All language subtitles for Fear.The.Walking.Dead.S05E10.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:07,172 Anyone there? I'm on channel four, like you said. 2 00:00:09,426 --> 00:00:11,793 I saw the video at a gas station. 3 00:00:13,013 --> 00:00:14,629 Name's Charles. 4 00:00:14,723 --> 00:00:17,557 Uh, people called me Chuck 5 00:00:17,643 --> 00:00:20,010 back when there were still people to call me Chuck. 6 00:00:21,522 --> 00:00:24,515 When you get here, I just want you to do one thing. 7 00:00:26,026 --> 00:00:27,026 Kill me. 8 00:00:28,195 --> 00:00:30,006 I got bit while I was corralling some of the dead, 9 00:00:30,030 --> 00:00:34,024 and, well, I want to do what you said. I... I want to help. 10 00:00:35,202 --> 00:00:38,491 The place I've been living, it's got everything you need under one roof... 11 00:00:38,580 --> 00:00:40,287 uh, a book store, 12 00:00:40,374 --> 00:00:42,741 a bunch of places to get clothes, a food court. 13 00:00:43,293 --> 00:00:45,330 Hell, there's even an Urgent Care. 14 00:00:47,965 --> 00:00:48,965 Are you there? 15 00:00:50,551 --> 00:00:51,758 Anybody listening? 16 00:00:53,554 --> 00:00:56,388 If you are, by the time you get here... 17 00:00:59,142 --> 00:01:00,474 I'll already be gone. 18 00:01:01,895 --> 00:01:05,184 I don't have a gun or I'd do it myself. 19 00:01:05,274 --> 00:01:07,891 Uh, I've got a red jacket on, so I'll be easy to spot. 20 00:01:08,735 --> 00:01:11,148 Hell, I'll just hole myself up in the security office. 21 00:01:11,238 --> 00:01:13,070 It'll make it easier for you. 22 00:01:15,075 --> 00:01:19,911 Find me. Bury me someplace outside. 23 00:01:21,123 --> 00:01:22,123 Just... 24 00:01:23,625 --> 00:01:24,911 put me under the stars. 25 00:01:26,670 --> 00:01:27,831 Yeah, that'd be nice. 26 00:02:05,792 --> 00:02:07,704 Oh, shit. 27 00:02:09,338 --> 00:02:10,670 He wasn't kiddin', was he? 28 00:02:13,008 --> 00:02:14,374 It's like before. 29 00:02:16,970 --> 00:02:18,336 You think it'll be enough? 30 00:02:20,849 --> 00:02:22,056 It'll be enough. 31 00:02:28,815 --> 00:02:31,273 Come on. Let's go find him. 32 00:02:33,236 --> 00:02:35,774 You guys go ahead. I'm gonna go clean up the strays. 33 00:02:37,240 --> 00:02:38,276 Okay. 34 00:02:42,454 --> 00:02:45,788 Careful. Candy beansies are jawbreakers now. 35 00:02:46,333 --> 00:02:47,333 Candy what? 36 00:02:47,876 --> 00:02:48,876 Mm. 37 00:03:21,076 --> 00:03:22,612 Hey, did you talk to him? 38 00:03:23,537 --> 00:03:24,537 No. 39 00:03:29,459 --> 00:03:31,451 He must've remembered what I said on that tape. 40 00:03:34,506 --> 00:03:35,917 He said he'd be here. 41 00:03:43,390 --> 00:03:45,973 Looks like he tied himself up here till he turned. 42 00:03:47,894 --> 00:03:50,011 Must've broke loose, wandered off. 43 00:03:51,440 --> 00:03:55,059 So we'll find him. He couldn't have gone far. 44 00:03:59,114 --> 00:04:00,114 You okay? 45 00:04:00,198 --> 00:04:01,860 Think my blood sugar's a little low. 46 00:04:02,701 --> 00:04:04,488 That's why I grabbed the candy beansies. 47 00:04:05,328 --> 00:04:08,366 Well, that and I haven't had one in... 48 00:04:11,585 --> 00:04:12,585 What? 49 00:04:13,420 --> 00:04:14,752 What do you keep calling those? 50 00:04:14,838 --> 00:04:15,838 Candy beansies. 51 00:04:18,049 --> 00:04:19,049 Candy beansies? 52 00:04:19,426 --> 00:04:20,426 Yeah. 53 00:04:21,094 --> 00:04:22,756 - What? - Morgan! 54 00:04:23,722 --> 00:04:25,133 - Grace! - Yeah? 55 00:04:32,689 --> 00:04:33,850 Found the strays. 56 00:04:34,483 --> 00:04:36,600 Our voices must've drawn them out. 57 00:04:37,527 --> 00:04:38,893 You think he fell down there? 58 00:04:40,739 --> 00:04:42,150 This might take a while. 59 00:04:42,532 --> 00:04:44,694 You two really thinkin' about goin' down there 60 00:04:44,785 --> 00:04:46,401 to kill someone who's already dead? 61 00:04:52,250 --> 00:04:54,242 He said he'd have on a red jacket, right? 62 00:04:56,171 --> 00:04:57,171 Grace, that's what he... 63 00:04:58,799 --> 00:05:01,542 - Grace? Hey, hey, hey, Grace. - Grace? 64 00:05:02,511 --> 00:05:06,425 Need a first-aid kit, please. Hey, Grace, Grace? 65 00:05:07,349 --> 00:05:08,349 You stay with us. 66 00:05:09,810 --> 00:05:11,176 You just stay with us. 67 00:05:48,557 --> 00:05:49,557 Daniel? 68 00:05:51,560 --> 00:05:54,928 You should get back to the car. We need to keep moving. 69 00:06:16,376 --> 00:06:18,493 I got a letter this mornin' 70 00:06:18,587 --> 00:06:21,421 How do you reckon it read? 71 00:06:22,007 --> 00:06:25,000 Say, "Hurry, hurry, The gal you love is dead..." 72 00:06:25,594 --> 00:06:28,302 Grace? Grace? 73 00:06:29,598 --> 00:06:30,598 Mm? 74 00:06:30,682 --> 00:06:31,763 Grace, can you hear me? 75 00:06:36,771 --> 00:06:37,771 Hey. 76 00:06:39,190 --> 00:06:41,432 So, uh, you passed out. 77 00:06:44,738 --> 00:06:46,946 Candy beansies isn't what you call it, right? 78 00:06:47,532 --> 00:06:49,899 No. It's jelly beans. 79 00:06:49,993 --> 00:06:51,325 Ah. 80 00:06:52,454 --> 00:06:53,695 Here. 81 00:06:54,956 --> 00:06:55,956 Thanks. 82 00:06:57,000 --> 00:06:58,241 You all right? 83 00:07:00,337 --> 00:07:02,329 My mama was an interesting woman. 84 00:07:04,132 --> 00:07:06,715 She both made up answers and always had to be right. 85 00:07:07,260 --> 00:07:09,343 I had heard people say "jelly beans". 86 00:07:09,846 --> 00:07:14,181 I just thought it was, like, some name of a brand of candy beansies. 87 00:07:14,476 --> 00:07:15,717 No, it's really not. 88 00:07:16,436 --> 00:07:18,723 Well, I'm glad I didn't find out too late. 89 00:07:21,858 --> 00:07:23,815 We're gonna get you back to the caravan. 90 00:07:26,029 --> 00:07:28,112 What, did you raid a camping shop? 91 00:07:28,448 --> 00:07:31,532 The generator, it's downstairs. That's the best we're gonna do. 92 00:07:34,120 --> 00:07:35,201 Can I ask? 93 00:07:36,790 --> 00:07:40,283 What just happened, does, uh... does that have anything to do with, um... 94 00:07:40,377 --> 00:07:41,584 The radiation? 95 00:07:42,796 --> 00:07:44,788 You said it would just be a matter of time. 96 00:07:47,258 --> 00:07:48,544 It could be the start, 97 00:07:49,344 --> 00:07:52,303 or it could be a cold, exhaustion... 98 00:07:53,431 --> 00:07:56,299 maybe something I ate. I don't know. 99 00:07:57,978 --> 00:07:59,344 Is there anything we can do? 100 00:08:00,647 --> 00:08:02,434 - Morgan. - Hey. 101 00:08:03,984 --> 00:08:05,020 You okay? 102 00:08:05,360 --> 00:08:08,023 I just had a nap on a real mattress with fresh, new sheets, 103 00:08:08,113 --> 00:08:11,697 and I faced the truth about candy... jelly beans, 104 00:08:11,783 --> 00:08:13,649 so, yeah, I'm... I'm good. 105 00:08:13,743 --> 00:08:14,743 What's going on? 106 00:08:20,959 --> 00:08:22,200 Is that Daniel? 107 00:08:22,293 --> 00:08:26,253 Logan and his people just hit another truck stop not too far off. 108 00:08:27,215 --> 00:08:29,047 So we should go, circle up with the others. 109 00:08:29,134 --> 00:08:31,904 Way our caravan's growing, we need everything we can find in this place. 110 00:08:31,928 --> 00:08:33,089 What if they find us? 111 00:08:33,179 --> 00:08:37,014 No, they won't. We were careful. No chatter, no breadcrumbs. 112 00:08:37,100 --> 00:08:39,638 But they might've heard the same message that brought us here. 113 00:08:39,728 --> 00:08:41,185 You think they're in range? 114 00:08:41,604 --> 00:08:43,766 Well, uh, we're pickin' up Daniel's signal. 115 00:08:43,857 --> 00:08:45,814 - Right. - So we go? 116 00:08:45,900 --> 00:08:48,438 Look, they're pretty pissed about the gas, all right? 117 00:08:48,528 --> 00:08:50,464 I wanna make sure we're standin' if they're on their way here. 118 00:08:50,488 --> 00:08:51,674 If they're hittin' truck stops, 119 00:08:51,698 --> 00:08:53,985 we're gonna need everything that's in here more than ever. 120 00:08:57,245 --> 00:09:01,080 Can you get back to the caravan? Bring trucks so we can load up, 121 00:09:01,166 --> 00:09:03,579 and send the kids north using back roads. 122 00:09:04,586 --> 00:09:05,667 You should go with him. 123 00:09:06,129 --> 00:09:08,291 - No, I'm staying here. - You need to get checked out. 124 00:09:09,132 --> 00:09:12,250 Look, whatever this is, I'm gonna do much better in here 125 00:09:12,343 --> 00:09:14,335 than I will do in the back of a semi-trailer. 126 00:09:15,138 --> 00:09:17,721 Let me go and get some water from the car before you go. 127 00:09:19,225 --> 00:09:20,261 Oof. 128 00:09:21,061 --> 00:09:22,723 I'm still feeling a little wobbly. 129 00:09:22,812 --> 00:09:25,020 You... You stay here. Uh, I'll go get you a bottle. 130 00:09:25,482 --> 00:09:26,482 Thank you. 131 00:09:44,793 --> 00:09:45,793 Hey. 132 00:09:50,090 --> 00:09:52,252 Should get you through till we, uh, get back. 133 00:09:53,176 --> 00:09:54,176 Thanks. 134 00:09:55,386 --> 00:09:56,386 Be careful. 135 00:09:57,555 --> 00:09:59,012 Hey, you're not doin' careful. 136 00:10:05,146 --> 00:10:07,559 I mean, we both chose somethin' else. 137 00:10:07,941 --> 00:10:08,977 We did. 138 00:10:09,067 --> 00:10:10,808 Could've given up the oil fields, 139 00:10:10,902 --> 00:10:13,519 let Logan's guys have the gas for themselves. 140 00:10:13,613 --> 00:10:15,445 We needed it. Other people needed it. 141 00:10:15,532 --> 00:10:17,945 That's right. But, see, I've already been 142 00:10:18,034 --> 00:10:21,903 on the wrong side of takin' what people need. You know that. 143 00:10:21,996 --> 00:10:23,032 Oh, I do. 144 00:10:24,290 --> 00:10:27,909 You turn off your conscience, your heart. 145 00:10:29,671 --> 00:10:33,085 When that happens, it's harder to turn 'em back on. 146 00:10:35,385 --> 00:10:39,550 So now we're just gonna live our lives lookin' over our shoulders? 147 00:10:40,390 --> 00:10:42,973 Tell me, please, how this is gonna end with them. 148 00:10:46,146 --> 00:10:50,015 You know, I have faith in people. In everybody. I have to. 149 00:10:51,192 --> 00:10:54,230 We're just gettin' to know each other. Already, I got faith in you, Dwight. 150 00:10:57,490 --> 00:11:01,234 If they come at us, we... we redirect... 151 00:11:02,370 --> 00:11:04,330 we try and make this something other than a fight. 152 00:11:04,372 --> 00:11:07,456 No, I'm just sayin', we may need a little more than that. 153 00:11:11,421 --> 00:11:12,502 I think you said it. 154 00:11:13,923 --> 00:11:15,039 We're not doin' careful. 155 00:11:16,551 --> 00:11:17,632 We're doin' right. 156 00:11:19,470 --> 00:11:23,180 I just hope that, uh, Logan and his people see that. 157 00:11:26,269 --> 00:11:27,476 Yeah. 158 00:11:44,996 --> 00:11:49,491 Daniel, do you copy? I repeat, do you copy? 159 00:11:54,172 --> 00:11:56,915 I'm headin' south on Ranch Road 1795. 160 00:12:02,180 --> 00:12:06,094 It was the best of times, it was the worst of times, 161 00:12:06,851 --> 00:12:10,686 it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, 162 00:12:10,772 --> 00:12:14,641 it was the epoch of belief, it was the epoch of incre... 163 00:12:15,568 --> 00:12:16,900 ...it was the season of Light, 164 00:12:16,986 --> 00:12:18,443 it was the season of Darkness, 165 00:12:18,529 --> 00:12:21,693 it was the spring of hope, it was the winter of despair, 166 00:12:21,783 --> 00:12:25,276 we had everything before us, we had nothing before us, 167 00:12:25,370 --> 00:12:29,205 we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way... 168 00:12:29,290 --> 00:12:32,203 in short, the period was so far like this present period, 169 00:12:32,293 --> 00:12:34,772 that some of its noisiest authorities insisted on it being received, 170 00:12:34,796 --> 00:12:35,796 for good or for evil, 171 00:12:35,880 --> 00:12:38,213 in the superlative degree of comparison only. 172 00:12:38,299 --> 00:12:40,939 There were a king with a large jaw and a queen with a plain face... 173 00:12:56,901 --> 00:12:58,017 Grace. 174 00:13:05,285 --> 00:13:07,948 I know we said we'd help, that we would bury him, 175 00:13:08,037 --> 00:13:10,745 but he wouldn't want you in the ground next to him. 176 00:13:13,876 --> 00:13:14,912 I know. 177 00:13:19,882 --> 00:13:21,544 I wasn't going down there for him. 178 00:13:24,470 --> 00:13:26,211 I was going down there for me. 179 00:13:27,390 --> 00:13:29,632 I've seen people die from radiation poisoning. 180 00:13:31,769 --> 00:13:33,556 I've seen people get cancer from it. 181 00:13:35,106 --> 00:13:36,472 Every time I cough... 182 00:13:38,234 --> 00:13:39,816 every time I lose my breath... 183 00:13:42,113 --> 00:13:45,356 every time I feel a butterfly in my stomach, I... 184 00:13:47,201 --> 00:13:50,365 I wonder. I wonder if this is it... 185 00:13:52,206 --> 00:13:54,243 if this is the beginning of the end for me. 186 00:13:57,211 --> 00:13:58,873 That is no way to live, Morgan. 187 00:14:00,465 --> 00:14:02,377 I... I don't understand. 188 00:14:03,676 --> 00:14:07,636 There's an urgent care clinic just off the main concourse. 189 00:14:08,473 --> 00:14:11,762 They have X-ray machines, maybe an ultrasound if I'm lucky. 190 00:14:19,233 --> 00:14:20,474 I want to know. 191 00:14:22,862 --> 00:14:23,862 I need to know. 192 00:14:30,286 --> 00:14:31,286 Tell me what I can do. 193 00:14:34,540 --> 00:14:38,204 Help me get to the generator. I can take care of the rest. 194 00:14:40,380 --> 00:14:42,212 And you really think knowin' will help? 195 00:14:44,300 --> 00:14:45,336 Yeah. 196 00:14:49,639 --> 00:14:51,175 Then we got work to do. 197 00:14:54,102 --> 00:14:57,095 And after that, let's find him. 198 00:15:27,301 --> 00:15:28,792 You with, uh, Logan? 199 00:15:29,387 --> 00:15:32,175 Look at that. Bright as a bulb. 200 00:15:33,474 --> 00:15:35,966 Look, whatever you came here for, you're not gonna find. 201 00:15:36,561 --> 00:15:38,097 Had a feelin' you'd say that. 202 00:15:38,479 --> 00:15:41,847 Maybe, yeah, but I bet you didn't think I'd say this. 203 00:15:42,817 --> 00:15:44,558 I was hopin' you'd follow me. 204 00:15:45,611 --> 00:15:48,319 Why else would I say where I was goin' on an open channel? 205 00:15:58,207 --> 00:16:01,371 You're right. I didn't think you'd say that. 206 00:16:21,355 --> 00:16:22,516 Nice driving. 207 00:16:24,108 --> 00:16:25,519 Almost there. 208 00:16:33,910 --> 00:16:35,993 We get to urgent care, 209 00:16:36,078 --> 00:16:38,491 we can get to the generator through the back halls. 210 00:17:24,001 --> 00:17:25,208 Grace? 211 00:17:32,343 --> 00:17:33,343 Grace? 212 00:17:57,618 --> 00:17:58,618 Shit. 213 00:18:00,705 --> 00:18:01,705 Grace. 214 00:18:10,840 --> 00:18:11,840 In here. 215 00:18:24,520 --> 00:18:26,637 I'm sorry, Morgan. I thought... 216 00:18:27,523 --> 00:18:30,516 I thought it was him, but that walker's been dead too long. 217 00:18:31,068 --> 00:18:32,434 He's what we're here for. 218 00:18:33,112 --> 00:18:35,274 He wanted help, and you were trying to help. 219 00:18:46,250 --> 00:18:50,085 It's all right. Dwight, he'll be back in the morning. 220 00:18:52,465 --> 00:18:55,549 We will get to that generator. We just have to wait until he gets back. 221 00:19:14,070 --> 00:19:16,858 You look the kind of guy who's been through some shit, 222 00:19:17,365 --> 00:19:19,482 which is why I can't, for the life of me, 223 00:19:19,575 --> 00:19:21,942 figure out why you'd do some dumb-shit thing 224 00:19:22,036 --> 00:19:24,153 like walking around with an unloaded gun. 225 00:19:24,705 --> 00:19:25,741 Dumb shit? 226 00:19:28,292 --> 00:19:31,251 Oh, you mean like following where I was on the walkie 227 00:19:31,337 --> 00:19:33,169 so you can find everyone else? 228 00:19:40,638 --> 00:19:42,379 I reloaded it for ya. 229 00:19:44,058 --> 00:19:47,301 In fact, I'll give you a couple bullets if you... 230 00:19:47,395 --> 00:19:49,102 Yeah, yeah, yeah. You're gonna shoot 231 00:19:49,188 --> 00:19:51,521 unless I tell you where the oil fields are. 232 00:19:52,566 --> 00:19:55,058 And what's Logan want with 'em anyways? 233 00:19:56,904 --> 00:19:59,567 You know what? Who gives a shit? 234 00:20:00,783 --> 00:20:04,242 I'm sure it started off with good intentions 235 00:20:04,328 --> 00:20:06,866 until this type of thing became your bread and butter. 236 00:20:08,499 --> 00:20:12,334 Now, see, the question you gotta ask yourself is... 237 00:20:13,462 --> 00:20:16,580 "Am I just an asshole now?" 238 00:20:20,136 --> 00:20:21,136 No. 239 00:20:24,306 --> 00:20:28,220 No, I've always been an asshole. At least, according to my mama. 240 00:20:38,612 --> 00:20:41,320 Look at my face, man. Been through worse. 241 00:20:42,408 --> 00:20:44,070 Whole lot worse people, too. 242 00:20:45,077 --> 00:20:47,364 Aw, I'm sure I can think of somethin'. 243 00:20:49,331 --> 00:20:50,867 You're gonna give me what I want. 244 00:20:51,167 --> 00:20:56,128 I'm not, but you can keep tryin'. And when I get free... 245 00:20:57,798 --> 00:21:00,757 well... we'll see. 246 00:21:11,645 --> 00:21:13,181 The sea did what it liked, 247 00:21:13,272 --> 00:21:14,934 and what it liked was destruction. 248 00:21:15,691 --> 00:21:17,669 It thundered at the town and thundered at the cliffs 249 00:21:17,693 --> 00:21:19,053 and brought the coast down, madly. 250 00:21:19,653 --> 00:21:22,145 The air among the houses was of so strong a piscatory flavour 251 00:21:22,239 --> 00:21:24,839 that one might have supposed sick fish went up to be dipped in it, 252 00:21:24,909 --> 00:21:26,829 as sick people went down to be dipped in the sea. 253 00:21:26,869 --> 00:21:28,221 A little fishing was done in the port, 254 00:21:28,245 --> 00:21:30,703 and a quantity of strolling about by night and... 255 00:21:32,333 --> 00:21:33,494 Liquid or solid? 256 00:21:33,918 --> 00:21:35,375 Um, both. 257 00:21:36,128 --> 00:21:37,460 Both it is. 258 00:21:37,922 --> 00:21:38,922 Thanks. 259 00:21:46,305 --> 00:21:47,591 This is all my fault. 260 00:21:48,307 --> 00:21:51,721 We could be up in the food court right now, eating jars of pizza sauce. 261 00:21:51,811 --> 00:21:54,770 So that you just call "pizza sauce." 262 00:21:54,855 --> 00:21:56,892 My ma called it "tomato toppy." 263 00:22:00,820 --> 00:22:02,561 - Here. - Thanks. 264 00:22:03,572 --> 00:22:05,029 What's that you're listening to? 265 00:22:05,699 --> 00:22:07,156 A Tale of Two Cities. 266 00:22:09,161 --> 00:22:10,447 Never got through it. 267 00:22:10,538 --> 00:22:14,202 Two hundred and ten words per minute. Goes by much quicker than you'd think. 268 00:22:14,667 --> 00:22:16,249 Only way I can finish it in a day. 269 00:22:17,211 --> 00:22:18,577 You're brave, Grace. 270 00:22:21,257 --> 00:22:25,342 Just doin' what you're doin', makin' the most of what you got. 271 00:22:26,178 --> 00:22:27,544 We should all be doin' the same. 272 00:22:29,682 --> 00:22:30,798 I am so not brave. 273 00:22:30,891 --> 00:22:31,891 Yes, you are. 274 00:22:34,979 --> 00:22:36,095 And I've seen it. 275 00:22:38,566 --> 00:22:41,684 When I was eight, I loved horses. 276 00:22:43,362 --> 00:22:45,103 So my parents took me to this dude ranch 277 00:22:45,197 --> 00:22:47,037 so I could see what it was like to ride on one. 278 00:22:47,783 --> 00:22:50,025 I'd never even seen one up close before. 279 00:22:50,828 --> 00:22:54,822 And there was this one stallion. Beautiful white mustang. 280 00:22:56,667 --> 00:23:00,536 I got right up to it, and when I placed my hand on it... 281 00:23:01,964 --> 00:23:03,830 it jerked away a tiny bit... 282 00:23:05,426 --> 00:23:06,426 looked at me funny. 283 00:23:07,928 --> 00:23:09,840 I ran away into my mother's arms. 284 00:23:10,264 --> 00:23:13,803 She tried to tell me that was just a natural reaction. 285 00:23:14,852 --> 00:23:16,292 She tried to get me on that horse... 286 00:23:18,147 --> 00:23:19,308 but I wouldn't. 287 00:23:19,982 --> 00:23:21,098 You were just a kid. 288 00:23:23,527 --> 00:23:25,484 I just kept screamin' and screamin'. 289 00:23:27,990 --> 00:23:32,155 We got back to the car and never went back. 290 00:23:34,622 --> 00:23:35,863 Story of my life. 291 00:23:36,415 --> 00:23:38,281 I always overthought everything... 292 00:23:38,375 --> 00:23:43,370 car leases, gym memberships, relationships. 293 00:23:45,007 --> 00:23:48,171 Made me great at my job but not much else. 294 00:23:50,137 --> 00:23:52,720 Oh, well. Doesn't matter now. 295 00:23:53,974 --> 00:23:55,966 Can always find another horse to ride. 296 00:23:57,102 --> 00:23:59,142 You seen one lately that hasn't been torn to pieces? 297 00:24:00,189 --> 00:24:01,805 Actually, I have. 298 00:24:01,899 --> 00:24:03,140 I've rode a couple, too. 299 00:24:07,529 --> 00:24:09,111 I'm still playing it safe, Morgan... 300 00:24:10,658 --> 00:24:12,945 doin' things I can finish today 301 00:24:13,035 --> 00:24:16,369 because I'm too scared to start somethin' I might not get to see to the end. 302 00:24:18,248 --> 00:24:20,911 But if the ultrasound tells you what you think it's gonna... 303 00:24:23,128 --> 00:24:24,335 is there somethin' you can do? 304 00:24:27,883 --> 00:24:28,999 It'll be cancer. 305 00:24:30,260 --> 00:24:32,217 Thyroid. Maybe in the lymph nodes. 306 00:24:34,598 --> 00:24:36,590 Before, I might've had a fighting chance, but... 307 00:24:38,894 --> 00:24:39,975 now? 308 00:24:41,313 --> 00:24:42,313 No way. 309 00:24:54,952 --> 00:24:56,614 Did you race cars with your son? 310 00:24:59,248 --> 00:25:00,284 With my son? 311 00:25:01,083 --> 00:25:02,540 Back there when you were... 312 00:25:05,421 --> 00:25:07,788 I don't think I've ever seen you smile like that before. 313 00:25:15,597 --> 00:25:16,963 I saw the tape, Morgan. 314 00:25:20,144 --> 00:25:23,433 We're in here right now because you're helping me with my problem. 315 00:25:24,732 --> 00:25:26,724 Least I can do is try to help you with yours. 316 00:25:29,987 --> 00:25:30,987 Look, Grace... 317 00:25:31,071 --> 00:25:32,687 I'm cooking pad Thai 318 00:25:32,781 --> 00:25:35,694 and listening to books on tape at double speed. 319 00:25:40,789 --> 00:25:42,906 Give me a chance to do something real while I can. 320 00:25:43,000 --> 00:25:45,413 It's not the kind of problem you can just fix in a day. 321 00:25:50,257 --> 00:25:51,793 We got another problem to deal with. 322 00:25:53,385 --> 00:25:54,751 Let's get to that generator. 323 00:26:13,781 --> 00:26:16,273 Did you bring something to tear my fingernails off with? 324 00:26:17,159 --> 00:26:19,071 Pair of pliers maybe? 325 00:26:24,249 --> 00:26:28,584 I was thinkin' about your question, and to tell you the truth, 326 00:26:28,670 --> 00:26:32,584 I got no clue why Logan wants that gas, but he wants it. 327 00:26:33,675 --> 00:26:35,587 And when you go that long without somethin', 328 00:26:35,677 --> 00:26:39,216 well, it makes you do even crazier things to get it. 329 00:26:40,224 --> 00:26:43,388 You can understand that, right, Dwight? 330 00:26:45,521 --> 00:26:46,807 How do you know my name? 331 00:26:46,897 --> 00:26:49,810 Oh, come on, now. You can't go a mile around here 332 00:26:49,900 --> 00:26:51,732 without findin' one of them tapes y'all made. 333 00:26:52,319 --> 00:26:56,859 I gotta say, when I saw your part, I thought, 334 00:26:57,741 --> 00:26:59,073 "I get this guy." 335 00:26:59,743 --> 00:27:04,863 I mean, he's all broken up over what eventually breaks us all..." 336 00:27:10,212 --> 00:27:11,328 snatch. 337 00:27:12,673 --> 00:27:13,914 Don't touch that. 338 00:27:15,425 --> 00:27:16,541 See, that's the thing. 339 00:27:17,469 --> 00:27:21,884 When we get good snatch, and I mean really good snatch, 340 00:27:22,724 --> 00:27:27,139 and we lose it, well, watch out. 341 00:27:38,907 --> 00:27:40,114 Hm. 342 00:27:43,287 --> 00:27:44,368 "Honey." 343 00:27:46,165 --> 00:27:47,281 That's cute. 344 00:27:55,174 --> 00:27:57,086 Not a good idea. 345 00:27:57,176 --> 00:28:00,294 I'll keep burnin' these things right up until you tell me. 346 00:28:01,638 --> 00:28:05,757 Or maybe I'll find her myself. She sounds like a sweetheart. 347 00:28:15,819 --> 00:28:18,812 Go on. Do it. 348 00:28:22,284 --> 00:28:23,946 You're an asshole, too, right? 349 00:28:30,459 --> 00:28:33,918 Yeah. Yeah, right. 350 00:28:57,903 --> 00:28:59,314 Your light. 351 00:29:03,408 --> 00:29:04,408 Turn it off. 352 00:29:08,372 --> 00:29:09,829 We won't be able to see. 353 00:29:09,915 --> 00:29:10,996 Oh, I know. 354 00:29:13,418 --> 00:29:14,454 Morgan. 355 00:29:15,295 --> 00:29:17,878 I need you to turn it off and just get down. 356 00:29:19,258 --> 00:29:20,715 Don't overthink this, Grace. 357 00:29:24,972 --> 00:29:25,972 I got it. 358 00:29:42,656 --> 00:29:43,656 Morgan? 359 00:29:45,409 --> 00:29:48,072 - Morgan? - Grace. Grace! 360 00:29:58,547 --> 00:29:59,583 You got it? 361 00:30:01,341 --> 00:30:02,877 You know, I would have if... 362 00:30:08,056 --> 00:30:09,092 Thank you. 363 00:30:19,609 --> 00:30:22,067 We always seem to end up around generators, don't we? 364 00:30:22,154 --> 00:30:23,235 Yes, we do. 365 00:30:26,825 --> 00:30:29,738 This might take a minute. 366 00:30:37,419 --> 00:30:40,787 My boy, he was, um, six when I got him one. 367 00:30:44,593 --> 00:30:48,678 Remote-control car. I got him one for, um... 368 00:30:51,099 --> 00:30:54,683 can't even remember what. Good grades. 369 00:30:55,687 --> 00:30:56,687 What was his name? 370 00:30:58,523 --> 00:30:59,639 He's Duane. 371 00:31:06,114 --> 00:31:07,901 Used to race that car up and down the street 372 00:31:07,991 --> 00:31:09,527 till it got too dark to see. 373 00:31:13,789 --> 00:31:14,789 He made me smile. 374 00:31:19,503 --> 00:31:20,503 He did. 375 00:31:23,465 --> 00:31:25,707 See, I've always been a kind of serious guy. 376 00:31:26,468 --> 00:31:27,468 Really? 377 00:31:29,346 --> 00:31:32,054 Yeah, except with them. 378 00:31:34,351 --> 00:31:35,591 That's how I knew it was right. 379 00:31:37,104 --> 00:31:39,437 First date with my wife, Jenny, 380 00:31:39,523 --> 00:31:42,607 found myself smilin' this giant stupid smile 381 00:31:42,692 --> 00:31:44,649 all night afterward. 382 00:31:46,780 --> 00:31:49,818 I don't think I could've wiped it off my face even if I tried. 383 00:31:52,452 --> 00:31:54,614 I wouldn't want to say goodbye to that, either. 384 00:32:03,213 --> 00:32:04,329 You have somebody? 385 00:32:06,258 --> 00:32:07,374 No. 386 00:32:08,385 --> 00:32:09,466 - No. - Why not? 387 00:32:10,470 --> 00:32:12,928 Same reason why I didn't get up on that horse, I guess. 388 00:32:15,308 --> 00:32:17,095 I worked with someone in the plant. 389 00:32:18,520 --> 00:32:21,513 He was smart. He was kind. 390 00:32:22,816 --> 00:32:25,650 He let me keep thinking that candy beansies were candy beansies. 391 00:32:30,407 --> 00:32:31,488 It was right. 392 00:32:34,035 --> 00:32:35,867 And that's why I didn't let it happen. 393 00:32:43,879 --> 00:32:47,589 I have to say, Morgan, I am so jealous of you. 394 00:32:48,592 --> 00:32:49,799 Me? 395 00:32:49,885 --> 00:32:50,966 Yeah. 396 00:32:52,512 --> 00:32:55,676 You did it. You went for it. 397 00:32:58,351 --> 00:33:00,058 You're the brave one, Morgan, not me. 398 00:33:02,355 --> 00:33:04,312 And now you have that smile. 399 00:33:35,722 --> 00:33:37,588 Go. 400 00:33:40,977 --> 00:33:42,184 There. 401 00:33:50,028 --> 00:33:51,109 Okay. 402 00:33:53,657 --> 00:33:54,864 Hopefully, it's not... 403 00:33:59,162 --> 00:34:00,243 Morgan. 404 00:34:04,584 --> 00:34:06,792 One more. Okay, go. 405 00:34:52,424 --> 00:34:53,424 Grace! 406 00:35:04,686 --> 00:35:06,348 That's the only way out. 407 00:35:08,857 --> 00:35:10,098 How many rounds you got? 408 00:35:12,027 --> 00:35:13,027 Not enough. 409 00:35:20,785 --> 00:35:22,117 Where's the shutoff? 410 00:35:24,998 --> 00:35:26,079 Nothin'. 411 00:35:33,006 --> 00:35:34,006 I'm out. 412 00:35:37,469 --> 00:35:39,836 We need to find something to block 'em off. 413 00:36:10,418 --> 00:36:11,750 We better get that alarm off. 414 00:36:37,362 --> 00:36:38,362 Let's go. 415 00:36:38,947 --> 00:36:39,947 Grace. 416 00:36:43,243 --> 00:36:44,243 Chuck. 417 00:36:45,662 --> 00:36:46,869 He's alive. 418 00:36:47,497 --> 00:36:48,497 Come on. 419 00:36:59,759 --> 00:37:00,759 Get up. 420 00:37:04,222 --> 00:37:05,258 Over there. 421 00:37:10,603 --> 00:37:11,603 That's good enough. 422 00:37:13,440 --> 00:37:14,440 Turn around. 423 00:37:17,986 --> 00:37:19,522 Just get it over with, man. 424 00:37:24,159 --> 00:37:26,617 You wanna know why my gun wasn't loaded before? 425 00:37:30,749 --> 00:37:33,867 Because you were right. I am an asshole. 426 00:37:35,503 --> 00:37:39,042 Or used to be one. And the way things are goin' lately, 427 00:37:39,132 --> 00:37:41,089 I didn't trust myself not to be that again. 428 00:37:44,345 --> 00:37:46,025 You know, someone gave me a second chance. 429 00:37:49,350 --> 00:37:51,137 That's the same chance I'm givin' you. 430 00:37:54,814 --> 00:37:56,254 What the hell are you talkin' about? 431 00:37:56,941 --> 00:38:01,231 When you walk out of these woods, you're gonna have a choice to make. 432 00:38:02,739 --> 00:38:04,901 You can go on bein' an asshole... 433 00:38:06,576 --> 00:38:10,365 or you can figure out someone else to be. 434 00:38:26,971 --> 00:38:27,971 Go. 435 00:38:40,401 --> 00:38:41,437 Chuck. 436 00:38:45,031 --> 00:38:47,739 You came. You came. 437 00:38:48,618 --> 00:38:49,618 Hey, bud. 438 00:38:57,377 --> 00:38:58,788 Hey, we've been lookin' for you. 439 00:39:00,004 --> 00:39:01,336 Yeah, 440 00:39:02,173 --> 00:39:04,756 sorry for changin' things up. I... 441 00:39:04,843 --> 00:39:08,757 I meant to leave a note or somethin', but I didn't know how much time I had. 442 00:39:09,305 --> 00:39:12,639 Figured I should make my move while I could. 443 00:39:14,394 --> 00:39:19,105 The, um... the stumblers busted into the security office, and, uh, 444 00:39:19,190 --> 00:39:23,480 they followed me into the stairwell. I hope they didn't cause you any headache. 445 00:39:25,905 --> 00:39:27,316 - No. - Okay. 446 00:39:27,407 --> 00:39:29,364 - No problems whatsoever. - Okay. 447 00:39:31,244 --> 00:39:32,610 And why'd you come up here? 448 00:39:35,039 --> 00:39:36,530 Wasn't sure how long you'd be. 449 00:39:38,334 --> 00:39:41,293 I asked you folks to bury me under the stars... 450 00:39:43,506 --> 00:39:45,247 but I got to thinkin', you know... 451 00:39:47,010 --> 00:39:49,343 if I could just make it to the roof, 452 00:39:49,429 --> 00:39:51,887 you know, maybe I could see them one last time. 453 00:39:55,476 --> 00:39:56,762 Just my luck, though. 454 00:39:58,771 --> 00:40:00,182 A cloudy night. 455 00:40:02,984 --> 00:40:04,646 Least I got company now. 456 00:40:12,577 --> 00:40:13,577 I'll be right back. 457 00:40:15,079 --> 00:40:17,947 Stay there. I've got something that could help. 458 00:40:20,335 --> 00:40:21,496 Hi. 459 00:40:35,600 --> 00:40:36,807 How's that? 460 00:40:39,062 --> 00:40:40,269 It's perfect. 461 00:40:48,780 --> 00:40:49,941 Thank you. 462 00:41:35,284 --> 00:41:38,698 I should wait out here in case there's any more stragglers. 463 00:41:47,463 --> 00:41:48,579 I don't wanna know. 464 00:41:50,925 --> 00:41:51,925 Sorry, what? 465 00:41:52,677 --> 00:41:54,760 He didn't want to die here in this mall. 466 00:41:56,389 --> 00:41:57,425 I don't want to, either. 467 00:42:00,184 --> 00:42:02,801 So I'm just gonna believe there's more than today, Morgan... 468 00:42:05,773 --> 00:42:07,389 no matter what happens. 469 00:42:07,483 --> 00:42:09,850 That's... That's brave. 470 00:42:16,242 --> 00:42:20,077 That's being alive. Really alive, right? 471 00:42:22,540 --> 00:42:24,577 Sorry to make you go through all this. 472 00:42:25,084 --> 00:42:28,919 No, I mean, we did what we came here to do. 473 00:42:30,423 --> 00:42:31,459 We did. 474 00:42:32,091 --> 00:42:34,378 Dwight'll be back with the others in a few hours. 475 00:42:35,344 --> 00:42:37,256 We oughta try and get some sleep. 476 00:42:38,514 --> 00:42:42,178 I'm not tired. I know there's some juice left in the genee. 477 00:42:53,863 --> 00:42:56,230 You really gonna make me ride this by myself? 478 00:42:57,325 --> 00:42:58,325 I am. 479 00:42:59,577 --> 00:43:01,819 Come on. Come on. 480 00:43:03,581 --> 00:43:06,540 - Really? - Yeah. Really. 481 00:43:13,549 --> 00:43:14,790 Oh, my God. 482 00:43:20,223 --> 00:43:22,510 You look good. You look like a natural. 483 00:43:22,600 --> 00:43:24,592 - Really? - Yep. 484 00:43:59,804 --> 00:44:02,968 I was hoping they'd have a Cinnabon. I really like those. 485 00:44:03,641 --> 00:44:04,882 I didn't see one. 486 00:44:07,019 --> 00:44:08,135 They have a Cinn City? 487 00:44:08,688 --> 00:44:09,688 Don't think so. 488 00:44:10,773 --> 00:44:11,773 A Bunnery? 489 00:44:13,568 --> 00:44:14,649 No. 490 00:44:15,778 --> 00:44:16,778 Hey. 491 00:44:19,866 --> 00:44:20,947 What happened? 492 00:44:21,868 --> 00:44:24,827 Uh, ran into one of Logan's guys out on the road. 493 00:44:25,329 --> 00:44:26,536 And where is he now? 494 00:44:27,540 --> 00:44:30,954 I let him go. I said we're not doin' careful. 495 00:44:32,003 --> 00:44:34,711 Nah, we're doin' right. 496 00:44:37,800 --> 00:44:39,632 We should get out of here, you know, 497 00:44:39,719 --> 00:44:42,302 so Logan's guys don't find out where this place is. 498 00:44:43,723 --> 00:44:45,806 We passed an old ranch on the drive out. 499 00:44:46,475 --> 00:44:47,682 It needs to be cleared, 500 00:44:47,768 --> 00:44:49,768 but it might be a good place to park for the night. 501 00:44:50,563 --> 00:44:51,599 A ranch, huh? 502 00:44:52,773 --> 00:44:53,889 We'll help. 503 00:44:55,568 --> 00:44:56,649 Let's load up. 504 00:44:59,655 --> 00:45:00,941 I see a beautiful city 505 00:45:01,032 --> 00:45:02,832 and a brilliant people rising from this abyss, 506 00:45:03,659 --> 00:45:07,744 and, in their struggles to be truly free, in their triumphs and defeats... 507 00:45:10,082 --> 00:45:11,727 - through the long years to come... - Thanks. 508 00:45:11,751 --> 00:45:15,495 ...I see the evil of this time and of the previous time 509 00:45:15,588 --> 00:45:17,329 of which this is the natural birth... 510 00:45:19,133 --> 00:45:21,466 gradually making expiation for itself and wearing out. 511 00:45:23,930 --> 00:45:25,922 I see the lives for which I lay down my life, 512 00:45:26,015 --> 00:45:28,928 peaceful, useful, generous, and happy. 513 00:45:30,978 --> 00:45:33,140 I see the good old man, so long their friend, 514 00:45:33,231 --> 00:45:36,144 in ten years' time enriching them with all he has, 515 00:45:36,234 --> 00:45:37,975 and passing tranquilly to his reward. 516 00:45:39,612 --> 00:45:41,492 I see that I hold a sanctuary in their hearts... 517 00:45:43,282 --> 00:45:47,242 and in the hearts of their descendants, generations hence. 518 00:45:48,579 --> 00:45:53,199 It is a far, far better thing that I do than I have ever done. 519 00:46:02,677 --> 00:46:03,758 Morgan. 520 00:46:07,348 --> 00:46:08,428 What are you smiling about? 521 00:46:10,601 --> 00:46:11,601 No reason. 522 00:46:32,707 --> 00:46:34,289 - Grace. - Hey. 523 00:46:34,834 --> 00:46:36,917 - Hey. - Got us all gassed up. 524 00:46:37,503 --> 00:46:40,962 Oh, and, uh, grabbed a couple of these, too. 525 00:46:42,341 --> 00:46:43,502 Road snacks. 526 00:46:45,636 --> 00:46:46,922 I'm not goin' with you. 527 00:46:55,563 --> 00:46:58,522 It's Al, you know? She's, um, out there on her own. 528 00:47:02,445 --> 00:47:04,152 She should have backup, and... 529 00:47:05,781 --> 00:47:07,443 I think that's where I oughta be. 530 00:47:10,119 --> 00:47:11,119 Of course. 531 00:47:12,705 --> 00:47:13,705 Of course. 532 00:47:21,088 --> 00:47:23,205 But you be safe. Will ya? 533 00:47:27,720 --> 00:47:28,720 Yeah. 534 00:47:31,307 --> 00:47:32,514 And I'll see ya soon. 535 00:47:37,229 --> 00:47:38,229 See you soon. 536 00:47:40,232 --> 00:47:41,232 I'll see ya.39145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.