All language subtitles for Boardwalk.Empire.S04E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,258 --> 00:02:06,293 Hey. 2 00:02:09,062 --> 00:02:10,803 Buddy. Hey. 3 00:02:10,897 --> 00:02:12,399 That on or off? 4 00:02:14,568 --> 00:02:16,138 The radio. 5 00:02:17,170 --> 00:02:18,478 It's on. 6 00:02:19,339 --> 00:02:21,285 Try another station, why don't you? 7 00:02:21,341 --> 00:02:22,979 Only one we get. 8 00:02:23,076 --> 00:02:24,817 Comes in from Fort Wayne. 9 00:02:25,612 --> 00:02:28,115 "Comes in from Fort Wayne." 10 00:02:32,085 --> 00:02:33,086 A lot of traffic. 11 00:02:33,153 --> 00:02:35,827 Steel mills up in Gary. 12 00:02:35,922 --> 00:02:37,663 Why we stay open late. 13 00:02:37,758 --> 00:02:39,601 Ask if we're far. 14 00:02:40,994 --> 00:02:42,496 How far are we from Columbus? 15 00:02:42,596 --> 00:02:45,372 Columbus, Ohio? 'Cause there's one in Indiana. 16 00:02:45,465 --> 00:02:47,001 That's not the one we want. 17 00:02:47,100 --> 00:02:49,046 You're about five hours. 18 00:02:51,138 --> 00:02:52,845 What's worth seeing around here? 19 00:02:52,939 --> 00:02:55,385 In Warsaw? 20 00:02:56,309 --> 00:03:01,224 We've got the second longest contiguous brick wall in the world. 21 00:03:01,314 --> 00:03:02,725 No kidding? 22 00:03:02,816 --> 00:03:06,059 A man from the university in Vincennes drove up and measured it. 23 00:03:07,654 --> 00:03:09,292 Maybe we should stay over, huh? 24 00:03:09,489 --> 00:03:10,866 Let's just go. 25 00:03:12,025 --> 00:03:14,528 My friend's got no appreciation. 26 00:03:24,538 --> 00:03:25,710 You keep the change now. 27 00:03:30,410 --> 00:03:32,720 A sawbuck on a $2 tab? 28 00:03:32,813 --> 00:03:35,726 We made some easy money. What's the problem? 29 00:03:35,816 --> 00:03:38,057 I thought we were laying low. 30 00:03:52,165 --> 00:03:53,735 Well? 31 00:04:05,178 --> 00:04:07,522 Jiggle the plugs or something. 32 00:04:33,874 --> 00:04:34,944 What? 33 00:05:11,244 --> 00:05:12,245 Slow your roll. 34 00:05:14,815 --> 00:05:17,261 These kids, I found 'em in a juke in Louisville. 35 00:05:17,350 --> 00:05:19,159 Bringing 'em along. 36 00:05:19,252 --> 00:05:21,459 Akron, Youngstown, Pittsburgh. 37 00:05:21,755 --> 00:05:23,962 Three weeks at the Stanley. 38 00:05:24,624 --> 00:05:25,625 They rough. 39 00:05:25,692 --> 00:05:28,502 They're smart boys. Pick up fast. 40 00:05:28,595 --> 00:05:30,302 Little patter, 41 00:05:30,363 --> 00:05:32,343 top hats and tails. 42 00:05:32,432 --> 00:05:34,002 A year from now, you come to New York, 43 00:05:34,100 --> 00:05:37,138 you won't find an empty seat and what you're gonna say? 44 00:05:38,471 --> 00:05:39,848 What I gonna say, Dickie? 45 00:05:39,940 --> 00:05:43,183 "Why didn't I? Oh, why didn't I?" 46 00:05:43,276 --> 00:05:46,120 - You selling this hard, huh? - Check that mule's teeth first. 47 00:05:46,179 --> 00:05:50,286 I never sell anything. I don't have to because I represent the best. 48 00:05:50,383 --> 00:05:51,987 Don't I, honey? 49 00:05:52,052 --> 00:05:54,191 - Nothing but. - Mmm. 50 00:05:54,287 --> 00:05:56,460 Would you freshen me up? 51 00:05:56,523 --> 00:05:58,901 You don't mind, do you, Dickie? 52 00:05:59,492 --> 00:06:01,494 You're thirsty, you're thirsty. 53 00:06:01,561 --> 00:06:02,733 What was in here again? 54 00:06:02,829 --> 00:06:04,399 Weren't you paying attention? 55 00:06:04,497 --> 00:06:05,805 New York Sour. 56 00:06:05,866 --> 00:06:08,403 Mix you up the Jersey version. 57 00:06:15,041 --> 00:06:16,714 That's all the time you got for me? 58 00:06:16,810 --> 00:06:19,381 - Appointment in Newark. - Do we have to, Dickie? 59 00:06:19,479 --> 00:06:21,254 I'm tired of traipsing. 60 00:06:21,348 --> 00:06:23,885 A nice hotel... 61 00:06:23,984 --> 00:06:27,522 Mr. White makes me happy, I make you happy. 62 00:06:28,255 --> 00:06:31,395 Two weeks at a grand per, then we talk about what comes after. 63 00:06:31,491 --> 00:06:32,993 You carpetbagging me. 64 00:06:33,059 --> 00:06:34,902 I'm treating you square. 65 00:06:34,995 --> 00:06:36,565 I always do. 66 00:06:37,497 --> 00:06:39,408 I want Fletcher Henderson up there. 67 00:06:39,499 --> 00:06:42,605 Who doesn't? But Smack's in New York. 68 00:06:46,172 --> 00:06:48,379 You boys break a sweat yet? 69 00:06:48,441 --> 00:06:50,114 No, sir. We're barely kicking it. 70 00:06:50,210 --> 00:06:51,348 Eldon, shake your lazy rump. 71 00:06:51,411 --> 00:06:53,186 Grover, let's wind that clock. 72 00:06:56,850 --> 00:06:58,852 Shoot some liquor to me, Eldie boy. 73 00:07:08,194 --> 00:07:09,468 Whoo! 74 00:07:18,972 --> 00:07:20,212 Whoo! 75 00:07:48,601 --> 00:07:49,841 You can turn a light on. 76 00:07:54,307 --> 00:07:56,150 All have arrived. 77 00:08:00,947 --> 00:08:02,153 It's easy enough to do. 78 00:08:02,248 --> 00:08:03,625 Then I will do it. 79 00:08:11,491 --> 00:08:12,765 Where is he sitting? 80 00:08:12,826 --> 00:08:14,635 Where you wanted him. 81 00:08:16,629 --> 00:08:18,131 Thank you. 82 00:08:33,113 --> 00:08:35,150 Everybody knows each other? 83 00:08:44,124 --> 00:08:47,731 Mr. Masseria and I have not actually met. 84 00:08:51,131 --> 00:08:53,475 You should shake it. 85 00:08:55,835 --> 00:08:58,372 - Does he speak English? - He's not in the mood. 86 00:08:58,471 --> 00:09:00,041 I just want this to be clear. 87 00:09:00,140 --> 00:09:01,483 He'll understand what you say. 88 00:09:05,378 --> 00:09:07,051 We'd like to settle things. 89 00:09:07,180 --> 00:09:08,887 We think you do, too. 90 00:09:08,982 --> 00:09:11,189 What makes you think that? 91 00:09:11,251 --> 00:09:13,731 Why else would you show up? 92 00:09:13,820 --> 00:09:16,027 To see what the Thompson brothers are contemplating. 93 00:09:18,758 --> 00:09:20,601 I have my territory. 94 00:09:20,693 --> 00:09:24,004 South to Cape May, north to Asbury Park, west to Trenton. 95 00:09:24,064 --> 00:09:26,840 I have the casinos, the numbers, and the wire. 96 00:09:26,900 --> 00:09:28,607 I'm not looking for anything else. 97 00:09:28,701 --> 00:09:30,510 Haven't we had this conversation? 98 00:09:30,570 --> 00:09:32,846 I didn't ask for trouble. 99 00:09:33,273 --> 00:09:34,911 What was brought to my doorstep, 100 00:09:35,608 --> 00:09:37,588 I returned. 101 00:09:37,677 --> 00:09:40,021 I'd expect all of you to do exactly the same. 102 00:09:40,080 --> 00:09:41,923 You tried to put me in federal court. 103 00:09:42,082 --> 00:09:44,255 - You were greedy. - And you were desperate. 104 00:09:48,455 --> 00:09:52,198 Fifteen of his men killed on the road out of town. 105 00:09:52,258 --> 00:09:54,738 - With the deal already struck. - You landed on your feet. 106 00:09:54,794 --> 00:09:56,796 - You wish to pretend you never gained... - What's wrong with that? 107 00:09:56,896 --> 00:09:59,467 - There was no arrangement. - A.R. gave a guarantee. 108 00:09:59,566 --> 00:10:00,601 Oh! 109 00:10:02,435 --> 00:10:05,973 Now why I should trust any word come out of your mouth? 110 00:10:06,406 --> 00:10:07,476 Huh? 111 00:10:08,741 --> 00:10:10,482 That's a reasonable question. 112 00:10:11,077 --> 00:10:13,387 Let him see it. 113 00:10:37,237 --> 00:10:38,580 What do you want? 114 00:10:39,839 --> 00:10:41,318 To see a Broadway show, 115 00:10:41,407 --> 00:10:43,478 have the chop at Keens, 116 00:10:43,576 --> 00:10:45,146 do a little window-shopping, 117 00:10:45,245 --> 00:10:47,657 and not be looking over my shoulder every second I'm at it. 118 00:10:47,747 --> 00:10:48,817 And in return? 119 00:10:48,915 --> 00:10:50,451 Maybe you enjoy the beach here. 120 00:10:50,517 --> 00:10:51,621 Not especially. 121 00:10:52,285 --> 00:10:55,289 I want peace, Arnold. That's all. 122 00:10:56,089 --> 00:11:00,834 Where you shop and where you eat is no concern of ours. 123 00:11:01,194 --> 00:11:05,006 This ends that. 124 00:11:12,372 --> 00:11:14,283 How are you, Charlie? 125 00:11:15,375 --> 00:11:17,116 I'm well, A.R. 126 00:11:17,777 --> 00:11:19,188 Thanks for asking. 127 00:11:19,279 --> 00:11:21,020 He's a good boy. 128 00:11:24,384 --> 00:11:26,455 Meyer keeps me informed. 129 00:11:30,156 --> 00:11:33,569 OK Kid. Now we go home. 130 00:11:44,304 --> 00:11:49,754 "All of man's troubles come from his inability to sit quietly in a room by himself." 131 00:11:51,477 --> 00:11:52,512 You should try it. 132 00:11:52,579 --> 00:11:53,580 Is that what you do in here? 133 00:11:58,918 --> 00:12:00,898 I talked to Lolly. He's expecting you. 134 00:12:01,187 --> 00:12:03,360 No limit at the table. 135 00:12:03,489 --> 00:12:04,524 That's thoughtful. 136 00:12:04,591 --> 00:12:06,036 Call it a thank-you. 137 00:12:11,431 --> 00:12:13,342 I ran the odds on the way down. 138 00:12:14,167 --> 00:12:15,168 On what? 139 00:12:16,002 --> 00:12:18,175 Whether you'd attempt to kill me. 140 00:12:19,739 --> 00:12:20,843 What did you come up with? 141 00:12:21,007 --> 00:12:23,385 Fourteen to one against. 142 00:12:40,560 --> 00:12:43,200 - Yes. - Yeah. 143 00:12:43,596 --> 00:12:45,633 Five and six and seven and eight. 144 00:12:45,865 --> 00:12:46,866 All right. 145 00:12:47,300 --> 00:12:51,476 I held Tommy in my arms when he was no bigger than a loaf of bread. 146 00:12:52,405 --> 00:12:55,079 I never wanted to let him go. 147 00:12:55,141 --> 00:12:58,645 I never wanted him hurt in any way. 148 00:12:59,078 --> 00:13:01,581 I'm selling my home. 149 00:13:01,881 --> 00:13:03,656 The only possession I have. 150 00:13:03,750 --> 00:13:06,959 And with the proceeds, I intend to live quietly 151 00:13:07,086 --> 00:13:08,588 within my means 152 00:13:08,655 --> 00:13:11,761 and give Tommy the upbringing he deserves 153 00:13:11,824 --> 00:13:14,896 in comfort and safety. 154 00:13:16,729 --> 00:13:17,730 Julia. 155 00:13:19,132 --> 00:13:20,941 And Mr. Sagorsky... 156 00:13:21,301 --> 00:13:23,144 Paul, 157 00:13:23,236 --> 00:13:25,477 I thank you. 158 00:13:25,571 --> 00:13:27,482 You've done so much. 159 00:13:27,573 --> 00:13:29,610 I'll never forget it. 160 00:13:29,676 --> 00:13:32,418 But my grandson belongs with me. 161 00:13:34,414 --> 00:13:35,984 It's time he came home. 162 00:13:36,416 --> 00:13:38,123 She was running a cathouse. 163 00:13:38,584 --> 00:13:40,621 Raising that child in a cathouse. 164 00:13:40,687 --> 00:13:41,757 Stay away from all that. 165 00:13:41,854 --> 00:13:43,265 Mrs. Darmody provided respectable lodging... 166 00:13:43,323 --> 00:13:45,030 And what went on in there was... 167 00:13:45,124 --> 00:13:47,263 As the only surviving blood relation... 168 00:13:47,327 --> 00:13:48,772 You can't just take things that don't belong to you. 169 00:13:48,828 --> 00:13:50,535 Your Honor, my clients are understandably... 170 00:13:50,630 --> 00:13:53,042 He wouldn't even speak for the first... 171 00:13:53,166 --> 00:13:57,012 What exactly occurred in your residence eight months ago, Mrs. Darmody? 172 00:13:58,705 --> 00:14:02,812 And under what precise circumstances was the child brought to your home? 173 00:14:04,010 --> 00:14:07,116 Is there anyone here willing to disclose anything 174 00:14:07,180 --> 00:14:09,126 approximating the truth in this matter? 175 00:14:12,719 --> 00:14:14,221 Hold her steady. 176 00:14:14,320 --> 00:14:15,492 - Don't stomp on it. - I'm not. 177 00:14:15,555 --> 00:14:17,796 It's not a cockroach. Just easy. 178 00:14:18,291 --> 00:14:19,827 Easy. 179 00:14:19,892 --> 00:14:21,803 Okay, pull right in here. 180 00:14:29,302 --> 00:14:31,805 Good. Yeah. 181 00:14:35,575 --> 00:14:36,849 Who's he? 182 00:14:38,077 --> 00:14:39,420 Guy who works for us. 183 00:14:39,512 --> 00:14:41,822 I've got to go over something with him. 184 00:14:41,881 --> 00:14:44,191 So he runs the place? 185 00:14:50,723 --> 00:14:52,566 - What? - I smell smoke. 186 00:14:54,193 --> 00:14:55,900 That's you. That's how you smell. 187 00:14:55,995 --> 00:14:58,271 Your mother was very clear on this. 188 00:14:58,531 --> 00:15:00,602 A friend of mine borrowed my coat. He smokes. 189 00:15:00,700 --> 00:15:02,873 - What's his name? - Henry. 190 00:15:03,936 --> 00:15:06,109 And he borrows coats? 191 00:15:06,205 --> 00:15:07,946 What, is he an orphan? 192 00:15:09,509 --> 00:15:11,546 No, no. You stay. 193 00:15:11,611 --> 00:15:14,353 Couple of minutes. And, uh, button up. 194 00:15:14,747 --> 00:15:15,953 It's how you wear it at school. 195 00:15:16,048 --> 00:15:20,087 Well, you're not at school and you're not coming home with a cold, so... 196 00:15:21,888 --> 00:15:22,889 I got it. 197 00:15:26,058 --> 00:15:28,368 Where'd this giant come from? 198 00:15:40,973 --> 00:15:42,384 Stan. 199 00:15:43,309 --> 00:15:44,447 Why are we seeing each other? 200 00:15:44,544 --> 00:15:46,546 Afternoon, Eli. 201 00:15:46,612 --> 00:15:48,421 - You know Agent Knox. - Yeah. 202 00:15:48,815 --> 00:15:50,658 No, do I? 203 00:15:50,750 --> 00:15:52,787 He's here a month already. 204 00:15:52,885 --> 00:15:54,956 He didn't make an impression. What do you want from me? 205 00:15:55,054 --> 00:15:56,624 Introduce yourself again. 206 00:15:56,722 --> 00:15:59,464 - Warren Knox, sir. - There he is. 207 00:15:59,559 --> 00:16:01,766 You see him, I don't want you getting scared. 208 00:16:01,828 --> 00:16:03,967 Mick, we squaring up or not? 209 00:16:04,063 --> 00:16:05,633 I'm involved in this now, Elmer. 210 00:16:05,731 --> 00:16:07,904 Look, I don't need all these people around, hmm? 211 00:16:08,334 --> 00:16:10,075 Why don't you two go over there and get acquainted? 212 00:16:10,303 --> 00:16:12,249 You mean me? 213 00:16:13,573 --> 00:16:15,314 Yes, sir. Pardon. 214 00:16:15,408 --> 00:16:18,082 I guess my time's not worth anything. 215 00:16:22,915 --> 00:16:25,020 You had the problem in Brigantine. 216 00:16:25,117 --> 00:16:27,495 I took care of that. 217 00:16:28,654 --> 00:16:29,997 Which was above and beyond. 218 00:16:30,089 --> 00:16:31,295 I told him you had to sign off. 219 00:16:31,357 --> 00:16:32,961 I want us to go on helping each other. 220 00:16:33,025 --> 00:16:34,868 There's a limit, Stan. 221 00:16:34,994 --> 00:16:36,098 - You get me? - Mmm-hmm. 222 00:16:38,197 --> 00:16:39,540 I can say the same to you. 223 00:16:47,773 --> 00:16:50,549 You know, I sure could use some law enforcement. 224 00:16:50,643 --> 00:16:53,453 - For what? - Piney bastards keep robbing my garage. 225 00:16:53,779 --> 00:16:55,554 We don't handle auto theft. 226 00:16:55,648 --> 00:16:58,720 I got 1,000 gallons of whiskey in there. 227 00:16:58,818 --> 00:17:00,024 What would you want us to do? 228 00:17:00,119 --> 00:17:01,189 Don't you catch bootleggers? 229 00:17:01,621 --> 00:17:03,328 Not for other bootleggers. 230 00:17:03,489 --> 00:17:08,632 Well, I got a surprise for the next fox in the henhouse, tell you that much. 231 00:17:11,297 --> 00:17:12,332 What surprise? 232 00:17:12,465 --> 00:17:14,672 Back door, pulley, 233 00:17:15,368 --> 00:17:16,642 shotgun. 234 00:17:16,702 --> 00:17:18,841 - A booby trap? - I didn't say it. 235 00:17:19,472 --> 00:17:21,679 - Look, Mr... - Borst. 236 00:17:21,807 --> 00:17:23,718 - Mr. Borst, those kinds of methods... - Agent Knox. 237 00:17:24,544 --> 00:17:26,546 Sir. 238 00:17:29,181 --> 00:17:31,252 Our inspection is concluded. 239 00:17:36,756 --> 00:17:40,568 Ladies, welcome to the Cicero Quilting Society. 240 00:17:40,660 --> 00:17:42,936 Would you be so kind as to come this way? 241 00:17:43,029 --> 00:17:46,909 Now! Let's go. Hoof it. Come on. 242 00:17:46,999 --> 00:17:48,672 - Give you a hand, darling? - Some manners, huh? 243 00:17:48,734 --> 00:17:50,577 Couldn't even get my makeup. 244 00:17:50,670 --> 00:17:52,911 We'll send somebody back, all right? 245 00:17:53,506 --> 00:17:55,577 I got myself a brand-new totsy 246 00:17:55,675 --> 00:17:57,848 I'm her hotsy, she's my totsy 247 00:17:58,277 --> 00:18:00,518 Everything is hotsy-totsy now 248 00:18:00,913 --> 00:18:04,588 I say, all I did was pop the question... 249 00:18:04,684 --> 00:18:07,631 - Quit shoving. - They're pushing from behind. 250 00:18:12,725 --> 00:18:14,136 I left a handbag. 251 00:18:14,226 --> 00:18:15,432 Tell my brother. He'll fetch that, too. 252 00:18:15,528 --> 00:18:16,802 - Come on, giddyup. - Oh! 253 00:18:16,896 --> 00:18:20,434 Yes, sir, we certainly do. Coming right up. 254 00:18:20,533 --> 00:18:23,139 Same old boobs and boozehounds. 255 00:18:23,703 --> 00:18:26,445 We got shipped over from the Deuces for this? 256 00:18:26,606 --> 00:18:29,416 Hey, the ceilings the same. That's all you'll be looking at. 257 00:18:30,209 --> 00:18:32,553 Here you go, gentlemen. Plenty to choose from. Dive right in. 258 00:18:36,082 --> 00:18:37,083 Alphonse. 259 00:18:41,153 --> 00:18:43,463 Whatever it is, Ralphie, we blame it on you. 260 00:18:43,556 --> 00:18:44,728 See the paper today? 261 00:18:45,992 --> 00:18:47,630 Woodrow Wilson croaked. 262 00:18:47,727 --> 00:18:49,968 Who even knew he was still around? 263 00:18:50,062 --> 00:18:51,564 He means the local skinny, Al. 264 00:18:51,664 --> 00:18:54,144 The idea was we don't have these problems. 265 00:18:54,233 --> 00:18:56,611 That reporter, he's a Bolshie type. 266 00:18:56,669 --> 00:18:57,977 No one cares what he writes. 267 00:18:58,070 --> 00:19:00,107 I might. I might care. 268 00:19:00,172 --> 00:19:02,083 - What'd he write? - Ralphie, go outside, huh? 269 00:19:02,141 --> 00:19:03,245 Keep an eye on things. 270 00:19:07,647 --> 00:19:10,355 Let them run who they want. It don't matter. 271 00:19:10,449 --> 00:19:12,451 We got Jumping Joe Klenha here. 272 00:19:12,518 --> 00:19:14,964 - All sewed up, right? - Tight as a drum, gents. 273 00:19:15,021 --> 00:19:16,500 Could always throw him down the stairs again. 274 00:19:16,589 --> 00:19:19,968 Oh, no, no. That was just, uh, high spirits. 275 00:19:20,026 --> 00:19:21,972 I've never hugged a mayor before. 276 00:19:22,028 --> 00:19:24,838 - Talks about you, John. - I know that, Ralph. I read it. 277 00:19:24,930 --> 00:19:28,207 "Chicago crime boss Johnny Torrio has expanded his reach 278 00:19:28,300 --> 00:19:31,838 "to include bootlegging, gambling, and prostitution 279 00:19:31,937 --> 00:19:35,350 "with the cheerful assistance of our Cicero boosters." 280 00:19:35,441 --> 00:19:36,476 Now who could that be? 281 00:19:36,542 --> 00:19:39,853 "Torrio could be found rusticating at our Hawthorne Inn, 282 00:19:39,945 --> 00:19:43,654 "exerting control through the rough justice of his fact... 283 00:19:46,619 --> 00:19:48,360 - "Fac..." - Factotum. 284 00:19:48,454 --> 00:19:51,731 - Fat whosis? - "Factotum Alphonse..." 285 00:19:52,124 --> 00:19:53,068 Frank, look. 286 00:19:53,159 --> 00:19:56,163 - What? - Nothing, it's just, uh... 287 00:19:56,228 --> 00:19:58,708 "Alphonse Caponi." 288 00:19:58,798 --> 00:20:00,641 Sounds like a real no-account. 289 00:20:04,804 --> 00:20:06,977 He gets my fucking name wrong? 290 00:20:11,377 --> 00:20:13,482 A Few Moments with Eddie Cantor. 291 00:20:13,546 --> 00:20:15,583 I tell some jokes, a couple of songs. 292 00:20:16,482 --> 00:20:18,189 - Which ones? - The Dumber They Come... 293 00:20:18,250 --> 00:20:19,888 Absolutely sidesplitting. 294 00:20:19,985 --> 00:20:21,987 There's a doctor standing by with catgut at every showing. 295 00:20:23,322 --> 00:20:25,700 To sew people up from laughing? 296 00:20:25,925 --> 00:20:27,199 It's quite amazing. 297 00:20:27,259 --> 00:20:29,500 You hear everything just like he was right in front of you. 298 00:20:30,329 --> 00:20:31,740 He is right in front of me. 299 00:20:32,031 --> 00:20:33,442 But this is a movie. 300 00:20:33,532 --> 00:20:35,443 Somehow that makes it seem more real. 301 00:20:35,835 --> 00:20:38,247 If that makes any sense. 302 00:20:38,337 --> 00:20:39,907 It does when you say it. 303 00:20:40,005 --> 00:20:42,542 - We've got a rehearsal, pumpkin. - Not till 4:00. 304 00:20:42,608 --> 00:20:45,111 You know what the Scouts say, "Be prepared." 305 00:20:45,211 --> 00:20:46,884 So does my gynecologist. 306 00:20:48,581 --> 00:20:50,356 But truthfully, kiddo... 307 00:20:50,416 --> 00:20:52,555 I'll see that she gets to the church on time, Eddie. 308 00:20:54,353 --> 00:20:57,266 Take a cab. It's safer. 309 00:21:10,636 --> 00:21:11,876 You own this? 310 00:21:11,937 --> 00:21:14,816 Mr. White does. I just like the atmosphere. 311 00:21:15,875 --> 00:21:17,047 You know Owney Madden? 312 00:21:17,109 --> 00:21:18,417 I've heard of him. 313 00:21:18,477 --> 00:21:19,979 He runs the Cotton Club. 314 00:21:20,479 --> 00:21:21,787 You go up to Harlem? 315 00:21:21,881 --> 00:21:24,054 When someone takes me. 316 00:21:24,116 --> 00:21:25,993 I expect that happens pretty often. 317 00:21:29,789 --> 00:21:31,166 He didn't want me to meet you. 318 00:21:31,257 --> 00:21:33,328 - Owney Madden? - Mr. Cantor. 319 00:21:34,560 --> 00:21:36,096 He said you're dangerous. 320 00:21:36,829 --> 00:21:38,740 Is it true? 321 00:21:38,798 --> 00:21:40,675 If you think so, you'd better hightail it. 322 00:21:40,766 --> 00:21:44,077 Will something bad happen if I stay? 323 00:21:44,904 --> 00:21:46,906 Heads up, ladies. Heads up. 324 00:21:47,940 --> 00:21:51,353 This is where I spend most of my time. 325 00:21:52,912 --> 00:21:56,792 A retreat' you might call it. 326 00:21:56,916 --> 00:22:01,456 Not the biggest room in the house, but the one I like best. 327 00:22:03,689 --> 00:22:05,862 Looks out over the lawn. 328 00:22:07,993 --> 00:22:11,372 And, of course, en suite facilities. 329 00:22:11,463 --> 00:22:14,376 One of 12, including a Roman bath. 330 00:22:14,466 --> 00:22:15,774 Lot of upkeep. 331 00:22:15,835 --> 00:22:17,542 It was built during the Great Age. 332 00:22:17,937 --> 00:22:20,178 It's waiting for a man. 333 00:22:20,506 --> 00:22:24,147 The right man to bring it back to life. 334 00:22:26,111 --> 00:22:29,684 Cotillions with full orchestras. 335 00:22:29,782 --> 00:22:31,693 - Ermine muffs on winter nights. - Hmm. 336 00:22:32,885 --> 00:22:35,024 You're quite the scene painter. 337 00:22:35,955 --> 00:22:38,196 I'm just describing the possibilities. 338 00:22:38,290 --> 00:22:39,633 Mmm-hmm. 339 00:22:39,692 --> 00:22:42,036 Well, something to think about. 340 00:22:42,127 --> 00:22:44,903 And that's what I'm going to let you do. 341 00:22:44,997 --> 00:22:46,704 For a minute. 342 00:23:15,361 --> 00:23:17,341 Well? 343 00:23:18,397 --> 00:23:20,673 What's the verdict? 344 00:23:20,733 --> 00:23:24,340 I guess I, uh, have to ask how much? 345 00:23:24,503 --> 00:23:27,382 It's not really the amount, is it? 346 00:23:27,439 --> 00:23:28,713 It's what you get for it. 347 00:23:28,841 --> 00:23:31,287 But it's still a number. 348 00:23:35,781 --> 00:23:36,885 Thirty. 349 00:23:38,851 --> 00:23:42,856 If you want me to put it in my mouth, it's another 10. 350 00:23:47,259 --> 00:23:49,205 Mr. Werner? 351 00:23:52,298 --> 00:23:53,606 Sir? 352 00:23:53,699 --> 00:23:55,303 Yes, Florence? 353 00:23:55,401 --> 00:23:58,143 - Will you need anything else? - No. 354 00:23:58,237 --> 00:23:59,875 You have a good evening. 355 00:23:59,939 --> 00:24:01,748 I put the present on your desk. 356 00:24:01,807 --> 00:24:05,084 Right in front of me. Thank you. 357 00:24:05,144 --> 00:24:07,215 You just need to sign the card. 358 00:24:10,883 --> 00:24:13,887 Well, good night, then. 359 00:24:19,758 --> 00:24:22,170 Pretty sure these are roller skates. 360 00:24:27,099 --> 00:24:29,079 You have children? 361 00:24:33,405 --> 00:24:34,907 No? 362 00:24:39,979 --> 00:24:42,585 I'm a... 363 00:24:43,749 --> 00:24:46,127 A middleman. 364 00:24:46,185 --> 00:24:48,131 That's all. 365 00:24:49,588 --> 00:24:51,124 I take orders from Milwaukee. 366 00:24:51,190 --> 00:24:53,761 I don't ask questions. 367 00:24:56,295 --> 00:24:59,538 I call a number' they do the rest. 368 00:24:59,631 --> 00:25:03,773 If someone gets hurt, that's not my... 369 00:25:08,474 --> 00:25:10,784 You're doing this for money. 370 00:25:12,778 --> 00:25:15,156 $5,000 in that safe. 371 00:25:16,815 --> 00:25:18,886 Take it. 372 00:25:18,984 --> 00:25:21,555 Walk away. I'll never say a word. 373 00:25:21,653 --> 00:25:22,688 Ru just... 374 00:25:28,727 --> 00:25:30,707 You don't know me. 375 00:25:31,330 --> 00:25:33,469 You don't know anything about me. 376 00:25:33,532 --> 00:25:35,808 I know you're gonna die. 377 00:25:37,136 --> 00:25:39,047 Can I at least... 378 00:25:59,591 --> 00:26:01,867 This is who you want. 379 00:26:01,927 --> 00:26:04,601 His name, his address. 380 00:26:04,696 --> 00:26:06,835 He runs things. 381 00:26:13,739 --> 00:26:15,514 Why? 382 00:26:33,725 --> 00:26:36,899 Fight, Temple, fight on 383 00:26:37,229 --> 00:26:39,766 Fight with all your might 384 00:26:39,865 --> 00:26:42,573 Fight for the Cherry and While 385 00:26:42,634 --> 00:26:44,944 Keep our colors high 386 00:26:45,037 --> 00:26:47,881 Roll the bah and hit the line 387 00:26:47,940 --> 00:26:50,580 All the Temple stars will shine 388 00:26:50,709 --> 00:26:52,985 Skill and courage win the game 389 00:26:53,078 --> 00:26:55,115 Fight on, Temple, fight... 390 00:26:59,318 --> 00:27:00,888 Then you go beat people up? 391 00:27:01,286 --> 00:27:02,765 Uncle Nucky? 392 00:27:02,888 --> 00:27:04,162 They sing it at football games. 393 00:27:04,289 --> 00:27:06,326 How often do you go to those? 394 00:27:06,458 --> 00:27:08,460 Once in a while with the fellas. 395 00:27:08,560 --> 00:27:09,937 Instead of studying? 396 00:27:11,663 --> 00:27:13,438 Didn't he get an A in accounting? 397 00:27:13,499 --> 00:27:15,308 It's geography of commerce. 398 00:27:15,434 --> 00:27:17,311 Answer the question. 399 00:27:17,402 --> 00:27:18,813 Who are these other fellas? 400 00:27:20,139 --> 00:27:23,951 There's, uh, Flitch and Dobby. 401 00:27:24,009 --> 00:27:26,455 Tip. Henry. 402 00:27:26,512 --> 00:27:28,082 Everyone calls him Bucket. 403 00:27:28,147 --> 00:27:30,149 These are boys or ponies? 404 00:27:30,249 --> 00:27:32,024 They're all a lot of fun. 405 00:27:32,117 --> 00:27:35,360 - Are they smokers? - I don't know. 406 00:27:35,454 --> 00:27:36,797 You spend so much time with them. 407 00:27:36,855 --> 00:27:39,199 - None of us smoke. - I don't want you picking that up. 408 00:27:39,291 --> 00:27:41,532 Me? He's like a chimney. 409 00:27:41,627 --> 00:27:43,004 Hey, this is your mother. 410 00:27:43,162 --> 00:27:45,438 Maybe you forgot that now you're so popular. 411 00:27:46,598 --> 00:27:47,599 I haven't forgotten. 412 00:27:47,666 --> 00:27:49,373 Then what do you say? 413 00:27:52,037 --> 00:27:54,881 - Ma. - Yes? 414 00:28:00,979 --> 00:28:02,822 I love you. 415 00:28:02,881 --> 00:28:04,292 Well, I should hope so. 416 00:28:07,452 --> 00:28:09,125 - You have to go? - I do. 417 00:28:09,855 --> 00:28:11,892 But this was lovely as always. 418 00:28:14,293 --> 00:28:15,328 Fight for the Cherry and the White. 419 00:28:15,694 --> 00:28:17,230 YES, sir. 420 00:28:17,329 --> 00:28:18,467 - I'll call you later. - Good night, Uncle Nucky. 421 00:28:18,564 --> 00:28:20,373 Bye, Nucky. 422 00:28:21,500 --> 00:28:22,808 Help me clean. 423 00:28:22,868 --> 00:28:25,144 Let's go. Everybody help Mommy. 424 00:28:25,204 --> 00:28:26,410 Take that. Take your plates. 425 00:28:27,739 --> 00:28:29,150 Uncle Nucky. 426 00:28:31,710 --> 00:28:33,246 Willie, put a coat on. 427 00:28:33,478 --> 00:28:36,186 Ma's checking it for tobacco stains. 428 00:28:36,248 --> 00:28:38,091 Should have stayed in Philadelphia for the break. 429 00:28:38,483 --> 00:28:41,191 You need to see your family. And they need to see you. 430 00:28:41,253 --> 00:28:43,597 Why? I show up and my dad 431 00:28:43,689 --> 00:28:45,999 just tells me the things I'm not supposed to do. 432 00:28:46,191 --> 00:28:47,727 What do you think he should be telling you? 433 00:28:48,727 --> 00:28:50,934 Business. How it works. 434 00:28:52,331 --> 00:28:53,571 Which business is that? 435 00:28:54,833 --> 00:28:56,335 Ours. 436 00:28:58,337 --> 00:29:02,012 There's what I do, what your father helps me with. 437 00:29:02,074 --> 00:29:03,678 It's nothing for you to worry about. 438 00:29:04,443 --> 00:29:06,184 I'm not worried. I just think that... 439 00:29:06,245 --> 00:29:09,055 You came through for me, Will. I haven't forgotten. 440 00:29:09,681 --> 00:29:12,093 What you need to do now is get the degree. 441 00:29:12,184 --> 00:29:13,754 We're all counting on it, okay? 442 00:29:14,453 --> 00:29:16,797 - Sure. - Keep earning A's. 443 00:29:17,589 --> 00:29:19,591 And anything you want to get off your chest, 444 00:29:19,691 --> 00:29:20,726 you could always come to me. 445 00:29:25,097 --> 00:29:26,474 I do smoke. 446 00:29:28,634 --> 00:29:31,615 I know. I went to college for a year. 447 00:29:31,703 --> 00:29:33,808 It's where I picked up all my bad habits. 448 00:29:47,052 --> 00:29:49,157 Alphonse Capone. 449 00:29:50,055 --> 00:29:52,126 Alphonse Capone. 450 00:29:52,224 --> 00:29:55,831 Seriously, how hard is that, huh? 451 00:29:58,497 --> 00:30:00,568 The reporter's name is St. John. 452 00:30:00,632 --> 00:30:02,839 - So? - So he's probably a pilgrim or something. 453 00:30:02,934 --> 00:30:06,279 - He's not gonna know. - Spelled Torrio right. 454 00:30:06,338 --> 00:30:08,750 Yeah, well, people heard of Johnny. 455 00:30:11,476 --> 00:30:13,353 That's my point. 456 00:30:13,445 --> 00:30:15,254 You screwy? 457 00:30:15,314 --> 00:30:18,761 People heard of Johnny, good. Let him take the heat. 458 00:30:18,817 --> 00:30:19,921 Nobody should know you. 459 00:30:20,619 --> 00:30:21,825 What are you saying, Frank? 460 00:30:21,920 --> 00:30:23,957 In this line of work, the fewer people that know who you are... 461 00:30:24,022 --> 00:30:26,366 - I was here first, huh? - I what? 462 00:30:26,458 --> 00:30:27,869 Just saying, I was here first. 463 00:30:27,959 --> 00:30:29,336 You understand what he's getting at? 464 00:30:29,428 --> 00:30:32,204 And I bring you both out 'cause that's what a brother does. 465 00:30:32,297 --> 00:30:34,504 And I bought this house that we're living in. 466 00:30:34,599 --> 00:30:37,443 And I run the Inn and the Ship. 467 00:30:37,502 --> 00:30:38,879 And that's not nothing, Frank. 468 00:30:39,271 --> 00:30:41,649 Okay? I'm not nothing. 469 00:30:42,307 --> 00:30:44,287 I'm nobody's "fatotus." 470 00:30:48,313 --> 00:30:50,657 Al Capone with an "E." 471 00:30:50,716 --> 00:30:51,888 With an "E." 472 00:30:54,653 --> 00:30:58,191 - Hey, Snork. - Don't call me that. 473 00:30:58,290 --> 00:31:00,133 - Snorky. - Don't call me that, Frank. 474 00:31:00,192 --> 00:31:02,729 Come on. No, really. 475 00:31:02,961 --> 00:31:04,133 You're special. 476 00:31:04,463 --> 00:31:07,000 You are a very special boy. 477 00:31:07,132 --> 00:31:10,170 Oh, fuck off, you... 478 00:31:10,235 --> 00:31:11,509 Keep at it, Al. 479 00:31:12,537 --> 00:31:13,538 Get off. 480 00:31:13,638 --> 00:31:14,810 Don't take no guff. 481 00:31:15,874 --> 00:31:17,353 - Om - Atta boy. 482 00:31:21,313 --> 00:31:23,315 No, no, Ma. They're horsing around. 483 00:31:26,852 --> 00:31:28,559 What? 484 00:31:33,992 --> 00:31:36,939 I don't have time for that. 485 00:31:37,028 --> 00:31:40,168 I have to be back in 40 minutes. I couldn't have been clearer. 486 00:31:51,376 --> 00:31:55,051 Is this considered a good hotel in this part of town? 487 00:31:55,180 --> 00:31:57,456 - You don't like it? - It's disgusting. 488 00:31:59,084 --> 00:32:00,722 Another. 489 00:32:02,087 --> 00:32:03,191 Please. 490 00:32:07,526 --> 00:32:09,301 Is your boss a smart man? 491 00:32:09,394 --> 00:32:11,874 Mr. White? Knows his way around. 492 00:32:11,930 --> 00:32:13,967 He should be careful. 493 00:32:14,065 --> 00:32:15,601 Dickie's not that honest. 494 00:32:16,034 --> 00:32:18,878 He steals from the acts, he steals from the owners. 495 00:32:19,871 --> 00:32:21,748 He's a nasty little thief. 496 00:32:22,073 --> 00:32:23,416 He's your husband. 497 00:32:23,475 --> 00:32:26,888 I like to say bad things about him. 498 00:32:26,945 --> 00:32:29,152 It's not very nice, is it? 499 00:32:29,247 --> 00:32:31,727 For someone in a hurry, you talk a lot. 500 00:32:46,264 --> 00:32:48,608 Don't touch my hair. 501 00:33:08,453 --> 00:33:10,865 Is that how you fuck, huh? 502 00:33:10,956 --> 00:33:13,527 Is that how you do it? 503 00:33:13,625 --> 00:33:17,437 Fuck you. Fuck you, you fuck. 504 00:33:17,796 --> 00:33:19,776 Swirl that cock. Swirl it. 505 00:33:20,098 --> 00:33:21,304 Like that. 506 00:33:21,366 --> 00:33:23,710 Like that. Like that. 507 00:33:23,802 --> 00:33:24,837 Oh, like that! 508 00:33:27,005 --> 00:33:28,848 Christ, you're fucking me! 509 00:33:28,940 --> 00:33:32,012 - Hi. - Motherfucker! 510 00:33:32,110 --> 00:33:34,852 Look at this. 511 00:33:34,946 --> 00:33:36,448 Look what's happening now. 512 00:33:37,349 --> 00:33:38,487 - Dickie, he made me. - No, no, no. 513 00:33:38,550 --> 00:33:40,552 - He said he'd drive me to our hotel. - That ain't what happened. 514 00:33:40,652 --> 00:33:43,360 Hey, hey. You know what? 515 00:33:44,189 --> 00:33:46,191 Sit down right there. 516 00:33:46,291 --> 00:33:49,864 Go on. Whoa! What are you doing? 517 00:33:49,961 --> 00:33:51,702 Pulling up my pants. 518 00:33:51,796 --> 00:33:54,743 I just said sit, nothing else. 519 00:34:00,705 --> 00:34:01,809 Tell me what happened. 520 00:34:04,309 --> 00:34:05,754 - I can't. - Shh. 521 00:34:07,312 --> 00:34:08,552 I know you're upset. 522 00:34:11,583 --> 00:34:12,755 I got in his car. 523 00:34:13,051 --> 00:34:14,655 While I was going over the contracts? 524 00:34:14,753 --> 00:34:15,731 Yes, it must have been. 525 00:34:15,820 --> 00:34:18,926 And then he drove away from the boardwalk to... 526 00:34:19,391 --> 00:34:21,268 To the Negro part of town. 527 00:34:21,359 --> 00:34:23,498 - He threatened me with a straight razor. - I don't carry no... 528 00:34:23,562 --> 00:34:26,168 My wife is talking. She's explaining. 529 00:34:26,331 --> 00:34:27,901 And you just interrupt. 530 00:34:27,999 --> 00:34:29,910 Look, uh, Dickie. How about... 531 00:34:30,001 --> 00:34:32,413 We're not on a first name basis. 532 00:34:32,504 --> 00:34:33,949 We're not friends. 533 00:34:34,039 --> 00:34:37,043 You're fucking my wife and you interrupt. 534 00:34:37,108 --> 00:34:38,519 And, you know, I go around 535 00:34:38,577 --> 00:34:42,787 and I spend a lot of time with all of you. 536 00:34:42,881 --> 00:34:45,725 Do business, eat your food, 537 00:34:45,784 --> 00:34:48,526 put money in your pockets. 538 00:34:48,687 --> 00:34:51,531 And I love the music. I really do. 539 00:34:52,257 --> 00:34:54,567 But in the end, you know what always happens? 540 00:34:54,693 --> 00:34:58,539 - Well, I think... - You act like the fucking niggers that you are. 541 00:34:59,631 --> 00:35:00,701 Huh? 542 00:35:01,399 --> 00:35:03,072 Isn't that right? 543 00:35:14,813 --> 00:35:16,224 Isn't it? 544 00:35:17,716 --> 00:35:18,717 Yes. 545 00:35:18,783 --> 00:35:20,091 Yes what? 546 00:35:22,220 --> 00:35:24,222 Yes, boss. 547 00:35:32,731 --> 00:35:34,233 Go on. 548 00:35:34,432 --> 00:35:35,502 What? 549 00:35:35,600 --> 00:35:37,637 Act like a nigger. 550 00:35:39,437 --> 00:35:41,075 She's waiting. 551 00:35:56,121 --> 00:35:58,533 I'll put your brains on the wall. 552 00:36:11,102 --> 00:36:13,104 Let go of your trousers. 553 00:36:19,544 --> 00:36:21,546 It's all just some fun. 554 00:36:41,032 --> 00:36:43,478 There's no changing you people. 555 00:37:20,338 --> 00:37:22,113 He said expect the drop-off around 11:00. 556 00:37:22,440 --> 00:37:24,386 Twenty after already. 557 00:37:24,509 --> 00:37:26,352 I guess criminals aren't very punctual. 558 00:37:27,011 --> 00:37:30,254 Perhaps it's why they have trouble being productive members of society. 559 00:37:30,348 --> 00:37:33,352 Maybe your informant was just lying to you. 560 00:37:33,852 --> 00:37:35,854 He gave a strong impression of sincerity. 561 00:37:38,456 --> 00:37:41,096 I wouldn't mind an arrest or two under my belt. 562 00:37:41,192 --> 00:37:43,138 That's the way to do it, right? 563 00:37:43,228 --> 00:37:46,368 Keep Supervisor Elliot from getting too nosy? 564 00:37:47,198 --> 00:37:49,109 The hell they give me tea for? 565 00:37:49,200 --> 00:37:51,202 That should be mine. Sorry. 566 00:37:53,204 --> 00:37:54,205 I haven't touched it. 567 00:37:59,911 --> 00:38:04,053 That farmer fella today over at Mr. Doyle's? 568 00:38:04,115 --> 00:38:06,595 Rely-poly Otis. 569 00:38:06,718 --> 00:38:07,788 I thought his name was Elmer. 570 00:38:07,886 --> 00:38:09,126 They're all Otis to me. 571 00:38:09,220 --> 00:38:10,290 Huh. 572 00:38:10,889 --> 00:38:13,130 Anyhow, he's got some problems. 573 00:38:13,224 --> 00:38:15,898 - Who does? - Elm... 574 00:38:15,994 --> 00:38:17,632 Otis. 575 00:38:17,729 --> 00:38:20,266 Awful lot of liquor in his garage. 576 00:38:20,331 --> 00:38:21,742 And kind of funny, I guess... 577 00:38:21,800 --> 00:38:23,780 He asked us 10 help him keep tabs on it. 578 00:38:26,838 --> 00:38:28,977 - This was to you? - I couldn't shut him up. 579 00:38:29,073 --> 00:38:31,246 Not to mention that bankroll he was toting. 580 00:38:31,309 --> 00:38:33,311 That was quite the spectacle. 581 00:38:33,411 --> 00:38:35,789 He asked the Treasury agents. 582 00:38:35,847 --> 00:38:38,259 Oh, boy. I mean... 583 00:38:39,083 --> 00:38:40,824 I mean, just think about that. 584 00:38:46,157 --> 00:38:47,966 You know what you've done here? 585 00:38:50,161 --> 00:38:53,108 I signed contracts with that man. 586 00:38:53,198 --> 00:38:54,871 He connected in New York. 587 00:38:55,967 --> 00:39:00,211 And I work on him so that club can turn some scratch. 588 00:39:00,438 --> 00:39:03,681 Make him my friend inch by inch. 589 00:39:05,543 --> 00:39:09,889 And you go let loose a crap all over it for 15 minute worth of jelly. 590 00:39:11,049 --> 00:39:14,656 'Cause you the fucking sweetback, huh? 591 00:39:14,719 --> 00:39:17,131 What you got to say for yourself? 592 00:39:18,189 --> 00:39:19,691 She a devil, that's all. 593 00:39:19,791 --> 00:39:21,532 And she stuck the bottle up his neck? 594 00:39:52,657 --> 00:39:55,228 Jesus Christ, his head's practically off. 595 00:39:55,326 --> 00:39:56,327 He earned it. 596 00:39:56,394 --> 00:39:59,898 Right now I don't care what your side is, okay? 597 00:40:00,164 --> 00:40:01,165 Who was he? 598 00:40:01,933 --> 00:40:03,913 Dickie Pastor. 599 00:40:04,002 --> 00:40:06,539 Booking agent. Bring acts around the club. 600 00:40:09,841 --> 00:40:11,343 Worked for Owney Madden. 601 00:40:14,879 --> 00:40:17,359 - And the girl? - Climb out the window. 602 00:40:18,917 --> 00:40:20,260 I guess you were too busy. 603 00:40:20,351 --> 00:40:21,762 Anybody know he came here? 604 00:40:21,853 --> 00:40:24,299 Night man let him in. Couldn't say who else. 605 00:40:27,692 --> 00:40:28,898 Slip him out the back way. 606 00:40:29,060 --> 00:40:31,370 Yeah. I got a place. 607 00:40:31,429 --> 00:40:33,102 We find that girl. 608 00:40:33,197 --> 00:40:35,700 She ain't got no coat, no shoes, no money. 609 00:40:36,768 --> 00:40:37,769 Then what? 610 00:40:38,036 --> 00:40:39,709 Just take care of it. 611 00:40:43,942 --> 00:40:46,388 Make sure people stay quiet here. 612 00:41:01,759 --> 00:41:03,397 That on you. 613 00:41:15,340 --> 00:41:16,944 Sweetback. 614 00:41:18,242 --> 00:41:19,687 Sweetback. 615 00:41:19,811 --> 00:41:21,757 The hell you leave the door open for? 616 00:41:22,080 --> 00:41:23,753 Letting all the cold in. 617 00:41:39,464 --> 00:41:41,808 - Don't slam it. - You heard him now. 618 00:41:48,272 --> 00:41:49,774 There a shoe right there. 619 00:41:57,281 --> 00:41:59,887 Nuh-uh. Don't be throwing it now. 620 00:42:55,606 --> 00:42:57,244 Well? 621 00:42:57,341 --> 00:42:59,343 What's the verdict? 622 00:42:59,510 --> 00:43:01,547 You're asking a lot. 623 00:43:01,612 --> 00:43:03,285 I promise you, it's worth it. 624 00:43:03,381 --> 00:43:05,725 Ah, I don't doubt it. 625 00:43:05,783 --> 00:43:08,263 Still... 626 00:43:08,352 --> 00:43:10,923 Is there anything I can do to persuade you? 627 00:43:12,090 --> 00:43:15,196 It's just so much bigger than anything I would need. 628 00:43:15,693 --> 00:43:17,764 And, uh... 629 00:43:17,862 --> 00:43:18,863 What? 630 00:43:18,930 --> 00:43:21,376 Well, it's none of my business, but... 631 00:43:23,034 --> 00:43:24,775 I don't think you really want to sell it. 632 00:43:24,869 --> 00:43:27,145 I assure you I do. 633 00:43:27,271 --> 00:43:28,375 Hmm. 634 00:43:29,207 --> 00:43:30,982 It's just the way that you talk about it. 635 00:43:31,075 --> 00:43:33,419 I know what that's like, leaving something behind 636 00:43:33,478 --> 00:43:36,550 that's part of you, finding that courage. 637 00:43:36,647 --> 00:43:39,218 In any case, I only need something for a few months. 638 00:43:39,417 --> 00:43:41,260 Beautiful woodwork. 639 00:43:42,453 --> 00:43:43,454 Mr. Phillips. 640 00:43:43,554 --> 00:43:44,931 Mmm, Roy. 641 00:43:45,556 --> 00:43:47,968 What brings you to our little town? 642 00:43:49,127 --> 00:43:50,128 Piggly Wiggly. 643 00:43:50,761 --> 00:43:52,297 - Huh? - It's a supermarket chain. 644 00:43:52,396 --> 00:43:55,240 We're expanding into the northeast and I'm here to set it up. 645 00:43:56,100 --> 00:43:58,171 Well, that must be hard on your wife. 646 00:43:59,637 --> 00:44:01,742 Well, as I said, 647 00:44:01,806 --> 00:44:03,012 leaving things behind. 648 00:44:05,676 --> 00:44:08,418 Cotillions and ermine muffs. 649 00:44:08,479 --> 00:44:10,322 That would suit you well. 650 00:44:11,415 --> 00:44:12,485 Do you really think so? 651 00:44:13,417 --> 00:44:15,761 I'm a bit of a dreamer at heart. 652 00:44:19,090 --> 00:44:20,660 I'm sorry. I have another place to look at. 653 00:44:21,659 --> 00:44:22,660 Where? 654 00:44:22,760 --> 00:44:25,331 - Bungalow Park. - Oh. 655 00:44:25,429 --> 00:44:26,635 You don't want to live there. 656 00:44:26,764 --> 00:44:27,868 Hmm. 657 00:44:29,634 --> 00:44:32,638 Can't trust a realtor now, can you? 658 00:44:36,107 --> 00:44:37,814 Say, you wouldn't consider... 659 00:44:37,942 --> 00:44:39,046 Uh... 660 00:44:39,710 --> 00:44:41,781 I seem to be a bit at sea here. 661 00:44:41,846 --> 00:44:44,224 I could use a knowledgeable companion. 662 00:44:44,949 --> 00:44:48,726 Well, I'm certainly that. 663 00:45:13,978 --> 00:45:14,979 Factotum. 664 00:45:15,913 --> 00:45:17,017 Yes? 665 00:45:17,715 --> 00:45:20,423 That's a servant or something. 666 00:45:20,685 --> 00:45:22,858 Whatever you tell them to do. 667 00:45:25,156 --> 00:45:26,191 I looked it up. 668 00:45:27,491 --> 00:45:29,198 How old are you? 669 00:45:30,027 --> 00:45:31,734 Twenty-two. 670 00:45:31,929 --> 00:45:33,567 Making a name for yourself, huh? 671 00:45:34,098 --> 00:45:35,168 I'm reporting the truth. 672 00:45:35,766 --> 00:45:38,406 Oh, the truth? 673 00:45:51,282 --> 00:45:53,193 Read that aloud. 674 00:45:53,251 --> 00:45:54,696 One letter at a time. 675 00:46:01,525 --> 00:46:06,531 "C-A-P-0-N... 676 00:46:10,534 --> 00:46:11,638 "E." 677 00:46:16,207 --> 00:46:18,278 Now you know. 678 00:46:47,138 --> 00:46:51,484 Against the sable sky of perfumed night, 679 00:46:51,575 --> 00:46:55,580 it's the darkest gems that shine most bright. 680 00:46:56,914 --> 00:46:59,326 Ladies and gentlemen, 681 00:46:59,817 --> 00:47:01,626 the Onyx Girls. 682 00:47:07,258 --> 00:47:10,432 That's my favorite color! 683 00:47:10,494 --> 00:47:12,303 Bring on the dancing girls. 684 00:48:20,197 --> 00:48:22,837 She's white, half-naked. What's the difficulty? 685 00:48:22,900 --> 00:48:25,073 Maybe she froze in a doorway somewhere. 686 00:48:25,169 --> 00:48:26,546 Scamper off to New York. 687 00:48:26,670 --> 00:48:28,206 You know, you missed your calling. 688 00:48:28,339 --> 00:48:30,341 - How's that? - You should have been a detective. 689 00:48:30,408 --> 00:48:31,580 - I ain't the one what... - Dunn. 690 00:48:34,211 --> 00:48:36,122 Go check the bar. 691 00:48:43,087 --> 00:48:45,567 Man stood for you when it counted. 692 00:48:45,623 --> 00:48:47,796 He need riding, I'll be the one on his back. 693 00:48:47,892 --> 00:48:51,567 Just so we're clear, I don't want anyone else's grief. 694 00:48:51,629 --> 00:48:53,631 You ain't gonna get it. 695 00:49:06,777 --> 00:49:09,053 I thought you'd abandoned me. 696 00:49:09,113 --> 00:49:10,956 I wouldn't dare. 697 00:49:11,048 --> 00:49:12,459 What do you think of the show? 698 00:49:12,550 --> 00:49:14,791 Deliciously primitive. 699 00:49:14,885 --> 00:49:16,728 Bring out the beast in you? 700 00:49:19,290 --> 00:49:21,896 You're just gonna have to wait and see. 701 00:49:37,741 --> 00:49:39,482 What do you suppose he's doing in there? 702 00:49:39,577 --> 00:49:41,648 How should I know? 703 00:49:41,745 --> 00:49:44,316 Well, why don't I knock on the door and announce our presence? 704 00:49:44,415 --> 00:49:46,759 And then what? 705 00:49:46,817 --> 00:49:49,991 We make it clear to Mr. Borst that in order to provide 706 00:49:50,087 --> 00:49:53,000 the protection he wants, we require a certain amount... 707 00:49:53,090 --> 00:49:55,434 We're just gonna blow this hillbilly over. 708 00:50:09,874 --> 00:50:12,787 - It's a 50-50 split. - Is that standard? 709 00:50:13,277 --> 00:50:14,551 Just draw your weapon and follow me. 710 00:50:19,717 --> 00:50:21,560 Come on. Don't worry. 711 00:50:21,652 --> 00:50:22,687 We're the law. 712 00:50:22,786 --> 00:50:24,959 It's not that. 713 00:50:25,022 --> 00:50:26,865 I just don't see well in the dark. 714 00:50:26,957 --> 00:50:28,698 How'd you make the Bureau, bub? 715 00:50:28,792 --> 00:50:31,898 My uncle is in the same Elks Lodge as our congressman. 716 00:50:33,130 --> 00:50:35,667 Just stand here. 717 00:50:35,733 --> 00:50:37,735 Don't bump into anything. 718 00:50:37,835 --> 00:50:40,315 Watch the front, then come when I signal. 719 00:51:15,739 --> 00:51:17,275 Mr. Borst. 720 00:52:11,428 --> 00:52:13,135 I'll call it in, sir. 721 00:52:13,230 --> 00:52:15,574 Soon as I gel a grip on myself. 722 00:52:16,967 --> 00:52:20,312 I don't mind saying, this has all got me pretty rattled. 723 00:52:26,477 --> 00:52:29,117 Can we make a deal? 724 00:52:29,179 --> 00:52:31,090 What'd you have in mind? 725 00:52:31,148 --> 00:52:34,493 I won't tell Cantor if you don't. 726 00:52:34,585 --> 00:52:36,428 The Dumber They Come. 727 00:52:37,921 --> 00:52:39,958 He's a doll, though. 728 00:52:40,124 --> 00:52:42,434 Learn something new every day. 729 00:52:44,261 --> 00:52:45,797 Is this really where you live? 730 00:52:46,630 --> 00:52:48,268 It suits my needs. 731 00:52:50,601 --> 00:52:52,979 But that's how it is with a bachelor. 732 00:52:54,772 --> 00:52:55,944 Lonely? 733 00:52:57,141 --> 00:52:58,552 Now and then. 734 00:53:02,179 --> 00:53:03,817 I have a confession. 735 00:53:05,883 --> 00:53:08,159 I've wanted to meet you for a long time. 736 00:53:09,286 --> 00:53:10,390 Why? 737 00:53:11,488 --> 00:53:13,627 Everyone talked about you and Billie. 738 00:53:15,292 --> 00:53:16,794 What did they say? 739 00:53:16,960 --> 00:53:17,961 Well... 740 00:53:20,230 --> 00:53:22,506 How else could she star on Broadway? 741 00:53:41,318 --> 00:53:43,320 Just give me a minute. 742 00:53:56,500 --> 00:54:00,209 Mr. Thompson has asked me to say he has been called away. 743 00:54:00,671 --> 00:54:02,082 He just said he was coming back. 744 00:54:02,172 --> 00:54:04,015 But he is not. 745 00:54:06,009 --> 00:54:07,852 Son of a goddamn bitch. 746 00:54:08,045 --> 00:54:09,046 Pardon me? 747 00:54:09,379 --> 00:54:10,756 What am I supposed to do? 748 00:54:10,848 --> 00:54:12,885 You are supposed to leave. 749 00:54:59,062 --> 00:55:00,234 You didn't have to get up. 750 00:55:00,297 --> 00:55:02,834 I was not yet asleep. 751 00:56:50,841 --> 00:56:52,115 Emma. 752 00:56:57,080 --> 00:56:58,889 I've come home. 51797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.