All language subtitles for Zak.Storm.S01E05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:04,080 Zak Storm, Zak Storm, Zak Storm! 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,840 ♪ I will always guide you ♪ 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,400 ♪ Lead you ♪ 4 00:00:07,480 --> 00:00:10,000 ♪ I'll be standing right by your side ♪ 5 00:00:10,160 --> 00:00:12,520 ♪ Standing fighting ♪ 6 00:00:12,680 --> 00:00:14,880 ♪ Justice always in sight ♪ 7 00:00:15,040 --> 00:00:17,040 ♪ I will always guide you ♪ 8 00:00:17,200 --> 00:00:18,160 ♪ Lead you ♪ 9 00:00:18,320 --> 00:00:20,880 ♪ I will get you out of here ♪ 10 00:00:21,040 --> 00:00:23,920 ♪ No reason to fear ♪ 11 00:00:24,080 --> 00:00:26,720 ♪ Just as long as I'm near ♪ 12 00:00:26,880 --> 00:00:28,920 Zak Storm, Zak Storm! 13 00:00:29,080 --> 00:00:30,920 ♪ I will always guide you ♪ 14 00:00:31,080 --> 00:00:32,400 ♪ Lead you ♪ 15 00:00:32,560 --> 00:00:35,120 ♪ Heavens above ♪ 16 00:00:35,280 --> 00:00:37,960 ♪ No reason to fear ♪ 17 00:00:38,120 --> 00:00:40,800 ♪ Just as long as I'm near ♪ 18 00:00:40,960 --> 00:00:43,000 Zak Storm! 19 00:00:44,480 --> 00:00:46,000 [dragon growl] 20 00:00:50,000 --> 00:00:51,560 [thrilling music] 21 00:00:53,480 --> 00:00:54,880 [roars] 22 00:00:57,080 --> 00:01:02,440 [♪♪♪] 23 00:01:08,000 --> 00:01:09,480 [roars] 24 00:01:14,400 --> 00:01:16,480 [system shutting down] 25 00:01:22,880 --> 00:01:25,600 Don't let the Wyvern get through the vortex! 26 00:01:26,200 --> 00:01:28,200 I need that egg. 27 00:01:28,360 --> 00:01:30,680 [thrilling music] 28 00:01:31,800 --> 00:01:35,240 [lasers blasting] 29 00:01:35,400 --> 00:01:37,080 [roars] 30 00:01:39,720 --> 00:01:42,960 [♪♪♪] 31 00:01:52,000 --> 00:01:54,040 [roars] 32 00:01:57,520 --> 00:01:59,240 [rock crumbling] 33 00:02:01,400 --> 00:02:03,680 [victorious music] 34 00:02:04,080 --> 00:02:07,760 Nothing starts a day off right like blasting at boneheads. 35 00:02:12,160 --> 00:02:13,280 Idiots! 36 00:02:13,440 --> 00:02:15,480 It's getting away! Who... 37 00:02:17,480 --> 00:02:18,840 Zak Storm!? 38 00:02:19,000 --> 00:02:20,120 All hands! 39 00:02:20,280 --> 00:02:21,520 Target the Chaos 40 00:02:21,680 --> 00:02:24,880 and destroy this plague of a boy once and for all! 41 00:02:25,480 --> 00:02:27,800 CALABRASS: You're willing to sacrifice your ship 42 00:02:27,960 --> 00:02:29,840 to rescue a big flying lizard? 43 00:02:30,000 --> 00:02:33,560 No one's sacrificing anything, Calabrass! Chaos, Freecarving! 44 00:02:40,760 --> 00:02:44,120 ZAK: Dragon season is over, Bones. We won't let you hurt it! 45 00:02:44,600 --> 00:02:48,480 Those fools will not spare your hide, you dirty beast... 46 00:02:49,440 --> 00:02:51,600 [device beeping] 47 00:02:52,920 --> 00:02:54,080 No! 48 00:02:54,240 --> 00:02:56,000 [panicked roar] 49 00:03:00,160 --> 00:03:01,080 What's that? 50 00:03:05,360 --> 00:03:06,280 An egg! 51 00:03:06,440 --> 00:03:09,960 He cannot get his hands on a Wyvern egg, or we're doomed! 52 00:03:10,120 --> 00:03:11,280 Huh! 53 00:03:13,120 --> 00:03:14,080 BONES: At last! 54 00:03:14,240 --> 00:03:16,360 Haul the egg on board, now! 55 00:03:17,400 --> 00:03:19,000 Yep, they've got the egg. 56 00:03:21,040 --> 00:03:22,960 [power blast] 57 00:03:23,120 --> 00:03:25,440 [suspenseful music] 58 00:03:30,040 --> 00:03:32,480 ZAK: Let's get it back. Go, Chaos, go! 59 00:03:32,640 --> 00:03:35,080 [♪♪♪] 60 00:03:36,440 --> 00:03:37,720 You're up, Big Guy. 61 00:03:37,880 --> 00:03:38,640 Ha ha ha! 62 00:03:41,560 --> 00:03:44,520 [effort grunts] 63 00:03:44,680 --> 00:03:47,200 He he he! That Ragnaroked! 64 00:03:48,640 --> 00:03:49,800 [effort grunts] 65 00:03:49,960 --> 00:03:50,920 Oh? Ah! 66 00:03:54,880 --> 00:03:55,880 Woah! 67 00:03:58,520 --> 00:04:00,760 Clovis, you're in range, snag the egg! 68 00:04:00,920 --> 00:04:01,800 My turn! My turn! 69 00:04:01,960 --> 00:04:03,720 Ooh! I need a good war cry! 70 00:04:03,880 --> 00:04:05,760 How about... Um... Um... 71 00:04:05,920 --> 00:04:07,440 Biscuits! 72 00:04:08,320 --> 00:04:09,400 We'll work on it. 73 00:04:10,080 --> 00:04:12,080 Woaah! Woah! 74 00:04:12,680 --> 00:04:15,080 Can you free the egg without damaging it? 75 00:04:15,240 --> 00:04:18,000 As the Master-at-Arms of Atlantis would say... 76 00:04:19,000 --> 00:04:20,400 CECE: Child's play. 77 00:04:21,560 --> 00:04:22,440 Uh! Got it! 78 00:04:22,600 --> 00:04:24,280 Ho!Ho! Ho! Hot potato! 79 00:04:24,440 --> 00:04:27,920 Well, technically a hot egg, but that would be an omelet. 80 00:04:28,080 --> 00:04:30,080 I'm so hungry all of a sudden! 81 00:04:33,200 --> 00:04:35,320 Blast these thieves to pieces! 82 00:04:39,680 --> 00:04:41,240 [surprised screams] 83 00:04:41,840 --> 00:04:44,360 Crogar, give Bonesy a Viking hello. 84 00:04:44,520 --> 00:04:47,120 -Aaah! -Oooh! 85 00:04:50,880 --> 00:04:51,840 Aaah! 86 00:04:53,640 --> 00:04:55,720 No extra breakfast today, Bones! 87 00:04:56,600 --> 00:05:00,000 [♪♪♪] 88 00:05:02,520 --> 00:05:05,240 A catch worthy of the Viking Rock-Ball league! 89 00:05:05,400 --> 00:05:06,520 Absolutely. 90 00:05:06,680 --> 00:05:08,920 So about breakfast... 91 00:05:09,080 --> 00:05:12,760 Not to be that alien, but if you're here, who's steering? 92 00:05:12,920 --> 00:05:15,880 No worries, I told the Chaos to keep going straight! 93 00:05:16,040 --> 00:05:19,560 Straight towards... the ice vortex that's about to close?! 94 00:05:19,720 --> 00:05:21,880 Ha ha! Great plan, right? 95 00:05:23,520 --> 00:05:24,760 BONES: The Sino sea! 96 00:05:25,360 --> 00:05:27,360 Do not let them breach that portal! 97 00:05:27,520 --> 00:05:28,800 [laser blasts] 98 00:05:33,080 --> 00:05:35,480 Argh! What are you lot waiting for?! 99 00:05:35,880 --> 00:05:37,880 Find me another vortex to Sino! 100 00:05:38,400 --> 00:05:39,840 I need that egg! 101 00:05:44,480 --> 00:05:45,520 ZAK: Ah... Sino! 102 00:05:45,680 --> 00:05:48,600 The Bermuda Triangle's own epic ice bucket. 103 00:05:49,200 --> 00:05:52,960 CALABRASS: "Where the foolhardy sailor be frozen forever". Arr! 104 00:05:53,480 --> 00:05:57,200 Let's find his parents before we catch a cold then. Clovis? 105 00:05:58,040 --> 00:06:00,360 No mommy-lizard in s-s-sight! 106 00:06:00,520 --> 00:06:04,080 Hey, Crogar can I borrow a pair of f-furry Viking bloomers? 107 00:06:04,600 --> 00:06:05,720 I'm freezing. 108 00:06:06,920 --> 00:06:09,120 ZAK: What did Bones want this egg for? 109 00:06:09,280 --> 00:06:12,240 Is there an omelet contest we didn't know about? 110 00:06:12,400 --> 00:06:15,720 Owning a Wyvern would be a sensational tactical advantage. 111 00:06:15,880 --> 00:06:18,320 Though I'd hate to pick up the droppings. 112 00:06:18,480 --> 00:06:21,480 It's not an ordinary egg. Look at these marks, Zak. 113 00:06:21,640 --> 00:06:23,840 CECE: This egg holds a red-crested Wyvern. 114 00:06:24,440 --> 00:06:25,600 A royal Wyvern! 115 00:06:25,920 --> 00:06:27,640 If Skullivar controls a royal, 116 00:06:27,800 --> 00:06:30,120 the other Wyverns will all do his bidding. 117 00:06:30,280 --> 00:06:31,480 He'll rule the skies. 118 00:06:32,080 --> 00:06:34,640 He saw what their frosty breath can do! 119 00:06:35,160 --> 00:06:37,400 Crogar eat egg, problem gone. 120 00:06:37,560 --> 00:06:39,680 Crogar, no! Have you no heart?! 121 00:06:39,840 --> 00:06:43,200 Vikings have no heart, Vikings have big stomach! 122 00:06:43,360 --> 00:06:44,280 [egg cracking] 123 00:06:44,440 --> 00:06:45,560 ALL: Ooh! 124 00:06:45,720 --> 00:06:47,760 Aaaah! A bloodthirsty beast! 125 00:06:48,440 --> 00:06:49,720 Watch out! Its breath! 126 00:06:49,880 --> 00:06:53,120 [low growl] 127 00:06:54,240 --> 00:06:55,200 [cooing] 128 00:06:55,360 --> 00:06:58,960 Aw! Looks like the bloodthirsty beast adopted you! 129 00:06:59,520 --> 00:07:00,520 Uh... 130 00:07:01,880 --> 00:07:02,800 [cooing] 131 00:07:02,960 --> 00:07:04,960 Okay, you too cute to eat. 132 00:07:05,360 --> 00:07:06,440 I will call you... 133 00:07:07,160 --> 00:07:08,160 Iceface. 134 00:07:18,920 --> 00:07:21,320 According to tales, Wyverns nest somewhere 135 00:07:21,480 --> 00:07:24,280 in a hidden bay at the center of these glaciers. 136 00:07:24,440 --> 00:07:27,560 Many a buccaneer's tried his luck in this maze, 137 00:07:27,720 --> 00:07:30,000 but none's come back to tell the tale. 138 00:07:30,160 --> 00:07:31,320 We're not ready. 139 00:07:31,480 --> 00:07:33,920 Our power supply's used and with the cold... 140 00:07:34,080 --> 00:07:36,520 -Your armor has central heating. -It does... 141 00:07:36,680 --> 00:07:39,920 So we can figure out a way to curl up in there with you. 142 00:07:41,200 --> 00:07:42,440 Or... 143 00:07:42,600 --> 00:07:44,320 Let's solve an unsolvable maze! 144 00:07:44,480 --> 00:07:45,480 I vote for the maze. 145 00:07:46,280 --> 00:07:48,360 This is Crogar's lunch, Iceface. 146 00:07:48,800 --> 00:07:51,880 Crogar couldn't eat the egg, so now Crogar will... 147 00:07:52,040 --> 00:07:52,960 [avidly gulping] 148 00:07:53,120 --> 00:07:55,680 Iceface! We didn't wash hands. 149 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Aaah! 150 00:07:59,040 --> 00:08:00,360 Crogar's lunch! 151 00:08:00,520 --> 00:08:01,520 [burp] 152 00:08:02,480 --> 00:08:03,480 You... 153 00:08:05,280 --> 00:08:07,880 You've got a warrior's stomach, Iceface! 154 00:08:08,320 --> 00:08:10,760 No, you need a Viking name. 155 00:08:10,920 --> 00:08:11,960 Freyja! 156 00:08:12,120 --> 00:08:14,240 It means "Iceface" but sounds cooler. 157 00:08:14,400 --> 00:08:15,640 Hi hi hi! 158 00:08:15,800 --> 00:08:18,000 Vikings have no heart, hum? 159 00:08:18,520 --> 00:08:19,480 Freyja, catch! 160 00:08:19,640 --> 00:08:20,640 [faint growl] 161 00:08:21,880 --> 00:08:25,360 Amazing. Their freezing breath is fully formed at birth. 162 00:08:26,120 --> 00:08:27,240 [cheerful cooing] 163 00:08:27,400 --> 00:08:29,120 Hum...Ha ha ha! 164 00:08:29,280 --> 00:08:31,400 Freyja thinks you look alike. 165 00:08:31,560 --> 00:08:32,680 Ha ha ha ha! 166 00:08:32,840 --> 00:08:34,880 Wait... You can understand her? 167 00:08:35,560 --> 00:08:38,600 When Crogar was little, he lived with polar bears. 168 00:08:38,760 --> 00:08:40,480 So Crogar talks beast language. 169 00:08:41,200 --> 00:08:42,120 Right... 170 00:08:42,280 --> 00:08:43,280 Woah! 171 00:08:43,800 --> 00:08:45,640 The monster's attacking our ship! 172 00:08:45,800 --> 00:08:49,360 Iceface, no nibbling on the Chaos. You'll make her jittery. 173 00:08:49,520 --> 00:08:51,160 CROGAR: Not Iceface. Freyja. 174 00:08:51,760 --> 00:08:53,520 ZAK: Whatever you say, Big Guy. 175 00:08:53,680 --> 00:08:55,080 Freyja I like your style! 176 00:08:55,240 --> 00:08:56,160 Central f... 177 00:08:56,320 --> 00:08:57,280 Aaah! 178 00:08:58,120 --> 00:08:59,680 [squeal] 179 00:09:00,280 --> 00:09:01,360 Wyvern overboard! 180 00:09:01,520 --> 00:09:02,920 CECE: She's too young to fly! 181 00:09:03,080 --> 00:09:06,440 CROGAR: Hang on, Freyja. Uncle Crogar's coming! 182 00:09:06,600 --> 00:09:08,400 [cooing] 183 00:09:09,520 --> 00:09:11,320 Uncle Crogar! You can't swim! 184 00:09:11,480 --> 00:09:13,600 Do something! Save Freyja! 185 00:09:13,760 --> 00:09:14,880 Clovis, with me! 186 00:09:16,040 --> 00:09:19,040 [thrilling music] 187 00:09:19,200 --> 00:09:21,680 [♪♪♪] 188 00:09:21,840 --> 00:09:22,800 [monstrous roar] 189 00:09:22,960 --> 00:09:24,240 [screams] 190 00:09:24,400 --> 00:09:27,200 Calabrass, give me an Eye of Aeria! 191 00:09:27,360 --> 00:09:30,200 [epic music] 192 00:09:30,360 --> 00:09:37,120 [♪♪♪] 193 00:09:45,680 --> 00:09:46,960 -Zak Storm! -Freyja! 194 00:09:47,120 --> 00:09:47,840 Mommy! 195 00:09:52,640 --> 00:09:54,120 [electricity crackling] 196 00:09:54,280 --> 00:09:55,600 [energy blasting] 197 00:09:57,360 --> 00:09:58,640 Whooo! 198 00:10:00,440 --> 00:10:01,400 Yeah! 199 00:10:01,560 --> 00:10:05,240 And that, my friends, is how you go extreme monster fishing! 200 00:10:05,400 --> 00:10:06,920 Hm hm hm! 201 00:10:07,080 --> 00:10:08,840 Poor little Freyfrey! 202 00:10:09,000 --> 00:10:10,720 You scared Crogar you know! 203 00:10:10,880 --> 00:10:13,680 Crogar, this Wyvern is not a harmless baby. 204 00:10:14,000 --> 00:10:17,040 She's a danger to the Chaos, and a danger to us. 205 00:10:17,200 --> 00:10:20,200 On my ship, there would be no beasts out of the hold. 206 00:10:20,360 --> 00:10:22,520 Anyone tries to put Freyja in prison, 207 00:10:22,680 --> 00:10:24,400 they'll talk to Crogar's sword! 208 00:10:25,040 --> 00:10:28,360 Guys! Guys! We're all trapped here in the Triangle. 209 00:10:28,520 --> 00:10:30,920 We're all trying to escape and be free. 210 00:10:31,520 --> 00:10:34,120 We didn't rescue Freyja to deny her freedom. 211 00:10:34,280 --> 00:10:35,480 So let's find her mom 212 00:10:35,640 --> 00:10:38,280 before we all wind up with permanent frostbite! 213 00:10:39,240 --> 00:10:42,720 All right! Just don't let that monster chew on my exoarmor! 214 00:10:43,600 --> 00:10:47,600 [wind blowing] 215 00:10:48,600 --> 00:10:50,000 [energy buzzing] 216 00:10:55,200 --> 00:10:57,280 BONES: You can try to run, Zak Storm, 217 00:10:57,440 --> 00:10:59,800 but your ship's the only source of heat 218 00:10:59,960 --> 00:11:01,600 in this frozen wasteland. 219 00:11:09,760 --> 00:11:11,240 The iceberg maze... 220 00:11:20,120 --> 00:11:21,200 [incoming message] 221 00:11:21,360 --> 00:11:23,920 The Chaos's power supply is at 15%. 222 00:11:27,320 --> 00:11:31,040 It be better to float without grace than to go down in style. 223 00:11:31,200 --> 00:11:33,240 Er... I don't think that's a thing. 224 00:11:33,400 --> 00:11:34,960 Old pirate saying. It means, 225 00:11:35,120 --> 00:11:36,160 "Don't go too fast, 226 00:11:36,320 --> 00:11:38,800 icebergs will slice through you like butter". 227 00:11:38,960 --> 00:11:43,880 [ice cracking] 228 00:11:50,680 --> 00:11:54,480 Master, we've tracked the Chaos to a cluster of giant icebergs. 229 00:11:54,840 --> 00:11:58,200 The boy is taking the egg back to the Wyverns. 230 00:11:58,640 --> 00:11:59,920 Allow him to succeed, 231 00:12:00,520 --> 00:12:02,080 and it's your head! 232 00:12:05,160 --> 00:12:07,560 Hum! Deploy the bow blade! 233 00:12:09,520 --> 00:12:12,320 [ice crushing] 234 00:12:21,760 --> 00:12:23,800 Cece, are we there yet? 235 00:12:23,960 --> 00:12:26,920 I cannot navigate Clovis, I cannot see the stars. 236 00:12:27,080 --> 00:12:29,240 The instruments aren't working in here. 237 00:12:29,400 --> 00:12:31,200 Every signal bounces off the ice! 238 00:12:31,360 --> 00:12:35,280 Great Processor, we're running low on power, and now... 239 00:12:35,440 --> 00:12:37,160 CARAMBA: Now we're lost! 240 00:12:37,720 --> 00:12:40,520 Stay cool, WorryBot, I know where I'm going. 241 00:12:41,560 --> 00:12:44,440 Didn't we pass through that tunnel twice already? 242 00:12:44,600 --> 00:12:47,760 Do not ask me. We don't even have ice in Atlantis. 243 00:12:48,360 --> 00:12:50,920 ZAK: No ice? What do you put in your sodas? 244 00:12:52,280 --> 00:12:54,200 [worried cries] 245 00:12:54,680 --> 00:12:55,640 Ja Freyja. 246 00:12:55,800 --> 00:12:58,080 CROGAR: It is a big, big ice cave. 247 00:13:00,160 --> 00:13:03,120 [menacing music] 248 00:13:04,760 --> 00:13:07,840 CLOVIS: Lots of boats ahoy! And starboard! 249 00:13:08,000 --> 00:13:09,440 And stern port! 250 00:13:10,160 --> 00:13:11,240 Everywhere! 251 00:13:12,520 --> 00:13:14,640 All the sailors that went looking 252 00:13:14,800 --> 00:13:16,600 for the Wyverns' territory... 253 00:13:16,760 --> 00:13:17,840 Like us! 254 00:13:18,000 --> 00:13:20,960 Oh! I wish I had an epiglottis so I could gulp! 255 00:13:21,120 --> 00:13:23,480 No way! Not at all like us. 256 00:13:23,640 --> 00:13:25,280 We're not getting trapped. 257 00:13:25,440 --> 00:13:28,400 We're the best crew to ever sail the Triangle. Right? 258 00:13:28,560 --> 00:13:31,320 Right. We're going to find the Wyverns' home. 259 00:13:31,480 --> 00:13:32,400 Stay strong. 260 00:13:32,560 --> 00:13:34,200 Clovis, can you see anything? 261 00:13:34,360 --> 00:13:35,760 No, nothing at all! 262 00:13:35,920 --> 00:13:39,040 [to himself]: No exit, no light, no breeze, no sound... 263 00:13:40,160 --> 00:13:42,880 [loud rumble] 264 00:13:43,040 --> 00:13:45,000 -Aaah! -What was that? 265 00:13:46,720 --> 00:13:48,720 [device beeping] 266 00:13:48,880 --> 00:13:49,840 Oh no! 267 00:13:50,000 --> 00:13:52,880 Bones found a way to cheat his way through the maze. 268 00:13:53,040 --> 00:13:54,920 He's going straight through it! 269 00:13:55,840 --> 00:13:57,160 We have to speed this up. 270 00:13:57,320 --> 00:13:59,200 Getting iced would wreck my week. 271 00:14:01,720 --> 00:14:04,360 Caramba, power. Crog and Cece, protect the ship. 272 00:14:04,520 --> 00:14:05,480 Clovis... 273 00:14:05,640 --> 00:14:09,080 I must check the thing in the place where we keep the stuff. 274 00:14:10,200 --> 00:14:12,160 Smart move. Wait, you're a ghost! 275 00:14:12,320 --> 00:14:14,960 Oh, never mind! Everyone, eyes on the sky! 276 00:14:15,120 --> 00:14:18,480 [ice crumbling] 277 00:14:18,640 --> 00:14:23,120 [suspenseful music] 278 00:14:23,280 --> 00:14:24,800 Freyja, stick to Crogar! 279 00:14:27,480 --> 00:14:29,280 Odin guide my arm! 280 00:14:29,440 --> 00:14:30,560 Graaah! 281 00:14:32,520 --> 00:14:34,120 [laser blasting] 282 00:14:34,280 --> 00:14:37,920 [ice crumbling] 283 00:14:39,960 --> 00:14:42,320 I can't do this forever. We need an exit! 284 00:14:42,480 --> 00:14:44,640 The Chaos has almost no energy left! 285 00:14:46,680 --> 00:14:47,840 Argh! Oh! 286 00:14:49,680 --> 00:14:51,080 Look, up there! 287 00:14:51,240 --> 00:14:54,840 Chaos, get your legs out! Surfer-style, "Off the lip"! 288 00:14:55,000 --> 00:14:58,200 The Chaos is not a surfer, Zak! 289 00:14:58,360 --> 00:15:00,600 A wave is just a wave, ice or not. 290 00:15:00,760 --> 00:15:02,600 Just need to know how to ride it. 291 00:15:02,760 --> 00:15:06,000 [ice crumbling] 292 00:15:10,280 --> 00:15:12,000 Ragnaroook! 293 00:15:12,840 --> 00:15:15,640 Caramba, on my mark, push the engines to the max! 294 00:15:15,800 --> 00:15:16,720 We're at 5%! 295 00:15:16,880 --> 00:15:20,000 Oh Great Processor of Vorg, protect us! 296 00:15:20,760 --> 00:15:25,000 [♪♪♪] 297 00:15:25,760 --> 00:15:26,920 Caramba, now! 298 00:15:27,960 --> 00:15:29,320 [energy blasting] 299 00:15:36,320 --> 00:15:39,160 [peaceful music] 300 00:15:42,480 --> 00:15:46,120 [system shutting down] 301 00:15:46,280 --> 00:15:48,360 We've used all the remaining power. 302 00:15:48,520 --> 00:15:50,840 One thing at a time, 'Ramba. Look! 303 00:15:51,160 --> 00:15:53,560 I cannot believe it. We made it. 304 00:15:54,280 --> 00:15:55,560 It's Wyvern Bay! 305 00:15:57,200 --> 00:15:59,080 [roars at a distance] 306 00:15:59,960 --> 00:16:02,120 [loud roar] 307 00:16:02,280 --> 00:16:04,000 [loud roar] 308 00:16:05,080 --> 00:16:10,360 [majestic music] 309 00:16:11,520 --> 00:16:14,840 At least Skullivar will not have his flying ice squadrons. 310 00:16:15,000 --> 00:16:16,400 You got her to her mom. 311 00:16:16,560 --> 00:16:19,640 But it's cold here, and Freyja's tired. 312 00:16:19,800 --> 00:16:23,160 Maybe she should stay with Crogar a little longer. 313 00:16:23,320 --> 00:16:26,440 She's a wild animal, Crogar. You cannot keep her. 314 00:16:26,600 --> 00:16:27,480 [Freyja moans] 315 00:16:27,640 --> 00:16:31,000 Freyja says she wants to stay. You can't force her to go. 316 00:16:31,160 --> 00:16:33,720 Come on Crog'. Wouldn't you want to go home? 317 00:16:34,120 --> 00:16:36,280 [plaintive moan] 318 00:16:37,160 --> 00:16:39,720 [faint growl] 319 00:16:40,960 --> 00:16:42,880 What if we do not find her mother? 320 00:16:43,040 --> 00:16:43,960 Think about it. 321 00:16:44,120 --> 00:16:46,320 Freyja might get rejected by the others. 322 00:16:46,480 --> 00:16:47,480 Or eaten! 323 00:16:47,880 --> 00:16:48,880 [loud rumble] 324 00:16:49,040 --> 00:16:50,040 Oh! 325 00:16:50,680 --> 00:16:52,120 [ice cracking] 326 00:16:55,360 --> 00:16:56,320 Uh-oh! 327 00:16:58,480 --> 00:17:00,520 Any bright ideas from Engineering? 328 00:17:00,680 --> 00:17:02,280 We can't power the cannons, 329 00:17:02,440 --> 00:17:06,440 but I still have some juice left in my suit! Goodbye, warmers. 330 00:17:06,760 --> 00:17:09,040 Caramba, it is must too dangerous! 331 00:17:09,200 --> 00:17:10,560 Believe me, I know! 332 00:17:10,720 --> 00:17:12,520 Chaos, now! 333 00:17:12,680 --> 00:17:15,160 [Caramba shutting down] 334 00:17:15,960 --> 00:17:17,080 [shutting down signal] 335 00:17:17,240 --> 00:17:21,520 [engines charging up] 336 00:17:22,880 --> 00:17:25,000 Slice that rotten raft in half! 337 00:17:28,280 --> 00:17:30,000 [ice cracking] 338 00:17:31,040 --> 00:17:32,200 We have to go back. 339 00:17:32,760 --> 00:17:35,040 Means Freyja will have to stay with us! 340 00:17:35,200 --> 00:17:37,000 No, I'm going, you stay. 341 00:17:37,160 --> 00:17:39,040 Find her mother. You speak Wyvern, 342 00:17:39,200 --> 00:17:40,560 so I'm counting on you! 343 00:17:40,720 --> 00:17:43,320 [epic music] 344 00:17:43,480 --> 00:17:44,920 I'll transform down there, 345 00:17:45,080 --> 00:17:47,520 so we can hit Bones with a full-power blast! 346 00:17:47,680 --> 00:17:48,600 Great plan! 347 00:17:48,760 --> 00:17:50,640 Provided we make it in one piece. 348 00:17:51,240 --> 00:17:52,600 BONES: No more games. 349 00:17:52,760 --> 00:17:54,080 Give me the egg. 350 00:17:54,600 --> 00:17:55,480 Now! 351 00:17:55,640 --> 00:17:57,360 You're too late, Golden Bones. 352 00:17:57,520 --> 00:18:00,800 Zak and Crogar took it to its mother. Take that instead! 353 00:18:01,520 --> 00:18:03,280 Huh! No, thank you. 354 00:18:03,440 --> 00:18:05,080 But your vessel, and your crew 355 00:18:05,240 --> 00:18:08,240 might make a meager consolation prize. 356 00:18:10,280 --> 00:18:11,920 [laser blasting] 357 00:18:15,680 --> 00:18:17,400 Look out for falling ice... 358 00:18:18,440 --> 00:18:20,080 And good guys! 359 00:18:20,240 --> 00:18:21,960 BONES: Foolish boy. 360 00:18:22,120 --> 00:18:24,560 You are trapped! Powerless! 361 00:18:25,080 --> 00:18:27,800 I'm going to defeat you and bring Skullivar 362 00:18:27,960 --> 00:18:32,600 an army of Wyverns as well as the Eyes of the Seven Seas... 363 00:18:32,760 --> 00:18:34,760 All you'll get is a headache! 364 00:18:34,920 --> 00:18:37,320 Calabrass, give me the Eye of Blaaz! 365 00:18:37,480 --> 00:18:40,680 [epic music] 366 00:18:40,840 --> 00:18:47,000 [♪♪♪] 367 00:18:49,720 --> 00:18:53,920 [♪♪♪] 368 00:18:54,080 --> 00:18:55,080 Ha! 369 00:18:55,920 --> 00:18:56,880 Huh? 370 00:18:57,400 --> 00:19:01,040 There can be no fire on Sino, Zak Storm. 371 00:19:01,200 --> 00:19:04,920 BONES: The whole sea is covered in everlasting magic cold. 372 00:19:05,520 --> 00:19:09,360 Our fight hasn't even started yet and you've already lost. 373 00:19:09,960 --> 00:19:13,280 He's right, Zak. I gave everything for that strike. 374 00:19:13,440 --> 00:19:15,560 He's wrong! I don't need magic powers 375 00:19:15,720 --> 00:19:17,360 to teach you a lesson, Bones! 376 00:19:19,360 --> 00:19:20,360 Ha! 377 00:19:20,880 --> 00:19:23,000 [Wyvern roaring] 378 00:19:27,000 --> 00:19:30,400 This is your mommy, sweetie, the Queen of the Wyverns. 379 00:19:30,880 --> 00:19:32,400 Crogar is just your uncle. 380 00:19:33,080 --> 00:19:34,600 You need to go with her now. 381 00:19:34,760 --> 00:19:35,880 [deep growl] 382 00:19:36,280 --> 00:19:38,760 [angry roar] 383 00:19:38,920 --> 00:19:40,840 Crogar is not afraid. 384 00:19:41,000 --> 00:19:43,960 A Viking has no heart, and a Viking isn't afraid... 385 00:19:44,440 --> 00:19:45,560 Ever... 386 00:19:45,720 --> 00:19:47,240 Nice mommy... 387 00:19:47,400 --> 00:19:48,920 Very nice... 388 00:19:50,040 --> 00:19:53,320 [loud roar] 389 00:19:53,480 --> 00:19:57,560 [suspenseful music] 390 00:19:57,720 --> 00:20:03,440 [♪♪♪] 391 00:20:07,320 --> 00:20:09,440 Look who can't fight his own battles! 392 00:20:09,600 --> 00:20:11,080 Afraid of a duel? 393 00:20:11,240 --> 00:20:13,160 Surrender, Zak Storm. 394 00:20:13,520 --> 00:20:14,920 Give me Calabrass, 395 00:20:15,080 --> 00:20:18,080 and I'll grant you and your friends safe passage. 396 00:20:18,240 --> 00:20:19,960 You have my word. 397 00:20:20,120 --> 00:20:21,440 You still don't get it. 398 00:20:21,600 --> 00:20:24,000 I won't let anyone be Skullivar's prisoner, 399 00:20:24,160 --> 00:20:26,120 human, Wyvern, or enchanted sword. 400 00:20:26,280 --> 00:20:27,240 Arr! 401 00:20:27,400 --> 00:20:28,960 Then I'll have my skeletons 402 00:20:29,120 --> 00:20:31,760 pry your cursed sword off your frozen body. 403 00:20:33,000 --> 00:20:34,480 Ooh! Aaah! 404 00:20:35,520 --> 00:20:36,440 Huh! 405 00:20:36,600 --> 00:20:39,360 [victorious music] 406 00:20:39,520 --> 00:20:42,120 Freyja! Good girl! Who's a fast learner? 407 00:20:42,720 --> 00:20:43,640 Yes you are! 408 00:20:43,800 --> 00:20:44,720 [joyful cooing] 409 00:20:44,880 --> 00:20:47,000 Ragnaroook! 410 00:20:47,480 --> 00:20:48,480 Woah! 411 00:20:52,120 --> 00:20:53,040 Ah! 412 00:20:53,200 --> 00:20:56,560 The cannons! Fire! Fire, you idiots! 413 00:20:56,720 --> 00:21:00,600 [thrilling music] 414 00:21:02,240 --> 00:21:03,480 [ice blasts] 415 00:21:03,640 --> 00:21:06,960 [♪♪♪] 416 00:21:07,800 --> 00:21:09,840 Crogar found us some new friends! 417 00:21:10,000 --> 00:21:12,200 Woooh! Ha ha ha! 418 00:21:12,360 --> 00:21:17,760 [♪♪♪] 419 00:21:17,920 --> 00:21:19,960 And for today's dinner: 420 00:21:20,120 --> 00:21:21,320 CLOVIS: frozen marrowbone! 421 00:21:21,480 --> 00:21:22,480 CLOVIS: We won! 422 00:21:24,040 --> 00:21:25,880 Now, how do we get out of here? 423 00:21:26,480 --> 00:21:28,840 If only the Chaos could fly. 424 00:21:29,000 --> 00:21:29,920 Right, Freyja? 425 00:21:30,080 --> 00:21:31,720 Do not fool yourself, Zak. 426 00:21:31,880 --> 00:21:34,800 Freyja is just a wild beast. She cannot understand-- 427 00:21:34,960 --> 00:21:36,600 [loud roar] 428 00:21:36,760 --> 00:21:40,080 [victorious music] 429 00:21:42,000 --> 00:21:43,280 Oh! Oh... 430 00:21:44,680 --> 00:21:45,640 Ha ha! See? 431 00:21:46,240 --> 00:21:48,920 Zak speaks Wyvern now, like Crogar! 432 00:21:50,400 --> 00:21:51,560 Ha ha ha! 433 00:21:53,720 --> 00:21:56,200 So are we rid of the little monster yet? 434 00:21:56,840 --> 00:21:57,840 It's... 435 00:21:58,880 --> 00:22:00,360 They're... And we're... 436 00:22:02,160 --> 00:22:03,560 Oooh... 437 00:22:04,520 --> 00:22:07,080 Hey, Bones! Next time, bring Skully a chicken. 438 00:22:07,240 --> 00:22:08,840 He'll get a new egg every day! 439 00:22:09,000 --> 00:22:10,920 THE CREW: Ahahahahah! 440 00:22:11,080 --> 00:22:13,000 [thrilling music] 441 00:22:13,680 --> 00:22:23,480 [♪♪♪] 442 00:22:23,640 --> 00:22:26,200 Subtitles: TITRAFILM 29500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.