All language subtitles for Escaping.My.Stalker.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,138 --> 00:00:10,880 - [A boy]: "She said she loved me. 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,013 Then she took off and left me." 3 00:00:23,501 --> 00:00:25,112 0 Grandmother. 4 00:00:25,242 --> 00:00:26,374 - Hmm? 5 00:00:28,637 --> 00:00:30,247 - I found her. 6 00:00:36,079 --> 00:00:39,474 - ♪ I wish nothing had changed 7 00:00:41,084 --> 00:00:45,262 ♪ Those days, they were supposed to be ♪ 8 00:00:45,393 --> 00:00:49,571 ♪ The best days of my life 9 00:00:49,701 --> 00:00:52,400 ♪ But you pushed me down 10 00:00:52,530 --> 00:00:56,578 ♪ You broke me up 11 00:00:56,708 --> 00:00:58,536 ♪ I should've let you go 12 00:00:58,667 --> 00:01:02,236 ♪ You may believe all the good things you've got ♪ 13 00:01:02,366 --> 00:01:04,064 ♪ Yeah! 14 00:01:04,194 --> 00:01:07,719 ♪ Cause life is cruel and you'll pay the price ♪ 15 00:01:07,850 --> 00:01:09,417 ♪ Yeah... 16 00:01:09,547 --> 00:01:19,035 ♪ All alone with myself I'm being sacrificed ♪♪ 17 00:01:29,132 --> 00:01:31,134 - Kid! 18 00:01:31,265 --> 00:01:35,138 You're in the wrong alley. This is my place. 19 00:01:35,269 --> 00:01:38,881 - Leave me alone. - I'll leave you alone once you pay the tax. 20 00:01:43,538 --> 00:01:45,279 - That's mine! 21 00:01:45,409 --> 00:01:50,893 - Damn it... Hey! You want it? Come and get it. 22 00:01:53,069 --> 00:01:54,679 Yeah, that's what I thought. 23 00:01:54,810 --> 00:01:55,854 [a skate's approaching] 24 00:01:55,985 --> 00:01:57,987 - Hey! 25 00:01:58,118 --> 00:02:02,339 I know you. It's Freddy, right? 26 00:02:02,470 --> 00:02:05,037 - This ain't your business, bitch. 27 00:02:06,082 --> 00:02:08,476 - I'm terrified. 28 00:02:08,606 --> 00:02:10,695 You can totally tell, can't you? 29 00:02:12,828 --> 00:02:16,832 Here's the deal. I'm about to start making a lot of ugly noise. 30 00:02:16,962 --> 00:02:20,662 And I bet the cops parked around the corner are gonna know why. 31 00:02:20,792 --> 00:02:26,146 So... If I were you, I'd bounce before they get here. 32 00:02:28,974 --> 00:02:31,542 Then again, I'm not you. 33 00:02:40,464 --> 00:02:41,422 You OK, kid? 34 00:02:41,552 --> 00:02:44,338 - Yeah... 35 00:02:44,468 --> 00:02:46,905 - Listen, that guy's a punk. 36 00:02:47,036 --> 00:02:49,560 A spare changer, but he holds a grudge. 37 00:02:49,691 --> 00:02:51,171 You should steer clear for a while. 38 00:02:51,301 --> 00:02:53,825 - I'm gonna find him and beat his ass. 39 00:02:53,956 --> 00:02:58,395 - There's a plan. Or I can buy us some burgers instead. 40 00:02:58,526 --> 00:03:00,180 Your call. 41 00:03:04,140 --> 00:03:06,969 Alright, killer. Let's eat. 42 00:03:12,366 --> 00:03:16,979 Life's change fast. I've spent my 16th birthday in a dumpster. 43 00:03:17,109 --> 00:03:18,023 - How old are you now? 44 00:03:18,154 --> 00:03:19,416 - Seventeen. 45 00:03:19,547 --> 00:03:21,026 I got lucky last year. 46 00:03:21,157 --> 00:03:24,204 I met some great people. Got me off the streets. 47 00:03:24,334 --> 00:03:28,033 They can help you too. - I don't wanna any help. 48 00:03:28,164 --> 00:03:33,343 You wanted that burger. How long it's been since you ate? 49 00:03:33,474 --> 00:03:37,347 Two? Three days? 50 00:03:37,478 --> 00:03:39,654 You look about 13. 51 00:03:39,784 --> 00:03:41,221 What's your name? 52 00:03:41,351 --> 00:03:45,094 - James. Fourteen. 53 00:03:45,225 --> 00:03:47,488 - Over the hill, huh? 54 00:03:47,618 --> 00:03:49,838 - As you. 55 00:03:52,232 --> 00:03:58,455 - I'm Taylor. Did you...run away from a group home? 56 00:03:58,586 --> 00:04:05,288 That's what I did. My dad... died. So I got put in a bad place. 57 00:04:05,419 --> 00:04:09,031 No one wanted to adopt me, so I walked. 58 00:04:09,161 --> 00:04:12,991 So I was sleeping in abandoned buildings. This is one of my favorite. 59 00:04:13,122 --> 00:04:15,342 - Why are you telling me all that? 60 00:04:15,472 --> 00:04:17,866 - I want you to know you're not alone. 61 00:04:19,694 --> 00:04:22,000 - Thanks... But yes. 62 00:04:22,131 --> 00:04:25,656 - Do you have anyone? Mom? Dad? 63 00:04:27,789 --> 00:04:29,530 - No. 64 00:04:31,749 --> 00:04:35,013 - James, let me help you. 65 00:04:35,144 --> 00:04:39,975 I'll give you my address just in case you get yourself into more trouble. 66 00:04:40,105 --> 00:04:47,678 - Thank you so much. You can talk to Dray and he'll give you a receipt for your donation, OK? 67 00:04:47,809 --> 00:04:49,550 Thank you. 68 00:04:53,336 --> 00:04:54,772 Larry? - Yeah! 69 00:04:54,903 --> 00:04:58,167 - Hi, sweetie! Look, we've got some donations. Blankets. 70 00:04:58,298 --> 00:05:00,604 Your social media campaign worked. 71 00:05:00,735 --> 00:05:02,519 [laughter] 72 00:05:02,650 --> 00:05:05,566 Hey, can I grab Allison for a moment, sweetheart? - Yeah. 73 00:05:05,696 --> 00:05:09,439 So, we had 4 new arrivals that came in at 7. - Okay. 74 00:05:09,570 --> 00:05:11,136 - But they haven't been checked in yet. 75 00:05:11,267 --> 00:05:13,748 So, I think we have enough beds; 76 00:05:13,878 --> 00:05:16,751 maybe you should take one or two cots out from the back. 77 00:05:16,881 --> 00:05:18,100 - Hmm. - Do you think you can do that? 78 00:05:18,230 --> 00:05:20,711 - Yeah, no problem, Sandy. - OK, thank you. 79 00:05:20,842 --> 00:05:23,148 So, how's everybody's doing? Are you all getting enough to eat? 80 00:05:23,279 --> 00:05:25,586 - It's great! - Okay! 81 00:05:25,716 --> 00:05:30,068 - Mom. - Hey, Taylor. And who is this? 82 00:05:30,199 --> 00:05:33,681 - You said you didn't have a mom. - I didn't then. But I do now. 83 00:05:33,811 --> 00:05:36,684 Sandy and Larry adopted me. - Who's Larry? 84 00:05:36,814 --> 00:05:40,252 - I guess that would be me. Who's this tough guy? 85 00:05:40,383 --> 00:05:43,778 - His name's James. I found him dumpster diving over by the skatepark. 86 00:05:43,908 --> 00:05:45,954 - Hmm. That's a tough neighbourhood. 87 00:05:46,084 --> 00:05:50,437 Well, James, how do you feel about a bowl of my famous veggie stew? 88 00:05:50,567 --> 00:05:53,918 - How about it? Still hungry? - Yeah... 89 00:05:54,049 --> 00:05:56,138 - Alright, let's get you fixed up. Come on. 90 00:05:58,488 --> 00:06:01,448 - Oh... I'll give him a space tonight. 91 00:06:01,578 --> 00:06:04,755 - He could always stay with us. - I think we'll be alright. 92 00:06:04,886 --> 00:06:08,019 You can't save everyone. 93 00:06:08,150 --> 00:06:11,632 - I can try. - What is this place anyway? 94 00:06:11,762 --> 00:06:15,113 - You've never been to a shelter? - No. 95 00:06:15,244 --> 00:06:17,333 - Well, a long time ago, this is... 96 00:06:17,464 --> 00:06:21,206 this is what they used to call a social club. 97 00:06:21,337 --> 00:06:27,212 My wife Sandy and I, we got a good lease on the building and we turned it into a shelter. 98 00:06:27,343 --> 00:06:29,563 It's mostly for young people. 99 00:06:29,693 --> 00:06:35,786 But... our kitchen is opened to anyone who needs a hot meal. 100 00:06:35,917 --> 00:06:40,051 You know, that's how we met Taylor. - She's cool. I like her. 101 00:06:40,182 --> 00:06:42,227 - Yeah, Taylor's the best. 102 00:06:42,358 --> 00:06:46,014 - Why do you help kids? Why do you care? 103 00:06:48,146 --> 00:06:50,671 - 'Cause I do. 104 00:06:53,587 --> 00:06:57,242 - I hope Larry's okay. He's never very good at multitasking. 105 00:06:57,373 --> 00:07:00,245 He's just on until midnight. Miles will be here soon. 106 00:07:00,376 --> 00:07:02,552 - Yeah, but Miles usually just works the day shifts. 107 00:07:02,683 --> 00:07:07,035 - You know, sometimes I think you worry out loud just to hear your own voice. 108 00:07:07,165 --> 00:07:10,342 - Smarty pants. You wanna drive? 109 00:07:10,473 --> 00:07:12,214 [laughter] 110 00:07:58,521 --> 00:08:00,044 [groaning] 111 00:08:21,196 --> 00:08:23,067 - Let's go now, let's go tonight! 112 00:08:23,198 --> 00:08:26,767 - Where are we gonna go? Hmm? 113 00:08:26,897 --> 00:08:29,596 Where are we gonna go? - I don't know. 114 00:08:29,726 --> 00:08:31,859 We'll figure it out when we get there. 115 00:08:35,558 --> 00:08:36,951 - Yeah... 116 00:08:37,081 --> 00:08:39,170 Yeah, that's a hell of a plan, buddy. 117 00:08:39,301 --> 00:08:42,696 Ronny, I'm... 118 00:08:42,826 --> 00:08:45,437 I'm sorry, I can't. 119 00:08:47,570 --> 00:08:49,311 We can't. 120 00:08:49,441 --> 00:08:51,966 We can't leave grandmother alone. 121 00:09:03,499 --> 00:09:06,328 - She will be sorry, Ronny. 122 00:09:06,458 --> 00:09:08,722 She will be sorry. 123 00:09:08,852 --> 00:09:12,247 And anyone else who loves her. 124 00:09:12,377 --> 00:09:17,818 I promise you. I promise you, baby. I promise you. 125 00:09:21,865 --> 00:09:25,521 - I'm leaving, grandmother. I have to get ready for tonight. 126 00:09:41,189 --> 00:09:44,584 [rock music] 127 00:09:51,373 --> 00:09:54,202 - Hold on the fort, I'm gonna make a bank run. 128 00:09:54,332 --> 00:09:57,335 - Those boys are getting nasty again. I told them to cool it, 129 00:09:57,466 --> 00:10:00,338 but you might want to crack some skulls before you leave. 130 00:10:00,469 --> 00:10:03,341 - Morons... I'll deal with it. 131 00:10:04,865 --> 00:10:08,433 - Hey! First time here? 132 00:10:08,564 --> 00:10:10,871 - Yeah, I heard this was the place to throw down. 133 00:10:11,001 --> 00:10:13,351 - You heard right. We keep it old-school. 134 00:10:13,482 --> 00:10:16,964 - I like old-school. You know what they say about history: if you don't respect it... 135 00:10:17,094 --> 00:10:18,748 - You're going to repeat it. 136 00:10:18,879 --> 00:10:20,663 - Smart and pretty. 137 00:10:20,794 --> 00:10:23,840 I think I'm in trouble. - Only if you're looking for trouble. 138 00:10:23,971 --> 00:10:27,365 There's a new vert section over by the stairs. You should check it out. 139 00:10:27,496 --> 00:10:29,803 - Alright. Thanks! 140 00:10:29,933 --> 00:10:33,502 Well... You should drop by sometime, show me a move or two. 141 00:10:35,896 --> 00:10:41,249 - Your name's Clu? C-L-U? Like Clu Gulager from Return of the Living Dead? 142 00:10:41,379 --> 00:10:44,034 - Yeah, yeah, yeah. My dad was a big fan. 143 00:10:44,165 --> 00:10:46,907 - That movie was sick. - Hell yeah. 144 00:10:49,605 --> 00:10:54,262 Well I do... hope to see you around. Sometime. Soon. 145 00:10:57,308 --> 00:10:59,659 - Well... That happened. 146 00:11:07,667 --> 00:11:10,278 - Hey, baby! - Hi! 147 00:11:10,408 --> 00:11:13,281 We're late for the staff meeting. Get changed. 148 00:11:13,411 --> 00:11:18,373 - Well, I had to treat our girl with some fine afterwork cuisine. 149 00:11:18,503 --> 00:11:21,028 - Haha! You mean grease burgers. 150 00:11:21,158 --> 00:11:23,639 Did you find out any information about James today? 151 00:11:23,770 --> 00:11:30,428 - No... Social services came by. They're looking into a foster home for him. 152 00:11:30,559 --> 00:11:34,215 Nothing we can do. I'm sorry, honey, I know you like him, 153 00:11:34,345 --> 00:11:36,696 but they're some rules. 154 00:11:36,826 --> 00:11:38,436 - Well the rules suck. 155 00:11:38,567 --> 00:11:40,395 - I Know. 156 00:12:52,162 --> 00:12:56,384 - I forgot the county request form for Allison. 157 00:12:56,514 --> 00:12:59,822 - Well, they say that memory's the second thing to go. 158 00:13:03,086 --> 00:13:03,957 - Oh, you're in trouble later. 159 00:13:05,567 --> 00:13:08,483 - If you remember later. 160 00:13:50,003 --> 00:13:51,874 - I'll be right back. 161 00:13:52,005 --> 00:13:54,050 - Just be quiet when you go in because Taylor might be asleep. 162 00:13:54,181 --> 00:13:55,835 - OK. 163 00:14:15,942 --> 00:14:17,465 Hey! 164 00:14:26,082 --> 00:14:27,736 Aaah! 165 00:14:28,258 --> 00:14:29,259 - Dad! 166 00:14:30,173 --> 00:14:32,784 [cry of pain] 167 00:14:32,915 --> 00:14:34,134 - Honey? Honey! 168 00:14:34,264 --> 00:14:36,136 [moaning] 169 00:14:37,746 --> 00:14:39,835 75250 Crest Lane! - Honey? 170 00:14:39,966 --> 00:14:42,098 - My dad has been shot! Send an ambulance now! 171 00:14:42,229 --> 00:14:45,754 - Oh my God! - He's still alive! 172 00:14:45,885 --> 00:14:48,844 Please hold on! Please hold on! - Larry! Larry, sweetheart! 173 00:14:48,975 --> 00:14:52,326 Sweetie, hang in there, honey! Hang in there! 174 00:14:52,456 --> 00:14:56,591 What happened? What happened? - I don't know! 175 00:15:05,208 --> 00:15:09,343 - Mom... Is he okay? - The surgery went well... 176 00:15:09,473 --> 00:15:12,476 That's the good news. - What's the bad news? 177 00:15:12,607 --> 00:15:16,393 - Hum... The bullet shattered 178 00:15:16,524 --> 00:15:20,876 his leg beneath the knee. So... he's gonna be okay... 179 00:15:21,007 --> 00:15:23,531 It's just gonna be a long recovery process. 180 00:15:26,142 --> 00:15:27,883 - I thought he was going to die. 181 00:15:28,014 --> 00:15:30,364 - I know. It's okay. He's gonna be alright. 182 00:15:30,494 --> 00:15:33,889 And they said that we'll be able to see him this evening. 183 00:15:34,020 --> 00:15:35,630 OK? He's pretty out of it right now. 184 00:15:35,760 --> 00:15:38,024 Okay? - Ms. Stewart? 185 00:15:38,154 --> 00:15:39,634 - Yes. - Detective Nick Salzner. 186 00:15:39,764 --> 00:15:41,636 I was just at your house. 187 00:15:41,766 --> 00:15:44,291 Do you think I can ask you and your daughter a few questions? 188 00:15:44,421 --> 00:15:47,511 - Of course! - You found something? 189 00:15:47,642 --> 00:15:49,296 - Yeah, but other than this, the assailant got away clean. 190 00:15:49,426 --> 00:15:51,428 No fibers, no fingerprints... 191 00:15:51,559 --> 00:15:54,736 Taylor, look, I know you didn't get a good look at the man's face, 192 00:15:54,866 --> 00:15:58,696 but is there anything else you could give us? Height? Build, maybe? 193 00:15:58,827 --> 00:16:01,221 - I told the officer already... 194 00:16:01,351 --> 00:16:04,093 It was too dark. It all happened so fast. 195 00:16:04,224 --> 00:16:08,228 - Look at this. We found it in the hallway. 196 00:16:08,358 --> 00:16:10,230 - Oh my God! 197 00:16:10,360 --> 00:16:13,015 - It's not unusual, with this kind of home invasion crime. 198 00:16:13,146 --> 00:16:18,238 A burglar will enter a home then cuffs the occupant at gunpoint while they sack the place. 199 00:16:18,368 --> 00:16:21,502 - He was standing right outside my door. 200 00:16:21,632 --> 00:16:23,243 Could he have been there to get me? 201 00:16:23,373 --> 00:16:26,333 - Do you have any reason to believe that anyone would want 202 00:16:26,463 --> 00:16:28,509 to hurt you? Or abduct you? 203 00:16:37,779 --> 00:16:39,607 - Happy birthday, Ronny. 204 00:16:43,045 --> 00:16:47,006 - Pathetic boy... Just pathetic. 205 00:16:47,136 --> 00:16:50,009 Is this how you pay your brother back? 206 00:16:50,139 --> 00:16:52,446 On his own birthday? 207 00:16:52,576 --> 00:16:55,057 You fouled everything up just like you always do. 208 00:16:55,188 --> 00:16:58,887 - It wasn't my fault, grandma. She was supposed to be alone. 209 00:16:59,018 --> 00:17:02,282 - You always have an excuse, don't you? Just like your mother. 210 00:17:02,412 --> 00:17:04,762 - Please, don't talk about her that way. 211 00:17:04,893 --> 00:17:06,982 - The truth hurts, doesn't it? 212 00:17:08,505 --> 00:17:11,465 She never loved you. 213 00:17:11,595 --> 00:17:13,206 But I loved you. 214 00:17:13,336 --> 00:17:18,472 I loved both you and Ronny, when nobody else did. 215 00:17:18,602 --> 00:17:21,170 So why don't we just can the back talk? 216 00:17:21,301 --> 00:17:25,261 - Nobody saw my face. - But you left evidence at the scene, didn't you? 217 00:17:25,392 --> 00:17:26,915 What are you gonna do about that? 218 00:17:27,046 --> 00:17:28,830 - No, no, I was wearing gloves, they don't know anything. 219 00:17:28,960 --> 00:17:33,443 - Oh... Well, at least you did something right. 220 00:17:35,445 --> 00:17:39,232 - Look, the police are involved now and we'll have to lay low, 221 00:17:39,362 --> 00:17:42,235 but I promise I'll get her soon. 222 00:17:42,365 --> 00:17:45,020 Just, please, don't mock me. 223 00:17:46,804 --> 00:17:52,332 - Come here to me, child. Come here to me NOW! 224 00:17:54,899 --> 00:17:58,425 There is no justice in this world! 225 00:17:58,555 --> 00:18:01,471 The bad people get away with murder every single day. 226 00:18:01,602 --> 00:18:04,474 But we don't like that, do we? 227 00:18:04,605 --> 00:18:06,302 We won't let that happen. 228 00:18:08,217 --> 00:18:11,220 - No, grandma. - That girl Taylor 229 00:18:11,351 --> 00:18:13,483 is responsible for the death of your brother. 230 00:18:13,614 --> 00:18:16,834 It's just the two of us, now. 231 00:18:16,965 --> 00:18:18,836 Family. 232 00:18:18,967 --> 00:18:21,926 And if we don't honor our family, 233 00:18:22,057 --> 00:18:26,322 if we don't avenge our family, then we are nothing. 234 00:18:30,021 --> 00:18:31,719 - Yes, grandmother. 235 00:18:42,512 --> 00:18:44,253 - Hey, love... 236 00:18:44,384 --> 00:18:46,734 - Hi, beautiful. 237 00:18:46,864 --> 00:18:50,955 Well, I guess I blew the big save, huh? 238 00:18:51,086 --> 00:18:52,740 - Oh, Larry... 239 00:18:56,613 --> 00:18:59,442 - Hey... Why the long face? 240 00:18:59,573 --> 00:19:02,097 Somebody's dying? 241 00:19:05,187 --> 00:19:09,887 - I was... just thinking of the first time I ever saw you. 242 00:19:11,193 --> 00:19:13,108 - It was a hell of a night, right? 243 00:19:20,637 --> 00:19:24,554 - Oh... That girl, over there. 244 00:19:24,685 --> 00:19:28,254 That's the one from last week. - OK. 245 00:19:31,170 --> 00:19:34,782 - Hey! I'm Larry. Can I talk to her for a second? 246 00:19:34,912 --> 00:19:38,220 I think you met my wife Sandy last week. 247 00:19:38,351 --> 00:19:41,571 It's a... small world, right? 248 00:19:41,702 --> 00:19:45,401 - She wanted to help me. 249 00:19:45,532 --> 00:19:48,361 I guess I blew it, huh? 250 00:19:49,840 --> 00:19:52,365 - Well, you know what I always say? 251 00:19:52,495 --> 00:19:57,805 You can't win every time, but you won't lose forever. 252 00:19:59,981 --> 00:20:03,114 - I almost didn't understand what you were telling me that night. 253 00:20:03,245 --> 00:20:05,769 Now I do. 254 00:20:05,900 --> 00:20:09,077 And I've been so lucky. 255 00:20:09,208 --> 00:20:11,906 We're all so lucky now. 256 00:20:12,036 --> 00:20:13,995 - Yes, we are, Taylor. 257 00:20:16,867 --> 00:20:18,652 And we're gonna stay that way. 258 00:20:18,782 --> 00:20:20,741 - Yeah... 259 00:20:52,947 --> 00:20:55,428 - Hey! I heard what happened. 260 00:20:55,558 --> 00:20:57,560 Is your dad OK? - Yeah. 261 00:20:57,691 --> 00:21:00,041 He just got a long recovery ahead of him. 262 00:21:00,171 --> 00:21:02,391 Thanks for asking. You're sweet. 263 00:21:02,522 --> 00:21:04,219 - You're awesome. 264 00:21:05,960 --> 00:21:10,573 - Take it easy, wild man. I'll catch you around the galaxy. 265 00:21:10,704 --> 00:21:21,192 [rock music] 266 00:21:27,503 --> 00:21:28,809 Hey! 267 00:21:28,939 --> 00:21:31,333 You're waiting for someone? 268 00:21:31,464 --> 00:21:34,423 - Yeah! And she just showed up! 269 00:21:34,554 --> 00:21:36,382 [light chuckles] 270 00:21:36,512 --> 00:21:38,514 I've only been working here for 2 months 271 00:21:38,645 --> 00:21:40,821 and I already got stalkers. Nice. 272 00:21:40,951 --> 00:21:42,562 - Don't' worry, I'm the good kind. 273 00:21:44,303 --> 00:21:46,566 - You ripped today, dude. Where did you learn all that? 274 00:21:46,696 --> 00:21:50,004 - My brother. He was gonna go pro, 275 00:21:50,134 --> 00:21:54,313 but then decided being in the army was a better decision, so... 276 00:21:54,443 --> 00:21:57,794 - What about you? You're gonna go pro? 277 00:21:57,925 --> 00:22:00,014 - No! No! That's a whole other level. 278 00:22:00,144 --> 00:22:03,409 - It'd be pretty dope, though! Being paid to skate? 279 00:22:03,539 --> 00:22:06,063 I don't think I could tackle all the broken bones, though. 280 00:22:06,194 --> 00:22:07,108 - Right? 281 00:22:08,805 --> 00:22:14,071 So... what does the future hold for Taylor Stewart, huh? 282 00:22:15,943 --> 00:22:18,249 - I was thinking of going in the social work. 283 00:22:18,380 --> 00:22:23,690 And being a school teacher. Or a counsellor. I like kids. 284 00:22:23,820 --> 00:22:25,735 - Well, we are kids. 285 00:22:25,866 --> 00:22:28,303 - Something like that. 286 00:22:28,434 --> 00:22:29,739 Are you heading home, now? 287 00:22:29,870 --> 00:22:34,353 - Yeah, I was gonna catch the last bus home. 288 00:22:34,483 --> 00:22:37,094 Unless you wanted a cup of coffee? 289 00:22:37,225 --> 00:22:39,706 - I don't know, man. 290 00:22:39,836 --> 00:22:41,272 My stalker drinks lattes? 291 00:22:41,403 --> 00:22:45,233 - Oh, come on! Alright, how about ice cream? 292 00:22:45,364 --> 00:22:48,149 - Even worse. I hate ice cream. 293 00:22:48,279 --> 00:22:51,892 - So you've made a friend... - [Clu]: Water? 294 00:22:54,068 --> 00:22:56,505 - You know what I do like, though? Sushi. 295 00:22:56,636 --> 00:22:58,986 - I don't have a choice. I can't let him get in the way. 296 00:22:59,116 --> 00:23:00,770 - No, but... 297 00:23:02,076 --> 00:23:04,165 - Aaaaah! 298 00:23:10,432 --> 00:23:12,782 - Are you OK? - Yeah. My ankle... 299 00:23:14,741 --> 00:23:19,310 - Hey, man! Get out of the damn car! You almost killed us! Hey! 300 00:23:19,441 --> 00:23:22,052 What are you doing, you psycho! 301 00:23:22,183 --> 00:23:25,273 I said: Get out of the damn car right now! - Come on, come on... 302 00:23:25,404 --> 00:23:27,928 What are you doing? - Damn it! 303 00:23:28,058 --> 00:23:30,496 Hey! Psycho! [screeching tires] 304 00:23:30,626 --> 00:23:33,673 Get back here! 305 00:23:36,545 --> 00:23:39,853 It was like 5 times in the last 2 months that something like this has happened. 306 00:23:39,983 --> 00:23:42,377 Just little wannabe gangsters, man. It's... 307 00:23:42,508 --> 00:23:45,424 But I give you my word, it's none of the guys who's skating here. 308 00:23:45,554 --> 00:23:50,211 Those kids tend to leave before we close up. Most aren't even old enough to drive. 309 00:23:50,341 --> 00:23:52,909 - You okay? 310 00:23:53,040 --> 00:23:57,697 - I think my stalker probably just turned real, man. 311 00:24:07,837 --> 00:24:11,101 - The whole thing happened so fast, I didn't even get the license number. 312 00:24:11,232 --> 00:24:15,062 - Jon thinks it was some rando, but I keep thinking about the other night. 313 00:24:15,192 --> 00:24:19,109 I mean, a man came into our house with a gun. And now, this happens? 314 00:24:19,240 --> 00:24:22,809 - I know... It's awful. But I talked to detective Salzner. 315 00:24:22,939 --> 00:24:26,116 and they haven't come up with anything. He still thinks it's a robbery gone bad. 316 00:24:26,247 --> 00:24:28,423 - So what? Cops are always wrong about stuff. 317 00:24:28,554 --> 00:24:31,818 - Hey... I'm not blind to this situation, okay? 318 00:24:31,948 --> 00:24:34,647 We need to be careful. 319 00:24:34,777 --> 00:24:36,649 But I don't think you should be coming home from work 320 00:24:36,779 --> 00:24:39,739 unless you call a rideshare or... you have me come pick you up. 321 00:24:39,869 --> 00:24:42,611 And no more street skating for a while. 322 00:24:42,742 --> 00:24:46,833 - Fine. But what if someone is stalking me? 323 00:24:46,963 --> 00:24:48,008 Watching us 324 00:24:48,138 --> 00:24:50,184 - You have any old enemies? 325 00:24:50,314 --> 00:24:53,100 I mean, from when you were homeless and all. 326 00:24:55,494 --> 00:24:58,627 - I don't think so. Not real ones anyway. 327 00:24:58,758 --> 00:25:02,326 I mean, I ran with some rough guys, 328 00:25:02,457 --> 00:25:04,328 but I never did anything to piss them off. 329 00:25:04,459 --> 00:25:06,505 Kind of the opposite, really. 330 00:25:06,635 --> 00:25:10,421 - Taylor, I know you love Jon Riker, I've known him for a long time, he's great, 331 00:25:10,552 --> 00:25:13,381 but I don't know about you working at that place. 332 00:25:13,512 --> 00:25:17,472 - It's really not as bad as all that, Ms. Stewart. I mean, families bring their kids there. 333 00:25:17,603 --> 00:25:21,345 A few bad apples, but... there're bad apples everywhere, you know. 334 00:25:21,476 --> 00:25:24,305 - I just wanna keep Taylor safe. 335 00:25:32,835 --> 00:25:37,318 - For what it's worth, I think your mom's right. 336 00:25:37,448 --> 00:25:39,276 You should be careful. - I will. 337 00:25:40,974 --> 00:25:44,107 - Oh, and there's a horror marathon 338 00:25:44,238 --> 00:25:46,501 on tomorrow night... Could be fun. 339 00:25:47,676 --> 00:25:49,112 - Keeping me indoors? 340 00:25:49,243 --> 00:25:50,984 - I'll text you. 341 00:25:54,291 --> 00:25:56,163 - Thank you. 342 00:26:05,694 --> 00:26:07,609 - I'm just glad you weren't hurt. But you're right: 343 00:26:07,740 --> 00:26:10,569 it is a hell of a coincidence. 344 00:26:10,699 --> 00:26:13,180 Maybe we could do a little digging of our own. 345 00:26:13,310 --> 00:26:15,051 See if we can find something the cops missed. 346 00:26:15,182 --> 00:26:18,315 - Maybe. But Sandy wants me to leave it alone. 347 00:26:18,446 --> 00:26:22,668 And you need to take it easy. You just had surgery 3 days ago. 348 00:26:22,798 --> 00:26:26,541 - Oh, please... Three hours after surgery, they had me doing P.T. 349 00:26:26,672 --> 00:26:29,283 They say it stands for a physical therapy. 350 00:26:29,413 --> 00:26:32,547 Nah-ah. Pain, torture. 351 00:26:32,678 --> 00:26:35,332 - Well, you've had your pain and torture for today. 352 00:26:35,463 --> 00:26:38,422 [sighs] 353 00:26:38,553 --> 00:26:40,990 That most be so hard for you. - Yeah... 354 00:26:41,121 --> 00:26:44,777 It's kind of killing me just laying around like this. 355 00:26:44,907 --> 00:26:48,215 But I'm gonna be back on my feet before you know it. 356 00:26:48,345 --> 00:26:50,217 - I'm counting on it. 357 00:26:56,049 --> 00:26:59,922 [phone ringing] - [over PA]: Dr Nguyen, obstetric, Dr Nguyen. 358 00:27:00,053 --> 00:27:03,273 - It's Clu. You know what to do. [Beep!] 359 00:27:03,404 --> 00:27:05,841 - Hey, I was wondering if you could meet me later. 360 00:27:05,972 --> 00:27:08,409 I have something I wanna run by you. 361 00:27:20,421 --> 00:27:22,118 - [Taylor]: This whole thing is creepy. 362 00:27:22,249 --> 00:27:24,860 There's no way it could be a coincidence. 363 00:27:24,991 --> 00:27:28,081 - You said you don't have any enemies... - That I know of. 364 00:27:28,211 --> 00:27:30,257 - What about down at the shelter? 365 00:27:30,387 --> 00:27:34,609 I mean, I bet you get some screwed up people. 366 00:27:34,740 --> 00:27:36,263 - No one with a car. 367 00:27:36,393 --> 00:27:39,614 - I don't know, it's worth looking into. 368 00:27:39,745 --> 00:27:41,268 You guys keep any mug shots? 369 00:27:42,791 --> 00:27:44,445 - It's not a police station? 370 00:27:44,575 --> 00:27:48,318 - I don't know. But... yeah, 371 00:27:48,449 --> 00:27:50,756 my mom keeps photo albums of all the people who stayed there. 372 00:27:50,886 --> 00:27:54,150 We can look through them. And I was thinking you can ask around the neighbourhood. 373 00:27:54,281 --> 00:27:56,544 You know a lot of people. 374 00:27:56,675 --> 00:28:00,156 And I know some guys who can back us up if things get heavy. 375 00:28:00,287 --> 00:28:01,462 - Those drug guys? - How do you know about that? 376 00:28:05,292 --> 00:28:06,336 - Words get around 377 00:28:06,467 --> 00:28:09,949 - I'm not proud of it. 378 00:28:10,079 --> 00:28:15,476 One of the drug dealers down town, Joe, he kind of owes me one. 379 00:28:15,606 --> 00:28:18,044 - Why's that? - I was working for him 380 00:28:18,174 --> 00:28:20,350 one night and I almost got busted. Someone warned me 381 00:28:20,481 --> 00:28:22,222 that they had been watching our crew for a few months. 382 00:28:22,352 --> 00:28:24,746 They were looking for the guy in charge, which was Joe. 383 00:28:24,877 --> 00:28:28,271 I talked him out of going into a big meeting that everyone was going to. 384 00:28:28,402 --> 00:28:31,057 All of his dealer buddies went to prison. 385 00:28:31,187 --> 00:28:32,885 All except for him. 386 00:28:33,015 --> 00:28:35,801 - What about you? - I was off the street by then. 387 00:28:35,931 --> 00:28:41,023 - I still saw him once in a while. Said I saved his life. 388 00:28:41,154 --> 00:28:44,287 That coming from a man who destroyed hundreds of lives. 389 00:28:44,418 --> 00:28:45,680 How's that for irony? 390 00:28:45,811 --> 00:28:47,464 - Incredible. 391 00:29:06,005 --> 00:29:09,922 - Remember. You're my eyes and ears, boy. 392 00:29:10,052 --> 00:29:11,575 Don't fouled this up. 393 00:29:11,706 --> 00:29:13,621 Don't disgrace our family. 394 00:29:20,802 --> 00:29:24,023 Oh, crank! These eggs are cold. 395 00:29:24,153 --> 00:29:25,851 [sighs] 396 00:29:42,171 --> 00:29:45,087 - Hey, Allison. - Hi, Miles! 397 00:29:45,218 --> 00:29:47,916 You're here early. 398 00:29:48,047 --> 00:29:49,744 Sandy's already here, she wants to talk to you. 399 00:29:49,875 --> 00:29:53,704 OK, cool. I brought you something. - Hmm... 400 00:29:56,446 --> 00:29:59,362 Oh! Miles! You're so sweet! 401 00:29:59,493 --> 00:30:00,973 - I wouldn't forget your birthday. 402 00:30:01,103 --> 00:30:04,237 - You shouldn't have, thanks! - That's alright. 403 00:30:04,367 --> 00:30:07,457 - Allison, I... Oh, Miles! You're here! 404 00:30:07,588 --> 00:30:11,810 Oh, my gosh, the place is a wreck from last night. We had some drunks come in. 405 00:30:11,940 --> 00:30:13,768 Oh, and can you fix the water leak in the back? 406 00:30:13,899 --> 00:30:16,075 - Oh, yeah, sure, I'm on it. - Thank you. 407 00:30:16,205 --> 00:30:18,904 Allison's gonna be running out to the store, but she'll be back. 408 00:30:19,034 --> 00:30:20,644 And I'm picking up Larry at the hospital. 409 00:30:20,775 --> 00:30:23,691 - Oh... Larry's being released? - Oh... 410 00:30:23,822 --> 00:30:27,738 You know my big strong guy! Gotta get home and star kicking ass right away! 411 00:30:27,869 --> 00:30:30,480 - Yeah! Yeah, Larry's the man. Well, don't worry about anything here, 412 00:30:30,611 --> 00:30:34,093 I have it all under control. - Miles... What would I do without you? 413 00:30:35,137 --> 00:30:36,399 Thank you. - Sure. 414 00:30:36,530 --> 00:30:38,575 - Thanks! - Yeah, bye. 415 00:30:46,496 --> 00:30:49,108 - Take it easy, love. - Yeah. 416 00:30:49,238 --> 00:30:53,547 - The doctor said not to push yourself too hard. 417 00:30:53,677 --> 00:30:54,765 - What do doctors know? 418 00:30:56,898 --> 00:31:00,293 - Well, well, look who decided to join the real world. - Hey, you! 419 00:31:01,555 --> 00:31:03,209 Aren't you supposed to be at work? 420 00:31:03,339 --> 00:31:05,254 - Would I miss the triumphant return of Larry Stewart? 421 00:31:05,385 --> 00:31:09,171 - Oh yeah, call in the camera crews, we'll make a reality show. 422 00:31:09,302 --> 00:31:12,348 - Hahaha! Honey, can you help me with this stuff? I've got a car load. 423 00:31:12,479 --> 00:31:13,654 - No problem! 424 00:31:15,308 --> 00:31:18,050 - Be careful on those stairs, love. - Yeah! 425 00:31:35,545 --> 00:31:38,157 - Testing. Testing. 426 00:31:41,290 --> 00:31:43,945 Okay, grandmother, we have eyes and ears. 427 00:31:49,646 --> 00:31:52,867 [suspenseful music] 428 00:31:55,348 --> 00:31:59,134 - So you're only suppose to take one of these every 8 hours, OK? It's strong stuff. 429 00:31:59,265 --> 00:32:01,180 - Yeah, I think I could use one now. 430 00:32:01,310 --> 00:32:03,660 Oh, hell, no, we're not doing that. 431 00:32:03,791 --> 00:32:05,662 Walkers are for little old ladies. 432 00:32:05,793 --> 00:32:08,796 - Well, do us all a favour and be a little old lady for right now. 433 00:32:08,927 --> 00:32:11,320 You're not good to anyone if you break that leg again. 434 00:32:11,451 --> 00:32:15,237 - I don't think I can break the leg again; they put enough metal in there to build a battleship. 435 00:32:15,368 --> 00:32:18,414 - I gotta get to work. I'll get a rideshare. - Oh, I'll drive you. 436 00:32:18,545 --> 00:32:23,419 So long as you promise to behave while I'm gone. 437 00:32:23,550 --> 00:32:25,944 Because I don't want to come home and find you dead on the floor. 438 00:32:26,074 --> 00:32:27,815 - I'll do my best to keep breathing. 439 00:32:27,946 --> 00:32:29,643 - Bye, dad. - Bye, honey. 440 00:32:29,773 --> 00:32:31,645 - Bye, sweetie. - Bye. 441 00:32:31,775 --> 00:32:33,734 See you. 442 00:32:41,307 --> 00:32:43,483 - Ah... 443 00:32:54,233 --> 00:32:57,410 - "She said she loved me, then she took off and left me. 444 00:32:57,540 --> 00:33:03,329 I don't know who to ask for help. Nobody has ever helped me." 445 00:33:03,459 --> 00:33:07,333 God... Cripes... 446 00:33:08,638 --> 00:33:11,163 "The street is my home now. 447 00:33:11,293 --> 00:33:15,689 And I thought I found a new family and Taylor threw me away." 448 00:33:19,040 --> 00:33:21,695 Damn it! Damn it! 449 00:33:25,003 --> 00:33:27,744 - I understand the situation, but what are we supposed to do? 450 00:33:27,875 --> 00:33:30,834 Larry needs us at home right now; 451 00:33:30,965 --> 00:33:32,749 we can't just go running off playing detectives. 452 00:33:32,880 --> 00:33:34,969 We need to leave this to the police. 453 00:33:35,100 --> 00:33:37,972 - The police won't find anything. They're not looking in the right places. 454 00:33:39,843 --> 00:33:44,892 - What are the right places? - I just feel like... 455 00:33:45,023 --> 00:33:47,460 I don't know, maybe we need to be looking closer to home. 456 00:33:49,940 --> 00:33:51,377 Or my old home. 457 00:34:01,213 --> 00:34:03,432 - Taylor, look at me. Look at me. 458 00:34:05,782 --> 00:34:10,961 You can't go back to those people. Don't even think about asking Joe for help. 459 00:34:11,092 --> 00:34:13,225 Hey, you were lucky before and you got out. 460 00:34:13,355 --> 00:34:16,184 But if you start hanging around with them again, you can get into a lot of trouble. 461 00:34:16,315 --> 00:34:18,839 - Mom, come on, I do-- - Promise me you won't do that. 462 00:34:18,969 --> 00:34:20,841 - Mom... - Promise. 463 00:34:21,929 --> 00:34:24,018 - Okay. I promise. 464 00:34:24,149 --> 00:34:26,890 And if you need a ride, just call me. 465 00:34:27,021 --> 00:34:30,981 Or get a rideshare. Remember, I want you coming home right away. 466 00:34:31,112 --> 00:34:32,505 - Okay. 467 00:34:32,635 --> 00:34:36,683 - Taylor, I see that look on your face... 468 00:34:36,813 --> 00:34:40,991 Do we have an understanding? - Don't worry. I'll come straight home. 469 00:34:41,122 --> 00:34:42,645 - Okay. 470 00:34:42,776 --> 00:34:45,083 Love you! 471 00:34:46,127 --> 00:34:48,477 - What's up, man? 472 00:34:48,608 --> 00:34:52,873 Hello, little lady. You don't have a shift today, what's up? 473 00:34:53,003 --> 00:34:55,615 - Yeah, I just had to make a little detour on the way to do something. 474 00:34:55,745 --> 00:34:59,271 - Can I help? - No, I think I need to do this on my own. 475 00:34:59,401 --> 00:35:02,012 See you tomorrow? - Okay. 476 00:35:02,143 --> 00:35:04,014 Be safe. 477 00:35:07,801 --> 00:35:12,414 - ♪♪ We're gonna be over, over, now ♪ 478 00:35:12,545 --> 00:35:16,288 ♪ We're gonna be over, over, now ♪ 479 00:35:16,418 --> 00:35:20,683 ♪ We're gonna beeeeee 480 00:35:20,814 --> 00:35:23,425 ♪ Straight at last 481 00:35:23,556 --> 00:35:28,082 ♪ We're gonna be over, over, now ♪ 482 00:35:28,213 --> 00:35:32,173 ♪ We're gonna be over, over, now ♪ 483 00:35:32,304 --> 00:35:36,134 ♪ We're gonna beeee 484 00:35:36,264 --> 00:35:39,180 ♪ Straight a last ♪ 485 00:35:39,311 --> 00:35:42,140 - I'll be damned! As I live and breathe, it's Taylor X. 486 00:35:42,270 --> 00:35:43,576 - It's Taylor S. now. 487 00:35:43,706 --> 00:35:45,708 You were a little hard to find this time. 488 00:35:45,839 --> 00:35:49,582 Is he home? - Maybe. Maybe not. 489 00:35:49,712 --> 00:35:51,279 He's been keeping it low profile these days. 490 00:35:51,410 --> 00:35:53,238 - I need to talk to him about something. 491 00:35:54,369 --> 00:35:56,937 It's important, D. Please. 492 00:36:05,032 --> 00:36:09,776 Hey, this is T. Enough about me, let's talk about you. [beep!] 493 00:36:09,906 --> 00:36:12,605 - Hey, you. Give me a call back. 494 00:36:15,042 --> 00:36:20,090 Damn... - As I wouldn't remember you. - That's what he just said. 495 00:36:20,221 --> 00:36:22,571 - Damn, girl! 496 00:36:23,877 --> 00:36:27,272 It's good to see you. Have a seat. 497 00:36:27,402 --> 00:36:29,317 You're here to talk business or what? 498 00:36:29,448 --> 00:36:32,277 - Sort of. 499 00:36:35,193 --> 00:36:37,282 - Hi! Can we do something for you? 500 00:36:37,412 --> 00:36:40,502 - Yeah, I'm looking for Taylor Stewart, any chance she came by today? 501 00:36:40,633 --> 00:36:42,722 I checked where she works, but she wasn't there. 502 00:36:42,852 --> 00:36:45,942 - No, she and her mom have been gone since this morning. 503 00:36:46,073 --> 00:36:48,467 - Ah... - Are you a friend of hers? 504 00:36:48,597 --> 00:36:51,339 - Yeah. Yeah, something like that. 505 00:36:51,470 --> 00:36:54,690 - We can ask Miles. He's been here all day. 506 00:36:54,821 --> 00:36:56,475 - Okay. - Hey, Miles? 507 00:36:56,605 --> 00:36:58,738 - Yeah? - Have you seen Taylor at all? 508 00:36:58,868 --> 00:37:00,827 - No, no, I don't think so. 509 00:37:00,957 --> 00:37:07,225 - Damn... Well, I guess I'll keep looking. Thanks, guys! - Yeah. 510 00:37:07,355 --> 00:37:10,663 - No problem, Clu. - Hey, how do you know my name? 511 00:37:13,405 --> 00:37:18,061 - I... I must have heard someone say it around here. 512 00:37:18,192 --> 00:37:20,150 Hmm, no. 513 00:37:21,978 --> 00:37:24,807 - You know what, it was Sandy. Sandy told me about you. 514 00:37:24,938 --> 00:37:26,331 You're Taylor's boyfriend, right? 515 00:37:26,461 --> 00:37:28,463 - Hum... Maybe. 516 00:37:30,465 --> 00:37:32,989 - Anyway, I got to get back to work, but it was nice meeting you. 517 00:37:33,120 --> 00:37:36,819 - Yeah, nice to meet you too. 518 00:37:36,950 --> 00:37:40,649 - Look, T., I do owe you one. 519 00:37:40,780 --> 00:37:43,173 And I'll never be able to pay that back. 520 00:37:43,304 --> 00:37:47,003 If it hadn't been for you, I'd be in a deep hole. 521 00:37:47,134 --> 00:37:49,354 - You're saying you can't help me? 522 00:37:50,833 --> 00:37:53,096 - I'm saying I don't know how to help you. 523 00:37:53,227 --> 00:37:57,927 - It's real simple. Someone from one of your old crews might have a reason to hurt me. 524 00:37:58,058 --> 00:37:59,799 Or my family. 525 00:37:59,929 --> 00:38:01,540 I need to find out why. 526 00:38:03,150 --> 00:38:04,630 - I could put some eyes on the street. 527 00:38:04,760 --> 00:38:06,284 We can keep a lookout. 528 00:38:06,414 --> 00:38:09,896 I can put some guys on you too. You know, body protection. 529 00:38:10,026 --> 00:38:13,595 - I can't have a bunch of gangbangers hovering over me. 530 00:38:13,726 --> 00:38:16,511 My mom would kill me if she even knew I was here. 531 00:38:18,208 --> 00:38:20,428 Thanks. I think I can look out for myself. 532 00:38:20,559 --> 00:38:25,912 - Sure you can. Until that punk runs back up on your house and kills your family. 533 00:38:26,042 --> 00:38:29,698 - Thanks, Joe. That makes me feel just great. 534 00:38:29,829 --> 00:38:33,267 - I'm just trying to make sure you're protected. You're my girl. 535 00:38:33,398 --> 00:38:37,402 - I was never your girl. I was your friend. 536 00:38:38,881 --> 00:38:41,667 - Fair enough. But I still owe you. 537 00:38:41,797 --> 00:38:46,324 So just sit tight cause I need to think about this. 538 00:38:46,454 --> 00:38:48,195 I'll come up with something. 539 00:38:48,326 --> 00:38:51,372 - Thanks, Joe. - Hey... 540 00:38:51,503 --> 00:38:53,287 What are friends for, baby girl? 541 00:39:17,964 --> 00:39:21,446 - Follow that car. Don't lose him. There's a big tip in it for you. 542 00:39:34,284 --> 00:39:36,809 [suspenseful music] 543 00:40:11,931 --> 00:40:13,411 Stop, stop, stop. Right here. 544 00:40:13,541 --> 00:40:17,806 Big tip, buddy. Thanks. 545 00:40:48,837 --> 00:40:52,145 Hey, man! The hell? Get out of the car! 546 00:41:01,546 --> 00:41:03,069 [click! click!] 547 00:41:09,075 --> 00:41:10,250 - Shh! Shh! Shh! 548 00:41:12,774 --> 00:41:15,124 I'm sorry... You shouldn't have come here. 549 00:41:15,255 --> 00:41:16,735 I'm sorry... 550 00:41:16,865 --> 00:41:23,045 Shh... shh... [groaning stops] 551 00:41:26,962 --> 00:41:30,357 I'm sorry, it wasn't supposed to be this way. But it has to be. 552 00:41:30,488 --> 00:41:33,186 Neither of us has a choice. 553 00:41:54,163 --> 00:41:56,775 - Did you take care of him? 554 00:41:58,777 --> 00:42:00,039 - Yes, grandmother. 555 00:42:01,823 --> 00:42:04,217 Nobody will find the body, I made sure of that. 556 00:42:05,653 --> 00:42:08,874 - Now, go upstairs, take a shower, 557 00:42:09,004 --> 00:42:13,182 get a nap; you have to be at the shelter in a few hours. 558 00:42:13,313 --> 00:42:16,577 We have to keep up appearances today. 559 00:42:19,058 --> 00:42:21,713 - What about tomorrow? - Tomorrow? 560 00:42:21,843 --> 00:42:24,977 Oh, it won't matter. 561 00:42:46,085 --> 00:42:49,001 - Miles? 562 00:42:51,873 --> 00:42:52,787 How's the leg? 563 00:42:52,918 --> 00:42:55,529 - It only hurts when I laugh. 564 00:42:55,660 --> 00:42:58,488 - Don't worry, my jokes are terrible. 565 00:42:58,619 --> 00:43:00,534 - Hey, take it easy with those, you'll pass out at P.T. 566 00:43:00,665 --> 00:43:01,579 - I wish... 567 00:43:03,102 --> 00:43:05,800 Sweetie, I'm taking Larry to his appointment 568 00:43:05,931 --> 00:43:07,585 in a few minutes; we could drop you off at work on the way. 569 00:43:07,715 --> 00:43:11,589 - No, it's okay. I'm not on until later. - Okay. 570 00:43:13,678 --> 00:43:18,073 You alright? - I got a weird text from Clu. 571 00:43:18,204 --> 00:43:22,251 I crash early last night, so I didn't see it until now. 572 00:43:22,382 --> 00:43:26,081 Said something about talking to Miles, that it didn't feel right. 573 00:43:26,212 --> 00:43:29,868 - What didn't feel right? - I don't know. Miles, I guess? 574 00:43:29,998 --> 00:43:33,393 I guess that he was strange. He said he'd have more information later. 575 00:43:33,523 --> 00:43:35,961 - You know what, you need to be careful, okay? 576 00:43:36,091 --> 00:43:38,528 Don't go anywhere without a ride. 577 00:43:38,659 --> 00:43:41,967 - Okay. 578 00:43:54,109 --> 00:43:56,503 - Hey, Jon! 579 00:43:56,634 --> 00:44:00,986 Have you seen Clu today? - No! I'll let you know if he gets in! 580 00:44:01,116 --> 00:44:03,249 - Damn it... 581 00:44:05,251 --> 00:44:07,122 [phone ringing] 582 00:44:07,253 --> 00:44:08,471 - Haven Shelter. 583 00:44:08,602 --> 00:44:10,735 - [Hi, Miles! It's Taylor.] 584 00:44:10,865 --> 00:44:12,867 I have a friend who said he talked to you yesterday... 585 00:44:12,998 --> 00:44:15,130 [Did he mention where he was going?] 586 00:44:15,261 --> 00:44:17,655 - Hum, I'm not sure. I mean, I talked to a lot of people yesterday, 587 00:44:17,785 --> 00:44:20,658 but none of them mentioned you. - [His name's Clu.] 588 00:44:20,788 --> 00:44:22,703 He might have been riding a skateboard. 589 00:44:22,834 --> 00:44:25,924 - Hum... No, it doesn't ring a bell. 590 00:44:26,054 --> 00:44:27,577 [sighs] 591 00:44:27,708 --> 00:44:29,579 - It's so weird. - [Yeah.] 592 00:44:29,710 --> 00:44:32,626 Yeah, I'm sorry, yesterday was nut, so I just don't remember. 593 00:44:32,757 --> 00:44:35,716 - Okay, thanks. 594 00:45:00,175 --> 00:45:03,309 Hey, Jon, do you mind if I knock off early tonight? 595 00:45:03,439 --> 00:45:04,963 - No, go ahead! 596 00:45:05,093 --> 00:45:06,921 - Thanks! 597 00:45:09,184 --> 00:45:10,925 - [Miles, whispering]: I'll see you tonight, Taylor. 598 00:45:26,811 --> 00:45:30,292 - Clu? Clu! 599 00:45:30,423 --> 00:45:36,342 [ringtone] 600 00:45:36,472 --> 00:45:39,214 - This is Clu. You know what to do. [beep!] 601 00:45:39,345 --> 00:45:42,174 - Damn it, Clu! Where the hell are you? 602 00:45:42,304 --> 00:45:47,266 It's already after 7. Call me back. Now. 603 00:46:20,081 --> 00:46:22,736 - Shh! Shh! 604 00:46:22,867 --> 00:46:25,173 - Drop it! 605 00:46:26,871 --> 00:46:28,829 Nah-ah, don't make me kill you, tough guy. 606 00:46:32,180 --> 00:46:33,225 [gunshot] 607 00:46:37,185 --> 00:46:39,405 [groaning] - D? 608 00:46:42,364 --> 00:46:44,062 D, get up! 609 00:46:52,548 --> 00:46:54,072 [panting] 610 00:46:59,904 --> 00:47:03,516 [gunshots] - Don't let him get away! 611 00:47:06,824 --> 00:47:10,653 - What are you doing here? - Joe told me to look after you. 612 00:47:10,784 --> 00:47:14,353 [police siren] 613 00:47:16,485 --> 00:47:18,270 - Oh, great... - Freeze! 614 00:47:18,400 --> 00:47:21,447 Both of you! Drop that weapon right now! Now! 615 00:47:22,883 --> 00:47:25,625 Down on your knees, hands behind your head. 616 00:47:27,714 --> 00:47:29,934 It's nice to see you on the street again, Danger. It's been a while. 617 00:47:30,064 --> 00:47:31,979 - Just read me my rights, lady. 618 00:47:32,110 --> 00:47:34,808 [cuffs clinking] 619 00:47:43,948 --> 00:47:46,428 [a door is locked] 620 00:47:59,311 --> 00:48:01,879 - Mom! - Taylor! 621 00:48:04,446 --> 00:48:07,101 Are you okay? I got you out as soon as I could. 622 00:48:07,232 --> 00:48:10,017 - I didn't shoot anybody. You know that, right? 623 00:48:10,148 --> 00:48:13,281 - Of course, I do. Let's get out of here. 624 00:48:13,412 --> 00:48:15,893 - You almost got yourself killed out there! 625 00:48:16,023 --> 00:48:18,286 - She didn't see my face. - Oh, shut up! 626 00:48:18,417 --> 00:48:21,594 You let her slip through your fingers twice! 627 00:48:21,724 --> 00:48:23,422 - Just stop yelling at me! 628 00:48:23,552 --> 00:48:27,252 - I dare you talk to me like that! I'm your grandmother! 629 00:48:27,382 --> 00:48:30,472 - We have done everything your way so far! Everything has gone wrong! 630 00:48:30,603 --> 00:48:33,954 From now on, I'm calling the shots! 631 00:48:34,085 --> 00:48:37,566 - Oh, don't make me laugh, little boy. You can't even call a bird. 632 00:48:37,697 --> 00:48:41,048 - You need me! You can't survive. You can't even get out of that wheelchair. 633 00:48:41,179 --> 00:48:42,528 - Well... 634 00:48:49,230 --> 00:48:54,496 So, we 're gonna forget about this little incident. 635 00:48:54,627 --> 00:48:58,587 But don't you dare raise your voice to me like that again. 636 00:48:58,718 --> 00:49:02,504 Ever. You're not too old to be punished! 637 00:49:02,635 --> 00:49:05,464 You understand, huh? 638 00:49:05,594 --> 00:49:08,641 - Yes, grandmother. - Hmm. 639 00:49:13,820 --> 00:49:19,347 You are right about one thing: we need to be more ruthless. 640 00:49:19,478 --> 00:49:23,743 And we will be. When the time is right. 641 00:49:23,873 --> 00:49:26,267 - You need to calm down, Taylor. This is big time trouble you're looking at. 642 00:49:26,398 --> 00:49:31,620 Don't you think I know that? The cops didn't see what really happened. 643 00:49:31,751 --> 00:49:34,928 Someone jumped me! And I know it's the same guy that shot you! 644 00:49:35,059 --> 00:49:37,757 - Even if we could prove that, you had a gun, Taylor! 645 00:49:37,887 --> 00:49:40,455 You were standing next to an armed felon. 646 00:49:40,586 --> 00:49:43,981 Do you really think the police are gonna believe you now? - I don't know! 647 00:49:44,111 --> 00:49:47,462 But I at least need you guys to believe me! - Okay, okay, stop. Both of you. 648 00:49:47,593 --> 00:49:51,031 This is getting us nowhere. Just take a breath. 649 00:49:51,162 --> 00:49:53,381 - This is a nightmare. - [Taylor]: I know it is. 650 00:49:53,512 --> 00:49:59,692 But I need you to listen. Someone is stalking me. Someone just tried to kill me. 651 00:50:06,351 --> 00:50:08,701 And I think I know who it is. 652 00:50:17,231 --> 00:50:21,105 - This is insanity! I can't believe I let you talked me into this. 653 00:50:21,235 --> 00:50:25,109 - I need you to thrust me, mom. [exhales] 654 00:50:25,239 --> 00:50:27,546 - Hey, Allison. - Hey, Sandy! 655 00:50:27,676 --> 00:50:30,984 We're having trouble again with that leak in the back. 656 00:50:31,115 --> 00:50:34,118 - Oh, is Miles in yet? - No, he's on the schedule, 657 00:50:34,248 --> 00:50:36,990 but he hasn't shown up. I tried his cell; he's not answering. 658 00:50:38,165 --> 00:50:40,298 - Okay, well, hum... 659 00:50:40,428 --> 00:50:42,474 I'll be in my office. Will you let me know when he gets in? 660 00:50:42,604 --> 00:50:44,824 - Sure thing. - Thank you. 661 00:50:49,655 --> 00:50:54,007 - This could all be a coincidence. We cannot jump to crazy conclusions here. 662 00:50:54,138 --> 00:50:57,967 - I know it sounds crazy, but Clu said he talked to Miles. 663 00:50:58,098 --> 00:51:00,405 And then he just disappeared. 664 00:51:00,535 --> 00:51:04,844 - It doesn't mean Miles did something to him. Listen to yourself, Taylor... 665 00:51:04,974 --> 00:51:08,500 - I've been thinking about this a lot. First, I get a text from Clu 666 00:51:08,630 --> 00:51:11,459 telling me that Miles doesn't feel right. 667 00:51:11,590 --> 00:51:13,809 Then, I get another text from his phone 668 00:51:13,940 --> 00:51:18,162 leading me into a trap. I got that text after I talked to Miles. 669 00:51:18,292 --> 00:51:21,382 - Look, Miles has been working here for 6 months. 670 00:51:21,513 --> 00:51:24,255 I hired him myself. He has never disappointed us. 671 00:51:24,385 --> 00:51:29,695 Have you ever started to think that maybe... well... 672 00:51:29,825 --> 00:51:33,829 Clu might not be all that he seems. Because you didn't see the man's face. 673 00:51:33,960 --> 00:51:35,614 - Clu would have never done that. 674 00:51:35,744 --> 00:51:38,747 - Oh, Taylor... You just met him. You hardly know him. 675 00:51:38,878 --> 00:51:42,273 - But it didn't feel like Clu. When he grabbed me, it didn't feel like him. 676 00:51:42,403 --> 00:51:46,277 - Okay... 677 00:51:49,018 --> 00:51:52,370 So, what do we do? Because, right now, 678 00:51:52,500 --> 00:51:54,546 all you're doing, is accusing someone with no real evidence. 679 00:51:54,676 --> 00:51:57,984 - I don't know. But we have to do something. 680 00:51:58,115 --> 00:52:01,161 And I think we should start with your star employee. 681 00:52:01,292 --> 00:52:03,424 Who hasn't even shown up to work today. 682 00:52:03,555 --> 00:52:06,079 - Okay. Come here. 683 00:52:10,257 --> 00:52:14,174 I have his home address. We'll find him, 684 00:52:14,305 --> 00:52:16,698 and we'll go over there and see what he has to say for himself. 685 00:52:16,829 --> 00:52:19,397 - Fine. Let's go. 686 00:52:30,321 --> 00:52:33,585 - Taylor knows we're onto her. 687 00:52:33,715 --> 00:52:37,066 It's only a matter of time before they start putting all the pieces together. 688 00:52:41,767 --> 00:52:44,117 [suspenseful music] 689 00:52:57,652 --> 00:53:01,526 - He said there's no one named Miles Lewis living here. 690 00:53:01,656 --> 00:53:04,137 He's never lived here. 691 00:53:04,268 --> 00:53:06,531 - He gave the shelter a false address. 692 00:53:06,661 --> 00:53:08,620 Maybe even a false name. 693 00:53:08,750 --> 00:53:11,623 And now he's M.I.A. We need to go to the police now. 694 00:53:13,668 --> 00:53:14,930 - Okay. 695 00:53:15,061 --> 00:53:17,977 But I'm gonna call Larry first. 696 00:53:20,066 --> 00:53:22,895 [phone ringing] 697 00:53:23,025 --> 00:53:24,636 - [Hey there! What's up?] 698 00:53:24,766 --> 00:53:27,682 - Well, it looks like Taylor might be right about Miles. 699 00:53:27,813 --> 00:53:32,600 He provided false information to the shelter and he didn't come in to work today. 700 00:53:32,731 --> 00:53:34,733 Do you think maybe you could look into him a little more deeply? 701 00:53:34,863 --> 00:53:37,257 - Yeah, I mean we have access to certain databases, but... 702 00:53:37,388 --> 00:53:42,306 beyond that, it's... You know what? 703 00:53:42,436 --> 00:53:45,134 Let me call in a favour or two. - [Great!] 704 00:53:45,265 --> 00:53:48,790 So Taylor and I are on our way to see detective Salzner now. 705 00:53:48,921 --> 00:53:51,228 - Good. Be safe, okay? 706 00:53:51,358 --> 00:53:53,969 - Yeah, you too. Love you. 707 00:53:56,145 --> 00:53:59,932 - All I gotta tell you, guys, is this is not good. For you and me. 708 00:54:00,062 --> 00:54:04,632 In this arrest report, you are literally holding a smoking gun in your hand, Miss Stewart. 709 00:54:04,763 --> 00:54:06,330 A stolen gun no less. 710 00:54:06,460 --> 00:54:09,115 - I already told you! I was trying... 711 00:54:09,246 --> 00:54:12,945 - No, I get it, but... you know what a judge is gonna get? It's not a pretty picture. 712 00:54:13,075 --> 00:54:15,948 - What? So we're just supposed to ignore the fact that she was lured to a place and attacked? 713 00:54:17,993 --> 00:54:21,736 Maybe by the same man who shot my husband? - That's your story 714 00:54:21,867 --> 00:54:27,525 and it might even makes sense But there's no concrete evidence to back it up. 715 00:54:27,655 --> 00:54:29,744 Now, what I can assure you, is that we're using everything 716 00:54:29,875 --> 00:54:31,746 in our power to investigate your husband's shooting. 717 00:54:31,877 --> 00:54:34,488 And we'll take all of this new information into account. 718 00:54:34,619 --> 00:54:36,882 But as for you, running around shooting at people 719 00:54:37,012 --> 00:54:38,971 like some damn vigilante, that ain't gonna happen. 720 00:54:39,101 --> 00:54:41,582 - I'm not a vigilante. And I didn't shoot anybody. 721 00:54:41,713 --> 00:54:45,499 What about my friend Clu? He's still missing. 722 00:54:45,630 --> 00:54:48,241 - I'll put you in touch with the missing persons department. 723 00:54:48,372 --> 00:54:52,245 But in any event, I recommend looking into getting a good lawyer. 724 00:54:52,376 --> 00:54:57,381 - Well, thank you, detective, I think we're done here. 725 00:55:03,909 --> 00:55:07,216 - Oh, I got you... 726 00:55:10,742 --> 00:55:11,699 - Hi, honey! 727 00:55:11,830 --> 00:55:13,745 How are you? 728 00:55:13,875 --> 00:55:16,225 - Baby, I'm like magnum P.I. Come here. You gotta see this. 729 00:55:16,356 --> 00:55:18,315 - What did you find? - Well... 730 00:55:18,445 --> 00:55:22,014 At first, it was a dead end. I mean, I'm not much of a hacker. 731 00:55:22,144 --> 00:55:25,452 But I called a friend of mine who is. She got on the case fast. 732 00:55:25,583 --> 00:55:28,281 Miles apparently covered his tracks pretty well. 733 00:55:28,412 --> 00:55:30,979 But not so well that he couldn't be tracked. 734 00:55:31,110 --> 00:55:33,982 I mean, look at this. Everything he gave us was fake. 735 00:55:34,113 --> 00:55:37,377 Last name, social security number... Everything. 736 00:55:37,508 --> 00:55:40,728 Stefanie had to track him with fingerprinting and photo records. 737 00:55:40,859 --> 00:55:43,992 His real name is Miles Dyson. 738 00:55:44,123 --> 00:55:48,127 He's gotta an arrest record, juvenile crimes mostly... 739 00:55:48,257 --> 00:55:52,740 Been in a therapy for years... Stephanie found some of those records too. 740 00:55:52,871 --> 00:55:56,048 - Dad, is there anything in his file about a family? A brother? 741 00:55:56,178 --> 00:55:57,571 - Hum... 742 00:55:57,702 --> 00:56:01,314 Yeah... Ronny Dyson. 743 00:56:02,750 --> 00:56:05,666 Committed suicide 9 months ago. He was 14. 744 00:56:05,797 --> 00:56:06,928 - [sobbing]: No... 745 00:56:07,059 --> 00:56:11,150 No! - What is it? What's wrong? 746 00:56:13,848 --> 00:56:15,633 - Everything. 747 00:56:26,034 --> 00:56:29,211 - [Taylor]: When I was still on the street, days and weeks blurred together. 748 00:56:29,342 --> 00:56:32,432 You ran with people a while and then they'd rolled or disappeared. 749 00:56:32,563 --> 00:56:34,565 You learn to make friends fast. - Hey, Taylor! 750 00:56:34,695 --> 00:56:36,436 Get anything good today? 751 00:56:36,567 --> 00:56:38,743 - I got us some dinner. 752 00:56:38,873 --> 00:56:41,876 - I love you, Taylor. You're my best friend. 753 00:56:42,007 --> 00:56:47,273 - He had so much need in him. He was so desperate to find a new family. 754 00:56:47,404 --> 00:56:49,101 I wanted to help him, so I did. 755 00:56:49,231 --> 00:56:53,975 - [Ronny]: I'm never going home. Not until my grandmother dies. 756 00:56:55,412 --> 00:56:57,501 She used to lock me in the basement. 757 00:56:59,154 --> 00:57:02,201 I was down there for 2 weeks once. 758 00:57:03,681 --> 00:57:07,162 - What about your brother? He's still there. 759 00:57:07,293 --> 00:57:09,469 You have to tell someone. 760 00:57:09,600 --> 00:57:11,384 - No one will believe me. 761 00:57:11,515 --> 00:57:14,866 If I tell, they'll just send me back with her. 762 00:57:14,996 --> 00:57:18,522 I wanna help my brother, but she controls him. 763 00:57:18,652 --> 00:57:22,482 She hurt him. Bad. 764 00:57:22,613 --> 00:57:28,357 Burned his hands... Beat him. 765 00:57:28,488 --> 00:57:30,272 She used to make me watch. 766 00:57:30,403 --> 00:57:37,671 He's so scared of her. He'll never say no to anything she says. 767 00:57:37,802 --> 00:57:40,369 You're my family now, Taylor. 768 00:57:42,502 --> 00:57:44,852 Promise me you'll never leave me. 769 00:57:46,593 --> 00:57:50,031 If I lose you, I'll die. 770 00:57:51,293 --> 00:57:53,382 - Don't say stuff like that. 771 00:57:53,513 --> 00:57:57,256 I'm here for you. Promise. 772 00:58:00,346 --> 00:58:01,652 - [Larry]: What happened then? 773 00:58:03,305 --> 00:58:06,265 - That next night, he didn't come back to the camp. 774 00:58:06,395 --> 00:58:11,836 And I almost got arrested and then I met you, guys, and I got off the street. 775 00:58:11,966 --> 00:58:15,100 I went back there to look for him a few times but he was never there. 776 00:58:17,189 --> 00:58:18,712 And now he's dead. 777 00:58:19,931 --> 00:58:22,411 He killed himself because I left. 778 00:58:22,542 --> 00:58:26,024 - Listen. This is not your fault. 779 00:58:26,154 --> 00:58:27,852 - But what if it was? 780 00:58:27,982 --> 00:58:32,465 That poor kid, that poor boy, he needed me. And now-- 781 00:58:32,596 --> 00:58:33,727 - Taylor, stop. 782 00:58:36,034 --> 00:58:39,472 You are the strongest and most loving person I have ever met. 783 00:58:40,908 --> 00:58:44,303 But sometimes, you have to save yourself first. 784 00:58:44,433 --> 00:58:51,571 You're no good to anyone else if you're lost. And when we found you, you were lost. 785 00:58:51,702 --> 00:58:56,794 So whatever happened to that boy, it was not your fault. 786 00:58:58,404 --> 00:59:00,537 - What if someone else does think that? 787 00:59:00,667 --> 00:59:03,452 Someone who wants to make me pay for it. 788 00:59:03,583 --> 00:59:06,194 - Alright, we're going back to the police station tomorrow morning 789 00:59:06,325 --> 00:59:07,935 and we're gonna tell them everything that we know. 790 00:59:08,066 --> 00:59:10,808 This is not a coincidence. 791 00:59:10,938 --> 00:59:14,115 This is all connected. And they need to see that. 792 00:59:14,246 --> 00:59:16,378 Taylor... 793 00:59:16,509 --> 00:59:19,599 Hey, look at me. 794 00:59:21,296 --> 00:59:24,299 You're a good person. You didn't do anything wrong. 795 00:59:25,910 --> 00:59:29,653 And we will never let anything bad happen to you. 796 00:59:29,783 --> 00:59:32,525 Okay? 797 00:59:45,190 --> 00:59:47,409 - They'll be looking into you by now. 798 00:59:47,540 --> 00:59:52,414 They'll be finding out things. 799 00:59:52,545 --> 00:59:56,070 Everything is on the line. 800 00:59:56,201 --> 00:59:58,986 Don't ruin it. - I won't. 801 00:59:59,117 --> 01:00:01,598 I know how she thinks. 802 01:00:03,469 --> 01:00:04,949 She's all ours. 803 01:00:09,736 --> 01:00:11,608 [suspenseful music] 804 01:00:13,435 --> 01:00:17,570 - Try to get some sleep. We'll go see Salzner in the morning. 805 01:00:17,701 --> 01:00:18,832 He'll help us. 806 01:00:18,963 --> 01:00:20,878 - [crying]: No, he won't. 807 01:00:21,008 --> 01:00:23,402 - When he sees what we have, I think he will. 808 01:00:26,231 --> 01:00:28,407 I love you. 809 01:00:31,236 --> 01:00:33,281 - I love you too. 810 01:00:33,412 --> 01:00:37,198 If anything ever happens to you... - Oh, sweetheart... 811 01:00:37,329 --> 01:00:39,592 Nothing's gonna happen to me. 812 01:00:39,723 --> 01:00:41,812 We're all safe here. 813 01:00:41,942 --> 01:00:45,163 Larry's staying up all night watching out for us. 814 01:00:45,293 --> 01:00:48,079 Okay? 815 01:00:48,209 --> 01:00:50,211 Good night. 816 01:01:05,574 --> 01:01:07,881 [soft music] 817 01:01:08,012 --> 01:01:16,542 - ♪♪ Swimming through the sadness ♪ 818 01:01:20,981 --> 01:01:25,682 ♪ Hidden secrets now revealed 819 01:01:25,812 --> 01:01:30,164 ♪ Now there's nothing to take back ♪ 820 01:01:30,295 --> 01:01:33,777 ♪ This train is heading off the track ♪ 821 01:01:33,907 --> 01:01:39,086 - [Taylor]:"Mom and dad, I know that I have brought terrible things into your lives. 822 01:01:39,217 --> 01:01:41,219 "And if I stay, it will only get worse. 823 01:01:43,438 --> 01:01:47,312 "If I don't deal with what's happening now, if I don't go very far away, 824 01:01:47,442 --> 01:01:51,142 "I'm afraid you could both be hurt or worse. 825 01:01:51,272 --> 01:01:54,667 "And I'll never be able to live with that. 826 01:01:56,451 --> 01:01:59,498 "I'm already responsible for one person's death. 827 01:01:59,628 --> 01:02:02,762 "And I can't be responsible for yours. 828 01:02:02,893 --> 01:02:05,852 "Please know that I love you both so much. 829 01:02:05,983 --> 01:02:07,332 "I'm only leaving to protect you. 830 01:02:09,595 --> 01:02:12,990 Maybe if I go, you'll be safe." 831 01:02:15,296 --> 01:02:21,825 - ♪ All the colors turned to black ♪ 832 01:02:24,828 --> 01:02:30,790 ♪ All the colors turned to black ♪♪ 833 01:02:55,380 --> 01:03:00,124 [suspenseful music] 834 01:03:14,616 --> 01:03:15,226 [thud] 835 01:03:17,010 --> 01:03:19,621 - Hello? 836 01:03:19,752 --> 01:03:22,233 Someone's there? 837 01:03:35,463 --> 01:03:37,248 Miles? 838 01:03:37,378 --> 01:03:39,337 Miles Dyson! 839 01:03:42,079 --> 01:03:48,259 Miles, I came alone. It's me you want. Leave my family out of this! 840 01:03:49,260 --> 01:03:50,870 Miles, goddamn you! 841 01:03:52,045 --> 01:03:56,006 - Oh! It's just me! [exhales] 842 01:03:56,136 --> 01:03:59,487 - James, what are you doing here? I thought you were in a group home. 843 01:03:59,618 --> 01:04:02,273 - I was just looking for a place to sleep. 844 01:04:02,403 --> 01:04:04,623 I had to get out of that place. 845 01:04:06,016 --> 01:04:08,409 - I'm sorry about all that, James. 846 01:04:08,540 --> 01:04:12,500 - What are you doing back here? 847 01:04:12,631 --> 01:04:17,679 - I was looking for someone. Actually, I was hoping he was looking for me. 848 01:04:17,810 --> 01:04:19,594 - Have you got any food? 849 01:04:19,725 --> 01:04:22,032 - No... I got some money, though. 850 01:04:24,164 --> 01:04:26,471 I might be out here a while. 851 01:04:38,657 --> 01:04:39,832 - Hey... 852 01:04:43,183 --> 01:04:45,794 You need to get some sleep. 853 01:04:45,925 --> 01:04:50,799 - No... I need to stay awake. - Hmm... 854 01:04:50,930 --> 01:04:54,934 - These pills... I just... 855 01:04:55,065 --> 01:04:58,503 Maybe a cup of coffee? - Okay. 856 01:04:58,633 --> 01:05:01,158 I'll make some. - Thank you. 857 01:05:04,422 --> 01:05:07,120 - I love you. - I love you too. 858 01:05:49,119 --> 01:05:50,903 Sandy? 859 01:05:51,991 --> 01:05:54,298 Honey? - [Miles]: Hi, Larry. 860 01:05:54,428 --> 01:05:56,561 No, sit down. 861 01:05:57,736 --> 01:05:58,563 Don't! 862 01:05:58,693 --> 01:06:00,304 No. 863 01:06:03,089 --> 01:06:04,395 - Where's Sandy? 864 01:06:05,874 --> 01:06:06,832 - She's fine. 865 01:06:08,181 --> 01:06:11,358 Larry, I swear to you, I will kill you. 866 01:06:14,840 --> 01:06:18,800 That's what I'm supposed to do. But I won't. 867 01:06:18,931 --> 01:06:22,761 I won't do it if you just SIT DOWN! 868 01:06:25,720 --> 01:06:27,157 It was you, wasn't it? 869 01:06:29,115 --> 01:06:31,030 You shot me. 870 01:06:34,686 --> 01:06:36,253 - Yes. 871 01:06:36,383 --> 01:06:39,212 I'm sorry. 872 01:06:42,694 --> 01:06:44,913 This is all got so out of hand. 873 01:06:47,046 --> 01:06:48,961 I didn't want any of this to happen. 874 01:06:50,397 --> 01:06:54,532 But I promise you, I promise Sandy will be okay. 875 01:06:54,662 --> 01:06:58,405 I just... I can't have you following us or calling the police. Not right away at least. 876 01:06:58,536 --> 01:07:00,712 - Okay. 877 01:07:09,242 --> 01:07:13,116 [clinking] - Cuff yourself to the chair. 878 01:07:14,508 --> 01:07:15,814 Do it. 879 01:07:18,817 --> 01:07:20,297 I'll be taking this too. 880 01:07:27,173 --> 01:07:29,262 - You're digging yourself a deep hole, Miles. 881 01:07:29,393 --> 01:07:34,746 You do this... There's no way out. 882 01:07:36,791 --> 01:07:40,491 - Yeah, you're right about that, Larry. 883 01:07:40,621 --> 01:07:43,015 There isn't. 884 01:07:46,149 --> 01:07:48,455 Other side. 885 01:07:50,109 --> 01:07:58,509 [ringtone] 886 01:08:00,424 --> 01:08:03,122 - Hello? - Miles: [Hello, Taylor.] 887 01:08:04,950 --> 01:08:05,820 - Miles. 888 01:08:08,040 --> 01:08:10,260 [I knew it was you.] 889 01:08:10,390 --> 01:08:12,740 - You were very smart not to stay at home. 890 01:08:12,871 --> 01:08:16,396 - Then come and get me. I'll tell you right where I am. 891 01:08:16,527 --> 01:08:20,270 - I know right where you are. I'm not stupid. 892 01:08:20,400 --> 01:08:24,317 You have very powerful friends that are probably waiting out right now, aren't they? 893 01:08:24,448 --> 01:08:27,581 Waiting for me to bounce on you. - Not this time. It's just me. 894 01:08:27,712 --> 01:08:30,497 - Forgive me if I don't believe you. Our last meeting was less than pleasant. 895 01:08:30,628 --> 01:08:32,934 - What have you done with Clu? 896 01:08:33,065 --> 01:08:37,765 - Listen to me. You're gonna come to a certain place in exactly 30 minutes. 897 01:08:37,896 --> 01:08:42,292 No righteous, no police, toss your phone, come on foot. 898 01:08:42,422 --> 01:08:44,511 Tonight, I have covered all the bases. Believe me. 899 01:08:44,642 --> 01:08:47,558 And if you're even one second late, if I see that you have a phone 900 01:08:47,688 --> 01:08:50,082 or if there is anyone with you, it will end very badly for your mother. 901 01:08:53,346 --> 01:08:55,827 [beeping] 902 01:09:11,930 --> 01:09:15,194 - How can you even look me in the eyes, Miles? 903 01:09:15,325 --> 01:09:17,631 I helped you when you needed it. 904 01:09:17,762 --> 01:09:22,897 We were always there for you. Always. We were family. 905 01:09:23,028 --> 01:09:26,771 I don't believe that Taylor didn't mean anything to you, Miles. 906 01:09:26,901 --> 01:09:27,685 - Shut up, woman! 907 01:09:27,815 --> 01:09:31,471 I'm his family! Not you! 908 01:09:31,602 --> 01:09:33,647 - Miles... 909 01:09:33,778 --> 01:09:34,735 - I said shut up! 910 01:09:34,866 --> 01:09:36,955 Or I'm gonna have to gag you. 911 01:09:37,085 --> 01:09:39,262 So just behave! 912 01:09:41,916 --> 01:09:46,791 [groaning] 913 01:09:46,921 --> 01:09:51,491 [muffled cries] 914 01:09:51,622 --> 01:09:53,711 [phone ringing] 915 01:09:53,841 --> 01:09:57,193 - [Larry's voice]: Hi, this is the Stewart residence. 916 01:09:57,323 --> 01:10:01,153 If you can't reach us here, try the Haven Teen Shelter: 555-12-- 917 01:10:03,242 --> 01:10:04,069 - Taylor? 918 01:10:06,463 --> 01:10:07,942 What's happening? 919 01:10:10,118 --> 01:10:14,297 - I need you to stay here. - Where are you going? - I can't tell you. 920 01:10:14,427 --> 01:10:17,778 But you'll be safe here for now. I can't put you in any more danger. 921 01:10:17,909 --> 01:10:21,042 - I don't care about that! I'm coming with you. I got your back! 922 01:10:21,173 --> 01:10:24,220 - No, James. Not tonight. 923 01:10:25,743 --> 01:10:29,007 Listen to me. I will always be your friend. 924 01:10:29,137 --> 01:10:32,576 But I knew a boy a lot like you a while back. 925 01:10:32,706 --> 01:10:34,795 And I didn't take care of him the way I should have. 926 01:10:34,926 --> 01:10:37,668 And it's all coming back on me now. 927 01:10:37,798 --> 01:10:41,933 I need you to understand that if I let you go with me, you could get hurt. 928 01:10:45,241 --> 01:10:49,506 Just stay here, okay? I need to go. I don't have much time. 929 01:10:58,950 --> 01:11:02,432 [grunts] 930 01:11:10,266 --> 01:11:13,138 [phone ringing] 931 01:11:14,661 --> 01:11:18,230 [groaning] 932 01:11:23,540 --> 01:11:24,541 [breathing heavily] 933 01:11:35,943 --> 01:11:37,902 - Ten minutes to go. 934 01:11:42,472 --> 01:11:43,908 - This is an eye for an eye, isn't it? 935 01:11:46,432 --> 01:11:50,480 You blame Taylor for the death of your grandson so now she's gonna take his place. 936 01:11:50,610 --> 01:11:54,222 - Oh... It's very perceptive. 937 01:11:55,398 --> 01:11:56,834 - She'll fight you. 938 01:11:56,964 --> 01:11:58,966 She'll never stay with you. 939 01:11:59,097 --> 01:12:01,447 - Oh yes, she will. 940 01:12:01,578 --> 01:12:04,537 Because I know something you'll never know. 941 01:12:04,668 --> 01:12:07,932 I know what it means to break the human will. 942 01:12:10,282 --> 01:12:12,153 I know how to punish. 943 01:12:12,284 --> 01:12:15,113 It's what I did with my whole family. 944 01:12:18,072 --> 01:12:20,684 After... 2 months, 945 01:12:20,814 --> 01:12:27,952 in the dark, starving, your daughter will be broken. 946 01:12:28,082 --> 01:12:30,563 She won't even remember your name. 947 01:12:30,694 --> 01:12:38,876 And then, one day, when she finally looks up into my eyes, 948 01:12:39,006 --> 01:12:42,140 and calls me mommy... 949 01:12:44,447 --> 01:12:49,234 When I see that she is finally mine forever... 950 01:12:52,498 --> 01:12:56,241 ...that's when I will slit her throat. 951 01:12:59,244 --> 01:13:01,899 [gasps] 952 01:13:13,954 --> 01:13:15,303 One minute to go. 953 01:13:15,434 --> 01:13:20,178 Hmm. I hope she doesn't cut it too close. 954 01:13:20,308 --> 01:13:24,661 - Miles, you can still stop. 955 01:13:24,791 --> 01:13:26,793 You don't need to do this. 956 01:13:26,924 --> 01:13:28,926 You don't have to be afraid of her. - Shut your mouth, whore! 957 01:13:29,970 --> 01:13:33,147 Gag her. - No, Miles, please. 958 01:13:33,278 --> 01:13:36,847 Please don't, Miles... Please, don't... You don't have to do this! No! 959 01:13:36,977 --> 01:13:40,241 - I'm sorry, I'm sorry, Sandy. - Don't talk to her. Look at me! 960 01:13:40,372 --> 01:13:41,373 Look at me! 961 01:13:41,504 --> 01:13:45,029 We have a promise to keep. 962 01:13:45,159 --> 01:13:50,687 You mustn't flinch. You haven't yet. This is the way of the world. 963 01:13:53,994 --> 01:13:56,475 30 seconds. 964 01:13:56,606 --> 01:13:59,609 [Sandy's trying to talk] 965 01:13:59,739 --> 01:14:02,568 [whimpering] 966 01:14:02,699 --> 01:14:06,311 You're about to die, woman. Make your peace. 967 01:14:06,442 --> 01:14:10,054 - Oh God... I'm sorry. 968 01:14:12,273 --> 01:14:12,709 [knock! knock! knock!] 969 01:14:14,841 --> 01:14:18,671 - Oh! I love it when my children are on time. 970 01:14:30,074 --> 01:14:32,729 - Hey... 971 01:14:32,859 --> 01:14:34,339 Come in. 972 01:14:43,609 --> 01:14:45,263 She's clean. No phone. 973 01:14:47,178 --> 01:14:49,006 - You've been a good little girl. 974 01:14:49,136 --> 01:14:53,140 Sit down next to Sandy. 975 01:14:53,271 --> 01:14:54,707 Sit, child! 976 01:14:56,666 --> 01:15:01,627 Now, we haven't been properly introduced. 977 01:15:01,758 --> 01:15:04,195 My name is Marnie. I'm your new mother. 978 01:15:04,325 --> 01:15:06,545 - You're a crazy bitch. 979 01:15:06,676 --> 01:15:08,286 - Oh... [clicks her tongue] 980 01:15:08,416 --> 01:15:10,549 Sticks and stones. 981 01:15:10,680 --> 01:15:13,552 But you'll learn to respect me. 982 01:15:17,774 --> 01:15:21,952 This is my obedient one. He's my good soldier. 983 01:15:26,043 --> 01:15:27,871 Now, tell me, Taylor: 984 01:15:28,001 --> 01:15:30,308 how big is your heart? 985 01:15:30,438 --> 01:15:33,659 Would you lay down your life for this woman 986 01:15:33,790 --> 01:15:37,315 just because she decided to call herself mom? 987 01:15:37,445 --> 01:15:39,796 - I'm not playing any of your sick games. 988 01:15:39,926 --> 01:15:42,494 If you're gonna kill me, get on with it. 989 01:15:44,061 --> 01:15:45,845 Where's Clu? 990 01:15:45,976 --> 01:15:46,803 What have you done with him? 991 01:15:48,587 --> 01:15:53,679 - My grandson took care of your boyfriend. He was nosy. 992 01:15:53,810 --> 01:15:57,248 He has nobody to blame but himself. 993 01:15:57,378 --> 01:15:59,642 - We have to get out of here. 994 01:15:59,772 --> 01:16:02,209 We gotta do this fast. We're compromised. 995 01:16:02,340 --> 01:16:07,432 - Yes, of course, of course. My father was a prospector. 996 01:16:07,563 --> 01:16:12,829 He... hum... built a tiny house in the desert, in the middle of nowhere. 997 01:16:12,959 --> 01:16:18,617 An I... I dreaded going there as a child. 998 01:16:18,748 --> 01:16:24,362 But that's where we'll get to know each other much better. 999 01:16:25,668 --> 01:16:29,802 But... First things first. 1000 01:16:31,804 --> 01:16:37,027 [groaning] 1001 01:16:44,556 --> 01:16:46,732 [Knock! Knock! Knock!] 1002 01:16:46,863 --> 01:16:47,951 [tries to yell] 1003 01:16:48,081 --> 01:16:52,216 [Ding-dong!] 1004 01:16:55,523 --> 01:16:56,873 [muffled cries] 1005 01:16:59,527 --> 01:17:00,964 [muffled cries] 1006 01:17:20,331 --> 01:17:21,680 [breaking glass] 1007 01:17:21,811 --> 01:17:23,900 [muffled cries] 1008 01:17:28,426 --> 01:17:30,820 - Aaah! God! 1009 01:17:30,950 --> 01:17:32,865 Thank God you're here! 1010 01:17:32,996 --> 01:17:34,867 How the hell did know where we lived? 1011 01:17:34,998 --> 01:17:38,566 - Taylor told me when we first met. - Listen, I can't get loose. 1012 01:17:38,697 --> 01:17:41,874 There's a telephone on the dining room table. Go ahead and get that. 1013 01:17:45,138 --> 01:17:51,275 Okay... Dial 213-555-2161. 1014 01:17:53,799 --> 01:17:54,800 Tell me when it answers. 1015 01:17:54,931 --> 01:17:56,106 - You have 1... - It answered. 1016 01:17:56,236 --> 01:18:00,023 - Okay, push 4. Hold it against my ear. 1017 01:18:00,153 --> 01:18:05,724 - [Taylor]: Larry, God, I don't know if you'll get this, but you need to know what's going on. 1018 01:18:05,855 --> 01:18:11,034 I'm going to where mom is. She's at 410 Parkwell Avenue. 1019 01:18:11,164 --> 01:18:14,559 - Okay, good. Now, call 911. 1020 01:18:18,824 --> 01:18:20,521 - This is for you, Taylor. This is a part of your education. 1021 01:18:20,652 --> 01:18:22,698 Maybe even the biggest part. 1022 01:18:22,828 --> 01:18:26,658 As your mother said, an eye for an eye. 1023 01:18:26,789 --> 01:18:28,747 - Miles, I didn't kill him. 1024 01:18:28,878 --> 01:18:31,184 I didn't kill Ronny! I loved him! 1025 01:18:31,315 --> 01:18:34,971 I wanted to help him. I went back there looking for him, but he was gone! 1026 01:18:35,101 --> 01:18:39,627 - Shut up! - He needed help! He was sick and you know, Miles! 1027 01:18:39,758 --> 01:18:44,154 - I said shut up! - He told me about how she abused the both of you. 1028 01:18:44,284 --> 01:18:46,809 Don't you see who the real monster is here?! 1029 01:18:46,939 --> 01:18:48,811 - Kill her. Kill her now! Kill her mother! 1030 01:18:52,162 --> 01:18:53,293 [gunshot] 1031 01:18:54,468 --> 01:18:57,776 - Don't move! 1032 01:18:57,907 --> 01:19:02,825 I'll kill you. I swear I'll do it! 1033 01:19:02,955 --> 01:19:08,134 [chuckles] No, she's not gonna do it. 1034 01:19:08,265 --> 01:19:10,876 She can't. 1035 01:19:11,007 --> 01:19:12,356 She's nothing. She's nobody. 1036 01:19:14,140 --> 01:19:18,579 Kill her, Miles. Take that gun away from her and kill her! 1037 01:19:18,710 --> 01:19:21,539 What are you waiting for? 1038 01:19:21,669 --> 01:19:24,542 She's nothing. She's not anyone. She's nothing! 1039 01:19:24,672 --> 01:19:28,502 She's a snot nosed kid from the streets. 1040 01:19:28,633 --> 01:19:31,418 She's not family. She's not blood. 1041 01:19:31,549 --> 01:19:34,334 Obey me, Miles. Obey me now! 1042 01:19:34,465 --> 01:19:36,032 Kill her! 1043 01:19:36,162 --> 01:19:39,731 Kill her! 1044 01:19:52,831 --> 01:19:54,398 What... 1045 01:19:54,528 --> 01:19:56,792 What are you doing? 1046 01:19:56,922 --> 01:19:58,141 Where are you going? 1047 01:19:58,271 --> 01:20:00,056 - The hell with you. 1048 01:20:00,186 --> 01:20:01,797 - No... 1049 01:20:01,927 --> 01:20:06,018 I'm your grandmother! Miles! 1050 01:20:09,674 --> 01:20:11,284 Miles... 1051 01:20:11,415 --> 01:20:13,069 Miles! 1052 01:20:14,505 --> 01:20:16,246 Miles... 1053 01:20:20,293 --> 01:20:22,426 [police siren] 1054 01:20:30,303 --> 01:20:33,132 - Oh, stop right there! 1055 01:20:33,263 --> 01:20:35,874 Put your hands up, son, where I can see them. 1056 01:20:44,187 --> 01:20:47,755 - [Sandy]: Okay, love. We'll be home soon. Bye. 1057 01:20:47,886 --> 01:20:50,193 So Larry's okay, and so is James. 1058 01:20:50,323 --> 01:20:51,759 They're with the police. 1059 01:20:51,890 --> 01:20:55,241 - I thought I was going to lose you, mom. 1060 01:20:55,372 --> 01:20:58,244 - Oh, sweetheart... [exhales] 1061 01:20:58,375 --> 01:21:00,768 Never. 1062 01:21:25,706 --> 01:21:28,753 - No. - I guess... 1063 01:21:30,537 --> 01:21:32,539 - Well... Here we go. 1064 01:21:32,670 --> 01:21:33,932 Wish us luck. 1065 01:21:34,063 --> 01:21:36,152 - Hey! 1066 01:21:37,805 --> 01:21:38,850 You sure you wanna do this? 1067 01:21:38,981 --> 01:21:42,375 - I think I have to. 1068 01:21:42,506 --> 01:21:47,685 I know what he did is awful, but... he needs help. 1069 01:21:47,815 --> 01:21:51,036 You guys understand, right? - Of course! 1070 01:21:51,167 --> 01:21:53,996 We're so proud of you. - Take it easy! 1071 01:21:54,126 --> 01:21:56,563 - I will. - Doctor said you'll be out of the brace soon. 1072 01:21:56,694 --> 01:22:00,219 - Don't worry about me. I'm an expert at baby steps. 1073 01:22:00,350 --> 01:22:03,440 I could write a book about baby steps at this point. 1074 01:22:03,570 --> 01:22:08,053 - Well, you know what I always say: Can't win every time, but you won't lose forever. 1075 01:22:08,184 --> 01:22:10,360 - There you go. 1076 01:22:12,057 --> 01:22:16,714 - Isn't that right? - [Larry]: Oh, look at you! 1077 01:22:19,717 --> 01:22:23,242 - Ah, sweetie! You're gonna have so much fun. 1078 01:22:23,373 --> 01:22:25,157 I'm gonna be there at 3:00 to pick you up, okay? 1079 01:22:25,288 --> 01:22:29,596 - Hey, have fun. We'll see you this afternoon. 1080 01:22:29,727 --> 01:22:31,903 - Okay. - Okay, bye. 1081 01:22:45,090 --> 01:22:51,096 - What's wrong? - It's kinda scary going to school and all. 1082 01:22:51,227 --> 01:22:53,577 - You'll learn by doing. You'll be fine. 1083 01:22:55,144 --> 01:22:56,319 You ever think about it? 1084 01:22:56,449 --> 01:22:58,408 Being on the street and all? 1085 01:22:58,538 --> 01:23:00,758 - All the time. 1086 01:23:00,888 --> 01:23:03,761 But I don't miss it. Do you? 1087 01:23:03,891 --> 01:23:07,156 - I like being your big sister better. 1088 01:23:09,506 --> 01:23:11,334 ♪♪♪ 1089 01:23:35,662 --> 01:23:38,274 - What are you doing here? 1090 01:23:38,404 --> 01:23:41,668 - It's a good question. My mom wanted to know that too. 1091 01:23:41,799 --> 01:23:44,802 A lot of people think I should just write you off. 1092 01:23:51,765 --> 01:23:53,985 - Maybe you should. 1093 01:23:55,987 --> 01:23:58,163 - Your grandma was a monster. 1094 01:23:58,294 --> 01:24:02,689 You didn't deserve to grow up like that. No one does. 1095 01:24:02,820 --> 01:24:06,345 I can't forget what you did. 1096 01:24:06,476 --> 01:24:08,956 But I really hope you get better in here. 1097 01:24:09,087 --> 01:24:12,525 Find some way to turn your life around. 1098 01:24:12,656 --> 01:24:15,659 I wanna help. I can. 1099 01:24:19,315 --> 01:24:22,144 Everybody deserves a second chance, Miles. 1100 01:24:26,887 --> 01:24:29,238 - After everything I did... 1101 01:24:29,368 --> 01:24:32,937 why do you care? 1102 01:24:38,595 --> 01:24:41,337 - Why not? 82123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.