Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,138 --> 00:00:10,880
- [A boy]:
"She said she loved me.
2
00:00:11,011 --> 00:00:13,013
Then she took off and left me."
3
00:00:23,501 --> 00:00:25,112
0 Grandmother.
4
00:00:25,242 --> 00:00:26,374
- Hmm?
5
00:00:28,637 --> 00:00:30,247
- I found her.
6
00:00:36,079 --> 00:00:39,474
- ♪ I wish nothing had changed
7
00:00:41,084 --> 00:00:45,262
♪ Those days,
they were supposed to be ♪
8
00:00:45,393 --> 00:00:49,571
♪ The best days of my life
9
00:00:49,701 --> 00:00:52,400
♪ But you pushed me down
10
00:00:52,530 --> 00:00:56,578
♪ You broke me up
11
00:00:56,708 --> 00:00:58,536
♪ I should've let you go
12
00:00:58,667 --> 00:01:02,236
♪ You may believe
all the good things you've got ♪
13
00:01:02,366 --> 00:01:04,064
♪ Yeah!
14
00:01:04,194 --> 00:01:07,719
♪ Cause life is cruel
and you'll pay the price ♪
15
00:01:07,850 --> 00:01:09,417
♪ Yeah...
16
00:01:09,547 --> 00:01:19,035
♪ All alone with myself
I'm being sacrificed ♪♪
17
00:01:29,132 --> 00:01:31,134
- Kid!
18
00:01:31,265 --> 00:01:35,138
You're in the wrong alley.
This is my place.
19
00:01:35,269 --> 00:01:38,881
- Leave me alone.
- I'll leave you alone
once you pay the tax.
20
00:01:43,538 --> 00:01:45,279
- That's mine!
21
00:01:45,409 --> 00:01:50,893
- Damn it...
Hey! You want it?
Come and get it.
22
00:01:53,069 --> 00:01:54,679
Yeah, that's what I thought.
23
00:01:54,810 --> 00:01:55,854
[a skate's approaching]
24
00:01:55,985 --> 00:01:57,987
- Hey!
25
00:01:58,118 --> 00:02:02,339
I know you. It's Freddy, right?
26
00:02:02,470 --> 00:02:05,037
- This ain't your business,
bitch.
27
00:02:06,082 --> 00:02:08,476
- I'm terrified.
28
00:02:08,606 --> 00:02:10,695
You can totally tell, can't you?
29
00:02:12,828 --> 00:02:16,832
Here's the deal.
I'm about to start
making a lot of ugly noise.
30
00:02:16,962 --> 00:02:20,662
And I bet the cops parked around
the corner are gonna know why.
31
00:02:20,792 --> 00:02:26,146
So... If I were you,
I'd bounce before they get here.
32
00:02:28,974 --> 00:02:31,542
Then again, I'm not you.
33
00:02:40,464 --> 00:02:41,422
You OK, kid?
34
00:02:41,552 --> 00:02:44,338
- Yeah...
35
00:02:44,468 --> 00:02:46,905
- Listen, that guy's a punk.
36
00:02:47,036 --> 00:02:49,560
A spare changer,
but he holds a grudge.
37
00:02:49,691 --> 00:02:51,171
You should steer clear
for a while.
38
00:02:51,301 --> 00:02:53,825
- I'm gonna find him
and beat his ass.
39
00:02:53,956 --> 00:02:58,395
- There's a plan. Or I can
buy us some burgers instead.
40
00:02:58,526 --> 00:03:00,180
Your call.
41
00:03:04,140 --> 00:03:06,969
Alright, killer. Let's eat.
42
00:03:12,366 --> 00:03:16,979
Life's change fast. I've spent
my 16th birthday in a dumpster.
43
00:03:17,109 --> 00:03:18,023
- How old are you now?
44
00:03:18,154 --> 00:03:19,416
- Seventeen.
45
00:03:19,547 --> 00:03:21,026
I got lucky last year.
46
00:03:21,157 --> 00:03:24,204
I met some great people.
Got me off the streets.
47
00:03:24,334 --> 00:03:28,033
They can help you too.
- I don't wanna any help.
48
00:03:28,164 --> 00:03:33,343
You wanted that burger.
How long it's been since you
ate?
49
00:03:33,474 --> 00:03:37,347
Two? Three days?
50
00:03:37,478 --> 00:03:39,654
You look about 13.
51
00:03:39,784 --> 00:03:41,221
What's your name?
52
00:03:41,351 --> 00:03:45,094
- James. Fourteen.
53
00:03:45,225 --> 00:03:47,488
- Over the hill, huh?
54
00:03:47,618 --> 00:03:49,838
- As you.
55
00:03:52,232 --> 00:03:58,455
- I'm Taylor. Did you...run away
from a group home?
56
00:03:58,586 --> 00:04:05,288
That's what I did. My dad...
died.
So I got put in a bad place.
57
00:04:05,419 --> 00:04:09,031
No one wanted to adopt me,
so I walked.
58
00:04:09,161 --> 00:04:12,991
So I was sleeping in abandoned
buildings.
This is one of my favorite.
59
00:04:13,122 --> 00:04:15,342
- Why are you telling me all
that?
60
00:04:15,472 --> 00:04:17,866
- I want you to know you're not
alone.
61
00:04:19,694 --> 00:04:22,000
- Thanks... But yes.
62
00:04:22,131 --> 00:04:25,656
- Do you have anyone? Mom? Dad?
63
00:04:27,789 --> 00:04:29,530
- No.
64
00:04:31,749 --> 00:04:35,013
- James, let me help you.
65
00:04:35,144 --> 00:04:39,975
I'll give you my address just
in case you get yourself
into more trouble.
66
00:04:40,105 --> 00:04:47,678
- Thank you so much. You can
talk to Dray and he'll give you
a receipt for your donation, OK?
67
00:04:47,809 --> 00:04:49,550
Thank you.
68
00:04:53,336 --> 00:04:54,772
Larry?
- Yeah!
69
00:04:54,903 --> 00:04:58,167
- Hi, sweetie! Look, we've got
some donations. Blankets.
70
00:04:58,298 --> 00:05:00,604
Your social media
campaign worked.
71
00:05:00,735 --> 00:05:02,519
[laughter]
72
00:05:02,650 --> 00:05:05,566
Hey, can I grab Allison for
a moment, sweetheart?
- Yeah.
73
00:05:05,696 --> 00:05:09,439
So, we had 4 new arrivals that
came in at 7.
- Okay.
74
00:05:09,570 --> 00:05:11,136
- But they haven't been
checked in yet.
75
00:05:11,267 --> 00:05:13,748
So, I think we have enough beds;
76
00:05:13,878 --> 00:05:16,751
maybe you should take one or
two cots out from the back.
77
00:05:16,881 --> 00:05:18,100
- Hmm.
- Do you think you can do that?
78
00:05:18,230 --> 00:05:20,711
- Yeah, no problem, Sandy.
- OK, thank you.
79
00:05:20,842 --> 00:05:23,148
So, how's everybody's doing?
Are you all getting enough to
eat?
80
00:05:23,279 --> 00:05:25,586
- It's great!
- Okay!
81
00:05:25,716 --> 00:05:30,068
- Mom.
- Hey, Taylor. And who is this?
82
00:05:30,199 --> 00:05:33,681
- You said you didn't have a
mom.
- I didn't then. But I do now.
83
00:05:33,811 --> 00:05:36,684
Sandy and Larry adopted me.
- Who's Larry?
84
00:05:36,814 --> 00:05:40,252
- I guess that would be me.
Who's this tough guy?
85
00:05:40,383 --> 00:05:43,778
- His name's James.
I found him dumpster diving
over by the skatepark.
86
00:05:43,908 --> 00:05:45,954
- Hmm. That's a tough
neighbourhood.
87
00:05:46,084 --> 00:05:50,437
Well, James,
how do you feel about
a bowl of my famous veggie stew?
88
00:05:50,567 --> 00:05:53,918
- How about it? Still hungry?
- Yeah...
89
00:05:54,049 --> 00:05:56,138
- Alright, let's get you
fixed up. Come on.
90
00:05:58,488 --> 00:06:01,448
- Oh... I'll give him a space
tonight.
91
00:06:01,578 --> 00:06:04,755
- He could always stay with us.
- I think we'll be alright.
92
00:06:04,886 --> 00:06:08,019
You can't save everyone.
93
00:06:08,150 --> 00:06:11,632
- I can try.
- What is this place anyway?
94
00:06:11,762 --> 00:06:15,113
- You've never been
to a shelter?
- No.
95
00:06:15,244 --> 00:06:17,333
- Well, a long time ago,
this is...
96
00:06:17,464 --> 00:06:21,206
this is what they used to call
a social club.
97
00:06:21,337 --> 00:06:27,212
My wife Sandy and I, we got a
good lease on the building and
we turned it into a shelter.
98
00:06:27,343 --> 00:06:29,563
It's mostly for young people.
99
00:06:29,693 --> 00:06:35,786
But... our kitchen is opened
to anyone who needs a hot meal.
100
00:06:35,917 --> 00:06:40,051
You know,
that's how we met Taylor.
- She's cool. I like her.
101
00:06:40,182 --> 00:06:42,227
- Yeah, Taylor's the best.
102
00:06:42,358 --> 00:06:46,014
- Why do you help kids?
Why do you care?
103
00:06:48,146 --> 00:06:50,671
- 'Cause I do.
104
00:06:53,587 --> 00:06:57,242
- I hope Larry's okay.
He's never very good
at multitasking.
105
00:06:57,373 --> 00:07:00,245
He's just on until midnight.
Miles will be here soon.
106
00:07:00,376 --> 00:07:02,552
- Yeah, but Miles usually just
works the day shifts.
107
00:07:02,683 --> 00:07:07,035
- You know, sometimes I think
you worry out loud just
to hear your own voice.
108
00:07:07,165 --> 00:07:10,342
- Smarty pants. You wanna drive?
109
00:07:10,473 --> 00:07:12,214
[laughter]
110
00:07:58,521 --> 00:08:00,044
[groaning]
111
00:08:21,196 --> 00:08:23,067
- Let's go now, let's go
tonight!
112
00:08:23,198 --> 00:08:26,767
- Where are we gonna go? Hmm?
113
00:08:26,897 --> 00:08:29,596
Where are we gonna go?
- I don't know.
114
00:08:29,726 --> 00:08:31,859
We'll figure it out
when we get there.
115
00:08:35,558 --> 00:08:36,951
- Yeah...
116
00:08:37,081 --> 00:08:39,170
Yeah, that's a hell
of a plan, buddy.
117
00:08:39,301 --> 00:08:42,696
Ronny, I'm...
118
00:08:42,826 --> 00:08:45,437
I'm sorry, I can't.
119
00:08:47,570 --> 00:08:49,311
We can't.
120
00:08:49,441 --> 00:08:51,966
We can't leave grandmother
alone.
121
00:09:03,499 --> 00:09:06,328
- She will be sorry, Ronny.
122
00:09:06,458 --> 00:09:08,722
She will be sorry.
123
00:09:08,852 --> 00:09:12,247
And anyone else who loves her.
124
00:09:12,377 --> 00:09:17,818
I promise you. I promise you,
baby. I promise you.
125
00:09:21,865 --> 00:09:25,521
- I'm leaving, grandmother.
I have to get ready for tonight.
126
00:09:41,189 --> 00:09:44,584
[rock music]
127
00:09:51,373 --> 00:09:54,202
- Hold on the fort,
I'm gonna make a bank run.
128
00:09:54,332 --> 00:09:57,335
- Those boys are
getting nasty again.
I told them to cool it,
129
00:09:57,466 --> 00:10:00,338
but you might want to crack
some skulls before you leave.
130
00:10:00,469 --> 00:10:03,341
- Morons... I'll deal with it.
131
00:10:04,865 --> 00:10:08,433
- Hey! First time here?
132
00:10:08,564 --> 00:10:10,871
- Yeah, I heard this was
the place to throw down.
133
00:10:11,001 --> 00:10:13,351
- You heard right.
We keep it old-school.
134
00:10:13,482 --> 00:10:16,964
- I like old-school. You know
what they say about history:
if you don't respect it...
135
00:10:17,094 --> 00:10:18,748
- You're going to repeat it.
136
00:10:18,879 --> 00:10:20,663
- Smart and pretty.
137
00:10:20,794 --> 00:10:23,840
I think I'm in trouble.
- Only if you're looking
for trouble.
138
00:10:23,971 --> 00:10:27,365
There's a new vert section over
by the stairs. You should
check it out.
139
00:10:27,496 --> 00:10:29,803
- Alright. Thanks!
140
00:10:29,933 --> 00:10:33,502
Well... You should
drop by sometime,
show me a move or two.
141
00:10:35,896 --> 00:10:41,249
- Your name's Clu? C-L-U? Like
Clu Gulager from Return of the
Living Dead?
142
00:10:41,379 --> 00:10:44,034
- Yeah, yeah, yeah.
My dad was a big fan.
143
00:10:44,165 --> 00:10:46,907
- That movie was sick.
- Hell yeah.
144
00:10:49,605 --> 00:10:54,262
Well I do... hope
to see you around.
Sometime. Soon.
145
00:10:57,308 --> 00:10:59,659
- Well... That happened.
146
00:11:07,667 --> 00:11:10,278
- Hey, baby!
- Hi!
147
00:11:10,408 --> 00:11:13,281
We're late for the staff
meeting. Get changed.
148
00:11:13,411 --> 00:11:18,373
- Well, I had to treat our girl
with some fine afterwork
cuisine.
149
00:11:18,503 --> 00:11:21,028
- Haha! You mean grease burgers.
150
00:11:21,158 --> 00:11:23,639
Did you find out any information
about James today?
151
00:11:23,770 --> 00:11:30,428
- No... Social services came by.
They're looking into a foster
home for him.
152
00:11:30,559 --> 00:11:34,215
Nothing we can do. I'm sorry,
honey, I know you like him,
153
00:11:34,345 --> 00:11:36,696
but they're some rules.
154
00:11:36,826 --> 00:11:38,436
- Well the rules suck.
155
00:11:38,567 --> 00:11:40,395
- I Know.
156
00:12:52,162 --> 00:12:56,384
- I forgot the county request
form for Allison.
157
00:12:56,514 --> 00:12:59,822
- Well, they say that memory's
the second thing to go.
158
00:13:03,086 --> 00:13:03,957
- Oh, you're in trouble later.
159
00:13:05,567 --> 00:13:08,483
- If you remember later.
160
00:13:50,003 --> 00:13:51,874
- I'll be right back.
161
00:13:52,005 --> 00:13:54,050
- Just be quiet when you go in
because Taylor might be asleep.
162
00:13:54,181 --> 00:13:55,835
- OK.
163
00:14:15,942 --> 00:14:17,465
Hey!
164
00:14:26,082 --> 00:14:27,736
Aaah!
165
00:14:28,258 --> 00:14:29,259
- Dad!
166
00:14:30,173 --> 00:14:32,784
[cry of pain]
167
00:14:32,915 --> 00:14:34,134
- Honey? Honey!
168
00:14:34,264 --> 00:14:36,136
[moaning]
169
00:14:37,746 --> 00:14:39,835
75250 Crest Lane!
- Honey?
170
00:14:39,966 --> 00:14:42,098
- My dad has been shot!
Send an ambulance now!
171
00:14:42,229 --> 00:14:45,754
- Oh my God!
- He's still alive!
172
00:14:45,885 --> 00:14:48,844
Please hold on! Please hold on!
- Larry! Larry, sweetheart!
173
00:14:48,975 --> 00:14:52,326
Sweetie, hang in there, honey!
Hang in there!
174
00:14:52,456 --> 00:14:56,591
What happened? What happened?
- I don't know!
175
00:15:05,208 --> 00:15:09,343
- Mom... Is he okay?
- The surgery went well...
176
00:15:09,473 --> 00:15:12,476
That's the good news.
- What's the bad news?
177
00:15:12,607 --> 00:15:16,393
- Hum... The bullet shattered
178
00:15:16,524 --> 00:15:20,876
his leg beneath the knee.
So... he's gonna be okay...
179
00:15:21,007 --> 00:15:23,531
It's just gonna be
a long recovery process.
180
00:15:26,142 --> 00:15:27,883
- I thought he was going to die.
181
00:15:28,014 --> 00:15:30,364
- I know. It's okay.
He's gonna be alright.
182
00:15:30,494 --> 00:15:33,889
And they said that we'll be
able to see him this evening.
183
00:15:34,020 --> 00:15:35,630
OK? He's pretty out of it
right now.
184
00:15:35,760 --> 00:15:38,024
Okay?
- Ms. Stewart?
185
00:15:38,154 --> 00:15:39,634
- Yes.
- Detective Nick Salzner.
186
00:15:39,764 --> 00:15:41,636
I was just at your house.
187
00:15:41,766 --> 00:15:44,291
Do you think I can ask you
and your daughter a few
questions?
188
00:15:44,421 --> 00:15:47,511
- Of course!
- You found something?
189
00:15:47,642 --> 00:15:49,296
- Yeah, but other than this,
the assailant got away clean.
190
00:15:49,426 --> 00:15:51,428
No fibers, no fingerprints...
191
00:15:51,559 --> 00:15:54,736
Taylor, look,
I know you didn't get
a good look at the man's face,
192
00:15:54,866 --> 00:15:58,696
but is there anything else
you could give us? Height?
Build, maybe?
193
00:15:58,827 --> 00:16:01,221
- I told the officer already...
194
00:16:01,351 --> 00:16:04,093
It was too dark.
It all happened so fast.
195
00:16:04,224 --> 00:16:08,228
- Look at this. We found it
in the hallway.
196
00:16:08,358 --> 00:16:10,230
- Oh my God!
197
00:16:10,360 --> 00:16:13,015
- It's not unusual, with
this kind of home
invasion crime.
198
00:16:13,146 --> 00:16:18,238
A burglar will enter a home then
cuffs the occupant at gunpoint
while they sack the place.
199
00:16:18,368 --> 00:16:21,502
- He was standing
right outside my door.
200
00:16:21,632 --> 00:16:23,243
Could he have been there
to get me?
201
00:16:23,373 --> 00:16:26,333
- Do you have any reason to
believe that anyone would want
202
00:16:26,463 --> 00:16:28,509
to hurt you?
Or abduct you?
203
00:16:37,779 --> 00:16:39,607
- Happy birthday, Ronny.
204
00:16:43,045 --> 00:16:47,006
- Pathetic boy...
Just pathetic.
205
00:16:47,136 --> 00:16:50,009
Is this how you pay
your brother back?
206
00:16:50,139 --> 00:16:52,446
On his own birthday?
207
00:16:52,576 --> 00:16:55,057
You fouled everything up
just like you always do.
208
00:16:55,188 --> 00:16:58,887
- It wasn't my fault, grandma.
She was supposed to be alone.
209
00:16:59,018 --> 00:17:02,282
- You always have an excuse,
don't you?
Just like your mother.
210
00:17:02,412 --> 00:17:04,762
- Please, don't talk about her
that way.
211
00:17:04,893 --> 00:17:06,982
- The truth hurts, doesn't it?
212
00:17:08,505 --> 00:17:11,465
She never loved you.
213
00:17:11,595 --> 00:17:13,206
But I loved you.
214
00:17:13,336 --> 00:17:18,472
I loved both you and Ronny,
when nobody else did.
215
00:17:18,602 --> 00:17:21,170
So why don't we just can the
back talk?
216
00:17:21,301 --> 00:17:25,261
- Nobody saw my face.
- But you left evidence at the
scene, didn't you?
217
00:17:25,392 --> 00:17:26,915
What are you gonna
do about that?
218
00:17:27,046 --> 00:17:28,830
- No, no, I was wearing gloves,
they don't know anything.
219
00:17:28,960 --> 00:17:33,443
- Oh... Well, at least you did
something right.
220
00:17:35,445 --> 00:17:39,232
- Look, the police
are involved now and
we'll have to lay low,
221
00:17:39,362 --> 00:17:42,235
but I promise I'll get her soon.
222
00:17:42,365 --> 00:17:45,020
Just, please, don't mock me.
223
00:17:46,804 --> 00:17:52,332
- Come here to me, child.
Come here to me NOW!
224
00:17:54,899 --> 00:17:58,425
There is no justice
in this world!
225
00:17:58,555 --> 00:18:01,471
The bad people get away
with murder every single day.
226
00:18:01,602 --> 00:18:04,474
But we don't like that, do we?
227
00:18:04,605 --> 00:18:06,302
We won't let that happen.
228
00:18:08,217 --> 00:18:11,220
- No, grandma.
- That girl Taylor
229
00:18:11,351 --> 00:18:13,483
is responsible for the death
of your brother.
230
00:18:13,614 --> 00:18:16,834
It's just the two of us, now.
231
00:18:16,965 --> 00:18:18,836
Family.
232
00:18:18,967 --> 00:18:21,926
And if we don't honor
our family,
233
00:18:22,057 --> 00:18:26,322
if we don't avenge our family,
then we are nothing.
234
00:18:30,021 --> 00:18:31,719
- Yes, grandmother.
235
00:18:42,512 --> 00:18:44,253
- Hey, love...
236
00:18:44,384 --> 00:18:46,734
- Hi, beautiful.
237
00:18:46,864 --> 00:18:50,955
Well, I guess I blew
the big save, huh?
238
00:18:51,086 --> 00:18:52,740
- Oh, Larry...
239
00:18:56,613 --> 00:18:59,442
- Hey... Why the long face?
240
00:18:59,573 --> 00:19:02,097
Somebody's dying?
241
00:19:05,187 --> 00:19:09,887
- I was... just thinking
of the first time
I ever saw you.
242
00:19:11,193 --> 00:19:13,108
- It was a hell
of a night, right?
243
00:19:20,637 --> 00:19:24,554
- Oh... That girl, over there.
244
00:19:24,685 --> 00:19:28,254
That's the one from last week.
- OK.
245
00:19:31,170 --> 00:19:34,782
- Hey! I'm Larry.
Can I talk to her for a second?
246
00:19:34,912 --> 00:19:38,220
I think you met my wife Sandy
last week.
247
00:19:38,351 --> 00:19:41,571
It's a... small world, right?
248
00:19:41,702 --> 00:19:45,401
- She wanted to help me.
249
00:19:45,532 --> 00:19:48,361
I guess I blew it, huh?
250
00:19:49,840 --> 00:19:52,365
- Well, you know
what I always say?
251
00:19:52,495 --> 00:19:57,805
You can't win every time,
but you won't lose forever.
252
00:19:59,981 --> 00:20:03,114
- I almost didn't understand
what you were telling me
that night.
253
00:20:03,245 --> 00:20:05,769
Now I do.
254
00:20:05,900 --> 00:20:09,077
And I've been so lucky.
255
00:20:09,208 --> 00:20:11,906
We're all so lucky now.
256
00:20:12,036 --> 00:20:13,995
- Yes, we are, Taylor.
257
00:20:16,867 --> 00:20:18,652
And we're gonna stay that way.
258
00:20:18,782 --> 00:20:20,741
- Yeah...
259
00:20:52,947 --> 00:20:55,428
- Hey! I heard what happened.
260
00:20:55,558 --> 00:20:57,560
Is your dad OK?
- Yeah.
261
00:20:57,691 --> 00:21:00,041
He just got a long recovery
ahead of him.
262
00:21:00,171 --> 00:21:02,391
Thanks for asking. You're sweet.
263
00:21:02,522 --> 00:21:04,219
- You're awesome.
264
00:21:05,960 --> 00:21:10,573
- Take it easy, wild man.
I'll catch you around the
galaxy.
265
00:21:10,704 --> 00:21:21,192
[rock music]
266
00:21:27,503 --> 00:21:28,809
Hey!
267
00:21:28,939 --> 00:21:31,333
You're waiting for someone?
268
00:21:31,464 --> 00:21:34,423
- Yeah! And she just showed up!
269
00:21:34,554 --> 00:21:36,382
[light chuckles]
270
00:21:36,512 --> 00:21:38,514
I've only been working here
for 2 months
271
00:21:38,645 --> 00:21:40,821
and I already
got stalkers. Nice.
272
00:21:40,951 --> 00:21:42,562
- Don't' worry,
I'm the good kind.
273
00:21:44,303 --> 00:21:46,566
- You ripped today, dude.
Where did you learn all that?
274
00:21:46,696 --> 00:21:50,004
- My brother.
He was gonna go pro,
275
00:21:50,134 --> 00:21:54,313
but then decided
being in the army
was a better decision, so...
276
00:21:54,443 --> 00:21:57,794
- What about you?
You're gonna go pro?
277
00:21:57,925 --> 00:22:00,014
- No! No! That's a
whole other level.
278
00:22:00,144 --> 00:22:03,409
- It'd be pretty dope, though!
Being paid to skate?
279
00:22:03,539 --> 00:22:06,063
I don't think I could tackle
all the broken bones, though.
280
00:22:06,194 --> 00:22:07,108
- Right?
281
00:22:08,805 --> 00:22:14,071
So... what does the future hold
for Taylor Stewart, huh?
282
00:22:15,943 --> 00:22:18,249
- I was thinking of going
in the social work.
283
00:22:18,380 --> 00:22:23,690
And being a school teacher.
Or a counsellor. I like kids.
284
00:22:23,820 --> 00:22:25,735
- Well, we are kids.
285
00:22:25,866 --> 00:22:28,303
- Something like that.
286
00:22:28,434 --> 00:22:29,739
Are you heading home, now?
287
00:22:29,870 --> 00:22:34,353
- Yeah, I was gonna catch
the last bus home.
288
00:22:34,483 --> 00:22:37,094
Unless you wanted
a cup of coffee?
289
00:22:37,225 --> 00:22:39,706
- I don't know, man.
290
00:22:39,836 --> 00:22:41,272
My stalker drinks lattes?
291
00:22:41,403 --> 00:22:45,233
- Oh, come on!
Alright, how about ice cream?
292
00:22:45,364 --> 00:22:48,149
- Even worse. I hate ice cream.
293
00:22:48,279 --> 00:22:51,892
- So you've made a friend...
- [Clu]: Water?
294
00:22:54,068 --> 00:22:56,505
- You know what I do like,
though? Sushi.
295
00:22:56,636 --> 00:22:58,986
- I don't have a choice.
I can't let him get in the way.
296
00:22:59,116 --> 00:23:00,770
- No, but...
297
00:23:02,076 --> 00:23:04,165
- Aaaaah!
298
00:23:10,432 --> 00:23:12,782
- Are you OK?
- Yeah. My ankle...
299
00:23:14,741 --> 00:23:19,310
- Hey, man!
Get out of the damn car!
You almost killed us! Hey!
300
00:23:19,441 --> 00:23:22,052
What are you doing, you psycho!
301
00:23:22,183 --> 00:23:25,273
I said: Get out of
the damn car right now!
- Come on, come on...
302
00:23:25,404 --> 00:23:27,928
What are you doing?
- Damn it!
303
00:23:28,058 --> 00:23:30,496
Hey! Psycho!
[screeching tires]
304
00:23:30,626 --> 00:23:33,673
Get back here!
305
00:23:36,545 --> 00:23:39,853
It was like 5 times in the last
2 months that something
like this has happened.
306
00:23:39,983 --> 00:23:42,377
Just little wannabe gangsters,
man. It's...
307
00:23:42,508 --> 00:23:45,424
But I give you my word,
it's none of the guys
who's skating here.
308
00:23:45,554 --> 00:23:50,211
Those kids tend to leave before
we close up. Most aren't even
old enough to drive.
309
00:23:50,341 --> 00:23:52,909
- You okay?
310
00:23:53,040 --> 00:23:57,697
- I think my stalker probably
just turned real, man.
311
00:24:07,837 --> 00:24:11,101
- The whole thing happened
so fast, I didn't even
get the license number.
312
00:24:11,232 --> 00:24:15,062
- Jon thinks it was some rando,
but I keep thinking about
the other night.
313
00:24:15,192 --> 00:24:19,109
I mean, a man came into
our house with a gun.
And now, this happens?
314
00:24:19,240 --> 00:24:22,809
- I know... It's awful. But I
talked to detective Salzner.
315
00:24:22,939 --> 00:24:26,116
and they haven't come
up with anything. He still
thinks it's a robbery gone bad.
316
00:24:26,247 --> 00:24:28,423
- So what? Cops are always
wrong about stuff.
317
00:24:28,554 --> 00:24:31,818
- Hey... I'm not blind to this
situation, okay?
318
00:24:31,948 --> 00:24:34,647
We need to be careful.
319
00:24:34,777 --> 00:24:36,649
But I don't think you should be
coming home from work
320
00:24:36,779 --> 00:24:39,739
unless you call
a rideshare or...
you have me come pick you up.
321
00:24:39,869 --> 00:24:42,611
And no more street skating
for a while.
322
00:24:42,742 --> 00:24:46,833
- Fine. But what if someone
is stalking me?
323
00:24:46,963 --> 00:24:48,008
Watching us
324
00:24:48,138 --> 00:24:50,184
- You have any old enemies?
325
00:24:50,314 --> 00:24:53,100
I mean, from when you were
homeless and all.
326
00:24:55,494 --> 00:24:58,627
- I don't think so.
Not real ones anyway.
327
00:24:58,758 --> 00:25:02,326
I mean, I ran
with some rough guys,
328
00:25:02,457 --> 00:25:04,328
but I never did anything
to piss them off.
329
00:25:04,459 --> 00:25:06,505
Kind of the opposite, really.
330
00:25:06,635 --> 00:25:10,421
- Taylor, I know you love
Jon Riker, I've known him
for a long time, he's great,
331
00:25:10,552 --> 00:25:13,381
but I don't know about you
working at that place.
332
00:25:13,512 --> 00:25:17,472
- It's really not as bad as
all that, Ms. Stewart. I mean,
families bring their kids there.
333
00:25:17,603 --> 00:25:21,345
A few bad apples,
but... there're bad apples
everywhere, you know.
334
00:25:21,476 --> 00:25:24,305
- I just wanna keep Taylor safe.
335
00:25:32,835 --> 00:25:37,318
- For what it's worth,
I think your mom's right.
336
00:25:37,448 --> 00:25:39,276
You should be careful.
- I will.
337
00:25:40,974 --> 00:25:44,107
- Oh, and there's
a horror marathon
338
00:25:44,238 --> 00:25:46,501
on tomorrow night...
Could be fun.
339
00:25:47,676 --> 00:25:49,112
- Keeping me indoors?
340
00:25:49,243 --> 00:25:50,984
- I'll text you.
341
00:25:54,291 --> 00:25:56,163
- Thank you.
342
00:26:05,694 --> 00:26:07,609
- I'm just glad
you weren't hurt.
But you're right:
343
00:26:07,740 --> 00:26:10,569
it is a hell of a coincidence.
344
00:26:10,699 --> 00:26:13,180
Maybe we could do
a little digging of our own.
345
00:26:13,310 --> 00:26:15,051
See if we can find something
the cops missed.
346
00:26:15,182 --> 00:26:18,315
- Maybe. But Sandy wants me
to leave it alone.
347
00:26:18,446 --> 00:26:22,668
And you need to take it easy.
You just had surgery 3 days ago.
348
00:26:22,798 --> 00:26:26,541
- Oh, please... Three hours
after surgery,
they had me doing P.T.
349
00:26:26,672 --> 00:26:29,283
They say it stands
for a physical therapy.
350
00:26:29,413 --> 00:26:32,547
Nah-ah. Pain, torture.
351
00:26:32,678 --> 00:26:35,332
- Well, you've had your pain
and torture for today.
352
00:26:35,463 --> 00:26:38,422
[sighs]
353
00:26:38,553 --> 00:26:40,990
That most be so hard for you.
- Yeah...
354
00:26:41,121 --> 00:26:44,777
It's kind of killing me
just laying around like this.
355
00:26:44,907 --> 00:26:48,215
But I'm gonna be back on my feet
before you know it.
356
00:26:48,345 --> 00:26:50,217
- I'm counting on it.
357
00:26:56,049 --> 00:26:59,922
[phone ringing]
- [over PA]: Dr Nguyen,
obstetric, Dr Nguyen.
358
00:27:00,053 --> 00:27:03,273
- It's Clu. You know what to do.
[Beep!]
359
00:27:03,404 --> 00:27:05,841
- Hey, I was wondering
if you could meet me later.
360
00:27:05,972 --> 00:27:08,409
I have something
I wanna run by you.
361
00:27:20,421 --> 00:27:22,118
- [Taylor]:
This whole thing is creepy.
362
00:27:22,249 --> 00:27:24,860
There's no way
it could be a coincidence.
363
00:27:24,991 --> 00:27:28,081
- You said you don't
have any enemies...
- That I know of.
364
00:27:28,211 --> 00:27:30,257
- What about down
at the shelter?
365
00:27:30,387 --> 00:27:34,609
I mean, I bet you get
some screwed up people.
366
00:27:34,740 --> 00:27:36,263
- No one with a car.
367
00:27:36,393 --> 00:27:39,614
- I don't know, it's worth
looking into.
368
00:27:39,745 --> 00:27:41,268
You guys keep any mug shots?
369
00:27:42,791 --> 00:27:44,445
- It's not a police station?
370
00:27:44,575 --> 00:27:48,318
- I don't know.
But... yeah,
371
00:27:48,449 --> 00:27:50,756
my mom keeps photo albums of all
the people who stayed there.
372
00:27:50,886 --> 00:27:54,150
We can look through them.
And I was thinking you can
ask around the neighbourhood.
373
00:27:54,281 --> 00:27:56,544
You know a lot of people.
374
00:27:56,675 --> 00:28:00,156
And I know some guys
who can back us up
if things get heavy.
375
00:28:00,287 --> 00:28:01,462
- Those drug guys?
- How do you know about that?
376
00:28:05,292 --> 00:28:06,336
- Words get around
377
00:28:06,467 --> 00:28:09,949
- I'm not proud of it.
378
00:28:10,079 --> 00:28:15,476
One of the drug dealers
down town, Joe, he kind
of owes me one.
379
00:28:15,606 --> 00:28:18,044
- Why's that?
- I was working for him
380
00:28:18,174 --> 00:28:20,350
one night and I almost
got busted. Someone warned me
381
00:28:20,481 --> 00:28:22,222
that they had been watching
our crew for a few months.
382
00:28:22,352 --> 00:28:24,746
They were looking for
the guy in charge,
which was Joe.
383
00:28:24,877 --> 00:28:28,271
I talked him out of
going into a big meeting
that everyone was going to.
384
00:28:28,402 --> 00:28:31,057
All of his dealer buddies
went to prison.
385
00:28:31,187 --> 00:28:32,885
All except for him.
386
00:28:33,015 --> 00:28:35,801
- What about you?
- I was off the street by then.
387
00:28:35,931 --> 00:28:41,023
- I still saw him
once in a while.
Said I saved his life.
388
00:28:41,154 --> 00:28:44,287
That coming from a man
who destroyed hundreds of lives.
389
00:28:44,418 --> 00:28:45,680
How's that for irony?
390
00:28:45,811 --> 00:28:47,464
- Incredible.
391
00:29:06,005 --> 00:29:09,922
- Remember.
You're my eyes and ears, boy.
392
00:29:10,052 --> 00:29:11,575
Don't fouled this up.
393
00:29:11,706 --> 00:29:13,621
Don't disgrace our family.
394
00:29:20,802 --> 00:29:24,023
Oh, crank! These eggs are cold.
395
00:29:24,153 --> 00:29:25,851
[sighs]
396
00:29:42,171 --> 00:29:45,087
- Hey, Allison.
- Hi, Miles!
397
00:29:45,218 --> 00:29:47,916
You're here early.
398
00:29:48,047 --> 00:29:49,744
Sandy's already here,
she wants to talk to you.
399
00:29:49,875 --> 00:29:53,704
OK, cool. I brought you
something.
- Hmm...
400
00:29:56,446 --> 00:29:59,362
Oh! Miles! You're so sweet!
401
00:29:59,493 --> 00:30:00,973
- I wouldn't forget
your birthday.
402
00:30:01,103 --> 00:30:04,237
- You shouldn't have, thanks!
- That's alright.
403
00:30:04,367 --> 00:30:07,457
- Allison, I... Oh, Miles!
You're here!
404
00:30:07,588 --> 00:30:11,810
Oh, my gosh, the place
is a wreck from last night.
We had some drunks come in.
405
00:30:11,940 --> 00:30:13,768
Oh, and can you fix
the water leak in the back?
406
00:30:13,899 --> 00:30:16,075
- Oh, yeah, sure, I'm on it.
- Thank you.
407
00:30:16,205 --> 00:30:18,904
Allison's gonna be running out
to the store,
but she'll be back.
408
00:30:19,034 --> 00:30:20,644
And I'm picking up Larry at the
hospital.
409
00:30:20,775 --> 00:30:23,691
- Oh... Larry's being released?
- Oh...
410
00:30:23,822 --> 00:30:27,738
You know my big strong guy!
Gotta get home and star
kicking ass right away!
411
00:30:27,869 --> 00:30:30,480
- Yeah! Yeah, Larry's the man.
Well, don't worry about
anything here,
412
00:30:30,611 --> 00:30:34,093
I have it all under control.
- Miles... What would I do
without you?
413
00:30:35,137 --> 00:30:36,399
Thank you.
- Sure.
414
00:30:36,530 --> 00:30:38,575
- Thanks!
- Yeah, bye.
415
00:30:46,496 --> 00:30:49,108
- Take it easy, love.
- Yeah.
416
00:30:49,238 --> 00:30:53,547
- The doctor said not
to push yourself too hard.
417
00:30:53,677 --> 00:30:54,765
- What do doctors know?
418
00:30:56,898 --> 00:31:00,293
- Well, well, look who decided
to join the real world.
- Hey, you!
419
00:31:01,555 --> 00:31:03,209
Aren't you supposed
to be at work?
420
00:31:03,339 --> 00:31:05,254
- Would I miss the triumphant
return of Larry Stewart?
421
00:31:05,385 --> 00:31:09,171
- Oh yeah,
call in the camera crews,
we'll make a reality show.
422
00:31:09,302 --> 00:31:12,348
- Hahaha! Honey, can you
help me with this stuff?
I've got a car load.
423
00:31:12,479 --> 00:31:13,654
- No problem!
424
00:31:15,308 --> 00:31:18,050
- Be careful on those stairs,
love.
- Yeah!
425
00:31:35,545 --> 00:31:38,157
- Testing. Testing.
426
00:31:41,290 --> 00:31:43,945
Okay, grandmother,
we have eyes and ears.
427
00:31:49,646 --> 00:31:52,867
[suspenseful music]
428
00:31:55,348 --> 00:31:59,134
- So you're only suppose to take
one of these every 8 hours, OK?
It's strong stuff.
429
00:31:59,265 --> 00:32:01,180
- Yeah, I think
I could use one now.
430
00:32:01,310 --> 00:32:03,660
Oh, hell, no,
we're not doing that.
431
00:32:03,791 --> 00:32:05,662
Walkers are
for little old ladies.
432
00:32:05,793 --> 00:32:08,796
- Well, do us all a favour
and be a little old lady
for right now.
433
00:32:08,927 --> 00:32:11,320
You're not good to anyone
if you break that leg again.
434
00:32:11,451 --> 00:32:15,237
- I don't think I can break the
leg again; they put enough metal
in there to build a battleship.
435
00:32:15,368 --> 00:32:18,414
- I gotta get to work.
I'll get a rideshare.
- Oh, I'll drive you.
436
00:32:18,545 --> 00:32:23,419
So long as you promise
to behave while I'm gone.
437
00:32:23,550 --> 00:32:25,944
Because I don't
want to come home
and find you dead on the floor.
438
00:32:26,074 --> 00:32:27,815
- I'll do my best
to keep breathing.
439
00:32:27,946 --> 00:32:29,643
- Bye, dad.
- Bye, honey.
440
00:32:29,773 --> 00:32:31,645
- Bye, sweetie.
- Bye.
441
00:32:31,775 --> 00:32:33,734
See you.
442
00:32:41,307 --> 00:32:43,483
- Ah...
443
00:32:54,233 --> 00:32:57,410
- "She said she loved me,
then she took off and left me.
444
00:32:57,540 --> 00:33:03,329
I don't know
who to ask for help.
Nobody has ever helped me."
445
00:33:03,459 --> 00:33:07,333
God... Cripes...
446
00:33:08,638 --> 00:33:11,163
"The street is my home now.
447
00:33:11,293 --> 00:33:15,689
And I thought
I found a new family
and Taylor threw me away."
448
00:33:19,040 --> 00:33:21,695
Damn it! Damn it!
449
00:33:25,003 --> 00:33:27,744
- I understand the situation,
but what are we supposed to do?
450
00:33:27,875 --> 00:33:30,834
Larry needs us
at home right now;
451
00:33:30,965 --> 00:33:32,749
we can't just go running off
playing detectives.
452
00:33:32,880 --> 00:33:34,969
We need to leave this
to the police.
453
00:33:35,100 --> 00:33:37,972
- The police won't
find anything. They're not
looking in the right places.
454
00:33:39,843 --> 00:33:44,892
- What are the right places?
- I just feel like...
455
00:33:45,023 --> 00:33:47,460
I don't know, maybe we need
to be looking closer to home.
456
00:33:49,940 --> 00:33:51,377
Or my old home.
457
00:34:01,213 --> 00:34:03,432
- Taylor, look at me.
Look at me.
458
00:34:05,782 --> 00:34:10,961
You can't go back
to those people. Don't even
think about asking Joe for help.
459
00:34:11,092 --> 00:34:13,225
Hey, you were lucky before
and you got out.
460
00:34:13,355 --> 00:34:16,184
But if you start hanging around
with them again, you can get
into a lot of trouble.
461
00:34:16,315 --> 00:34:18,839
- Mom, come on, I do--
- Promise me you won't do that.
462
00:34:18,969 --> 00:34:20,841
- Mom...
- Promise.
463
00:34:21,929 --> 00:34:24,018
- Okay. I promise.
464
00:34:24,149 --> 00:34:26,890
And if you need a ride,
just call me.
465
00:34:27,021 --> 00:34:30,981
Or get a rideshare. Remember, I
want you coming home right away.
466
00:34:31,112 --> 00:34:32,505
- Okay.
467
00:34:32,635 --> 00:34:36,683
- Taylor, I see that look
on your face...
468
00:34:36,813 --> 00:34:40,991
Do we have an understanding?
- Don't worry. I'll come
straight home.
469
00:34:41,122 --> 00:34:42,645
- Okay.
470
00:34:42,776 --> 00:34:45,083
Love you!
471
00:34:46,127 --> 00:34:48,477
- What's up, man?
472
00:34:48,608 --> 00:34:52,873
Hello, little lady.
You don't have
a shift today, what's up?
473
00:34:53,003 --> 00:34:55,615
- Yeah, I just had
to make a little detour
on the way to do something.
474
00:34:55,745 --> 00:34:59,271
- Can I help?
- No, I think I need
to do this on my own.
475
00:34:59,401 --> 00:35:02,012
See you tomorrow?
- Okay.
476
00:35:02,143 --> 00:35:04,014
Be safe.
477
00:35:07,801 --> 00:35:12,414
- ♪♪ We're gonna be over,
over, now ♪
478
00:35:12,545 --> 00:35:16,288
♪ We're gonna be over,
over, now ♪
479
00:35:16,418 --> 00:35:20,683
♪ We're gonna beeeeee
480
00:35:20,814 --> 00:35:23,425
♪ Straight at last
481
00:35:23,556 --> 00:35:28,082
♪ We're gonna be over,
over, now ♪
482
00:35:28,213 --> 00:35:32,173
♪ We're gonna be over,
over, now ♪
483
00:35:32,304 --> 00:35:36,134
♪ We're gonna beeee
484
00:35:36,264 --> 00:35:39,180
♪ Straight a last ♪
485
00:35:39,311 --> 00:35:42,140
- I'll be damned!
As I live and breathe,
it's Taylor X.
486
00:35:42,270 --> 00:35:43,576
- It's Taylor S. now.
487
00:35:43,706 --> 00:35:45,708
You were a little hard
to find this time.
488
00:35:45,839 --> 00:35:49,582
Is he home?
- Maybe. Maybe not.
489
00:35:49,712 --> 00:35:51,279
He's been keeping it
low profile these days.
490
00:35:51,410 --> 00:35:53,238
- I need to talk to him
about something.
491
00:35:54,369 --> 00:35:56,937
It's important, D. Please.
492
00:36:05,032 --> 00:36:09,776
Hey, this is T. Enough about me,
let's talk about you.
[beep!]
493
00:36:09,906 --> 00:36:12,605
- Hey, you. Give me a call back.
494
00:36:15,042 --> 00:36:20,090
Damn...
- As I wouldn't remember you.
- That's what he just said.
495
00:36:20,221 --> 00:36:22,571
- Damn, girl!
496
00:36:23,877 --> 00:36:27,272
It's good to see you. Have a
seat.
497
00:36:27,402 --> 00:36:29,317
You're here to talk business or
what?
498
00:36:29,448 --> 00:36:32,277
- Sort of.
499
00:36:35,193 --> 00:36:37,282
- Hi! Can we do something
for you?
500
00:36:37,412 --> 00:36:40,502
- Yeah, I'm looking
for Taylor Stewart,
any chance she came by today?
501
00:36:40,633 --> 00:36:42,722
I checked where she works,
but she wasn't there.
502
00:36:42,852 --> 00:36:45,942
- No, she and her mom
have been gone
since this morning.
503
00:36:46,073 --> 00:36:48,467
- Ah...
- Are you a friend of hers?
504
00:36:48,597 --> 00:36:51,339
- Yeah. Yeah,
something like that.
505
00:36:51,470 --> 00:36:54,690
- We can ask Miles.
He's been here all day.
506
00:36:54,821 --> 00:36:56,475
- Okay.
- Hey, Miles?
507
00:36:56,605 --> 00:36:58,738
- Yeah?
- Have you seen Taylor at all?
508
00:36:58,868 --> 00:37:00,827
- No, no, I don't think so.
509
00:37:00,957 --> 00:37:07,225
- Damn... Well, I guess I'll
keep looking. Thanks, guys!
- Yeah.
510
00:37:07,355 --> 00:37:10,663
- No problem, Clu.
- Hey, how do you know my name?
511
00:37:13,405 --> 00:37:18,061
- I... I must have heard someone
say it around here.
512
00:37:18,192 --> 00:37:20,150
Hmm, no.
513
00:37:21,978 --> 00:37:24,807
- You know what, it was Sandy.
Sandy told me about you.
514
00:37:24,938 --> 00:37:26,331
You're Taylor's boyfriend,
right?
515
00:37:26,461 --> 00:37:28,463
- Hum... Maybe.
516
00:37:30,465 --> 00:37:32,989
- Anyway, I got
to get back to work,
but it was nice meeting you.
517
00:37:33,120 --> 00:37:36,819
- Yeah, nice to meet you too.
518
00:37:36,950 --> 00:37:40,649
- Look, T., I do owe you one.
519
00:37:40,780 --> 00:37:43,173
And I'll never be able to pay
that back.
520
00:37:43,304 --> 00:37:47,003
If it hadn't been for you,
I'd be in a deep hole.
521
00:37:47,134 --> 00:37:49,354
- You're saying you can't help
me?
522
00:37:50,833 --> 00:37:53,096
- I'm saying I don't know
how to help you.
523
00:37:53,227 --> 00:37:57,927
- It's real simple. Someone from
one of your old crews might have
a reason to hurt me.
524
00:37:58,058 --> 00:37:59,799
Or my family.
525
00:37:59,929 --> 00:38:01,540
I need to find out why.
526
00:38:03,150 --> 00:38:04,630
- I could put some eyes on the
street.
527
00:38:04,760 --> 00:38:06,284
We can keep a lookout.
528
00:38:06,414 --> 00:38:09,896
I can put some guys on you too.
You know, body protection.
529
00:38:10,026 --> 00:38:13,595
- I can't have a bunch
of gangbangers hovering over me.
530
00:38:13,726 --> 00:38:16,511
My mom would kill me
if she even knew I was here.
531
00:38:18,208 --> 00:38:20,428
Thanks. I think I can look out
for myself.
532
00:38:20,559 --> 00:38:25,912
- Sure you can. Until that punk
runs back up on your house
and kills your family.
533
00:38:26,042 --> 00:38:29,698
- Thanks, Joe. That makes me
feel just great.
534
00:38:29,829 --> 00:38:33,267
- I'm just trying to make sure
you're protected. You're my
girl.
535
00:38:33,398 --> 00:38:37,402
- I was never your girl.
I was your friend.
536
00:38:38,881 --> 00:38:41,667
- Fair enough.
But I still owe you.
537
00:38:41,797 --> 00:38:46,324
So just sit tight cause
I need to think about this.
538
00:38:46,454 --> 00:38:48,195
I'll come up with something.
539
00:38:48,326 --> 00:38:51,372
- Thanks, Joe.
- Hey...
540
00:38:51,503 --> 00:38:53,287
What are friends for, baby girl?
541
00:39:17,964 --> 00:39:21,446
- Follow that car. Don't lose
him.
There's a big tip in it for you.
542
00:39:34,284 --> 00:39:36,809
[suspenseful music]
543
00:40:11,931 --> 00:40:13,411
Stop, stop, stop. Right here.
544
00:40:13,541 --> 00:40:17,806
Big tip, buddy. Thanks.
545
00:40:48,837 --> 00:40:52,145
Hey, man! The hell?
Get out of the car!
546
00:41:01,546 --> 00:41:03,069
[click! click!]
547
00:41:09,075 --> 00:41:10,250
- Shh! Shh! Shh!
548
00:41:12,774 --> 00:41:15,124
I'm sorry... You shouldn't
have come here.
549
00:41:15,255 --> 00:41:16,735
I'm sorry...
550
00:41:16,865 --> 00:41:23,045
Shh... shh...
[groaning stops]
551
00:41:26,962 --> 00:41:30,357
I'm sorry, it wasn't supposed to
be this way. But it has to be.
552
00:41:30,488 --> 00:41:33,186
Neither of us has a choice.
553
00:41:54,163 --> 00:41:56,775
- Did you take care of him?
554
00:41:58,777 --> 00:42:00,039
- Yes, grandmother.
555
00:42:01,823 --> 00:42:04,217
Nobody will find the body,
I made sure of that.
556
00:42:05,653 --> 00:42:08,874
- Now, go upstairs, take a
shower,
557
00:42:09,004 --> 00:42:13,182
get a nap; you have to be
at the shelter in a few hours.
558
00:42:13,313 --> 00:42:16,577
We have
to keep up appearances today.
559
00:42:19,058 --> 00:42:21,713
- What about tomorrow?
- Tomorrow?
560
00:42:21,843 --> 00:42:24,977
Oh, it won't matter.
561
00:42:46,085 --> 00:42:49,001
- Miles?
562
00:42:51,873 --> 00:42:52,787
How's the leg?
563
00:42:52,918 --> 00:42:55,529
- It only hurts when I laugh.
564
00:42:55,660 --> 00:42:58,488
- Don't worry,
my jokes are terrible.
565
00:42:58,619 --> 00:43:00,534
- Hey, take it easy with those,
you'll pass out at P.T.
566
00:43:00,665 --> 00:43:01,579
- I wish...
567
00:43:03,102 --> 00:43:05,800
Sweetie, I'm taking Larry
to his appointment
568
00:43:05,931 --> 00:43:07,585
in a few minutes; we could
drop you off at work on the way.
569
00:43:07,715 --> 00:43:11,589
- No, it's okay. I'm not on
until later.
- Okay.
570
00:43:13,678 --> 00:43:18,073
You alright?
- I got a weird text from Clu.
571
00:43:18,204 --> 00:43:22,251
I crash early last night,
so I didn't see it until now.
572
00:43:22,382 --> 00:43:26,081
Said something about talking
to Miles, that it didn't feel
right.
573
00:43:26,212 --> 00:43:29,868
- What didn't feel right?
- I don't know. Miles, I guess?
574
00:43:29,998 --> 00:43:33,393
I guess that he was strange.
He said he'd have more
information later.
575
00:43:33,523 --> 00:43:35,961
- You know what, you need
to be careful, okay?
576
00:43:36,091 --> 00:43:38,528
Don't go anywhere
without a ride.
577
00:43:38,659 --> 00:43:41,967
- Okay.
578
00:43:54,109 --> 00:43:56,503
- Hey, Jon!
579
00:43:56,634 --> 00:44:00,986
Have you seen Clu today?
- No! I'll let you know
if he gets in!
580
00:44:01,116 --> 00:44:03,249
- Damn it...
581
00:44:05,251 --> 00:44:07,122
[phone ringing]
582
00:44:07,253 --> 00:44:08,471
- Haven Shelter.
583
00:44:08,602 --> 00:44:10,735
- [Hi, Miles! It's Taylor.]
584
00:44:10,865 --> 00:44:12,867
I have a friend who said
he talked to you yesterday...
585
00:44:12,998 --> 00:44:15,130
[Did he mention
where he was going?]
586
00:44:15,261 --> 00:44:17,655
- Hum, I'm not sure. I mean,
I talked to a lot of people
yesterday,
587
00:44:17,785 --> 00:44:20,658
but none of them mentioned you.
- [His name's Clu.]
588
00:44:20,788 --> 00:44:22,703
He might have been
riding a skateboard.
589
00:44:22,834 --> 00:44:25,924
- Hum... No,
it doesn't ring a bell.
590
00:44:26,054 --> 00:44:27,577
[sighs]
591
00:44:27,708 --> 00:44:29,579
- It's so weird.
- [Yeah.]
592
00:44:29,710 --> 00:44:32,626
Yeah, I'm sorry,
yesterday was nut,
so I just don't remember.
593
00:44:32,757 --> 00:44:35,716
- Okay, thanks.
594
00:45:00,175 --> 00:45:03,309
Hey, Jon, do you mind
if I knock off early tonight?
595
00:45:03,439 --> 00:45:04,963
- No, go ahead!
596
00:45:05,093 --> 00:45:06,921
- Thanks!
597
00:45:09,184 --> 00:45:10,925
- [Miles, whispering]:
I'll see you tonight, Taylor.
598
00:45:26,811 --> 00:45:30,292
- Clu? Clu!
599
00:45:30,423 --> 00:45:36,342
[ringtone]
600
00:45:36,472 --> 00:45:39,214
- This is Clu.
You know what to do.
[beep!]
601
00:45:39,345 --> 00:45:42,174
- Damn it, Clu!
Where the hell are you?
602
00:45:42,304 --> 00:45:47,266
It's already after 7.
Call me back. Now.
603
00:46:20,081 --> 00:46:22,736
- Shh! Shh!
604
00:46:22,867 --> 00:46:25,173
- Drop it!
605
00:46:26,871 --> 00:46:28,829
Nah-ah, don't make me kill you,
tough guy.
606
00:46:32,180 --> 00:46:33,225
[gunshot]
607
00:46:37,185 --> 00:46:39,405
[groaning]
- D?
608
00:46:42,364 --> 00:46:44,062
D, get up!
609
00:46:52,548 --> 00:46:54,072
[panting]
610
00:46:59,904 --> 00:47:03,516
[gunshots]
- Don't let him get away!
611
00:47:06,824 --> 00:47:10,653
- What are you doing here?
- Joe told me to look after you.
612
00:47:10,784 --> 00:47:14,353
[police siren]
613
00:47:16,485 --> 00:47:18,270
- Oh, great...
- Freeze!
614
00:47:18,400 --> 00:47:21,447
Both of you!
Drop that weapon right now! Now!
615
00:47:22,883 --> 00:47:25,625
Down on your knees,
hands behind your head.
616
00:47:27,714 --> 00:47:29,934
It's nice to see you on the
street again, Danger. It's been
a while.
617
00:47:30,064 --> 00:47:31,979
- Just read me my rights, lady.
618
00:47:32,110 --> 00:47:34,808
[cuffs clinking]
619
00:47:43,948 --> 00:47:46,428
[a door is locked]
620
00:47:59,311 --> 00:48:01,879
- Mom!
- Taylor!
621
00:48:04,446 --> 00:48:07,101
Are you okay?
I got you out as
soon as I could.
622
00:48:07,232 --> 00:48:10,017
- I didn't shoot anybody.
You know that, right?
623
00:48:10,148 --> 00:48:13,281
- Of course, I do.
Let's get out of here.
624
00:48:13,412 --> 00:48:15,893
- You almost got yourself killed
out there!
625
00:48:16,023 --> 00:48:18,286
- She didn't see my face.
- Oh, shut up!
626
00:48:18,417 --> 00:48:21,594
You let her slip through your
fingers twice!
627
00:48:21,724 --> 00:48:23,422
- Just stop yelling at me!
628
00:48:23,552 --> 00:48:27,252
- I dare you talk
to me like that!
I'm your grandmother!
629
00:48:27,382 --> 00:48:30,472
- We have done
everything your way so far!
Everything has gone wrong!
630
00:48:30,603 --> 00:48:33,954
From now on,
I'm calling the shots!
631
00:48:34,085 --> 00:48:37,566
- Oh, don't make me laugh,
little boy.
You can't even call a bird.
632
00:48:37,697 --> 00:48:41,048
- You need me!
You can't survive. You can't
even get out of that wheelchair.
633
00:48:41,179 --> 00:48:42,528
- Well...
634
00:48:49,230 --> 00:48:54,496
So, we 're gonna forget
about this little incident.
635
00:48:54,627 --> 00:48:58,587
But don't you
dare raise your voice
to me like that again.
636
00:48:58,718 --> 00:49:02,504
Ever. You're not too old
to be punished!
637
00:49:02,635 --> 00:49:05,464
You understand, huh?
638
00:49:05,594 --> 00:49:08,641
- Yes, grandmother.
- Hmm.
639
00:49:13,820 --> 00:49:19,347
You are right about one thing:
we need to be more ruthless.
640
00:49:19,478 --> 00:49:23,743
And we will be.
When the time is right.
641
00:49:23,873 --> 00:49:26,267
- You need to calm down, Taylor.
This is big time trouble
you're looking at.
642
00:49:26,398 --> 00:49:31,620
Don't you think I know that?
The cops didn't see what
really happened.
643
00:49:31,751 --> 00:49:34,928
Someone jumped me!
And I know it's the same guy
that shot you!
644
00:49:35,059 --> 00:49:37,757
- Even if we could prove that,
you had a gun, Taylor!
645
00:49:37,887 --> 00:49:40,455
You were standing next
to an armed felon.
646
00:49:40,586 --> 00:49:43,981
Do you really think the police
are gonna believe you now?
- I don't know!
647
00:49:44,111 --> 00:49:47,462
But I at least need
you guys to believe me!
- Okay, okay, stop. Both of you.
648
00:49:47,593 --> 00:49:51,031
This is getting us nowhere.
Just take a breath.
649
00:49:51,162 --> 00:49:53,381
- This is a nightmare.
- [Taylor]: I know it is.
650
00:49:53,512 --> 00:49:59,692
But I need you to listen.
Someone is stalking me. Someone
just tried to kill me.
651
00:50:06,351 --> 00:50:08,701
And I think I know who it is.
652
00:50:17,231 --> 00:50:21,105
- This is insanity!
I can't believe
I let you talked me into this.
653
00:50:21,235 --> 00:50:25,109
- I need you to thrust me, mom.
[exhales]
654
00:50:25,239 --> 00:50:27,546
- Hey, Allison.
- Hey, Sandy!
655
00:50:27,676 --> 00:50:30,984
We're having trouble again
with that leak in the back.
656
00:50:31,115 --> 00:50:34,118
- Oh, is Miles in yet?
- No, he's on the schedule,
657
00:50:34,248 --> 00:50:36,990
but he hasn't shown up.
I tried his cell;
he's not answering.
658
00:50:38,165 --> 00:50:40,298
- Okay, well, hum...
659
00:50:40,428 --> 00:50:42,474
I'll be in my office. Will you
let me know when he gets in?
660
00:50:42,604 --> 00:50:44,824
- Sure thing.
- Thank you.
661
00:50:49,655 --> 00:50:54,007
- This could all
be a coincidence. We cannot
jump to crazy conclusions here.
662
00:50:54,138 --> 00:50:57,967
- I know it sounds crazy,
but Clu said he talked to Miles.
663
00:50:58,098 --> 00:51:00,405
And then he just disappeared.
664
00:51:00,535 --> 00:51:04,844
- It doesn't mean Miles did
something to him. Listen to
yourself, Taylor...
665
00:51:04,974 --> 00:51:08,500
- I've been thinking
about this a lot. First,
I get a text from Clu
666
00:51:08,630 --> 00:51:11,459
telling me that Miles
doesn't feel right.
667
00:51:11,590 --> 00:51:13,809
Then, I get another text
from his phone
668
00:51:13,940 --> 00:51:18,162
leading me into a trap.
I got that text after
I talked to Miles.
669
00:51:18,292 --> 00:51:21,382
- Look, Miles has been
working here for 6 months.
670
00:51:21,513 --> 00:51:24,255
I hired him myself.
He has never disappointed us.
671
00:51:24,385 --> 00:51:29,695
Have you ever started to think
that maybe... well...
672
00:51:29,825 --> 00:51:33,829
Clu might not be all
that he seems. Because you
didn't see the man's face.
673
00:51:33,960 --> 00:51:35,614
- Clu would have never
done that.
674
00:51:35,744 --> 00:51:38,747
- Oh, Taylor...
You just met him.
You hardly know him.
675
00:51:38,878 --> 00:51:42,273
- But it didn't feel like Clu.
When he grabbed me, it
didn't feel like him.
676
00:51:42,403 --> 00:51:46,277
- Okay...
677
00:51:49,018 --> 00:51:52,370
So, what do we do?
Because, right now,
678
00:51:52,500 --> 00:51:54,546
all you're doing, is accusing
someone with no real evidence.
679
00:51:54,676 --> 00:51:57,984
- I don't know.
But we have to do something.
680
00:51:58,115 --> 00:52:01,161
And I think we should start
with your star employee.
681
00:52:01,292 --> 00:52:03,424
Who hasn't even shown up
to work today.
682
00:52:03,555 --> 00:52:06,079
- Okay. Come here.
683
00:52:10,257 --> 00:52:14,174
I have his home address.
We'll find him,
684
00:52:14,305 --> 00:52:16,698
and we'll go over there and see
what he has to say for himself.
685
00:52:16,829 --> 00:52:19,397
- Fine. Let's go.
686
00:52:30,321 --> 00:52:33,585
- Taylor knows we're onto her.
687
00:52:33,715 --> 00:52:37,066
It's only a matter of time
before they start putting
all the pieces together.
688
00:52:41,767 --> 00:52:44,117
[suspenseful music]
689
00:52:57,652 --> 00:53:01,526
- He said there's no one named
Miles Lewis living here.
690
00:53:01,656 --> 00:53:04,137
He's never lived here.
691
00:53:04,268 --> 00:53:06,531
- He gave the shelter
a false address.
692
00:53:06,661 --> 00:53:08,620
Maybe even a false name.
693
00:53:08,750 --> 00:53:11,623
And now he's M.I.A.
We need to go to the police now.
694
00:53:13,668 --> 00:53:14,930
- Okay.
695
00:53:15,061 --> 00:53:17,977
But I'm gonna call Larry first.
696
00:53:20,066 --> 00:53:22,895
[phone ringing]
697
00:53:23,025 --> 00:53:24,636
- [Hey there! What's up?]
698
00:53:24,766 --> 00:53:27,682
- Well, it looks like Taylor
might be right about Miles.
699
00:53:27,813 --> 00:53:32,600
He provided false information to
the shelter and he didn't come
in to work today.
700
00:53:32,731 --> 00:53:34,733
Do you think
maybe you could look
into him a little more deeply?
701
00:53:34,863 --> 00:53:37,257
- Yeah, I mean we have access
to certain databases, but...
702
00:53:37,388 --> 00:53:42,306
beyond that, it's...
You know what?
703
00:53:42,436 --> 00:53:45,134
Let me call in a favour or two.
- [Great!]
704
00:53:45,265 --> 00:53:48,790
So Taylor and I
are on our way to see
detective Salzner now.
705
00:53:48,921 --> 00:53:51,228
- Good. Be safe, okay?
706
00:53:51,358 --> 00:53:53,969
- Yeah, you too. Love you.
707
00:53:56,145 --> 00:53:59,932
- All I gotta tell you, guys,
is this is not good.
For you and me.
708
00:54:00,062 --> 00:54:04,632
In this arrest report, you are
literally holding a smoking gun
in your hand, Miss Stewart.
709
00:54:04,763 --> 00:54:06,330
A stolen gun no less.
710
00:54:06,460 --> 00:54:09,115
- I already told you!
I was trying...
711
00:54:09,246 --> 00:54:12,945
- No, I get it, but... you know
what a judge is gonna get?
It's not a pretty picture.
712
00:54:13,075 --> 00:54:15,948
- What? So we're just supposed
to ignore the fact that she was
lured to a place and attacked?
713
00:54:17,993 --> 00:54:21,736
Maybe by the same man
who shot my husband?
- That's your story
714
00:54:21,867 --> 00:54:27,525
and it might even makes sense
But there's no concrete evidence
to back it up.
715
00:54:27,655 --> 00:54:29,744
Now, what I can assure you,
is that we're using everything
716
00:54:29,875 --> 00:54:31,746
in our power to investigate
your husband's shooting.
717
00:54:31,877 --> 00:54:34,488
And we'll take all of this
new information into account.
718
00:54:34,619 --> 00:54:36,882
But as for you, running around
shooting at people
719
00:54:37,012 --> 00:54:38,971
like some damn vigilante,
that ain't gonna happen.
720
00:54:39,101 --> 00:54:41,582
- I'm not a vigilante.
And I didn't shoot anybody.
721
00:54:41,713 --> 00:54:45,499
What about my friend Clu?
He's still missing.
722
00:54:45,630 --> 00:54:48,241
- I'll put you in touch
with the missing persons
department.
723
00:54:48,372 --> 00:54:52,245
But in any event,
I recommend looking
into getting a good lawyer.
724
00:54:52,376 --> 00:54:57,381
- Well, thank you, detective,
I think we're done here.
725
00:55:03,909 --> 00:55:07,216
- Oh, I got you...
726
00:55:10,742 --> 00:55:11,699
- Hi, honey!
727
00:55:11,830 --> 00:55:13,745
How are you?
728
00:55:13,875 --> 00:55:16,225
- Baby, I'm like magnum P.I.
Come here. You gotta see this.
729
00:55:16,356 --> 00:55:18,315
- What did you find?
- Well...
730
00:55:18,445 --> 00:55:22,014
At first, it was a dead end.
I mean, I'm not much
of a hacker.
731
00:55:22,144 --> 00:55:25,452
But I called a
friend of mine who is.
She got on the case fast.
732
00:55:25,583 --> 00:55:28,281
Miles apparently covered
his tracks pretty well.
733
00:55:28,412 --> 00:55:30,979
But not so well that
he couldn't be tracked.
734
00:55:31,110 --> 00:55:33,982
I mean, look at this.
Everything he gave us was fake.
735
00:55:34,113 --> 00:55:37,377
Last name, social security
number... Everything.
736
00:55:37,508 --> 00:55:40,728
Stefanie had to track him
with fingerprinting
and photo records.
737
00:55:40,859 --> 00:55:43,992
His real name is Miles Dyson.
738
00:55:44,123 --> 00:55:48,127
He's gotta an arrest record,
juvenile crimes mostly...
739
00:55:48,257 --> 00:55:52,740
Been in a therapy for years...
Stephanie found some of those
records too.
740
00:55:52,871 --> 00:55:56,048
- Dad, is there
anything in his file
about a family? A brother?
741
00:55:56,178 --> 00:55:57,571
- Hum...
742
00:55:57,702 --> 00:56:01,314
Yeah... Ronny Dyson.
743
00:56:02,750 --> 00:56:05,666
Committed suicide 9 months ago.
He was 14.
744
00:56:05,797 --> 00:56:06,928
- [sobbing]: No...
745
00:56:07,059 --> 00:56:11,150
No!
- What is it? What's wrong?
746
00:56:13,848 --> 00:56:15,633
- Everything.
747
00:56:26,034 --> 00:56:29,211
- [Taylor]:
When I was still on the street,
days and weeks blurred together.
748
00:56:29,342 --> 00:56:32,432
You ran with people a while
and then they'd rolled
or disappeared.
749
00:56:32,563 --> 00:56:34,565
You learn to make friends fast.
- Hey, Taylor!
750
00:56:34,695 --> 00:56:36,436
Get anything good today?
751
00:56:36,567 --> 00:56:38,743
- I got us some dinner.
752
00:56:38,873 --> 00:56:41,876
- I love you, Taylor.
You're my best friend.
753
00:56:42,007 --> 00:56:47,273
- He had so much need in him.
He was so desperate to find
a new family.
754
00:56:47,404 --> 00:56:49,101
I wanted to help him, so I did.
755
00:56:49,231 --> 00:56:53,975
- [Ronny]: I'm never going home.
Not until my grandmother dies.
756
00:56:55,412 --> 00:56:57,501
She used to lock me
in the basement.
757
00:56:59,154 --> 00:57:02,201
I was down there
for 2 weeks once.
758
00:57:03,681 --> 00:57:07,162
- What about your brother?
He's still there.
759
00:57:07,293 --> 00:57:09,469
You have to tell someone.
760
00:57:09,600 --> 00:57:11,384
- No one will believe me.
761
00:57:11,515 --> 00:57:14,866
If I tell, they'll just
send me back with her.
762
00:57:14,996 --> 00:57:18,522
I wanna help my brother,
but she controls him.
763
00:57:18,652 --> 00:57:22,482
She hurt him. Bad.
764
00:57:22,613 --> 00:57:28,357
Burned his hands... Beat him.
765
00:57:28,488 --> 00:57:30,272
She used to make me watch.
766
00:57:30,403 --> 00:57:37,671
He's so scared of her.
He'll never say no to anything
she says.
767
00:57:37,802 --> 00:57:40,369
You're my family now, Taylor.
768
00:57:42,502 --> 00:57:44,852
Promise me
you'll never leave me.
769
00:57:46,593 --> 00:57:50,031
If I lose you, I'll die.
770
00:57:51,293 --> 00:57:53,382
- Don't say stuff like that.
771
00:57:53,513 --> 00:57:57,256
I'm here for you. Promise.
772
00:58:00,346 --> 00:58:01,652
- [Larry]: What happened then?
773
00:58:03,305 --> 00:58:06,265
- That next night,
he didn't come back to the camp.
774
00:58:06,395 --> 00:58:11,836
And I almost got arrested and
then I met you, guys, and
I got off the street.
775
00:58:11,966 --> 00:58:15,100
I went back there to look
for him a few times but
he was never there.
776
00:58:17,189 --> 00:58:18,712
And now he's dead.
777
00:58:19,931 --> 00:58:22,411
He killed himself
because I left.
778
00:58:22,542 --> 00:58:26,024
- Listen.
This is not your fault.
779
00:58:26,154 --> 00:58:27,852
- But what if it was?
780
00:58:27,982 --> 00:58:32,465
That poor kid, that poor boy,
he needed me. And now--
781
00:58:32,596 --> 00:58:33,727
- Taylor, stop.
782
00:58:36,034 --> 00:58:39,472
You are the strongest
and most loving person
I have ever met.
783
00:58:40,908 --> 00:58:44,303
But sometimes, you have
to save yourself first.
784
00:58:44,433 --> 00:58:51,571
You're no good to anyone else if
you're lost. And when we found
you, you were lost.
785
00:58:51,702 --> 00:58:56,794
So whatever
happened to that boy,
it was not your fault.
786
00:58:58,404 --> 00:59:00,537
- What if someone else
does think that?
787
00:59:00,667 --> 00:59:03,452
Someone who wants
to make me pay for it.
788
00:59:03,583 --> 00:59:06,194
- Alright, we're going back
to the police station
tomorrow morning
789
00:59:06,325 --> 00:59:07,935
and we're gonna tell them
everything that we know.
790
00:59:08,066 --> 00:59:10,808
This is not a coincidence.
791
00:59:10,938 --> 00:59:14,115
This is all connected.
And they need to see that.
792
00:59:14,246 --> 00:59:16,378
Taylor...
793
00:59:16,509 --> 00:59:19,599
Hey, look at me.
794
00:59:21,296 --> 00:59:24,299
You're a good person.
You didn't do anything wrong.
795
00:59:25,910 --> 00:59:29,653
And we will never
let anything bad
happen to you.
796
00:59:29,783 --> 00:59:32,525
Okay?
797
00:59:45,190 --> 00:59:47,409
- They'll be looking
into you by now.
798
00:59:47,540 --> 00:59:52,414
They'll be finding out things.
799
00:59:52,545 --> 00:59:56,070
Everything is on the line.
800
00:59:56,201 --> 00:59:58,986
Don't ruin it.
- I won't.
801
00:59:59,117 --> 01:00:01,598
I know how she thinks.
802
01:00:03,469 --> 01:00:04,949
She's all ours.
803
01:00:09,736 --> 01:00:11,608
[suspenseful music]
804
01:00:13,435 --> 01:00:17,570
- Try to get some sleep.
We'll go see Salzner
in the morning.
805
01:00:17,701 --> 01:00:18,832
He'll help us.
806
01:00:18,963 --> 01:00:20,878
- [crying]: No, he won't.
807
01:00:21,008 --> 01:00:23,402
- When he sees what we have,
I think he will.
808
01:00:26,231 --> 01:00:28,407
I love you.
809
01:00:31,236 --> 01:00:33,281
- I love you too.
810
01:00:33,412 --> 01:00:37,198
If anything ever
happens to you...
- Oh, sweetheart...
811
01:00:37,329 --> 01:00:39,592
Nothing's gonna happen to me.
812
01:00:39,723 --> 01:00:41,812
We're all safe here.
813
01:00:41,942 --> 01:00:45,163
Larry's staying up all night
watching out for us.
814
01:00:45,293 --> 01:00:48,079
Okay?
815
01:00:48,209 --> 01:00:50,211
Good night.
816
01:01:05,574 --> 01:01:07,881
[soft music]
817
01:01:08,012 --> 01:01:16,542
- ♪♪ Swimming through
the sadness ♪
818
01:01:20,981 --> 01:01:25,682
♪ Hidden secrets now revealed
819
01:01:25,812 --> 01:01:30,164
♪ Now there's nothing
to take back ♪
820
01:01:30,295 --> 01:01:33,777
♪ This train is heading
off the track ♪
821
01:01:33,907 --> 01:01:39,086
- [Taylor]:"Mom and dad, I know
that I have brought terrible
things into your lives.
822
01:01:39,217 --> 01:01:41,219
"And if I stay, it will only get
worse.
823
01:01:43,438 --> 01:01:47,312
"If I don't deal with what's
happening now,
if I don't go very far away,
824
01:01:47,442 --> 01:01:51,142
"I'm afraid you could both be
hurt or worse.
825
01:01:51,272 --> 01:01:54,667
"And I'll never be able to live
with that.
826
01:01:56,451 --> 01:01:59,498
"I'm already responsible for one
person's death.
827
01:01:59,628 --> 01:02:02,762
"And I can't be responsible for
yours.
828
01:02:02,893 --> 01:02:05,852
"Please know that I love you
both so much.
829
01:02:05,983 --> 01:02:07,332
"I'm only leaving to protect
you.
830
01:02:09,595 --> 01:02:12,990
Maybe if I go, you'll be safe."
831
01:02:15,296 --> 01:02:21,825
- ♪ All the colors
turned to black ♪
832
01:02:24,828 --> 01:02:30,790
♪ All the colors
turned to black ♪♪
833
01:02:55,380 --> 01:03:00,124
[suspenseful music]
834
01:03:14,616 --> 01:03:15,226
[thud]
835
01:03:17,010 --> 01:03:19,621
- Hello?
836
01:03:19,752 --> 01:03:22,233
Someone's there?
837
01:03:35,463 --> 01:03:37,248
Miles?
838
01:03:37,378 --> 01:03:39,337
Miles Dyson!
839
01:03:42,079 --> 01:03:48,259
Miles, I came alone.
It's me you want.
Leave my family out of this!
840
01:03:49,260 --> 01:03:50,870
Miles, goddamn you!
841
01:03:52,045 --> 01:03:56,006
- Oh! It's just me!
[exhales]
842
01:03:56,136 --> 01:03:59,487
- James, what are you doing
here?
I thought you were in a group
home.
843
01:03:59,618 --> 01:04:02,273
- I was just looking for a place
to sleep.
844
01:04:02,403 --> 01:04:04,623
I had to get out of that place.
845
01:04:06,016 --> 01:04:08,409
- I'm sorry about
all that, James.
846
01:04:08,540 --> 01:04:12,500
- What are you doing back here?
847
01:04:12,631 --> 01:04:17,679
- I was looking for someone.
Actually,
I was hoping he was looking for
me.
848
01:04:17,810 --> 01:04:19,594
- Have you got any food?
849
01:04:19,725 --> 01:04:22,032
- No... I got some money,
though.
850
01:04:24,164 --> 01:04:26,471
I might be out here a while.
851
01:04:38,657 --> 01:04:39,832
- Hey...
852
01:04:43,183 --> 01:04:45,794
You need to get some sleep.
853
01:04:45,925 --> 01:04:50,799
- No... I need to stay awake.
- Hmm...
854
01:04:50,930 --> 01:04:54,934
- These pills... I just...
855
01:04:55,065 --> 01:04:58,503
Maybe a cup of coffee?
- Okay.
856
01:04:58,633 --> 01:05:01,158
I'll make some.
- Thank you.
857
01:05:04,422 --> 01:05:07,120
- I love you.
- I love you too.
858
01:05:49,119 --> 01:05:50,903
Sandy?
859
01:05:51,991 --> 01:05:54,298
Honey?
- [Miles]: Hi, Larry.
860
01:05:54,428 --> 01:05:56,561
No, sit down.
861
01:05:57,736 --> 01:05:58,563
Don't!
862
01:05:58,693 --> 01:06:00,304
No.
863
01:06:03,089 --> 01:06:04,395
- Where's Sandy?
864
01:06:05,874 --> 01:06:06,832
- She's fine.
865
01:06:08,181 --> 01:06:11,358
Larry, I swear to you, I will
kill you.
866
01:06:14,840 --> 01:06:18,800
That's what I'm supposed
to do. But I won't.
867
01:06:18,931 --> 01:06:22,761
I won't do it if you just SIT
DOWN!
868
01:06:25,720 --> 01:06:27,157
It was you, wasn't it?
869
01:06:29,115 --> 01:06:31,030
You shot me.
870
01:06:34,686 --> 01:06:36,253
- Yes.
871
01:06:36,383 --> 01:06:39,212
I'm sorry.
872
01:06:42,694 --> 01:06:44,913
This is all got so out of hand.
873
01:06:47,046 --> 01:06:48,961
I didn't want any of this to
happen.
874
01:06:50,397 --> 01:06:54,532
But I promise you, I promise
Sandy will be okay.
875
01:06:54,662 --> 01:06:58,405
I just... I can't have you
following us
or calling the police. Not right
away at least.
876
01:06:58,536 --> 01:07:00,712
- Okay.
877
01:07:09,242 --> 01:07:13,116
[clinking]
- Cuff yourself to the chair.
878
01:07:14,508 --> 01:07:15,814
Do it.
879
01:07:18,817 --> 01:07:20,297
I'll be taking this too.
880
01:07:27,173 --> 01:07:29,262
- You're digging yourself
a deep hole, Miles.
881
01:07:29,393 --> 01:07:34,746
You do this... There's no way
out.
882
01:07:36,791 --> 01:07:40,491
- Yeah, you're right about that,
Larry.
883
01:07:40,621 --> 01:07:43,015
There isn't.
884
01:07:46,149 --> 01:07:48,455
Other side.
885
01:07:50,109 --> 01:07:58,509
[ringtone]
886
01:08:00,424 --> 01:08:03,122
- Hello?
- Miles: [Hello, Taylor.]
887
01:08:04,950 --> 01:08:05,820
- Miles.
888
01:08:08,040 --> 01:08:10,260
[I knew it was you.]
889
01:08:10,390 --> 01:08:12,740
- You were very smart
not to stay at home.
890
01:08:12,871 --> 01:08:16,396
- Then come and get me.
I'll tell you right where I am.
891
01:08:16,527 --> 01:08:20,270
- I know right where you are.
I'm not stupid.
892
01:08:20,400 --> 01:08:24,317
You have very powerful friends
that are probably waiting out
right now, aren't they?
893
01:08:24,448 --> 01:08:27,581
Waiting for me to bounce on you.
- Not this time. It's just me.
894
01:08:27,712 --> 01:08:30,497
- Forgive me if I don't
believe you. Our last meeting
was less than pleasant.
895
01:08:30,628 --> 01:08:32,934
- What have you done with Clu?
896
01:08:33,065 --> 01:08:37,765
- Listen to me. You're gonna
come to a certain place in
exactly 30 minutes.
897
01:08:37,896 --> 01:08:42,292
No righteous, no police,
toss your phone,
come on foot.
898
01:08:42,422 --> 01:08:44,511
Tonight, I have covered
all the bases. Believe me.
899
01:08:44,642 --> 01:08:47,558
And if you're
even one second late,
if I see that you have a phone
900
01:08:47,688 --> 01:08:50,082
or if there is anyone with you,
it will end very badly
for your mother.
901
01:08:53,346 --> 01:08:55,827
[beeping]
902
01:09:11,930 --> 01:09:15,194
- How can you even look me
in the eyes, Miles?
903
01:09:15,325 --> 01:09:17,631
I helped you when you needed it.
904
01:09:17,762 --> 01:09:22,897
We were always there for you.
Always. We were family.
905
01:09:23,028 --> 01:09:26,771
I don't believe that Taylor
didn't mean anything
to you, Miles.
906
01:09:26,901 --> 01:09:27,685
- Shut up, woman!
907
01:09:27,815 --> 01:09:31,471
I'm his family! Not you!
908
01:09:31,602 --> 01:09:33,647
- Miles...
909
01:09:33,778 --> 01:09:34,735
- I said shut up!
910
01:09:34,866 --> 01:09:36,955
Or I'm gonna have
to gag you.
911
01:09:37,085 --> 01:09:39,262
So just behave!
912
01:09:41,916 --> 01:09:46,791
[groaning]
913
01:09:46,921 --> 01:09:51,491
[muffled cries]
914
01:09:51,622 --> 01:09:53,711
[phone ringing]
915
01:09:53,841 --> 01:09:57,193
- [Larry's voice]: Hi, this is
the Stewart residence.
916
01:09:57,323 --> 01:10:01,153
If you can't reach us here,
try the Haven Teen Shelter:
555-12--
917
01:10:03,242 --> 01:10:04,069
- Taylor?
918
01:10:06,463 --> 01:10:07,942
What's happening?
919
01:10:10,118 --> 01:10:14,297
- I need you to stay here.
- Where are you going?
- I can't tell you.
920
01:10:14,427 --> 01:10:17,778
But you'll be safe here for now.
I can't put you in
any more danger.
921
01:10:17,909 --> 01:10:21,042
- I don't care about that!
I'm coming with you.
I got your back!
922
01:10:21,173 --> 01:10:24,220
- No, James. Not tonight.
923
01:10:25,743 --> 01:10:29,007
Listen to me.
I will always be your friend.
924
01:10:29,137 --> 01:10:32,576
But I knew a boy a lot
like you a while back.
925
01:10:32,706 --> 01:10:34,795
And I didn't take care of him
the way I should have.
926
01:10:34,926 --> 01:10:37,668
And it's all coming back
on me now.
927
01:10:37,798 --> 01:10:41,933
I need you to understand that
if I let you go with me,
you could get hurt.
928
01:10:45,241 --> 01:10:49,506
Just stay here,
okay? I need to go.
I don't have much time.
929
01:10:58,950 --> 01:11:02,432
[grunts]
930
01:11:10,266 --> 01:11:13,138
[phone ringing]
931
01:11:14,661 --> 01:11:18,230
[groaning]
932
01:11:23,540 --> 01:11:24,541
[breathing heavily]
933
01:11:35,943 --> 01:11:37,902
- Ten minutes to go.
934
01:11:42,472 --> 01:11:43,908
- This is an eye for an eye,
isn't it?
935
01:11:46,432 --> 01:11:50,480
You blame Taylor for the death
of your grandson so now she's
gonna take his place.
936
01:11:50,610 --> 01:11:54,222
- Oh... It's very perceptive.
937
01:11:55,398 --> 01:11:56,834
- She'll fight you.
938
01:11:56,964 --> 01:11:58,966
She'll never stay with you.
939
01:11:59,097 --> 01:12:01,447
- Oh yes, she will.
940
01:12:01,578 --> 01:12:04,537
Because I know something
you'll never know.
941
01:12:04,668 --> 01:12:07,932
I know what it means
to break the human will.
942
01:12:10,282 --> 01:12:12,153
I know how to punish.
943
01:12:12,284 --> 01:12:15,113
It's what I did
with my whole family.
944
01:12:18,072 --> 01:12:20,684
After... 2 months,
945
01:12:20,814 --> 01:12:27,952
in the dark, starving,
your daughter will be broken.
946
01:12:28,082 --> 01:12:30,563
She won't even remember
your name.
947
01:12:30,694 --> 01:12:38,876
And then, one day,
when she finally
looks up into my eyes,
948
01:12:39,006 --> 01:12:42,140
and calls me mommy...
949
01:12:44,447 --> 01:12:49,234
When I see that she is finally
mine forever...
950
01:12:52,498 --> 01:12:56,241
...that's when I will slit
her throat.
951
01:12:59,244 --> 01:13:01,899
[gasps]
952
01:13:13,954 --> 01:13:15,303
One minute to go.
953
01:13:15,434 --> 01:13:20,178
Hmm. I hope she doesn't
cut it too close.
954
01:13:20,308 --> 01:13:24,661
- Miles, you can still stop.
955
01:13:24,791 --> 01:13:26,793
You don't need to do this.
956
01:13:26,924 --> 01:13:28,926
You don't have
to be afraid of her.
- Shut your mouth, whore!
957
01:13:29,970 --> 01:13:33,147
Gag her.
- No, Miles, please.
958
01:13:33,278 --> 01:13:36,847
Please don't,
Miles... Please, don't...
You don't have to do this! No!
959
01:13:36,977 --> 01:13:40,241
- I'm sorry, I'm sorry, Sandy.
- Don't talk to her. Look at me!
960
01:13:40,372 --> 01:13:41,373
Look at me!
961
01:13:41,504 --> 01:13:45,029
We have a promise to keep.
962
01:13:45,159 --> 01:13:50,687
You mustn't flinch.
You haven't yet.
This is the way of the world.
963
01:13:53,994 --> 01:13:56,475
30 seconds.
964
01:13:56,606 --> 01:13:59,609
[Sandy's trying to talk]
965
01:13:59,739 --> 01:14:02,568
[whimpering]
966
01:14:02,699 --> 01:14:06,311
You're about to die, woman.
Make your peace.
967
01:14:06,442 --> 01:14:10,054
- Oh God... I'm sorry.
968
01:14:12,273 --> 01:14:12,709
[knock! knock! knock!]
969
01:14:14,841 --> 01:14:18,671
- Oh! I love it when
my children are on time.
970
01:14:30,074 --> 01:14:32,729
- Hey...
971
01:14:32,859 --> 01:14:34,339
Come in.
972
01:14:43,609 --> 01:14:45,263
She's clean. No phone.
973
01:14:47,178 --> 01:14:49,006
- You've been a good little
girl.
974
01:14:49,136 --> 01:14:53,140
Sit down next to Sandy.
975
01:14:53,271 --> 01:14:54,707
Sit, child!
976
01:14:56,666 --> 01:15:01,627
Now, we haven't been
properly introduced.
977
01:15:01,758 --> 01:15:04,195
My name is Marnie.
I'm your new mother.
978
01:15:04,325 --> 01:15:06,545
- You're a crazy bitch.
979
01:15:06,676 --> 01:15:08,286
- Oh...
[clicks her tongue]
980
01:15:08,416 --> 01:15:10,549
Sticks and stones.
981
01:15:10,680 --> 01:15:13,552
But you'll learn to respect me.
982
01:15:17,774 --> 01:15:21,952
This is my obedient one.
He's my good soldier.
983
01:15:26,043 --> 01:15:27,871
Now, tell me, Taylor:
984
01:15:28,001 --> 01:15:30,308
how big is your heart?
985
01:15:30,438 --> 01:15:33,659
Would you lay down
your life for this woman
986
01:15:33,790 --> 01:15:37,315
just because she decided
to call herself mom?
987
01:15:37,445 --> 01:15:39,796
- I'm not playing any of your
sick games.
988
01:15:39,926 --> 01:15:42,494
If you're gonna kill me,
get on with it.
989
01:15:44,061 --> 01:15:45,845
Where's Clu?
990
01:15:45,976 --> 01:15:46,803
What have you done with him?
991
01:15:48,587 --> 01:15:53,679
- My grandson took care
of your boyfriend.
He was nosy.
992
01:15:53,810 --> 01:15:57,248
He has nobody
to blame but himself.
993
01:15:57,378 --> 01:15:59,642
- We have to get out of here.
994
01:15:59,772 --> 01:16:02,209
We gotta do this fast.
We're compromised.
995
01:16:02,340 --> 01:16:07,432
- Yes, of course, of course.
My father was a prospector.
996
01:16:07,563 --> 01:16:12,829
He... hum... built a
tiny house in the desert,
in the middle of nowhere.
997
01:16:12,959 --> 01:16:18,617
An I... I dreaded
going there as a child.
998
01:16:18,748 --> 01:16:24,362
But that's where
we'll get to know
each other much better.
999
01:16:25,668 --> 01:16:29,802
But... First things first.
1000
01:16:31,804 --> 01:16:37,027
[groaning]
1001
01:16:44,556 --> 01:16:46,732
[Knock! Knock! Knock!]
1002
01:16:46,863 --> 01:16:47,951
[tries to yell]
1003
01:16:48,081 --> 01:16:52,216
[Ding-dong!]
1004
01:16:55,523 --> 01:16:56,873
[muffled cries]
1005
01:16:59,527 --> 01:17:00,964
[muffled cries]
1006
01:17:20,331 --> 01:17:21,680
[breaking glass]
1007
01:17:21,811 --> 01:17:23,900
[muffled cries]
1008
01:17:28,426 --> 01:17:30,820
- Aaah! God!
1009
01:17:30,950 --> 01:17:32,865
Thank God you're here!
1010
01:17:32,996 --> 01:17:34,867
How the hell
did know where we lived?
1011
01:17:34,998 --> 01:17:38,566
- Taylor told me
when we first met.
- Listen, I can't get loose.
1012
01:17:38,697 --> 01:17:41,874
There's a telephone
on the dining room table.
Go ahead and get that.
1013
01:17:45,138 --> 01:17:51,275
Okay... Dial 213-555-2161.
1014
01:17:53,799 --> 01:17:54,800
Tell me when it answers.
1015
01:17:54,931 --> 01:17:56,106
- You have 1...
- It answered.
1016
01:17:56,236 --> 01:18:00,023
- Okay, push 4.
Hold it against my ear.
1017
01:18:00,153 --> 01:18:05,724
- [Taylor]: Larry, God, I don't
know if you'll get this, but you
need to know what's going on.
1018
01:18:05,855 --> 01:18:11,034
I'm going to where mom is.
She's at 410 Parkwell Avenue.
1019
01:18:11,164 --> 01:18:14,559
- Okay, good. Now, call 911.
1020
01:18:18,824 --> 01:18:20,521
- This is for you, Taylor.
This is a part of your
education.
1021
01:18:20,652 --> 01:18:22,698
Maybe even the biggest part.
1022
01:18:22,828 --> 01:18:26,658
As your mother said,
an eye for an eye.
1023
01:18:26,789 --> 01:18:28,747
- Miles, I didn't kill him.
1024
01:18:28,878 --> 01:18:31,184
I didn't kill Ronny!
I loved him!
1025
01:18:31,315 --> 01:18:34,971
I wanted to help him.
I went back there looking
for him, but he was gone!
1026
01:18:35,101 --> 01:18:39,627
- Shut up!
- He needed help!
He was sick and you know, Miles!
1027
01:18:39,758 --> 01:18:44,154
- I said shut up!
- He told me about how
she abused the both of you.
1028
01:18:44,284 --> 01:18:46,809
Don't you see who
the real monster is here?!
1029
01:18:46,939 --> 01:18:48,811
- Kill her. Kill her now!
Kill her mother!
1030
01:18:52,162 --> 01:18:53,293
[gunshot]
1031
01:18:54,468 --> 01:18:57,776
- Don't move!
1032
01:18:57,907 --> 01:19:02,825
I'll kill you.
I swear I'll do it!
1033
01:19:02,955 --> 01:19:08,134
[chuckles]
No, she's not gonna do it.
1034
01:19:08,265 --> 01:19:10,876
She can't.
1035
01:19:11,007 --> 01:19:12,356
She's nothing. She's nobody.
1036
01:19:14,140 --> 01:19:18,579
Kill her, Miles. Take that gun
away from her and kill her!
1037
01:19:18,710 --> 01:19:21,539
What are you waiting for?
1038
01:19:21,669 --> 01:19:24,542
She's nothing. She's not anyone.
She's nothing!
1039
01:19:24,672 --> 01:19:28,502
She's a snot nosed kid
from the streets.
1040
01:19:28,633 --> 01:19:31,418
She's not family.
She's not blood.
1041
01:19:31,549 --> 01:19:34,334
Obey me, Miles. Obey me now!
1042
01:19:34,465 --> 01:19:36,032
Kill her!
1043
01:19:36,162 --> 01:19:39,731
Kill her!
1044
01:19:52,831 --> 01:19:54,398
What...
1045
01:19:54,528 --> 01:19:56,792
What are you doing?
1046
01:19:56,922 --> 01:19:58,141
Where are you going?
1047
01:19:58,271 --> 01:20:00,056
- The hell with you.
1048
01:20:00,186 --> 01:20:01,797
- No...
1049
01:20:01,927 --> 01:20:06,018
I'm your grandmother! Miles!
1050
01:20:09,674 --> 01:20:11,284
Miles...
1051
01:20:11,415 --> 01:20:13,069
Miles!
1052
01:20:14,505 --> 01:20:16,246
Miles...
1053
01:20:20,293 --> 01:20:22,426
[police siren]
1054
01:20:30,303 --> 01:20:33,132
- Oh, stop right there!
1055
01:20:33,263 --> 01:20:35,874
Put your hands up, son,
where I can see them.
1056
01:20:44,187 --> 01:20:47,755
- [Sandy]: Okay, love.
We'll be home soon. Bye.
1057
01:20:47,886 --> 01:20:50,193
So Larry's okay, and so is
James.
1058
01:20:50,323 --> 01:20:51,759
They're with the police.
1059
01:20:51,890 --> 01:20:55,241
- I thought I was going
to lose you, mom.
1060
01:20:55,372 --> 01:20:58,244
- Oh, sweetheart...
[exhales]
1061
01:20:58,375 --> 01:21:00,768
Never.
1062
01:21:25,706 --> 01:21:28,753
- No.
- I guess...
1063
01:21:30,537 --> 01:21:32,539
- Well... Here we go.
1064
01:21:32,670 --> 01:21:33,932
Wish us luck.
1065
01:21:34,063 --> 01:21:36,152
- Hey!
1066
01:21:37,805 --> 01:21:38,850
You sure you wanna do this?
1067
01:21:38,981 --> 01:21:42,375
- I think I have to.
1068
01:21:42,506 --> 01:21:47,685
I know what he did is awful,
but... he needs help.
1069
01:21:47,815 --> 01:21:51,036
You guys understand, right?
- Of course!
1070
01:21:51,167 --> 01:21:53,996
We're so proud of you.
- Take it easy!
1071
01:21:54,126 --> 01:21:56,563
- I will.
- Doctor said you'll
be out of the brace soon.
1072
01:21:56,694 --> 01:22:00,219
- Don't worry about me.
I'm an expert at baby steps.
1073
01:22:00,350 --> 01:22:03,440
I could write a book
about baby steps at this point.
1074
01:22:03,570 --> 01:22:08,053
- Well, you know what I always
say: Can't win every time, but
you won't lose forever.
1075
01:22:08,184 --> 01:22:10,360
- There you go.
1076
01:22:12,057 --> 01:22:16,714
- Isn't that right?
- [Larry]: Oh, look at you!
1077
01:22:19,717 --> 01:22:23,242
- Ah, sweetie!
You're gonna have so much fun.
1078
01:22:23,373 --> 01:22:25,157
I'm gonna be there at 3:00
to pick you up, okay?
1079
01:22:25,288 --> 01:22:29,596
- Hey, have fun.
We'll see you this afternoon.
1080
01:22:29,727 --> 01:22:31,903
- Okay.
- Okay, bye.
1081
01:22:45,090 --> 01:22:51,096
- What's wrong?
- It's kinda scary
going to school and all.
1082
01:22:51,227 --> 01:22:53,577
- You'll learn by doing.
You'll be fine.
1083
01:22:55,144 --> 01:22:56,319
You ever think about it?
1084
01:22:56,449 --> 01:22:58,408
Being on the street and all?
1085
01:22:58,538 --> 01:23:00,758
- All the time.
1086
01:23:00,888 --> 01:23:03,761
But I don't miss it. Do you?
1087
01:23:03,891 --> 01:23:07,156
- I like being your big sister
better.
1088
01:23:09,506 --> 01:23:11,334
♪♪♪
1089
01:23:35,662 --> 01:23:38,274
- What are you doing here?
1090
01:23:38,404 --> 01:23:41,668
- It's a good question.
My mom wanted to know that too.
1091
01:23:41,799 --> 01:23:44,802
A lot of people think
I should just write you off.
1092
01:23:51,765 --> 01:23:53,985
- Maybe you should.
1093
01:23:55,987 --> 01:23:58,163
- Your grandma was a monster.
1094
01:23:58,294 --> 01:24:02,689
You didn't deserve to grow up
like that.
No one does.
1095
01:24:02,820 --> 01:24:06,345
I can't forget what you did.
1096
01:24:06,476 --> 01:24:08,956
But I really hope
you get better in here.
1097
01:24:09,087 --> 01:24:12,525
Find some way to turn
your life around.
1098
01:24:12,656 --> 01:24:15,659
I wanna help. I can.
1099
01:24:19,315 --> 01:24:22,144
Everybody deserves a second
chance, Miles.
1100
01:24:26,887 --> 01:24:29,238
- After everything I did...
1101
01:24:29,368 --> 01:24:32,937
why do you care?
1102
01:24:38,595 --> 01:24:41,337
- Why not?
82123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.