All language subtitles for Kollektivet.2016.DANiSH.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROLLiT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,433 --> 00:00:50,029 - Hello. Are you Erik? - Erik Møller. 2 00:00:50,153 --> 00:00:52,873 - My condolences. - No need for that. 3 00:00:52,994 --> 00:00:56,225 - Anna Møller. - Yes, I know you. 4 00:00:57,233 --> 00:00:58,907 Shall we? 5 00:01:06,794 --> 00:01:11,505 - Here we are again. - It's been a long time, I gather. 6 00:01:11,633 --> 00:01:17,028 - We haven't spoken since I was 22. - I never got to meet him. 7 00:01:18,034 --> 00:01:20,151 900,000 kroner is a good price, but I'm sure you can get a million for it. 8 00:01:20,273 --> 00:01:22,071 There are buyers looking in the area. 9 00:01:22,193 --> 00:01:24,754 - A million? - Yes. 10 00:01:24,873 --> 00:01:30,187 - They got a new kitchen before he died. - I can see that. 11 00:01:30,314 --> 00:01:33,193 Your father would have preferred to keep it in the family. 12 00:01:33,314 --> 00:01:36,466 Well, he can forget about that. For one million. 13 00:01:36,633 --> 00:01:41,868 - I don't know your financial situation. - Let's not go into that. 14 00:01:41,993 --> 00:01:46,352 - Just set the ball in motion. Sell it. - Very well. 15 00:01:48,994 --> 00:01:53,113 - Right? One million. - Yeah... 16 00:01:54,034 --> 00:01:58,233 - You lose one another in a big house. - Can you document that? 17 00:01:58,354 --> 00:02:00,869 Sure, lots of studies show it. 18 00:02:00,994 --> 00:02:03,509 The difference between living together and not is - 19 00:02:03,634 --> 00:02:06,274 - that you can feel, see and hear each other. 20 00:02:06,394 --> 00:02:10,627 Or perhaps living in a small place makes you small-minded, Erik. 21 00:02:10,754 --> 00:02:13,189 An architect should live in a big house. 22 00:02:13,314 --> 00:02:17,273 I'm not that kind of architect. Why do you keep saying that? 23 00:02:17,394 --> 00:02:23,026 I'm a teacher, and you lose one another in houses that are too big. 24 00:02:23,154 --> 00:02:26,831 It's mad to spend so much on a house. 25 00:02:26,955 --> 00:02:32,313 And it's just too big. 450 square metres is too big, period. 26 00:02:33,354 --> 00:02:35,869 Freja... Come along. 27 00:02:35,994 --> 00:02:37,906 Let's try something. Coming? 28 00:02:38,634 --> 00:02:41,388 Let's find the most distant spot. 29 00:02:45,674 --> 00:02:47,234 Wow, it's a long way down. 30 00:02:47,355 --> 00:02:49,710 Come, sit down. Do we have to close the door? 31 00:02:49,835 --> 00:02:51,473 Yes. 32 00:02:52,275 --> 00:02:54,506 - We go first. - As loud as possible. 33 00:02:54,634 --> 00:02:56,432 - Ready? - Yes. 34 00:02:56,555 --> 00:02:58,433 No, wait. 35 00:02:59,914 --> 00:03:02,430 - No, Mum. That's cheating. - No. 36 00:03:03,234 --> 00:03:05,794 Just a bit. 37 00:03:06,834 --> 00:03:07,791 Okay. 38 00:03:29,915 --> 00:03:32,305 I told you so. We heard you loud and clear. 39 00:03:32,435 --> 00:03:35,030 - It's a ridiculous game. - Mum's right. 40 00:03:35,154 --> 00:03:38,307 End of discussion. Try to find me. Toodle-oo! 41 00:03:38,435 --> 00:03:41,235 - Where did he go? - Dad! Just because you lost! 42 00:03:41,355 --> 00:03:45,031 - Erik? - Where did he go? 43 00:03:56,995 --> 00:04:00,033 - Did he agree to sleep here? - Yes, but only for tonight. 44 00:04:02,635 --> 00:04:06,151 - Wake me up when you're home, okay? - Sure. 45 00:04:14,875 --> 00:04:16,867 Kiss. 46 00:04:16,996 --> 00:04:19,874 - I love you. - I love you too. 47 00:04:26,476 --> 00:04:28,432 Hi. 48 00:04:32,955 --> 00:04:35,914 ... after years of terror, hijackings, murders and kidnappings. 49 00:04:36,035 --> 00:04:39,665 This job ban or mind control entails - 50 00:04:39,796 --> 00:04:45,349 - that suspected left-wing activists are interrogated and investigated. 51 00:04:45,475 --> 00:04:50,345 The news in brief: the trade unions and the Social Democrats are at odds - 52 00:04:50,476 --> 00:04:54,549 - and the trade union president is now threatening to break off all ties. 53 00:04:54,676 --> 00:04:58,067 Strandvejen. My childhood stomping ground. 54 00:04:58,796 --> 00:05:01,151 But we can't afford to be here. 55 00:05:01,276 --> 00:05:03,871 We can't even afford to say hi to anyone. 56 00:05:03,995 --> 00:05:06,909 - Bye, sweetie. - She's going to the independent school. 57 00:05:07,036 --> 00:05:10,347 - Drop her off at the church. - I know where to go, Mum. 58 00:05:10,476 --> 00:05:13,388 - Anna Møller! - Can I have your autograph? 59 00:05:13,516 --> 00:05:15,030 - Scram. - No, it's okay. 60 00:05:15,156 --> 00:05:17,113 - Here's a pen. - Thanks. 61 00:05:22,476 --> 00:05:24,911 Oh, bend a bit 62 00:05:25,036 --> 00:05:27,676 it's over soon. 63 00:05:27,796 --> 00:05:29,992 Kiss the vase 64 00:05:30,115 --> 00:05:32,346 you're the flower in. 65 00:05:32,476 --> 00:05:35,389 We've only got one day 66 00:05:35,515 --> 00:05:37,394 to live 67 00:05:37,517 --> 00:05:40,190 then you will wither. 68 00:05:41,436 --> 00:05:45,350 The marina. Look at this court. Come on. 69 00:05:45,475 --> 00:05:48,196 I spent many years here. 70 00:05:48,317 --> 00:05:52,470 Remember Torben? He went pro. I used to play with him. 71 00:05:52,636 --> 00:05:55,913 - I did. Go get that ball. - You and Torben? 72 00:05:56,556 --> 00:05:58,230 Loop. 73 00:06:03,637 --> 00:06:05,868 The sailing club is over there. 74 00:06:05,996 --> 00:06:08,671 We had our old boat there. 75 00:06:08,796 --> 00:06:13,997 If we lived here, you could go there and play tennis and come here and sail. 76 00:06:14,117 --> 00:06:16,870 - But we can't afford it. - No... 77 00:06:16,996 --> 00:06:19,387 Your hat is red 78 00:06:19,517 --> 00:06:22,076 your scent is good. 79 00:06:22,196 --> 00:06:24,507 I support your body 80 00:06:24,636 --> 00:06:26,946 while I cool your foot. 81 00:06:27,077 --> 00:06:29,911 We've only got one day 82 00:06:30,036 --> 00:06:31,914 to live. 83 00:06:32,037 --> 00:06:33,676 Soon it will be gone. 84 00:06:37,836 --> 00:06:40,112 Take off my knickers. 85 00:06:41,717 --> 00:06:44,232 Oh, kiss me softly. 86 00:06:44,357 --> 00:06:47,191 It's over soon. 87 00:06:47,316 --> 00:06:49,274 Kiss the vase 88 00:06:49,397 --> 00:06:51,831 you were the flower in. 89 00:06:51,957 --> 00:06:54,347 We've only got one day 90 00:06:54,476 --> 00:06:56,833 to love 91 00:06:56,957 --> 00:06:59,232 now it is gone. 92 00:07:20,917 --> 00:07:23,227 Sun... 93 00:07:23,357 --> 00:07:25,395 Sex... 94 00:07:25,517 --> 00:07:27,987 ...and then sun. 95 00:07:29,677 --> 00:07:33,637 Anna, I've been over the numbers twice. Don't step on the article. 96 00:07:33,716 --> 00:07:35,947 Sorry, but will you? 97 00:07:37,637 --> 00:07:40,232 - Thanks. - I've been over the numbers twice. 98 00:07:40,357 --> 00:07:43,634 570 kroner a month in heating alone is too much. 99 00:07:43,718 --> 00:07:47,996 We just can't afford to live here. And it's too big. I keep telling you. 100 00:07:48,117 --> 00:07:52,430 We'll just call some more people. Ditte or Ole. 101 00:07:52,557 --> 00:07:55,471 No way! 102 00:07:55,638 --> 00:07:59,313 I know what you're up to, Anna, but I won't live in a commune. 103 00:07:59,997 --> 00:08:02,990 I get tired just thinking about it. 104 00:08:03,117 --> 00:08:05,394 - I'm too old. - I already called Ole. 105 00:08:13,677 --> 00:08:17,069 I'm bored, Erik. I need change. 106 00:08:17,198 --> 00:08:19,553 You talk all the time. 107 00:08:19,677 --> 00:08:22,192 You're so sweet when you do, and you make me laugh - 108 00:08:22,317 --> 00:08:25,311 - but it's as if I've heard it all before. 109 00:08:27,478 --> 00:08:28,434 Oh. 110 00:08:28,557 --> 00:08:31,517 I need to hear someone else speak. 111 00:08:32,677 --> 00:08:36,149 Otherwise I'll go mad. 112 00:08:36,277 --> 00:08:40,716 This huge, fantastic house should be filled with fantastic people. 113 00:08:40,837 --> 00:08:45,037 - What fantastic people? - Ole. Ole is very interested. 114 00:08:45,158 --> 00:08:46,114 Ole? 115 00:08:46,237 --> 00:08:48,150 Yes. He hasn't been feeling well recently. 116 00:08:48,278 --> 00:08:51,396 I know! Ole isn't a fantastic person. 117 00:08:51,518 --> 00:08:56,115 - But you love Ole. - Sure, as a friend. We watch football. 118 00:08:56,238 --> 00:09:00,835 Imagine what might happen. It's exciting. 119 00:09:00,958 --> 00:09:04,872 - Well... can I sleep on it? - Come on, old man. 120 00:09:14,918 --> 00:09:17,228 Fuck, have you got servants, too? 121 00:09:18,357 --> 00:09:20,350 Good of you to come at such short notice. 122 00:09:20,478 --> 00:09:23,596 - You grew up here? - I did. 123 00:09:23,718 --> 00:09:26,108 No wonder you're so aloof. 124 00:09:27,158 --> 00:09:30,276 - It's a big house. - With an orangery and everything. 125 00:09:32,598 --> 00:09:35,750 - Good to see you, Anna. You look great. - You too. 126 00:09:35,878 --> 00:09:39,428 - What have you got in the bags? - My clothes in one of them... 127 00:09:39,558 --> 00:09:43,950 - And leftist literature in the other? - She's a bright one, isn't she? 128 00:09:44,079 --> 00:09:47,116 You're cute, too. Can I have your number? 129 00:09:47,239 --> 00:09:50,276 Or are the two of you connected in some other way? 130 00:09:50,398 --> 00:09:52,151 I sense this a job interview? 131 00:09:52,279 --> 00:09:55,829 - Sure, you could call it that. - Yeah, sure. How are you doing? 132 00:09:56,518 --> 00:09:58,954 I'm fine. Thanks for asking. 133 00:10:00,638 --> 00:10:05,794 - I've been a bit spaced out. - Oh. 134 00:10:05,918 --> 00:10:08,070 Because of Marianne? 135 00:10:09,478 --> 00:10:13,075 She took off with a singing teacher. The High C, we called him. 136 00:10:17,318 --> 00:10:20,790 I shot blanks, so she moved on. 137 00:10:23,559 --> 00:10:25,949 I'm sorry to hear that. What a load of crap. 138 00:10:26,079 --> 00:10:29,959 Living with you guys is a fun idea. 139 00:10:30,959 --> 00:10:34,030 And I love you, so what's not to like? Right, Freja? 140 00:10:35,119 --> 00:10:38,430 But you in a commune, Erik, I can't really picture it. 141 00:10:38,558 --> 00:10:40,915 Oh? Got any money? 142 00:10:43,479 --> 00:10:44,960 Got you there! 143 00:10:45,079 --> 00:10:49,631 - I forget what we were talking about. - Money. Let's talk about money. 144 00:10:49,759 --> 00:10:54,879 We want to create something big together, Erik and I. 145 00:10:54,999 --> 00:10:57,992 - But this can be big. - The rent is pretty steep. 146 00:10:58,119 --> 00:10:59,917 We'll work it out. 147 00:11:00,039 --> 00:11:03,350 Did you know I once saw your dad faint purely out of rage? 148 00:11:04,599 --> 00:11:08,878 In the public swimming pool. I caught you, Erik. Remember? 149 00:11:08,999 --> 00:11:14,472 And I will do it again, because I'm your friend, Erik. 150 00:11:14,599 --> 00:11:15,715 That just got me the job. I could feel it. 151 00:11:15,839 --> 00:11:18,229 Did you feel it too, Freja? 152 00:11:20,199 --> 00:11:22,395 What's so funny? 153 00:11:22,520 --> 00:11:25,956 - You need to call others. I'm broke. - Yeah, sure. 154 00:11:26,079 --> 00:11:27,229 How about Ditte and Steffen? 155 00:11:27,359 --> 00:11:30,636 - Yeah, didn't she get a new job? - Yes, she's an associate professor now. 156 00:11:30,759 --> 00:11:34,309 This is far too bright. I don't have furniture for a room that faces south. 157 00:11:34,439 --> 00:11:37,877 - You mean Ditte Johansen? - How about this one then? 158 00:11:37,999 --> 00:11:40,913 Now you're talking! 159 00:11:41,039 --> 00:11:42,030 This is so me. 160 00:11:42,159 --> 00:11:47,109 - Ole, do you mean Ditte Johansen? - Yeah, she's a manipulative bitch. 161 00:11:47,240 --> 00:11:51,597 We'll just put our foot down from the start. 162 00:11:51,719 --> 00:11:55,872 Can't we call someone else? You must know others, Ole. 163 00:11:56,000 --> 00:12:00,392 We'll show her who's in charge. It won't be a problem. 164 00:12:00,519 --> 00:12:04,149 - We'll bloody well have to. - You bet. 165 00:12:04,279 --> 00:12:05,872 Okay, we'll show her. 166 00:12:05,999 --> 00:12:08,993 Have you drawn up any house rules? 167 00:12:13,599 --> 00:12:15,431 Shall I? 168 00:12:15,560 --> 00:12:19,759 - They're still in... - Yeah. 169 00:12:19,880 --> 00:12:24,908 - They're still in the works. - Yeah, they're a little incomplete. 170 00:12:26,040 --> 00:12:29,431 Could you tell us about them? 171 00:12:31,040 --> 00:12:33,793 Sure, they're... 172 00:12:33,920 --> 00:12:38,233 - Have you made any or not? - Not yet, but... 173 00:12:38,360 --> 00:12:41,831 - You need house rules. - Sure... 174 00:12:41,960 --> 00:12:44,758 I'd love... We'd love to help. We have lots of experience. 175 00:12:44,880 --> 00:12:50,797 Let me just add that the rent is pretty steep. 176 00:12:50,920 --> 00:12:55,358 - A house like this, you know... - That's not a problem. 177 00:12:55,480 --> 00:12:57,518 I haven't seen you in ages. 178 00:12:58,319 --> 00:13:03,190 Hey, sweetie, can you tell them your name? 179 00:13:03,320 --> 00:13:07,110 - This is Vilads. He's six. - Hi, Vilads. 180 00:13:07,240 --> 00:13:11,712 He's got a heart condition, so he has to take it easy. 181 00:13:11,800 --> 00:13:13,281 Oh, that sounds serious. 182 00:13:13,401 --> 00:13:15,471 I'm going to die when I turn nine. 183 00:13:15,600 --> 00:13:17,911 - Bloody hell! - Wow, you know that for sure? 184 00:13:18,040 --> 00:13:21,876 No, we don't. But he scores a lot of points with that sentence. 185 00:13:22,000 --> 00:13:24,356 - The girls love it. - Right on! 186 00:13:24,480 --> 00:13:25,834 They only gave him a couple of years - 187 00:13:25,961 --> 00:13:28,873 - but there's stuff he wants to do first. 188 00:13:29,000 --> 00:13:31,993 That's the spirit. Good for you, Vilads. 189 00:13:32,120 --> 00:13:35,717 - How old is she? - How old are you, Freja? 190 00:13:35,841 --> 00:13:39,994 - I'm 14. - Do you think she's nice? 191 00:13:40,120 --> 00:13:42,317 I'll only live to be nine. 192 00:13:42,441 --> 00:13:44,955 He moves fast! 193 00:13:45,081 --> 00:13:48,232 I'll probably also develop a heart condition soon. 194 00:13:48,360 --> 00:13:52,912 - How do we do this? - Vote on it. 195 00:13:53,040 --> 00:13:56,273 - Hell, I'm all for. - Me too. 196 00:13:56,400 --> 00:13:59,154 - Me too. - And me. 197 00:13:59,281 --> 00:14:03,355 - You too? - Well, it's a fact then. 198 00:14:03,480 --> 00:14:05,757 Get Steffen a beer. 199 00:14:05,880 --> 00:14:08,316 - A beer? - Please. 200 00:14:08,441 --> 00:14:11,878 - This is going to be great. - Welcome. 201 00:14:18,881 --> 00:14:21,714 So, Mona's turn tomorrow. 202 00:14:44,441 --> 00:14:46,273 I try. 203 00:14:47,481 --> 00:14:49,838 What do you do for a living, Allon? 204 00:14:52,321 --> 00:14:56,998 - Odd jobs. - I ask, because the rent is steep. 205 00:14:57,121 --> 00:15:01,081 Everybody is made aware of this. 206 00:15:04,841 --> 00:15:08,198 He does speak Danish, Mona. Okay? 207 00:15:08,322 --> 00:15:11,234 But I don't understand him. 208 00:15:11,361 --> 00:15:14,320 - I try to make ends meet. - What did he say? 209 00:15:14,441 --> 00:15:16,512 He tries to make ends meet. 210 00:15:16,641 --> 00:15:22,512 Steff says you work here and there, and I can't help wondering... 211 00:15:22,641 --> 00:15:26,875 - Why do you keep changing jobs? - It's almost always odd jobs. 212 00:15:29,562 --> 00:15:35,193 - Are you happy with that? - I can imagine stuff I'd rather do. 213 00:15:35,322 --> 00:15:39,111 - Like what? - What would you like to hear? 214 00:15:39,241 --> 00:15:43,555 Not to rub it in, but I get the feeling - 215 00:15:43,721 --> 00:15:48,080 - that you don't voluntarily switch between jobs? 216 00:15:48,202 --> 00:15:51,639 What gives you that impression? You just sense it? 217 00:15:51,762 --> 00:15:55,437 Yes... I do. 218 00:15:55,561 --> 00:15:58,600 That makes me curious. 219 00:15:58,721 --> 00:16:00,714 - What? - It makes him curious. 220 00:16:00,802 --> 00:16:05,081 What are your plans for the future? What would you like to do? 221 00:16:06,761 --> 00:16:08,799 A plan... 222 00:16:12,722 --> 00:16:16,318 - I want to arrive. - What? 223 00:16:16,442 --> 00:16:18,559 What? You want to arrive? 224 00:16:20,362 --> 00:16:22,752 - I want to arrive. - Right. 225 00:16:22,882 --> 00:16:26,398 Arrive? What the hell kind of answer is that? 226 00:16:26,521 --> 00:16:29,196 Why are you raising your voice? 227 00:16:29,322 --> 00:16:34,316 Just answer my question before you start talking back to me. 228 00:16:34,442 --> 00:16:36,559 Why do you want to live with us? 229 00:16:39,122 --> 00:16:44,481 - I take it you're the boss here? - No, I'm not the boss here. 230 00:16:44,602 --> 00:16:47,800 We don't have a boss. This is a commune. 231 00:16:47,923 --> 00:16:52,997 We all do the dishes here. We don't have a boss, understand? 232 00:16:53,122 --> 00:16:56,195 Do you understand? Do you understand? 233 00:16:56,322 --> 00:16:59,042 - Erik, stop. - What? 234 00:16:59,162 --> 00:17:01,439 - Calm down. - Breathe. 235 00:17:01,562 --> 00:17:03,282 - What? - Yes! 236 00:17:03,402 --> 00:17:07,716 I breathe all the time. Well, I'm sorry! 237 00:17:07,802 --> 00:17:10,955 - This always happens to me. - What? 238 00:17:11,082 --> 00:17:15,235 - This always happens to him. - I annoy people. 239 00:17:15,362 --> 00:17:19,720 - It's my personality. - His personality! He annoys people. 240 00:17:19,802 --> 00:17:22,874 It was nice to meet you. 241 00:17:23,002 --> 00:17:25,597 Is he crying? Oh, come on! 242 00:17:25,722 --> 00:17:29,797 - Don't bite his head off like that. - I just told him the rent was steep. 243 00:17:29,923 --> 00:17:32,154 Apologise. 244 00:17:32,282 --> 00:17:35,720 - I've told everyone. - He's crying. Allon? Erik, go talk... 245 00:17:35,843 --> 00:17:40,793 - I can't talk to a man who's crying. - He's upset. 246 00:17:43,323 --> 00:17:46,714 I'm sorry, Allon. Sorry. I didn't mean it like that. 247 00:17:46,802 --> 00:17:50,797 No, it's okay. You have to make the right choice. 248 00:17:52,043 --> 00:17:57,118 - I haven't got any money. - Forget about the money. I... 249 00:17:58,883 --> 00:18:02,718 - I vote for Allon. - Yes. 250 00:18:02,803 --> 00:18:04,954 - He hasn't got any money. - Welcome. 251 00:18:05,083 --> 00:18:08,394 - Welcome, Allon... Allan. Whatever. - Come on in. 252 00:18:32,563 --> 00:18:34,873 Damn, we're moving up in the world! 253 00:18:35,003 --> 00:18:40,158 This construction is new to me. It's like a co-operative dairy? 254 00:18:40,284 --> 00:18:42,957 Just like you, Mona. 255 00:18:43,083 --> 00:18:46,521 You're waiving ownership and giving the house to the others. Are you sure? 256 00:18:49,483 --> 00:18:53,079 - Yes, I'm sure. - Right on! 257 00:18:54,804 --> 00:18:56,317 Great! 258 00:18:56,444 --> 00:18:57,878 Make seven copies, okay? 259 00:18:58,003 --> 00:19:01,475 Vilads, we're officially roomies now. 260 00:19:30,404 --> 00:19:32,872 Cheers! 261 00:19:36,204 --> 00:19:38,160 Feel my arse, it's freezing! 262 00:19:53,084 --> 00:19:55,963 But... Anna, honey? 263 00:19:56,724 --> 00:19:58,874 - Anna? Anna? - What? 264 00:19:59,004 --> 00:20:01,279 I want to say something! 265 00:20:01,404 --> 00:20:06,115 I got a great idea for the competition today. How to integrate a... 266 00:20:06,244 --> 00:20:09,521 She's always fussing over him. 267 00:20:09,644 --> 00:20:14,481 - Sorry, you were saying? - I think I've cracked it. 268 00:20:14,604 --> 00:20:17,756 - I got a great idea... - A fun idea? 269 00:20:17,883 --> 00:20:21,844 How to integrate the wharf into the harbour. In a good way. 270 00:20:21,963 --> 00:20:27,358 You're a much warmer person. You're so much more... 271 00:20:44,484 --> 00:20:48,638 - Good morning. - Have a nice day, Ole. 272 00:20:48,765 --> 00:20:52,155 - Good morning. - Bye, sweetie. 273 00:20:52,285 --> 00:20:55,322 - Have a nice day, everyone. - Bye. 274 00:21:06,565 --> 00:21:08,318 Hi. 275 00:21:33,325 --> 00:21:36,922 Thank you. Put away the guitar and come to class. Don't dawdle. 276 00:21:37,045 --> 00:21:40,721 Jesper. Last one in shuts the door. 277 00:21:40,844 --> 00:21:44,236 Fine, let's get concrete about your... What did you call it? 278 00:21:44,365 --> 00:21:46,004 - Note. - Your note. 279 00:21:46,125 --> 00:21:47,878 Go ahead. 280 00:21:48,004 --> 00:21:52,477 Am I right in saying that your last presentation centred on tepees? 281 00:21:54,485 --> 00:21:57,444 Hey, that might be fun. Tepees. 282 00:21:57,565 --> 00:22:00,842 - Why tepees, Jesper? - A tepee is a mobile room. 283 00:22:00,965 --> 00:22:03,639 You can place it in various contexts. 284 00:22:03,765 --> 00:22:08,476 It holds potential for variation and interaction with the dream world. 285 00:22:08,605 --> 00:22:12,838 - Just like the tribes... - Sorry... What dreams? 286 00:22:12,965 --> 00:22:16,800 All kinds of dreams. Dreams should be free. 287 00:22:16,924 --> 00:22:18,484 I feel that's important. 288 00:22:18,605 --> 00:22:23,442 Do those dreams have anything to do with architecture? Do you feel that? 289 00:22:23,565 --> 00:22:28,402 Your dreams in your project don't have a thing to do with architecture. 290 00:22:28,525 --> 00:22:32,041 They hold no vision of how people should live together at all. 291 00:22:32,165 --> 00:22:34,555 Tell me why I should listen to this nonsense. Honestly. 292 00:22:34,725 --> 00:22:38,845 Tell me why I should spend 35 minutes listening to your experiences in Peru. 293 00:22:38,965 --> 00:22:43,960 And your notes about music, this flute business... 294 00:22:44,086 --> 00:22:49,286 This is interesting to one person, Jesper. Guess who? 295 00:22:52,886 --> 00:22:54,604 Yes? 296 00:22:56,326 --> 00:22:58,477 I'll just come in. 297 00:23:03,725 --> 00:23:07,606 I'd like to hear your reasoning for such a brutal approach. 298 00:23:07,726 --> 00:23:12,118 Such a brutal approach? Oh, him. Jesper. 299 00:23:13,606 --> 00:23:15,996 - Do you know him? - Yes. 300 00:23:16,126 --> 00:23:20,120 You know him. That in itself must be unbearable. 301 00:23:20,246 --> 00:23:25,002 - Did you have to humiliate him? - He did that all by himself. 302 00:23:25,126 --> 00:23:28,516 He's a fool. An amateur and a fool. 303 00:23:29,326 --> 00:23:31,716 What can I do for you? 304 00:23:33,726 --> 00:23:36,764 Can I borrow a cigarette? 305 00:23:36,886 --> 00:23:38,400 You can have one. 306 00:23:42,046 --> 00:23:44,117 What's your name? 307 00:23:45,486 --> 00:23:47,921 I'm Emma. I'm a third-year student. 308 00:23:48,046 --> 00:23:51,084 On my course? Oh. 309 00:23:54,766 --> 00:23:56,724 Well, Emma, third-year student. 310 00:23:56,846 --> 00:23:59,965 What do you want other than to defend your friend? 311 00:24:00,086 --> 00:24:03,362 - I want to discuss my project with you. - Fine. 312 00:24:03,486 --> 00:24:07,527 Let's arrange a meeting then. 313 00:24:07,647 --> 00:24:11,925 How about Tuesday? Over lunch in the cafeteria? 314 00:24:12,047 --> 00:24:14,801 How about now over a fag? 315 00:24:18,327 --> 00:24:22,003 Well... that, too is... 316 00:24:23,606 --> 00:24:25,644 ...a possibility. 317 00:24:25,767 --> 00:24:29,521 I don't have much time. I have to catch a bus. 318 00:24:30,207 --> 00:24:34,485 - Exciting, isn't it? - Yes. Think we can squeeze it in? 319 00:24:37,047 --> 00:24:40,438 I'm very interested in Le Corbusier's Modulor system - 320 00:24:40,566 --> 00:24:43,127 - and his view of human needs. 321 00:24:46,407 --> 00:24:48,205 Oh, you're not into that. 322 00:24:48,327 --> 00:24:53,641 I bet you've read so much about the Modulor and Le Plan Voisin - 323 00:24:53,766 --> 00:24:56,601 - that you have absolutely no views of your own. 324 00:24:58,127 --> 00:25:00,641 Find another project. 325 00:25:00,767 --> 00:25:02,837 How old are you? 326 00:25:02,967 --> 00:25:05,721 Why do you ask? 327 00:25:06,886 --> 00:25:08,879 What excites you? 328 00:25:13,206 --> 00:25:15,881 - I don't know. - You have to find out. 329 00:25:25,407 --> 00:25:29,242 - Have you got a view of Nyhavn here? - That's Nyhavn. 330 00:25:30,527 --> 00:25:34,999 That's the view. Lean forward and you can see Kongens Nytorv. 331 00:25:37,727 --> 00:25:39,319 Lovely. 332 00:25:42,486 --> 00:25:44,479 Yes. 333 00:25:46,047 --> 00:25:47,958 Little old Copenhagen. 334 00:25:51,208 --> 00:25:53,961 Did you dance around down there after your graduation? 335 00:25:54,087 --> 00:25:58,559 - Yes. Didn't you? - You bet. 336 00:25:58,727 --> 00:26:01,640 But it's a hell of a long time ago. 337 00:26:15,727 --> 00:26:16,844 It's okay. 338 00:26:18,727 --> 00:26:20,764 What is okay? 339 00:26:22,927 --> 00:26:24,521 You can kiss me. 340 00:26:26,328 --> 00:26:28,444 I can see who you are. 341 00:26:33,088 --> 00:26:35,477 And I like him. 342 00:26:56,887 --> 00:27:00,086 - Would you like wine? - Thanks. 343 00:27:00,208 --> 00:27:01,767 Hi. 344 00:27:01,888 --> 00:27:06,167 Steff, I write in my article that the end product of anarchy must be order. 345 00:27:06,288 --> 00:27:10,440 - Anarchy says no one rules over anyone. - Hi, everybody. I'll have a beer. 346 00:27:10,568 --> 00:27:12,604 So go ahead and write that. 347 00:27:12,727 --> 00:27:17,484 - Do we have an agenda? - Sure. The How-Are-We-Doing Round. 348 00:27:17,608 --> 00:27:22,728 It gives me a rush to wake up every day in this fantastic house - 349 00:27:22,848 --> 00:27:27,479 - with all of you loonies running around. 350 00:27:27,607 --> 00:27:29,919 I feel like you're my family now. 351 00:27:30,048 --> 00:27:32,279 Anna, how are we doing? 352 00:27:32,408 --> 00:27:36,960 Well, I'm happy. I'm happy with you. 353 00:27:37,088 --> 00:27:39,205 - Bravo! - Beautiful. 354 00:27:39,328 --> 00:27:44,403 We've also talked. We think it's okay to pass on a vote... 355 00:27:44,528 --> 00:27:48,364 - Vilads, what do we say when we pass? - Boom. 356 00:27:48,488 --> 00:27:52,961 Boom means that you're neutral. You pass. Okay? Write it down. 357 00:27:53,088 --> 00:27:57,845 We have an important item on the agenda. Concerning you, Mona. 358 00:27:57,968 --> 00:28:01,040 There's been some traffic in and out the house. 359 00:28:01,169 --> 00:28:05,208 It involves heavy transit on the premises. 360 00:28:05,328 --> 00:28:06,728 Lots of ins and outs. 361 00:28:06,849 --> 00:28:11,401 We'd just like to know how many men you see a week, Mona. 362 00:28:11,528 --> 00:28:14,168 What? 363 00:28:14,288 --> 00:28:17,726 We just want to know how many you're paying for. 364 00:28:17,849 --> 00:28:20,647 - Just one or... - Very relevant. 365 00:28:20,768 --> 00:28:25,366 - Or an invasion of men? - I'm not stingy with my body. 366 00:28:25,489 --> 00:28:28,879 - As you very well know, Ole. - You do, Ole? 367 00:28:29,009 --> 00:28:34,528 - You didn't know that, Steffen. - That was years ago. 368 00:28:34,649 --> 00:28:40,407 - Steff, how are we doing? - Well, we're doing... 369 00:28:40,529 --> 00:28:43,966 No, it's just about you now. How are you? 370 00:28:44,089 --> 00:28:49,038 Write down that I'm fine 90% of the time. 371 00:28:50,169 --> 00:28:52,729 90%? Oh. 372 00:28:52,849 --> 00:28:55,728 - That's a lot. - Sure. 373 00:28:55,808 --> 00:29:00,201 - Allon, how are we doing? - I'm fine. 374 00:29:00,329 --> 00:29:04,005 - Although you haven't paid a deposit? - I knew you'd bring that up! 375 00:29:04,129 --> 00:29:06,883 - What? - I knew it! 376 00:29:07,009 --> 00:29:10,399 As soon as I get a job, I'll pay you. 377 00:29:10,530 --> 00:29:14,239 Maybe you haven't noticed, but you live in a giant house with a nice garden... 378 00:29:14,369 --> 00:29:19,489 Fine! If you don't think I contribute anything, I'll just move! 379 00:29:19,609 --> 00:29:21,965 What? Oh, come on! 380 00:29:22,088 --> 00:29:26,481 Damn, he's crying again. Want me to call your mum in Unga Bunga? 381 00:29:26,609 --> 00:29:29,329 Erik, how are you doing? 382 00:29:32,329 --> 00:29:34,367 Erik? 383 00:29:37,530 --> 00:29:40,806 - What? - How are you doing, Erik? 384 00:29:42,050 --> 00:29:46,043 How I'm doing? Well, I'm doing fine. Just fine. 385 00:29:46,170 --> 00:29:49,846 - Good. - Fine. 386 00:29:51,289 --> 00:29:53,327 So... 387 00:29:53,449 --> 00:29:56,966 It's hard to fit everything in. 388 00:29:57,090 --> 00:30:01,720 I keep drawing and re-drawing. I try to keep it simple - 389 00:30:01,850 --> 00:30:08,039 - but it's like I'm complicating things. Losing clarity. It was so clear before. 390 00:30:08,170 --> 00:30:12,368 - I think your outline was very clear. - The one I showed you yesterday? 391 00:30:12,489 --> 00:30:17,359 You manage to gather all the functions of the ministry in one prismatic form. 392 00:30:17,490 --> 00:30:20,927 Like a living sculpture in the centre of town. 393 00:30:21,049 --> 00:30:26,079 During the day it's a building full of movement and life. 394 00:30:26,970 --> 00:30:30,930 Right? But at night it's like a quiet lantern - 395 00:30:31,050 --> 00:30:34,646 - sitting at the harbour entrance. 396 00:30:34,770 --> 00:30:38,081 That's your idea. Hold on to that. 397 00:30:38,210 --> 00:30:42,329 It's going to be impressive and sensuous at the same time. 398 00:30:44,930 --> 00:30:47,445 - Right? - Yeah. 399 00:30:48,330 --> 00:30:50,287 You're so smart. 400 00:31:09,891 --> 00:31:14,123 I miss you. I miss you when we're apart. 401 00:31:18,130 --> 00:31:20,725 I miss you too. 402 00:31:22,410 --> 00:31:24,129 All the time. 403 00:31:24,250 --> 00:31:29,041 A child is born in Bethlehem. 404 00:31:29,170 --> 00:31:31,924 Bethlehem. 405 00:31:33,250 --> 00:31:39,087 And gladness fills Jerusalem. 406 00:31:39,211 --> 00:31:41,805 Allelujah! 407 00:31:42,730 --> 00:31:46,326 Allelujah! 408 00:31:47,771 --> 00:31:52,891 A lowly maiden all alone 409 00:31:53,011 --> 00:31:56,720 so alone 410 00:31:56,851 --> 00:32:01,880 gave birth to God's own Holy Son. 411 00:32:02,770 --> 00:32:04,728 Allelujah! 412 00:32:04,850 --> 00:32:08,049 - That one's too small. - Yeah. 413 00:32:08,170 --> 00:32:13,291 - That's a great little one. - Don't take it. 414 00:32:13,411 --> 00:32:16,370 - It's right out of a Christmas tale. - But it looks so nice here. 415 00:32:16,490 --> 00:32:19,529 - Right next to its mummy. - This one then? 416 00:32:19,651 --> 00:32:21,244 No... 417 00:32:22,611 --> 00:32:26,365 - Why not? - I just don't want you to cut it down. 418 00:32:26,491 --> 00:32:30,280 It looks so pretty here. You see that, don't you? 419 00:32:30,411 --> 00:32:34,450 Are you getting upset? I won't cut the tree, okay? 420 00:32:34,570 --> 00:32:39,565 She chose a manger for his bed 421 00:32:39,731 --> 00:32:43,201 for his bed. 422 00:32:43,331 --> 00:32:48,087 God's angels sang for joy o'erhead. 423 00:32:49,172 --> 00:32:51,766 Allelujah! 424 00:32:52,891 --> 00:32:56,521 Allelujah! 425 00:32:58,090 --> 00:33:02,768 And kingly pilgrims, long foretold 426 00:33:02,891 --> 00:33:06,726 long foretold 427 00:33:06,851 --> 00:33:11,926 from East bring incense, myrrh and gold. 428 00:33:12,611 --> 00:33:14,887 Allelujah! 429 00:33:16,211 --> 00:33:19,329 Allelujah! 430 00:33:21,332 --> 00:33:26,725 And Christmas is back again, and Christmas will last until Easter. 431 00:33:26,851 --> 00:33:31,131 Christmas is back again, and Christmas will last until Easter. 432 00:33:31,251 --> 00:33:33,891 No, that isn't true, no, that isn't true. 433 00:33:34,011 --> 00:33:38,961 Lent is coming in-between them. Christmas is back again... 434 00:33:48,812 --> 00:33:51,565 Wait, stop! Vilads! 435 00:33:51,731 --> 00:33:55,487 - Is he breathing? - What's wrong? 436 00:33:55,611 --> 00:33:58,366 - Call an ambulance! - He isn't breathing! 437 00:33:58,491 --> 00:34:01,849 Get him into the car! 438 00:34:01,971 --> 00:34:03,645 Vilads! 439 00:34:11,133 --> 00:34:13,601 No, we're not related as such. 440 00:34:13,731 --> 00:34:17,725 You must understand that we need to know how he's doing. 441 00:34:17,852 --> 00:34:21,641 - They won't say a thing. - Let me try. 442 00:34:23,531 --> 00:34:26,331 Good evening. Who is this? 443 00:34:26,451 --> 00:34:30,605 This is Anna Møller. Please put me through to the doctor. 444 00:34:30,732 --> 00:34:32,723 I'll hold. 445 00:34:36,572 --> 00:34:39,406 Very stand-offish. 446 00:34:48,092 --> 00:34:49,049 Yes. 447 00:34:50,452 --> 00:34:53,730 Please understand, we live together. 448 00:34:54,972 --> 00:34:57,851 In a commune. You must have heard of those. 449 00:35:01,732 --> 00:35:04,247 I just don't understand your procedure. 450 00:35:04,373 --> 00:35:09,242 If I belonged to an ordinary nuclear family, I'd have better rights? 451 00:35:12,492 --> 00:35:15,645 - What if he were my cousin? - It's Vilads. 452 00:35:15,772 --> 00:35:18,241 - They just drove up in the car. - Now? 453 00:35:18,372 --> 00:35:22,003 - They're here. I saw them. - Hello there, Vilads. 454 00:35:22,132 --> 00:35:25,205 - Careful. - What did they say? 455 00:35:25,332 --> 00:35:27,484 His heart rhythm is back to normal. 456 00:35:27,612 --> 00:35:31,448 It's unstable due to his condition. Right, son? You're unstable. 457 00:35:31,572 --> 00:35:35,486 - Let's open the presents. - Yeah! 458 00:35:37,373 --> 00:35:40,445 No dancing! No more. 459 00:35:43,492 --> 00:35:46,564 - Oh, thanks. - I'll have one too. 460 00:36:10,293 --> 00:36:13,412 This is wonderful, Ole. 461 00:36:41,813 --> 00:36:45,091 Here's money for spring rolls. Have a nice weekend - Love Mum 462 00:37:20,773 --> 00:37:23,004 Hi. 463 00:37:23,133 --> 00:37:25,524 Hi. 464 00:37:25,654 --> 00:37:28,726 - Who are you? - I live here. 465 00:37:28,813 --> 00:37:31,282 Oh. 466 00:37:31,414 --> 00:37:35,293 I thought you'd all gone to Ole's house in Sweden. 467 00:37:35,414 --> 00:37:37,645 I didn't want to go. 468 00:37:38,214 --> 00:37:41,968 We're rehearsing a play at school. Who are you? 469 00:37:42,094 --> 00:37:44,289 I'm visiting. 470 00:37:45,374 --> 00:37:46,854 Visiting who? 471 00:37:49,733 --> 00:37:51,771 Erik. 472 00:37:55,774 --> 00:37:58,005 Actually, I was on my way home. 473 00:38:09,215 --> 00:38:10,853 Hello. 474 00:38:10,973 --> 00:38:12,932 - Hi, it's Mum. - Hi, Mum. 475 00:38:13,894 --> 00:38:17,968 Is this a bad time? Were you taking a nap? 476 00:38:18,094 --> 00:38:22,645 - No, I just got home. - Did the rehearsals go okay? 477 00:38:24,934 --> 00:38:29,167 You can call me if you want to. You have the house to yourselves. 478 00:38:30,054 --> 00:38:35,129 We're having a great time. It's a shame you didn't come. 479 00:38:37,615 --> 00:38:42,245 - I left you money for spring rolls. - Yeah. 480 00:38:42,374 --> 00:38:45,606 Is Erik there? 481 00:38:49,375 --> 00:38:52,652 No, I'm home alone. 482 00:38:52,774 --> 00:38:56,814 - We pulled the boat in the water. - I've got to go. I think Dad just came. 483 00:38:56,934 --> 00:39:00,406 - Okay, give him my love. - Bye. 484 00:39:02,214 --> 00:39:03,853 Hi, Freja. 485 00:39:05,814 --> 00:39:08,249 Hi. 486 00:39:08,375 --> 00:39:10,934 Where... 487 00:39:11,054 --> 00:39:15,527 - Weren't you staying at Sille's? - No, Mum said I could stay here alone. 488 00:39:15,655 --> 00:39:18,533 Sure, sure, it's just... 489 00:39:23,534 --> 00:39:26,208 I'll just show Emma out. 490 00:39:26,335 --> 00:39:27,927 Bye. 491 00:39:40,614 --> 00:39:43,926 That wasn't supposed to happen. 492 00:39:44,055 --> 00:39:46,127 What do you mean? 493 00:39:47,815 --> 00:39:52,253 I know you've figured out what's going on. I won't try to deny it. 494 00:39:52,374 --> 00:39:54,492 But... 495 00:39:55,735 --> 00:40:00,094 She shouldn't have been here, obviously. It's difficult... 496 00:40:01,415 --> 00:40:04,408 I'll talk to Mum. I promise. You shouldn't carry this around alone. 497 00:40:04,535 --> 00:40:09,007 Do you have to? Isn't it better to leave it? 498 00:40:09,135 --> 00:40:12,206 I don't think so, sweetie. 499 00:40:12,336 --> 00:40:15,726 It's unhealthy to lie about these things. 500 00:40:18,175 --> 00:40:21,213 I just don't want anything to happen. 501 00:40:48,295 --> 00:40:50,890 I'm seeing another girl. 502 00:40:51,015 --> 00:40:55,373 Or rather I've been seeing another girl. 503 00:40:55,495 --> 00:40:57,930 What are you saying? 504 00:40:59,616 --> 00:41:02,369 I've slept with her a couple of times. 505 00:41:02,496 --> 00:41:07,524 I didn't spend time on the competition projects like I said. 506 00:41:08,895 --> 00:41:12,731 - Oh. - I'm sorry about that. I didn't... 507 00:41:12,816 --> 00:41:16,730 I didn't plan for it to happen. It just did. 508 00:41:19,496 --> 00:41:21,533 Is it serious? 509 00:41:24,135 --> 00:41:28,096 It must be, or you didn't have to tell me. 510 00:41:28,215 --> 00:41:30,288 Yes, I think so. 511 00:41:34,456 --> 00:41:37,972 Is she beautiful? She must be. 512 00:41:40,736 --> 00:41:44,490 Yes, she is. She's a student. 513 00:41:45,816 --> 00:41:50,527 - She must be really young then. - Yes, she's young. 514 00:41:50,656 --> 00:41:53,410 - Third-year student. - Wow! 515 00:42:00,855 --> 00:42:03,416 Are you leaving me? 516 00:42:03,536 --> 00:42:07,450 No. No, I'm not going anywhere. 517 00:42:07,575 --> 00:42:09,057 Good. 518 00:42:18,097 --> 00:42:21,373 But we have to figure something out about the rooms. 519 00:42:29,497 --> 00:42:32,330 Sure. 520 00:42:32,456 --> 00:42:35,096 Of course, we'll figure it out. 521 00:42:37,736 --> 00:42:40,616 Freja knows. 522 00:42:40,737 --> 00:42:42,968 Why? 523 00:42:45,577 --> 00:42:47,249 Because I told her. 524 00:42:49,376 --> 00:42:50,333 Oh. 525 00:42:50,456 --> 00:42:55,531 - Because Emma... That's her name. - Emma. 526 00:42:55,657 --> 00:43:01,335 She was here, and I didn't know Freja was home. I thought she was at Sille's. 527 00:43:02,857 --> 00:43:05,417 Oh... 528 00:43:05,536 --> 00:43:10,293 - I... - So it was while we were away. 529 00:43:10,417 --> 00:43:15,048 - In here, as a matter of fact. - Here? 530 00:43:15,176 --> 00:43:17,646 - You're not making it easy for me. - No. 531 00:43:18,537 --> 00:43:21,608 - I want us to work it out, all of us. - Yes. 532 00:43:27,657 --> 00:43:30,252 Good night. 533 00:43:30,377 --> 00:43:32,732 Good night. 534 00:43:32,857 --> 00:43:36,168 - I love you. - I love you too. 535 00:43:57,537 --> 00:44:00,211 Freja, have you got a crush on him? 536 00:44:00,337 --> 00:44:02,375 - Who? - Johannes. 537 00:44:06,617 --> 00:44:08,449 Nah. 538 00:44:08,578 --> 00:44:11,012 Is it the helmet? 539 00:44:11,137 --> 00:44:12,571 He can just take it off. 540 00:44:12,737 --> 00:44:16,094 I'll go talk to him for you. 541 00:44:28,898 --> 00:44:32,129 - See you. - See you, loser. 542 00:44:38,458 --> 00:44:42,577 - Freja... What are you doing? - Nothing. See you. 543 00:44:42,737 --> 00:44:44,296 He's too old! 544 00:44:56,258 --> 00:44:58,853 What are you doing? 545 00:45:00,137 --> 00:45:03,097 How long have you been following me? 546 00:45:04,618 --> 00:45:07,530 Don't you speak? 547 00:45:07,658 --> 00:45:11,128 I think you're too young to run about at night. 548 00:45:26,218 --> 00:45:27,334 Sorry. 549 00:45:50,578 --> 00:45:52,775 Come in then. 550 00:45:55,379 --> 00:45:58,735 Remember to take off your shoes and wipe them as well. 551 00:46:00,538 --> 00:46:04,737 Well, just turn out the light and start undressing. 552 00:47:42,579 --> 00:47:46,050 - How long is the Pol Pot portrait? - A little long. 553 00:47:46,179 --> 00:47:48,774 How long have I got, 15 seconds? 554 00:47:49,339 --> 00:47:54,778 It's Anna's birthday today. 555 00:47:54,900 --> 00:47:57,016 Hurray, it is today. 556 00:47:57,139 --> 00:48:00,974 Now listen up because we want to drink for you. 557 00:48:01,099 --> 00:48:03,250 I bet you do! 558 00:48:09,019 --> 00:48:13,457 - Overwhelming. When am I going on? - Yes, overwhelming. 559 00:48:13,579 --> 00:48:17,574 - How old are you? - Congratulations. 560 00:48:17,739 --> 00:48:21,858 You don't look your age. You have great connective tissue and a tight ass. 561 00:48:21,979 --> 00:48:26,292 I reached menopause when I was 43. Consider yourself lucky. 562 00:48:26,420 --> 00:48:30,618 About the Pol Pot portrait... 563 00:48:51,260 --> 00:48:52,454 - Eight... - Ready. 564 00:48:52,580 --> 00:48:55,539 ... seven, six - 565 00:48:55,660 --> 00:48:58,937 - five, four, three - 566 00:48:59,060 --> 00:49:02,132 - two, one. 567 00:49:02,260 --> 00:49:03,774 This is the news. Good evening. 568 00:49:03,900 --> 00:49:07,610 Let's see what you got me. 569 00:49:08,100 --> 00:49:13,652 Wow, it's beautiful. Your idea, Kirsten? 570 00:49:21,860 --> 00:49:25,251 We just wanted to make sure you were being treated to a nice party. 571 00:49:25,380 --> 00:49:29,454 I can see you're drawing a crowd... Congratulations. 572 00:49:29,580 --> 00:49:31,812 Congratulations... 573 00:49:36,180 --> 00:49:37,661 Hi. 574 00:49:37,781 --> 00:49:41,410 The others are waiting to congratulate you at home. Maybe I'll see you there. 575 00:49:41,540 --> 00:49:44,260 No, let's spend some time together just the three of us. 576 00:49:46,741 --> 00:49:50,529 How is my husband doing? I haven't seen you in weeks. 577 00:49:52,141 --> 00:49:54,860 - You look tired. - I'm fine. 578 00:49:54,980 --> 00:49:57,779 We're living at the school. It's tough. 579 00:49:57,900 --> 00:50:00,495 Sure. Of course. 580 00:50:06,221 --> 00:50:09,532 But I... well... 581 00:50:10,901 --> 00:50:13,938 I miss you. 582 00:50:15,341 --> 00:50:19,130 I really do, and I know I shouldn't say it. 583 00:50:19,261 --> 00:50:20,899 - But I do. - It's okay to say it. 584 00:50:21,021 --> 00:50:23,489 I can't imagine life without the two of you - 585 00:50:23,621 --> 00:50:25,977 - but I know it won't work. 586 00:50:26,101 --> 00:50:29,730 I need to find a new place to live. 587 00:50:29,861 --> 00:50:33,934 You and I have a daughter. 588 00:50:34,061 --> 00:50:37,737 She's over there. 589 00:50:37,820 --> 00:50:40,176 I'm pretty confused. 590 00:50:42,421 --> 00:50:45,858 I think you should do what you have to do. 591 00:50:47,300 --> 00:50:49,133 Whatever feels right for you. 592 00:50:49,260 --> 00:50:52,777 Things come in phases. You don't know what the coming months will bring. 593 00:50:52,901 --> 00:50:57,737 I know, but we can't live on the floor in a school under a desk. 594 00:50:57,860 --> 00:51:01,060 Hey, we did that, and it was pretty romantic. 595 00:51:01,181 --> 00:51:05,096 - It was an apartment, at least. - Yeah, what did your brother call it? 596 00:51:05,221 --> 00:51:07,895 We have to find a place to live. 597 00:51:08,021 --> 00:51:10,775 I really do love her. 598 00:51:15,462 --> 00:51:18,215 Can't she... stay at our place for a while? 599 00:51:19,821 --> 00:51:23,577 Sure, I guess... 600 00:51:23,742 --> 00:51:27,052 Nah... Well, maybe... No, I don't know. 601 00:51:27,182 --> 00:51:31,494 - Mads and Kirsten live like that. - True. 602 00:51:31,621 --> 00:51:35,171 - She can't live with us. - Well, live... 603 00:51:35,301 --> 00:51:38,817 At the moment we're all somehow living together anyway. 604 00:51:38,942 --> 00:51:42,855 There should be room for you too. That's what it's all about. 605 00:51:42,981 --> 00:51:47,101 Bring her, and we'll work something out. 606 00:52:13,382 --> 00:52:16,181 Freja. We're leaving now. 607 00:52:16,302 --> 00:52:19,817 - What about Dad? - He's coming too, I think. 608 00:52:19,942 --> 00:52:22,741 - Get my cigarettes. - What's the agenda? 609 00:52:22,821 --> 00:52:26,132 How are we doing? Allon, how are we? 610 00:52:26,263 --> 00:52:30,859 I... I have one small problem. 611 00:52:30,981 --> 00:52:34,737 Some of my stuff has gone missing. 612 00:52:34,822 --> 00:52:35,778 What's missing? 613 00:52:35,902 --> 00:52:38,656 My brown jacket. 614 00:52:38,781 --> 00:52:41,899 - And my LP with French chansons. - No way. 615 00:52:42,022 --> 00:52:46,016 - And my guitar case. - Right. 616 00:52:46,142 --> 00:52:48,976 - What do you think happened to it? - What happened? 617 00:52:51,142 --> 00:52:52,975 You burnt it all, Ole. 618 00:52:53,102 --> 00:52:55,663 You're an arsehole. 619 00:52:55,782 --> 00:52:59,014 When stuff is just lying around, it must be because people don't need it, 620 00:52:59,142 --> 00:53:00,417 so it gets burnt. 621 00:53:00,542 --> 00:53:04,741 I'll enter that Allon is doing fine seeing as he hasn't got other problems. 622 00:53:04,862 --> 00:53:06,820 - No, no problems. - Anna? 623 00:53:09,021 --> 00:53:10,854 Anna! 624 00:53:12,303 --> 00:53:14,260 House meeting! 625 00:53:23,182 --> 00:53:26,016 The beer account's gone haywire. 626 00:53:26,142 --> 00:53:29,022 - People forget to tick off. - We've gone over it. 627 00:53:29,143 --> 00:53:31,816 - It's in the red. - Didn't you tick off for me yesterday? 628 00:53:31,942 --> 00:53:34,378 - Yes. - One? It ought to be right. I had one. 629 00:53:34,502 --> 00:53:37,098 I'm pretty sure I remember to tick off. 630 00:53:37,222 --> 00:53:38,862 Hello. 631 00:53:38,983 --> 00:53:41,895 The fact remains that more beers are drunk than are ticked off. 632 00:53:42,023 --> 00:53:44,333 - It's simply not okay. - Hello. 633 00:53:45,783 --> 00:53:49,173 - Hi. This is Emma. - Hi. 634 00:53:50,383 --> 00:53:55,299 - Wow! I like you already. - Hi, I'm Ditte. 635 00:53:55,423 --> 00:53:56,822 Hi. Emma. 636 00:53:56,943 --> 00:53:58,581 She's pretty. 637 00:53:58,743 --> 00:54:00,655 Steffen. 638 00:54:00,782 --> 00:54:05,460 - Nice to meet you. - You too. 639 00:54:05,583 --> 00:54:08,337 - What the...?! - Allon. 640 00:54:08,462 --> 00:54:12,742 - You look like a French romantic movie. - One that you can't watch, Allon. 641 00:54:12,862 --> 00:54:17,857 We're having a house meeting. I'm Ole, the leader of the pack. 642 00:54:17,983 --> 00:54:21,578 - I'm sort of a chieftain... - Just get on with it, Ole. 643 00:54:21,743 --> 00:54:26,134 - We're discussing the beer account. - I'm Mona. 644 00:54:26,263 --> 00:54:29,142 - I suggest a beer amnesty. - What? 645 00:54:29,263 --> 00:54:34,338 A beer amnesty. This one time, the house fund covers the deficit. 646 00:54:34,463 --> 00:54:37,740 So us who don't drink beer have to pay because you can't tick off? 647 00:54:37,822 --> 00:54:40,861 It's gone bananas. 648 00:54:40,983 --> 00:54:43,214 I vote... 649 00:54:44,503 --> 00:54:48,736 Alright. I'll scrap the old account, and we'll start a new one Monday. 650 00:54:48,863 --> 00:54:51,742 - That's how we do it. - Remember to tick off, okay? 651 00:54:51,823 --> 00:54:54,180 Yeah, it ends here. 652 00:54:54,303 --> 00:54:58,138 - Next item... is you, Emma. - Yes. 653 00:54:58,263 --> 00:55:02,177 Erik and you have been a couple for a while now - 654 00:55:02,303 --> 00:55:06,092 - and Erik wants you to move into the commune. 655 00:55:07,023 --> 00:55:12,018 So, Emma... Who are you? 656 00:55:12,142 --> 00:55:13,816 Me? 657 00:55:16,063 --> 00:55:19,023 I'm... Oh, this is hard. 658 00:55:19,143 --> 00:55:21,181 Yeah. 659 00:55:24,503 --> 00:55:27,735 I don't know. 660 00:55:27,863 --> 00:55:30,583 - How old are you? - I'm 24. 661 00:55:31,304 --> 00:55:33,102 Alright! 662 00:55:36,064 --> 00:55:39,853 I took Erik's course on rational architecture. 663 00:55:39,983 --> 00:55:42,578 Risky business, it seems. 664 00:55:42,743 --> 00:55:45,815 It's a very interesting course. 665 00:55:45,943 --> 00:55:47,856 Are you only here for Erik's sake? 666 00:55:47,984 --> 00:55:51,944 Or does the whole idea of living in a commune appeal to you? 667 00:55:53,543 --> 00:55:55,819 Well, it is Erik I fell in love with... 668 00:55:55,944 --> 00:55:58,777 Sorry. I just had to get ready. 669 00:55:58,904 --> 00:55:59,860 Hi. 670 00:55:59,984 --> 00:56:02,021 Hi. I've been looking forward to meeting you. 671 00:56:02,144 --> 00:56:03,737 Me too. 672 00:56:06,904 --> 00:56:11,854 Anna, we've been over the beer account, and that went well. 673 00:56:11,984 --> 00:56:13,417 No, it didn't. 674 00:56:13,544 --> 00:56:16,423 There's this interesting suggestion about Emma moving in - 675 00:56:16,544 --> 00:56:21,176 - and Steffen has the dishwasher item. Have you got any items? 676 00:56:21,304 --> 00:56:25,014 - No. - Fine. The judgment of the Court is... 677 00:56:25,144 --> 00:56:27,863 - She's moving in? - Yes. 678 00:56:27,984 --> 00:56:31,455 - Oh. - We've been over that, Anna. 679 00:56:31,584 --> 00:56:37,182 It was your idea. I made it clear that it was on the agenda today. 680 00:56:37,304 --> 00:56:42,424 I didn't understand it like that. I just said she could stay for a while. 681 00:56:44,504 --> 00:56:46,974 But it sounds interesting. 682 00:56:47,104 --> 00:56:49,256 Isn't this what you suggested? 683 00:56:49,384 --> 00:56:54,220 Yes, maybe it is. Sorry, I've just been so busy. 684 00:56:54,344 --> 00:56:57,736 - Sorry, Emma. - It's okay. 685 00:56:57,864 --> 00:57:03,657 Look, I don't think we should vote on a potential housemate - 686 00:57:03,784 --> 00:57:07,778 - if we don't all have the same prerequisites. 687 00:57:07,904 --> 00:57:11,580 It's okay. It's just me. I didn't know it was now. 688 00:57:11,745 --> 00:57:14,498 It sounds like Erik told you, but you didn't quite take it in. 689 00:57:14,625 --> 00:57:16,343 No, that's not how it sounds to me. 690 00:57:16,464 --> 00:57:19,344 Well, that is the case, okay? Let's move on. 691 00:57:19,464 --> 00:57:23,344 Maybe Anna doesn't want to understand. 692 00:57:23,465 --> 00:57:26,343 - It's a difficult situation. - What are you trying to say? 693 00:57:26,464 --> 00:57:29,458 It can be difficult. Is it just me or...? 694 00:57:29,584 --> 00:57:32,054 - I don't understand. - He thinks it's difficult. 695 00:57:32,184 --> 00:57:36,179 - I'm going to get some beers. - Do we proceed with this item? 696 00:57:36,304 --> 00:57:39,583 - Vote? - Aren't we voting on Emma moving in? 697 00:57:39,744 --> 00:57:44,057 - No, let's vote on whether to vote. - Yeah. Good idea. 698 00:57:44,185 --> 00:57:48,941 All in favour of continuing the discussion and proceeding to vote? 699 00:57:49,066 --> 00:57:49,977 Good. 700 00:57:50,105 --> 00:57:52,620 We'll continue this somewhat difficult discussion - 701 00:57:52,745 --> 00:57:55,544 - before we take the final vote. 702 00:57:55,665 --> 00:57:59,295 I thought you'd had that talk already. I'll leave you then. 703 00:57:59,425 --> 00:58:02,578 You're not making it difficult. It's the situation. Stay. 704 00:58:02,745 --> 00:58:07,057 It was nice to meet you, but I think you should discuss this without me. 705 00:58:10,145 --> 00:58:12,022 I'll see you out. 706 00:58:13,344 --> 00:58:15,416 - Bye. - Bye. 707 00:58:15,545 --> 00:58:17,740 Bye, Emma. 708 00:58:17,865 --> 00:58:19,982 Her leaving is definitely a negative in my book. 709 00:58:20,105 --> 00:58:23,894 - It's a plus in mine. Very dignified. - What did you say? 710 00:58:24,025 --> 00:58:28,177 This is how I see it. Emma's part of Erik now - 711 00:58:28,306 --> 00:58:31,264 - and Erik's an inseparable part of this house. 712 00:58:31,385 --> 00:58:36,141 If we deny that, we're betraying the very idea of living in a commune. 713 00:58:37,185 --> 00:58:41,304 - I think she's nice. - And you know her really well now, Ole. 714 00:58:41,425 --> 00:58:45,101 In a way, it would be easier if it were a new person - 715 00:58:45,225 --> 00:58:48,298 - who moved in with two strange women. 716 00:58:48,425 --> 00:58:50,816 - I'd be fine with that. - Sure. 717 00:58:50,945 --> 00:58:55,303 In theory I'd be fine with it too. But... 718 00:58:56,465 --> 00:59:00,858 Anna... When I see you like this, it's just too painful. 719 00:59:02,386 --> 00:59:08,417 I'm willing to give it a shot. I think everyone should be able to live here. 720 00:59:09,505 --> 00:59:12,304 I can see why Erik fell for Emma. 721 00:59:14,626 --> 00:59:17,505 I'm not naive. I know that... 722 00:59:19,145 --> 00:59:23,345 ...people have needs like that, so let's see what happens. 723 00:59:24,385 --> 00:59:30,098 - Well, that settles it then. - No, Erik. We have to vote on it. 724 00:59:30,226 --> 00:59:36,335 Anyone opposed to Emma moving in for a trial period? 725 00:59:41,106 --> 00:59:43,223 - Mona? - Yes... 726 00:59:43,345 --> 00:59:46,020 I vote boom. 727 00:59:46,146 --> 00:59:48,741 Right. One, two, three... 728 00:59:48,865 --> 00:59:53,942 Alright then. The commune isn't ready to accept Emma as more than a guest. 729 00:59:54,066 --> 01:00:00,302 - Over to you, Steffen. Dishwasher? - Mrs. Flint is waiting to show us hers. 730 01:00:00,426 --> 01:00:05,740 She's willing to sell it to us. Bring some dirty dishes. 731 01:00:05,866 --> 01:00:09,337 - Is it big? - It's huge. 732 01:00:09,466 --> 01:00:13,745 Steffen, we need to talk about it. I quite like doing the dishes. 733 01:00:13,866 --> 01:00:18,145 But it's a hassle to get people to take their turn. 734 01:00:26,507 --> 01:00:28,338 Come back. 735 01:00:28,466 --> 01:00:31,584 - We're going to... - Come back. 736 01:00:33,106 --> 01:00:37,578 - Come and sit down. - Why, Erik? We're going to Mrs. Flint. 737 01:00:37,747 --> 01:00:40,625 Come back in and sit down. 738 01:00:44,267 --> 01:00:48,385 - Come back in and sit down. - We're on our way. 739 01:00:55,826 --> 01:00:59,137 How long do you need to pack your stuff and find somewhere else to live? 740 01:00:59,266 --> 01:01:01,826 - Cut it out. - I mean it. 741 01:01:01,946 --> 01:01:05,623 How long do you need to pack your stuff and find somewhere else to live? 742 01:01:05,747 --> 01:01:09,946 This is my house. I've lived here since I was a boy. 743 01:01:10,067 --> 01:01:14,060 You don't tell me how to live my life. This is my house! 744 01:01:14,187 --> 01:01:16,497 You gave this house to all of us. 745 01:01:16,627 --> 01:01:18,936 - Did we ever get the paperwork? - No, we didn't pay for it. 746 01:01:19,067 --> 01:01:22,264 - So technically it's Erik's house. - Why didn't we get the paperwork? 747 01:01:22,387 --> 01:01:25,505 Because only half of you have paid for your share! 748 01:01:25,627 --> 01:01:29,986 Because I and Anna pay for everything in this house! 749 01:01:30,107 --> 01:01:35,819 - So you're the boss after all. - Okay, I'm the boss! Stay out of it! 750 01:01:35,947 --> 01:01:38,507 Do as I say! Find somewhere else to live. 751 01:01:38,627 --> 01:01:40,619 This is my house! 752 01:01:40,746 --> 01:01:44,786 Shut up, Ole! Shut up, Allon! Shut up and listen to me! 753 01:01:44,907 --> 01:01:49,936 I'm sick of your bullshit, and if you won't listen to me, then move out! 754 01:01:50,067 --> 01:01:55,381 Pack your stuff and find someone else to boss around! I've had it! 755 01:01:55,507 --> 01:01:58,625 I've had it! I've had it! 756 01:02:02,667 --> 01:02:05,387 - I feel sick... - Fuck, he's going to faint. 757 01:02:09,107 --> 01:02:13,386 Get some water, Mona. Erik... Erik? 758 01:02:17,587 --> 01:02:19,307 There... 759 01:02:21,987 --> 01:02:25,776 - Here's some water. - We'll work it out, Erik. 760 01:02:25,908 --> 01:02:31,266 - I've had enough. - We need to... Sit down, everyone. 761 01:02:36,747 --> 01:02:39,422 - We will. - I've had enough. 762 01:02:43,508 --> 01:02:45,976 Hello. 763 01:03:00,747 --> 01:03:02,421 Hi. 764 01:03:08,028 --> 01:03:11,782 - Are you going to a party? - No. 765 01:03:13,828 --> 01:03:19,381 - I will only live to be nine years old. - Oh. That's not a whole lot. 766 01:03:20,667 --> 01:03:23,786 Do you know where the others are? 767 01:03:25,827 --> 01:03:27,661 Do you want to shag? 768 01:03:29,068 --> 01:03:32,061 What... what did you say? 769 01:03:32,748 --> 01:03:35,900 No, we'd better wait a while. 770 01:03:36,908 --> 01:03:38,661 Hi, Freja. 771 01:03:38,787 --> 01:03:42,498 Sorry I'm a bit early. Your dad's on his way with the moving van. 772 01:03:42,668 --> 01:03:46,025 - Oh. - Is your mum home? 773 01:03:47,268 --> 01:03:51,103 Yes, she's upstairs. 774 01:03:51,229 --> 01:03:54,983 Could you please show me to her? I want to greet her properly. 775 01:03:58,068 --> 01:04:01,698 Oh, it looks like she's left. 776 01:04:01,827 --> 01:04:05,185 - Oh. - I'll go back down. 777 01:04:05,308 --> 01:04:07,504 You will? Oh... 778 01:04:18,829 --> 01:04:21,263 Hi. 779 01:04:21,388 --> 01:04:24,587 Sorry I wasn't there to greet you properly. 780 01:04:24,709 --> 01:04:27,587 - Don't apologise. - Thanks. 781 01:04:27,709 --> 01:04:30,462 Freja showed me up. 782 01:04:32,948 --> 01:04:36,988 Oh. I'm going shopping. 783 01:04:37,109 --> 01:04:39,942 I'm cooking tonight. Want to come? 784 01:04:40,069 --> 01:04:42,583 Shopping? 785 01:04:42,709 --> 01:04:47,181 - Sure. I'd like that. - Okay. 786 01:04:47,308 --> 01:04:49,301 - Now? - Yes. 787 01:04:54,669 --> 01:04:56,945 Next stop the butcher's. 788 01:04:58,069 --> 01:05:01,427 Just charm him, and he'll give you a good price. 789 01:05:07,389 --> 01:05:09,062 There you go. 790 01:05:09,189 --> 01:05:12,101 Let me take it. I'll carry the gold. 791 01:05:13,988 --> 01:05:17,140 Ole is an old friend. 792 01:05:17,269 --> 01:05:20,103 He was actually the first person I called. 793 01:05:20,829 --> 01:05:24,061 Oh. Erik didn't tell me. 794 01:05:24,189 --> 01:05:27,978 It's always been a secret dream of mine to live with Ole. 795 01:05:28,109 --> 01:05:30,669 I can see why. 796 01:05:40,509 --> 01:05:43,389 - Your eyes are brown. - Yes. 797 01:05:44,870 --> 01:05:47,543 Yours are blue. 798 01:05:51,910 --> 01:05:55,300 I suggested that you move in. 799 01:05:55,829 --> 01:05:59,903 - I'm happy you did. - Yeah. 800 01:06:00,029 --> 01:06:04,228 I think the three of us should be able to live together. 801 01:06:04,349 --> 01:06:09,664 I think Erik has a right to... 802 01:06:12,350 --> 01:06:14,659 ...pursue his feelings. 803 01:06:14,750 --> 01:06:16,661 I'm very grateful. 804 01:06:17,589 --> 01:06:22,142 As long as it doesn't get awkward for you. Please say if it does. 805 01:06:22,270 --> 01:06:24,910 I think it's going to be interesting. 806 01:06:25,029 --> 01:06:29,182 I've been looking forward to meeting you. I know you from TV. 807 01:06:29,309 --> 01:06:32,188 Yeah, well... 808 01:06:33,470 --> 01:06:36,668 You come across as very empathetic on TV. 809 01:06:36,790 --> 01:06:38,019 You think so? 810 01:06:38,150 --> 01:06:42,268 It's nice of you to say so. I've worked there for many years now. 811 01:06:42,389 --> 01:06:46,270 Yes, I remember you from when I was a kid. 812 01:06:52,070 --> 01:06:54,823 Well... 813 01:06:54,950 --> 01:06:57,509 - You're so good, Anna. - Anna made it. 814 01:06:57,669 --> 01:07:01,061 - I love sauce. - We can tell. 815 01:07:01,190 --> 01:07:05,662 - Give your son some more sauce. - I'm against locked doors on principle. 816 01:07:05,750 --> 01:07:07,742 Me too. 817 01:07:07,870 --> 01:07:11,546 - Have you got like a plan? - Yes, we all have regular cooking days. 818 01:07:12,670 --> 01:07:15,947 - When you've gotta go, you've gotta go. - They're being silly. 819 01:07:16,870 --> 01:07:19,066 We rarely eat this good. 820 01:07:19,190 --> 01:07:22,466 - Who knows about locks? - Locks? 821 01:07:24,030 --> 01:07:28,661 - Maybe Steffen does. - Nobody's got a clue. 822 01:07:28,790 --> 01:07:31,544 We'd better look it up. 823 01:07:31,671 --> 01:07:34,902 - Beware. - We want to know when you're in heat. 824 01:09:03,231 --> 01:09:05,029 - Hi. - Hi, sweetie. 825 01:09:05,151 --> 01:09:10,670 - I'm eating at Sille's. - Wow! You're all dressed up. 826 01:09:10,792 --> 01:09:14,148 - I'm just going to eat at Sille's. - What's his name? 827 01:09:14,271 --> 01:09:16,388 - I'm just going to Sille's. - You're going red! 828 01:09:16,511 --> 01:09:19,708 Does he have a red face like yours? 829 01:09:19,831 --> 01:09:21,948 You're all being mean. 830 01:09:22,072 --> 01:09:26,703 - Ignore them. When will you be home? - I'm going now. 831 01:09:28,071 --> 01:09:29,665 That's so cute! 832 01:09:40,311 --> 01:09:41,905 Come here. 833 01:09:42,031 --> 01:09:46,105 The Vietnam war is over, but tensions are still running high in the region. 834 01:09:46,231 --> 01:09:51,023 Many diplomatic efforts to prevent a Vietnam-Cambodia war have stranded. 835 01:09:51,151 --> 01:09:52,824 A new war is a fact. 836 01:09:52,951 --> 01:09:56,309 We're at 17:48 now. 837 01:09:56,431 --> 01:10:00,505 If you're having a live guest, I'm thinking 2:40 tops. 838 01:10:00,671 --> 01:10:04,665 It's lunchtime soon. We have a deadline. Come on. 839 01:10:04,791 --> 01:10:07,261 Let's focus on our top story, Cambodia. 840 01:10:07,391 --> 01:10:11,590 Yes, as long as we run Cambodia. 841 01:10:11,712 --> 01:10:14,784 How many dead children do we include? 842 01:10:14,911 --> 01:10:17,063 No dead children at all. 843 01:10:17,191 --> 01:10:22,664 Millions will have been killed when all this is over. 844 01:10:22,792 --> 01:10:26,671 We'll omit the worst pictures and say three minutes... 845 01:10:26,791 --> 01:10:30,672 Last time we ran a Cambodia story, the viewers were all over us. 846 01:10:30,792 --> 01:10:33,785 - But that's great. - To a certain extent. 847 01:10:33,912 --> 01:10:37,063 I'd be happy with 3:30, because then... 848 01:11:26,033 --> 01:11:29,912 - What's the matter? - I'm not really sure what's going on. 849 01:11:30,031 --> 01:11:33,946 - You need some wine. - I've got something stronger in my bag. 850 01:11:38,672 --> 01:11:39,992 There you go. 851 01:11:42,473 --> 01:11:45,670 - We've got plenty of time. - It'll be fine. 852 01:11:49,913 --> 01:11:52,825 I'll do it myself. 853 01:11:52,952 --> 01:11:55,262 We've got plenty of time. 854 01:12:01,952 --> 01:12:03,831 - I'll be fine. - Yes. 855 01:12:03,953 --> 01:12:06,512 Once upon a time there was a king... 856 01:12:07,432 --> 01:12:09,902 ...who carried out a horrible experiment. 857 01:12:10,032 --> 01:12:15,346 He took 60 newborn babies and fed them and so on - 858 01:12:15,473 --> 01:12:21,151 - but half of them couldn't be touched by anyone at all. 859 01:12:22,794 --> 01:12:28,186 No physical contact of any kind, ever. 860 01:12:29,432 --> 01:12:33,552 Apart from that they got just as much sleep, food and as many vitamins - 861 01:12:33,673 --> 01:12:36,188 - as the others. 862 01:12:36,312 --> 01:12:39,464 - What happened to them? - Yeah? 863 01:12:43,753 --> 01:12:44,982 They died. 864 01:12:53,313 --> 01:12:56,829 - Give him a hug or he'll drop dead. - Touch him! 865 01:12:56,953 --> 01:12:59,149 Up to Daddy. 866 01:13:40,753 --> 01:13:43,064 Stand by. 867 01:13:47,234 --> 01:13:49,430 Ten, nine... 868 01:13:50,634 --> 01:13:53,274 ... eight, seven... 869 01:13:55,674 --> 01:13:57,666 ... six... 870 01:13:59,794 --> 01:14:01,751 ... five... 871 01:14:04,914 --> 01:14:05,950 ... four... 872 01:14:10,314 --> 01:14:11,465 ... three... 873 01:14:14,234 --> 01:14:15,190 ... two... 874 01:14:29,515 --> 01:14:31,664 I can't. 875 01:14:31,795 --> 01:14:35,628 Get Anna out. Help Anna out. Put Preben on instead. 876 01:14:35,754 --> 01:14:37,552 I can't. 877 01:14:39,475 --> 01:14:41,909 Let's go. 878 01:14:42,033 --> 01:14:44,391 Come. Try to stand up. 879 01:15:00,993 --> 01:15:05,193 TECHNICAL ERROR 880 01:15:32,355 --> 01:15:34,153 I'm going to Broadcasting House. 881 01:15:50,794 --> 01:15:54,789 You did get the message? I have to do it. 882 01:15:54,915 --> 01:15:58,066 You don't have to, Leif. Stop that. 883 01:15:58,195 --> 01:16:01,586 You haven't been well lately. 884 01:16:01,755 --> 01:16:05,066 - Well... - It's been underway for a while. 885 01:16:05,195 --> 01:16:08,347 Don't take me off. Please don't. 886 01:16:09,874 --> 01:16:13,471 The decision has been made. 887 01:16:13,594 --> 01:16:17,554 You can't. You don't tell me how to live my life. 888 01:16:17,674 --> 01:16:23,432 - I'm not telling you anything... - You have no right to take me off. 889 01:16:23,555 --> 01:16:27,265 Calm down. Breathe. 890 01:16:27,395 --> 01:16:30,546 - Take a deep breath and look inside. - Drop it. 891 01:16:30,675 --> 01:16:33,509 Your problems are none of my business. 892 01:16:33,635 --> 01:16:34,670 Too right! 893 01:16:34,795 --> 01:16:38,868 - I can do my job. I'm a professional. - No, you can't. 894 01:16:38,996 --> 01:16:43,194 - You need to do something else. - No! I want to be here! 895 01:16:43,315 --> 01:16:47,832 - I don't want to do something else. - Spoil yourself. Do ordinary stuff. 896 01:16:47,956 --> 01:16:53,155 - Go to India and talk to Sai Baba. - Don't you talk to me like that! 897 01:16:53,275 --> 01:16:56,188 - I'm going to call... - I've been here for ages. 898 01:16:56,315 --> 01:16:58,387 Don't you talk to me like that! 899 01:17:36,236 --> 01:17:41,186 - Hand me Vilads's plate. - Sure. 900 01:17:41,315 --> 01:17:45,390 - Where's Erik? - He's working late. 901 01:17:45,515 --> 01:17:48,587 Chicken, Freja? 902 01:17:48,756 --> 01:17:52,669 I'd like some too. That's normally my glass. 903 01:17:55,796 --> 01:17:57,752 Thanks. 904 01:17:57,876 --> 01:18:00,344 Hi, dear. 905 01:18:00,477 --> 01:18:02,513 Hi, Anna. 906 01:18:18,196 --> 01:18:19,516 Hi. 907 01:18:20,996 --> 01:18:23,909 Help yourself to some food. 908 01:18:28,956 --> 01:18:31,313 Can I...? 909 01:18:31,436 --> 01:18:33,268 Here. 910 01:18:48,317 --> 01:18:50,990 Where have you been? 911 01:18:51,756 --> 01:18:54,147 Where have you been, dear? 912 01:18:54,276 --> 01:18:57,508 What do you mean? I've been at work. 913 01:19:06,036 --> 01:19:08,757 I haven't seen you in days. 914 01:19:10,197 --> 01:19:12,950 There's sand on your hand. Did you hurt yourself? 915 01:19:13,077 --> 01:19:15,387 What's it to you? 916 01:19:18,077 --> 01:19:20,387 - Huh? - Sorry. 917 01:19:24,756 --> 01:19:27,067 How are you doing? 918 01:19:28,957 --> 01:19:31,835 I haven't seen you on TV either. 919 01:19:31,956 --> 01:19:33,789 Oh. 920 01:19:35,158 --> 01:19:38,355 Well, I go to work every day and she goes to school - 921 01:19:38,477 --> 01:19:42,187 - but apart from that we do more or less the same. 922 01:19:42,316 --> 01:19:47,472 We get up in the morning, we eat at the table - 923 01:19:47,597 --> 01:19:52,274 - and we drink some wine and go to bed. 924 01:19:52,397 --> 01:19:54,354 With Erik. 925 01:19:55,797 --> 01:19:58,154 What did you say? 926 01:19:58,956 --> 01:20:02,746 Well, not in that way. Not for a long time. 927 01:20:07,037 --> 01:20:11,668 Only inside my tiny little, stupid, old head. 928 01:20:17,916 --> 01:20:22,629 No, I lie in my bed alone, but apart from that we do more or less the same. 929 01:20:43,197 --> 01:20:46,634 I guess you'll be having children soon. 930 01:20:47,437 --> 01:20:51,795 - No. I'm not pregnant. - Oh. 931 01:20:51,918 --> 01:20:54,956 It's just that I know that you constantly... 932 01:20:55,078 --> 01:21:00,232 - Well, I can hear... - What do they do constantly? 933 01:21:01,597 --> 01:21:05,433 - They're at it. - Are you eavesdropping at their door? 934 01:21:05,557 --> 01:21:07,355 No. 935 01:21:07,477 --> 01:21:11,630 Maybe I've stood a little too close to the door. You shouldn't do that. 936 01:21:11,758 --> 01:21:15,592 - No, you shouldn't. - No. It's wrong. 937 01:21:15,758 --> 01:21:18,671 You shouldn't do that. 938 01:21:27,998 --> 01:21:30,831 Anna, are you upset? 939 01:21:30,958 --> 01:21:32,278 No. 940 01:21:34,398 --> 01:21:38,551 I've been dreaming a lot. You know, when I'm half-asleep. 941 01:21:42,878 --> 01:21:45,677 For instance I dream that... 942 01:21:47,998 --> 01:21:51,116 ...that he continues up the stairs... 943 01:21:53,198 --> 01:21:57,193 ...while you're asleep so you don't notice. 944 01:21:57,318 --> 01:21:59,470 - Who? - Erik. 945 01:22:01,358 --> 01:22:05,034 Maybe you do know. 946 01:22:05,158 --> 01:22:08,753 But you accept it in your sleep. 947 01:22:08,838 --> 01:22:11,592 He continues up the stairs - 948 01:22:11,759 --> 01:22:15,309 - determined, gripping the banister. 949 01:22:16,038 --> 01:22:19,588 He opens the door to my room... 950 01:22:21,119 --> 01:22:24,873 ...and he moves so confidently in the dark. 951 01:22:30,278 --> 01:22:34,477 He knows how to take me, because he knows my body. 952 01:22:36,959 --> 01:22:40,509 And he knows - 953 01:22:40,638 --> 01:22:43,871 - he has to hold me tight in a certain way. 954 01:22:45,158 --> 01:22:47,674 Then it only takes three minutes before I come. 955 01:22:55,598 --> 01:23:00,195 - Bring your plate, Vilads. - Go upstairs and eat. 956 01:23:04,559 --> 01:23:09,076 That's all it would take. It would only be now and then. 957 01:23:11,798 --> 01:23:14,997 Are you asking that of Emma? 958 01:23:15,119 --> 01:23:17,156 Are you? 959 01:23:17,279 --> 01:23:21,034 Are you asking Emma to let you sleep with Erik, too? 960 01:23:21,159 --> 01:23:23,913 Yes. 961 01:23:24,038 --> 01:23:27,191 Yes, but it was just a dream. 962 01:23:29,918 --> 01:23:32,513 Oh yes, just a dream. 963 01:23:36,599 --> 01:23:38,988 The food is great. 964 01:23:39,679 --> 01:23:43,798 - Any more chicken in the kitchen? - No, this is all there is. 965 01:23:43,919 --> 01:23:47,799 I could go for another piece. 966 01:24:19,239 --> 01:24:21,630 - Now what? - Erik, can we talk? 967 01:24:22,279 --> 01:24:25,557 Honey, I'm busy. It'll have to wait. 968 01:24:28,359 --> 01:24:30,828 Okay, we'll do it now. 969 01:24:32,040 --> 01:24:36,272 - Sit down. - Where the hell did I put my fags? 970 01:24:41,199 --> 01:24:43,556 - How are you? - Get to the point. 971 01:24:43,680 --> 01:24:47,070 Anna is going crazy. You have to do something. 972 01:24:47,200 --> 01:24:50,159 But I haven't got time, for fuck's sake. 973 01:24:50,279 --> 01:24:52,556 I haven't got time. 974 01:24:52,680 --> 01:24:56,150 My project is due in three days. I won't be a teacher all my life - 975 01:24:56,280 --> 01:25:00,877 - I can't deal with women problems all day. Can't Ditte talk to her? 976 01:25:00,999 --> 01:25:04,595 That's the point of a commune. You support each other. 977 01:25:04,760 --> 01:25:07,753 That's the whole idea. 978 01:25:07,839 --> 01:25:11,311 Why can't Ditte talk to her? Her sister-in-arms should help her. 979 01:25:11,439 --> 01:25:15,877 - I'm the last person who can help her. - You've been together for 15 years. 980 01:25:16,000 --> 01:25:18,754 I don't blame her for falling apart. 981 01:25:20,319 --> 01:25:21,879 She's a wreck. 982 01:25:23,559 --> 01:25:26,199 She's desperately unhappy. 983 01:25:27,240 --> 01:25:30,439 I don't think she can live without you. 984 01:25:31,560 --> 01:25:37,796 - It's different for women than for men. - I listen to your problems constantly! 985 01:25:37,920 --> 01:25:41,515 I'm buried in a hole in my own house trying to work - 986 01:25:41,640 --> 01:25:46,157 - but I have to deal with women problems all the time! 987 01:25:46,280 --> 01:25:47,680 I can't! 988 01:25:48,399 --> 01:25:53,157 I have to work. When do you expect me to work? 989 01:25:53,280 --> 01:25:58,309 I have to sleep and work, but I can't. When do you expect me to work? 990 01:25:58,441 --> 01:26:01,081 - When do you expect me to sleep? - Calm down. 991 01:26:01,681 --> 01:26:03,080 For fuck's sake! 992 01:26:34,641 --> 01:26:37,395 So how are things with... 993 01:26:37,520 --> 01:26:39,990 Steffen, no. 994 01:26:40,120 --> 01:26:44,353 - I thought it a relevant question... - It's okay, Anna. 995 01:26:51,241 --> 01:26:53,755 It's going to be alright. 996 01:26:58,561 --> 01:27:03,841 Okay. Things seem to be getting out of hand here. 997 01:27:03,961 --> 01:27:08,558 You all seem so unhappy, and it breaks my heart to see it. 998 01:27:08,680 --> 01:27:12,914 I think we should have a meeting and get out the book. 999 01:27:14,121 --> 01:27:16,158 Clear the table. 1000 01:27:50,642 --> 01:27:54,351 Well, if you want this house to survive - 1001 01:27:54,482 --> 01:27:57,997 - I think we have to decide who of you gets to stay. 1002 01:28:01,522 --> 01:28:05,118 Or else the rest of us will have to go, and that's okay too. 1003 01:28:05,881 --> 01:28:08,761 - That's the deal, I suppose. - Yes. 1004 01:28:08,882 --> 01:28:14,082 You want to vote on which of us moves out? Fine, let's do it. 1005 01:28:14,201 --> 01:28:16,797 We'll each have our say. Mona? 1006 01:28:18,281 --> 01:28:20,512 No, I don't want to... 1007 01:28:20,642 --> 01:28:22,553 - Ditte. - Boom. 1008 01:28:22,682 --> 01:28:26,312 - Steffen. - Boom, too. 1009 01:28:26,441 --> 01:28:29,560 - Boom. - Yeah, boom. 1010 01:28:29,681 --> 01:28:34,393 - Well... we won't get anywhere then. - No, we won't. 1011 01:28:34,522 --> 01:28:37,036 You have to sort this out among yourselves. 1012 01:28:37,162 --> 01:28:40,997 We can't bloody well vote out someone we love. 1013 01:28:41,121 --> 01:28:45,036 You have to sort it out. That's what we're trying to tell you. 1014 01:28:45,161 --> 01:28:49,361 Sort it out among the two of you... or three. 1015 01:29:04,242 --> 01:29:05,961 Hi, Anna. 1016 01:29:07,082 --> 01:29:08,755 Hi, Erik. 1017 01:29:09,922 --> 01:29:14,042 So, it has come to this. 1018 01:29:15,882 --> 01:29:17,601 Yes. 1019 01:29:21,802 --> 01:29:23,475 Do you want to move out? 1020 01:29:27,082 --> 01:29:28,039 No. 1021 01:29:33,762 --> 01:29:37,233 What about you, Erik? Do you want to move out? 1022 01:29:37,362 --> 01:29:40,754 No, I don't want to move out. 1023 01:29:40,882 --> 01:29:44,432 I don't think anyone should move out. 1024 01:29:46,922 --> 01:29:50,995 I want to live with my daughter, here - 1025 01:29:51,123 --> 01:29:53,274 - for as long as possible. 1026 01:29:54,003 --> 01:29:55,323 So do I. 1027 01:30:08,082 --> 01:30:10,313 What do you say, Freja? 1028 01:30:11,363 --> 01:30:14,799 This affects you more than anyone else. 1029 01:30:14,923 --> 01:30:18,882 - Freja shouldn't decide this. - Shut up and let her speak. 1030 01:30:19,003 --> 01:30:22,313 - What do you say, Freja? - Stop. This is irresponsible. 1031 01:30:22,443 --> 01:30:26,357 Who are you calling irresponsible? You've shut me out. 1032 01:30:26,483 --> 01:30:28,792 You won't even touch me. You won't touch my skin. 1033 01:30:28,923 --> 01:30:34,760 - Stop yelling. - You were never cut out for this! 1034 01:30:34,843 --> 01:30:37,756 Whose idea was all this? Was it mine? 1035 01:30:37,842 --> 01:30:41,120 Sit down and stop yelling at each other. 1036 01:30:41,243 --> 01:30:43,314 - Calm down. - Shut the...! 1037 01:30:44,643 --> 01:30:48,353 Erik, yelling at each other won't solve anything. 1038 01:30:48,483 --> 01:30:50,202 Relax. 1039 01:30:50,323 --> 01:30:53,521 - Stop it. - This was your idea in the first place. 1040 01:30:53,643 --> 01:30:56,158 I have something to say. 1041 01:31:00,762 --> 01:31:05,475 I've never seen anyone as unhappy as Mum is right now. 1042 01:31:08,043 --> 01:31:12,243 Mum, I think this place is destroying you. 1043 01:31:12,363 --> 01:31:16,676 You're not yourself anymore. I can tell. 1044 01:31:17,764 --> 01:31:21,120 It's horrible, as a matter of fact. 1045 01:31:23,683 --> 01:31:27,438 So I think you should move out. 1046 01:31:27,564 --> 01:31:30,318 As soon as you can. 1047 01:31:33,403 --> 01:31:35,680 I think you can do it. 1048 01:31:43,284 --> 01:31:46,482 Mum, I really think you can do it. 1049 01:32:07,963 --> 01:32:09,397 Freja, dear. 1050 01:32:09,524 --> 01:32:11,641 She just left. 1051 01:32:15,924 --> 01:32:17,199 Freja... 1052 01:32:44,083 --> 01:32:45,803 Freja? 1053 01:32:47,044 --> 01:32:48,842 Freja? 1054 01:32:59,244 --> 01:33:03,636 - We'll do it quietly. - Do what? 1055 01:33:03,764 --> 01:33:06,199 Burn her stuff. 1056 01:33:08,284 --> 01:33:11,516 Mum, stop it! 1057 01:33:11,645 --> 01:33:17,003 - Mum, stay here! - I'm just going to burn it! 1058 01:33:17,125 --> 01:33:19,798 Mum, we are not burning it! 1059 01:33:34,604 --> 01:33:36,755 There. 1060 01:33:36,884 --> 01:33:39,035 There, Mum. 1061 01:33:40,525 --> 01:33:43,199 It'll be alright. 1062 01:33:43,325 --> 01:33:45,759 It'll be alright, Mum. There... 1063 01:33:49,565 --> 01:33:51,760 It'll be alright. There... 1064 01:34:02,205 --> 01:34:05,276 It'll be alright. There... 1065 01:35:39,645 --> 01:35:42,764 I'd like to apologise, Freja. 1066 01:35:44,925 --> 01:35:48,521 You've helped me. I want you to know that. 1067 01:35:48,646 --> 01:35:51,366 So are you leaving? 1068 01:35:53,286 --> 01:35:55,039 Yes, but in a couple of weeks. 1069 01:35:55,165 --> 01:35:57,806 I have to find another place to live first. 1070 01:35:58,766 --> 01:36:01,485 I love you. 1071 01:36:16,567 --> 01:36:17,887 Come. 1072 01:36:18,006 --> 01:36:19,679 Ole! 1073 01:36:22,166 --> 01:36:24,078 Look at this. 1074 01:36:26,926 --> 01:36:29,316 - Damn! - It's a dishwasher. 1075 01:36:29,445 --> 01:36:33,406 - Allon bought it. - Where did you get the money for that? 1076 01:36:33,525 --> 01:36:36,086 - What is it? - A dishwasher. 1077 01:36:36,206 --> 01:36:39,756 - What's up, Ole? - It doesn't interest me. 1078 01:36:39,885 --> 01:36:42,800 Why let the machines take over? Oh, forget it! 1079 01:36:59,486 --> 01:37:02,320 - Hi, sweetie. - Hi, Freja. 1080 01:37:03,206 --> 01:37:08,565 - Sorry we're late. - Too right you should be sorry! 1081 01:37:08,686 --> 01:37:12,920 - Come sit here. - Got yourself a girlfriend, Freja? 1082 01:37:15,046 --> 01:37:17,641 She's cute. 1083 01:37:27,566 --> 01:37:30,764 Cut it out, Ole. 1084 01:37:43,886 --> 01:37:48,757 Hey, it's a great dishwasher. Allon, sorry. I love you. 1085 01:37:48,847 --> 01:37:51,760 Cut it out and come here. I'm sorry. 1086 01:37:54,927 --> 01:37:57,283 I love you! 1087 01:39:15,887 --> 01:39:21,599 If you read the paper, you'll see how love is on the decline in the world. 1088 01:39:21,767 --> 01:39:25,523 A new and interesting time is starting. 1089 01:39:25,648 --> 01:39:30,040 Maybe that's why Vilads found a better place to be. 1090 01:39:32,008 --> 01:39:36,001 Vilads could only live in the age of love. 1091 01:39:54,768 --> 01:39:58,399 Peter's waiting for me. I'm going. 1092 01:40:01,448 --> 01:40:03,120 Oh. 1093 01:40:08,488 --> 01:40:10,958 Take care, sweetie. 1094 01:40:37,488 --> 01:40:39,480 See you. Bye. 1095 01:40:41,368 --> 01:40:45,999 - Will we see you later? - No. I'm leaving now. See you. 1096 01:40:49,089 --> 01:40:50,159 - Bye, Emma. - Bye. 1097 01:40:50,289 --> 01:40:53,565 - It was beautiful... - Yes. 1098 01:41:32,649 --> 01:41:34,845 Sorry, I'll... 1099 01:41:37,169 --> 01:41:39,559 It's fine, Erik. 1100 01:42:05,089 --> 01:42:06,523 Hi. 1101 01:42:09,250 --> 01:42:11,559 Put these on. 1102 01:42:12,648 --> 01:42:14,879 What is it? 1103 01:42:25,689 --> 01:42:28,249 Oh, bend a bit. 1104 01:42:28,369 --> 01:42:30,088 It's over soon. 1105 01:42:30,209 --> 01:42:32,167 Peter. 1106 01:42:33,090 --> 01:42:35,763 I love you. 1107 01:42:35,890 --> 01:42:38,962 We've only got one day 1108 01:42:39,089 --> 01:42:41,082 to live 1109 01:42:41,209 --> 01:42:43,770 then you will wither. 1110 01:42:51,649 --> 01:42:54,005 Your hat is red 1111 01:42:54,129 --> 01:42:56,689 your scent is good. 1112 01:42:56,809 --> 01:43:01,123 I support your body while I cool your foot. 1113 01:43:01,890 --> 01:43:04,769 We've only got one day 1114 01:43:04,889 --> 01:43:06,482 to live. 1115 01:43:07,090 --> 01:43:08,921 Soon it will be gone. 1116 01:43:20,450 --> 01:43:23,010 That pound cake can take a punch. 1117 01:43:28,770 --> 01:43:33,481 Let's send Vilads a kind thought. 1118 01:43:43,050 --> 01:43:48,251 THE COMMUNE 85604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.