All language subtitles for Sungkyunkwan.Scandal.E08.100921.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,440 --> 00:00:50,950 This is not of a man's desire to see a naked woman. 2 00:00:51,720 --> 00:00:55,730 It's the mind of a scholar seeking to find the truth. 3 00:02:34,940 --> 00:02:35,450 Sayung (senior) 4 00:02:36,120 --> 00:02:36,790 What, wh..at?! 5 00:02:38,570 --> 00:02:40,320 What are you doing here? 6 00:02:42,310 --> 00:02:43,040 what about you? 7 00:02:43,850 --> 00:02:44,970 Have you perhaps seen Kim Yoon Shik? 8 00:02:47,340 --> 00:02:50,320 Kim Yoon Shik... what about Daemul? 9 00:02:50,680 --> 00:02:51,740 I haven't seen him for quite a while. 10 00:02:57,870 --> 00:03:00,350 This is..this is Hyang Kwan Chung.(Hyangkwan chung: The place where they held memorial services for Sungkyunkwan's great men.) 11 00:03:01,800 --> 00:03:03,810 Memorial... what's that... 12 00:03:05,270 --> 00:03:07,770 This is a place where only those who hold memorial ceremonies can enter. 13 00:03:08,490 --> 00:03:09,660 why would he be here? 14 00:03:10,570 --> 00:03:13,000 He could have come here 15 00:03:21,120 --> 00:03:25,160 Since this is a secretive place where only the officials in charge of holding memorial services can enter 16 00:03:25,690 --> 00:03:30,770 If Daemul has a secret 17 00:03:31,590 --> 00:03:36,870 Then what better place than here, is it not? 18 00:03:44,100 --> 00:03:47,660 Seeing is believing. 19 00:03:49,290 --> 00:03:51,650 We will now see if Daemul is here or not. 20 00:03:55,780 --> 00:03:56,140 No! 21 00:04:08,970 --> 00:04:09,780 What are you so afraid of? 22 00:04:12,710 --> 00:04:13,980 Afraid of what? 23 00:04:17,160 --> 00:04:20,530 What happened to the Bangoong's crazy horse Moon Jae Shin?(Bangoong: university town) 24 00:04:21,250 --> 00:04:25,010 And instead, you're shaking like a frightened donkey. 25 00:04:27,590 --> 00:04:29,220 Just like this. 26 00:04:31,590 --> 00:04:35,830 Perhaps something we shouldn't see, 27 00:04:36,870 --> 00:04:38,150 Did you hide it in here? 28 00:04:39,980 --> 00:04:40,540 What? 29 00:04:44,060 --> 00:04:49,110 So we can't look but you can see what's in there? 30 00:04:50,290 --> 00:04:51,630 Isn't that right Garang? 31 00:04:55,100 --> 00:04:57,270 Tell me, my friend. 32 00:05:00,480 --> 00:05:02,760 Crazy bastard. This is Hyang Kwan Chung, 33 00:05:03,230 --> 00:05:04,160 Hyang Kwan Chung! 34 00:05:12,950 --> 00:05:16,480 In a place like Hyang Kwan Chung, the only treasures that can be found are incense burner's pots. 35 00:05:17,320 --> 00:05:19,200 So that why you should leave! Leave I say! 36 00:05:37,250 --> 00:05:41,370 Hyang Kwan Chung that only has incense burner's pots? 37 00:05:41,460 --> 00:05:43,350 You're right. 38 00:05:45,210 --> 00:05:48,430 Then the light that's shining through the crack, 39 00:05:49,670 --> 00:05:53,650 must be the fire remaining from the incense used at the last memorial service. 40 00:05:56,140 --> 00:06:01,650 I'll inform the school guards and assistants, so that we can check in front of the entire Sungkyunkwan. 41 00:06:06,450 --> 00:06:07,080 You can't! 42 00:06:08,790 --> 00:06:10,610 I shouldn't do that, right? 43 00:06:11,150 --> 00:06:15,210 It would be better if I just checked myself, right? 44 00:07:26,650 --> 00:07:28,240 So exactly what is there to see here? 45 00:07:32,650 --> 00:07:35,740 Fortunately, there seems to be no evidence of a lit incense. 46 00:07:42,140 --> 00:07:45,360 Would I take part in the night roll call?! 47 00:08:00,390 --> 00:08:02,070 Wait a minute. 48 00:08:08,520 --> 00:08:11,140 I'm sure I saw a light from outside. 49 00:08:16,180 --> 00:08:17,000 What are you doing here? 50 00:08:31,450 --> 00:08:31,990 At this hour, 51 00:08:32,970 --> 00:08:36,050 you dare to cause a commotion at the Hyang Kwan Chung! 52 00:08:38,040 --> 00:08:39,270 Won't you tell me now! 53 00:08:41,610 --> 00:08:43,590 While we were passing by, we saw a light coming from here. 54 00:08:44,210 --> 00:08:44,750 Thats why. 55 00:08:45,650 --> 00:08:46,240 A light? 56 00:08:57,310 --> 00:08:59,190 That you would dare play at sacred Hyang Kwan Chung! 57 00:09:00,270 --> 00:09:00,930 Such indecency! 58 00:09:02,560 --> 00:09:04,030 You'll all have 5 points deducted. 59 00:09:05,960 --> 00:09:06,550 Ah! professor... 60 00:09:24,160 --> 00:09:24,470 Hurry and get out! 61 00:09:39,130 --> 00:09:41,160 He still isn't here...our Daemul. 62 00:09:44,290 --> 00:09:47,220 Where exactly did he go? 63 00:09:48,780 --> 00:09:50,620 Where in this Sungkyunkwan can he be hiding 64 00:09:51,600 --> 00:09:53,850 that I can't even see a glimpse of him? 65 00:09:54,970 --> 00:09:55,690 Isn't that right, Geol Oh? 66 00:10:01,530 --> 00:10:02,180 Where are you going? 67 00:10:04,090 --> 00:10:04,890 I have to go look for him. 68 00:10:06,800 --> 00:10:07,070 Stop right there! 69 00:10:11,480 --> 00:10:14,040 He's a full grown man. He'll crawl back in safely. 70 00:10:15,210 --> 00:10:16,440 You worry needlessly. 71 00:10:24,160 --> 00:10:24,510 Subtitles are brought to you by the Scandalous team in Viikii.net 72 00:10:42,300 --> 00:10:44,140 I heard there was a commotion at Hyang Kwan Chung. 73 00:10:45,570 --> 00:10:46,940 Was it because of you? 74 00:10:48,020 --> 00:10:48,760 Please forgive me. 75 00:10:49,660 --> 00:10:50,990 The life of a Sungkyunkwan scholar. 76 00:10:52,260 --> 00:10:54,220 Did you consider it an idle outing of 77 00:10:55,930 --> 00:10:57,050 a noble maiden? 78 00:10:58,430 --> 00:11:01,450 It...it isn't like that, professor. 79 00:11:01,700 --> 00:11:02,930 Keep this in mind. 80 00:11:03,700 --> 00:11:05,000 Here in Sungkyunkwan 81 00:11:05,000 --> 00:11:07,620 Even though you're a girl, 82 00:11:07,620 --> 00:11:09,920 you must not be one. 83 00:11:09,950 --> 00:11:13,810 Moreover, just because everybody treats you like a man 84 00:11:13,810 --> 00:11:17,250 you must not forget that you are a girl and lower your guard. 85 00:11:17,250 --> 00:11:20,410 From the moment you,a girl, said you would remain in Sungkyunkwan 86 00:11:20,410 --> 00:11:23,140 don't forget that every second 87 00:11:23,600 --> 00:11:27,070 you are walking on a tight rope with your life at stake. 88 00:11:29,760 --> 00:11:31,840 The one who made such a dangerous choice 89 00:11:33,800 --> 00:11:34,380 Kim Yoon Hee... 90 00:11:34,410 --> 00:11:36,890 It was none other than yourself. 91 00:11:39,580 --> 00:11:41,880 Subtitles are brought to you by the Scandalous Team at Viikii.net 92 00:11:47,080 --> 00:11:48,270 Didn't Kim Yoon Shik demand... 93 00:11:49,630 --> 00:11:54,180 to acknowledge him as a Sungkyunwkan scholar if he won at the Dae Sa Rae? 94 00:11:55,170 --> 00:11:56,810 He also demanded that I apologize. 95 00:11:57,950 --> 00:11:58,700 Uh.... 96 00:12:02,280 --> 00:12:03,380 Forget about that non-sense. 97 00:12:04,120 --> 00:12:05,080 President. 98 00:12:05,960 --> 00:12:07,540 What can I do? 99 00:12:08,050 --> 00:12:09,810 It's the political harmony team that the King acknowledged himself. 100 00:12:12,410 --> 00:12:14,540 A man should keep his own word. 101 00:12:15,540 --> 00:12:16,270 I'm sorry. 102 00:12:17,930 --> 00:12:19,420 It's all my fault. 103 00:12:20,140 --> 00:12:22,010 With your permission, I will... 104 00:12:22,040 --> 00:12:23,940 No! 105 00:12:23,450 --> 00:12:23,780 I will! 106 00:12:25,080 --> 00:12:26,430 Please give me another chance! 107 00:12:27,740 --> 00:12:30,200 Just one more time... 108 00:12:43,810 --> 00:12:45,870 So funny, the way you're scared out of wits... 109 00:12:48,180 --> 00:12:49,060 Don't presume. 110 00:12:52,350 --> 00:12:53,770 Nobody try... 111 00:12:55,610 --> 00:12:57,430 It'll be a fun spectacle. 112 00:12:58,950 --> 00:13:03,120 Would it be better if the king himself kicks them out of Sungkyunkwan... 113 00:13:03,910 --> 00:13:04,470 or... 114 00:13:06,560 --> 00:13:08,790 if those bastards talking about political harmony 115 00:13:09,600 --> 00:13:11,790 turn backs on each other? 116 00:13:15,950 --> 00:13:16,790 A tough... 117 00:13:17,990 --> 00:13:18,930 choice! 118 00:13:40,060 --> 00:13:41,000 What do you care? 119 00:15:46,540 --> 00:15:48,010 You saw... 120 00:15:55,390 --> 00:15:57,200 Back there at Hyang Kwan Chung (Incense Hall). 121 00:15:58,170 --> 00:15:59,640 Right? 122 00:16:05,050 --> 00:16:07,900 Where have you been and what have you been doing to return so late? 123 00:16:08,540 --> 00:16:09,290 Moreover, 124 00:16:09,320 --> 00:16:12,750 I heard uncharacteriscally you even got into a fight. 125 00:16:13,960 --> 00:16:16,120 What's gotten into you today? 126 00:16:20,380 --> 00:16:23,080 Missing the night roll call and even a fight... 127 00:16:23,960 --> 00:16:25,440 Are you becoming like Geol Oh now? 128 00:17:07,420 --> 00:17:08,190 It's a girl, right? 129 00:17:09,310 --> 00:17:10,050 Kim Yoon Shik. 130 00:17:12,340 --> 00:17:12,660 Are you nuts? 131 00:17:14,230 --> 00:17:15,240 What kind of talk is that? 132 00:17:15,860 --> 00:17:17,210 You'll have more luck deceiving a ghost. 133 00:17:18,110 --> 00:17:18,780 I'm Goo Yong Ha,you know. 134 00:17:20,670 --> 00:17:23,940 who can guess the color of a girl's panties just from the scent of her makeup powder. 135 00:17:24,390 --> 00:17:25,290 I'm Yeorim Goo Yong Ha. ;And... 136 00:17:26,310 --> 00:17:28,860 the Goo Yong Ha who's been your friend for 10 years. 137 00:17:29,390 --> 00:17:29,880 Yeah, so proud of you. 138 00:17:31,290 --> 00:17:31,690 So what? 139 00:17:33,690 --> 00:17:34,970 Hiccups... 140 00:17:39,410 --> 00:17:39,890 You... 141 00:17:40,860 --> 00:17:45,480 came running out because you couldn't stand being in the same room with a girl. 142 00:17:46,900 --> 00:17:50,710 That means somebody inside that room must be a girl... 143 00:17:51,270 --> 00:17:53,380 Lee Sun Joon has been with us. 144 00:17:54,280 --> 00:17:56,600 That leaves only one. 145 00:17:57,380 --> 00:17:58,110 Daemul Kim Yoon Shik. 146 00:18:01,000 --> 00:18:01,330 Go to sleep, sleep. 147 00:18:05,460 --> 00:18:06,790 Don't make a habit out of 148 00:18:07,520 --> 00:18:09,750 sleeping with your eyes open and talking in sleep. 149 00:18:10,050 --> 00:18:11,910 We'll wait and see. 150 00:18:12,580 --> 00:18:14,690 how long you can stand... 151 00:18:15,120 --> 00:18:16,020 sharing a room with a girl. 152 00:19:14,960 --> 00:19:16,660 Please allow me to repay your kindness. 153 00:19:18,330 --> 00:19:19,160 Repaying kindness? 154 00:19:30,940 --> 00:19:31,500 Kim Yoon Shik. 155 00:19:32,400 --> 00:19:33,320 You sneaky... 156 00:19:44,420 --> 00:19:47,200 A girl entering Sungkyunkwan 157 00:19:47,900 --> 00:19:51,320 and deceiving the king and belittling the law of the nation. 158 00:19:56,380 --> 00:19:56,970 Well... 159 00:19:57,840 --> 00:19:59,120 that can happen. 160 00:20:03,700 --> 00:20:04,190 But 161 00:20:05,030 --> 00:20:08,700 Tricking I, Yeorim, Goo Yongha... 162 00:20:10,180 --> 00:20:13,110 My pride won't allow that. 163 00:20:13,870 --> 00:20:14,750 Of course not! 164 00:20:17,200 --> 00:20:21,650 If it wasn't for that scoundrel Geol Oh, 165 00:20:22,660 --> 00:20:25,230 I could have gotten to the bottom of this... 166 00:20:26,100 --> 00:20:27,910 Subtitles are brought to you by the Scandalous Team at Viikii.net 167 00:21:18,330 --> 00:21:20,240 Get up! Get up! 168 00:21:20,240 --> 00:21:22,610 Get up! 169 00:21:32,220 --> 00:21:32,540 Get up! 170 00:21:33,670 --> 00:21:34,050 Subtitles are brought to you by the Scandalous Team in Viikii.net 171 00:22:01,970 --> 00:22:02,340 Senior... 172 00:22:05,890 --> 00:22:07,040 Senior...Get lost! 173 00:22:16,710 --> 00:22:18,270 Why are you over there? 174 00:22:23,590 --> 00:22:24,560 Whats wrong? 175 00:22:25,130 --> 00:22:27,960 With those clothes and the blanket. 176 00:22:28,570 --> 00:22:29,290 Get away! 177 00:22:30,060 --> 00:22:30,460 Senior... 178 00:22:32,290 --> 00:22:32,670 Malaria. 179 00:22:33,860 --> 00:22:36,160 I think I'm afflicted with malaria. 180 00:22:37,630 --> 00:22:38,140 Malaria? 181 00:22:39,650 --> 00:22:40,520 Thats right. 182 00:22:41,370 --> 00:22:43,720 So please don't get any closer. 183 00:23:16,530 --> 00:23:17,010 Last night, 184 00:23:17,730 --> 00:23:18,620 were you able to take a bath? 185 00:23:19,560 --> 00:23:20,000 As if. 186 00:23:20,960 --> 00:23:23,160 Thanx to you, I went through some troubles. 187 00:23:27,520 --> 00:23:27,780 Why? 188 00:23:29,660 --> 00:23:31,430 Did something happen at Hyang Kwan Chung? 189 00:23:31,810 --> 00:23:34,150 I wasn't able to go anywhere near Hyang Kwan Chung. 190 00:23:36,630 --> 00:23:36,900 You didn't go!? 191 00:23:38,200 --> 00:23:38,480 Why!? 192 00:23:39,360 --> 00:23:41,410 After hearing about the virgin ghost, 193 00:23:41,780 --> 00:23:42,240 I couldn't go. 194 00:23:43,390 --> 00:23:45,130 That girl... 195 00:23:45,900 --> 00:23:48,310 must have been waiting for a man to enter. 196 00:23:48,660 --> 00:23:50,070 And I'm not just any man. 197 00:23:50,740 --> 00:23:52,540 Because I'm Daemul. Daemul. 198 00:23:55,250 --> 00:23:55,870 So... 199 00:23:56,780 --> 00:24:00,330 So I looked for you to ask you to wash each other's back, but you weren't around. 200 00:24:01,310 --> 00:24:05,950 You should never ever go anywhere near Hyang Kwan Chung. 201 00:24:06,830 --> 00:24:07,590 Who knows? 202 00:24:09,930 --> 00:24:12,090 The grudge of a broken heart girl, 203 00:24:12,850 --> 00:24:15,260 you probably have a fair share. 204 00:24:17,720 --> 00:24:19,590 wait, wait. 205 00:24:20,770 --> 00:24:21,780 So you really didn't go? 206 00:24:22,200 --> 00:24:24,070 I for sure saw a light coming from Hyang Kwan Chung. 207 00:24:24,450 --> 00:24:27,020 Did you go there last night? 208 00:24:28,590 --> 00:24:29,430 See! 209 00:24:32,270 --> 00:24:33,120 That light... 210 00:24:33,880 --> 00:24:36,780 It's surely the virgin ghost calling for you, Senior. 211 00:24:39,120 --> 00:24:42,740 So live more nicely from now on. 212 00:24:44,340 --> 00:24:46,830 Subtitles are brought to you by the Scandalous team in Viikii.net 213 00:24:57,390 --> 00:24:58,370 We're going home! 214 00:24:58,990 --> 00:25:00,360 Are you all happy! 215 00:25:01,060 --> 00:25:01,630 Yes, hyung-nim. 216 00:25:10,810 --> 00:25:13,980 Today is a day off, every 8th and 23rd of the month. 217 00:25:15,010 --> 00:25:15,830 All scholars... 218 00:25:16,560 --> 00:25:17,380 When returned home, 219 00:25:17,910 --> 00:25:21,010 must not tarnish your schorlarly reputation by indulging hunting, fishing... 220 00:25:21,480 --> 00:25:22,560 gambling and entertainment. 221 00:25:25,960 --> 00:25:26,880 When you return to Sungkyunkwan 222 00:25:28,550 --> 00:25:30,080 You must not bring back money and other valuables, 223 00:25:30,580 --> 00:25:30,970 and... 224 00:25:31,420 --> 00:25:32,460 other forbidden items. 225 00:25:32,860 --> 00:25:36,340 Be mindful of it. 226 00:25:39,290 --> 00:25:39,710 Also, 227 00:25:40,570 --> 00:25:41,330 in preparation for... 228 00:25:41,990 --> 00:25:43,590 The written exam given by his Majesty, (every 10th of the month) 229 00:25:44,390 --> 00:25:45,280 I hope you will devote time to studying as well. 230 00:25:49,090 --> 00:25:51,540 the allowance provided to you today.... 231 00:25:52,240 --> 00:25:54,880 is the blood, sweat and tears of the people. 232 00:25:53,880 --> 00:25:55,790 So do not squander it. The end. 233 00:25:59,900 --> 00:26:00,430 Daemul. 234 00:26:01,350 --> 00:26:02,170 Tell me truthfully, 235 00:26:02,770 --> 00:26:04,420 Are you happy about going home... 236 00:26:04,450 --> 00:26:06,900 Or are you happy about this money? Why bother asking? 237 00:26:08,090 --> 00:26:10,990 It's not like he has a wife and kids at home, so of course he likes the money. 238 00:26:11,610 --> 00:26:12,150 Confucius said... 239 00:26:17,240 --> 00:26:18,300 I... 240 00:26:20,180 --> 00:26:23,440 Getting this money and going home, makes me very very happy. 241 00:26:23,850 --> 00:26:25,670 hey, hey look at Daemul. 242 00:26:33,360 --> 00:26:34,900 What is that thing? 243 00:26:40,740 --> 00:26:41,560 Say it. 244 00:26:42,130 --> 00:26:43,040 At Hyang Kwan Chung yesterday, 245 00:26:43,390 --> 00:26:44,870 Absolutely, positively, without doubt 246 00:26:46,050 --> 00:26:46,610 Was there nobody there? 247 00:26:48,810 --> 00:26:50,180 Say something you bastard! 248 00:26:52,450 --> 00:26:53,280 Why are you like this, this early in the morning? 249 00:26:53,730 --> 00:26:55,500 Like someone who saw a ghost, your face pale white. 250 00:27:06,750 --> 00:27:07,650 I, 251 00:27:08,440 --> 00:27:10,532 Think its like this professor Yoo 252 00:27:11,730 --> 00:27:12,267 The students, 253 00:27:12,963 --> 00:27:14,907 if there's anything they want to bring back from home, 254 00:27:15,218 --> 00:27:17,325 no matter how valuable those items may be, 255 00:27:17,594 --> 00:27:19,993 must we forbid them from doing so? 256 00:27:21,906 --> 00:27:23,486 I mean, what I'm saying is... 257 00:27:24,560 --> 00:27:26,864 That... 258 00:27:27,372 --> 00:27:30,756 Let's pretend that the scholars brought valuable items from home. 259 00:27:31,263 --> 00:27:32,158 And so? 260 00:27:32,193 --> 00:27:33,380 While looking at it... 261 00:27:34,330 --> 00:27:37,080 to console their longing to see their parents, 262 00:27:37,550 --> 00:27:40,160 they may be overwhelmed with their gratitude... 263 00:27:40,850 --> 00:27:43,560 for their professors who are like their 2nd parents, 264 00:27:43,950 --> 00:27:45,850 and beg for us to accept their gift. 265 00:27:46,330 --> 00:27:48,890 And I can give that to His Majesty, who's like a father to me... 266 00:27:51,990 --> 00:27:54,220 Is there something wrong with what i just said? 267 00:27:54,690 --> 00:27:56,140 Professor Jung probably understands how I feel. 268 00:28:00,870 --> 00:28:02,620 What is that thing you have on your eye? 269 00:28:04,160 --> 00:28:06,240 Did i frighten you? 270 00:28:07,960 --> 00:28:11,340 I'm making it to give to His Majesty for his exam this month. 271 00:28:13,500 --> 00:28:13,920 what is this? 272 00:28:25,070 --> 00:28:27,870 Even from afar, it can catch scholars who are cheating. 273 00:28:28,740 --> 00:28:30,340 It's a kind of second eye. 274 00:28:31,670 --> 00:28:34,650 Wow, Professor Jung, you're indeed a step ahead of me! 275 00:28:35,850 --> 00:28:37,130 For the upcoming personnel transfers, you plan to prepare ahead! 276 00:28:40,090 --> 00:28:40,950 Is it expensive? 277 00:28:41,860 --> 00:28:44,910 Do you by chance know already? 278 00:28:44,040 --> 00:28:46,980 The exam question His Majesty will ask for this month's exam? 279 00:28:50,260 --> 00:28:55,260 Who can even guess at what that goblin-like fellow does? 280 00:29:00,510 --> 00:29:01,130 Your majesty? 281 00:29:01,790 --> 00:29:02,570 This is... 282 00:29:04,870 --> 00:29:05,250 A problem. 283 00:29:06,440 --> 00:29:06,930 Huh? 284 00:29:09,230 --> 00:29:10,220 Don't be surprised. 285 00:29:11,110 --> 00:29:12,870 There are others who will be solving the problem. 286 00:29:18,220 --> 00:29:23,720 This is the problem that I will pose for this month's Sungkyunkwan written exam. 287 00:29:25,490 --> 00:29:25,970 This time, 288 00:29:28,330 --> 00:29:30,110 If it's someone who passes my exam, 289 00:29:31,110 --> 00:29:34,460 even if that person is Noron's son, Lee Seon Jun, 290 00:29:36,990 --> 00:29:42,840 you won't be able to change my mind. 291 00:29:59,170 --> 00:30:00,470 Even as a Sungkyunkwan scholar, 292 00:30:01,170 --> 00:30:02,090 nothing has changed. 293 00:30:04,710 --> 00:30:06,090 So focused on the bag of money, 294 00:30:06,680 --> 00:30:09,890 unable to figure out what's important, you're exactly the same. 295 00:30:10,970 --> 00:30:12,680 I have nothing to say to you. 296 00:30:17,110 --> 00:30:19,010 Didn't you say that you have a sick sibling? 297 00:30:25,310 --> 00:30:27,270 How did you remember such a thing? 298 00:30:29,450 --> 00:30:30,570 Since you already brought it, 299 00:30:31,320 --> 00:30:32,330 I will accept it. 300 00:30:35,840 --> 00:30:36,290 Oh no. 301 00:30:37,030 --> 00:30:37,940 I'm one step too late. 302 00:30:46,590 --> 00:30:47,710 Accept it Kim Yoon Shik. 303 00:30:48,340 --> 00:30:48,880 Here. 304 00:30:50,790 --> 00:30:52,310 Why are you giving it to me, you punk? 305 00:30:56,800 --> 00:30:58,890 What is this president? 306 00:30:59,490 --> 00:31:00,040 My present. 307 00:31:05,620 --> 00:31:06,030 Say it. 308 00:31:09,680 --> 00:31:10,560 I did some thinking, 309 00:31:11,230 --> 00:31:12,650 When we all leave this Sungkyunkwan, 310 00:31:13,690 --> 00:31:15,800 the leftover food from the kitchen will all become a waste. 311 00:31:16,580 --> 00:31:17,720 Then, it will be thrown away on this pasture of grass 312 00:31:19,270 --> 00:31:23,010 and will become food for the cows and the other livestock. 313 00:31:24,810 --> 00:31:25,290 Kim Yoon Shik. 314 00:31:26,390 --> 00:31:27,720 As you may know quite well, 315 00:31:28,800 --> 00:31:30,580 This is all the blood, sweat, and tears of the people. 316 00:31:32,150 --> 00:31:35,590 I can't throw away the blood, sweat, and tears of the people 317 00:31:36,090 --> 00:31:36,610 as fodder for the cows. 318 00:31:39,810 --> 00:31:44,320 We, who will one day become government officials. 319 00:31:45,560 --> 00:31:46,590 What is that supposed to mean? 320 00:31:47,370 --> 00:31:48,030 So hasty. 321 00:31:50,120 --> 00:31:53,120 That's why, I did some thinking. 322 00:31:55,470 --> 00:31:59,740 Who is the most suited to take care of this leftover? 323 00:32:08,040 --> 00:32:11,060 For whom will this be helpful in their dirt poor poverty? 324 00:32:12,080 --> 00:32:18,510 Most importantly, who would be smart enough to not let silly pride get in the way. 325 00:32:19,800 --> 00:32:20,740 That would be, 326 00:32:21,420 --> 00:32:22,290 Kim Yoon Shik. 327 00:32:26,950 --> 00:32:28,620 This isn't for Kim Yoon Shik. 328 00:32:29,980 --> 00:32:31,780 why? You can do it! 329 00:32:32,770 --> 00:32:34,080 Why cant I? 330 00:32:41,110 --> 00:32:45,500 Did you ask me to acknowledge you as a Sungkyunkwan scholar if you win at the Dae Sa Rae? 331 00:32:47,530 --> 00:32:49,690 That is my answer. 332 00:32:51,650 --> 00:32:52,090 As a Sunkyunkwan scholar, 333 00:32:52,890 --> 00:32:54,900 you should enjoy at least this kind of luxury. 334 00:32:56,020 --> 00:32:56,430 Isnt that right? 335 00:32:57,230 --> 00:32:57,700 of course! 336 00:33:04,830 --> 00:33:05,290 Shut up! 337 00:33:07,440 --> 00:33:08,220 Look at this, 338 00:33:08,850 --> 00:33:10,280 From Lee Seon Jun to Moon Jae Shin, 339 00:33:10,970 --> 00:33:13,500 the entire Kim Yoon Shik's clan is here. 340 00:33:14,240 --> 00:33:15,960 Political harmony group or whatever. 341 00:33:16,660 --> 00:33:17,440 Stop it Senior. 342 00:33:21,760 --> 00:33:22,320 I, 343 00:33:23,150 --> 00:33:24,220 Am okay. 344 00:33:37,510 --> 00:33:39,430 Thank You president. 345 00:33:39,780 --> 00:33:40,760 What are you saying right now? 346 00:33:45,540 --> 00:33:47,460 Won't you put that down!? 347 00:33:47,940 --> 00:33:48,980 I don't want to. 348 00:33:49,720 --> 00:33:50,350 I, 349 00:33:51,430 --> 00:33:52,920 Will take it. 350 00:33:55,980 --> 00:33:57,080 It will be a great help... 351 00:33:57,930 --> 00:33:59,140 for my house. 352 00:34:00,610 --> 00:34:01,510 Thank you. 353 00:34:03,000 --> 00:34:04,540 Subtitles are brought to you by the Scandalous Team at Viikii.net 354 00:34:19,990 --> 00:34:21,190 Listen, Moon Jae shin, Lee Sun Joon, 355 00:34:24,150 --> 00:34:25,980 did you say you'll become one regardless of the political parties? 356 00:34:29,520 --> 00:34:31,760 You guys can't be one with Kim Yoon Shik. 357 00:34:34,180 --> 00:34:35,510 Whether you're a Noron or a Soron, 358 00:34:37,820 --> 00:34:39,670 because you're precious sons... 359 00:34:40,130 --> 00:34:44,340 who've never had to worry about food since the day you were born. 360 00:34:49,060 --> 00:34:50,890 Let's get along well from now on. 361 00:34:51,950 --> 00:34:54,320 We're of a similar situation. 362 00:34:54,720 --> 00:34:55,270 Shut that mouth. 363 00:34:56,370 --> 00:34:57,530 It smells. 364 00:35:33,200 --> 00:35:36,130 Young master, your back. 365 00:35:36,620 --> 00:35:37,640 What's with the pots of plants? 366 00:35:38,730 --> 00:35:39,110 Huh? 367 00:35:39,460 --> 00:35:42,240 Ah really! Raising kids is useless! 368 00:35:42,770 --> 00:35:44,000 You really dont know what today is? 369 00:35:44,350 --> 00:35:46,140 It's not that I don't know it's father's birthday. 370 00:35:46,540 --> 00:35:47,310 Then? 371 00:35:47,920 --> 00:35:50,190 Not sending back plants that he received as gifts, 372 00:35:50,480 --> 00:35:50,920 Today is the first time. 373 00:35:53,210 --> 00:35:53,630 I know. 374 00:35:55,390 --> 00:35:57,810 Your father must be getting old. 375 00:35:58,750 --> 00:35:59,200 Well, 376 00:35:59,850 --> 00:36:02,810 for dinner, he's even having guests over. 377 00:36:04,070 --> 00:36:07,620 With preparing for the dinner table, your mother is busy. 378 00:36:08,140 --> 00:36:08,800 Father did? 379 00:36:09,630 --> 00:36:10,510 Let's see. 380 00:36:11,290 --> 00:36:13,730 Our son. Who's son is he? 381 00:36:14,490 --> 00:36:16,200 So good looking. 382 00:36:18,430 --> 00:36:19,940 Where's father? 383 00:36:25,910 --> 00:36:28,030 Sir, young master is here. 384 00:36:30,700 --> 00:36:31,610 Young master is here. 385 00:36:33,850 --> 00:36:34,490 I know. 386 00:36:37,220 --> 00:36:38,270 I've been waiting. 387 00:36:46,360 --> 00:36:49,060 I was a little surprised to hear <br>that you were holding a birthday banquet. 388 00:36:50,060 --> 00:36:51,130 It's never happened before. 389 00:36:52,680 --> 00:36:53,780 Not really a banquet. 390 00:36:55,060 --> 00:37:00,220 The wine I made last year turned out well, so I wanted to share it with others. 391 00:37:02,970 --> 00:37:06,670 Your archery skills have improved. 392 00:37:07,990 --> 00:37:10,570 I still have a long way to go to catch up to you, Father. 393 00:37:14,160 --> 00:37:16,320 Political harmony group? 394 00:37:17,970 --> 00:37:22,290 The King looked very pleased. 395 00:37:26,770 --> 00:37:27,810 Good job. 396 00:37:30,300 --> 00:37:32,430 There would be no benefits for you, 397 00:37:32,990 --> 00:37:35,460 to turn the King your enemy yet. 398 00:37:36,760 --> 00:37:38,050 Some day... 399 00:37:38,660 --> 00:37:40,710 you mean I must be enemies with His Majesty? 400 00:37:41,280 --> 00:37:42,110 Are you afraid? 401 00:37:43,980 --> 00:37:45,460 Whether that's the right road, 402 00:37:46,430 --> 00:37:47,640 that's what I'm afraid of. 403 00:37:50,970 --> 00:37:53,680 Our country Joseon is the noblemen's country. 404 00:37:55,730 --> 00:37:57,460 Imjin Invasion (attack from the japanese in 1592) and Byungja War (with the Qing dynasty in 1636), 405 00:37:58,170 --> 00:37:59,850 during these two wars, 406 00:38:00,730 --> 00:38:02,790 the only thing that the royal family did... 407 00:38:03,610 --> 00:38:05,710 was to abandon the people and flee from the palace. 408 00:38:06,550 --> 00:38:08,520 or to bow to the barbaric intruders. 409 00:38:09,840 --> 00:38:10,610 At those times, 410 00:38:11,490 --> 00:38:13,450 the ones who led the citizens, 411 00:38:14,060 --> 00:38:15,940 and guarded our posts were us noblemen. 412 00:38:18,220 --> 00:38:19,230 Punishing these noblemen... 413 00:38:20,440 --> 00:38:22,280 with accusations of splitting up parties, 414 00:38:22,910 --> 00:38:25,820 and isolating all power in the hands of the monarch.... 415 00:38:26,400 --> 00:38:28,790 is the true nature of "political harmony." 416 00:38:30,710 --> 00:38:38,210 I do not believe that you're a fool who would fall for such false pretenses. 417 00:38:38,820 --> 00:38:39,260 However, 418 00:38:40,160 --> 00:38:44,090 it would be wise to not do acts that would lead the world to misunderstand you. 419 00:38:44,880 --> 00:38:46,310 Did you say the world's misunderstanding? 420 00:38:46,990 --> 00:38:51,210 With a Namin kid with an unknown root, or with someone from a Soron family, 421 00:38:51,790 --> 00:38:53,360 associating with them as roommates. 422 00:38:53,810 --> 00:38:54,390 I... 423 00:38:54,850 --> 00:38:56,380 don't have such a roommates, Father. 424 00:38:58,170 --> 00:39:00,290 Although poor, he's not lazy in his studies. 425 00:39:00,990 --> 00:39:03,340 A person who thinks of his family more than his own pride, 426 00:39:03,870 --> 00:39:05,320 Scholar Kim Yoon Shik. 427 00:39:06,390 --> 00:39:07,020 And... 428 00:39:07,730 --> 00:39:09,790 he who never hesitates for the sake of justice, 429 00:39:10,270 --> 00:39:11,030 Scholar Moon Jae Shin. 430 00:39:12,750 --> 00:39:14,010 I... 431 00:39:14,630 --> 00:39:16,230 I am learning a lot more from them. 432 00:39:17,950 --> 00:39:18,950 This is my command. 433 00:39:19,980 --> 00:39:22,030 Do I need to explain any further? 434 00:39:47,410 --> 00:39:49,070 Please give me all of this and that. 435 00:39:49,540 --> 00:39:50,110 yes. 436 00:40:10,100 --> 00:40:10,510 Here, you go. 437 00:40:19,360 --> 00:40:20,220 yes. Thank you. 438 00:41:49,850 --> 00:41:50,340 This one. 439 00:41:52,500 --> 00:41:52,780 What about me? 440 00:41:56,130 --> 00:41:57,690 this looks better on you. 441 00:42:00,620 --> 00:42:01,750 It's so pretty. 442 00:42:23,330 --> 00:42:26,240 how do you know a woman's desire so well? 443 00:42:27,050 --> 00:42:28,370 That one costs 5 pennies. 444 00:42:32,810 --> 00:42:34,020 You should get the ribbon. 445 00:42:34,890 --> 00:42:35,430 It's fine. 446 00:42:36,930 --> 00:42:38,420 Subtitles are brought to you by the Scandalous Team at Viikii.net 447 00:43:12,380 --> 00:43:13,650 Is this also a man's preference? 448 00:43:17,860 --> 00:43:18,320 I'll take this! 449 00:43:38,580 --> 00:43:38,950 Who is it? 450 00:43:39,580 --> 00:43:40,840 Who ordered you to do this? 451 00:43:43,100 --> 00:43:43,790 Spill it! 452 00:43:44,980 --> 00:43:46,140 Byong Pan (Minister of War)! 453 00:43:46,980 --> 00:43:48,400 Byong Pan? Why would he tail me? Why? 454 00:43:49,540 --> 00:43:50,700 We weren't following you 455 00:43:51,970 --> 00:43:52,460 Then who? 456 00:43:53,720 --> 00:43:54,580 Answer me, NOW! 457 00:43:56,680 --> 00:44:00,630 That sissy pretty scholar. 458 00:44:02,030 --> 00:44:04,520 Subtitles are brought to you by the Scandalous team in Viikii.net 459 00:44:23,330 --> 00:44:24,410 you. 460 00:44:25,230 --> 00:44:26,320 What's your true identity? 461 00:44:31,150 --> 00:44:32,130 What? 462 00:44:32,700 --> 00:44:35,170 You lost that sissy boy?! 463 00:44:35,600 --> 00:44:37,510 But Kim Yoon Shik most certainly is not Hong Byuk Seo. 464 00:44:38,130 --> 00:44:39,150 Judging from his archery stance. 465 00:44:39,620 --> 00:44:41,670 He also seems to have a different physique from Hong Byuk Seo. 466 00:44:46,020 --> 00:44:47,610 Who told you to analyze? 467 00:44:48,280 --> 00:44:49,880 Just catch him like you're told! 468 00:44:50,250 --> 00:44:52,530 Hog Byuk Seo (Red Bulletine) or Chung Byuk Seo (Blue) whatever it is, just catch him! 469 00:44:53,620 --> 00:44:54,560 I came, father. 470 00:45:08,200 --> 00:45:10,390 I heard you're going to Jwa Sang(Left/3rd Prime Minister)'s 471 00:45:11,510 --> 00:45:12,310 birthday banquet. 472 00:45:13,320 --> 00:45:15,130 I wonder what had gotten into that fastidious man 473 00:45:15,670 --> 00:45:17,970 to be throwing a banquet. 474 00:45:18,870 --> 00:45:20,500 He wants to show off his influence. 475 00:45:21,430 --> 00:45:21,880 Why? 476 00:45:23,180 --> 00:45:23,870 To whom? 477 00:45:24,360 --> 00:45:26,100 Even if the king stirs up the young scholars, 478 00:45:26,930 --> 00:45:28,730 that the power that really moves Joseon 479 00:45:29,130 --> 00:45:30,410 is not the Royal Lee Family of Jeonjoo... 480 00:45:34,130 --> 00:45:35,620 but Jin Sung (the head family) Lee's family <br>of Jwa Sang himself. 481 00:45:39,460 --> 00:45:41,460 Among the Sungkyunwan students, 482 00:45:42,840 --> 00:45:44,470 there is this one called Kim Yoon Shik. 483 00:45:45,400 --> 00:45:46,450 Do you know what sort of chap he is? 484 00:45:46,950 --> 00:45:50,280 First, you must tell me, father, why you want to know. 485 00:45:51,030 --> 00:45:53,290 Why do you have to be so fussy? 486 00:45:54,150 --> 00:45:55,360 Can we just go on? 487 00:45:56,160 --> 00:45:56,790 At Sungkyunkwan, 488 00:45:57,750 --> 00:46:00,520 nothing must happen without my knowledge. 489 00:46:03,660 --> 00:46:07,290 I'm indebted to his dad, you happy now? 490 00:46:07,830 --> 00:46:08,330 So, 491 00:46:09,770 --> 00:46:14,370 are you worried that the son might ask you to repay his father's debt? 492 00:46:15,200 --> 00:46:16,030 Kind of... 493 00:46:17,110 --> 00:46:17,580 Don't worry. 494 00:46:18,760 --> 00:46:20,280 He is not capable of that. 495 00:46:21,510 --> 00:46:23,120 That is good, but 496 00:46:24,930 --> 00:46:27,740 The king has taken notice. 497 00:46:29,110 --> 00:46:33,130 With the roommates, something about political harmony... 498 00:46:33,620 --> 00:46:34,610 That's at an end too. 499 00:46:35,780 --> 00:46:39,810 I'm planning to make Lee Seon Jun 500 00:46:40,370 --> 00:46:40,760 one of my people. 501 00:46:41,270 --> 00:46:41,870 How? 502 00:46:43,530 --> 00:46:44,510 Didn't you know? 503 00:46:46,530 --> 00:46:46,900 Hyo Eun. 504 00:46:47,480 --> 00:46:47,930 Hyo Eun? 505 00:46:50,250 --> 00:46:51,730 What about my daughter? 506 00:47:23,180 --> 00:47:26,980 When will my lord send a matchmaker to my house? 507 00:47:34,890 --> 00:47:38,460 Wake up, b----, that'll never come to pass. 508 00:47:39,660 --> 00:47:40,060 What?! 509 00:47:42,180 --> 00:47:45,120 What sort of?! Who do you think I am? 510 00:47:45,950 --> 00:47:47,120 Calm down, Little Miss. 511 00:47:48,240 --> 00:47:51,200 That medium supposedly gets possessed through his mouth. 512 00:47:51,720 --> 00:47:54,070 The more he curses, the more psyched he gets. 513 00:47:55,300 --> 00:47:57,140 That's right. The son my sister couldn't bear 514 00:47:58,050 --> 00:47:59,640 with even 10 years' worth of praying to Buddha 515 00:48:00,120 --> 00:48:00,490 was conceived with the medium's help. 516 00:48:01,110 --> 00:48:02,500 He also predicted exactly how 517 00:48:02,940 --> 00:48:04,420 my father would take a concubine. 518 00:48:13,260 --> 00:48:13,560 Then... 519 00:48:14,680 --> 00:48:16,010 what should I do? 520 00:48:21,680 --> 00:48:23,490 Is she naive or dumb? 521 00:48:24,690 --> 00:48:26,900 Does she really believe that a few drawn cards 522 00:48:27,480 --> 00:48:28,580 can change a person's heart? 523 00:48:29,080 --> 00:48:30,510 No! He's so uncanny. 524 00:48:31,120 --> 00:48:34,870 He drove so many fortunetellers out of business. 525 00:48:35,010 --> 00:48:35,380 That so? 526 00:48:36,540 --> 00:48:36,850 He babbles 527 00:48:37,310 --> 00:48:38,200 and also tells your fortune. 528 00:48:39,150 --> 00:48:40,660 Isn't that smashing? 529 00:48:42,590 --> 00:48:45,390 that's why this place is called Babbling Medium's. 530 00:48:47,330 --> 00:48:50,090 In that case, shall I...? 531 00:48:50,890 --> 00:48:52,240 You are going to? 532 00:48:53,650 --> 00:48:54,620 Who's the girl? 533 00:48:55,550 --> 00:48:57,500 Whose heart do you want to change? 534 00:48:59,360 --> 00:49:00,110 Mine. 535 00:49:01,220 --> 00:49:02,200 My heart. 536 00:49:07,810 --> 00:49:08,990 Everything about the female... 537 00:49:09,770 --> 00:49:12,100 is good but always gets boring. 538 00:49:13,500 --> 00:49:15,420 How nice it would be if it weren't so. 539 00:49:15,430 --> 00:49:16,550 Then I can save on the seduction costs. 540 00:49:17,190 --> 00:49:17,940 Don't you think so? 541 00:49:22,890 --> 00:49:27,310 If you ever meet such a fate, please introduce her to me too. 542 00:49:30,650 --> 00:49:31,160 I'm curious as to 543 00:49:31,700 --> 00:49:34,040 who such an amazing girl might be. 544 00:49:53,750 --> 00:49:56,900 That man is a bear, a bear... 545 00:49:57,880 --> 00:50:00,320 What a thick skull... 546 00:50:00,890 --> 00:50:04,190 A girl is flitting to and fro right before his eyes and he doesn't know. 547 00:50:06,870 --> 00:50:10,100 Does he think eyeholes are poked because there isn't enough skin to spare? 548 00:50:10,810 --> 00:50:11,310 tsk, tsk. 549 00:50:15,910 --> 00:50:16,790 So... 550 00:50:17,590 --> 00:50:19,170 So you're saying he can't see me? 551 00:50:22,170 --> 00:50:24,080 Ulsigoo julsigoo 552 00:50:25,880 --> 00:50:32,930 What gall you have to tear up like that after picking such drawn cards as these? Shush! 553 00:50:41,180 --> 00:50:42,780 What does the tiger mean? 554 00:50:43,920 --> 00:50:44,510 Like facing 555 00:50:45,570 --> 00:50:48,770 a tiger with its mouth wide open. 556 00:50:49,490 --> 00:50:54,550 That's how precarious your fate is, b-----. 557 00:50:56,440 --> 00:50:56,790 Then... 558 00:50:58,210 --> 00:51:01,910 What do I have to do? sir? 559 00:51:22,920 --> 00:51:26,050 Absinthe and garlic. 560 00:51:27,520 --> 00:51:28,830 You have to be a woman. 561 00:51:30,050 --> 00:51:36,330 Let the obtuse guy know that you're a woman.Then the game is over. 562 00:51:37,500 --> 00:51:38,850 A woman? How? 563 00:51:40,200 --> 00:51:40,730 Sir? 564 00:51:56,770 --> 00:51:59,400 No! I won't do it! I'll never do it! 565 00:52:00,690 --> 00:52:01,310 Why? 566 00:52:01,970 --> 00:52:02,940 What did he say? 567 00:52:03,340 --> 00:52:03,850 Let's at least hear it. 568 00:52:04,690 --> 00:52:06,520 No need to know. I won't do it anyway. 569 00:52:10,400 --> 00:52:15,850 You won't do it? Aren't you the sort of man who does anything and everything for money? 570 00:52:18,390 --> 00:52:22,470 Please give me some other job than writing the love letter. 571 00:52:23,140 --> 00:52:25,250 I will finish it off before returning to Sungkyunkwan. 572 00:52:28,510 --> 00:52:30,800 You want to see me dead? 573 00:52:31,690 --> 00:52:33,790 That young lady has such tempers! 574 00:52:35,610 --> 00:52:37,400 What can I do? I can't write it. 575 00:52:38,990 --> 00:52:42,090 I've never written or received a love letter. 576 00:52:42,740 --> 00:52:44,560 Do you think I'm in this business by choice? 577 00:52:45,940 --> 00:52:50,930 Even though I get no profit out this business, for your sake, I am... 578 00:52:51,450 --> 00:52:52,740 How come? 579 00:52:53,420 --> 00:52:57,270 I heard you charge 3 Niang per love letter... 580 00:52:58,870 --> 00:53:02,560 Do you think even one coin ends up in my pocket? 581 00:53:02,990 --> 00:53:07,980 When every cent is going to that young master of Jwa Sang's I'm saying this out of frustration. 582 00:53:08,660 --> 00:53:09,820 Why? Don't you remember? 583 00:53:09,820 --> 00:53:10,820 The money I gave you in advance 584 00:53:12,790 --> 00:53:13,080 when you entered Sungkyunkwan, the 50 Nyang! 585 00:53:14,230 --> 00:53:15,790 Jwa Sang's son? 586 00:53:17,010 --> 00:53:17,720 What do you mean by that? 587 00:53:19,010 --> 00:53:21,830 Subtitles are brought to you by the Scandalous team in Viikii.net 588 00:54:00,580 --> 00:54:01,080 Hyung-Nim! 589 00:54:02,990 --> 00:54:04,630 Why are you so pale? 590 00:54:05,640 --> 00:54:07,270 As if you've seen a ghost? 591 00:54:08,090 --> 00:54:12,700 What do you mean a ghost... a ghost? There are no ghosts. 592 00:54:15,660 --> 00:54:17,420 I must go back to Moran-gak. 593 00:54:18,320 --> 00:54:21,720 But why? Didn't you say you were going to buy new clothes? 594 00:54:22,660 --> 00:54:27,640 If I wore new and pretty clothes, and he still wouldn't look toward me, 595 00:54:32,150 --> 00:54:34,080 I would then have no excuse to make. 596 00:54:53,860 --> 00:54:57,400 Why is it ok for you, but not for me? 597 00:55:10,010 --> 00:55:10,960 Young master! 598 00:55:14,340 --> 00:55:15,220 You have a guest. 599 00:55:25,640 --> 00:55:26,720 What are you doing all the way here? 600 00:55:27,990 --> 00:55:28,430 Young lord. 601 00:55:30,410 --> 00:55:31,290 It was unexpected. 602 00:55:33,690 --> 00:55:34,550 Dressed like this... 603 00:55:35,570 --> 00:55:41,370 I am a nobleman's daughter. I have to be careful of others' eyes. 604 00:55:42,580 --> 00:55:46,060 To me, your house is more difficult to enter than Sungkyunkwan. 605 00:55:50,180 --> 00:55:53,660 Congratulations on your birthday, Left Prime Minister. 606 00:55:54,430 --> 00:55:55,340 Congratulations. 607 00:55:56,350 --> 00:55:57,190 Let's eat. 608 00:56:05,620 --> 00:56:07,880 Will you tell His Majesty? 609 00:56:08,880 --> 00:56:17,240 Thanks to the food and drinks His Majesty provided, all these people gathered here ate plentifully and had a great time. 610 00:56:17,950 --> 00:56:25,790 As you have seen, Prime Minister, how so many people came to congratulate Left State Minister on his birthday, 611 00:56:26,360 --> 00:56:29,070 you must tell him without leaving out any details. 612 00:56:33,420 --> 00:56:36,200 I have no intention to do that, Minister of War. 613 00:56:39,740 --> 00:56:46,710 People who like to gossip about others would have a lot to say about Left State Minister's extravagant party. 614 00:56:47,520 --> 00:56:54,360 Pathetic talks about how this was a scheme to show His Majesty of the Left State Minister's influence. 615 00:56:56,630 --> 00:57:00,050 Wouldn't telling him about this vulgar public opinion... 616 00:57:01,170 --> 00:57:05,250 be the same as bad-mouthing the Left State Minister. 617 00:57:06,790 --> 00:57:08,490 Subtitles brought to you by the S-Scandal Team @www.viikii.net 618 00:57:10,170 --> 00:57:21,370 Oh, no. Do you believe that His Majesty would be easily swayed by such scandals of this world? 619 00:57:22,990 --> 00:57:25,320 His Majesty knows better than anyone else. 620 00:57:27,160 --> 00:57:31,310 Of my loyalty for this country, Joseon. 621 00:57:34,710 --> 00:57:37,110 It would be a problem if you continue to do this. 622 00:57:38,050 --> 00:57:43,800 To pop in and out like this at anytime is not against rules of men and women 623 00:57:44,550 --> 00:57:45,950 but it is also rude manners toward me. 624 00:57:46,990 --> 00:57:50,870 From now on, if you have any messages for me, send them through your servant.... 625 00:57:57,550 --> 00:57:59,060 no! 626 00:58:02,150 --> 00:58:07,680 What do I do? Just 15 minutes. He said you just have to have it in your possession for 15 minutes. 627 00:58:09,610 --> 00:58:13,160 do you have feelings for me? 628 00:58:15,910 --> 00:58:17,540 If so, please stop. 629 00:58:18,890 --> 00:58:22,950 I don't believe that a person's heart can be moved by something like this amulet. And I... 630 00:58:23,710 --> 00:58:28,770 I absolutely despise such foolish trickery. 631 00:58:30,730 --> 00:58:36,220 I don't wish to associate with you as neither a lover nor a friend. 632 00:58:38,640 --> 00:58:40,630 Please go back. And I hope... 633 00:58:42,290 --> 00:58:44,150 that we would not meet again. 634 00:58:49,510 --> 00:58:50,880 Then what do I do? 635 00:58:53,150 --> 00:58:56,190 I'm angry too. Because I hate myself for being this way, 636 00:58:57,270 --> 00:58:58,550 I tried not to come. 637 00:58:59,270 --> 00:59:04,160 I never dreamed that I would do such foolish things. 638 00:59:05,500 --> 00:59:12,740 But before I knew it, I couldn't help but to stand in front of you like this looking like a fool. 639 00:59:16,370 --> 00:59:20,980 I was happy that the things that seem to only happen in romance novels were happening to me. 640 00:59:22,160 --> 00:59:23,090 My heart fluttered everyday. 641 00:59:27,170 --> 00:59:31,640 Even so, one day I realized. I came to know. 642 00:59:33,250 --> 00:59:37,510 That you don't share the same feeling as me. 643 00:59:44,840 --> 00:59:49,230 But it's okay. Because I like you. 644 00:59:50,350 --> 00:59:51,780 Because I like you so much.. 645 01:00:06,010 --> 01:00:07,500 I'm so sorry. 646 01:00:10,110 --> 01:00:13,220 Isn't that the Minister of War's daughter? 647 01:00:14,020 --> 01:00:15,090 Hyo Eun, YOU! 648 01:01:20,700 --> 01:01:23,190 Nothing will happen. Don't worry too much... 649 01:01:30,810 --> 01:01:35,220 How can you ask me to give up on someone like you? 650 01:01:47,540 --> 01:01:51,370 It seems you didn't know either, Left Prime Minister. 651 01:01:53,340 --> 01:01:58,230 But then again, I only recently found out, Sir. 652 01:02:00,640 --> 01:02:09,380 Kids these days are different from our times. We can't just scold them. 653 01:02:13,220 --> 01:02:17,500 It's all a part of being young. 654 01:02:39,160 --> 01:02:40,880 Soon Dol will safely take you home. 655 01:02:41,520 --> 01:02:42,370 Return safely. 656 01:02:43,760 --> 01:02:44,140 Oh! 657 01:02:44,910 --> 01:02:49,340 Young master, isn't that man over there pretty boy scholar? 658 01:02:54,190 --> 01:02:57,580 Soon Dol, take Miss home safely. 659 01:02:58,380 --> 01:02:58,910 Yes. 660 01:03:04,450 --> 01:03:05,470 Aren't you here to see me? 661 01:03:09,050 --> 01:03:09,510 Kim Yoon Shik. 662 01:03:11,830 --> 01:03:13,240 ALL this time, 663 01:03:13,720 --> 01:03:15,320 did you have fun? 664 01:03:16,810 --> 01:03:20,800 Seeing me excited going around as a Sungkyunkwan scholar not knowing of anything, 665 01:03:21,900 --> 01:03:23,660 how much must you have secretly mocked me? 666 01:03:24,400 --> 01:03:24,990 What are you talking about? 667 01:03:25,530 --> 01:03:25,970 50 Nyang. 668 01:03:26,790 --> 01:03:29,800 I heard everything from Mr. Hwang at the bookstore. 669 01:03:35,890 --> 01:03:40,990 Never again... 670 01:03:42,130 --> 01:03:43,260 do I want to see your face. 671 01:04:14,660 --> 01:04:15,460 First listen to me! 672 01:04:16,490 --> 01:04:17,750 Did you say marriage? 673 01:04:18,350 --> 01:04:22,640 I think you should prepare for the civil service exam after getting married and leaving Sungkyunkwan. 674 01:04:23,150 --> 01:04:24,860 I'm going to... swoosh... grab the young lord. 675 01:04:25,880 --> 01:04:27,110 Where the heck did this punk go? 676 01:04:27,590 --> 01:04:29,990 There were 8 theft cases over night. 677 01:04:30,910 --> 01:04:31,960 You thief! 678 01:04:33,050 --> 01:04:35,430 Is it really possible that Scholar Kim Yoon Shik is not the thief? 679 01:04:35,920 --> 01:04:38,540 <br> it would be difficult to find the real culprit. 680 01:04:38,980 --> 01:04:43,160 It happened because of me.<br>I don't want to live as if in debt this time again. 681 01:04:43,940 --> 01:04:47,040 I died with my brother that day. 682 01:04:47,650 --> 01:04:49,190 Where did you buy it? 683 01:04:49,890 --> 01:04:51,950 Say it. What you want to say. 684 01:04:52,400 --> 01:04:54,320 I... believe in Lee Seon Jun. More than myself. 49844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.