All language subtitles for The.Elder.Son.2006.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:59,627 --> 00:01:00,660 Max. 3 00:01:00,661 --> 00:01:01,928 Huh? 4 00:01:01,929 --> 00:01:03,062 They're waiting for you. 5 00:01:03,063 --> 00:01:04,298 Oh, I'm sorry. I'm coming. 6 00:01:30,158 --> 00:01:30,824 Bravo! 7 00:01:39,433 --> 00:01:40,134 I wish I could do more. 8 00:01:41,369 --> 00:01:42,836 It's our annual occupancy drop 9 00:01:43,704 --> 00:01:45,838 It's flu season 10 00:01:45,839 --> 00:01:51,043 Sir, I graduated from Kira conservatory 11 00:01:51,044 --> 00:01:53,846 I was the second chair in the Kusk. 12 00:01:53,847 --> 00:01:55,749 You're getting the first class clarinetist for what? 13 00:01:56,750 --> 00:01:59,018 Thirty-five dollars. 14 00:01:59,019 --> 00:02:00,488 Max, I can get a twelve fingered Hungarian harpist in here for twenty. 15 00:02:05,826 --> 00:02:06,993 Can I have it in cash? 16 00:02:06,994 --> 00:02:08,396 Sure. 17 00:02:09,096 --> 00:02:09,663 Thank you. 18 00:02:12,733 --> 00:02:14,668 I was thinking of doing Brahms, uh, next week. 19 00:02:17,070 --> 00:02:18,070 Brahms. Tha's great. 20 00:02:18,807 --> 00:02:20,840 That or Barry Manilow. 21 00:02:20,841 --> 00:02:21,974 You can never go wrong with that guy. Excuse me. 22 00:02:21,975 --> 00:02:22,243 Hey, honey. 23 00:02:23,110 --> 00:02:23,777 No, I'm not busy at all. 24 00:02:25,546 --> 00:02:26,480 No, things do't get hopping until Bingo starts. 25 00:02:26,480 --> 00:02:27,348 Take care. Yeah. Uh-huh. 26 00:02:31,685 --> 00:02:32,253 Yeah? 27 00:02:33,521 --> 00:02:34,388 I'm looking for my mom. 28 00:02:37,024 --> 00:02:37,591 Hillary Hanson? 29 00:02:41,128 --> 00:02:41,695 She went to Phoenix last night. 30 00:02:43,063 --> 00:02:44,464 Oh. 31 00:02:44,465 --> 00:02:46,399 I didn't know that. 32 00:02:46,400 --> 00:02:46,900 I didn't know that she had a kid. 33 00:02:50,971 --> 00:02:53,241 Yeah, um, could you give her these? She said she had the flu. 34 00:02:55,876 --> 00:02:57,478 I don't think she's gonna be coming back. 35 00:02:59,313 --> 00:02:59,880 Uh, it didn't work out. 36 00:03:01,915 --> 00:03:02,583 I see. 37 00:03:05,453 --> 00:03:07,954 I gotta go to work. 38 00:03:22,503 --> 00:03:23,871 If you could see how she sits, 39 00:03:25,506 --> 00:03:25,906 If you could see how she sits, 40 00:03:28,008 --> 00:03:30,877 gazing into space, a distant living glow reflected in her eyes. 41 00:03:30,878 --> 00:03:32,945 Who is she? 42 00:03:32,946 --> 00:03:33,881 Not the Silia you know, another Silia. 43 00:03:36,450 --> 00:03:37,285 Do you mind? 'M polishing my monologue. 44 00:03:39,353 --> 00:03:42,221 Skip, you're not here to polish your monologue, you're here to do a job. 45 00:03:42,222 --> 00:03:43,891 I told you a hundred times. This is a part-time gig until my acting career takes off. 46 00:03:45,893 --> 00:03:46,294 What? 47 00:03:47,060 --> 00:03:47,461 What? 48 00:03:49,463 --> 00:03:52,098 Some actors wait tables. I steal Hondas every once in awhile, so what? 49 00:03:52,099 --> 00:03:53,000 Can we focus on the stealing? 50 00:03:55,869 --> 00:03:57,505 Look, this is important, okay? I have an audition Tuesday. I'm doing Pirandello. 51 00:03:59,573 --> 00:04:01,574 If you could see how she sits, 52 00:04:01,575 --> 00:04:02,743 absorbed, gazing into space, 53 00:04:04,978 --> 00:04:06,314 a distant living glow reflected in her eyes. 54 00:05:02,370 --> 00:05:03,471 He looks like a young Steve McQueen. 55 00:05:05,205 --> 00:05:06,440 I hope he gets away. 56 00:05:08,308 --> 00:05:08,909 Hi, Tanya. 57 00:05:10,811 --> 00:05:12,746 Mr. Sarafanov. How are you doing? 58 00:05:14,147 --> 00:05:15,716 I can't complain as long as I'm doing... 59 00:05:17,585 --> 00:05:18,085 Are you still working for the orchestra? 60 00:05:19,319 --> 00:05:19,920 Of course. 61 00:05:21,622 --> 00:05:24,190 I happen to be on my way home right now. 62 00:05:24,191 --> 00:05:25,826 An acquaintance of mine happened to be at the Turin Symphony last week. 63 00:05:27,160 --> 00:05:27,995 Didn't see you. 64 00:05:29,597 --> 00:05:30,564 Or should I say, didn't hear you. 65 00:05:31,599 --> 00:05:32,700 Many people listen, Tanya. 66 00:05:34,635 --> 00:05:37,670 But not everyone can hear. 67 00:05:37,671 --> 00:05:40,408 Good afternoon, Mr. Sarafanov. Russians are terrible gossips around here, aren't they? 68 00:05:42,610 --> 00:05:46,413 Sometimes I feel they choose rumors over rubles. If they were starving in Siberia. 69 00:05:46,414 --> 00:05:48,782 You know, go do... unload feta. I's in the back. How is Nikita? 70 00:05:50,518 --> 00:05:52,819 How is Nikita? 71 00:05:52,820 --> 00:05:54,622 Wonderful, wonderful. Always busy with his call work. 72 00:06:08,902 --> 00:06:11,839 Nikita, please remove your hand from my crotch. 73 00:06:15,476 --> 00:06:16,009 I love you. 74 00:06:20,514 --> 00:06:21,682 Okay. 75 00:06:22,816 --> 00:06:23,951 Let's talk like grown-ups. 76 00:06:25,285 --> 00:06:27,186 You're fourteen. 77 00:06:27,187 --> 00:06:28,354 Romeo was fifteen. 78 00:06:28,355 --> 00:06:31,357 Romeo was fifteen. 79 00:06:31,358 --> 00:06:32,926 So, my Juliet was born four hundred years later in Ventura and not Verona. 80 00:06:34,127 --> 00:06:36,095 And... 81 00:06:36,096 --> 00:06:38,665 my Juliet teaches English at Fairfax Elementary School 82 00:06:38,666 --> 00:06:41,067 and lives in a rent-controlled apartment. 83 00:06:41,068 --> 00:06:43,470 My Juliet is not the spring but the early autumn which 84 00:06:43,471 --> 00:06:44,071 is the fairest season of them all. 85 00:06:45,539 --> 00:06:46,774 What do you want? 86 00:06:47,975 --> 00:06:49,710 I want you to promise me that when we make love, 87 00:06:51,745 --> 00:06:53,547 you'll keep your glasses on. 88 00:06:56,416 --> 00:06:57,785 I want you to read my body like I's Balzac. 89 00:07:01,855 --> 00:07:02,556 Out. 90 00:07:33,821 --> 00:07:34,454 Hi, Dad. 91 00:07:34,455 --> 00:07:35,756 Nikita? 92 00:07:36,657 --> 00:07:37,525 What do you think? 93 00:07:39,560 --> 00:07:41,094 A work for all passion. 94 00:07:43,030 --> 00:07:43,531 Thank you. 95 00:07:44,431 --> 00:07:46,667 A little extravagant perhaps. 96 00:07:48,936 --> 00:07:50,170 Reason is the last refuge of the unimaginative, Dad. 97 00:07:56,644 --> 00:07:58,711 Go ahead, Medusa! 98 00:07:58,712 --> 00:08:00,947 Drown the last flames of my dying heart! 99 00:08:00,948 --> 00:08:02,550 Yeah, well it's me or the fire department. 100 00:08:18,031 --> 00:08:18,799 Damn it. 101 00:08:21,802 --> 00:08:22,969 I can't hear myself. 102 00:08:22,970 --> 00:08:23,737 What? Screw? 103 00:08:26,473 --> 00:08:27,575 Wha's that? 104 00:08:29,242 --> 00:08:31,844 Some day yo'll realize that I love you as no one else 105 00:08:31,845 --> 00:08:34,113 ever will. For the moment you can rest easy, 106 00:08:34,114 --> 00:08:35,514 knowing that you got what you wanted. 107 00:08:35,515 --> 00:08:36,550 I hate you. 108 00:08:37,317 --> 00:08:38,886 Farewell, Nikita. 109 00:08:41,822 --> 00:08:43,255 Farewell. Where do you think you're going? 110 00:08:43,256 --> 00:08:45,091 Eat me. 111 00:08:45,092 --> 00:08:46,092 You can't leave. 'M the one tha's leaving. 112 00:08:46,093 --> 00:08:48,761 Who's gonna stay and look after Dad? 113 00:08:48,762 --> 00:08:49,897 You don't give a shit about him, why should I? 114 00:08:51,632 --> 00:08:52,932 What's going on here? 115 00:08:52,933 --> 00:08:54,901 Shut up. 116 00:08:54,902 --> 00:08:56,769 Precious wunderkind is running away 117 00:08:56,770 --> 00:08:58,105 Is it true? 118 00:09:00,540 --> 00:09:01,274 What about your school? 119 00:09:02,242 --> 00:09:03,409 And your piano lessons? 120 00:09:03,410 --> 00:09:05,177 I hate the piano! 121 00:09:05,178 --> 00:09:06,646 Why can't we all admit that we're mediocrities. 122 00:09:06,647 --> 00:09:08,314 It's genetic! 123 00:09:08,315 --> 00:09:09,049 Don't ever say that again. 124 00:09:11,218 --> 00:09:14,320 Your grandpa Notori was a great tenor. 125 00:09:14,321 --> 00:09:17,023 Oh, yeah. They have statue of him in downtown Kirov. 126 00:09:17,024 --> 00:09:19,525 Perfect. We can put up a statue of Nikita's erection on Fairfax 127 00:09:19,526 --> 00:09:20,927 Fairfax in honor of his monumental obsession with that 128 00:09:20,928 --> 00:09:23,462 cradle-robber next door. 129 00:09:23,463 --> 00:09:25,331 Are you on the rag or the pilot next door just missed the landing strip again? 130 00:09:25,332 --> 00:09:27,133 What'd you say? 131 00:09:27,134 --> 00:09:28,768 Why do you think I listen to my music so loud? 132 00:09:28,769 --> 00:09:31,037 These walls are like paper. 133 00:09:31,038 --> 00:09:33,906 Major. Colonel. Private. Oh, don't be so quick on the trigger, Lieutenant. 134 00:09:33,907 --> 00:09:34,808 Be a General about it. 135 00:09:40,113 --> 00:09:40,914 Ha! 136 00:09:42,449 --> 00:09:43,583 Hwa! 137 00:09:46,253 --> 00:09:47,787 You want a piece of me? 138 00:09:50,624 --> 00:09:51,792 I hate this place so much! 139 00:10:23,056 --> 00:10:24,523 Shit. 140 00:10:24,524 --> 00:10:25,693 Shit, shit, shit. 141 00:10:32,365 --> 00:10:34,934 Uh, hello. Hello. Hi, um, can you buzz us in? W're... 142 00:10:34,935 --> 00:10:37,103 W're with, uh, Magic Carpet Cleaners. We're... 143 00:10:37,104 --> 00:10:38,270 W're gonna clean your carpet for free. 144 00:10:39,107 --> 00:10:40,339 Susan? 145 00:10:40,340 --> 00:10:41,174 May I come in? 146 00:10:43,777 --> 00:10:44,411 Skip. 147 00:11:11,739 --> 00:11:13,272 Can I use your restroom? We've kind of been hoofing it for the last hour. 148 00:11:13,273 --> 00:11:14,107 Just go. 149 00:11:20,413 --> 00:11:21,014 Do you mind? 150 00:11:29,790 --> 00:11:30,858 Thanks. 151 00:11:38,598 --> 00:11:40,333 Hey is that Habitual Offenders? 152 00:11:44,104 --> 00:11:45,873 Great band. I saw them in Baltimore before they got their record deal. 153 00:11:52,913 --> 00:11:54,447 Oh, yes, thank you. 154 00:11:56,549 --> 00:11:57,150 Thank you. 155 00:12:02,455 --> 00:12:04,925 The tundra winds blow and he has too much. 156 00:12:07,828 --> 00:12:11,764 But at his age, life are full of dreams and love serenades. 157 00:12:11,765 --> 00:12:14,234 Uh, do you understand, you are professor literature? 158 00:12:15,102 --> 00:12:16,303 I teach third grade. 159 00:12:18,972 --> 00:12:22,109 And I would't call waking up with Nikita's hands between my legs a love serenade. 160 00:12:24,211 --> 00:12:26,413 And I's more like Class Three sexual assault. 161 00:12:30,417 --> 00:12:31,751 Who are you guys? 162 00:12:32,552 --> 00:12:34,586 Who are, who are we? 163 00:12:34,587 --> 00:12:38,224 Or, who are we? 164 00:12:38,225 --> 00:12:39,325 You know, cause that's more of a metaphysical question. 165 00:12:39,326 --> 00:12:41,293 Now I's probably something... 166 00:12:41,294 --> 00:12:43,262 you should be asking yourself, not a couple of strangers. 167 00:12:43,263 --> 00:12:45,697 We're looking for, um, a Mister S..., uh... 168 00:12:45,698 --> 00:12:46,599 Sarafanov? 169 00:12:46,600 --> 00:12:48,700 Sarafanov. Yes. 170 00:12:48,701 --> 00:12:49,602 Is he home? 171 00:12:49,602 --> 00:12:50,403 No. 172 00:12:53,040 --> 00:12:54,207 He'll be right back though. 173 00:12:56,576 --> 00:12:57,377 How do you know him? 174 00:12:59,379 --> 00:13:01,881 Well, that is a difficult question to answer for... 175 00:13:01,882 --> 00:13:03,649 Your dad and I, 176 00:13:03,650 --> 00:13:05,751 we, uh, we go back. 177 00:13:05,752 --> 00:13:06,853 You see, the thing is, is... 178 00:13:06,854 --> 00:13:08,254 Nikita. 179 00:13:08,255 --> 00:13:09,721 Nikita. That's a great name. 180 00:13:09,722 --> 00:13:10,756 Parlez-vous français? 181 00:13:10,757 --> 00:13:12,691 It's Russian. 182 00:13:12,692 --> 00:13:13,793 Nikita. 183 00:13:16,563 --> 00:13:18,131 And the sad thing is, is that 184 00:13:21,201 --> 00:13:23,735 I... 185 00:13:23,736 --> 00:13:27,539 I haven't even met your old man. 186 00:13:27,540 --> 00:13:28,308 But I thought you said you go way back. 187 00:13:30,010 --> 00:13:32,078 We do. We do. 188 00:13:32,079 --> 00:13:33,847 Max and I, we, 189 00:13:35,415 --> 00:13:38,484 Shit, I might as well just say it. 190 00:13:38,485 --> 00:13:40,120 Yeah. Yeah, you should probably just go ahead and say it. 191 00:13:42,890 --> 00:13:44,491 Max Sarafanov 192 00:13:46,559 --> 00:13:47,560 Happens to be... 193 00:13:52,065 --> 00:13:52,565 My father... 194 00:14:01,474 --> 00:14:03,010 I don't think he even knows I was born. 195 00:14:06,579 --> 00:14:09,149 So Nikita, that means you and I are... 196 00:14:13,420 --> 00:14:14,454 How bout you give your big brother a hug, huh? 197 00:14:21,661 --> 00:14:22,295 This is a beautiful moment. 198 00:14:23,596 --> 00:14:24,197 For both of you. 199 00:14:25,532 --> 00:14:26,266 Yeah. 200 00:14:27,634 --> 00:14:29,302 Yeah, go to him. 201 00:14:31,571 --> 00:14:33,006 Come on. 202 00:14:41,048 --> 00:14:42,015 I have to tell you something. 203 00:14:44,651 --> 00:14:46,119 I don't really like talking dirty during sex. 204 00:14:48,655 --> 00:14:49,356 You don't? 205 00:14:52,325 --> 00:14:53,660 I just fake it to make you happy. 206 00:14:54,928 --> 00:14:56,462 You're really good at it. 207 00:14:56,463 --> 00:14:57,364 At times I... 208 00:14:59,232 --> 00:15:00,899 think I'm just using you to get me out of this dump. 209 00:15:00,900 --> 00:15:03,369 So use me. 210 00:15:03,370 --> 00:15:04,404 Tha's the foundation of a good marriage. 211 00:15:05,138 --> 00:15:06,306 You fake it... 212 00:15:07,707 --> 00:15:09,242 and I take you with me when I go to Houston. 213 00:15:13,680 --> 00:15:14,647 You sure about that? 214 00:15:16,083 --> 00:15:16,549 What kind of question is that? 215 00:15:18,018 --> 00:15:19,452 I'm gonna marry you. 216 00:15:22,990 --> 00:15:24,723 I'm not pilot's wife material. 217 00:15:24,724 --> 00:15:25,891 Yes you are. 218 00:15:25,892 --> 00:15:27,759 No, I'm not. 219 00:15:27,760 --> 00:15:29,029 I... I have a tattoo 220 00:15:31,364 --> 00:15:34,166 I's not like yo're potato and 'm po-tah-to. 221 00:15:34,167 --> 00:15:35,168 You're a cheeseburger and I'm borscht. 222 00:15:37,870 --> 00:15:39,239 I'm taking you with me because I don't have a choice. 223 00:15:40,273 --> 00:15:41,241 I don't, huh? 224 00:15:42,775 --> 00:15:43,510 I love borscht. 225 00:15:48,348 --> 00:15:49,448 Do I have to climb out the window again? 226 00:15:56,689 --> 00:15:57,390 Thank you. 227 00:15:58,691 --> 00:16:00,126 Welcome! 228 00:16:00,127 --> 00:16:00,593 - Cheers. - Cheers. 229 00:16:10,037 --> 00:16:12,038 So Nikita. 230 00:16:12,039 --> 00:16:13,939 Where's your, um, 231 00:16:13,940 --> 00:16:16,175 your mom, like, Mrs. Sarafanov? 232 00:16:16,176 --> 00:16:18,111 No, no, no. There isn't a Mrs. Sarafanov. 233 00:16:20,680 --> 00:16:22,249 I know a single parent when I see one. 234 00:16:23,650 --> 00:16:24,317 It's true. 235 00:16:25,385 --> 00:16:26,486 When I was six, my mom, uh, 236 00:16:28,788 --> 00:16:30,257 test drove this Trans Am with this guy looked like Robert Redford. 237 00:16:32,092 --> 00:16:33,326 Uh, we never saw her again. 238 00:16:34,461 --> 00:16:35,428 Wow. 239 00:16:36,363 --> 00:16:37,364 Bummer. 240 00:16:38,831 --> 00:16:41,233 Anyway. Uh, Pringles? 241 00:16:41,234 --> 00:16:43,170 I always love a Pringle. Thank you. 242 00:16:52,079 --> 00:16:53,745 It's my dad 243 00:16:53,746 --> 00:16:55,514 Your dad! 244 00:16:55,515 --> 00:16:56,649 Our Dad! 245 00:16:59,386 --> 00:17:01,554 Hey. Hey. I have something important to tell you. 246 00:17:02,389 --> 00:17:04,356 Listen. 247 00:17:04,357 --> 00:17:06,858 I was just as young and mad as you once. 248 00:17:06,859 --> 00:17:07,727 Just exactly. 249 00:17:09,262 --> 00:17:11,230 You can say that again. 250 00:17:11,231 --> 00:17:12,864 You can't help it. 251 00:17:12,865 --> 00:17:15,033 A mix of warrior, poet, 252 00:17:15,034 --> 00:17:16,469 boils through your veins. 253 00:17:18,371 --> 00:17:19,805 I's a family curse. 254 00:17:19,806 --> 00:17:20,373 What are you doing? 255 00:17:20,373 --> 00:17:21,141 I'm fucking starving. 256 00:17:21,141 --> 00:17:21,374 Well, let's go. 257 00:17:22,008 --> 00:17:23,275 Jesus look. 258 00:17:23,276 --> 00:17:25,144 I'm a little high... 259 00:17:25,145 --> 00:17:26,413 Okay, just get the Pringles and let's get the fuck outta here. 260 00:17:29,482 --> 00:17:29,782 What? 261 00:17:33,253 --> 00:17:33,620 Hold on, hold on, hold on. 262 00:17:39,959 --> 00:17:40,627 What? 263 00:17:42,595 --> 00:17:43,296 Look at this. 264 00:17:44,697 --> 00:17:45,432 What the...? 265 00:17:45,433 --> 00:17:46,466 Have you been drinking? 266 00:17:48,000 --> 00:17:48,768 Well, well, I had a little champagne for the occasion. 267 00:17:50,803 --> 00:17:52,938 You're fourteen years old. 268 00:17:52,939 --> 00:17:53,773 Everything you do is illegal. 269 00:17:55,342 --> 00:17:56,409 Do you want to spend the rest of your life in prison? 270 00:17:58,077 --> 00:17:59,379 Your son is in the kitchen. 271 00:18:01,281 --> 00:18:02,849 Your elder son. 272 00:18:06,085 --> 00:18:08,287 To my Russian bear. 273 00:18:08,288 --> 00:18:09,322 This is a no-brainer, I'm telling you. 274 00:18:10,457 --> 00:18:11,523 No way. 275 00:18:11,524 --> 00:18:11,958 What do you mean no way? 276 00:18:11,959 --> 00:18:13,692 No way. 277 00:18:13,693 --> 00:18:16,195 Why in the hell would we go anyplace else? 278 00:18:16,196 --> 00:18:16,729 Nobod's gonna look for us here. 279 00:18:19,065 --> 00:18:20,499 Look, how is, how the hell am I gonna convince a total fucking stranger 280 00:18:20,500 --> 00:18:21,933 that he's my father? 281 00:18:21,934 --> 00:18:23,635 Wait, wait. Your real father is a total fucking stranger. 282 00:18:23,636 --> 00:18:24,571 He might as well be this guy. 283 00:18:25,672 --> 00:18:28,375 Come on. I's worth a try. 284 00:18:38,852 --> 00:18:40,786 Good evening. 285 00:18:40,787 --> 00:18:42,754 Max Sarafanov. 286 00:18:42,755 --> 00:18:44,291 Skip Retcho. Really good to meet you, sir. 287 00:18:45,592 --> 00:18:45,892 Bo. 288 00:18:50,697 --> 00:18:52,465 I's, uh, short for, for Beauregard. 289 00:18:53,700 --> 00:18:55,367 So? 290 00:18:55,368 --> 00:18:56,968 How can I help you, Beauregard? 291 00:18:56,969 --> 00:19:00,606 Sir, we, we, 292 00:19:00,607 --> 00:19:02,974 apologize for just showing up here like this out of the blue. 293 00:19:02,975 --> 00:19:05,511 But, uh, 294 00:19:05,512 --> 00:19:08,947 , coming to meet his biological father was a very big decision for my friend. 295 00:19:08,948 --> 00:19:11,950 Well, unfortunately, 296 00:19:11,951 --> 00:19:13,520 I'm afraid, uh, this is some sort of misunderstanding. 297 00:19:15,021 --> 00:19:17,457 Sir, he's not asking for much. Just a little bit of your time? 298 00:19:19,326 --> 00:19:21,827 I hate to disappoint you. 299 00:19:21,828 --> 00:19:25,297 I really hope you find your father sometime soon. 300 00:19:25,298 --> 00:19:27,234 But, yo've got the wrong man. 301 00:19:32,705 --> 00:19:35,341 'Ve been waiting for this moment 302 00:19:35,342 --> 00:19:37,677 since the day I learned to talk. 303 00:19:38,445 --> 00:19:40,879 And I's okay. 304 00:19:40,880 --> 00:19:44,950 Dad. I, I have no expectations and no regrets. 305 00:19:44,951 --> 00:19:46,752 But I never had another son. 306 00:19:46,753 --> 00:19:47,953 Are you sure? 307 00:19:47,954 --> 00:19:48,588 Of course I'm sure. 308 00:19:50,590 --> 00:19:52,292 Hundred percent sure. 309 00:19:53,260 --> 00:19:54,560 When's your birthday? 310 00:19:54,561 --> 00:19:56,363 August fourteenth 1980. 311 00:19:57,129 --> 00:19:59,565 What's going on? 312 00:19:59,566 --> 00:20:01,099 You did't tell me you had a sister. 313 00:20:01,100 --> 00:20:01,668 What do you mean sister? 314 00:20:03,002 --> 00:20:04,470 We have a brother. 315 00:20:04,471 --> 00:20:06,004 -Ca't you tell? I mean, he is a, 316 00:20:06,005 --> 00:20:07,307 a Sarafanov through and through. 317 00:20:08,341 --> 00:20:09,409 Dad, who are these people? 318 00:20:11,077 --> 00:20:13,845 Honey, uh, this nice young man 319 00:20:13,846 --> 00:20:16,014 is a bit confused. 320 00:20:16,015 --> 00:20:18,351 He thinks that he and I might be related potentially. 321 00:20:20,086 --> 00:20:23,389 Potentially. This guy. Potentially. I mean, ca't you see? 322 00:20:23,390 --> 00:20:24,123 How much they look alike in the...? 323 00:20:24,124 --> 00:20:25,424 No. 324 00:20:25,425 --> 00:20:26,658 H's got Dad's eyes. 325 00:20:26,659 --> 00:20:28,560 Exactly. 326 00:20:28,561 --> 00:20:31,663 No, he does't. Our father has beautiful eyes. 327 00:20:31,664 --> 00:20:33,600 Lolita, there is no reason to be rude. Beauregard has the nice blue eyes. 328 00:20:37,937 --> 00:20:40,238 You can't just let these perfect strangers waltz into our house and 329 00:20:40,239 --> 00:20:41,807 eat our fucking Pringles. 330 00:20:41,808 --> 00:20:43,141 Shame on you. 331 00:20:43,142 --> 00:20:43,743 Are you up for adoption, too? 332 00:20:45,545 --> 00:20:47,713 Listen, if you want us to leave, then just say the word. 333 00:20:47,714 --> 00:20:49,748 Leave 334 00:20:49,749 --> 00:20:51,049 It was nice to meet you, Dad. 335 00:20:51,050 --> 00:20:52,851 What's her name? 336 00:20:52,852 --> 00:20:54,620 Your mother? 337 00:20:54,621 --> 00:20:56,722 Janice. 338 00:20:56,723 --> 00:20:57,990 Janice Who? 339 00:20:58,925 --> 00:20:59,859 Hanson. 340 00:21:00,993 --> 00:21:02,928 I'm sorry. 341 00:21:02,929 --> 00:21:04,763 I don't know anyone by that name. 342 00:21:04,764 --> 00:21:06,131 Really? 343 00:21:06,132 --> 00:21:09,034 Cellist from Cincinnati? 344 00:21:09,035 --> 00:21:10,402 You don't remember her? 345 00:21:10,403 --> 00:21:12,804 Oh, no, no, no. Her name is Turner. 346 00:21:12,805 --> 00:21:16,207 I know. Turner. 347 00:21:16,208 --> 00:21:16,976 Tha's my mother's maiden name. 348 00:21:16,977 --> 00:21:18,910 See? 349 00:21:18,911 --> 00:21:21,012 This is ridiculous. 350 00:21:21,013 --> 00:21:22,349 I'm calling the cops. 351 00:21:24,451 --> 00:21:27,018 No. Do you know..., forget it, okay? Just... 352 00:21:27,019 --> 00:21:28,420 Forget the whole thing. 353 00:21:28,421 --> 00:21:29,356 Clearly, you're not ready. 354 00:21:32,992 --> 00:21:34,494 Thank you for your time. We should go. 355 00:21:47,440 --> 00:21:48,641 The Russian Bear. 356 00:21:51,444 --> 00:21:54,012 I mean, isn't that what she called you, 357 00:21:54,013 --> 00:21:55,982 her Russian Bear? 358 00:21:57,083 --> 00:21:58,350 Her what? 359 00:21:58,351 --> 00:21:59,786 Her Russian Bear. My dad. 360 00:22:06,926 --> 00:22:07,794 Son? 361 00:22:11,431 --> 00:22:12,465 Father? 362 00:22:13,866 --> 00:22:14,767 Son 363 00:22:21,073 --> 00:22:22,475 My Son. 364 00:22:28,948 --> 00:22:29,382 This is beautiful. 365 00:22:37,557 --> 00:22:38,090 Boy's got my eyes. 366 00:22:41,428 --> 00:22:42,529 Champagne, yay. 367 00:22:43,329 --> 00:22:44,130 Who's Janice Turner? 368 00:22:47,233 --> 00:22:47,934 My son. 369 00:22:49,268 --> 00:22:49,969 Dad? 370 00:22:51,103 --> 00:22:51,738 Nastrovia. 371 00:22:52,539 --> 00:22:52,939 Nastrovia! 372 00:22:57,677 --> 00:22:58,611 Wha's wrong with my family? 373 00:23:16,228 --> 00:23:17,497 Are you in college or...? 374 00:23:18,431 --> 00:23:19,499 Yeah. 375 00:23:23,503 --> 00:23:24,437 What are you studying? 376 00:23:26,138 --> 00:23:28,040 Biology. Mostly. 377 00:23:30,342 --> 00:23:30,943 And genetics. 378 00:23:32,311 --> 00:23:33,179 You're a scientist then? 379 00:23:35,214 --> 00:23:36,748 A scientist. 380 00:23:36,749 --> 00:23:37,917 Good for you, boy. 381 00:23:39,418 --> 00:23:40,453 Look. 382 00:23:41,988 --> 00:23:43,522 Her's your mother and I after the Brahm's program. 383 00:23:43,523 --> 00:23:46,191 Wow. Look at Mom. 384 00:23:46,192 --> 00:23:48,761 Four glorious months we played together in Cincinnati. 385 00:23:50,262 --> 00:23:52,230 Looking back now, 386 00:23:52,231 --> 00:23:55,934 I realize no woman could ever compare to her. 387 00:23:55,935 --> 00:23:58,104 Well, I'm sure sh'd be happy to hear that. 388 00:24:05,712 --> 00:24:07,813 Wha's she like these days? 389 00:24:07,814 --> 00:24:09,748 Uh, you know, she's a survivor. 390 00:24:09,749 --> 00:24:10,817 Are't we all? 391 00:24:14,186 --> 00:24:16,588 She can't be more than, uh, fifty now. 392 00:24:16,589 --> 00:24:17,989 Forty-nine. 393 00:24:17,990 --> 00:24:19,058 Still so young. 394 00:24:20,693 --> 00:24:22,829 Does she has anybody else? 395 00:24:25,565 --> 00:24:26,799 I mean, any other children? 396 00:24:29,335 --> 00:24:30,570 No, just me. 397 00:24:34,373 --> 00:24:35,841 You know? 398 00:24:35,842 --> 00:24:37,844 The last time I saw her. 399 00:24:39,846 --> 00:24:41,680 She was standing at a bus stop 400 00:24:41,681 --> 00:24:43,716 waving her goodbye all by herself. 401 00:24:46,352 --> 00:24:48,119 She was't quite by herself, 402 00:24:48,120 --> 00:24:49,121 as you can see. 403 00:24:51,558 --> 00:24:53,592 You poor boy. 404 00:24:53,593 --> 00:24:54,527 You must have hated me. 405 00:25:04,470 --> 00:25:06,505 To sons having their fathers. 406 00:25:20,052 --> 00:25:20,653 I'm so glad you found me. 407 00:25:23,389 --> 00:25:24,724 W're getting the hell out of here first thing in the morning. 408 00:25:27,126 --> 00:25:28,094 What? 409 00:25:28,095 --> 00:25:29,160 Are you- 410 00:25:29,161 --> 00:25:30,328 Are you nuts? 411 00:25:30,329 --> 00:25:31,297 After all of that? 412 00:25:31,298 --> 00:25:33,198 After... 413 00:25:33,199 --> 00:25:35,533 I've been... 414 00:25:35,534 --> 00:25:37,203 waiting for this moment ever since I learned how to talk. 415 00:25:38,571 --> 00:25:41,106 That was beautiful. 416 00:25:41,107 --> 00:25:42,674 Yeah, but I can't hustle somebody who believes everything I say. 417 00:25:42,675 --> 00:25:43,109 Okay... 418 00:25:47,580 --> 00:25:48,915 [Acoustic Guitar Musi} 419 00:26:27,620 --> 00:26:29,221 Oh, shit. I for... I forgot my monologue. Be right back. Shit. 420 00:26:46,405 --> 00:26:47,572 What's wrong with you? 421 00:26:47,573 --> 00:26:48,140 Going some place? 422 00:26:50,677 --> 00:26:51,277 What'd you take? 423 00:26:52,378 --> 00:26:54,212 Nothing. 424 00:26:54,213 --> 00:26:55,381 I had a bad feeling about you from the beginning. 425 00:26:56,716 --> 00:26:57,817 Wha's going on in here? 426 00:26:59,351 --> 00:27:01,953 Your newly found son was just about to be lost again. 427 00:27:01,954 --> 00:27:03,488 I did't wanna make it a big deal. 428 00:27:03,489 --> 00:27:04,323 I thought I'd be easier on everyone. 429 00:27:04,957 --> 00:27:07,358 But... 430 00:27:07,359 --> 00:27:09,061 we were just getting to know each other. 431 00:27:09,829 --> 00:27:11,697 I'm sorry. 432 00:27:11,698 --> 00:27:13,564 We got midterms. 433 00:27:13,565 --> 00:27:14,667 I see. 434 00:27:16,468 --> 00:27:17,269 Will I ever see you again? 435 00:27:18,570 --> 00:27:19,771 Sure. 436 00:27:19,772 --> 00:27:20,673 Do you think, uh, 437 00:27:20,674 --> 00:27:21,873 I could call you? 438 00:27:21,874 --> 00:27:23,241 You know, I think I's... 439 00:27:23,242 --> 00:27:24,575 best if I call you. 440 00:27:24,576 --> 00:27:26,144 Oh, I understand. 441 00:27:26,145 --> 00:27:27,946 Well... 442 00:27:27,947 --> 00:27:30,016 My door is always open. 443 00:27:32,719 --> 00:27:33,920 And so is my heart. 444 00:27:38,524 --> 00:27:40,191 Oh, wait a minute! 445 00:27:40,192 --> 00:27:42,161 Thank God. What a skloritic? 446 00:27:45,231 --> 00:27:46,865 Why'd you steal my picture? 447 00:27:46,866 --> 00:27:50,168 Well I... I just 448 00:27:50,169 --> 00:27:51,137 wanted something to remember you by. 449 00:27:52,638 --> 00:27:54,605 I never had a sister before. 450 00:27:54,606 --> 00:27:57,109 You must have this before you go. 451 00:28:00,212 --> 00:28:01,947 In our family, 452 00:28:01,948 --> 00:28:04,784 this ashtray has always belonged to the elder son. 453 00:28:06,318 --> 00:28:08,553 There is a portrait of Nicholas the Second. 454 00:28:08,554 --> 00:28:09,756 Russian king. 455 00:28:11,057 --> 00:28:12,057 Wow. 456 00:28:12,058 --> 00:28:12,725 Take it. 457 00:28:14,193 --> 00:28:15,727 Now it's yours. 458 00:28:15,728 --> 00:28:17,796 Thank you... 459 00:28:17,797 --> 00:28:19,564 You know, I'll... 460 00:28:19,565 --> 00:28:20,800 Try to start smoking... 461 00:28:22,869 --> 00:28:23,936 Do you really have to go? 462 00:28:26,505 --> 00:28:27,807 Tha's exactly what I said. But he does't listen. 463 00:28:28,741 --> 00:28:31,476 You, should stay. 464 00:28:31,477 --> 00:28:33,544 You should stay and learn some biology from your biological father. 465 00:28:33,545 --> 00:28:35,080 Exactly. 466 00:28:35,081 --> 00:28:36,147 Uh... 467 00:28:36,148 --> 00:28:36,715 Please? 468 00:28:41,353 --> 00:28:43,454 I guess I can... 469 00:28:43,455 --> 00:28:45,723 take the makeup test. 470 00:28:45,724 --> 00:28:46,925 Brilliant idea. 471 00:28:46,926 --> 00:28:50,128 Brilliant! 472 00:28:50,129 --> 00:28:52,663 W'll have the whole day, all of us together. 473 00:28:52,664 --> 00:28:54,966 You two, Skippy. I insist. 474 00:28:54,967 --> 00:28:57,069 Oh, we need some air in here. 475 00:28:58,670 --> 00:29:02,208 And food. We need the food, lots of food, Russian food. 476 00:29:04,710 --> 00:29:06,212 We are going to Russian Nights. 477 00:29:12,084 --> 00:29:15,653 Ladies and gentlemen. We are going to the Russian nights! 478 00:29:15,654 --> 00:29:17,423 Our whole family. 479 00:29:59,765 --> 00:30:01,732 To my elder son, 480 00:30:01,733 --> 00:30:03,468 a scientist. 481 00:30:03,469 --> 00:30:04,336 A future luminary. 482 00:30:06,038 --> 00:30:09,540 You were born behind the curtains 483 00:30:09,541 --> 00:30:11,377 but have turned my life's sad vaudeville into an opera! 484 00:30:16,849 --> 00:30:18,918 You know your face, looks familiar 485 00:30:24,490 --> 00:30:25,257 That's it. 486 00:30:26,859 --> 00:30:28,360 You got Uncle Fedya's cheek bones! 487 00:30:31,663 --> 00:30:33,731 Royal blood. 488 00:30:33,732 --> 00:30:36,002 This is called for Prokofiev! 489 00:30:36,903 --> 00:30:38,136 Oh, no, no. 490 00:30:38,137 --> 00:30:38,504 Yes, please, please. 491 00:30:44,510 --> 00:30:45,011 A small piece, hmm? 492 00:31:29,922 --> 00:31:30,489 Brava. Brava. 493 00:31:40,132 --> 00:31:41,967 You know, you can really jam on that thing. 494 00:31:41,968 --> 00:31:43,302 Oh, I jam, son, every day. 495 00:31:45,704 --> 00:31:47,705 For the Torrance, uh, Symphony Orchestra. 496 00:31:47,706 --> 00:31:48,806 Very prestigious. 497 00:31:48,807 --> 00:31:49,975 And uh... 498 00:31:49,976 --> 00:31:51,143 I compose, too. 499 00:31:52,444 --> 00:31:54,312 I'm, uh, writing a major symphony. 500 00:31:54,313 --> 00:31:56,747 Max... 501 00:31:56,748 --> 00:32:00,651 This was the sexiest Pechovia I've ever heard in my life. 502 00:32:00,652 --> 00:32:02,020 It was actually Tchaikovsky. 503 00:32:02,021 --> 00:32:03,055 Whatever. 504 00:32:07,626 --> 00:32:08,327 Vera... 505 00:32:10,829 --> 00:32:11,998 Maxim Arkadievich, 506 00:32:12,798 --> 00:32:15,100 Now... 507 00:32:15,101 --> 00:32:18,036 Since you're marrying Lolita off, 508 00:32:18,037 --> 00:32:20,205 I think you need a wife of your own. 509 00:32:20,206 --> 00:32:23,508 Stop. Just stop, please. 510 00:32:23,509 --> 00:32:25,410 Yeah, what about Klava at the meat market? 511 00:32:25,411 --> 00:32:26,545 In bed, she's an acrobat! 512 00:32:28,680 --> 00:32:30,181 Oh... So they say... 513 00:32:30,182 --> 00:32:31,882 I's not acrobatic. 514 00:32:31,883 --> 00:32:33,784 It's epilepsy. 515 00:32:33,785 --> 00:32:34,986 What about Bo's mom? 516 00:32:34,987 --> 00:32:36,354 So what's the story, Bo? 517 00:32:36,355 --> 00:32:37,955 Is your mom available? 518 00:32:37,956 --> 00:32:39,457 Married, single, divorced? 519 00:32:39,458 --> 00:32:40,692 Half of Fairfax is dying to know. 520 00:32:42,728 --> 00:32:44,130 W're talking about a great woman. 521 00:32:45,764 --> 00:32:47,199 She has her own life now, right? 522 00:32:47,733 --> 00:32:49,800 Yes. 523 00:32:49,801 --> 00:32:50,236 Well, would't you love to meet her now? 524 00:32:51,237 --> 00:32:52,970 I know that I would. 525 00:32:52,971 --> 00:32:54,172 Yeah, tha's a great idea 526 00:32:54,173 --> 00:32:55,107 Right, Bo? 527 00:32:55,108 --> 00:32:56,108 Right, Bo? 528 00:33:01,647 --> 00:33:03,281 Well, she's... 529 00:33:03,282 --> 00:33:04,583 available last time I checked. 530 00:33:08,320 --> 00:33:09,655 My children have no manners. None. 531 00:33:11,990 --> 00:33:13,224 What we are waiting for? 532 00:33:13,225 --> 00:33:14,759 Let's drink! 533 00:33:14,760 --> 00:33:16,294 They drink a lot. 534 00:33:50,062 --> 00:33:50,996 Hi. 535 00:33:50,996 --> 00:33:51,763 Hi. 536 00:33:53,699 --> 00:33:55,166 Why does your face look so familiar? 537 00:33:55,167 --> 00:33:57,034 Are you an actor? 538 00:33:57,035 --> 00:33:58,469 Actually, I've done quite a bit of that, yes. 539 00:33:58,470 --> 00:34:00,571 Oh. What did I see you in? 540 00:34:00,572 --> 00:34:02,308 Any number of things really. Mostly stage. 541 00:34:03,842 --> 00:34:06,811 Wait a minute! 542 00:34:06,812 --> 00:34:09,947 Weren't you in a Dickies Nachos commercial a few years ago? 543 00:34:09,948 --> 00:34:10,516 Yes, I was. 544 00:34:10,517 --> 00:34:12,283 Yes! 545 00:34:12,284 --> 00:34:14,919 You were the royal, you were the royal munch guy. 546 00:34:14,920 --> 00:34:16,255 You were great in that. 547 00:34:17,723 --> 00:34:18,823 Really? 548 00:34:18,824 --> 00:34:20,292 I love that signature move of yours! 549 00:34:22,194 --> 00:34:24,363 You mean the Royal Nacho Cheese spin maneuver? 550 00:34:24,996 --> 00:34:25,564 Like this? 551 00:34:28,500 --> 00:34:29,934 Tha's it! That's it! 552 00:34:29,935 --> 00:34:30,269 Would you like to learn it? 553 00:34:31,036 --> 00:34:32,403 Yes I would! 554 00:34:32,404 --> 00:34:34,004 Max. 555 00:34:34,005 --> 00:34:36,341 Let's go dance. 556 00:34:36,342 --> 00:34:38,209 Oh, Vera, I'm sorry, I can't. I... 557 00:34:38,210 --> 00:34:40,010 I got rehearsals 558 00:34:40,011 --> 00:34:40,812 Oh, you do? 559 00:35:40,138 --> 00:35:40,639 That was fun today. 560 00:35:47,479 --> 00:35:48,314 She has beautiful eyes. 561 00:35:51,049 --> 00:35:52,718 Bo takes after her, doesn't he? 562 00:35:56,087 --> 00:35:58,623 Wish I had... 563 00:35:58,624 --> 00:35:59,990 a chance to get to know him a little bit better 564 00:35:59,991 --> 00:36:02,360 You do. 565 00:36:02,361 --> 00:36:04,862 You have all the time in the world. 566 00:36:04,863 --> 00:36:06,997 Don't start with me again, Dad, please, okay? 567 00:36:06,998 --> 00:36:09,467 You played cello in high school, 568 00:36:09,468 --> 00:36:10,801 you studied philosophy in college. 569 00:36:10,802 --> 00:36:11,237 And ballet 570 00:36:12,671 --> 00:36:14,706 Yes, and art and I could do anything I want. 571 00:36:17,008 --> 00:36:18,277 I'd rather have a real life 572 00:36:19,211 --> 00:36:20,811 in Houston than... 573 00:36:20,812 --> 00:36:22,448 suffer a slow death in Little Ukraine. 574 00:36:26,885 --> 00:36:27,686 Okay then. 575 00:36:30,055 --> 00:36:30,589 You are a grown-up girl. 576 00:36:32,023 --> 00:36:32,624 Good. 577 00:36:38,430 --> 00:36:40,766 She has unbelievable eyes. 578 00:36:41,933 --> 00:36:42,734 Yeah... 579 00:36:45,604 --> 00:36:46,838 And a ridiculous rack. 580 00:36:48,274 --> 00:36:49,375 Watch it. 581 00:36:51,076 --> 00:36:51,977 That is my sister you're talking about. 582 00:36:53,211 --> 00:36:54,845 Precisely. 583 00:36:54,846 --> 00:36:55,981 Pervert 584 00:37:00,952 --> 00:37:02,653 Morning, boys. 585 00:37:02,654 --> 00:37:04,121 Wake up. 586 00:37:04,122 --> 00:37:06,657 Take a look outside. 587 00:37:06,658 --> 00:37:10,428 The wind is the bow. The trees are violins and the sun is conducting. 588 00:37:10,429 --> 00:37:11,897 There's a symphony out there. 589 00:37:25,076 --> 00:37:26,677 I think w've officially over-stayed our welcome. 590 00:37:26,678 --> 00:37:27,745 I's time to bail. 591 00:37:27,746 --> 00:37:29,246 Oh no. 592 00:37:29,247 --> 00:37:31,215 No, it was your idea to hang here. 593 00:37:31,216 --> 00:37:32,583 I think I's working out fine. 594 00:37:32,584 --> 00:37:33,719 I have my audition today. 595 00:37:34,886 --> 00:37:36,220 Oh, Tha's right. 596 00:37:36,221 --> 00:37:38,556 Good luck. 597 00:37:38,557 --> 00:37:42,192 I's been two days already, okay? I'm sure that the coast is clear. 598 00:37:42,193 --> 00:37:43,061 What are you, what are you gonna do, sit here and listen to fucki' 599 00:37:43,062 --> 00:37:44,829 Peco-broco-five... 600 00:37:44,830 --> 00:37:46,230 I'm beginning to like Pechovia. 601 00:38:22,267 --> 00:38:24,101 Wow, Dad. 602 00:38:24,102 --> 00:38:26,070 To whom do we owe such an extravagant picnic? 603 00:38:26,071 --> 00:38:27,538 To all of you, my children. 604 00:38:27,539 --> 00:38:28,907 All at the same table. 605 00:38:30,542 --> 00:38:33,077 What more could I ask for? 606 00:38:33,078 --> 00:38:34,480 Are you sure we're all here? 607 00:38:36,815 --> 00:38:38,950 She's saying I have a reputation as a ladies man. 608 00:38:40,586 --> 00:38:42,119 Well, you earned, you Russian Bear. 609 00:38:42,120 --> 00:38:43,754 Says his cub. 610 00:38:43,755 --> 00:38:45,656 Nikit's dedicated his life to hooking up 611 00:38:45,657 --> 00:38:47,058 with sex as a second language professor next door. 612 00:38:49,094 --> 00:38:50,528 I can see where Nikit's coming from. 613 00:38:50,529 --> 00:38:52,530 Thank you! 614 00:38:52,531 --> 00:38:53,931 I pictured with someone with a little more class. 615 00:38:53,932 --> 00:38:54,332 Shut up. 616 00:38:55,300 --> 00:38:56,602 How about a nice Russian girl? 617 00:38:57,168 --> 00:38:59,036 Okay. 618 00:38:59,037 --> 00:39:01,439 I'm sure they'll love him with his pedigree. 619 00:39:01,440 --> 00:39:03,340 Do you know that you come from a long line of starving tenors, 620 00:39:03,341 --> 00:39:04,775 poets and woodwinds? 621 00:39:04,776 --> 00:39:06,210 See what I'm dealing with? 622 00:39:06,211 --> 00:39:07,612 A cynic. 623 00:39:07,613 --> 00:39:09,246 No sense of family pride. 624 00:39:09,247 --> 00:39:10,081 No identity. 625 00:39:11,683 --> 00:39:12,384 Well, I'm proud to be a woodwind. 626 00:39:13,552 --> 00:39:15,386 And you know what? 627 00:39:15,387 --> 00:39:16,354 I would love to go to the symphony and hear Dad play. 628 00:39:19,224 --> 00:39:21,592 Why don't you hear him play 629 00:39:21,593 --> 00:39:22,860 another day when you come back and visit? 630 00:39:22,861 --> 00:39:25,362 No, no. It's a great idea. 631 00:39:25,363 --> 00:39:27,364 He should come and, uh... 632 00:39:27,365 --> 00:39:29,467 hear his father play. 633 00:39:29,468 --> 00:39:30,702 You should come with me. 634 00:39:32,203 --> 00:39:34,972 Absolutely. You should all go. 635 00:39:34,973 --> 00:39:37,643 We are playing, uh, Mahlers Ninth tomorrow... 636 00:39:38,376 --> 00:39:39,911 Great piece. 637 00:39:40,646 --> 00:39:42,013 Come, come eat. Bo, eat! 638 00:39:42,914 --> 00:39:44,381 I's beautiful food, beautiful! 639 00:39:44,382 --> 00:39:45,516 This looks good. 640 00:39:45,517 --> 00:39:46,652 And try caviar. 641 00:39:51,757 --> 00:39:53,123 Nice move inviting yourself to Dad's concert. 642 00:39:53,124 --> 00:39:55,225 Thank you. 643 00:39:55,226 --> 00:39:56,927 Would't get my hopes up too high, Tchaikovsky. 644 00:39:56,928 --> 00:39:58,430 There isn't gonna be a concert. 645 00:40:00,566 --> 00:40:02,133 The orchestra cut him almost a year ago. 646 00:40:03,301 --> 00:40:05,302 They were downsizing. 647 00:40:05,303 --> 00:40:07,071 Dad's been losing his hearing. 648 00:40:07,072 --> 00:40:07,906 And he drinks... So, 649 00:40:09,274 --> 00:40:10,542 he was the first to go. 650 00:41:03,862 --> 00:41:04,830 Esa. 651 00:41:06,064 --> 00:41:06,732 Max! 652 00:41:08,233 --> 00:41:09,567 Long time no see! 653 00:41:09,568 --> 00:41:12,069 Hey, hi my friend. 654 00:41:12,070 --> 00:41:12,638 I've been wondering about you. 655 00:41:13,672 --> 00:41:14,172 What are you up to these days? 656 00:41:15,306 --> 00:41:17,474 I compose actually. 657 00:41:17,475 --> 00:41:20,010 I've been working on a symphony. Almost done with it. 658 00:41:20,011 --> 00:41:22,146 Tha's fantastic. Good for you, Max. Sit, sit. Please. 659 00:41:22,147 --> 00:41:22,914 Thank you. 660 00:41:25,016 --> 00:41:25,984 How is everything around here? 661 00:41:27,085 --> 00:41:28,986 Don't even ask. 662 00:41:28,987 --> 00:41:30,155 I'm tired of slaving for this management. 663 00:41:31,389 --> 00:41:33,323 The whole orchestra is a mess. 664 00:41:33,324 --> 00:41:35,292 You should see the primo violinist they just brought in. 665 00:41:35,293 --> 00:41:36,261 A young punk. No talent. 666 00:41:37,863 --> 00:41:38,764 I heard h's the chairma's boy toy. 667 00:41:40,899 --> 00:41:41,800 I'm happy for you, Max. 668 00:41:43,969 --> 00:41:46,003 I's good to see that some of us are doing something worthwhile with their lives. 669 00:41:46,004 --> 00:41:47,272 Thank you, my friend. Thank you. 670 00:41:49,207 --> 00:41:51,175 Listen, Esa... 671 00:41:51,176 --> 00:41:52,944 I have a bit of favor to ask you. 672 00:41:56,214 --> 00:41:58,049 My children have asked to come to the concert tomorrow. 673 00:41:59,284 --> 00:42:01,219 And I, well, 674 00:42:04,656 --> 00:42:05,724 I still haven't told them. 675 00:42:06,658 --> 00:42:08,058 You can't be serious. 676 00:42:08,059 --> 00:42:08,594 I know... 677 00:42:08,595 --> 00:42:10,928 All this time? 678 00:42:10,929 --> 00:42:12,931 Would you please let me replace you tomorrow? 679 00:42:15,366 --> 00:42:17,635 Max... 680 00:42:17,636 --> 00:42:19,236 You could get me fired. 681 00:42:19,237 --> 00:42:20,305 Look Esa. 682 00:42:21,840 --> 00:42:24,876 I bought this in a fine antique store in Gorkiy. 683 00:42:26,244 --> 00:42:27,511 It's Chervonaya silver. 684 00:42:27,512 --> 00:42:28,313 Beautiful see? 685 00:42:29,414 --> 00:42:31,381 They'll pay you... 686 00:42:31,382 --> 00:42:33,250 at least seven hundred... 687 00:42:33,251 --> 00:42:34,285 at pawn shop. 688 00:42:35,821 --> 00:42:36,922 But it's worth more. 689 00:42:41,159 --> 00:42:41,793 Please Esa... 690 00:42:43,629 --> 00:42:45,731 Just this one time. 691 00:42:48,166 --> 00:42:50,234 I'm sorry Max, I don't know what to say! 692 00:42:50,235 --> 00:42:51,136 Esa... 693 00:42:52,804 --> 00:42:54,272 My Children have to see me play. 694 00:42:57,542 --> 00:43:00,878 They cannot doubt that they have it in their blood 695 00:43:00,879 --> 00:43:02,614 to do great things with their lives. 696 00:43:05,684 --> 00:43:07,118 Tell your children you were let go. 697 00:43:08,153 --> 00:43:09,687 A bit of truth... 698 00:43:09,688 --> 00:43:10,856 is always better than a sweet lie. 699 00:43:15,727 --> 00:43:16,862 Good luck. 700 00:43:49,027 --> 00:43:50,394 Filling up on your Russian heritage? 701 00:43:50,395 --> 00:43:51,196 Hmm. This is great. 702 00:43:52,798 --> 00:43:53,398 You know what the great thing is? 703 00:43:54,833 --> 00:43:55,701 You're actually exercising. 704 00:43:55,702 --> 00:43:57,534 Laughing 705 00:43:57,535 --> 00:43:58,535 I am? 706 00:43:58,536 --> 00:43:59,770 Yup. 707 00:43:59,771 --> 00:44:02,272 It's the famous Russian-Piroski workout. 708 00:44:02,273 --> 00:44:03,809 You're working your abs out from the inside. 709 00:44:05,643 --> 00:44:07,712 You know, it's great cardio too? 710 00:44:07,713 --> 00:44:09,647 I can actually feel my arteries doing some heavy lifting. 711 00:44:12,317 --> 00:44:13,685 The average life expectancy in the old country is about fifty-seven. 712 00:44:16,287 --> 00:44:17,521 So, if yo're really serious about being Russian, 713 00:44:17,522 --> 00:44:19,423 you gotta learn how to live in the moment. 714 00:44:19,424 --> 00:44:20,391 Call me Boris. 715 00:44:22,160 --> 00:44:23,428 All right then, Boris Maximovich! 716 00:44:24,562 --> 00:44:25,030 Here's your new bible. 717 00:44:26,497 --> 00:44:27,032 It's a present. 718 00:44:28,867 --> 00:44:30,768 Greatest hits of Russian toasts. 719 00:44:30,769 --> 00:44:31,869 The first thousand. 720 00:45:05,603 --> 00:45:08,205 Alright, Romeo. 721 00:45:08,206 --> 00:45:09,875 You'll have to take care of the rest of it yourself. 722 00:45:14,780 --> 00:45:17,047 Do you know I's a scientific fact that women reach their 723 00:45:17,048 --> 00:45:19,616 sexual prime by age thirty-five and boys do in their teens 724 00:45:19,617 --> 00:45:20,418 Biologically speaking, you and I should be mating right now. 725 00:45:21,186 --> 00:45:22,987 Nikita. 726 00:45:22,988 --> 00:45:24,221 Do me a favor. 727 00:45:24,222 --> 00:45:26,190 Mate with somebody your own age. 728 00:45:26,191 --> 00:45:27,158 Susan, 'm an altruist in bed. 729 00:45:29,060 --> 00:45:29,895 I've done lots of research! 730 00:45:29,896 --> 00:45:31,395 I have an idea. 731 00:45:31,396 --> 00:45:32,429 Let's not do mating. 732 00:45:32,430 --> 00:45:33,663 Let's do movies. 733 00:45:33,664 --> 00:45:34,465 You and me? 734 00:45:34,466 --> 00:45:35,766 Yes. 735 00:45:35,767 --> 00:45:37,067 What time? 736 00:45:37,068 --> 00:45:38,136 I don't care. 737 00:45:39,404 --> 00:45:41,171 I'll buy them all! 738 00:45:41,172 --> 00:45:41,973 I'll buy every ticket for all the shows. 739 00:45:43,608 --> 00:45:44,776 For the rest of our lives! 740 00:45:46,444 --> 00:45:47,178 Want another Kvas? 741 00:45:49,948 --> 00:45:51,116 Man, this shit is Sputnik! 742 00:45:51,749 --> 00:45:54,084 Give it to me. 743 00:45:54,085 --> 00:45:55,186 Strong hands. I played the cello for ten years. 744 00:45:57,088 --> 00:45:57,956 Now I why. Thanks a lot, Janice. 745 00:46:01,893 --> 00:46:03,094 Shit! 746 00:46:09,434 --> 00:46:11,101 I told him they were gonna repo it. 747 00:46:11,102 --> 00:46:11,970 The've been leaving messages for months. 748 00:46:12,838 --> 00:46:13,471 They repossessed his car? 749 00:46:16,474 --> 00:46:18,843 I could've helped out, but what does he care about car payments? 750 00:46:18,844 --> 00:46:20,811 All he cares about is changing the world with his stupid symphony. 751 00:46:20,812 --> 00:46:21,546 Oh, come on. Is it that bad? 752 00:46:22,814 --> 00:46:25,649 How should I know? 753 00:46:25,650 --> 00:46:26,918 He was on page two as of last summer, now h's back on page one. 754 00:46:28,753 --> 00:46:29,354 Well... 755 00:46:31,522 --> 00:46:32,323 maybe tha's the way music's supposed to be composed. 756 00:46:37,095 --> 00:46:39,129 Now I see it. You're just like your psycho dad. 757 00:46:39,130 --> 00:46:41,066 You're such a Sarafanov. 758 00:47:07,658 --> 00:47:08,526 They said I was Vince Vaughn meets Olivier. 759 00:47:15,901 --> 00:47:16,534 Hey, Skippy. 760 00:47:17,702 --> 00:47:19,236 Hey, buddy. 761 00:47:19,237 --> 00:47:20,105 I'll be with you in a minute, okay? 762 00:47:20,105 --> 00:47:20,838 Kinda urgent. 763 00:47:32,884 --> 00:47:33,885 Bo, my friend 764 00:47:34,886 --> 00:47:35,220 I'm an actor! 765 00:47:38,123 --> 00:47:40,557 Skip, Skip... 766 00:47:40,558 --> 00:47:41,758 See, yo're gonna have to lay off Susan, all right? 767 00:47:41,759 --> 00:47:42,928 What? Why? 768 00:47:45,363 --> 00:47:47,097 Well, I... I like her. Sh's a teacher. She believes the children are the future... 769 00:47:47,098 --> 00:47:48,333 Just stay away from her, okay? 770 00:47:51,903 --> 00:47:52,537 Is this about your little brother? 771 00:47:52,537 --> 00:47:53,271 Yes. 772 00:47:55,040 --> 00:47:56,541 Oh... Okay, well then uhm... 773 00:47:58,709 --> 00:47:59,610 I'm gonna have to ask you to stay away from your sister. 774 00:48:02,113 --> 00:48:03,413 I don't have time for this, okay? 775 00:48:03,414 --> 00:48:05,249 I'm meeting up with Dad for drinks in ten minutes. 776 00:48:05,250 --> 00:48:06,051 Dad? 777 00:48:06,551 --> 00:48:07,485 Dad? 778 00:48:07,486 --> 00:48:10,487 Yes. Dad. 779 00:48:10,488 --> 00:48:12,189 Okay, you know what? Yo're really starting to freak me out now. 780 00:48:12,190 --> 00:48:14,124 Skip, what the hell are you doing back here? 781 00:48:14,125 --> 00:48:15,825 What am I doing here? There were two cop cars casing my apartment. 782 00:48:15,826 --> 00:48:16,694 Tha's what 'm doing here. 783 00:48:16,694 --> 00:48:17,262 I have nowhere else to go. 784 00:48:17,262 --> 00:48:17,428 Shit! 785 00:48:23,734 --> 00:48:25,635 We should go to Mexico. 786 00:48:25,636 --> 00:48:26,404 This place is the fifth ring of hell. 787 00:48:27,605 --> 00:48:28,139 I'd rather be in prison. 788 00:48:31,576 --> 00:48:34,711 He said we were going to the Russian Rock Room. I thought it was a bar. 789 00:48:34,712 --> 00:48:35,513 I can't breathe, I gotta get down from here. 790 00:48:43,254 --> 00:48:44,521 Oh, no I'm getting down from here. 791 00:48:44,522 --> 00:48:45,090 Alright 792 00:48:48,994 --> 00:48:50,260 Your turn Princess! 793 00:48:50,261 --> 00:48:50,661 Who? Me Princess? 794 00:48:54,665 --> 00:48:56,033 No no no no... 795 00:48:56,034 --> 00:48:56,434 I'm allergic! 796 00:48:59,004 --> 00:49:00,304 Okay. Alright, Go easy! 797 00:49:00,305 --> 00:49:01,471 Ow. Ow! 798 00:49:01,472 --> 00:49:02,207 Ow! 799 00:49:06,744 --> 00:49:07,545 Thank you... Thank you... 800 00:49:36,674 --> 00:49:37,475 Listen son... 801 00:49:40,078 --> 00:49:42,712 About the concert tomorrow... 802 00:49:42,713 --> 00:49:44,848 That right! 803 00:49:44,849 --> 00:49:46,251 I forgot to tell you. 804 00:49:47,252 --> 00:49:49,619 Something came up. 805 00:49:49,620 --> 00:49:50,221 I'm not gonna be able to make it. I'm sorry. 806 00:49:52,223 --> 00:49:54,891 Don't worry! 807 00:49:54,892 --> 00:49:56,427 I's a bad night anyway. 808 00:49:58,229 --> 00:50:00,864 Uh, uh, we have, uh, this amateur guest conductor 809 00:50:00,865 --> 00:50:03,867 you should see the new violinist that we got. 810 00:50:03,868 --> 00:50:06,437 Young punk. The whole orchestra's a mess. 811 00:50:11,109 --> 00:50:13,377 Come with! 812 00:50:13,378 --> 00:50:15,545 I don't fancy myself a Mozart, son... 813 00:50:15,546 --> 00:50:16,613 No no no... 814 00:50:16,614 --> 00:50:18,149 It's just um... 815 00:50:20,051 --> 00:50:22,919 Every man is born a creator, you see. 816 00:50:22,920 --> 00:50:24,255 Every man. 817 00:50:25,623 --> 00:50:28,326 We are here to pass on the very best of us. 818 00:50:29,194 --> 00:50:30,695 The very essence. 819 00:50:31,829 --> 00:50:33,464 The love. 820 00:50:35,266 --> 00:50:37,334 This symphony, 821 00:50:37,335 --> 00:50:39,570 is my contribution to humanity. 822 00:50:40,838 --> 00:50:42,607 It is my legacy. My duty. 823 00:50:47,378 --> 00:50:48,379 It is just opening, you know... 824 00:50:49,947 --> 00:50:50,615 A blueprint, really. 825 00:51:12,470 --> 00:51:14,439 Maybe this is't the... the right time? 826 00:51:16,073 --> 00:51:17,108 I was gonna say maybe it's a... 827 00:51:18,008 --> 00:51:19,177 it's a bit noisy. 828 00:51:19,910 --> 00:51:20,845 It is, isn't it? 829 00:51:33,858 --> 00:51:34,725 Let's go home. 830 00:51:51,309 --> 00:51:52,177 Yee-haw... 831 00:51:54,945 --> 00:51:55,380 Howdy, cowboy. 832 00:51:56,747 --> 00:51:57,282 Shit. 833 00:51:58,883 --> 00:51:59,717 You really just scared me. 834 00:52:00,918 --> 00:52:01,519 Sorry. 835 00:52:02,953 --> 00:52:03,288 I was looking for the bathroom. 836 00:52:08,593 --> 00:52:09,694 Then what are you doing in my room? 837 00:52:12,897 --> 00:52:14,699 Yeah... uh, Nikita... 838 00:52:16,334 --> 00:52:17,235 He gave me this. 839 00:52:18,336 --> 00:52:19,570 It's called kush. 840 00:52:21,239 --> 00:52:22,607 Yeah... I'm sure he stole it from me. 841 00:52:24,909 --> 00:52:25,576 I wish we grew up together. 842 00:52:28,313 --> 00:52:29,747 Yeah. That would have been nice. 843 00:52:31,316 --> 00:52:32,417 I could have used an older brother. 844 00:52:34,719 --> 00:52:35,486 Yeah, you know. 845 00:52:37,388 --> 00:52:38,523 The brothers and sisters, that... 846 00:52:39,990 --> 00:52:40,658 that fight a lot... 847 00:52:41,926 --> 00:52:42,627 beat eachother up. 848 00:52:44,962 --> 00:52:46,095 We wouldn't do that. 849 00:52:46,096 --> 00:52:47,164 No. No, we're 850 00:52:48,899 --> 00:52:49,700 We'd be the other kind. 851 00:52:51,001 --> 00:52:51,936 I think we'd be the kind that... 852 00:52:54,038 --> 00:52:54,605 Likes to share things. 853 00:52:55,406 --> 00:52:55,940 You know, or... 854 00:52:57,107 --> 00:52:58,308 Share our toys... 855 00:52:58,309 --> 00:52:59,377 books 856 00:53:01,078 --> 00:53:02,280 blankets. 857 00:53:03,614 --> 00:53:05,081 I... 858 00:53:05,082 --> 00:53:06,583 Think we'd even... 859 00:53:06,584 --> 00:53:08,218 Take baths together. You know more, 860 00:53:08,219 --> 00:53:11,154 of a.. In sibling kind of way. 861 00:53:11,155 --> 00:53:12,490 Yeah, well, I think w're about to turn into the kind that beat each other up. 862 00:53:15,092 --> 00:53:17,060 Alright... 863 00:53:17,061 --> 00:53:17,728 Whatever you're into. 864 00:53:19,797 --> 00:53:21,164 If you and I 865 00:53:21,165 --> 00:53:21,732 lived in a different life, 866 00:53:24,269 --> 00:53:25,836 and we weren't relatives... 867 00:53:31,141 --> 00:53:31,842 would I have a chance with you? 868 00:53:39,950 --> 00:53:40,518 I think so. 869 00:53:49,126 --> 00:53:49,994 I better go. 870 00:53:55,300 --> 00:53:56,434 That was really great weed. 871 00:53:57,935 --> 00:53:58,769 Me too. 872 00:54:01,306 --> 00:54:01,972 Good night, brother. 873 00:54:03,774 --> 00:54:05,242 Half-brother. 874 00:54:08,078 --> 00:54:09,380 Good night all the same. 875 00:56:37,862 --> 00:56:39,029 Max, I need to speak with you. 876 00:56:43,100 --> 00:56:44,868 My brother 877 00:56:44,869 --> 00:56:48,572 was taping the soccer game. 878 00:56:48,573 --> 00:56:54,310 ...surface streets, made its way onto local freeways, the 101 towards the Fairfax area. 879 00:56:54,311 --> 00:56:59,048 The suspects seen here are still at large. If you see these people, please do not try to apprehend them. 880 00:56:59,049 --> 00:56:59,717 Notify the police and they will take... 881 00:57:06,356 --> 00:57:07,525 Hungry?? 882 00:57:08,659 --> 00:57:10,560 No thank you. 883 00:57:10,561 --> 00:57:11,596 I had delicious chebureki this morning. 884 00:57:14,264 --> 00:57:14,932 Thank you for the flower. 885 00:57:16,567 --> 00:57:16,934 Where'd you get it? 886 00:57:18,235 --> 00:57:19,804 I stole it from the neighbor next door. 887 00:57:21,639 --> 00:57:22,740 Ah, how very Russian of you. 888 00:57:39,023 --> 00:57:39,857 Here, try this. 889 00:57:41,425 --> 00:57:42,159 You know... 890 00:57:44,829 --> 00:57:46,730 there's this other Russian thing I've been... 891 00:57:46,731 --> 00:57:49,265 dying to try. 892 00:57:49,266 --> 00:57:50,568 Yeah, what's that? 893 00:58:06,316 --> 00:58:06,917 Five sixty-five. 894 00:58:14,458 --> 00:58:15,025 Hey! 895 00:58:16,093 --> 00:58:16,727 Hey! 896 00:58:17,895 --> 00:58:18,428 Hey! 897 00:58:18,429 --> 00:58:19,630 Leave me alone okay? 898 00:58:25,570 --> 00:58:26,270 Bo... 899 00:58:28,673 --> 00:58:29,674 Max, I do't have time for this. Where the hel's Skip? 900 00:58:30,875 --> 00:58:32,609 Bo. I's important that we talk. 901 00:58:32,610 --> 00:58:33,443 Okay. Wanna make this quick? 902 00:58:33,443 --> 00:58:34,278 Yeah, 903 00:58:35,680 --> 00:58:37,513 I was at Vera's tonight. 904 00:58:37,514 --> 00:58:39,515 Oh, good for you, Max. You know, 905 00:58:39,516 --> 00:58:40,850 you two should get it on 906 00:58:40,851 --> 00:58:41,285 I forgive you and so does Janice, okay? 907 00:58:42,920 --> 00:58:44,589 I know everything, Bo. I saw you on TV. 908 00:58:46,991 --> 00:58:48,157 Good... 909 00:58:48,158 --> 00:58:50,093 Hey, Dad! Hey, bro. 910 00:58:50,094 --> 00:58:51,095 Back row! 911 00:58:54,932 --> 00:58:57,267 But you, a biology major, why would you steal a car? 912 00:58:59,837 --> 00:59:01,038 I'm not a scientist, okay? 913 00:59:02,539 --> 00:59:04,407 I went to Cal State for a year 914 00:59:04,408 --> 00:59:06,175 on a track scholarship until I blew out my knee 915 00:59:06,176 --> 00:59:08,377 and I've been hustling ever since, so... 916 00:59:08,378 --> 00:59:10,714 You know, I's what I know. It's what I'm good at. 917 00:59:10,715 --> 00:59:11,782 So, I'm not your problem, okay? Don't worry about me. 918 00:59:12,850 --> 00:59:14,050 I's all my fault. 919 00:59:14,051 --> 00:59:15,484 Max, what are you talking about? 920 00:59:15,485 --> 00:59:17,086 You never had a father. 921 00:59:17,087 --> 00:59:18,922 Poor Janice... 922 00:59:18,923 --> 00:59:21,424 Raising a child by herself, especially boy. 923 00:59:21,425 --> 00:59:22,558 I's unthinkable. 924 00:59:22,559 --> 00:59:24,493 Max, Janice is not... 925 00:59:24,494 --> 00:59:27,597 Your great Uncle Pavlek is a fantastic criminal lawyer. 926 00:59:27,598 --> 00:59:29,166 W'll go through this together. 927 00:59:30,701 --> 00:59:31,769 You have a father now, child. 928 00:59:32,569 --> 00:59:33,337 You hear me? 929 00:59:34,739 --> 00:59:35,773 A real father. 930 00:59:43,080 --> 00:59:45,850 From now on, this will be the volume that you listen to your stupid music at! 931 00:59:49,486 --> 00:59:50,154 Well... 932 00:59:51,722 --> 00:59:52,757 Susan and I are in love... 933 00:59:55,325 --> 00:59:55,960 And I'm taking her to the movies tonight. 934 00:59:58,128 --> 01:00:00,229 Why don't you skip the movies and take her directly to jail. 935 01:00:00,230 --> 01:00:01,665 W're moving to New York until we officially get married 936 01:00:01,666 --> 01:00:04,167 and you're not invited. 937 01:00:04,168 --> 01:00:05,335 Looks like we're all getting out of this dump. 938 01:00:07,171 --> 01:00:08,305 Bo, you wanna stay and hang out with your dad, huh? 939 01:00:15,345 --> 01:00:16,246 Okay wait, man. Wait, what if I did it like Max, you know? 940 01:00:17,381 --> 01:00:17,815 It would be like, 941 01:00:18,683 --> 01:00:19,950 if you could see how she sits, 942 01:00:21,551 --> 01:00:23,820 absorbed and gazing into space, 943 01:00:23,821 --> 01:00:25,756 a distant living world reflected in her eyes. 944 01:00:27,024 --> 01:00:29,458 Skip, Skip, just, I ca... 945 01:00:29,459 --> 01:00:30,227 I can't hear this anymore, okay? 946 01:00:31,528 --> 01:00:32,329 Okay Okay 947 01:00:36,566 --> 01:00:37,201 Jesus, Kenny. What happened to your face? You all right? 948 01:00:38,669 --> 01:00:40,070 Does it look like I'm all right? 949 01:00:43,040 --> 01:00:45,810 So fucking broke. My agent booked me as a piñata for a Telemundo commercial. 950 01:00:54,618 --> 01:00:55,985 What the hell is this, Skip? 951 01:00:55,986 --> 01:00:58,487 That is a Dodge Caravan. 952 01:00:58,488 --> 01:01:01,624 Yeah. This is a chop shop, not a daycare center. 953 01:01:01,625 --> 01:01:02,793 Kenny, look, we know that. W're real sorry, okay? 954 01:01:04,361 --> 01:01:05,696 We just-We've been having, uhm... 955 01:01:07,231 --> 01:01:07,765 family problems. 956 01:01:08,498 --> 01:01:10,700 Look. 957 01:01:10,701 --> 01:01:13,436 Look. I see that you guys are in a little bit of trouble, all right? 958 01:01:13,437 --> 01:01:15,105 So, I will give you... 959 01:01:17,374 --> 01:01:18,641 fifteen hundred for this piece of shit. 960 01:01:18,642 --> 01:01:20,276 Fifteen hundred? 961 01:01:20,277 --> 01:01:22,445 Fifteen? No, no, no, no, no. This is a vintage'98. 962 01:01:22,446 --> 01:01:24,313 Look, you can shop it around if you want, boys. 963 01:01:24,314 --> 01:01:26,850 Alright Kenny. 964 01:01:26,851 --> 01:01:30,920 All right, Kenny. We will throw in this beautiful antique Russian ashtray with it. 965 01:01:30,921 --> 01:01:32,822 Who's the dude there? 966 01:01:32,823 --> 01:01:36,059 The dude is, is, is... Nicholas the Terrible. 967 01:01:36,060 --> 01:01:37,895 No, no, no. Give me that. I's been in our family for hundreds of years. 968 01:01:39,696 --> 01:01:41,097 I like it! 969 01:01:41,098 --> 01:01:41,799 No. 970 01:01:43,033 --> 01:01:43,801 Fine. Fifteen hundred. 971 01:01:45,269 --> 01:01:46,903 Alright man, yo've got yourself a deal. 972 01:01:55,712 --> 01:01:57,680 Well... 973 01:01:57,681 --> 01:01:58,883 I suppose change is inevitable. 974 01:02:00,650 --> 01:02:02,418 Although it is kind of weird to see you actually buying a car. 975 01:02:02,419 --> 01:02:03,287 Ain't it though? 976 01:02:05,722 --> 01:02:06,722 So we're driving then. 977 01:02:06,723 --> 01:02:08,724 Yeah... 978 01:02:08,725 --> 01:02:09,827 At least to Russian Nights. 979 01:02:14,698 --> 01:02:16,066 Uhm... 980 01:02:17,401 --> 01:02:18,235 Why would be stopping by Russian Nights? 981 01:02:19,469 --> 01:02:20,104 To give Max his car. 982 01:02:22,973 --> 01:02:25,208 Did you just trade my ticket to Tijuana to 983 01:02:25,209 --> 01:02:26,709 buy back this piece of shit for your pseudo Dad? 984 01:02:26,710 --> 01:02:28,744 I's not a piece of shit. 985 01:02:28,745 --> 01:02:30,313 I's a contemporary classic. 986 01:02:30,314 --> 01:02:31,315 Don't talk to me. I could go either way right now. 987 01:02:50,700 --> 01:02:51,268 I have a toast! 988 01:02:54,038 --> 01:02:55,239 A famous Russian Belarusian writer once said, 989 01:02:57,942 --> 01:03:01,077 I's a job of a woman to get married as soon as possible, 990 01:03:01,078 --> 01:03:04,781 And I's a man to get unmarried for as long as he can. 991 01:03:05,449 --> 01:03:06,416 Amen. 992 01:03:08,685 --> 01:03:10,087 You've got yourself a hell of a man, my angel. 993 01:03:11,455 --> 01:03:11,922 Thank you, Uncle Fedya. 994 01:03:13,490 --> 01:03:14,523 Thank you. 995 01:03:14,524 --> 01:03:16,126 God. Sorry w're late. 996 01:03:18,762 --> 01:03:19,996 What are you doing here? 997 01:03:19,997 --> 01:03:20,564 This must be Bo. 998 01:03:23,733 --> 01:03:24,668 Lieutenant. 999 01:03:24,669 --> 01:03:25,870 It's Captain. 1000 01:03:26,570 --> 01:03:27,371 Humble civilian. 1001 01:03:31,541 --> 01:03:32,109 Awuh.. 1002 01:03:33,643 --> 01:03:34,979 Thank you, Nikita. The're beautiful. 1003 01:03:37,882 --> 01:03:38,715 W're going to see Outlaws. 1004 01:03:38,716 --> 01:03:39,849 How appropriate. 1005 01:03:39,850 --> 01:03:40,550 10p.m. show? 1006 01:03:42,219 --> 01:03:43,420 Shoot. 10p.m.? Tha's a little late for me. 1007 01:03:44,889 --> 01:03:45,522 But you said you were free all night. 1008 01:03:54,131 --> 01:03:55,365 This is my fiancé, Greg Johnson. 1009 01:03:56,867 --> 01:03:58,034 Honor to finally meet you, sir. 1010 01:03:58,035 --> 01:03:58,903 Nice meeting you. 1011 01:04:01,138 --> 01:04:03,006 Greg flies F-16s. 1012 01:04:03,007 --> 01:04:04,441 Oh, terrific. 1013 01:04:06,676 --> 01:04:08,444 Have you met, uh...? Oh, yeah, sure you have. 1014 01:04:08,445 --> 01:04:09,113 Oh... 1015 01:04:12,082 --> 01:04:13,317 This is a moment, uh... 1016 01:04:14,885 --> 01:04:16,553 every father looks forward to, with hope... 1017 01:04:17,922 --> 01:04:18,889 and dread. 1018 01:04:20,457 --> 01:04:21,926 I'm sure my little girl knows what sh's doing. 1019 01:04:23,027 --> 01:04:24,894 You must be a good young man. 1020 01:04:24,895 --> 01:04:25,495 Thanks. 1021 01:04:26,696 --> 01:04:27,131 Treasure each other. 1022 01:04:28,798 --> 01:04:30,599 And remember, 1023 01:04:30,600 --> 01:04:32,136 life is wiser than we are. 1024 01:04:34,504 --> 01:04:38,308 As long as we live with honor and pure hearts 1025 01:04:39,743 --> 01:04:40,945 life will be merciful. 1026 01:04:45,382 --> 01:04:47,250 To life. 1027 01:04:47,251 --> 01:04:49,852 To this amazing phenomenon 1028 01:04:49,853 --> 01:04:52,022 that put us all together at this table. 1029 01:04:53,023 --> 01:04:53,890 Cheers! Nastrovia. 1030 01:04:55,059 --> 01:04:55,625 Nastrovia! 1031 01:05:03,600 --> 01:05:04,634 You know, Mr. Sarafanov, 1032 01:05:06,971 --> 01:05:08,472 now that I met you, I'm pretty sure 've seen you somewhere before. 1033 01:05:11,641 --> 01:05:14,043 I just, never forget a face. 1034 01:05:14,044 --> 01:05:15,312 Where do you play again? 1035 01:05:16,780 --> 01:05:17,414 Torrance Symphony Orchestra. 1036 01:05:18,882 --> 01:05:20,249 Yeah. 1037 01:05:20,250 --> 01:05:21,051 Nope, it wasn't there. 1038 01:05:21,952 --> 01:05:23,552 I mean... 1039 01:05:23,553 --> 01:05:24,554 I mean, where exactly does your orchestra play? 1040 01:05:25,555 --> 01:05:28,391 Oh, we play all over... 1041 01:05:28,392 --> 01:05:30,927 In, Downey, Glendale, uh, El Camino College. 1042 01:05:32,696 --> 01:05:33,097 Yeah. 1043 01:05:33,730 --> 01:05:34,231 No. 1044 01:05:35,899 --> 01:05:37,833 Uh, an aleverdi 1045 01:05:37,834 --> 01:05:38,468 Ov, olive what? 1046 01:05:40,004 --> 01:05:40,370 Uhm... 1047 01:05:41,671 --> 01:05:43,507 A great toast requires a reply. 1048 01:05:49,479 --> 01:05:50,447 I never thought of life as... 1049 01:05:55,285 --> 01:05:56,553 something that was fair before. 1050 01:06:00,924 --> 01:06:02,092 But, Max... 1051 01:06:03,227 --> 01:06:04,094 you made a believer out of me. 1052 01:06:05,662 --> 01:06:06,997 So, to Max! 1053 01:06:07,831 --> 01:06:08,498 Brilliant musician 1054 01:06:09,533 --> 01:06:11,767 and soon to be recognized composer. 1055 01:06:11,768 --> 01:06:13,069 But... 1056 01:06:13,070 --> 01:06:14,171 more importantly, 1057 01:06:17,374 --> 01:06:18,308 to a hell of a father 1058 01:06:20,044 --> 01:06:22,178 In two days, 1059 01:06:22,179 --> 01:06:23,147 you've done more for me as a father... 1060 01:06:25,115 --> 01:06:26,583 than most sons get in a lifetime. 1061 01:06:28,285 --> 01:06:29,753 Spoken like a true Russian. 1062 01:06:37,094 --> 01:06:37,727 Thank you, son. 1063 01:06:39,196 --> 01:06:39,996 Nastrovia. 1064 01:07:35,185 --> 01:07:36,719 Uh... 1065 01:07:36,720 --> 01:07:37,387 Hey, buddy Look. 1066 01:07:46,763 --> 01:07:47,464 Nikita. 1067 01:07:53,637 --> 01:07:54,771 Nikita... 1068 01:07:58,542 --> 01:08:00,410 Stop! 1069 01:08:02,045 --> 01:08:04,147 Sorry, Mr. Sarafanov. 1070 01:08:04,148 --> 01:08:06,048 But I got a photographic memory. 1071 01:08:06,049 --> 01:08:07,316 Like an elephant. 1072 01:08:07,317 --> 01:08:08,984 What instrument do you play? 1073 01:08:08,985 --> 01:08:10,187 He plays the clarinet. 1074 01:08:12,021 --> 01:08:14,490 Of course, the clarinet. That's, tha's where I knew you from. 1075 01:08:14,491 --> 01:08:15,824 I've seen him play the clarinet before. 1076 01:08:15,825 --> 01:08:17,593 Oh, let go of it, okay? 1077 01:08:17,594 --> 01:08:20,529 No, it was at Sunset Acres Nursing Home. 1078 01:08:20,530 --> 01:08:21,897 Tha's where I saw him. 1079 01:08:21,898 --> 01:08:23,766 You're mistaking him with someone else. 1080 01:08:23,767 --> 01:08:24,668 No, I'm not. 1081 01:08:24,669 --> 01:08:26,068 Yes, you are. 1082 01:08:26,069 --> 01:08:26,803 Wha's your problem? 1083 01:08:26,804 --> 01:08:28,937 You are. 1084 01:08:28,938 --> 01:08:30,573 Mr. Sarafanov. Tell them. My grandmother loves you. 1085 01:08:30,574 --> 01:08:32,375 Ida Johnson? 1086 01:08:32,376 --> 01:08:34,009 She's ninety-seven years old and she's always in the corner 1087 01:08:34,010 --> 01:08:35,478 yelling, bravo, bravo when yo're playing. 1088 01:08:35,479 --> 01:08:37,580 And on her birthday 1089 01:08:37,581 --> 01:08:39,715 I put ten dollars in your clarinet case. 1090 01:08:39,716 --> 01:08:41,518 Greg! Hey, Greg. Commando Greg. Greg! 1091 01:08:42,752 --> 01:08:43,720 You know you might recognize me, too! 1092 01:08:45,189 --> 01:08:47,623 I was, I was the, I was in the Dickies Nachos commercials. 1093 01:08:47,624 --> 01:08:49,725 I knew your face looked familiar! 1094 01:08:49,726 --> 01:08:51,227 He, h's the Royal Munch guy! 1095 01:08:51,228 --> 01:08:52,961 Exactly! Yeah! 1096 01:08:52,962 --> 01:08:53,630 Yeah. 1097 01:08:54,498 --> 01:08:55,631 You know what else? 1098 01:08:55,632 --> 01:08:56,665 Your face looks familiar to me. 1099 01:08:56,666 --> 01:08:57,301 Really? 1100 01:08:59,536 --> 01:09:01,238 I've seen you on TV. 1101 01:09:03,673 --> 01:09:04,641 Yes, I remember your grandmother. 1102 01:09:07,611 --> 01:09:08,612 She's a lovely woman. 1103 01:09:12,416 --> 01:09:13,750 It was me at nursing home. 1104 01:09:16,386 --> 01:09:17,287 I told you. 1105 01:09:21,057 --> 01:09:21,891 I play there. 1106 01:09:23,993 --> 01:09:25,362 Sometimes. 1107 01:09:28,865 --> 01:09:29,833 I also play... 1108 01:09:30,934 --> 01:09:31,901 At dance parties, 1109 01:09:33,703 --> 01:09:34,738 And funerals. 1110 01:09:42,746 --> 01:09:43,380 I lied to you. 1111 01:09:48,385 --> 01:09:49,786 I lied to you all along. 1112 01:09:52,722 --> 01:09:53,957 I, uh... 1113 01:09:55,024 --> 01:09:56,293 I was let go 1114 01:09:57,694 --> 01:09:59,363 from the orchestra six months ago. 1115 01:10:05,001 --> 01:10:06,303 I failed. 1116 01:10:09,973 --> 01:10:10,974 I failed as a serious musician. 1117 01:10:19,716 --> 01:10:20,917 I's all right. Please. I'll be all right. 1118 01:10:25,922 --> 01:10:28,424 Dance parties, funerals. 1119 01:10:28,425 --> 01:10:29,993 Tha's exactly where the great musicians belong, if you ask me. 1120 01:10:31,160 --> 01:10:32,228 Dad... 1121 01:10:33,162 --> 01:10:33,863 Who cares where you play? 1122 01:10:35,499 --> 01:10:36,766 You're awesome right here on Fairfax. 1123 01:10:38,835 --> 01:10:39,369 Thank you son. 1124 01:10:41,204 --> 01:10:42,272 I have wonderful children. 1125 01:10:44,508 --> 01:10:45,675 You're a whore. 1126 01:10:47,411 --> 01:10:48,378 You're just a whore. 1127 01:10:54,083 --> 01:10:54,884 Susan, wait! 1128 01:10:55,985 --> 01:10:56,553 Nikita... 1129 01:10:59,188 --> 01:11:01,391 I'm sorry. I told you I was great with faces. 1130 01:11:04,828 --> 01:11:05,462 Ah! 1131 01:11:06,330 --> 01:11:06,896 What's going on? 1132 01:11:10,867 --> 01:11:11,701 Oh Shit! 1133 01:11:26,783 --> 01:11:28,718 Everybody out now. He needs to rest. 1134 01:11:33,690 --> 01:11:34,491 Come on. 1135 01:11:36,360 --> 01:11:37,794 He'll be fine. 1136 01:11:39,128 --> 01:11:39,896 If he asks for some vodka... 1137 01:11:40,964 --> 01:11:41,798 give him a little. 1138 01:11:41,799 --> 01:11:42,865 Okay 1139 01:11:42,866 --> 01:11:43,433 Yes, with pickle. 1140 01:11:44,133 --> 01:11:44,701 Yes with pickle 1141 01:11:47,404 --> 01:11:49,405 Bye 1142 01:11:49,406 --> 01:11:50,340 I, uh... Will be next door. 1143 01:12:09,693 --> 01:12:11,595 Could I exchange those for a fifth of Smirnoff, please? 1144 01:12:12,862 --> 01:12:15,063 Nikita. 1145 01:12:15,064 --> 01:12:18,634 Alcohol is the Achilles heel of all Russian men. 1146 01:12:18,635 --> 01:12:20,636 Look at what happened with your brother. 1147 01:12:20,637 --> 01:12:22,472 What do you mean? 1148 01:12:24,608 --> 01:12:26,410 Wait til you see what Vera left in the VCR. 1149 01:12:29,212 --> 01:12:30,913 The suspects seen here are still at large. 1150 01:12:30,914 --> 01:12:31,448 Hey! 1151 01:12:34,951 --> 01:12:35,919 Man, Greg was a lot tougher than he looked. 1152 01:12:37,521 --> 01:12:38,488 Yeah, but you held your own for awhile. 1153 01:12:39,423 --> 01:12:40,457 Well, thank you, but I don't... 1154 01:12:41,758 --> 01:12:42,726 think I should have done that. 1155 01:12:44,494 --> 01:12:45,661 I like Greg. H's a nice guy. 1156 01:12:45,662 --> 01:12:47,530 Who am I kidding? 1157 01:12:47,531 --> 01:12:49,398 I could never move to Texas... 1158 01:12:49,399 --> 01:12:50,667 and marry Greg. 1159 01:12:57,173 --> 01:12:58,575 Hey, you okay? 1160 01:13:00,544 --> 01:13:01,678 No. I fell in love. 1161 01:13:03,747 --> 01:13:03,980 What? 1162 01:13:18,562 --> 01:13:19,563 Who's the lucky girl? 1163 01:13:27,103 --> 01:13:27,637 It's you. 1164 01:13:33,109 --> 01:13:35,011 Why are you torturing me like this? 1165 01:13:38,414 --> 01:13:39,448 You're my brother. 1166 01:13:39,449 --> 01:13:40,850 No, no, I am not your damn brother. 1167 01:13:43,019 --> 01:13:44,052 What do you mean? 1168 01:13:44,053 --> 01:13:45,554 I'm not your brother. 1169 01:13:45,555 --> 01:13:47,456 My mother, 1170 01:13:47,457 --> 01:13:49,125 raised me in Tarzana. I don't even know my da's name. 1171 01:13:51,127 --> 01:13:54,129 Lolita, just believe me. I lied. But I lied to Max. I lied to Nikita. 1172 01:13:54,130 --> 01:13:55,664 I am not related to you or anybody in this family! 1173 01:13:55,665 --> 01:13:57,466 I have given... 1174 01:13:57,467 --> 01:13:59,635 my whole life 1175 01:13:59,636 --> 01:14:00,937 to my children. 1176 01:14:03,773 --> 01:14:05,441 And what do I get in return? 1177 01:14:06,543 --> 01:14:08,011 They both leave me. 1178 01:14:09,813 --> 01:14:10,647 You are all have left of my soul. 1179 01:14:11,748 --> 01:14:14,583 You and your mother 1180 01:14:14,584 --> 01:14:15,151 We are off to the airport. You and I. 1181 01:14:17,153 --> 01:14:18,554 We are going back to Cincinnati to see Janice. 1182 01:14:18,555 --> 01:14:19,922 Ah, shit... 1183 01:14:19,923 --> 01:14:21,423 W'll pick up flowers at the airport. 1184 01:14:21,424 --> 01:14:22,925 Daisies, lots of them! 1185 01:14:22,926 --> 01:14:24,093 She used to love daisies. 1186 01:14:26,295 --> 01:14:27,497 Wha's so funny? Huh? 1187 01:14:31,267 --> 01:14:32,769 You think I's funny? 1188 01:14:33,402 --> 01:14:34,237 No. 1189 01:14:34,238 --> 01:14:35,303 Huh? 1190 01:14:35,304 --> 01:14:37,039 No. 1191 01:14:37,040 --> 01:14:39,108 I have raised some heartless egoists. 1192 01:14:40,844 --> 01:14:42,145 I show you what your fathe's made of! 1193 01:14:45,381 --> 01:14:48,383 All I need from this dump 1194 01:14:48,384 --> 01:14:50,385 is my clarinet! 1195 01:14:50,386 --> 01:14:52,688 My clarinet and my notes. 1196 01:14:52,689 --> 01:14:53,990 That is all what I need. 1197 01:14:57,226 --> 01:14:59,562 Nobody is carrying me from here in a coffin! 1198 01:14:59,563 --> 01:15:00,930 Nobody! 1199 01:15:06,135 --> 01:15:07,469 How could you lie to me like that? 1200 01:15:07,470 --> 01:15:08,171 What else was I supposed to do? 1201 01:15:09,305 --> 01:15:10,139 I trusted you. 1202 01:15:10,139 --> 01:15:10,840 I know. 1203 01:15:11,641 --> 01:15:12,141 I opened up to you. 1204 01:15:13,442 --> 01:15:14,744 I fucking French-kissed you. 1205 01:15:17,013 --> 01:15:18,113 You're just... 1206 01:15:18,114 --> 01:15:18,982 a stranger. 1207 01:15:18,982 --> 01:15:19,616 But I's a good thing. I mean... 1208 01:15:21,551 --> 01:15:22,285 are't you actually relieved that 'm not your brother? 1209 01:15:23,519 --> 01:15:24,353 No. 1210 01:15:24,354 --> 01:15:25,621 No. 1211 01:15:25,622 --> 01:15:26,656 Yes. 1212 01:15:28,792 --> 01:15:30,659 I don't know, 1213 01:15:30,660 --> 01:15:31,460 I'm gonna call the police 1214 01:15:31,461 --> 01:15:32,528 Oh, go ahead. 1215 01:15:34,964 --> 01:15:36,132 I'd rather be a convict than be your brother 1216 01:15:39,535 --> 01:15:40,804 And I just wish I could... 1217 01:16:06,763 --> 01:16:07,697 - Dad! - Oh gee 1218 01:16:12,702 --> 01:16:13,036 I's not what you think. 1219 01:16:14,170 --> 01:16:15,503 Oh god... 1220 01:16:15,504 --> 01:16:16,039 Please take a deep breath. 1221 01:16:16,906 --> 01:16:17,907 What have I done? 1222 01:16:19,776 --> 01:16:21,144 B's not my brother. H's just some hustler from Tarzana. 1223 01:16:22,278 --> 01:16:22,912 I's true. 1224 01:16:25,148 --> 01:16:26,683 He, h's a car thief. Him and Skip. I called the police. 1225 01:16:28,317 --> 01:16:29,152 I lied to you, Max. I'm not your son. 1226 01:16:31,187 --> 01:16:32,587 I'm sorry. But the police were chasing... 1227 01:16:32,588 --> 01:16:33,923 I need to see Janice. 1228 01:16:36,392 --> 01:16:38,061 My mother's nam's not Janice, Max. 1229 01:16:39,162 --> 01:16:40,063 It's Hillary 1230 01:16:40,797 --> 01:16:41,731 She's not a cellist. 1231 01:16:42,999 --> 01:16:44,100 She's a flight attendant for Hibichi Air. 1232 01:16:46,135 --> 01:16:47,003 And I'm not your son, Dad... 1233 01:16:51,040 --> 01:16:51,908 But I love you like the father I never had. 1234 01:16:58,447 --> 01:17:00,315 And you... 1235 01:17:00,316 --> 01:17:01,951 my God, I love seeing your face so much. 1236 01:17:02,919 --> 01:17:03,853 I don't ever want to blink again. 1237 01:17:07,223 --> 01:17:08,291 It's the cheese. They're everwhere! 1238 01:17:14,463 --> 01:17:16,965 Perfect. 1239 01:17:16,966 --> 01:17:18,267 I fell in love with a felon. 1240 01:17:20,269 --> 01:17:21,170 How Russian of me. 1241 01:17:22,739 --> 01:17:23,773 Will you marry me? 1242 01:17:26,309 --> 01:17:27,943 Pretty crazy timing. 1243 01:17:27,944 --> 01:17:29,345 Well, you said to live in the moment, so... 1244 01:17:30,947 --> 01:17:31,715 I'm about to go to prison. I had to ask. 1245 01:17:33,549 --> 01:17:34,784 You son of a bitch. 1246 01:17:42,591 --> 01:17:43,059 I guess I really deserved that. 1247 01:17:49,365 --> 01:17:51,735 You have beautiful eyes, you know that? 1248 01:17:53,436 --> 01:17:54,971 You too, Boris Maximovich. 1249 01:17:57,473 --> 01:17:58,975 Runs in the family. 1250 01:18:03,146 --> 01:18:03,713 Perverts. 1251 01:18:13,656 --> 01:18:14,423 Perfect 1252 01:18:22,131 --> 01:18:23,099 You're all my children. 1253 01:18:27,636 --> 01:18:29,705 My beautiful children. 1254 01:18:34,343 --> 01:18:35,845 My dear, 1255 01:18:38,681 --> 01:18:39,282 beautiful... 1256 01:18:40,449 --> 01:18:41,184 Beautiful 1257 01:18:45,822 --> 01:18:46,189 Oh, come here 1258 01:18:57,801 --> 01:18:58,768 We're all nuts! 1259 01:19:12,548 --> 01:19:16,251 Ladies and gentlemen! 1260 01:19:16,252 --> 01:19:18,387 This is the happiest day of my life. 1261 01:19:20,089 --> 01:19:21,024 He is a civilian. He is not a suspect. 1262 01:19:24,027 --> 01:19:25,261 My son and my daughter 1263 01:19:26,930 --> 01:19:28,531 are getting married. 1264 01:19:29,305 --> 01:20:29,638 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 84315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.