46,965
You set yourself up as absolute ruler.
718
00:46:47,000 --> 00:46:50,685
If Edmund does not want to
remain always under your dominion,
719
00:46:50,720 --> 00:46:55,600
what choice does he have but to try
and topple you, or to escape from you?
720
00:46:55,635 --> 00:46:57,960
Have you said your piece?
721
00:46:59,000 --> 00:47:00,520
No.
722
00:47:02,360 --> 00:47:04,765
I have a warning for you.
723
00:47:04,800 --> 00:47:07,840
Bend, Robert, or you will lose him.
724
00:47:09,840 --> 00:47:14,040
Do you wish to know your
one weakness, Dorcas?
725
00:47:16,000 --> 00:47:20,280
You are without doubt
the most self-righteous,
726
00:47:20,315 --> 00:47:23,085
arrogant, opinionated...
727
00:47:23,120 --> 00:47:26,560
Pa!..autocrat I have ever encountered.
728
00:47:27,640 --> 00:47:29,600
That is four weaknesses.
729
00:47:30,600 --> 00:47:32,520
All of which could be applied to you.
730
00:47:34,400 --> 00:47:36,640
I'm sorry, Laura.
731
00:47:37,600 --> 00:47:38,640
Good day.
732
00:47:47,280 --> 00:47:49,400
DOOR CLOSES
733
00:47:54,320 --> 00:47:58,520
Little Man, Alf ain't troubled
no more, so it's time...
734
00:48:02,520 --> 00:48:06,000
Little Man? BELL RINGS
735
00:48:08,080 --> 00:48:10,480
Oh, ma'am, they're gone!
Little Man and the baby.
736
00:48:10,515 --> 00:48:13,285
Baby? What baby?
737
00:48:13,320 --> 00:48:17,040
Alf's baby! The one that
was left on the doorstep.
738
00:48:48,200 --> 00:48:50,840
BOTH: # A Gypsy came to the castle gate
739
00:48:50,875 --> 00:48:52,845
# He sang so sweet and wild
740
00:48:52,880 --> 00:48:57,800
# And with his song he stole
away the Master's only child. #
741
00:48:58,840 --> 00:49:01,240
So I thought if I
delayed delivering her,
742
00:49:01,275 --> 00:49:04,085
the way Laura delayed the letter,
743
00:49:04,120 --> 00:49:06,720
I could help Alf and practise
being a wife and mother.
744
00:49:06,755 --> 00:49:09,125
Oh, Minnie. And now Little Man is gone
745
00:49:09,160 --> 00:49:12,840
and she is gone and it will break
Alf's heart. It's breaking mine!
746
00:49:15,240 --> 00:49:19,040
Little Man is a child himself, he
can't have got very far carrying a baby.
747
00:49:19,075 --> 00:49:20,685
Come along!
748
00:49:20,720 --> 00:49:24,200
# She danced in the wind
and she danced in the rain
749
00:49:24,235 --> 00:49:26,357
# On the edge of the
cliffs and the shore
750
00:49:26,392 --> 00:49:28,445
# And she tasted the
salt upon her cheeks
751
00:49:28,480 --> 00:49:33,080
# And never came home no more.
# Not that old song again!
752
00:49:34,680 --> 00:49:40,120
Till... # A babe was
born on a summer's morn
753
00:49:40,155 --> 00:49:42,205
# He was his parents' joy
754
00:49:42,240 --> 00:49:45,160
# His mother held him to her heart
755
00:49:45,195 --> 00:49:48,285
# Her precious Gypsy boy
756
00:49:48,320 --> 00:49:51,320
# She took him to her father's house
757
00:49:51,355 --> 00:49:53,565
# She beat upon the gate
758
00:49:53,600 --> 00:49:59,800
# Crying, "Come and see my darling
babe, we named him for your sake.
759
00:49:59,835 --> 00:50:03,720
# "Come home, come home,
my bonny little child
760
00:50:03,755 --> 00:50:06,405
# "Come home again to me.
761
00:50:06,440 --> 00:50:09,400
# "And the father of that darling babe
762
00:50:09,435 --> 00:50:12,800
# "Shall be a son to me"
763
00:50:13,680 --> 00:50:16,960
BOTH: # They danced all they
day and they danced all the night
764
00:50:16,995 --> 00:50:19,317
# And they danced on
the cliffs and the shore
765
00:50:19,352 --> 00:50:21,640
# And the Master held
his grandchild tight
766
00:50:21,675 --> 00:50:26,360
# And ne'er was alone no more. #
767
00:50:26,395 --> 00:50:27,800
Whoo!
768
00:50:30,040 --> 00:50:31,965
Oh, Mr Timmins, you have to help us.
769
00:50:32,000 --> 00:50:35,200
We have lost Little Man and Alf's
baby sister, and it's all my fault!
770
00:50:35,235 --> 00:50:36,325
The blame lies with me.
771
00:50:36,360 --> 00:50:41,840
I led Minnie to believe that she
must practise to be a wife and mother
772
00:50:41,875 --> 00:50:44,640
and as result... They can
only have gone two ways.
773
00:50:44,675 --> 00:50:47,085
Towards Fordlow or Lark Rise.
774
00:50:47,120 --> 00:50:49,640
Minnie, you go with Miss
Lane. Laura, you come with me.
775
00:50:51,800 --> 00:50:56,640
I... I assure you, Margaret,
there is no cause for alarm.
776
00:50:56,675 --> 00:50:59,005
It is merely that my congested condition
777
00:50:59,040 --> 00:51:03,605
rendered the taking of a breath
through my nose an impossibility.
778
00:51:03,640 --> 00:51:06,960
And since, at the time, I was also
unable to breathe through my mouth...
779
00:51:07,960 --> 00:51:10,445
I am so sorry.
780
00:51:10,480 --> 00:51:14,880
The sensation, I must report,
was far from unpleasant...
781
00:51:17,520 --> 00:51:22,880
..though the bump on
my head does...throb...
782
00:51:22,915 --> 00:51:24,720
rather.
783
00:51:34,800 --> 00:51:38,680
# "Oh, come home, my bonny little
child, come home again to me
784
00:51:38,715 --> 00:51:41,877
# "And the father of that darling
babe shall be a son to me."
785
00:51:41,912 --> 00:51:45,040
# And they danced all the day
and they danced all the night
786
00:51:45,075 --> 00:51:47,297
# And they danced on
the cliffs and the shore
787
00:51:47,332 --> 00:51:49,520
# And the Master held
his grandchild tight
788
00:51:49,555 --> 00:51:52,597
# And ne'er was alone no more. #
789
00:51:52,632 --> 00:51:55,640
I told you, didn't I? I told you!
790
00:51:59,240 --> 00:52:02,920
Alf, what I said in
the Wagon and Horses.
791
00:52:03,880 --> 00:52:05,860
It wasn't about you,
792
00:52:05,895 --> 00:52:07,840
it was about me.
793
00:52:09,520 --> 00:52:11,920
There is so much about
this life that I would want
794
00:52:11,955 --> 00:52:14,280
to pass on to my children.
795
00:52:15,280 --> 00:52:18,360
The love, the warmth,
796
00:52:18,395 --> 00:52:19,880
the people.
797
00:52:21,960 --> 00:52:24,005
But not the hardships.
798
00:52:24,040 --> 00:52:27,240
I don't think you can
have one without the other.
799
00:52:29,120 --> 00:52:31,380
That's my grief.
800
00:52:31,415 --> 00:52:33,640
And I made it yours.
801
00:52:34,840 --> 00:52:37,720
For which I am truly sorry.
802
00:52:43,080 --> 00:52:44,440
Alf?
803
00:52:51,400 --> 00:52:53,760
Seems your ma had more
in mind to send you than
804
00:52:53,795 --> 00:52:55,720
the thrupence from her bloomers.
805
00:53:00,720 --> 00:53:03,120
It's your baby sister.
806
00:53:26,680 --> 00:53:31,605
Edmund, a man has to love his work,
807
00:53:31,640 --> 00:53:36,845
sometimes even as much
as he loves his wife.
808
00:53:36,880 --> 00:53:40,400
Because he will spend more with the
former than he will with the latter.
809
00:53:44,240 --> 00:53:49,040
Is there any job you can think of
that will make you feel that way?
810
00:53:50,720 --> 00:53:52,920
Not a lawyer's clerk, like Ma wants.
811
00:53:52,955 --> 00:53:54,720
What then?
812
00:53:58,320 --> 00:54:00,200
What must an estate manager know?
813
00:54:01,800 --> 00:54:03,640
Besides the land?
814
00:54:05,480 --> 00:54:08,000
I suppose he must have a
basic idea of book-keeping...
815
00:54:09,600 --> 00:54:12,845
..land tenancy law,
livestock management.
816
00:54:12,880 --> 00:54:19,040
Edmund, a man can educate himself
to these things. If he has the will,
817
00:54:19,075 --> 00:54:20,960
the application.
818
00:54:23,640 --> 00:54:26,080
But...I could talk to your mother.
819
00:54:28,200 --> 00:54:30,920
If that's what you choose.
820
00:54:35,560 --> 00:54:38,160
ROBERT LAUGHS
821
00:54:40,280 --> 00:54:45,240
Highest pass marks in the county, eh?
822
00:54:48,320 --> 00:54:51,000
Now, that deserves a half
in the Wagon and Horses.
823
00:54:59,760 --> 00:55:03,800
I shall be needing someone to look
after her, while I'm in the fields.
824
00:55:03,835 --> 00:55:05,685
It'd be my privilege.
825
00:55:05,720 --> 00:55:08,720
Don't suppose she's showed any
interest in brewing, has she?
826
00:55:13,400 --> 00:55:16,520
Alf, I got to tell you. I...
827
00:55:17,640 --> 00:55:19,245
Minnie has been caring for
828
00:55:19,280 --> 00:55:22,000
your sister ever since she
arrived at the Post Office.
829
00:55:23,360 --> 00:55:26,480
I think she wants to tell you
that she will miss her very much.
830
00:55:26,515 --> 00:55:32,640
Thank you. From the bottom
of my heart, thank you.
831
00:55:37,000 --> 00:55:40,760
Alf, would you allow me
the very great pleasure
832
00:55:40,795 --> 00:55:42,360
of holding your sister for a while?
833
00:55:48,760 --> 00:55:50,520
Dance with me!
834
00:55:52,680 --> 00:55:55,240
BAND RESUMES PLAYING
835
00:56:10,760 --> 00:56:12,920
Are you going to ask me to dance?
836
00:56:16,080 --> 00:56:19,280
Oh, I've learnt my place, Robert.
837
00:56:19,315 --> 00:56:20,800
Have no fear.
838
00:56:23,600 --> 00:56:26,320
Can a man not say one
foolish thing in his life
839
00:56:26,355 --> 00:56:29,040
without it haunting him
for the rest of his days?
840
00:56:29,075 --> 00:56:30,960
Foolish? Unforgivable.
841
00:56:38,960 --> 00:56:40,600
Dance with me.
842
00:56:47,760 --> 00:56:49,645
I could take the lead...
843
00:56:49,680 --> 00:56:52,160
You could stop pushing your luck.
844
00:57:14,920 --> 00:57:20,920
LAURA: There are many crossroads in
life. Turning points, transitions.
845
00:57:25,800 --> 00:57:28,240
And some are made more
easily than others.
846
00:57:34,400 --> 00:57:37,440
Some require long, hard work.
847
00:57:39,240 --> 00:57:41,480
And others seem as natural as breathing.
848
00:57:46,520 --> 00:57:50,360
But they all remind us that though
life sometimes seems to stand still...
849
00:57:50,395 --> 00:57:54,080
the future is always coming.
850
00:58:02,080 --> 00:58:05,000
The king of the mow has
never stood before finer men.
851
00:58:06,680 --> 00:58:09,405
There are measles in Lark
Rise? Archie and Patience.
852
00:58:09,440 --> 00:58:13,940
I can't look after them and bring
the harvest home. What can I do?
853
00:58:13,975 --> 00:58:18,405
The people of Lark Rise need your
help now to salvage something.
854
00:58:18,440 --> 00:58:22,280
If you don't help them, you'll have
to watch them starve this winter.
855
00:58:22,315 --> 00:58:25,617
Measles is a common thing in families.
856
00:58:25,652 --> 00:58:28,920
Some families are left
very reduced by it.
857
00:58:31,520 --> 00:58:35,520
I have been given so much and I
cannot bear to have it taken now.
858
00:58:35,521 --> 00:58:45,521
www.addic7ed.com
65251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.