All language subtitles for King.Arthur.and.the.Knights.of.the.Round.Table.2017.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:16,800 In medieval England, the kingdom of Camelot was under attack. 2 00:00:16,900 --> 00:00:19,800 I, King Arthur, and the remaining Knights of the round table 3 00:00:19,900 --> 00:00:21,800 were driven deep below Camelot 4 00:00:21,900 --> 00:00:25,600 where the final battle against the evil sorceress, Morgana, 5 00:00:25,700 --> 00:00:28,900 would decide the future of mankind. 6 00:00:40,901 --> 00:00:42,701 Destroy them! 7 00:00:49,701 --> 00:00:50,901 Stop them! 8 00:00:56,455 --> 00:01:01,190 Morgana! Merlin, end this! 9 00:01:19,442 --> 00:01:21,378 Down on your knees. 10 00:01:22,914 --> 00:01:25,515 I said, get on your knees! 11 00:01:31,655 --> 00:01:33,089 Harmony. 12 00:01:33,091 --> 00:01:35,259 Unity. 13 00:01:35,260 --> 00:01:37,227 Freedom. 14 00:01:37,228 --> 00:01:39,495 The Kingdom of Camelot had all of this 15 00:01:39,496 --> 00:01:42,964 until the bowels of hell vomited up two beings 16 00:01:42,967 --> 00:01:47,504 who defy law and logic. 17 00:01:52,241 --> 00:01:55,343 Mordred. 18 00:01:55,346 --> 00:01:57,480 Your soulless heart is nothing more 19 00:01:57,481 --> 00:01:59,047 than a foul regurgitation 20 00:01:59,049 --> 00:02:03,152 of your mother's sick incestuous obsession of me. 21 00:02:03,153 --> 00:02:06,020 You burned down our monasteries and convents hoping that 22 00:02:06,021 --> 00:02:09,122 we would worship you as a god instead. 23 00:02:09,125 --> 00:02:12,460 How mistaken you are. 24 00:02:16,199 --> 00:02:20,236 And Morgana le Fay, whose mad attempt to make my wife 25 00:02:20,238 --> 00:02:25,041 infertile only resulted in cursing the entire world. 26 00:02:25,042 --> 00:02:30,646 Because of you, every woman and animal is now barren. 27 00:02:30,647 --> 00:02:36,218 The Earth itself refused to grow and feed us. 28 00:02:36,219 --> 00:02:40,187 You want me to reverse the spell? 29 00:02:40,188 --> 00:02:42,958 Make me Camelot's true monarch. 30 00:02:42,959 --> 00:02:45,126 No more spells! 31 00:02:45,127 --> 00:02:49,463 The only way of expelling your black magic is by stripping the 32 00:02:49,465 --> 00:02:53,533 world of the source that cursed it to begin with. 33 00:02:57,338 --> 00:03:00,208 You plan to kill me with my own sword? 34 00:03:00,209 --> 00:03:01,808 Excalibur is mine. 35 00:03:01,810 --> 00:03:05,145 The Excalibur is a part of me more than my own blood, 36 00:03:05,146 --> 00:03:09,316 I was cradled in the gold it's made with. 37 00:03:10,954 --> 00:03:15,723 And I have far more control of the gemstone than you think. 38 00:03:15,724 --> 00:03:20,260 For I am the real Lady of the Lake. 39 00:03:20,262 --> 00:03:23,765 What you created shall destroy you. 40 00:03:25,434 --> 00:03:29,904 Kill me, and I'll come back as a demon and possess you. 41 00:03:31,639 --> 00:03:35,341 Send me to Hell and I'll copulate with Satan himself. 42 00:03:38,745 --> 00:03:44,149 I grant you immunity from age and sickness. 43 00:03:44,152 --> 00:03:47,522 Death is too merciful. 44 00:04:09,410 --> 00:04:11,911 Emit the sword. 45 00:04:22,823 --> 00:04:24,390 Mother! 46 00:04:24,392 --> 00:04:28,060 What have you done to her? 47 00:04:28,061 --> 00:04:32,163 The same thing I've done to myself. 48 00:04:32,165 --> 00:04:37,770 Now all the world's magic is contained in Excalibur. 49 00:04:37,771 --> 00:04:41,639 Arthur, I plead with you, send them to hell. 50 00:04:43,911 --> 00:04:45,811 And what becomes of the sword? 51 00:04:45,812 --> 00:04:49,447 Magic is like matter. They are all the same thing. 52 00:04:49,448 --> 00:04:54,586 They come in many forms, but we just have to keep them away from the human beings. 53 00:04:58,459 --> 00:05:00,761 Get on the throne. 54 00:05:00,762 --> 00:05:04,229 Arthur! Punish me, but spare our son. 55 00:05:04,230 --> 00:05:06,131 I said get on the throne! Please. Arthur. 56 00:05:06,132 --> 00:05:08,500 - Please! - Get on the throne now! 57 00:05:18,711 --> 00:05:21,179 You want Camelot? 58 00:05:25,784 --> 00:05:27,584 It's yours. 59 00:05:28,420 --> 00:05:30,087 Forever! 60 00:05:42,735 --> 00:05:45,902 Is this how we're going to spend immortality? 61 00:05:45,904 --> 00:05:49,205 Hurtling endlessly into oblivion? 62 00:05:49,206 --> 00:05:52,276 It may take years. Centuries even. 63 00:05:52,278 --> 00:05:56,013 But I will reclaim the power that was taken from me. 64 00:05:56,014 --> 00:05:58,681 And boil the veins of Arthur's bloodline. 65 00:05:58,683 --> 00:06:01,652 I swear it! 66 00:08:45,146 --> 00:08:47,713 Okay, I give up. 67 00:08:49,683 --> 00:08:52,250 You know, if you kill me, 68 00:08:52,251 --> 00:08:55,787 you have to cook dinner for yourself tonight. 69 00:08:55,788 --> 00:08:57,822 Tomm yam goong? 70 00:08:57,825 --> 00:09:00,426 How about steak and potatoes? 71 00:09:01,729 --> 00:09:04,296 Okay. I love local food. 72 00:09:04,298 --> 00:09:07,667 Such chivalry. King Arthur would be proud. 73 00:09:07,668 --> 00:09:09,635 Or is it King Richard? 74 00:09:09,636 --> 00:09:11,670 You've been talking to my cousin, haven't you? 75 00:09:11,671 --> 00:09:14,840 Are we going to move into a castle? 76 00:09:15,741 --> 00:09:17,141 Stop teasing me. 77 00:09:17,142 --> 00:09:19,344 Isn't that what tomorrow is all about? 78 00:09:19,347 --> 00:09:22,547 A chance for the descendants of the Knights of the Round Table 79 00:09:22,548 --> 00:09:25,384 to meet up and fight? 80 00:09:25,385 --> 00:09:28,321 Look, if Gunner wants to believe our family used to run around 81 00:09:28,322 --> 00:09:31,489 wearing suits of armor, slaying dragons, that's fine. 82 00:09:31,491 --> 00:09:32,990 But not me. 83 00:09:32,992 --> 00:09:35,593 Which one are you related to? 84 00:09:35,594 --> 00:09:38,595 Like I follow that genealogy crap. 85 00:09:38,597 --> 00:09:40,198 Come on. Just tell me. 86 00:09:40,199 --> 00:09:43,335 I don't know. Sir Kay. Or Sir Galahad. 87 00:09:43,337 --> 00:09:46,805 Or Sir Motorboat. 88 00:09:49,040 --> 00:09:52,710 Your shoulder again? 89 00:09:54,347 --> 00:09:57,315 Always there to remind me why I didn't make the NFL draft. 90 00:09:57,317 --> 00:09:59,585 Are you going to be okay for the tournament tomorrow? 91 00:09:59,586 --> 00:10:02,421 Yeah. I'll compete in a wheelchair if I have to. 92 00:10:02,422 --> 00:10:05,323 I came all the way out here on my leave specifically for the tournament. 93 00:10:05,324 --> 00:10:07,791 I've got to show the family I'm still number one. 94 00:10:07,792 --> 00:10:09,760 You know, it's not that serious. 95 00:10:09,762 --> 00:10:12,695 Besides, I don't want you to be too sore to climb Bell Mountain. 96 00:10:12,698 --> 00:10:16,901 Look, I'll go see Elaine in the morning. She'll set it right. 97 00:10:16,904 --> 00:10:20,737 Is she really related to Merlin? 98 00:10:20,738 --> 00:10:23,305 I am going to kill Gunner for filling your head with all these stories. 99 00:10:23,308 --> 00:10:29,312 What? He says it's true. And that Elaine hides out in Bangkok to stay anonymous. 100 00:10:29,313 --> 00:10:32,081 All I know is she makes more money massaging millionaires 101 00:10:32,082 --> 00:10:34,984 than I make busting my ass for the Marines. 102 00:10:34,986 --> 00:10:40,222 You know, I kind of like the idea of you being a Knight in shining armor. 103 00:10:40,224 --> 00:10:44,594 Although the whole "damsel in distress" is not my thing. 104 00:10:44,595 --> 00:10:46,130 It's okay. 105 00:10:46,132 --> 00:10:48,999 I got enough distress for both of us. 106 00:11:00,211 --> 00:11:01,477 Here? 107 00:11:01,479 --> 00:11:02,746 The doors are locked. 108 00:11:02,747 --> 00:11:04,112 We're alone. 109 00:11:04,114 --> 00:11:08,618 And, it's kind of a dojo tradition. 110 00:11:08,619 --> 00:11:10,185 You hate traditions. 111 00:11:10,188 --> 00:11:11,622 Yeah but... 112 00:11:12,156 --> 00:11:14,824 I could get used to this one. 113 00:11:19,729 --> 00:11:21,230 What the? 114 00:11:33,610 --> 00:11:35,476 Look. 115 00:11:35,477 --> 00:11:37,412 Should we make a wish? 116 00:11:37,414 --> 00:11:40,349 I mean, It's probably just space junk. 117 00:11:41,418 --> 00:11:43,052 Okay. 118 00:11:44,253 --> 00:11:47,255 - That one right there. - Okay. 119 00:11:47,257 --> 00:11:48,791 I wish... 120 00:11:50,592 --> 00:11:52,926 I guess that wish wasn't meant to be. 121 00:11:52,929 --> 00:11:55,898 Well, we'll just have to make another wish. 122 00:12:00,604 --> 00:12:02,637 I can think of one. 123 00:12:02,639 --> 00:12:04,407 What's that? 124 00:12:04,408 --> 00:12:06,842 It's my wish. 125 00:12:06,843 --> 00:12:08,408 Penn. 126 00:12:08,411 --> 00:12:10,945 Are you asking me what I think you're asking me? 127 00:12:10,946 --> 00:12:14,080 Well, unless you say no. 128 00:12:14,083 --> 00:12:16,550 Then I got to think of another question. 129 00:12:16,551 --> 00:12:18,286 Yes. 130 00:12:18,289 --> 00:12:19,520 Yes. Yes. 131 00:12:19,521 --> 00:12:21,522 God, Penn. 132 00:12:54,456 --> 00:12:57,791 The scan has confirmed no one is aware. 133 00:12:57,793 --> 00:13:02,830 The meteor shower cloaked our descent for the perfect diversion. 134 00:13:02,831 --> 00:13:05,998 Although our landing was imperfect. 135 00:13:05,999 --> 00:13:10,637 We can't risk being seen until I have my powers back. 136 00:13:14,076 --> 00:13:17,176 Where are their defenses? 137 00:13:17,177 --> 00:13:22,983 It's a wonder that an advanced species hasn't enslaved this planet yet. 138 00:13:22,984 --> 00:13:26,453 Because the magic is still here. 139 00:13:26,454 --> 00:13:30,924 Merlin could only hide it, not destroy it. 140 00:13:35,328 --> 00:13:37,729 The Excalibur is nearby. 141 00:13:37,731 --> 00:13:42,668 Shielding this pathetic world from the sorcery that is rightfully mine. 142 00:13:43,671 --> 00:13:46,506 I will get it back... 143 00:13:46,507 --> 00:13:50,509 and make this world pay for what Arthur did to us. 144 00:13:55,549 --> 00:13:58,616 Perhaps we should think about our attire. 145 00:14:01,154 --> 00:14:03,321 They will suffice. 146 00:14:04,592 --> 00:14:07,661 Excuse me, that's a lovely outfit. 147 00:14:10,264 --> 00:14:11,663 A touch of the old. 148 00:14:11,664 --> 00:14:13,998 Let's go. 149 00:14:30,917 --> 00:14:33,018 Maybe I should just get surgery. 150 00:14:33,019 --> 00:14:35,387 Surgery is just a temporary solution. 151 00:14:35,388 --> 00:14:38,188 What I offer is much more permanent. 152 00:14:38,190 --> 00:14:42,526 Good. 'Cause I can't fly to Bangkok every week like your rich clients can. 153 00:14:42,527 --> 00:14:45,663 Don't worry. I never charge family. 154 00:14:45,664 --> 00:14:48,364 We're second cousins who haven't seen each other in five years. 155 00:14:48,367 --> 00:14:50,867 I mean, that hardly counts as family. 156 00:14:50,868 --> 00:14:53,771 Well, I'm an only child, so I'll take what I can get. 157 00:14:53,772 --> 00:14:55,873 Then you should join us! 158 00:14:55,874 --> 00:14:58,943 It's really just an excuse to reunite the black sheep of the family and 159 00:14:58,945 --> 00:15:00,612 catch up with some old friends. 160 00:15:00,613 --> 00:15:02,647 I can't. 161 00:15:02,649 --> 00:15:08,553 We're booked solid with a football team, soccer team... whatever you all call it. 162 00:15:10,722 --> 00:15:13,856 And you're still tense. What's bothering you? 163 00:15:13,859 --> 00:15:17,695 I was supposed to find out about a promotion before I came out here. 164 00:15:17,696 --> 00:15:21,098 But so far, nothing. 165 00:15:21,099 --> 00:15:23,132 Looks like I'll always be a grunt. 166 00:15:24,035 --> 00:15:26,069 Maybe you need a change. 167 00:15:26,070 --> 00:15:28,670 To what? 168 00:15:28,672 --> 00:15:30,240 Sword fighter for hire? 169 00:15:31,642 --> 00:15:35,177 Bro. Really? What are you doing here? 170 00:15:35,179 --> 00:15:39,948 You missed breakfast. Everybody was there. I did the scene from Lionheart. 171 00:15:39,950 --> 00:15:43,085 And I'm telling you, I was pretty spot on. 172 00:15:44,489 --> 00:15:47,156 - How did you find me? - Jenna told me. 173 00:15:47,157 --> 00:15:52,161 And again, who is this "Sir Motorboat" you're talking about? Really? 174 00:15:52,162 --> 00:15:54,531 I don't have time for this. Nice to see you guys. 175 00:15:54,532 --> 00:15:57,199 Catch up tonight? I got swords! 176 00:15:57,200 --> 00:16:00,070 - I'll try! I'll try. - I got these swords. 177 00:16:00,071 --> 00:16:02,005 - So I expect for you to be there. - Look, I'll try. 178 00:16:02,006 --> 00:16:03,640 It's been way too long. 179 00:16:03,641 --> 00:16:07,376 - Well, I'm going to take you up on it. - All right. 180 00:16:07,379 --> 00:16:09,913 So, I can't even slide you a tip? 181 00:16:09,914 --> 00:16:14,483 No. Just pay me by making the family proud and by moving to Bangkok, yeah? 182 00:16:14,484 --> 00:16:18,153 - All right. Deal. - All right. See you. 183 00:16:22,059 --> 00:16:25,261 We've got a busy day ahead of us. Don't overdo it. 184 00:16:25,262 --> 00:16:26,862 I'm fine. 185 00:16:26,863 --> 00:16:31,265 - I can call in a replacement. - I told you I'm fine. 186 00:17:32,894 --> 00:17:36,830 Elaine, the soccer team is here. 187 00:17:56,618 --> 00:17:58,886 We can rest before we go inside. 188 00:17:58,887 --> 00:18:02,656 No. The Excalibur is inside. 189 00:18:02,657 --> 00:18:06,559 Once I have it back, I'll never know pain again. 190 00:18:32,887 --> 00:18:34,921 Can I help you? 191 00:18:34,922 --> 00:18:37,421 What is it that you help people with here? 192 00:18:37,422 --> 00:18:40,324 Sports therapy. Massages. 193 00:18:40,326 --> 00:18:44,062 A house of whores. 194 00:18:44,063 --> 00:18:46,130 It's not as bad as I thought. 195 00:18:46,132 --> 00:18:49,567 Why would a sword be in here? 196 00:18:49,569 --> 00:18:51,403 A sword? 197 00:18:51,405 --> 00:18:54,340 Yes. A very large sword. 198 00:18:54,341 --> 00:18:56,840 We have nothing like that here. 199 00:18:58,345 --> 00:19:00,411 Yes, you do. 200 00:19:00,412 --> 00:19:03,280 And how could you be so sure of that? 201 00:19:03,282 --> 00:19:05,518 Call it a mother's instinct. 202 00:19:08,889 --> 00:19:13,458 Umm. Helen, see to our guests. I'll be back. 203 00:19:24,805 --> 00:19:28,507 Is this structure apt for our use? 204 00:19:28,508 --> 00:19:33,311 Minimal exits. Solid build. Population of 8. 205 00:19:33,313 --> 00:19:35,746 All fit and healthy. 206 00:19:35,747 --> 00:19:40,150 Suitable specimens for implantation? 207 00:19:40,152 --> 00:19:42,452 I think so. 208 00:19:42,454 --> 00:19:44,856 Especially this one. 209 00:19:58,137 --> 00:19:59,838 Come on, Tasha! 210 00:20:22,093 --> 00:20:25,796 You guys know, there's no losers in this dojo. 211 00:20:25,797 --> 00:20:27,498 But we have to have a winner. 212 00:20:27,499 --> 00:20:31,633 So she is... Tasha Baron, of the house Tristan. 213 00:20:31,635 --> 00:20:33,436 Make some noise. 214 00:20:41,880 --> 00:20:44,513 I was undefeated before our match. 215 00:20:44,514 --> 00:20:47,717 I won't tell if you won't. And I mean it, don't tell. 216 00:20:47,718 --> 00:20:51,287 If my probation officer finds out I was handling a weapon, he'll freak out. 217 00:20:51,289 --> 00:20:54,957 It was hard enough to get permission to leave the country. 218 00:20:54,958 --> 00:20:56,560 Okay? 219 00:21:02,432 --> 00:21:04,267 Did Elaine teach you these moves? 220 00:21:04,269 --> 00:21:08,838 - She's weird. - You think everyone is weird. 221 00:21:08,839 --> 00:21:10,941 You're my kind of weird. 222 00:21:22,920 --> 00:21:25,653 Just ignore him. 223 00:21:25,654 --> 00:21:28,022 - Excuse me for a second. - Penn. 224 00:21:28,024 --> 00:21:29,857 Gunner? 225 00:21:29,859 --> 00:21:33,226 - What's up, buddy? How are you? - Nice guest list. 226 00:21:33,261 --> 00:21:37,498 - Yeah, kinda was cordial and invited everybody, man. - How could you do this to me? 227 00:21:37,499 --> 00:21:41,268 - I didn't think he was actually going to show up. - I specifically told you... 228 00:21:41,270 --> 00:21:43,505 Pendragon. 229 00:21:47,110 --> 00:21:48,343 Hello, Lucas. 230 00:21:48,344 --> 00:21:50,746 Congratulations on your engagement. 231 00:21:52,348 --> 00:21:55,082 Yeah. Jenna called me last night. 232 00:21:55,083 --> 00:21:57,918 I called because I had 50 missed calls 233 00:21:57,920 --> 00:22:00,287 from you since you landed in Bangkok. 234 00:22:00,289 --> 00:22:03,224 Can you just respect that I'm with... It's okay. 235 00:22:03,225 --> 00:22:04,826 I understand. 236 00:22:08,196 --> 00:22:10,230 I'm really happy for you. 237 00:22:10,231 --> 00:22:12,999 Especially when I heard about the bad news. 238 00:22:13,001 --> 00:22:14,234 Bad news? 239 00:22:14,235 --> 00:22:16,502 What? They didn't tell you? 240 00:22:19,040 --> 00:22:21,340 I didn't get promoted to Captain, did I? 241 00:22:21,342 --> 00:22:24,177 I tried to put in a good word for you. 242 00:22:24,178 --> 00:22:26,013 So, who do I report to? 243 00:22:27,582 --> 00:22:29,516 You're looking at him. 244 00:22:29,518 --> 00:22:33,187 New orders kick in next week when we report back to duty. 245 00:22:36,525 --> 00:22:38,224 You got a problem? 246 00:22:38,225 --> 00:22:40,728 Hey! Hey fellas. Guys. 247 00:22:40,730 --> 00:22:43,263 Calm down. If you want to talk about this outside, you can. 248 00:22:43,264 --> 00:22:46,598 - But remember, you're in the dojo. - Why should we move? 249 00:22:46,601 --> 00:22:48,401 I'm ready to fight. 250 00:22:48,402 --> 00:22:51,169 Well, at least use the sparring swords. 'Cause I don't need this 251 00:22:51,171 --> 00:22:54,640 - place to be a blood bath, all right? - Let's do it. 252 00:23:00,648 --> 00:23:03,550 Let's make some noise guys. Let's make some noise for them. 253 00:23:25,939 --> 00:23:28,007 Hey. We know there's no losers in here! 254 00:23:28,009 --> 00:23:29,875 But we need to have a winner. 255 00:23:29,876 --> 00:23:33,111 So with that, your winner, ladies and gentlemen. 256 00:23:33,114 --> 00:23:37,383 From the House of Lancelot, Lucas Evergreen. 257 00:23:41,387 --> 00:23:42,787 Good spar. 258 00:23:42,788 --> 00:23:45,491 You're an admirable opponent, Pendragon. 259 00:23:51,732 --> 00:23:55,167 I hope you make her happy some day. 260 00:23:55,168 --> 00:23:58,636 She was pretty pissed off when we broke up in college. 261 00:24:13,151 --> 00:24:15,686 Is there like a comic convention in town? 262 00:24:22,927 --> 00:24:26,130 - Hello? - Disable communications. 263 00:24:27,999 --> 00:24:30,166 Hello?! 264 00:24:38,076 --> 00:24:39,610 Who are you? 265 00:24:41,247 --> 00:24:43,214 I am Morgana le Fay. 266 00:24:43,215 --> 00:24:45,916 Instigator of the Green Army. 267 00:24:45,917 --> 00:24:48,385 Ruler of the Fortunate Isle. 268 00:24:48,386 --> 00:24:52,054 I am the Ultimate Sorceress of Camelot. 269 00:24:53,524 --> 00:24:56,359 And someone here is in possession 270 00:24:56,360 --> 00:24:58,996 of my private property. 271 00:25:20,718 --> 00:25:23,354 It's here, I know it. 272 00:25:44,440 --> 00:25:46,675 Give me the ball. 273 00:25:47,810 --> 00:25:49,646 You don't have to kill her. 274 00:25:49,648 --> 00:25:52,183 No. But I want to. 275 00:25:57,088 --> 00:25:58,921 Follow her. 276 00:25:58,922 --> 00:26:02,190 And don't come back without the Excalibur. 277 00:26:02,193 --> 00:26:04,060 Yes, Mummy. 278 00:26:31,052 --> 00:26:33,053 As you guys all know, 279 00:26:33,055 --> 00:26:35,956 these blades date back to the original founding fathers 280 00:26:35,957 --> 00:26:38,293 of the Knights of the Round Table. 281 00:26:38,295 --> 00:26:39,460 After battle, 282 00:26:39,461 --> 00:26:42,263 they would recite the Oath of Chivalry. 283 00:26:42,266 --> 00:26:44,967 Let's pay respect to them. 284 00:26:44,968 --> 00:26:48,303 Raise our swords and do the same. 285 00:26:52,440 --> 00:26:55,808 "I will develop my life for the greater good." 286 00:26:55,811 --> 00:27:01,381 I will place character above riches and concern for others 287 00:27:01,382 --> 00:27:05,918 - above personal wealth." - Yeah, right. 288 00:27:05,920 --> 00:27:09,322 Penn, recite the oath, man. Come on. Or else. 289 00:27:09,323 --> 00:27:12,392 Or what? I don't believe in the oath. 290 00:27:16,831 --> 00:27:18,899 There's no chivalry here. 291 00:27:23,738 --> 00:27:26,606 Elaine! 292 00:27:26,607 --> 00:27:28,508 My God. 293 00:27:28,509 --> 00:27:30,910 - What's wrong? - The back of her head. 294 00:27:30,912 --> 00:27:34,213 - Find my sister. Get an ambulance, guys. - She's bleeding! 295 00:27:34,214 --> 00:27:35,682 - Find Krista. - Who? 296 00:27:35,683 --> 00:27:36,916 Elaine! 297 00:27:36,917 --> 00:27:38,651 Give her the Holy Grail. 298 00:27:38,653 --> 00:27:42,322 Only the cup can unsheathe the sword. 299 00:27:42,323 --> 00:27:44,056 Elaine! 300 00:27:53,567 --> 00:27:55,634 But where is the sword? 301 00:27:55,635 --> 00:27:57,369 She didn't have it. 302 00:27:57,371 --> 00:28:00,607 But I felt the presence of the Excalibur here. 303 00:28:00,608 --> 00:28:03,475 Instead she gave them a cup. 304 00:28:03,476 --> 00:28:05,910 The Grail. 305 00:28:05,911 --> 00:28:09,881 I send you to fetch my magic and you return with such aggravation. 306 00:28:11,251 --> 00:28:15,754 Why would she risk her life for a mere cup? 307 00:28:15,756 --> 00:28:17,622 Well, she was running away from you. 308 00:28:17,624 --> 00:28:19,959 She could have sought shelter. 309 00:28:19,960 --> 00:28:24,562 Well, if you were so sure they were the descendants of the Knights, 310 00:28:24,565 --> 00:28:29,870 then why did you not stay and kill them yourself? 311 00:28:32,973 --> 00:28:35,140 Were you scared? 312 00:28:37,309 --> 00:28:40,478 You rely far too much on technology. 313 00:28:43,316 --> 00:28:47,118 Let me show you how to put this knowledge to real use. 314 00:28:58,964 --> 00:29:00,831 Give me one of those things. 315 00:29:00,833 --> 00:29:02,600 Which one? 316 00:29:02,601 --> 00:29:06,103 One that we don't mind spoiling if this formula doesn't work. 317 00:29:30,628 --> 00:29:32,929 It was supposed to be a reunion. 318 00:29:34,799 --> 00:29:37,034 Now it's a goddamn funeral. 319 00:29:37,935 --> 00:29:39,302 Hey, brother. 320 00:29:39,304 --> 00:29:42,873 - Are the police gone yet? - Yeah. 321 00:29:42,874 --> 00:29:44,741 I think we should get out of here too. 322 00:29:44,742 --> 00:29:47,043 I thought they will never stop asking questions. 323 00:29:47,044 --> 00:29:50,078 I'm pretty sure they're not done with us yet. 324 00:29:50,080 --> 00:29:51,614 Do they know how she died? 325 00:29:51,615 --> 00:29:53,415 They said it was some kind of bullet. 326 00:29:53,418 --> 00:29:55,818 They why didn't we hear a gun shot? 327 00:29:55,819 --> 00:29:58,920 Or see anyone behind her? 328 00:29:58,922 --> 00:30:03,192 The police said... what they said didn't make any sense. 329 00:30:03,193 --> 00:30:05,961 Come on, Pendragon. Speak up. 330 00:30:05,963 --> 00:30:10,868 They said something entered her skull from behind and blew her brain out from the inside out. 331 00:30:10,870 --> 00:30:13,770 Only the cup can unsheathe the sword. 332 00:30:13,771 --> 00:30:15,539 One edge brings salvation, 333 00:30:15,541 --> 00:30:18,575 and the other eternal damnation. 334 00:30:21,212 --> 00:30:25,647 - I've heard that poem before. - That's exactly what Elaine said to me when she came in here. 335 00:30:25,649 --> 00:30:28,350 At least the first half of it, anyway. 336 00:30:28,351 --> 00:30:31,886 It comes from a poem, actually a group of short stories. 337 00:30:31,888 --> 00:30:37,260 About how Morgana, she's going to get her revenge on the Knights of the Round Table. 338 00:30:37,261 --> 00:30:40,561 Some stories say that she gets it by way of fire. 339 00:30:40,562 --> 00:30:43,130 Others through a duel. 340 00:30:43,133 --> 00:30:47,000 But why would Elaine recite a poem to us right before she died? 341 00:30:47,002 --> 00:30:48,836 She's delirious. 342 00:30:48,837 --> 00:30:51,140 Gunner, why did she give me the cup? 343 00:30:51,142 --> 00:30:54,310 Is this more of that Merlin nonsense she was always bragging about? 344 00:30:54,312 --> 00:30:56,680 Man, I don't know why she gave you the cup, 345 00:30:56,681 --> 00:31:00,614 but I know there's a lot to Elaine that she didn't tell us. 346 00:31:00,615 --> 00:31:01,883 Like what? 347 00:31:01,885 --> 00:31:05,019 Like that Merlin stuff you're talking about. 348 00:31:05,021 --> 00:31:07,056 Come on. 349 00:31:07,057 --> 00:31:08,522 Yeah. 350 00:31:08,525 --> 00:31:10,726 You really expect us to believe that? 351 00:31:10,727 --> 00:31:15,162 I don't expect for you to believe it, but I know Elaine believed it. 352 00:31:17,166 --> 00:31:19,667 I mean, if the legends are true about this, 353 00:31:19,668 --> 00:31:22,369 which, I know they are, 354 00:31:22,370 --> 00:31:26,173 the Holy Grail has healing powers of, like, the Messiah. 355 00:31:26,175 --> 00:31:29,944 - I mean, feeling it right now... - What does it feel like? 356 00:31:30,781 --> 00:31:33,080 It tickles. 357 00:31:33,081 --> 00:31:35,616 Here. You guys want to check it out? 358 00:31:35,617 --> 00:31:37,549 Let me see this. 359 00:31:37,550 --> 00:31:39,153 Or you. 360 00:31:40,456 --> 00:31:43,457 It does have a strange vibration to it. 361 00:31:43,459 --> 00:31:46,093 They say if you hold on to that thing long enough 362 00:31:46,095 --> 00:31:48,130 your hands can actually obtain the powers 363 00:31:48,131 --> 00:31:51,699 to heal the sick. It's awesome. 364 00:31:51,700 --> 00:31:55,200 Couldn't this grail be just a conduct of positive thinking? 365 00:31:55,202 --> 00:31:57,604 Who cares? What about that sister 366 00:31:57,605 --> 00:32:00,673 that Elaine said to give the grail to. Was it... Krista? 367 00:32:00,676 --> 00:32:04,212 Wait. Elaine told me she was an only child. 368 00:32:04,213 --> 00:32:06,913 I would need to check my genealogy books on that one, buddy. 369 00:32:06,916 --> 00:32:08,580 Just check online. 370 00:32:08,615 --> 00:32:11,484 I don't trust the Internet. If it's not on ink and 371 00:32:11,486 --> 00:32:15,388 hard paper, I don't think it's historical facts. 372 00:32:15,389 --> 00:32:19,958 I don't know what this thing's made out of, but for some reason it feels good. 373 00:32:19,961 --> 00:32:22,262 Right? Let me get it back. 374 00:32:22,263 --> 00:32:24,097 Let me get it back, bro. 375 00:32:24,098 --> 00:32:25,799 I want to take it back to my place. 376 00:32:25,800 --> 00:32:28,334 Find out what those markings are all about. 377 00:32:28,336 --> 00:32:30,402 Should we have a professional look at that? 378 00:32:30,403 --> 00:32:33,606 Man, I have my master's in Medieval Archeology. 379 00:32:33,608 --> 00:32:36,276 I think I'm more than qualified to check this thing out. 380 00:32:36,277 --> 00:32:38,645 To be what, the Wizard of Oz? 381 00:32:38,646 --> 00:32:41,080 This thing shouldn't even be in public, guys. 382 00:32:41,081 --> 00:32:42,549 How did Elaine get that? 383 00:32:42,550 --> 00:32:45,484 I don't know, but whoever she got it from, 384 00:32:45,485 --> 00:32:47,753 I think they want it back. 385 00:33:09,942 --> 00:33:12,210 Hey! What are you doing? 386 00:33:13,845 --> 00:33:16,480 Shh. Shh. Shh. 387 00:33:17,882 --> 00:33:19,450 I'm not gonna hurt you. 388 00:33:21,321 --> 00:33:24,322 I'm just going to disintegrate your soul. 389 00:33:39,172 --> 00:33:41,239 Stand. 390 00:33:46,914 --> 00:33:48,414 Turn around. 391 00:33:59,758 --> 00:34:01,357 Let me mark him. 392 00:34:03,763 --> 00:34:05,197 If you must. 393 00:34:32,157 --> 00:34:34,892 Now you know who you belong to. 394 00:34:41,031 --> 00:34:43,033 Now, go get that grail 395 00:34:43,034 --> 00:34:47,636 and find out if she did indeed give it to a bastard seed of Arthur's. 396 00:34:54,176 --> 00:34:56,712 Don't touch this one. 397 00:34:57,948 --> 00:35:00,248 I like her. 398 00:35:00,249 --> 00:35:01,718 Go. 399 00:35:18,769 --> 00:35:21,571 Whether the grail is magical or not, 400 00:35:21,572 --> 00:35:24,005 someone believes in its powers. 401 00:35:24,007 --> 00:35:25,941 Enough to kill for? 402 00:35:25,942 --> 00:35:27,841 Possibly. 403 00:35:27,843 --> 00:35:31,780 Someone who believes in this fantasy mumbo-jumbo as much as you? 404 00:35:31,782 --> 00:35:34,047 Penn, this isn't fantasy. This is real. 405 00:35:34,049 --> 00:35:38,086 Nah, what's real is... Elaine's dead. 406 00:35:38,089 --> 00:35:39,655 And I blame you. 407 00:35:39,656 --> 00:35:41,790 Hey. Come on. It's not Gunner's fault, man. 408 00:35:41,791 --> 00:35:45,558 Look. If Gunner hadn't been filling her head with all this ridiculous Knights 409 00:35:45,561 --> 00:35:49,997 of the Round Table nonsense, maybe Elaine would have had her head grounded in reality. 410 00:35:49,999 --> 00:35:52,268 Not some dangerous delusion. 411 00:35:52,269 --> 00:35:56,170 - Man, having pride in our past isn't a crime. - Just drop it, Gunner. 412 00:35:56,172 --> 00:35:59,075 I'm not gonna drop it, man. Elaine was related to the 413 00:35:59,076 --> 00:36:03,377 wizard Merlin and I have King Arthur's blood running through my veins. 414 00:36:03,378 --> 00:36:04,612 No, you don't! 415 00:36:04,614 --> 00:36:06,315 You just got the same blood as me. 416 00:36:06,316 --> 00:36:09,617 A simple grunt who can't even make Captain. 417 00:36:09,620 --> 00:36:14,122 I went along with this silly charade so your little feelings wouldn't get hurt. 418 00:36:14,123 --> 00:36:15,756 We knew this made you happy. 419 00:36:15,758 --> 00:36:18,859 - And Elaine paid the price. - Hey, calm down, man. 420 00:36:18,860 --> 00:36:20,861 Maybe your bad temper is the reason 421 00:36:20,862 --> 00:36:24,664 - you didn't get promoted to Captain. - Nah. I'm done. 422 00:36:24,665 --> 00:36:26,733 Forget this. I'm going back. 423 00:36:26,736 --> 00:36:29,370 I'm getting my bag and I'm getting on a plane. 424 00:36:29,371 --> 00:36:31,172 It's over. 425 00:36:31,174 --> 00:36:32,674 Come on, Jenna. 426 00:36:42,116 --> 00:36:44,519 Come on, Penn, man. We got to talk about this some more. 427 00:36:44,520 --> 00:36:47,721 You can't leave Thailand like this, bro. Come on. 428 00:37:11,746 --> 00:37:15,581 He's tripping out. He's got some temper issues. 429 00:37:21,323 --> 00:37:23,088 Hey. 430 00:37:23,090 --> 00:37:25,256 Hey! 431 00:37:25,258 --> 00:37:26,591 Who the hell are you? 432 00:37:26,593 --> 00:37:30,128 I'm looking for a particular sword. 433 00:37:30,130 --> 00:37:32,498 Perhaps you can help me. 434 00:37:32,499 --> 00:37:34,699 What the hell are you doing here? 435 00:37:34,701 --> 00:37:38,339 Don't send me back empty handed. 436 00:37:38,340 --> 00:37:41,073 I want to spare you from her wrath. 437 00:37:45,112 --> 00:37:47,447 Dude, get the hell off me. 438 00:37:47,448 --> 00:37:50,316 You recently touched the cup. 439 00:37:54,488 --> 00:37:56,521 Who is this colorful character? 440 00:37:56,523 --> 00:37:59,558 Aren't you clownish. This is amazing. 441 00:37:59,559 --> 00:38:02,160 Who did she give the cup to? 442 00:38:02,161 --> 00:38:06,999 He must be sweating his balls off here in Bangkok. Look at you. 443 00:38:07,000 --> 00:38:10,534 This is not how I wanted to introduce myself. 444 00:38:10,536 --> 00:38:13,404 I didn't come here for a quell. 445 00:38:13,406 --> 00:38:16,507 But even my patience has limits. 446 00:38:16,509 --> 00:38:17,575 Narcotics. 447 00:38:17,576 --> 00:38:19,476 Guys, he's doing narcotics. 448 00:38:19,477 --> 00:38:22,881 This guy's a clown. Look at him. Jesus. 449 00:38:24,250 --> 00:38:26,517 You're not related. 450 00:38:26,519 --> 00:38:30,855 But what's growing inside of you... 451 00:38:30,857 --> 00:38:33,123 Whoa. 452 00:38:33,125 --> 00:38:35,127 Time for you to leave. 453 00:38:36,127 --> 00:38:38,895 So she gave you the cup. 454 00:38:38,897 --> 00:38:42,433 You have my father's same impulsive spite. 455 00:38:42,434 --> 00:38:43,967 As do I. 456 00:38:45,371 --> 00:38:46,771 You don't know me. 457 00:38:46,772 --> 00:38:49,073 Just give me the grail and I'll be gone. 458 00:38:52,711 --> 00:38:54,077 Not gonna happen. 459 00:38:54,079 --> 00:38:57,347 There's no need for vehement actions. 460 00:38:57,349 --> 00:39:01,051 Especially when... Forgive me for my arrogance... 461 00:39:01,053 --> 00:39:04,122 I clearly have the advantage on you. 462 00:39:07,992 --> 00:39:10,161 Did you kill Elaine? 463 00:39:10,162 --> 00:39:11,928 Maybe. 464 00:39:11,929 --> 00:39:15,132 Sorry, Mr. Fancy Pants, you're going to have to leave my dojo. 465 00:39:15,133 --> 00:39:19,504 - You can either leave the easy way... - Or the hard way? 466 00:39:19,505 --> 00:39:21,404 Look, he brought a friend. 467 00:39:21,406 --> 00:39:24,409 - You look some sort of Russian or something. - Jesus! 468 00:39:36,521 --> 00:39:38,589 It's a wrap guys! 469 00:39:41,090 --> 00:39:42,192 Gunner! 470 00:40:00,044 --> 00:40:02,644 - Lucas! - Penn! 471 00:41:11,480 --> 00:41:13,381 Help me hold him down! 472 00:41:13,383 --> 00:41:16,451 Get that damn glove off! 473 00:41:16,452 --> 00:41:20,820 I must say I'm impressed, but your melee skills could use some work. 474 00:41:20,822 --> 00:41:25,424 - I would be happy to oblige. - Jenna, call the cops. 475 00:41:25,426 --> 00:41:26,493 Is everyone okay? 476 00:41:26,495 --> 00:41:27,661 Is that thing even human? 477 00:41:27,663 --> 00:41:29,796 Yes. With enhancements. 478 00:41:29,798 --> 00:41:36,804 The antibodies in the blood are replaced with the cyber-serum to increase strength. 479 00:41:36,805 --> 00:41:39,639 Efficient, but awfully messy when it comes out. 480 00:41:39,641 --> 00:41:41,975 Wait. Freak show, who are you? 481 00:41:41,976 --> 00:41:45,112 I am Mordred. Son of Morgana. 482 00:41:45,114 --> 00:41:48,381 Morgana. Not another word until the cops get here. 483 00:41:48,383 --> 00:41:51,319 Gunner, how does it work in Bangkok? Is it still 9-1-1? 484 00:41:51,320 --> 00:41:53,652 Calling for help is a waste of time, 485 00:41:53,654 --> 00:41:55,655 which frankly you don't have. 486 00:41:55,657 --> 00:42:00,326 Right now mother sent one slayer. But what happens when she sends ten, 487 00:42:00,327 --> 00:42:02,062 20, or even a hundred? 488 00:42:02,064 --> 00:42:05,264 Please. This can be avoided. 489 00:42:05,266 --> 00:42:07,268 - Lucas, give me something to gag this guy with. - Wait. Wait. Wait. 490 00:42:07,269 --> 00:42:10,068 Say that again. Your mother? Morgana? 491 00:42:10,069 --> 00:42:12,672 - She's here? - Right now she's weak, 492 00:42:12,674 --> 00:42:17,476 but soon she will be healed and then even I can't temper her actions towards you. 493 00:42:17,478 --> 00:42:23,248 I came back to this planet for redemption. But her? Revenge. 494 00:42:23,250 --> 00:42:26,351 Gunner, Jenna asked you a question. How do we call the cops? 495 00:42:26,352 --> 00:42:27,919 We're not calling the cops. 496 00:42:27,921 --> 00:42:29,621 Why not? And give me back my phone. 497 00:42:29,622 --> 00:42:32,289 We're bringing this guy and the grail to my place 498 00:42:32,290 --> 00:42:34,426 so we can figure out what the heck is going on here. 499 00:42:34,427 --> 00:42:35,761 Are you crazy? 500 00:42:35,762 --> 00:42:37,328 For it's worth, that was my mother, 501 00:42:37,330 --> 00:42:40,332 but I don't suppose that makes much difference now. 502 00:42:40,333 --> 00:42:43,369 - We can't trust him. - Don't you guys understand? 503 00:42:43,370 --> 00:42:45,604 What he's saying is true. 504 00:42:45,605 --> 00:42:50,640 This guy's mother, Morgana, has come back to kill the Knights of the Round Table's kin. 505 00:42:50,643 --> 00:42:55,812 - Bro. That's us. - You call them stories. I call that my life. 506 00:42:55,814 --> 00:42:59,450 - Gunner, you act like you know this guy. - I do know this guy! 507 00:42:59,452 --> 00:43:01,018 So, who is he? 508 00:43:01,019 --> 00:43:04,922 Give or take a couple centuries? He's our uncle. 509 00:43:12,465 --> 00:43:16,033 Shh. It's okay. 510 00:43:16,034 --> 00:43:18,268 I'm not going to hurt you. 511 00:43:21,473 --> 00:43:23,707 You're so very beautiful. 512 00:43:25,978 --> 00:43:28,847 Beauty can be a distraction. 513 00:43:28,848 --> 00:43:31,181 Or a weapon. 514 00:43:31,184 --> 00:43:32,918 I should know. 515 00:43:34,186 --> 00:43:38,254 I've used my beauty to use up warriors. 516 00:43:38,255 --> 00:43:40,557 Armies. 517 00:43:40,559 --> 00:43:42,727 Kings. 518 00:43:57,574 --> 00:43:59,876 Please, enter. 519 00:44:01,445 --> 00:44:02,813 Yes? 520 00:44:02,815 --> 00:44:04,814 Ma'am, are you the owner of this establishment? 521 00:44:04,815 --> 00:44:06,749 Is there a problem? 522 00:44:06,752 --> 00:44:11,655 We received reports of some disturbances coming from inside this building. 523 00:44:11,656 --> 00:44:14,790 Disturbances? 524 00:44:14,791 --> 00:44:18,527 We'd like to come inside and take a look around, ask some questions, if that's all right. 525 00:44:18,530 --> 00:44:21,297 Please. Feel free to explore. 526 00:44:26,503 --> 00:44:29,104 What's back there? 527 00:44:34,611 --> 00:44:35,778 Excellent. 528 00:44:35,779 --> 00:44:37,448 I needed some more muscle. 529 00:45:11,947 --> 00:45:13,683 Nice house. 530 00:45:13,684 --> 00:45:15,150 Thanks, freak show. 531 00:45:15,152 --> 00:45:16,987 Have a seat over here. 532 00:45:18,455 --> 00:45:20,890 Guys, this is stupid. We need to call the cops. 533 00:45:20,892 --> 00:45:24,959 I don't like bullies. I'd rather take my chances with our friend, the Goblin King. 534 00:45:24,960 --> 00:45:28,463 I can't believe I'm saying this, but I agree with Lucas. 535 00:45:28,465 --> 00:45:31,265 We are getting in way too deep here. 536 00:45:31,266 --> 00:45:35,001 I think everything this guy is saying is the truth. 537 00:45:35,003 --> 00:45:38,872 And I have every reason to believe that this guy's a lying sack of crap. 538 00:45:38,874 --> 00:45:41,676 Penn, I know you're the guy that has all the solutions, 539 00:45:41,677 --> 00:45:45,412 but this is a problem that I can actually help us solve. 540 00:45:45,413 --> 00:45:48,849 If you'll just give me a chance. Give me a minute. 541 00:45:50,186 --> 00:45:53,020 One hour. That's it. Then we call the cops. 542 00:45:53,022 --> 00:45:55,957 One hour. Jenna, let's get on this. 543 00:46:01,163 --> 00:46:05,031 Your arrogance and doubt are no match for my mother. 544 00:46:05,033 --> 00:46:08,502 Let me help while there's still time. 545 00:46:08,504 --> 00:46:10,605 Not a chance. 546 00:46:10,606 --> 00:46:12,338 Then you're already dead. 547 00:46:12,340 --> 00:46:15,476 Don't say I didn't warn you. 548 00:46:15,477 --> 00:46:20,113 Say another word and I'm going to break your jaw. 549 00:46:20,115 --> 00:46:21,648 Lucas, watch this guy. 550 00:46:21,650 --> 00:46:24,084 Hey Penn, you're not my boss. 551 00:46:25,320 --> 00:46:26,754 What? 552 00:46:26,755 --> 00:46:29,021 You got a problem? 553 00:46:29,022 --> 00:46:31,524 Christ! I'll watch him. 554 00:46:33,760 --> 00:46:35,562 Come on, man. 555 00:46:53,446 --> 00:46:56,982 Is that supposed to intimidate me? 556 00:47:14,500 --> 00:47:17,870 I know I have seen the markings on this grail before. 557 00:47:17,872 --> 00:47:21,039 I don't remember where but I know that I've seen them. 558 00:47:21,041 --> 00:47:23,175 Jenna, have you found anything yet? 559 00:47:23,177 --> 00:47:26,277 You know, if you had a computer this would be a lot easier. 560 00:47:26,278 --> 00:47:28,113 There's only so much I can do with a phone. 561 00:47:28,114 --> 00:47:29,947 I don't do the Internet. 562 00:47:29,948 --> 00:47:35,752 As you guys know, I live a real-deal authentic medieval lifestyle. 563 00:47:35,754 --> 00:47:40,425 Nice. So you want me to go take a dump outside, in a hole? 564 00:47:40,427 --> 00:47:44,062 Yes. Go take a dump in a hole outside. 565 00:47:45,265 --> 00:47:47,497 Or use the toilet down the hall. 566 00:47:47,499 --> 00:47:49,734 Yeah. Make yourself useful, 567 00:47:49,736 --> 00:47:52,071 go see if it works. 568 00:47:52,072 --> 00:47:53,638 You know what Penn, 569 00:47:53,639 --> 00:47:55,773 maybe I will. 570 00:47:55,775 --> 00:47:57,643 And don't hurry back. 571 00:47:57,644 --> 00:48:01,412 Guys. Guys. Wait. Wait. I think I found them. 572 00:48:01,414 --> 00:48:03,747 Yep. Okay. Look. 573 00:48:03,749 --> 00:48:05,148 Krista... 574 00:48:06,451 --> 00:48:08,119 and Faye. 575 00:48:08,121 --> 00:48:10,520 Which is Elaine's middle name. 576 00:48:10,522 --> 00:48:12,323 Elaine Faye Ambrose. 577 00:48:12,325 --> 00:48:14,692 So, Jenna, you found Elaine's sister? 578 00:48:14,693 --> 00:48:16,693 I'm working on it. I'm working on it. 579 00:49:20,958 --> 00:49:24,793 My careless son has been taken hostage. 580 00:49:24,796 --> 00:49:30,033 I need you, my army of the night, to go and retrieve him. 581 00:49:30,034 --> 00:49:31,633 Go. 582 00:49:44,280 --> 00:49:47,716 The harp and this... That means victory, 583 00:49:47,717 --> 00:49:50,118 and the dragon, 584 00:49:50,119 --> 00:49:52,520 that means dragon. 585 00:51:32,754 --> 00:51:35,922 Go ahead. Give it a try if you want. 586 00:51:35,923 --> 00:51:37,789 Don't talk. 587 00:51:39,159 --> 00:51:42,495 - You have his eyes, by the way. - Shut up! 588 00:51:46,366 --> 00:51:47,734 Whose eyes? 589 00:51:51,437 --> 00:51:55,140 Tristan de Lyones, the Knight you're related to. 590 00:51:57,477 --> 00:51:59,545 What was he like? 591 00:52:00,380 --> 00:52:02,716 He never spoke to me. 592 00:52:02,717 --> 00:52:06,117 The others wouldn't speak to me. 593 00:52:06,119 --> 00:52:08,354 My mother was a deterrent. 594 00:52:08,355 --> 00:52:12,056 So they didn't like you because of your mother? 595 00:52:12,058 --> 00:52:13,891 Something like that. 596 00:52:13,893 --> 00:52:17,695 Let's just say I wasn't best behaved. 597 00:52:17,696 --> 00:52:20,399 How did you know that I'm related to Sir Tristan? 598 00:52:22,335 --> 00:52:26,639 - The glove told me. - The glove told you. 599 00:52:27,641 --> 00:52:31,542 Yes. The glove. 600 00:52:33,845 --> 00:52:35,612 It won't hurt you. 601 00:52:35,615 --> 00:52:38,618 It might actually help you. 602 00:52:39,585 --> 00:52:43,255 This glove. What is it? 603 00:52:44,090 --> 00:52:45,922 It has many uses. 604 00:52:45,924 --> 00:52:51,195 A combination of different technologies from two other worlds. 605 00:52:51,197 --> 00:52:52,965 Are you an alien? 606 00:52:52,966 --> 00:52:55,566 No. I'm human. 607 00:52:55,568 --> 00:52:57,802 At least I think I am. 608 00:52:57,804 --> 00:53:01,172 It's been so many years, I don't know what I am anymore. 609 00:53:01,173 --> 00:53:05,175 I know what you are. You're a foul soul. 610 00:53:05,177 --> 00:53:08,779 And you clearly deserve to die. 611 00:53:08,781 --> 00:53:12,382 That's what your father said about you. 612 00:53:14,885 --> 00:53:16,819 How do you know that? 613 00:53:16,821 --> 00:53:18,222 The glove. 614 00:53:18,223 --> 00:53:20,925 When I touched you, it fed me all kinds of information. 615 00:53:20,926 --> 00:53:24,728 I probably know things you barely remember. 616 00:53:27,231 --> 00:53:30,567 The life I've lived, 617 00:53:30,570 --> 00:53:32,970 and what's going on in my head 618 00:53:32,971 --> 00:53:37,807 is none of your business. 619 00:53:39,010 --> 00:53:40,710 For what is worth, 620 00:53:40,711 --> 00:53:44,513 you're much more interesting than the others. 621 00:53:44,515 --> 00:53:48,051 They're so easily satisfied with life, 622 00:53:48,053 --> 00:53:52,421 but you, you want to explore it. 623 00:53:53,559 --> 00:53:59,496 Will you get out of my head? 624 00:53:59,497 --> 00:54:02,564 I didn't mean to offend you. 625 00:54:06,471 --> 00:54:09,105 So if I put this on and touch you... 626 00:54:09,106 --> 00:54:12,940 You will find out everything you want to know about me. 627 00:54:12,941 --> 00:54:16,210 Please. I can't use it on myself. 628 00:54:16,213 --> 00:54:20,450 Besides, it's only fair. That would put things right between us. 629 00:54:20,451 --> 00:54:22,618 This will never be right between us. 630 00:54:22,620 --> 00:54:25,654 You're a criminal and a murderer. 631 00:54:25,655 --> 00:54:27,991 As are you, my dear. 632 00:54:27,992 --> 00:54:31,060 It was self-defense. 633 00:54:31,061 --> 00:54:34,128 I know. The glove told me. 634 00:54:34,130 --> 00:54:38,733 And it's okay that you're not sorry about your father's death. 635 00:54:38,735 --> 00:54:40,935 I wouldn't be either. 636 00:54:43,107 --> 00:54:45,375 Why should I trust you? 637 00:54:47,809 --> 00:54:50,746 Because you're not supposed to. 638 00:54:56,219 --> 00:54:57,786 That's right. 639 00:55:05,927 --> 00:55:07,627 What the hell was that? 640 00:55:07,629 --> 00:55:10,598 That was data running right up to your brain, 641 00:55:10,600 --> 00:55:14,136 letting you learn things immediately. 642 00:55:14,138 --> 00:55:15,803 Everything's so clear. 643 00:55:15,805 --> 00:55:19,374 Quick. Put it on and touch me. 644 00:55:19,376 --> 00:55:20,442 Are you going to hurt me? 645 00:55:20,443 --> 00:55:21,944 I promise I won't. 646 00:55:21,945 --> 00:55:24,613 I have never been able to use that glove on myself. 647 00:55:24,614 --> 00:55:28,950 Please. Touch me and tell me who it tells you I am. 648 00:55:42,263 --> 00:55:44,697 What is it? What did you see? 649 00:55:45,967 --> 00:55:48,901 You've lived a terrible life. 650 00:55:48,902 --> 00:55:52,939 You're so... You're so very empty. 651 00:55:52,942 --> 00:55:55,843 Did I have a soul? 652 00:55:55,844 --> 00:55:57,144 What? 653 00:55:57,146 --> 00:55:58,713 Do you think I have a soul? 654 00:55:58,714 --> 00:56:00,713 Or even had one to begin with? 655 00:56:00,714 --> 00:56:05,651 I am so scared that when I die, if ever I get that pleasure, 656 00:56:05,653 --> 00:56:10,489 that there will be nothing of me. This existence is all there is. 657 00:56:10,491 --> 00:56:14,360 I am so tired of being alone, 658 00:56:14,363 --> 00:56:17,831 and my entire life being about my mother! 659 00:56:20,034 --> 00:56:25,705 I'm so sorry. I should never have asked you to do that. 660 00:56:27,040 --> 00:56:29,440 All this technology you've gathered. 661 00:56:29,442 --> 00:56:31,677 The knowledge. 662 00:56:31,679 --> 00:56:34,913 Why did you use it to do such terrible things? 663 00:56:36,149 --> 00:56:39,117 Because I never had another option. 664 00:56:41,420 --> 00:56:43,955 Until now. 665 00:56:47,627 --> 00:56:51,431 Well, unless it's some sort of anagram, 666 00:56:51,432 --> 00:56:55,401 that's what it means. 667 00:56:55,402 --> 00:56:59,572 "Beware the false victory, for it unlocks the dragon within." 668 00:56:59,573 --> 00:57:01,706 What the hell does that mean? 669 00:57:01,709 --> 00:57:05,177 We're going to fight a dragon? 670 00:57:05,178 --> 00:57:10,215 Okay. Grails with special healing powers. I can kinda buy into. 671 00:57:10,216 --> 00:57:13,183 But flying magical flame-breathing dragons, dude? 672 00:57:13,186 --> 00:57:16,621 Maybe this girl Krista that we're looking for can make sense of it. 673 00:57:16,623 --> 00:57:18,758 Guys. Dr. Krista Ambrose, 674 00:57:18,759 --> 00:57:22,894 resident Galactic Astronomer at the National Astronomical Institute of Thailand. 675 00:57:22,896 --> 00:57:25,964 The observatory tower is located at the top of Golden Mountain. 676 00:57:25,966 --> 00:57:27,365 Okay. Sweet. 677 00:57:27,366 --> 00:57:31,569 - How far is that? - Five miles. Who's driving? 678 00:57:37,510 --> 00:57:40,110 I told you my mother would find us. 679 00:57:45,150 --> 00:57:46,684 Lucas! 680 00:57:47,552 --> 00:57:49,419 I'm in the attic! 681 00:57:49,422 --> 00:57:51,690 - Tasha! - We're here! 682 00:57:54,627 --> 00:57:56,994 Forget the lights. Let's just go. 683 00:57:59,264 --> 00:58:01,198 All right. Get behind me. 684 00:58:16,114 --> 00:58:19,816 - What's going on? - We don't know yet. 685 00:58:19,818 --> 00:58:22,218 I do, and you need my help. 686 00:58:23,321 --> 00:58:25,154 Lucas! 687 00:58:25,156 --> 00:58:27,791 - Where are you at? - Up here! 688 00:58:27,792 --> 00:58:30,526 Guys, we need to get out of here. 689 00:58:35,834 --> 00:58:39,270 Lucas! Watch out! 690 00:59:03,661 --> 00:59:05,261 I got him! 691 00:59:45,234 --> 00:59:46,935 Jenna! 692 00:59:57,613 --> 00:59:59,748 Penn! 693 01:01:15,956 --> 01:01:17,791 Don't let them take me! 694 01:01:17,792 --> 01:01:20,258 Let me be on your side! 695 01:01:27,499 --> 01:01:29,768 Let's get out of here. Let's go! 696 01:01:32,673 --> 01:01:34,674 - Watch out, Penn! - Penn! 697 01:01:41,647 --> 01:01:43,149 Hang in there! 698 01:01:45,384 --> 01:01:47,086 Who are you? 699 01:01:50,522 --> 01:01:52,557 Krista? 700 01:01:52,559 --> 01:01:55,228 I've had a hell of a time finding all of you. 701 01:01:57,564 --> 01:01:59,699 How did you even know we were here in the first place? 702 01:01:59,700 --> 01:02:01,466 Or who we even are? 703 01:02:01,468 --> 01:02:03,969 Let's figure it out later. Let's save him first. 704 01:02:05,572 --> 01:02:08,739 - Do you still have the grail? - Yeah, I got it. 705 01:02:08,741 --> 01:02:10,174 - I need water. - I'll fetch some. 706 01:02:10,175 --> 01:02:11,643 Hang in there, man. 707 01:02:11,644 --> 01:02:13,778 - Here you go. - You're going to be fine. 708 01:02:16,182 --> 01:02:17,850 Hang in there, buddy. 709 01:02:20,284 --> 01:02:24,555 You've fought hard. But I need you to fight just a little bit more for me, okay? 710 01:02:24,557 --> 01:02:29,061 This is going to taste a little odd. But just swallow. Trust me. 711 01:02:34,900 --> 01:02:38,202 That's it. Keep drinking. 712 01:02:38,203 --> 01:02:40,271 We got to get him to a hospital! 713 01:02:40,272 --> 01:02:42,874 So Morgana can attack you there next? 714 01:02:42,875 --> 01:02:45,476 Next time, I don't think I'll have enough ammunition. 715 01:02:46,678 --> 01:02:48,511 How did you find us? 716 01:02:48,512 --> 01:02:51,414 I went to the police station to identify my sister's body. 717 01:02:51,416 --> 01:02:53,383 And they told me her cousins already had. 718 01:02:53,384 --> 01:02:55,718 I went to Gunner's dojo court to go find all of you. 719 01:02:55,721 --> 01:02:58,190 And that's when I found one of these dead guys instead. 720 01:02:58,191 --> 01:02:59,690 You're Elaine's sister? 721 01:02:59,691 --> 01:03:02,125 Faye's parents adopted me when my father died. 722 01:03:02,126 --> 01:03:04,561 They entrusted us with the grail. 723 01:03:04,563 --> 01:03:08,265 I wanted to heal the sick with the grail, and my sister wanted to make money with it. 724 01:03:10,035 --> 01:03:12,334 Why did she never tell me about you? 725 01:03:12,336 --> 01:03:15,273 We stopped speaking after she stole the grail. 726 01:03:15,274 --> 01:03:17,873 But I do still respect her. 727 01:03:17,875 --> 01:03:19,877 Here. Drink more. 728 01:03:19,878 --> 01:03:21,611 Why do you respect her? 729 01:03:21,612 --> 01:03:23,979 Well, by accident or on purpose, 730 01:03:23,981 --> 01:03:25,915 my sister did good by her promise, 731 01:03:25,916 --> 01:03:29,018 that she promised my family she would keep the sword Excalibur safe. 732 01:03:29,020 --> 01:03:32,021 The sword? She didn't give me a sword. 733 01:03:32,022 --> 01:03:33,889 Yes. She did. 734 01:03:33,891 --> 01:03:35,524 Then where is it? 735 01:03:35,525 --> 01:03:37,494 You're holding it. 736 01:03:40,865 --> 01:03:43,966 Come on. It's not safe here, guys. We have to move. 737 01:03:51,374 --> 01:03:53,442 - Where we going? - My place. 738 01:03:53,444 --> 01:03:57,413 Or as my great grandfather use to call it, New Camelot. 739 01:04:02,419 --> 01:04:04,252 Easy, buddy. 740 01:04:05,823 --> 01:04:09,858 - How are you feeling? - I'm feeling better. 741 01:04:20,302 --> 01:04:24,106 It's time for the sorceress to become the soldier. 742 01:05:14,757 --> 01:05:16,690 Okay, Krista. 743 01:05:20,629 --> 01:05:22,630 Now we're talking. 744 01:05:33,107 --> 01:05:35,207 Damn. 745 01:05:39,982 --> 01:05:42,317 You got enough here to start a war. 746 01:05:43,150 --> 01:05:45,050 I just pray it's enough. 747 01:05:45,052 --> 01:05:47,687 We attack Morgana tonight. 748 01:05:47,688 --> 01:05:52,657 If you think my mother is going to wait for us to come to her, 749 01:05:52,659 --> 01:05:56,663 you are sorely mistaken. 750 01:05:56,664 --> 01:05:58,765 Tasha, load up on weapons. 751 01:05:58,766 --> 01:06:00,165 You keep an eye on Mordred. 752 01:06:00,166 --> 01:06:02,633 The rest of you come with me. 753 01:06:04,071 --> 01:06:06,038 Let me help. 754 01:06:10,811 --> 01:06:13,713 You can be lookout. 755 01:06:13,715 --> 01:06:15,815 I'm going to trust you. 756 01:06:15,816 --> 01:06:17,984 For now. 757 01:06:17,985 --> 01:06:19,684 Cut him loose. 758 01:06:29,795 --> 01:06:32,331 To keep the magic of Excalibur hidden from the world, 759 01:06:32,332 --> 01:06:37,201 Merlin melted the sword down into a grail and passed it down through our family. 760 01:06:37,202 --> 01:06:39,736 This also changed the magic inside it. 761 01:06:39,739 --> 01:06:43,241 What the sword previously destroyed, the grail now heals. 762 01:06:44,678 --> 01:06:47,479 "The cup shall unsheathe the sword." 763 01:06:47,480 --> 01:06:50,181 Tonight we return Excalibur to its original form. 764 01:06:50,183 --> 01:06:52,050 The grail, please. 765 01:07:30,220 --> 01:07:31,287 Hey! 766 01:07:38,197 --> 01:07:42,198 My sister died delivering the grail to the true heir of King Arthur. 767 01:07:42,200 --> 01:07:44,770 So which one of you is it? 768 01:07:46,137 --> 01:07:47,771 Can't there be more than one? 769 01:07:47,772 --> 01:07:50,408 Only one of you has a stronger link. 770 01:07:50,409 --> 01:07:52,275 Then it's me. 771 01:07:52,277 --> 01:07:53,978 I have the stronger link to Camelot. 772 01:07:53,979 --> 01:07:56,547 Besides, I've devoted my whole life to this. 773 01:07:56,548 --> 01:07:58,414 Gunner's right. He deserves it. 774 01:07:58,415 --> 01:08:00,151 This isn't about a reward. 775 01:08:00,152 --> 01:08:01,785 The elements which make up Excalibur 776 01:08:01,787 --> 01:08:04,753 will only respond to the genetics of the true heir. 777 01:08:04,755 --> 01:08:08,525 The power is literally in the bloodline of King Arthur. 778 01:08:08,527 --> 01:08:11,027 Then it's gotta be Gunner. 779 01:08:11,028 --> 01:08:15,264 Besides, I'm supposed to be from the House of Kay, not King Arthur. 780 01:08:15,266 --> 01:08:18,334 - Right, Gunner? - Exactly. 781 01:08:19,203 --> 01:08:21,904 Then let us begin. 782 01:08:21,905 --> 01:08:25,774 Reach your hand in. Just as King Arthur did originally. 783 01:08:25,777 --> 01:08:28,510 That is, if you're the true heir. 784 01:08:44,427 --> 01:08:47,495 It's not worth it! You'll burn down to the bone. 785 01:08:47,498 --> 01:08:49,631 I got this. I got it. 786 01:08:49,632 --> 01:08:52,300 - Get it out, quickly! - You're gonna burn your arm off! 787 01:08:52,302 --> 01:08:56,839 - I feel something. - You'll kill yourself. 788 01:09:00,642 --> 01:09:03,278 Get him to the water! Quick! 789 01:09:03,280 --> 01:09:05,480 - You're next. - This is crazy. 790 01:09:05,481 --> 01:09:08,517 You have to put your hand into the gold. 791 01:09:09,819 --> 01:09:11,220 Do it! 792 01:09:16,057 --> 01:09:17,858 She's coming. 793 01:09:17,859 --> 01:09:18,893 Where? 794 01:09:18,894 --> 01:09:20,795 I don't see her. 795 01:09:26,870 --> 01:09:32,040 - There she is! - Mother is here. 796 01:09:32,041 --> 01:09:33,874 I got this. 797 01:09:44,253 --> 01:09:46,487 Move it back, woman. 798 01:09:48,156 --> 01:09:50,859 Aren't you the valiant one? 799 01:09:50,860 --> 01:09:53,393 Don't take another step. 800 01:10:18,619 --> 01:10:22,089 The handsome ones are always the most stupid. 801 01:10:22,090 --> 01:10:24,291 Hey! 802 01:11:26,385 --> 01:11:28,021 Mother! 803 01:11:31,723 --> 01:11:34,560 Would you like the pleasure or should I do it? 804 01:11:35,828 --> 01:11:37,896 Leave her alone! 805 01:11:39,198 --> 01:11:41,698 I will not let you kill her. 806 01:11:48,139 --> 01:11:51,942 Are you picking them over me? 807 01:11:57,350 --> 01:12:00,619 Jenna. Gunner. Hold her off! 808 01:12:02,922 --> 01:12:06,124 Penn, use the sword. Only you can stop this. 809 01:12:06,125 --> 01:12:09,060 Do it now! I need to help them! 810 01:12:10,127 --> 01:12:13,396 Where is my Excalibur? 811 01:12:16,099 --> 01:12:19,870 - Where is it? - Hold on! I'm coming! 812 01:12:52,469 --> 01:12:54,738 Morgana! 813 01:13:33,176 --> 01:13:34,209 Jenna. 814 01:13:36,748 --> 01:13:38,616 Everyone out! 815 01:14:36,972 --> 01:14:40,440 The prophesy is true. Beware of the false victory. 816 01:14:40,443 --> 01:14:42,978 For it unlocks the dragon within. 817 01:15:08,835 --> 01:15:10,971 She's destroying the city. 818 01:15:14,708 --> 01:15:20,013 Maybe I'm still not sure if I'm a knight. But I know I'm a Marine. 819 01:15:21,316 --> 01:15:23,217 Is the sword still inside her? 820 01:15:23,218 --> 01:15:25,653 Yeah. I think it is. 821 01:15:29,356 --> 01:15:33,025 The robot is feeding off the magic of Excalibur. 822 01:16:02,522 --> 01:16:04,723 We got to get that sword out of her. 823 01:16:04,724 --> 01:16:07,291 This ought to do it. 824 01:16:10,464 --> 01:16:11,764 Everyone down. 825 01:16:11,765 --> 01:16:13,866 Eat this, you big bitch! 826 01:16:17,202 --> 01:16:19,038 Fire. 827 01:16:22,842 --> 01:16:25,009 It didn't work. 828 01:16:49,401 --> 01:16:51,535 No. She's not done yet. 829 01:16:55,440 --> 01:16:57,174 Calvary's coming. 830 01:17:10,022 --> 01:17:11,724 I got to get that sword out of her. 831 01:17:11,725 --> 01:17:13,857 How do you expect to do that? 832 01:17:13,858 --> 01:17:16,526 You've got a better chance of climbing Mt. Everest than on top of that thing. 833 01:17:16,527 --> 01:17:18,195 I've climbed Mt. Everest. 834 01:17:23,700 --> 01:17:25,301 Stay back! 835 01:17:28,204 --> 01:17:30,472 - Penn! - Penn! 836 01:17:30,475 --> 01:17:32,309 Hurry up, guys! 837 01:17:33,743 --> 01:17:35,679 Penn! 838 01:18:25,027 --> 01:18:26,761 Everyone! Help! 839 01:18:28,797 --> 01:18:31,399 Now, Penn! Go for the sword. 840 01:18:52,889 --> 01:18:55,257 Get it! Get it down! 841 01:19:18,113 --> 01:19:19,947 Guys. 842 01:19:25,853 --> 01:19:27,354 Are you okay? 843 01:19:30,827 --> 01:19:33,361 You saved her. 844 01:19:33,362 --> 01:19:38,198 Not just her. Your son and daughter. 845 01:19:39,501 --> 01:19:41,102 Twins? 846 01:19:43,204 --> 01:19:45,105 You got to get him out of here! 847 01:19:46,174 --> 01:19:48,008 It's too late. 848 01:19:48,011 --> 01:19:49,444 Leave me here. 849 01:19:51,112 --> 01:19:52,979 We can melt Excalibur down. 850 01:19:52,980 --> 01:19:54,413 There's still time. 851 01:19:55,215 --> 01:19:57,583 It's too late for that. 852 01:19:57,585 --> 01:20:00,285 - Well, then we can get him to a hospital. Today... 853 01:20:00,286 --> 01:20:06,459 I felt like I was fighting alongside the original Knights. 854 01:20:07,794 --> 01:20:10,229 King Arthur would be proud. 855 01:20:10,231 --> 01:20:13,866 He would be even more proud of you. 856 01:20:13,868 --> 01:20:16,303 Today you proved you are his son. 857 01:20:20,008 --> 01:20:22,743 Whether I have the authority or not, 858 01:20:22,744 --> 01:20:26,545 I, RJ Pendragon, 859 01:20:26,546 --> 01:20:28,547 descendent of King Arthur, 860 01:20:28,549 --> 01:20:31,183 affirm that you are noble. 861 01:20:31,184 --> 01:20:34,321 And have shown feats of greatness. 862 01:20:34,322 --> 01:20:40,293 I dub thee, by the sword Excalibur, Sir Mordred. 863 01:20:42,794 --> 01:20:44,363 Once for honor. 864 01:20:45,699 --> 01:20:47,399 Twice for duty. 865 01:20:48,700 --> 01:20:51,270 And thrice for chivalry. 866 01:20:54,806 --> 01:20:57,442 I'm proud to call you my friend. 867 01:20:59,844 --> 01:21:03,179 I have lived long enough. 868 01:21:05,616 --> 01:21:08,753 Stay with us. 869 01:21:08,754 --> 01:21:10,489 Stay with me. 870 01:21:14,860 --> 01:21:17,995 It's so hot. 871 01:21:17,997 --> 01:21:20,565 Can't you feel the fire? 872 01:21:22,001 --> 01:21:24,569 The flames are consuming my body. 873 01:21:24,570 --> 01:21:27,505 Mordred, there's no flames. 874 01:21:28,674 --> 01:21:31,309 I'm going to hell. 875 01:21:31,310 --> 01:21:33,177 There's no place like that. 876 01:21:33,178 --> 01:21:34,578 There can't be. 877 01:21:34,580 --> 01:21:36,080 And if there was, 878 01:21:36,081 --> 01:21:38,515 God won't send you there. 879 01:21:38,516 --> 01:21:40,017 You saved us. 880 01:21:40,018 --> 01:21:42,152 You redeemed yourself tonight. 881 01:21:44,122 --> 01:21:47,258 Perhaps you're right. 882 01:21:48,992 --> 01:21:52,062 But not enough for redemption. 883 01:21:52,964 --> 01:21:55,465 Not enough. 884 01:21:58,969 --> 01:22:00,937 Be comforted. 885 01:22:00,939 --> 01:22:06,911 If I'm going to Hell, I'm being punished. 886 01:22:09,781 --> 01:22:12,315 And you know what that means? 887 01:22:16,120 --> 01:22:19,590 I do have a soul. 888 01:22:38,942 --> 01:22:41,210 After battle, 889 01:22:41,211 --> 01:22:44,180 it was a tradition of the original Knights of the 890 01:22:44,181 --> 01:22:48,151 Round Table to recite the Oath of Chivalry. 891 01:22:50,721 --> 01:22:52,555 Let us do the same. 892 01:22:55,425 --> 01:22:59,262 I will develop my life for the greater good. 893 01:22:59,263 --> 01:23:04,033 I will be generous to the poor and those who need help. 894 01:23:06,035 --> 01:23:08,469 I will place character above riches, 895 01:23:08,471 --> 01:23:11,539 and courtesy above personal wealth. 896 01:23:14,745 --> 01:23:18,113 I will defend those that cannot defend themselves. 897 01:23:18,114 --> 01:23:21,316 I will uphold justice by being fair to all. 898 01:23:24,821 --> 01:23:29,224 I will forgive when asked, that my own mistakes are forgiven. 899 01:23:29,225 --> 01:23:33,427 I will be faithful in love and loyal in friendship. 900 01:23:36,266 --> 01:23:41,203 I will live my life with courtesy and honor 901 01:23:41,204 --> 01:23:44,605 from this day forward. 902 01:23:44,606 --> 01:23:49,242 And any enemy, either of this world or another, 903 01:23:49,244 --> 01:23:53,281 that threatens the sanctity of this oath 904 01:23:53,282 --> 01:23:58,018 will suffer our wrath and infinite justice. 905 01:23:58,019 --> 01:23:59,653 We... 906 01:24:02,392 --> 01:24:05,061 the Knights of New Camelot. 907 01:24:05,633 --> 01:24:09,133 Subrip: Pix67185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.