All language subtitles for The.Bourne.Identity.2002.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,503 --> 00:00:48,503 MEDITERRANEAN SEA 60 MILES SOUTH OF MARSEILLE 2 00:01:55,965 --> 00:01:57,365 What a mess. 3 00:01:57,590 --> 00:01:59,090 You've never seen a dead man before? 4 00:02:08,237 --> 00:02:09,937 Put a blanket on him. Cover him. 5 00:02:10,105 --> 00:02:11,470 I'm coming. 6 00:02:12,508 --> 00:02:13,408 Be careful. 7 00:02:13,533 --> 00:02:16,333 One minute. I'll be right there. Cover him. 8 00:04:54,043 --> 00:04:55,977 What the hell are you doing to me? 9 00:04:59,049 --> 00:05:01,745 What are you doing? 10 00:05:01,818 --> 00:05:04,218 Goddamn it! Where am I? A boat. 11 00:05:04,287 --> 00:05:06,755 A fishing boat. You were in the water. 12 00:05:06,824 --> 00:05:09,793 We pull you out. What water? 13 00:05:09,860 --> 00:05:12,124 You were shot. See? There are the bullets. 14 00:05:12,196 --> 00:05:16,428 Ohh. Look. There is a number for a bank. 15 00:05:16,501 --> 00:05:18,992 Why was it in your hip? 16 00:05:19,071 --> 00:05:20,629 My hip? Why was it in your hip? 17 00:05:20,705 --> 00:05:24,664 Yeah. In your hip under the skin. Uh. Oh, God! 18 00:05:24,744 --> 00:05:28,942 You need to rest. Wait. Please. Slow down. 19 00:05:29,015 --> 00:05:33,645 I'm a friend. I'm your friend. Huh? 20 00:05:33,720 --> 00:05:37,315 My name is Giancarlo. Who are you? 21 00:05:38,792 --> 00:05:42,193 What's your name? What's your name? 22 00:05:42,263 --> 00:05:44,322 Uh, I don't know. 23 00:05:46,534 --> 00:05:49,059 Oh, God. 24 00:05:51,360 --> 00:05:55,860 CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY LANGLEY, VIRGINIA 25 00:06:15,667 --> 00:06:18,534 It's been confirmed, sir. Mission failed. 26 00:07:03,086 --> 00:07:04,951 Do you know who I am? 27 00:07:07,569 --> 00:07:09,569 I do not know who I am. 28 00:07:15,577 --> 00:07:16,977 Tell me who I am. 29 00:07:19,014 --> 00:07:20,641 If you know who I am... 30 00:07:21,683 --> 00:07:24,083 Please stop messing around... 31 00:07:24,786 --> 00:07:26,346 ...and tell me. 32 00:07:38,393 --> 00:07:40,327 If you want to eat, you better get in there. 33 00:07:40,395 --> 00:07:44,058 Based on these charts, I think I may have been closer to the coast. 34 00:07:44,132 --> 00:07:46,828 What's this? You tied these knots? 35 00:07:46,903 --> 00:07:48,871 So it start to come back, huh? 36 00:07:48,938 --> 00:07:51,429 No, it doesn't start to come back. The knot's like everything else. 37 00:07:51,507 --> 00:07:53,873 I just found the rope and I did it. 38 00:07:53,944 --> 00:07:56,742 The same way I can... I can read, I can write. 39 00:07:56,814 --> 00:07:59,248 I can add, subtract. I can make coffee. I can shuffle cards. 40 00:07:59,316 --> 00:08:02,012 I can set up a chessboard. Yes, yes. It will come back. 41 00:08:02,087 --> 00:08:04,419 No, it's not coming back, goddamn it! That's the point! 42 00:08:06,124 --> 00:08:10,083 I'm down here looking through all this shit. For two weeks I'm down here. 43 00:08:10,162 --> 00:08:12,892 It's not working. I don't even know what to look for. 44 00:08:17,103 --> 00:08:19,264 You need to rest. 45 00:08:19,339 --> 00:08:22,604 It will come back. What if it doesn't come back? 46 00:08:25,779 --> 00:08:28,612 We get in there tomorrow, I-I don't even have a name. 47 00:08:59,650 --> 00:09:03,450 It's not much, but it should get you to Switzerland. 48 00:09:07,092 --> 00:09:09,083 Thank you. 49 00:10:46,236 --> 00:10:48,227 Hey. 50 00:10:48,657 --> 00:10:50,557 Can't you read the signs? 51 00:10:50,625 --> 00:10:52,615 On your feet...let's go...right now. 52 00:10:53,628 --> 00:10:55,628 The park is closed. There's no sleeping in the park. 53 00:10:55,814 --> 00:10:57,475 All right. 54 00:10:58,333 --> 00:11:00,133 Let's see some identification. 55 00:11:00,353 --> 00:11:02,278 No. I-I don't... 56 00:11:02,503 --> 00:11:03,054 Come on...your papers. 57 00:11:03,355 --> 00:11:05,714 I don't have any papers. I lost... 58 00:11:05,939 --> 00:11:07,439 I've lost them...my papers...they are lost. 59 00:11:10,879 --> 00:11:12,879 Ok...let's go...put your hands up. 60 00:11:14,716 --> 00:11:15,916 ...I just need to sleep... 61 00:11:38,762 --> 00:11:41,925 These people have threatened my family, my babies. 62 00:11:41,999 --> 00:11:44,763 So I'm telling you, when the evidence is clear... 63 00:11:44,835 --> 00:11:47,065 I will have a nice story for you to read about. 64 00:11:47,138 --> 00:11:50,403 And all my friends out there, you will read about yourselves. 65 00:11:50,475 --> 00:11:52,500 'Cause if you want to play this game... 66 00:11:52,577 --> 00:11:55,569 after I've been reasonable, I will show you. 67 00:11:55,648 --> 00:11:59,880 That's Nykwana Wombosi speaking in Paris the day before yesterday. 68 00:11:59,952 --> 00:12:02,216 He was an irritation before he took power... 69 00:12:02,288 --> 00:12:06,088 he was a problem when he was in power and he's been a disaster for us in exile. 70 00:12:06,159 --> 00:12:10,255 He's writing a book about the agency's history in Africa. He's going to name names. 71 00:12:10,330 --> 00:12:13,265 It's basically a shakedown. He's demanding the agency's help. 72 00:12:13,334 --> 00:12:17,464 He wants us to put him back in power in six months or else. 73 00:12:17,539 --> 00:12:21,305 This interview, and I'll make the tape available to anyone who wants it... 74 00:12:21,377 --> 00:12:24,574 he goes on to claim that he's just survived an assassination attempt. 75 00:12:25,848 --> 00:12:28,442 He says it's us. He says he's got proof. 76 00:12:30,153 --> 00:12:34,613 The director wants to know if there's any possible shred of truth in this accusation. 77 00:12:34,691 --> 00:12:38,889 I've already assured him there's nobody that reckless on my senior staff. 78 00:12:45,370 --> 00:12:50,239 I was recalling a conversation we had some time ago, talking about Treadstone. 79 00:12:50,309 --> 00:12:53,938 I seem to remember Nykwana Wombosi's name might have come up. 80 00:12:55,648 --> 00:12:57,582 I'm not sure what we're talking about. 81 00:12:57,650 --> 00:13:02,519 Someone tried to take him out. Tried and failed. 82 00:13:03,524 --> 00:13:06,015 Was this Treadstone? 83 00:13:06,093 --> 00:13:08,994 You're asking me a direct question? 84 00:13:09,063 --> 00:13:12,430 Yes. I thought you were never gonna do that. 85 00:13:12,500 --> 00:13:15,128 What happened? 86 00:13:15,203 --> 00:13:21,005 Well, we, uh, lost communication with our man. 87 00:13:21,077 --> 00:13:23,068 This was almost two weeks ago. 88 00:13:23,145 --> 00:13:25,705 We've been working around the clock, the whole unit. 89 00:13:25,781 --> 00:13:28,750 We've been sleeping down there. Believe me, we're doing everything we can. 90 00:13:28,819 --> 00:13:32,721 And you don't let me know this? You never wanted to before. 91 00:13:32,789 --> 00:13:35,656 You never made a mistake before. 92 00:13:43,698 --> 00:13:47,238 GEMEINSCHAFT BANK ZURICH SWITZERLAND 93 00:14:06,855 --> 00:14:08,584 What can I do for you? 94 00:14:10,065 --> 00:14:13,557 Uh, yes. I'm here about a numbered account. 95 00:14:13,635 --> 00:14:17,230 If you just enter your account number here, I'll direct you to an appropriate officer. 96 00:16:18,408 --> 00:16:20,638 My name is Jason Bourne. 97 00:16:27,251 --> 00:16:29,378 I live in Paris. 98 00:18:03,148 --> 00:18:04,948 I'm trying to think... 99 00:18:05,059 --> 00:18:07,419 How long's it been since I was here last? 100 00:18:07,495 --> 00:18:08,925 I'm not sure. 101 00:18:09,264 --> 00:18:11,364 It must be three weeks. 102 00:18:25,917 --> 00:18:29,910 Yes. In Paris. Do you have the number for a Jason Bourne? 103 00:18:31,924 --> 00:18:33,949 Yes, sir. Would you like me to connect you? 104 00:18:34,026 --> 00:18:36,494 Yes. Please. 105 00:18:39,232 --> 00:18:43,635 This is 4-6-9-9-0-3-8-4. 106 00:18:43,705 --> 00:18:45,639 Leave a message at the beep. 107 00:19:50,946 --> 00:19:53,005 I'm an American. Okay. 108 00:19:54,116 --> 00:19:56,277 Hold it. Wait. 109 00:19:56,352 --> 00:19:58,650 You have no jurisdiction here. 110 00:20:04,227 --> 00:20:07,594 No. Excuse me. No. This is not my current address, okay? 111 00:20:07,665 --> 00:20:09,599 This was my current address until two days ago... 112 00:20:09,667 --> 00:20:11,897 when I started standing in line outside. 113 00:20:11,969 --> 00:20:17,066 Now, I lose my apartment, okay? That means no address, no phone, no money, no time. 114 00:20:17,142 --> 00:20:20,908 - I still have no visa. - Miss Kreutz, I'm gonna have to ask you to keep your voice down. 115 00:20:20,979 --> 00:20:24,972 Excuse me. But where's the guy that I talked to last week? 116 00:20:25,051 --> 00:20:27,485 Every week it's a new person. How am I supposed to... 117 00:20:27,554 --> 00:20:30,546 I don't know who you saw last week. Well, let me help you. 118 00:20:30,623 --> 00:20:34,354 - I'm sure I have it. Hold on. - Could I have your attention for a moment, please? 119 00:20:34,428 --> 00:20:36,623 It's right here. Look at it. 120 00:20:41,269 --> 00:20:44,204 This is a student visa now. It's not about a green card anymore. 121 00:20:44,272 --> 00:20:47,969 - It's completely different. - It's not a menu, Miss Kreutz. 122 00:20:48,043 --> 00:20:50,034 You don�t just pick what you want. 123 00:20:58,922 --> 00:21:02,449 You! Red bag! The red bag! Stop right there! 124 00:21:02,526 --> 00:21:04,460 Put your hands up! 125 00:21:41,970 --> 00:21:43,938 I'm on the east... Ohh! 126 00:21:49,412 --> 00:21:52,176 Move it! Now! Now! 127 00:22:11,169 --> 00:22:12,796 Check. Clear! 128 00:22:12,872 --> 00:22:16,239 Bravo Unit moving up staircase. Proceeding to second floor. 129 00:22:40,703 --> 00:22:43,831 On the floor! Down! 130 00:22:43,906 --> 00:22:45,567 Clear! 131 00:24:11,137 --> 00:24:12,866 Go! Go! Come on! 132 00:25:18,179 --> 00:25:22,673 He's in Zurich now? Right now? Yes. It just came in. 133 00:25:22,750 --> 00:25:24,980 But they're sure? Sure it's him? Yes. He went to the bank. 134 00:25:25,053 --> 00:25:26,987 Our source at the bank, that's who called. 135 00:25:27,055 --> 00:25:30,081 - Come on. - He's got to assume we're watching the bank, right? 136 00:25:30,159 --> 00:25:32,923 I don't know. Come on. 137 00:25:32,996 --> 00:25:36,193 I mean, he cleaned out the box. He left the gun. What does that mean? 138 00:25:36,266 --> 00:25:38,200 I said I don't know. 139 00:25:38,268 --> 00:25:40,793 I liked it better when I thought he was dead. 140 00:25:51,049 --> 00:25:53,040 Oh, Schei�e. 141 00:25:57,190 --> 00:25:59,158 What are you looking at? 142 00:25:59,225 --> 00:26:01,819 I heard you inside. What? 143 00:26:01,894 --> 00:26:05,523 The consulate. I heard you talking. I thought maybe we could help each other. 144 00:26:05,599 --> 00:26:09,501 How's that? You need money. I need a ride out of here. 145 00:26:10,838 --> 00:26:12,772 I'm not running a car service just now. Thank you. 146 00:26:12,840 --> 00:26:15,468 I'll give you $10,000 for driving me to Paris. 147 00:26:17,151 --> 00:26:18,981 What, do you think I'm a fool? 148 00:26:19,120 --> 00:26:21,145 You'd be a fool not to take it. 149 00:26:23,752 --> 00:26:25,982 What is this, a joke? Some kind of scam? 150 00:26:26,055 --> 00:26:28,455 No, it's no scam. 151 00:26:28,524 --> 00:26:30,583 And I'll give you another ten when we get there. 152 00:26:31,628 --> 00:26:33,960 Jesus. 153 00:26:39,237 --> 00:26:42,604 - Is that for you? - Look. You drive, I pay. It's that simple. 154 00:26:45,643 --> 00:26:48,635 Schei�e. I got enough trouble, okay? 155 00:26:49,715 --> 00:26:52,047 Okay. Can I have my money back? 156 00:27:08,068 --> 00:27:12,698 All right, go. Keep going. Go. 157 00:27:12,774 --> 00:27:15,436 There. Wait. No. It's got to be near the end. 158 00:27:15,510 --> 00:27:18,035 Oh, come on, folks. We caught a break here. Let's go. 159 00:27:18,113 --> 00:27:22,743 Okay, I'm up. We're getting grids. Airline, train, hotels... 160 00:27:22,818 --> 00:27:25,048 Did you get the address? The street? Gemeinschaft. 161 00:27:25,121 --> 00:27:27,555 - Here we go. - I got it. I think I got it. 162 00:27:27,623 --> 00:27:30,649 Is it him? Unreal. 163 00:27:30,727 --> 00:27:32,820 This is 38 minutes ago. 164 00:27:32,896 --> 00:27:35,922 Hey, Zurich police are looking for an American man carrying a red bank bag. 165 00:27:35,999 --> 00:27:39,127 He just tore up the embassy, and he put two cops in the hospital last night. 166 00:27:42,407 --> 00:27:45,103 Get everybody up. Do it now. I want them all activated. 167 00:27:45,176 --> 00:27:47,110 All of them? At the same time? 168 00:27:47,179 --> 00:27:51,809 You heard me. I want Bourne in a body bag by sundown. 169 00:27:51,884 --> 00:27:56,184 Let's get a map up here. Come on, folks. Work it. 170 00:27:58,925 --> 00:28:00,916 Take a look. The grids are good info. 171 00:29:18,048 --> 00:29:20,642 Which was fine for me, because I was ready. 172 00:29:20,717 --> 00:29:23,242 You know, because, I mean, after six months in Amsterdam... 173 00:29:23,319 --> 00:29:26,516 you're not sure if you've been there 20 minutes or 20 years, if you know what I mean. 174 00:29:26,590 --> 00:29:28,751 So I went and I took all the money I had... 175 00:29:28,826 --> 00:29:32,785 and I went in with friends and we took over this really cool surf shop outside Biarritz... 176 00:29:32,863 --> 00:29:36,230 um, which was right by the water; it was amazing. 177 00:29:36,301 --> 00:29:38,826 It was just amazing for about three months... 178 00:29:38,904 --> 00:29:42,863 until it turned out that this, uh, jerk who had found us the lease... 179 00:29:42,942 --> 00:29:47,936 was actually shining everyone on and... 180 00:29:52,152 --> 00:29:54,143 And what? 181 00:29:55,255 --> 00:29:57,189 What do you mean what? Listen to me. 182 00:29:57,257 --> 00:29:59,817 I've been speed-talking for about 60 kilometers now. 183 00:29:59,894 --> 00:30:03,091 I talk when I'm nervous. I mean, I talk like this when I'm nervous. 184 00:30:03,164 --> 00:30:05,655 I'm gonna shut up now. No. Don't do that. 185 00:30:07,336 --> 00:30:09,804 I haven't talked to anybody in a while. 186 00:30:11,006 --> 00:30:13,531 Yeah, but we're not talking. I'm talking. 187 00:30:13,609 --> 00:30:15,839 You've said, like, ten words since we left Zurich. 188 00:30:15,912 --> 00:30:18,972 Well, listening to you, um, it's relaxing. 189 00:30:21,785 --> 00:30:23,980 I haven't slept in a while and... 190 00:30:24,055 --> 00:30:27,149 and I've had this headache. 191 00:30:27,225 --> 00:30:29,159 It's like a constant thing inside my head. 192 00:30:29,227 --> 00:30:31,627 And it's just starting to move to the background, so... 193 00:30:32,998 --> 00:30:35,626 keep going. 194 00:30:35,701 --> 00:30:37,760 Really. If you want, please keep talking. 195 00:30:40,607 --> 00:30:42,598 Okay. 196 00:30:43,643 --> 00:30:45,611 What kind of music do you like? 197 00:30:47,480 --> 00:30:49,607 Huh? What do you like? Come on. Um... 198 00:30:51,685 --> 00:30:54,518 You know what, never mind. No. It's fine. Tell me. 199 00:30:54,588 --> 00:30:57,056 What do you want to listen to? 200 00:30:57,125 --> 00:31:00,561 I don't know. Come on. It's not that hard. 201 00:31:00,629 --> 00:31:02,756 What do you like? Tell me. 202 00:31:02,831 --> 00:31:04,822 I don't know. 203 00:31:14,711 --> 00:31:17,305 Who pays $20,000 for a ride to Paris? 204 00:31:27,625 --> 00:31:33,063 Fuck it. I can't remember anything that happened before two weeks ago. 205 00:31:34,567 --> 00:31:36,558 Lucky you. No. I'm serious. 206 00:31:38,137 --> 00:31:41,538 I don't know who I am. I don't know where I'm going. None of it. 207 00:31:41,608 --> 00:31:45,169 What, like, amnesia? Yes. 208 00:31:47,315 --> 00:31:49,408 Amnesia? Yes. 209 00:31:53,321 --> 00:31:55,312 Great. 210 00:32:01,430 --> 00:32:05,526 - That's the best angle of the courtyard? - That's the only angle. 211 00:32:05,602 --> 00:32:08,469 Well, what do they have of the streets or the area? 212 00:32:08,538 --> 00:32:10,631 They must have something. Hang on. 213 00:32:12,977 --> 00:32:15,104 Oh, what is he doing? 214 00:32:16,513 --> 00:32:19,505 Is it a game? Is he warning us? Is it a threat? 215 00:32:20,785 --> 00:32:22,776 Sir, look at this. 216 00:32:24,522 --> 00:32:27,252 What's that? It's an angle of the street. It's some sort of alley. 217 00:32:27,325 --> 00:32:31,557 Just enhance it. 218 00:32:34,467 --> 00:32:37,231 Who the hell is that? 219 00:32:37,304 --> 00:32:40,034 Marie Helena Kreutz. 220 00:32:40,107 --> 00:32:42,234 She's 26. Born outside of Hannover. 221 00:32:42,309 --> 00:32:44,743 Father was a welder. He died in '87. 222 00:32:44,811 --> 00:32:46,608 Still don't have the mother. 223 00:32:46,681 --> 00:32:48,740 The grandmother, she's still there in Hannover... 224 00:32:48,816 --> 00:32:52,081 and looks like she's the anchor for this little domestic disaster. 225 00:32:52,153 --> 00:32:56,112 And there's a stepbrother. It's tough. The girl's a gypsy. 226 00:32:56,191 --> 00:33:00,457 She pops up on the grid here and there, but it's chaotic at best. 227 00:33:00,529 --> 00:33:03,054 She paid some electric bills in Spain, '95... 228 00:33:03,133 --> 00:33:07,126 had a phone in her name for three months in Belgium, '96. 229 00:33:07,203 --> 00:33:09,330 No taxes, no credit. 230 00:33:09,406 --> 00:33:12,898 I don't like her. I want to go deep. 231 00:33:12,977 --> 00:33:15,810 Get a phone log for granny and the half brother... 232 00:33:15,880 --> 00:33:18,178 anybody we can cross-file. 233 00:33:18,249 --> 00:33:21,616 I want to know every place she's slept in the past six years. 234 00:33:21,687 --> 00:33:24,588 Have Paris get these out in the field. 235 00:33:27,247 --> 00:33:29,517 TREADSTONE SAFE HOUSE PARIS, FRANCE 236 00:33:53,189 --> 00:33:55,419 I'm not making this up. 237 00:33:55,491 --> 00:33:57,823 These are real. 238 00:34:04,668 --> 00:34:08,331 Okay. Who has a safety deposit box full of... 239 00:34:11,242 --> 00:34:13,437 money and six passports and a gun? 240 00:34:16,147 --> 00:34:19,207 Who has a bank account number in their hip? 241 00:34:20,352 --> 00:34:22,320 I come in here... 242 00:34:22,388 --> 00:34:26,154 and the first thing I'm doing is I'm catching the sight lines and looking for an exit. 243 00:34:26,226 --> 00:34:28,319 I see the exit sign too. I'm not worried. 244 00:34:28,395 --> 00:34:30,727 I mean, you were shot. 245 00:34:30,797 --> 00:34:35,234 People do all kinds of weird and amazing stuff when they're scared. 246 00:34:40,941 --> 00:34:44,274 I can tell you the license plate numbers of all six cars outside. 247 00:34:45,480 --> 00:34:47,414 I can tell that our waitress is left-handed... 248 00:34:47,482 --> 00:34:51,851 and the guy sitting up at the counter weighs 215 pounds and knows how to handle himself. 249 00:34:51,921 --> 00:34:55,516 I know the best place to look for a gun is the cab of the gray truck outside. 250 00:34:55,591 --> 00:35:00,392 And at this altitude, I can run flat-out for a half mile before my hands start shaking. 251 00:35:03,267 --> 00:35:05,360 Now why would I know that? 252 00:35:08,373 --> 00:35:11,365 How can I know that and not know who I am? 253 00:35:52,789 --> 00:35:55,257 Hey. 254 00:35:56,526 --> 00:35:58,517 Ah, I slept. 255 00:35:59,997 --> 00:36:02,488 I can't believe it. Yeah. Well, you were tired. 256 00:36:02,566 --> 00:36:07,333 I haven't slept. Oh. Here. For 20,000, I like to throw in breakfast. 257 00:36:09,474 --> 00:36:11,408 Did you stop for gas? 258 00:36:14,046 --> 00:36:16,241 You were pretty out of it. 259 00:36:16,315 --> 00:36:18,783 Yeah. Ohh. 260 00:36:20,953 --> 00:36:25,117 So, do you think there's, like, a family waiting for you? 261 00:36:26,793 --> 00:36:28,784 I don't know. 262 00:36:29,830 --> 00:36:32,526 I haven't thought about it. 263 00:36:40,009 --> 00:36:41,943 Is that it? 264 00:36:42,011 --> 00:36:44,741 104. Yeah, that's it. That's the address. 265 00:36:44,813 --> 00:36:47,475 No, no. Keep going. Keep going. Okay. 266 00:36:47,551 --> 00:36:50,281 Where? Just, uh, just take a left. Go on over here. 267 00:37:05,571 --> 00:37:08,904 So this is it, right? Yeah. I guess. 268 00:37:10,943 --> 00:37:13,810 Yeah, but I don't recognize any of this. 269 00:37:13,880 --> 00:37:15,871 Okay. You should go. 270 00:37:20,053 --> 00:37:22,578 Jason. 271 00:37:23,657 --> 00:37:26,182 Oh, God. Money. Right. 272 00:37:27,194 --> 00:37:30,322 Yeah. Here. 273 00:37:30,398 --> 00:37:32,764 Danke, okay? 274 00:37:32,834 --> 00:37:35,268 Thanks for the ride. 275 00:37:35,337 --> 00:37:37,328 Anytime. 276 00:37:43,145 --> 00:37:45,943 Well, you could come up and you can... Or you could wait here. 277 00:37:46,016 --> 00:37:50,453 I can go check it out, but you could wait... Uh, no, no. No, no. 278 00:37:50,520 --> 00:37:55,924 Um, with you, you would probably just forget about me if I stayed here. 279 00:37:57,996 --> 00:38:01,022 How could I forget about you? 280 00:38:01,099 --> 00:38:03,033 You're the only person I know. 281 00:38:07,339 --> 00:38:10,433 Yeah. That's true. 282 00:38:24,759 --> 00:38:26,750 I guess you're not home. 283 00:38:34,692 --> 00:38:36,972 Monsieur Bourne, there you are. 284 00:38:38,558 --> 00:38:42,658 Monsieur Bourne, I was wondering-- I haven't seen you. 285 00:38:43,162 --> 00:38:44,282 Uh, here I am. 286 00:38:45,599 --> 00:38:47,099 I think I forgot my key. 287 00:39:03,135 --> 00:39:05,126 Hello? 288 00:39:23,858 --> 00:39:26,827 You sure this is all yours? 289 00:39:26,895 --> 00:39:30,797 I guess. 290 00:39:50,622 --> 00:39:52,647 This is my kitchen. 291 00:40:10,010 --> 00:40:14,276 - Any clues? - I think I'm in the shipping business. 292 00:40:14,348 --> 00:40:16,339 So it's all coming back, huh? 293 00:40:22,490 --> 00:40:25,118 Do you mind if I use the bathroom? 294 00:40:26,595 --> 00:40:29,758 - Uh, sure. - Okay. 295 00:40:53,725 --> 00:40:56,455 Uh, yeah. Hello? Hello? 296 00:40:56,528 --> 00:41:00,225 Yes, sir. Hotel Regina, Paris. How may I direct your call? 297 00:41:00,300 --> 00:41:02,928 Yeah. You're in Paris? Yes, sir. 298 00:41:03,002 --> 00:41:06,062 I'm looking for a, uh, guest there. 299 00:41:06,140 --> 00:41:09,405 Uh, Jason Bourne. One moment, please. 300 00:41:09,477 --> 00:41:11,468 Thank you. 301 00:41:15,550 --> 00:41:18,519 I'm afraid I have no one by that name registered, sir. 302 00:41:20,322 --> 00:41:22,756 Uh, okay. Uh, thank you. 303 00:41:22,825 --> 00:41:26,158 Uh, wait. No, no, no. Uh, are you there? Hello? Sir? 304 00:41:26,229 --> 00:41:29,164 Uh, can you check another, uh, name for me, please? 305 00:41:29,232 --> 00:41:31,097 Uh, bear with me one second. 306 00:41:32,369 --> 00:41:34,837 Um... 307 00:41:34,905 --> 00:41:37,601 uh, John Michael Kane. Kane with a "K." 308 00:41:37,674 --> 00:41:39,835 One moment, sir. Thank you. 309 00:41:48,687 --> 00:41:52,054 You call about Monsieur Kane? John Michael Kane? 310 00:41:52,124 --> 00:41:55,560 Uh, yeah. That's right. You are a friend of his? 311 00:41:55,629 --> 00:41:58,462 Uh, uh-huh. Yep. 312 00:41:58,532 --> 00:42:00,762 I have some very bad news for you, sir. 313 00:42:00,834 --> 00:42:02,802 I'm terribly sorry to tell you this... 314 00:42:02,869 --> 00:42:06,600 but Monsieur Kane has passed away almost two weeks ago. 315 00:42:06,674 --> 00:42:09,541 There was an accident on the motorway. 316 00:42:09,610 --> 00:42:12,170 Apparently, he was killed instantly. 317 00:42:12,247 --> 00:42:14,977 Really. I'm terribly sorry to be the one to tell you this. 318 00:42:17,119 --> 00:42:19,849 When they came for his things, people made note for us, you see? 319 00:42:20,924 --> 00:42:24,052 - Who-Who came? - His brother. 320 00:42:24,127 --> 00:42:28,029 Did his, uh, brother leave a number or a way to get in touch with him? 321 00:42:28,097 --> 00:42:30,497 I think not. 322 00:42:30,568 --> 00:42:33,036 So I'm sorry... 323 00:42:53,726 --> 00:42:56,422 Uh, Jason? 324 00:42:56,496 --> 00:42:59,465 There's no hot water. It's freezing. 325 00:42:59,533 --> 00:43:02,661 Uh, I'll go, uh, try the water in the kitchen. 326 00:43:02,737 --> 00:43:06,764 Why don't you just stay in the bathroom? I'll-I'll see if I can... get it hot. 327 00:43:10,846 --> 00:43:13,076 Yeah, it's really cold in here too. 328 00:43:23,860 --> 00:43:26,124 The water is still cold. 329 00:43:27,531 --> 00:43:30,056 Yeah, it's cold in the, uh, kitchen too. 330 00:43:30,134 --> 00:43:32,500 I got it running though. 331 00:43:34,538 --> 00:43:36,529 So... 332 00:43:42,781 --> 00:43:44,772 What? 333 00:43:46,653 --> 00:43:49,645 Nothing. 334 00:43:49,722 --> 00:43:53,351 - Are you okay? - Mm-hmm. Yeah. 335 00:44:07,142 --> 00:44:11,044 What is it? Something wrong? 336 00:44:48,321 --> 00:44:49,549 Jason! 337 00:45:51,659 --> 00:45:54,992 Open that! Open that! Tell me what's inside. Who are you? 338 00:45:56,798 --> 00:45:58,789 Who are you? 339 00:46:00,335 --> 00:46:03,498 Who are you? 340 00:46:04,573 --> 00:46:06,973 Oh, my God. 341 00:46:07,043 --> 00:46:11,173 Ohh. 342 00:46:11,247 --> 00:46:13,613 Answer me! Who are you? 343 00:46:13,683 --> 00:46:15,480 - He's got my picture. - All right. Just... stop. 344 00:46:15,553 --> 00:46:17,418 No, no, no! 345 00:46:17,488 --> 00:46:20,389 I don't... How... Where did you get this? Stay there! Stay there! 346 00:46:20,457 --> 00:46:22,584 How did you get my picture? Marie, stay there. Come on. 347 00:46:22,661 --> 00:46:25,926 Where did you get this from? How did you get... 348 00:46:25,997 --> 00:46:29,763 Don't do this. I'll do this. You stay there. Stay there. 349 00:46:29,835 --> 00:46:31,496 But he... 350 00:46:45,953 --> 00:46:47,887 Where are your shoes? Get your shoes. 351 00:46:47,956 --> 00:46:50,356 Sure. Yeah. Sure. 352 00:46:50,425 --> 00:46:53,690 Uh, he went out the window. Why would someone do that? 353 00:46:53,761 --> 00:46:56,662 We can't stay here. It's not safe. 354 00:46:56,732 --> 00:46:59,565 Look, I can get us out of here, but we got to go. We got to go right now. 355 00:47:02,771 --> 00:47:05,501 Okay. Look, uh, you could wait. 356 00:47:05,575 --> 00:47:08,135 You could wait for the cops. It's okay. 357 00:47:08,211 --> 00:47:11,237 You just wait for them to get here, but I can't. I got to go. 358 00:47:11,314 --> 00:47:14,977 Marie? 359 00:47:17,688 --> 00:47:19,679 Marie? 360 00:47:26,131 --> 00:47:27,723 Ohh! Ohh! Quiet. Quiet. 361 00:47:39,947 --> 00:47:42,916 Don't look. 362 00:47:55,097 --> 00:47:57,964 Code in. Alpha 37509. 363 00:47:59,769 --> 00:48:01,999 Yeah? 364 00:48:08,245 --> 00:48:11,043 Hang on. Bourne, he went to Paris. He went to the apartment. 365 00:48:11,115 --> 00:48:14,744 We got him? Tell me. He killed our man. 366 00:48:14,819 --> 00:48:16,753 What? In the apartment? Yeah. 367 00:48:16,821 --> 00:48:20,348 Well, you got to clean that up. No, I can't clean it up. 368 00:48:20,426 --> 00:48:23,122 There's a body in the streets. So? 369 00:48:23,195 --> 00:48:25,129 There's police. This is Paris. 370 00:48:25,197 --> 00:48:27,631 Put up the scanners. Get as much radio information as you can. 371 00:48:30,236 --> 00:48:35,071 Okay. You stay here. I'll go find a place for this money. I'll be back in ten minutes. 372 00:50:00,638 --> 00:50:02,868 Hey. I told you to stay in the car. 373 00:50:07,846 --> 00:50:10,940 Jesus Christ. I told you to stay in the car. 374 00:50:12,584 --> 00:50:15,178 I needed a drink. I didn't think you would come back anyway. 375 00:50:15,253 --> 00:50:17,721 You got to go to the cops. Right now. 376 00:50:17,790 --> 00:50:20,657 You got to go before this gets any worse. By myself? 377 00:50:20,726 --> 00:50:24,321 It's gonna be okay. Take my passport, okay? You show this to them. 378 00:50:24,398 --> 00:50:26,389 You have that picture. You have the 20,000. 379 00:50:26,467 --> 00:50:29,197 You tell them everything that happened. Everything. They're gonna believe you. 380 00:50:29,269 --> 00:50:31,294 They have to believe you. 381 00:50:34,676 --> 00:50:38,510 Marie, you can't just sit here. It's not safe here. 382 00:50:38,580 --> 00:50:41,208 Safe? This is from inside the embassy. 383 00:50:41,283 --> 00:50:43,376 Who can do this? This is from yesterday. I-I don't know. 384 00:50:43,452 --> 00:50:45,386 How can they even know that we're together? 385 00:50:45,454 --> 00:50:48,184 Look, I'm trying to do the right thing for you, okay? Just... 386 00:50:48,257 --> 00:50:50,487 Try... How are you gonna make this right... 387 00:50:50,560 --> 00:50:53,586 by sending me there alone? Do you think I want you to go to the cops? 388 00:50:53,663 --> 00:50:55,631 You think that's good for me? You want to go, fine. 389 00:50:55,699 --> 00:50:57,929 You go to the cops, I gotta run. You tell them what happened. 390 00:50:58,002 --> 00:51:00,596 I don't know what happened! I don't know who this guy was! 391 00:51:00,671 --> 00:51:03,435 I don't know about that picture! I don't know who I am! 392 00:51:10,716 --> 00:51:13,412 Look, I'm... You're acting like I'm trying to burn you here. 393 00:51:13,485 --> 00:51:17,046 - I'm just trying to do the right thing. - Nobody does the right thing. 394 00:51:25,533 --> 00:51:28,764 Look, I can't run with you. I can't... 395 00:51:30,638 --> 00:51:33,004 We run... I gotta live like this. I gotta... 396 00:51:33,074 --> 00:51:35,167 I don't even know who I'm hiding from. 397 00:51:35,243 --> 00:51:38,303 These people know who I am. Now I gotta... 398 00:51:38,380 --> 00:51:40,678 I gotta stay here. I gotta figure this out. 399 00:51:40,750 --> 00:51:42,775 So figure it out. 400 00:52:00,038 --> 00:52:02,632 You take care of this car? 401 00:52:02,707 --> 00:52:05,904 What do you mean? Tires felt a little splashy on the way over here. 402 00:52:06,979 --> 00:52:09,072 It pulls a little to the right. 403 00:52:30,672 --> 00:52:32,663 Last chance, Marie. 404 00:53:56,201 --> 00:53:58,260 So... What? 405 00:53:58,337 --> 00:54:00,805 Uh, we got a bump coming up. 406 00:54:33,976 --> 00:54:36,308 Turn your head away. Turn your head away. 407 00:55:53,799 --> 00:55:57,235 Ohh! 408 00:56:47,693 --> 00:56:50,059 You can never come back to this car. 409 00:56:50,129 --> 00:56:52,063 You understand? Mm-hmm. 410 00:56:52,131 --> 00:56:56,067 Okay. We're gonna clean it out, and I'll wipe it down and we walk away. 411 00:56:56,136 --> 00:56:58,070 That's it. Okay. Okay. 412 00:56:58,138 --> 00:57:01,835 And I'll find a place for us to rest, and I gotta think. 413 00:57:01,909 --> 00:57:04,400 Do you have a hat or a scarf or something? For my hair? 414 00:57:04,479 --> 00:57:06,572 Yeah. Just until we can change it. 415 00:57:06,648 --> 00:57:09,082 Yeah. Sure. Okay. Okay. 416 00:57:11,030 --> 00:57:13,940 HOFFENMElN MORGUE - PARlS, FRANCE 417 00:57:16,258 --> 00:57:20,194 Shh! Shush! Shh! Hush up. 418 00:57:20,262 --> 00:57:22,287 Shh! Shh! 419 00:57:26,503 --> 00:57:29,028 Monsieur Kane. Monsieur Kane. 420 00:57:29,105 --> 00:57:31,300 Ah, Monsieur Kane. 421 00:57:47,794 --> 00:57:49,785 It's not him. 422 00:57:51,210 --> 00:57:53,070 This man was not shot. 423 00:58:10,552 --> 00:58:14,989 What do you have? 424 00:58:15,057 --> 00:58:17,150 Wombosi went to the morgue. 425 00:58:17,226 --> 00:58:19,888 He saw the body. He didn't buy it. 426 00:58:20,998 --> 00:58:22,932 Where is he now? 427 00:58:23,000 --> 00:58:25,628 I told you I'm not staffed for this. 428 00:58:25,702 --> 00:58:27,897 Where is he now? Right now, where's Wombosi? 429 00:58:27,972 --> 00:58:30,270 They were leaving the morgue. They just left. 430 00:58:37,616 --> 00:58:39,607 Sir, what do you want to do? 431 01:00:38,084 --> 01:00:40,609 I need to get that pile. 432 01:02:10,988 --> 01:02:12,979 Hey. 433 01:02:23,235 --> 01:02:25,897 You've already cleaned the room? 434 01:02:25,971 --> 01:02:30,169 I wiped the whole place down for fingerprints. 435 01:02:32,545 --> 01:02:36,447 Can I walk around, or is that gonna leave any footprints? 436 01:02:42,657 --> 01:02:45,353 You can... walk around. It's no problem. 437 01:02:46,695 --> 01:02:49,630 But we'll just keep track of everything we touch. 438 01:02:49,698 --> 01:02:53,099 I just think it's better if we leave a room that we're not gonna leave a trail. 439 01:02:53,168 --> 01:02:57,764 Why? Where are we going? I need to go to the hotel where John Michael Kane stayed... 440 01:02:57,840 --> 01:02:59,774 the Hotel Regina. 441 01:02:59,842 --> 01:03:02,310 Um, if I was him... 442 01:03:02,378 --> 01:03:04,369 then they're gonna have some records. 443 01:03:04,448 --> 01:03:07,281 We need that hotel bill. Okay. 444 01:03:07,351 --> 01:03:09,649 It gets slightly complicated though. 445 01:03:11,323 --> 01:03:13,314 Because you're dead. 446 01:03:14,960 --> 01:03:17,827 Right. 447 01:03:20,800 --> 01:03:22,927 Sir, please. They want war? 448 01:03:23,002 --> 01:03:27,598 Then we will give them war. If they want to kill me, they better kill me the first time. 449 01:03:27,674 --> 01:03:29,608 They better kill me dead. 450 01:03:29,676 --> 01:03:32,611 - They better kill me in my sleep. - Nykwana, listen to me. 451 01:03:32,679 --> 01:03:36,240 We need these people. It's hard enough getting people we know to help us. 452 01:03:36,317 --> 01:03:39,684 We need to be careful. We? 453 01:03:39,754 --> 01:03:43,451 No, you. You need to bring me back that bastard Kane's head... 454 01:03:43,524 --> 01:03:47,858 put it in front of this house and show them what kind of war we are fighting. 455 01:04:07,618 --> 01:04:10,143 I want a reference check before we go. 456 01:04:11,890 --> 01:04:13,881 Okay. 457 01:04:15,460 --> 01:04:17,394 What's the pay phone number? 458 01:04:17,462 --> 01:04:20,488 616-2468. 459 01:04:20,566 --> 01:04:23,296 Exits? There's three. 460 01:04:23,369 --> 01:04:27,703 Service at the back, um, side goes to the street past the shops. 461 01:04:27,775 --> 01:04:29,709 Front is the best. 462 01:04:29,777 --> 01:04:33,577 If I think I'm being followed, I walk out with the bag over my right shoulder. 463 01:04:33,647 --> 01:04:36,548 And if there's no taxi? I keep on walking... 464 01:04:36,618 --> 01:04:38,848 don't look back until you make contact. 465 01:04:42,090 --> 01:04:44,024 What? 466 01:04:47,063 --> 01:04:48,997 We need this, right? 467 01:04:50,934 --> 01:04:53,095 Okay. 468 01:05:04,015 --> 01:05:07,143 I need distances. 469 01:05:07,218 --> 01:05:10,051 You walk in, you pick a spot... some midpoint in the lobby. 470 01:05:10,122 --> 01:05:12,989 I want you to count your steps to that spot and then remember that number. 471 01:05:13,025 --> 01:05:17,121 Because after I call you, I can get you moving. You understand? 472 01:05:17,197 --> 01:05:21,793 I also need a head count from the time you walk in until you get to the desk. 473 01:05:21,868 --> 01:05:24,769 How many hotel employees are there? And obviously security. 474 01:05:24,839 --> 01:05:27,774 And it might not be that easy to see who they are. 475 01:05:27,842 --> 01:05:31,141 I'll call you. You give me the layout. We'll take it from there. 476 01:05:36,972 --> 01:05:38,917 Yes, the house phone in the lobby. 477 01:05:57,742 --> 01:06:00,802 What happened? Did something go wrong? 478 01:06:00,879 --> 01:06:03,973 I've got the records. 479 01:06:04,048 --> 01:06:06,608 This guy at the front desk was smiling at me. 480 01:06:06,685 --> 01:06:09,916 I thought... all this trouble... maybe it's easier to just ask for them. 481 01:06:09,989 --> 01:06:11,923 Do you have the bill? 482 01:06:11,991 --> 01:06:15,154 He made me a photocopy. 483 01:06:15,228 --> 01:06:18,061 You just asked for it? 484 01:06:18,131 --> 01:06:23,000 I said I was Mr. Kane's personal assistant. 485 01:06:23,070 --> 01:06:25,004 Oh. 486 01:06:25,072 --> 01:06:29,031 Okay. Good thinking. 487 01:06:37,119 --> 01:06:40,520 Reschedule a meeting... Sir, can I... 488 01:06:43,493 --> 01:06:47,520 Wombosi was assassinated in his house in the middle of Paris. 489 01:06:47,597 --> 01:06:49,531 Yeah, we just heard. 490 01:06:50,935 --> 01:06:53,529 It's him. It's Bourne. We're almost positive. 491 01:06:53,604 --> 01:06:56,198 He had an assignment. He failed. 492 01:06:56,274 --> 01:06:58,538 He obviously felt compelled to finish the task. 493 01:06:58,610 --> 01:07:02,046 Shit. Jesus. We think he'll come back in now. 494 01:07:02,113 --> 01:07:06,675 I mean, it's routine. It's like behavioral software. 495 01:07:08,221 --> 01:07:10,587 He's following a protocol. 496 01:07:10,656 --> 01:07:14,353 Now that he's completed the mission, we think he'll come back in. 497 01:07:15,429 --> 01:07:18,227 They always do. When? 498 01:07:19,466 --> 01:07:22,264 How long till he checks in? 499 01:07:22,337 --> 01:07:24,271 Twenty-four hours. Twenty-four hours? 500 01:07:24,339 --> 01:07:26,830 Yeah. It's usually something like that. 501 01:07:27,909 --> 01:07:30,776 Then what? 502 01:07:30,846 --> 01:07:33,041 I told you we'd clean this up. 503 01:07:33,115 --> 01:07:35,276 It will be clean. 504 01:07:38,288 --> 01:07:42,748 I understand you're a dive shop, but where are you located? 505 01:07:42,826 --> 01:07:44,760 Marseille? 506 01:08:09,289 --> 01:08:13,453 What specifically does your company supply? I am sorry. 507 01:08:13,527 --> 01:08:15,620 What did you say your name was, monsieur? 508 01:08:22,223 --> 01:08:23,354 COP: 509 01:08:23,424 --> 01:08:26,924 You've been here for three hours and you still can't find a print? 510 01:08:35,851 --> 01:08:37,842 What? The Paris police found the vehicle. 511 01:08:50,868 --> 01:08:53,530 You've reached the office of Simon Rawlins... 512 01:08:53,605 --> 01:08:56,096 at Alliance Securite, Maritime Division. 513 01:08:56,175 --> 01:08:59,770 The Paris office hours are from 8:00 a.m. To 5:00 p.m. 514 01:08:59,845 --> 01:09:02,746 I got a lead in Paris. 515 01:09:02,816 --> 01:09:06,252 The rest were Marseille and... In Paris it's what? 516 01:09:06,319 --> 01:09:09,117 Uh, Alliance Securite. Simon Rawlins. I got a machine. 517 01:09:31,280 --> 01:09:33,214 Monsieur. 518 01:09:33,282 --> 01:09:35,842 Mr. Kane? 519 01:09:35,919 --> 01:09:39,320 Mr. Kane. 520 01:09:39,390 --> 01:09:42,757 How are you? I'm good. I'm good. How are you? 521 01:09:47,399 --> 01:09:49,264 Oh, Mr. Kane. Come right in. 522 01:09:49,334 --> 01:09:52,235 Please, have a seat. Thank you. 523 01:09:52,304 --> 01:09:55,569 So, this is the Palmer Johnson tri-deck. 524 01:09:55,641 --> 01:09:59,372 I'm assuming you're still in the market. It's still the same vessel. 525 01:09:59,446 --> 01:10:01,710 Yes. 526 01:10:24,941 --> 01:10:26,875 So I'm Kane. 527 01:10:26,943 --> 01:10:28,934 Hey. I just had a meeting as Kane. 528 01:10:29,012 --> 01:10:32,311 They said... No. I'm definitely Kane. I just had a meeting as Kane. 529 01:10:32,382 --> 01:10:36,648 And he knew me as Kane. So I'm definitely Bourne. I'm also definitely Kane. 530 01:10:36,720 --> 01:10:39,848 This is all just boats. I got blueprints and cameras. 531 01:10:39,924 --> 01:10:43,325 I just found John Michael Kane's body. 532 01:10:43,395 --> 01:10:45,625 In a morgue here in Paris. 533 01:10:45,697 --> 01:10:50,725 But if you are John Michael Kane, whose body do they have? 534 01:10:58,045 --> 01:11:00,980 What was name again? Kane. 535 01:11:01,048 --> 01:11:03,209 Kane. John Michael Kane. 536 01:11:03,283 --> 01:11:05,376 John Michael Kane. 537 01:11:10,225 --> 01:11:13,683 Kane. It's number 121. 538 01:11:13,761 --> 01:11:16,594 - I want to see the body. - Our boss could come back. 539 01:11:16,665 --> 01:11:19,691 I'm not supposed to do that. 540 01:11:19,768 --> 01:11:21,963 Come on. 541 01:11:36,254 --> 01:11:39,451 Is this it? Wh-Where is he? 542 01:11:39,525 --> 01:11:41,891 I... I don't know where. 543 01:11:42,521 --> 01:11:43,221 What's going on? 544 01:11:43,519 --> 01:11:46,089 This guy has come to see the American. But the body has disappeared. 545 01:11:46,094 --> 01:11:47,924 They came yesterday evening...his brother. 546 01:11:48,062 --> 01:11:49,522 He's not in the register. 547 01:11:50,303 --> 01:11:53,067 Who are you? What's going on here? Where's the body? 548 01:11:53,139 --> 01:11:56,302 I said someone came last night. I know. Where'd they take the body? 549 01:11:56,377 --> 01:11:58,402 Look, this is not a carnival, okay? 550 01:11:58,479 --> 01:12:01,209 People call, they make an appointment and they follow the rules. 551 01:12:01,282 --> 01:12:04,513 Everyone signs in and out. This is a serious place... serious work. 552 01:12:04,586 --> 01:12:08,682 It's not just to come in whenever you like! You're right. We didn't sign in. 553 01:12:08,757 --> 01:12:10,691 Get the hell out of here. 554 01:12:10,759 --> 01:12:14,058 Fine, fine. I'm just gonna go sign in. Go. 555 01:12:16,666 --> 01:12:18,998 Is this it? This is it, right? 556 01:12:19,068 --> 01:12:22,299 You can't take the book. It's okay. There's a pencil in here. 557 01:12:22,372 --> 01:12:24,533 Honey, why don't you go wait outside? 558 01:12:24,608 --> 01:12:27,805 Oh, here it is. We cannot have... Excuse me. 559 01:12:28,812 --> 01:12:31,372 Jason, what just happened in there? 560 01:12:31,449 --> 01:12:33,940 What are you looking for? Nykwana Wombosi. 561 01:12:34,018 --> 01:12:38,614 Wombosi went to the morgue to visit Kane. 562 01:12:38,691 --> 01:12:40,625 See? So? 563 01:12:40,693 --> 01:12:44,629 So, look. He's in the Alliance Securite brochure. Same guy. 564 01:12:44,697 --> 01:12:46,858 This guy knows. 565 01:13:18,301 --> 01:13:20,292 My French sucks. I can't... 566 01:13:20,371 --> 01:13:24,831 It says something about a boat or... 567 01:13:24,908 --> 01:13:28,036 I don't understand. What does it say? You read it. 568 01:13:28,113 --> 01:13:30,980 Huh? Tell me. Wha... 569 01:13:31,049 --> 01:13:33,449 It says that three weeks before he was killed... 570 01:13:33,518 --> 01:13:37,420 Mr. Wombosi told police that a man came on to his yacht... 571 01:13:37,490 --> 01:13:40,823 five miles off the coast of Marseille and tried to kill him. 572 01:13:40,893 --> 01:13:45,262 It says that he chased the man off the boat and shot him twice in the back. 573 01:13:46,600 --> 01:13:49,125 It says I'm an assassin. 574 01:14:29,590 --> 01:14:30,880 Stop the car. 575 01:14:31,492 --> 01:14:33,792 But no...you said Rue de l... we're almost there. 576 01:14:33,861 --> 01:14:35,591 Just right here, this is good. 577 01:14:35,663 --> 01:14:36,823 l said stop. 578 01:14:37,665 --> 01:14:38,963 What's going on? 579 01:14:40,034 --> 01:14:41,179 Well...what's going on? 580 01:14:41,202 --> 01:14:42,771 What are you doing? 581 01:14:42,830 --> 01:14:44,590 Go. Go. 582 01:14:44,615 --> 01:14:45,465 You gave me too much. 583 01:14:45,466 --> 01:14:48,594 We're blown. Come on. Blown? What is "blown"? 584 01:14:49,210 --> 01:14:51,310 Monsieur...your change, your change. 585 01:14:51,344 --> 01:14:54,444 Sir, please...You can't stay here... You have to leave. 586 01:14:55,477 --> 01:14:58,105 Ow. Keep walking. Keep walking. 587 01:14:58,179 --> 01:15:01,148 What do you think they're doing there? They're onto the hotel. 588 01:15:01,217 --> 01:15:04,277 No, you don't know that. Trust me. Just keep walking. 589 01:15:25,344 --> 01:15:27,812 Are you crazy? What are you doing now? 590 01:15:29,782 --> 01:15:31,716 Jason! 591 01:15:31,784 --> 01:15:33,775 This. This is "blown." 592 01:15:41,162 --> 01:15:43,096 Marie. Get away. 593 01:15:43,164 --> 01:15:45,394 Marie, stop. Get away from me. 594 01:15:45,466 --> 01:15:47,491 Stop. What are you gonna do, kill me? 595 01:15:47,568 --> 01:15:49,798 Is that what's next? Listen... Stay calm. Stay calm. 596 01:15:49,871 --> 01:15:54,501 Whatever we do, we have to do it together. We? 597 01:15:54,576 --> 01:15:58,239 The only thing we had in common was that neither of us knew who you were. 598 01:15:58,314 --> 01:16:00,248 We're past that now. Marie, listen to me! 599 01:16:00,316 --> 01:16:03,615 The police will find us, and the people who took that picture in the embassy... 600 01:16:03,686 --> 01:16:06,177 the people who killed Wombosi... they are gonna kill us. 601 01:16:06,256 --> 01:16:08,315 The people who you work for. 602 01:16:09,560 --> 01:16:11,960 I will take you wherever you need to go. 603 01:16:12,029 --> 01:16:14,020 I will take you there. I will leave you there. 604 01:16:14,097 --> 01:16:16,292 You can do whatever you want. You never have to see me again. 605 01:16:16,367 --> 01:16:21,304 But not here. If we stay here, we die. 606 01:16:26,779 --> 01:16:31,307 Great police work. Really brilliant. 607 01:16:31,384 --> 01:16:35,946 Why don't they just hang out a banner that says "Don't come back"? 608 01:16:36,022 --> 01:16:40,550 Jesus Christ. What is the French word for stakeout, huh? 609 01:16:44,432 --> 01:16:47,196 Hmm. 610 01:16:47,268 --> 01:16:50,328 Okay. This was 16 minutes ago. 611 01:16:50,405 --> 01:16:52,339 This is our starting point. 612 01:16:52,407 --> 01:16:55,843 They can't fly. Trains are risky. Nicky? Yes. 613 01:16:55,911 --> 01:17:01,076 I need to know everything Paris's finest is doing on this. I'm on it. 614 01:17:01,150 --> 01:17:05,086 You said 24 hours, and he's not back. 615 01:17:06,657 --> 01:17:09,854 No. We've got a good idea where he is. 616 01:17:09,927 --> 01:17:13,158 You've got a black ops agent who's off the reservation. 617 01:17:13,231 --> 01:17:17,065 He's trashed an American consulate. He's on the run in Europe. You don't know why. 618 01:17:17,135 --> 01:17:20,662 I've gotta stand before an oversight committee. What am I gonna tell 'em about Treadstone? 619 01:17:20,739 --> 01:17:23,264 You're worried about a budget meeting? 620 01:17:23,342 --> 01:17:27,244 We don't take care of this, we don't make it to the men's room. 621 01:17:27,313 --> 01:17:29,247 Is that clear enough for you? 622 01:17:29,315 --> 01:17:32,716 We will burn for this. 623 01:17:32,786 --> 01:17:34,777 We will both of us burn. 624 01:17:36,356 --> 01:17:39,951 I want two teams. Daryl, Ray, stay on the grids. 625 01:17:40,028 --> 01:17:42,292 Brian, Harris, Steve... 626 01:17:42,363 --> 01:17:46,197 I want to work on this girl. Where do we stand with this residency pattern? 627 01:17:46,268 --> 01:17:48,793 - Uh, we started it. - Get it out. 628 01:17:53,042 --> 01:17:56,478 We cross-referenced numbers from the grandmother and the stepbrother. 629 01:17:56,546 --> 01:18:00,482 Whenever we found convergence, we back-checked those numbers and ran a search merge... 630 01:18:00,550 --> 01:18:03,542 with any other data we had on her, which wasn't much, but... 631 01:18:03,621 --> 01:18:07,887 These pins. These are all the places we think she's lived in the last six years. 632 01:18:07,959 --> 01:18:12,623 One, two, three, four, five. That's our pool. 633 01:18:18,170 --> 01:18:22,163 No answer. How many times did you let it ring? 634 01:18:22,241 --> 01:18:24,607 Look, if you don't wanna go, I'll hitch. 635 01:18:24,677 --> 01:18:27,441 I said I'd take you. 636 01:18:27,513 --> 01:18:29,947 Those are the targets. 637 01:18:30,017 --> 01:18:33,316 Beg, borrow, hack, tap, bypass... 638 01:18:33,387 --> 01:18:35,981 I don't care what you do. 639 01:18:36,056 --> 01:18:40,254 I want to know everything you can tell me about what's going on at those locations. 640 01:18:58,115 --> 01:19:00,447 How do you know he still owns this? 641 01:19:01,953 --> 01:19:05,480 Eamon always had money. He would never sell this. 642 01:19:23,143 --> 01:19:25,134 Schei�e. 643 01:19:35,023 --> 01:19:37,617 Marie. What? 644 01:19:39,361 --> 01:19:41,420 We gotta go. 645 01:19:41,496 --> 01:19:44,624 What? We gotta go. 646 01:19:44,700 --> 01:19:47,191 Oh, Schei�e. 647 01:19:47,270 --> 01:19:50,137 I thought... 648 01:19:53,010 --> 01:19:56,104 Oh, shit. That's Eamon. 649 01:19:56,180 --> 01:19:58,114 I'll talk to him. We're leaving. 650 01:20:01,553 --> 01:20:03,680 Eamon. Hey. 651 01:20:03,755 --> 01:20:05,689 Surprise. It's me... Marie. 652 01:20:05,757 --> 01:20:07,691 Wow, uh, God... 653 01:20:07,759 --> 01:20:10,853 There's a really good reason for this. 654 01:20:10,930 --> 01:20:12,864 There bloody well better be. 655 01:20:12,932 --> 01:20:15,298 Daddy! Hang on. Just hang on. 656 01:20:16,636 --> 01:20:18,934 I had no idea you would be here. 657 01:20:19,005 --> 01:20:23,840 Well, why would I be here? It's only my bloody house, right? 658 01:20:23,910 --> 01:20:27,744 Yeah. Did she get you into this? 659 01:20:29,550 --> 01:20:31,711 It was just gonna be for a day. 660 01:20:31,786 --> 01:20:34,812 Daddy, Alan has to go to pee. 661 01:20:34,890 --> 01:20:38,018 All right. Come on. Get out of the car. 662 01:20:41,130 --> 01:20:43,963 Come on, Alan. 663 01:20:44,033 --> 01:20:46,297 I'm sorry. I thought it was... would be okay. 664 01:20:46,369 --> 01:20:48,303 But I guess I was wrong. 665 01:20:48,371 --> 01:20:51,807 Let's find Mummy. Mummy is away for two days, thank God. 666 01:20:57,548 --> 01:21:00,949 You've got yourself all tied up. Okay. 667 01:21:03,688 --> 01:21:07,055 What's he do for a living? 668 01:21:08,060 --> 01:21:11,461 He used to be in shipping. Uh-huh. 669 01:21:12,465 --> 01:21:16,265 Is he good for you? Are you happy? 670 01:21:16,336 --> 01:21:18,463 You know me. I try too hard. 671 01:21:40,842 --> 01:21:43,970 Here you go. 672 01:21:44,046 --> 01:21:46,844 Sleep well. Good night. 673 01:21:48,484 --> 01:21:50,475 I'll sleep on the floor. 674 01:21:56,693 --> 01:21:59,184 This was when? 11:45 a.m. 675 01:21:59,263 --> 01:22:02,892 Which is definitely within the driving range of Paris. 676 01:22:02,967 --> 01:22:07,131 - The call came from a highway rest stop, southbound side. - What's this yellow pin? 677 01:22:07,206 --> 01:22:09,572 She spent a couple of months there in 1997. 678 01:22:09,641 --> 01:22:11,666 Closest town is Riome. 679 01:22:13,412 --> 01:22:16,848 We took her family's phone records and collated the international calls. 680 01:22:16,916 --> 01:22:19,043 They were in Paris at 2:00 a.m. 681 01:22:19,118 --> 01:22:21,985 They can't fly. Train's too dangerous. 682 01:22:22,055 --> 01:22:26,549 He knows better than to go anywhere we might track him. So this is our best guess. 683 01:23:24,358 --> 01:23:28,055 What are you doing here? The kids... 684 01:23:28,129 --> 01:23:30,461 I was worried. You're gonna wake them up. 685 01:23:30,532 --> 01:23:34,059 We gotta... I don't wanna know who I am anymore. 686 01:23:34,136 --> 01:23:37,401 Shh. I don't care. I don't wanna know. 687 01:23:39,142 --> 01:23:42,737 Come on. We'll... Everything I found out, I wanna forget. 688 01:23:42,812 --> 01:23:44,746 It's okay. 689 01:23:44,814 --> 01:23:47,874 I don't care who I am or what I did. 690 01:23:49,253 --> 01:23:52,416 It's okay. We have this money. 691 01:23:52,489 --> 01:23:54,480 We can hide. 692 01:23:56,594 --> 01:24:00,030 Could we do that? Is there any chance you can do that? 693 01:24:06,872 --> 01:24:10,137 I don't know. 694 01:24:14,081 --> 01:24:16,072 Come on. 695 01:24:23,124 --> 01:24:25,058 Guy. Guy. 696 01:24:25,126 --> 01:24:27,458 Here, boy. 697 01:24:27,528 --> 01:24:30,156 Here, boy. Here, boy. Morning. 698 01:24:30,232 --> 01:24:34,396 Christ, you're up early. Bless you for making coffee. 699 01:24:42,545 --> 01:24:44,877 One night. You weren't kidding. 700 01:24:44,948 --> 01:24:46,848 For a change. 701 01:24:46,917 --> 01:24:50,580 He's not there either. 702 01:24:50,654 --> 01:24:52,918 You looked by the car? He's not anywhere. 703 01:24:52,990 --> 01:24:56,016 All right. Let me get dressed. 704 01:24:56,094 --> 01:24:58,824 Who? Bloody dog's gone missing. 705 01:24:58,897 --> 01:25:00,831 Does that happen a lot? 706 01:25:00,899 --> 01:25:03,265 That mutt miss his breakfast? Not a chance. 707 01:25:03,336 --> 01:25:05,668 It's always something, right? 708 01:25:06,939 --> 01:25:08,873 Get in the basement. 709 01:25:08,941 --> 01:25:11,603 What? 710 01:25:11,678 --> 01:25:15,045 - Get everyone in the basement. - What the hell are you talking about? 711 01:25:15,115 --> 01:25:18,209 We're in danger. Your family's in danger. I don't have time to explain. 712 01:25:18,285 --> 01:25:21,118 - What the... - Eamon, you should go. 713 01:25:21,189 --> 01:25:24,090 What the hell have you done? It's not her. It's me. 714 01:25:24,159 --> 01:25:28,220 You need to get out of sight and in the basement as quick as you can. 715 01:25:28,297 --> 01:25:30,891 Daddy. 716 01:25:33,669 --> 01:25:35,569 I'm sorry. 717 01:25:35,639 --> 01:25:37,630 Let's go. 718 01:25:54,560 --> 01:25:56,960 The phone is dead. 719 01:25:57,029 --> 01:25:59,122 Yeah. 720 01:25:59,198 --> 01:26:01,257 Jason, who's out there? 721 01:26:01,334 --> 01:26:03,427 Who is it? 722 01:26:09,643 --> 01:26:11,941 Schei�e. Schei�e. 723 01:26:19,020 --> 01:26:21,488 What are you doing? 724 01:26:27,430 --> 01:26:30,024 We should never have come here. I... These children... 725 01:26:30,099 --> 01:26:32,465 That's not gonna happen. 726 01:28:58,165 --> 01:29:01,066 Where is it? 727 01:29:01,135 --> 01:29:04,104 Where's the weapon? 728 01:29:05,540 --> 01:29:07,474 Who else is out here? 729 01:29:07,542 --> 01:29:10,443 How many you got with you? I'm not gonna ask you again. 730 01:29:10,512 --> 01:29:13,970 I work alone, like you. 731 01:29:15,718 --> 01:29:17,652 We always work alone. 732 01:29:17,720 --> 01:29:20,382 What do you mean? Who are you? Bonn? 733 01:29:20,457 --> 01:29:22,925 Paris? 734 01:29:24,428 --> 01:29:26,453 Treadstone... both of us. 735 01:29:26,530 --> 01:29:28,464 Treadstone? Which one? 736 01:29:28,532 --> 01:29:31,365 Paris. I live in Paris. Do you still get the headaches? 737 01:29:31,436 --> 01:29:33,370 Yeah. 738 01:29:33,438 --> 01:29:36,236 I get such bad headaches. 739 01:29:36,307 --> 01:29:38,571 You know at night when you're driving a car? 740 01:29:38,644 --> 01:29:41,374 Maybe it's something to do with the headlights. What is Treadstone? 741 01:29:42,448 --> 01:29:46,145 Treadstone... said, "Pioze..." 742 01:29:47,153 --> 01:29:49,553 They said, "Go to Paris." 743 01:29:49,622 --> 01:29:52,090 Is Treadstone in Paris? 744 01:29:53,626 --> 01:29:55,617 Look at this. 745 01:29:56,931 --> 01:29:58,922 Look at what they make you give. 746 01:30:23,594 --> 01:30:26,324 All right. All right. All right. All right. 747 01:30:26,396 --> 01:30:29,160 Right, get in the front, put your belt on. 748 01:30:29,234 --> 01:30:31,464 We're just gonna put you in the back. 749 01:30:31,536 --> 01:30:33,527 Get in the front, Polly. 750 01:30:39,044 --> 01:30:42,036 I'm not waiting, Marie. One minute, Eamon. 751 01:30:42,114 --> 01:30:44,105 I'm not waiting! Please! 752 01:30:44,184 --> 01:30:46,482 Take it. 753 01:30:46,553 --> 01:30:49,989 I took out 30 grand. The rest is yours. 754 01:30:50,056 --> 01:30:53,287 - That's it? - That's all I got. 755 01:30:53,361 --> 01:30:56,296 No, that's not what I meant. 756 01:30:56,364 --> 01:30:58,958 This is not gonna stop, Marie. 757 01:30:59,033 --> 01:31:01,729 You gotta get out now, away from me. 758 01:31:03,038 --> 01:31:05,165 You gotta get out. You gotta start running. 759 01:31:05,240 --> 01:31:07,174 You get low. You stay low. 760 01:31:07,242 --> 01:31:10,973 No more friends. Nothing familiar. 761 01:31:11,047 --> 01:31:14,346 There's enough in there for you to make a life. 762 01:31:14,417 --> 01:31:16,942 Any life. I'm out of here, Marie. 763 01:31:17,020 --> 01:31:19,011 Hey. 764 01:31:20,658 --> 01:31:22,649 Get in the car. You gotta go. 765 01:31:28,066 --> 01:31:30,796 What are you gonna do? 766 01:31:31,870 --> 01:31:34,805 I'll end it. Go ahead. 767 01:31:36,742 --> 01:31:38,733 Please. 768 01:32:56,264 --> 01:32:58,926 Code in, please. 769 01:32:59,001 --> 01:33:01,128 Code in. 770 01:33:04,607 --> 01:33:07,075 Code in. 771 01:33:09,479 --> 01:33:11,413 Who is this? 772 01:33:17,355 --> 01:33:20,051 Who the hell are you? 773 01:33:22,795 --> 01:33:24,729 The man you sent is dead. 774 01:33:24,797 --> 01:33:27,425 So whoever this is, you better start talking. 775 01:33:28,968 --> 01:33:31,061 Hello, Jason. 776 01:33:31,137 --> 01:33:33,367 So what are we into now? 777 01:33:37,143 --> 01:33:40,044 Come on. It only goes two ways, Jason. 778 01:33:40,114 --> 01:33:44,278 Come in and let us make this right, or we're gonna keep going until we're satisfied. 779 01:33:44,352 --> 01:33:46,183 You mean until you kill me. 780 01:33:47,889 --> 01:33:50,517 I can't fix this if I don't know what the problem is. 781 01:33:50,592 --> 01:33:54,084 So tell me what we're into, and I'll do the best I can. 782 01:34:01,704 --> 01:34:05,731 Why don't you talk to Marie, Jason? 783 01:34:05,809 --> 01:34:09,643 Let's ask Marie what she wants to do. I don't think she gives a shit. 784 01:34:09,713 --> 01:34:11,772 She's dead. 785 01:34:20,392 --> 01:34:23,054 I'm sorry to hear that. How did that happen? 786 01:34:23,129 --> 01:34:25,825 She was slowing me down. 787 01:34:25,898 --> 01:34:28,662 Jason, listen. All we've been doing right from... 788 01:34:28,734 --> 01:34:31,168 Enough. Enough. 789 01:34:31,238 --> 01:34:35,572 5:30 p.m. Paris. Today. Pont Neuf. 790 01:34:35,642 --> 01:34:38,167 You come alone. You walk to the middle of that bridge. 791 01:34:38,246 --> 01:34:40,237 You take off your jacket. Face east. 792 01:34:40,314 --> 01:34:42,475 I'll redial this number. Jason, wait. 793 01:34:52,694 --> 01:34:57,654 First flight out. Tell Nicky I'll call from the car. Tell her to find Picot now. Go. 794 01:35:00,270 --> 01:35:02,864 So... what are we gonna do? 795 01:35:02,940 --> 01:35:05,909 I told you I'd clean this up. That's what I'm doing. 796 01:35:05,976 --> 01:35:08,069 Can you really bring him in? 797 01:35:08,145 --> 01:35:11,444 I think we're past that, don't you? 798 01:35:11,516 --> 01:35:15,418 Do you have a better idea? You've given me nothing but a trail of collateral damage. 799 01:35:15,487 --> 01:35:17,887 I don't think I could do much worse. 800 01:35:17,956 --> 01:35:20,982 Why don't you go upstairs and book a conference room? 801 01:35:21,060 --> 01:35:23,494 Maybe you can talk him to death. 802 01:36:40,549 --> 01:36:43,211 The bus. The tour bus. 803 01:36:43,286 --> 01:36:46,016 Negative. 804 01:36:47,823 --> 01:36:51,281 Position one. Negative. 805 01:36:51,361 --> 01:36:53,386 Position two. Negative. 806 01:37:09,114 --> 01:37:12,208 Position three... motorcycle. 807 01:37:12,284 --> 01:37:15,412 Negative. 808 01:37:34,977 --> 01:37:36,740 En position. 809 01:37:39,248 --> 01:37:42,115 - Jason? - I told you to come alone. 810 01:37:42,185 --> 01:37:44,244 I guess that was too complicated. 811 01:37:44,320 --> 01:37:46,686 So try this... I'm gone. 812 01:37:58,637 --> 01:38:00,571 Get Nicky on the phone. 813 01:38:15,289 --> 01:38:17,223 Yeah. 814 01:38:17,291 --> 01:38:20,624 How long does it take to wipe the room down and get it moved? 815 01:38:20,694 --> 01:38:22,628 - Get rid of everything? - Yeah. 816 01:38:22,697 --> 01:38:25,325 Two to three hours. All right. Get started. 817 01:38:32,541 --> 01:38:36,307 Listen, no breaks. Two men outside, one in the lobby and keep your eyes open. 818 01:38:39,716 --> 01:38:43,174 Keep the truck? - Keep the truck. I'm gonna close this unit down. 819 01:38:43,253 --> 01:38:45,244 We'll move the gear in the truck. 820 01:39:02,441 --> 01:39:06,537 They were covering Spain, Malta, Morocco. Yes, all local police radio traffic. 821 01:39:06,612 --> 01:39:10,673 No. For northern Europe we need an authorized directive. 822 01:39:10,750 --> 01:39:15,813 Yeah. Okay. They're on it. We'll have a satellite download in 30 minutes. 823 01:40:23,698 --> 01:40:26,132 Where's your field box? 824 01:40:30,506 --> 01:40:33,703 - Where's your field box? - It's right there. 825 01:40:33,776 --> 01:40:37,576 The system's gone haywire. 826 01:40:37,648 --> 01:40:39,912 That's this window right here. 827 01:40:39,983 --> 01:40:42,247 Dining room window? 828 01:40:42,319 --> 01:40:44,753 I don't get... 829 01:40:47,158 --> 01:40:50,252 Dead. The phones are dead. 830 01:40:50,328 --> 01:40:54,321 It's Bourne, isn't it? 831 01:40:54,400 --> 01:40:56,391 Just quiet. 832 01:41:43,054 --> 01:41:45,352 You move, you die. 833 01:41:45,423 --> 01:41:47,618 - Bourne. - Gun down. 834 01:41:53,132 --> 01:41:56,033 In there. 835 01:41:57,370 --> 01:42:00,339 Okay, so what do you want? Treadstone. 836 01:42:00,407 --> 01:42:02,398 You better take a look around. 837 01:42:02,476 --> 01:42:04,535 There's not much left. Are you Treadstone? 838 01:42:04,611 --> 01:42:07,739 Am I Treadstone? Me? What the hell are you talking about? 839 01:42:07,815 --> 01:42:09,749 He's lost it. 840 01:42:09,817 --> 01:42:13,514 You better start filling in the blanks, 'cause I thought we were on the same side. 841 01:42:13,588 --> 01:42:17,251 Whose side is that? You don't know what you're doing, do you, Jason? 842 01:42:17,326 --> 01:42:21,387 - You don't have a goddamn clue. - Who am I? 843 01:42:21,463 --> 01:42:23,397 You're U.S. Government property. 844 01:42:23,465 --> 01:42:26,696 You're a malfunctioning, $30 million weapon. 845 01:42:26,770 --> 01:42:28,761 You're a total goddamn catastrophe. 846 01:42:28,838 --> 01:42:32,899 By God, you're gonna tell me how this happened. Why are you trying to kill me? 847 01:42:32,977 --> 01:42:35,741 - What happened in Marseille? - Why are you try... 848 01:42:35,813 --> 01:42:39,044 You sent me to kill Wombosi. Kill Wombosi? 849 01:42:39,116 --> 01:42:44,076 We can do that anytime we want. I can send Nicky to do that, for Christ's sake. 850 01:42:44,156 --> 01:42:46,886 Mr. Wombosi was supposed to be dead three weeks ago. 851 01:42:46,959 --> 01:42:50,622 He was supposed to have died in a way where the only possible explanation was... 852 01:42:50,697 --> 01:42:53,791 that he'd been murdered by a member of his own entourage. 853 01:42:53,866 --> 01:42:57,427 I don't send you to kill. I send you to be invisible. 854 01:42:57,504 --> 01:42:59,563 I send you because you don't exist. 855 01:42:59,640 --> 01:43:02,074 I want to know what happened in Marseille. 856 01:43:02,142 --> 01:43:04,940 I don't remember what happened in Marseille. 857 01:43:05,012 --> 01:43:09,608 Bullshit! This is unacceptable, Soldier. You hear me? You failed. 858 01:43:09,684 --> 01:43:12,619 Unacceptable? You failed! You failed, and you're gonna tell me why. 859 01:43:12,687 --> 01:43:15,952 I can't tell you. I don't re... You brought John Michael Kane to life. 860 01:43:16,025 --> 01:43:19,552 You put together a meeting with Wombosi. You found the security company. 861 01:43:19,629 --> 01:43:24,293 You broke into the office. You're the one who picked the yacht as the strike point. 862 01:43:32,810 --> 01:43:35,802 You picked the boat. You picked the day. 863 01:43:35,880 --> 01:43:38,440 You tracked the crew, the food, the fuel. 864 01:43:38,516 --> 01:43:40,950 You told us where. You told us when. 865 01:43:41,020 --> 01:43:44,786 You hid out on that boat five days. 866 01:43:44,857 --> 01:43:49,294 You were in, Jason. You were in. It was over. 867 01:44:48,929 --> 01:44:52,057 No, you do remember. 868 01:44:54,602 --> 01:44:56,593 Don't you? 869 01:45:02,243 --> 01:45:04,234 I don't wanna do this anymore. 870 01:45:04,313 --> 01:45:07,771 I don't think that's a decision you can make. 871 01:45:12,188 --> 01:45:15,680 Jason Bourne is dead. Do you hear me? 872 01:45:15,759 --> 01:45:17,727 He drowned two weeks ago. 873 01:45:17,794 --> 01:45:20,126 You're gonna go tell 'em that Jason Bourne is dead. 874 01:45:20,197 --> 01:45:22,256 Do you understand? Where are you gonna go? 875 01:45:22,333 --> 01:45:25,530 I swear to God, if I even feel somebody behind me... 876 01:45:25,603 --> 01:45:30,302 there is no measure to how fast and how hard I will bring this fight to your doorstep. 877 01:45:30,375 --> 01:45:32,605 I'm on my own side now. 878 01:49:07,218 --> 01:49:09,152 It's done. 879 01:49:09,220 --> 01:49:12,314 Shut it down. 880 01:49:48,831 --> 01:49:51,823 The Treadstone Project has already been terminated. 881 01:49:51,901 --> 01:49:55,064 It was designed primarily as a sort of advanced game program. 882 01:49:55,138 --> 01:49:57,698 We'd hoped it might build into a good training platform... 883 01:49:57,774 --> 01:50:01,073 but, quite honestly, for a strictly theoretical exercise... 884 01:50:01,144 --> 01:50:04,170 the cost-benefit ratio was just too high. 885 01:50:04,248 --> 01:50:06,239 It's all but decommissioned at this point. 886 01:50:06,317 --> 01:50:08,615 All right. What's next? Okay. 887 01:50:08,686 --> 01:50:12,782 This is... Black Briar. 888 01:50:12,858 --> 01:50:15,827 Black Briar is a joint D.O.D. Communications program... 889 01:50:15,894 --> 01:50:17,919 that we really feel has good traction. 890 01:50:17,996 --> 01:50:20,487 It's got legs. It'll run and run. 891 01:50:20,567 --> 01:50:24,162 It combines elements of... 892 01:51:08,319 --> 01:51:11,152 This your store? Yeah. 893 01:51:12,158 --> 01:51:14,752 It's nice. 894 01:51:14,827 --> 01:51:16,954 It's a little hard to find, but... 895 01:51:20,700 --> 01:51:23,601 Think I could rent a scooter? 896 01:51:26,274 --> 01:51:28,208 You have I. D? 897 01:51:29,877 --> 01:51:31,868 Not really. 71860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.