All language subtitles for Samurai.Jack.S05E03.BDRip.x264-pcroland_Track03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,921 --> 00:00:05,507
Fifty years have passed,
2
00:00:06,382 --> 00:00:09,636
but I do not age.
3
00:00:12,639 --> 00:00:15,308
Time has lost its effect on me.
4
00:00:17,435 --> 00:00:18,770
(EXHALES)
5
00:00:19,729 --> 00:00:20,980
(LAUGHS MANIACALLY)
6
00:00:21,064 --> 00:00:24,192
Yet the suffering continues.
7
00:00:26,236 --> 00:00:31,491
Aku's grasp chokes the past,
present, and future.
8
00:00:32,700 --> 00:00:35,203
Hope is lost.
9
00:00:37,038 --> 00:00:38,248
Got to get back,
10
00:00:38,498 --> 00:00:39,999
back to the past,
11
00:00:40,542 --> 00:00:41,668
Samurai Jack.
12
00:00:42,001 --> 00:00:44,045
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
13
00:01:47,483 --> 00:01:49,986
(BIRDS CHIRPING)
14
00:01:50,069 --> 00:01:52,113
(INSECTS CHIRPING)
15
00:02:15,345 --> 00:02:16,512
(CROAKS)
16
00:02:22,352 --> 00:02:23,436
They're coming!
17
00:02:23,519 --> 00:02:24,687
(GASPS)
18
00:02:24,771 --> 00:02:27,148
(GRIPPING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
19
00:02:35,281 --> 00:02:36,491
(GASPS)
20
00:02:38,451 --> 00:02:40,411
(BIRDS CRYING)
21
00:02:43,331 --> 00:02:44,624
(GROANS)
22
00:02:50,421 --> 00:02:51,589
(WHIMPERS)
23
00:02:51,673 --> 00:02:54,092
(WINGS FLUTTER)
24
00:02:54,884 --> 00:02:56,594
(SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
25
00:03:07,438 --> 00:03:09,023
(PANTING)
26
00:03:30,712 --> 00:03:31,838
(GROANS)
27
00:03:32,213 --> 00:03:33,214
Huh?
28
00:03:37,093 --> 00:03:38,428
(GRUNTING)
29
00:03:41,723 --> 00:03:42,724
(GROANS)
30
00:03:55,194 --> 00:03:56,988
(GRUNTING)
31
00:04:07,373 --> 00:04:08,791
(MOANING)
32
00:04:15,631 --> 00:04:17,091
(GRUNTING)
33
00:04:20,303 --> 00:04:21,512
(GRUNTING)
34
00:04:24,807 --> 00:04:26,434
(SCREAMS)
35
00:04:27,018 --> 00:04:28,311
(GROANS)
36
00:04:32,106 --> 00:04:33,107
(THUD)
37
00:04:33,191 --> 00:04:35,568
(INSECTS CHIRPING)
38
00:04:46,078 --> 00:04:47,330
(SHIVERING)
39
00:04:52,126 --> 00:04:53,503
Look at you.
40
00:04:58,299 --> 00:04:59,967
You've survived worse.
41
00:05:00,259 --> 00:05:01,385
(GROANS)
42
00:05:02,804 --> 00:05:05,598
This isn't about your pathetic little cut.
43
00:05:06,390 --> 00:05:08,017
It's about that girl you killed.
44
00:05:09,894 --> 00:05:12,688
We've never killed
a human before, have we?
45
00:05:13,314 --> 00:05:16,359
Sure, mountains of robot corpses.
46
00:05:16,692 --> 00:05:17,693
But this?
47
00:05:18,319 --> 00:05:20,571
This was the first human being.
48
00:05:21,155 --> 00:05:23,491
Real flesh and blood.
49
00:05:24,826 --> 00:05:26,744
What happens when the others find you?
50
00:05:26,953 --> 00:05:28,454
You'll have to kill them, too.
51
00:05:28,538 --> 00:05:29,664
Can you?
52
00:05:30,623 --> 00:05:33,417
Will you be able to when the time comes?
53
00:05:33,876 --> 00:05:35,753
Maybe they will kill you.
54
00:05:37,004 --> 00:05:39,340
Or is that what you want?
55
00:05:39,423 --> 00:05:40,800
(STRAINED) No.
56
00:05:44,554 --> 00:05:46,514
(CRICKETS CHIRPING)
57
00:05:47,974 --> 00:05:49,892
(BIRDS CHIRPING)
58
00:05:57,108 --> 00:05:58,901
(FOOTSTEPS APPROACHING)
59
00:06:07,410 --> 00:06:09,370
(FOOTSTEPS CONTINUE)
60
00:06:16,878 --> 00:06:18,629
(GROWLING)
61
00:06:21,966 --> 00:06:24,051
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
62
00:06:40,443 --> 00:06:42,570
(SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
63
00:06:56,709 --> 00:06:58,544
(MEN SHOUTING)
(HORSES WHINNY)
64
00:06:58,628 --> 00:06:59,670
(MEN GROANING)
65
00:06:59,754 --> 00:07:01,881
(SWORDS CLASHING)
66
00:07:03,132 --> 00:07:04,592
MAN: Emperor!
67
00:07:04,675 --> 00:07:08,137
Your guards are dead, and you are next.
68
00:07:09,221 --> 00:07:11,015
(HORSES WHINNY)
69
00:07:13,517 --> 00:07:15,978
EMPEROR: Your choices
have clearly led you here,
70
00:07:16,270 --> 00:07:17,563
as have mine.
71
00:07:18,105 --> 00:07:20,399
I will give you a new choice.
72
00:07:20,691 --> 00:07:25,696
Leave now and live
or stay and face your destiny.
73
00:07:25,947 --> 00:07:26,948
MAN; Ha!
74
00:07:27,031 --> 00:07:30,701
Your Bushido nonsense means nothing to us.
75
00:07:31,202 --> 00:07:33,454
Your destiny is death!
76
00:07:33,996 --> 00:07:35,998
(MEN GRUNTING)
(SCREAMING)
77
00:07:43,589 --> 00:07:44,799
(GASPS)
78
00:07:49,845 --> 00:07:50,846
Huh?
79
00:08:01,357 --> 00:08:02,441
(GRUNTING)
80
00:08:07,530 --> 00:08:09,573
(FOOTSTEPS APPROACHING)
81
00:08:09,657 --> 00:08:10,825
(GASPS)
82
00:08:10,908 --> 00:08:12,618
(WHIMPERS)
83
00:08:17,873 --> 00:08:19,959
(SNARLS)
84
00:08:44,150 --> 00:08:45,317
(BURPS)
85
00:08:45,818 --> 00:08:46,819
(BURPS)
86
00:08:55,953 --> 00:08:57,413
(GROWLS)
87
00:09:10,676 --> 00:09:11,677
(GASPS)
88
00:09:11,761 --> 00:09:13,137
(BARKING)
89
00:09:13,220 --> 00:09:14,680
(GROWLS)
90
00:09:21,520 --> 00:09:23,230
(TEETH CHATTERING)
91
00:09:25,066 --> 00:09:26,317
(SNORING)
92
00:09:30,821 --> 00:09:31,947
(GROANS)
93
00:09:34,825 --> 00:09:36,243
(SNORING)
94
00:09:47,338 --> 00:09:49,423
(SOLEMN INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
95
00:09:56,639 --> 00:09:58,099
(WHIMPERS)
96
00:10:20,204 --> 00:10:22,832
(SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
97
00:10:40,307 --> 00:10:44,937
The decisions you make
and the actions that follow
98
00:10:45,396 --> 00:10:48,399
are a reflection of who you are.
99
00:10:49,108 --> 00:10:51,443
You cannot hide from yourself.
100
00:10:53,904 --> 00:10:55,865
(ENTHRALLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
101
00:11:16,760 --> 00:11:18,804
(SINISTER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
102
00:11:26,061 --> 00:11:27,396
Death is failure.
103
00:11:33,652 --> 00:11:35,654
(WATER RUSHING)
104
00:11:50,461 --> 00:11:52,296
(THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
105
00:12:15,069 --> 00:12:16,278
Follow the river.
106
00:12:37,841 --> 00:12:39,093
I'll take watch.
107
00:12:42,763 --> 00:12:44,640
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
108
00:12:57,111 --> 00:12:58,946
(THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
109
00:13:12,543 --> 00:13:13,752
Samurai blood.
110
00:13:13,919 --> 00:13:15,296
The river guides our way.
111
00:13:29,143 --> 00:13:30,436
(BRANCH SNAPS)
112
00:13:46,535 --> 00:13:48,454
(ANIMAL CALLS)
113
00:13:56,462 --> 00:13:58,589
What...is that?
114
00:13:58,672 --> 00:13:59,840
(WHISPERING) Quiet!
115
00:14:03,677 --> 00:14:06,055
Mother told us
there would be other creatures.
116
00:14:07,389 --> 00:14:08,390
Wait.
117
00:14:08,474 --> 00:14:10,142
Something else approaches.
118
00:14:10,434 --> 00:14:11,602
Is it with the Samurai?
119
00:14:12,019 --> 00:14:13,228
Should We kill it?
120
00:14:18,692 --> 00:14:20,444
(GASPS) Aku.
121
00:14:20,611 --> 00:14:22,738
It is surely one of his minions.
122
00:14:23,113 --> 00:14:24,573
It will devour the weaker one.
123
00:14:32,206 --> 00:14:33,999
What madness is this?
124
00:14:34,083 --> 00:14:35,376
What are they doing?
125
00:14:37,419 --> 00:14:39,505
I... don't know.
126
00:14:40,047 --> 00:14:41,215
Well, I don't like it.
127
00:14:41,298 --> 00:14:42,466
(LEAVES RUSTLE)
128
00:14:42,549 --> 00:14:43,634
(DEER WHIMPER)
129
00:14:44,259 --> 00:14:45,260
Look.
130
00:14:45,344 --> 00:14:47,429
(INTENSE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
131
00:15:08,492 --> 00:15:11,286
(GRIPPING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
132
00:15:33,183 --> 00:15:34,726
JACK: You have chosen this path.
133
00:15:35,477 --> 00:15:38,063
Life works in strange ways.
134
00:15:38,814 --> 00:15:41,525
Your choices have clearly led you here,
135
00:15:41,608 --> 00:15:42,734
as have mine.
136
00:15:44,486 --> 00:15:46,447
I will give you a new choice.
137
00:15:47,156 --> 00:15:52,578
Leave here now and live
or stay and face your destiny.
138
00:15:53,036 --> 00:15:54,830
Our destiny is your death!
139
00:15:56,623 --> 00:15:59,251
JACK: So... I guess you're staying.
140
00:16:06,300 --> 00:16:08,135
Perhaps I was unclear.
141
00:16:08,343 --> 00:16:09,344
Enough words!
142
00:16:09,678 --> 00:16:12,514
Show yourself, Samurai, so you can die!
143
00:16:12,806 --> 00:16:13,807
JACK: Very well.
144
00:16:14,349 --> 00:16:17,728
The decisions you make
and the actions that follow
145
00:16:18,437 --> 00:16:19,980
- are a reflection of...
- Shut up!
146
00:16:20,564 --> 00:16:22,191
JACK: ...of who you really are.
147
00:16:23,525 --> 00:16:25,444
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
148
00:16:50,177 --> 00:16:51,512
(RAVEN CAWS)
149
00:16:52,888 --> 00:16:54,056
(SQUAWKS)
150
00:16:59,353 --> 00:17:01,522
(GRIPPING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
151
00:18:06,461 --> 00:18:07,588
(GRUNTS)
152
00:18:33,864 --> 00:18:34,865
(GRUNTS)
153
00:18:34,948 --> 00:18:36,325
Aah!
154
00:18:53,550 --> 00:18:54,968
(GRUNTING)
155
00:18:58,722 --> 00:18:59,723
(GRUNTS)
156
00:18:59,806 --> 00:19:01,600
(PANTING)
157
00:19:06,146 --> 00:19:08,023
(BREATHING SLOWS GRADUALLY)
158
00:19:10,609 --> 00:19:11,610
(PANTING STOPS)
159
00:19:13,612 --> 00:19:15,489
(GRIPPING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
160
00:19:38,303 --> 00:19:40,138
(WIND HOWLING)
161
00:19:47,020 --> 00:19:49,481
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
162
00:20:34,067 --> 00:20:35,068
(BONE CRUNCHES)
163
00:20:58,967 --> 00:21:00,802
(THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
164
00:21:13,565 --> 00:21:14,941
You worthless scum!
165
00:21:15,025 --> 00:21:16,193
I will kill you!
166
00:21:16,276 --> 00:21:18,320
You can never escape from Aku!
167
00:21:18,403 --> 00:21:19,696
You will die!
168
00:21:19,905 --> 00:21:23,200
You will die a horrible death,
and then Aku will sing,
169
00:21:23,283 --> 00:21:26,119
for he is free
from the parasite that you are!
170
00:21:26,411 --> 00:21:27,454
Die, Samurai!
171
00:21:27,662 --> 00:21:29,122
Die, die, you scum!
172
00:21:29,206 --> 00:21:30,332
Die! Die!
173
00:21:30,624 --> 00:21:31,708
Die, Samurai!
174
00:21:31,792 --> 00:21:34,461
You will die!
175
00:21:37,547 --> 00:21:39,841
(BREATHES DEEPLY)
176
00:21:40,759 --> 00:21:42,719
(CREAKING)
177
00:21:42,844 --> 00:21:43,845
(SNAP)
178
00:21:43,929 --> 00:21:46,348
(SCREAMS)
179
00:21:50,101 --> 00:21:51,102
♪
Watch out
180
00:21:51,186 --> 00:21:52,187
♪
Gotta get back
181
00:21:52,270 --> 00:21:53,271
♪
Back to the past
182
00:21:53,355 --> 00:21:54,356
♪
Samurai Jack
183
00:21:54,689 --> 00:21:55,690
♪
Watch out ♪
184
00:21:59,945 --> 00:22:01,029
♪
Gotta be back
185
00:22:01,112 --> 00:22:02,113
♪
Back to the past
186
00:22:02,197 --> 00:22:03,490
♪
Samurai Jack
187
00:22:03,907 --> 00:22:04,908
♪
Watch out
188
00:22:07,828 --> 00:22:09,955
♪
Jack, Jack, Jack, Jack, Jack
189
00:22:13,416 --> 00:22:14,417
♪
Watch out
190
00:22:14,501 --> 00:22:15,627
♪
Gotta be back
191
00:22:16,586 --> 00:22:17,879
♪
Samurai Jack
192
00:22:17,963 --> 00:22:19,256
♪
Watch out ♪
11583