All language subtitles for A.Love.So.Beautiful.E18.WEB-DL.1080p.x264.AAC-HQC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 3 00:00:16,700 --> 00:00:18,960 ♫ I love your eyes, ♫ 2 7 00:00:18,960 --> 00:00:20,960 ♫ your eyelashes, your arrogance and pride. ♫ 3 11 00:00:20,960 --> 00:00:23,330 ♫ I love your dimples, ♫ 4 15 00:00:23,330 --> 00:00:25,640 ♫ your lips and your smile. ♫ 5 19 00:00:25,640 --> 00:00:31,130 ♫ I love you, everyone knows and mocks me but don't be annoyed. ♫ 6 24 00:00:31,130 --> 00:00:34,600 ♫ I'll keep going, just get ready for it! ♫ 7 28 00:00:34,600 --> 00:00:36,600 ♫ I love your shirt, ♫ 8 32 00:00:36,600 --> 00:00:38,960 ♫ your fingers and your smell. ♫ 9 36 00:00:38,960 --> 00:00:40,960 ♫ I wanna be your coat, ♫ 10 40 00:00:40,960 --> 00:00:43,564 ♫ your gloves or your heart. ♫ 11 44 00:00:43,564 --> 00:00:47,022 ♫ I love you, everyone knows. ♫ 12 48 00:00:47,022 --> 00:00:48,951 ♫ It's a little awkward but don't be angry, please. ♫ 13 52 00:00:48,951 --> 00:00:53,253 ♫ I'm patient enough, just see it! ♫ 14 56 00:00:53,253 --> 00:00:57,804 ♫ Love you for each minute, each second. ♫ 15 60 00:00:57,804 --> 00:01:02,204 ♫ Love you, everywhere, every corner. ♫ 16 64 00:01:02,204 --> 00:01:06,657 ♫ Loving you is my unchangeable habit. ♫ 17 68 00:01:06,657 --> 00:01:11,022 ♫How much I love you? Just don't know. ♫ 18 72 00:01:11,022 --> 00:01:15,200 ♫ My love for you stops the rain and makes the sun rise. ♫ 19 77 00:01:15,200 --> 00:01:19,760 ♫ My love for you warms the snow. ♫ 20 81 00:01:19,760 --> 00:01:24,200 ♫ My love for you is my belief, just can't give up. ♫ 21 85 00:01:24,200 --> 00:01:32,140 ♫How much I love you? Some day you would know. ♫ 22 89 00:01:34,680 --> 00:01:38,230 I wish you all a bright future. 23 93 00:01:38,590 --> 00:01:39,360 Mom, 24 97 00:01:39,760 --> 00:01:40,910 if you dare to change my will, 25 101 00:01:40,910 --> 00:01:42,270 I'll dare to quit the school. 26 105 00:01:44,120 --> 00:01:46,270 Lu Yang, you're single, right? 27 109 00:01:47,720 --> 00:01:48,120 Yes. 28 113 00:01:48,120 --> 00:01:49,342 Then you're not from now on. 29 117 00:01:50,190 --> 00:01:51,550 Jiang Chen, 30 121 00:01:51,550 --> 00:01:53,950 you're admitted to Zhejiang University. 31 125 00:01:53,950 --> 00:01:55,080 Good job. Well done! 32 129 00:01:55,080 --> 00:01:57,190 Mom, I'm going to Zhejiang University! 33 133 00:01:57,720 --> 00:01:59,190 Hey! Jingxiao. 34 137 00:01:59,480 --> 00:02:00,480 Jingxiao, Jingxiao. 35 141 00:02:01,760 --> 00:02:02,720 I made it! 36 145 00:02:02,720 --> 00:02:04,400 Not Admitted. 37 149 00:02:08,880 --> 00:02:09,910 Try again. 38 153 00:02:10,830 --> 00:02:12,190 I decide to try again. 39 157 00:02:13,080 --> 00:02:14,000 I'm leaving. 40 161 00:02:14,440 --> 00:02:15,440 Work hard. 41 165 00:02:15,750 --> 00:02:18,520 Chen Xiaoxi, to restudy is not that scary. 42 169 00:02:18,910 --> 00:02:21,240 Look at me now, I made it from scratch. 43 173 00:02:21,240 --> 00:02:22,373 I believe you can succeed. 44 177 00:02:24,453 --> 00:02:25,786 From Jiang Chen: Cheer up! 45 181 00:02:39,324 --> 00:02:40,791 Episode 18 Welcome 46 186 00:02:44,275 --> 00:02:46,524 September, 2009 47 190 00:02:48,960 --> 00:02:49,600 Girls. 48 194 00:02:50,320 --> 00:02:51,390 Does anyone of you know 49 198 00:02:51,390 --> 00:02:52,750 how to hang a mosquito net? 50 202 00:02:52,750 --> 00:02:53,520 It's very easy. 51 206 00:02:53,960 --> 00:02:55,720 You just need to hang up the four corners. 52 210 00:02:55,720 --> 00:02:56,750 Four corners? 53 214 00:02:57,670 --> 00:02:59,000 Where are them? 54 218 00:02:59,390 --> 00:03:00,880 I can't find them. 55 222 00:03:01,910 --> 00:03:02,520 Let me help you. 56 226 00:03:06,270 --> 00:03:09,670 There are hookers on the net, do you see that? 57 230 00:03:10,670 --> 00:03:13,750 Didn't you clean your bed board before hanging up the net? 58 235 00:03:14,550 --> 00:03:15,390 No, I didn't. 59 239 00:03:16,830 --> 00:03:17,670 I think you'd better 60 243 00:03:19,550 --> 00:03:21,520 clean it up before using the mosquito net. 61 247 00:03:22,440 --> 00:03:24,390 Then I'll call my boyfriend to clean it. 62 251 00:03:27,000 --> 00:03:28,080 Good idea. 63 255 00:03:28,950 --> 00:03:29,500 Go on. 64 259 00:03:33,670 --> 00:03:34,830 A new semester just starts, 65 263 00:03:34,830 --> 00:03:36,630 it's time for him to show his love. 66 267 00:03:43,190 --> 00:03:45,320 Jiang Chen, may I help you to clean the bed board? 67 271 00:03:56,880 --> 00:03:57,830 Hi! 68 275 00:03:58,110 --> 00:03:58,600 Hi! 69 279 00:04:04,600 --> 00:04:05,470 Okay. 70 283 00:04:05,470 --> 00:04:06,880 I'll be there in a minute. 71 287 00:04:07,550 --> 00:04:09,662 I gotta attend a meeting in my department. 72 291 00:04:10,550 --> 00:04:14,360 Jiang Chen, we're going to have a new arrival party with nursing department tonight, are you in? 73 296 00:04:15,440 --> 00:04:16,350 I don't know yet. 74 300 00:04:16,720 --> 00:04:18,000 New arrival? 75 304 00:04:18,000 --> 00:04:18,790 Can I join you? 76 308 00:04:18,790 --> 00:04:19,950 Sure, welcome. 77 312 00:04:19,950 --> 00:04:21,600 Okay, I gotta go. 78 316 00:04:21,600 --> 00:04:22,200 See you tonight. 79 320 00:04:22,390 --> 00:04:22,830 Bye. 80 324 00:04:27,070 --> 00:04:28,720 This girl looks cute, 81 328 00:04:28,720 --> 00:04:29,270 who's she? 82 332 00:04:30,600 --> 00:04:31,390 My girlfriend. 83 336 00:04:37,640 --> 00:04:39,640 At Zhejiang University, you've got my back. 84 340 00:04:39,640 --> 00:04:40,444 Let's drink. 85 344 00:04:40,444 --> 00:04:41,013 Okay. 86 348 00:04:43,600 --> 00:04:45,760 Freshmen, attention please, 87 352 00:04:45,760 --> 00:04:50,480 this annual new arrival party is specially held for you. 88 357 00:04:50,480 --> 00:04:51,270 Cheers! 89 361 00:04:51,640 --> 00:04:53,950 Cheers! Cheers! 90 365 00:04:57,950 --> 00:04:58,440 Hey. 91 369 00:04:58,920 --> 00:04:59,720 What's your major? 92 373 00:05:01,550 --> 00:05:03,200 My major is the one that... 93 377 00:05:03,200 --> 00:05:04,230 forbids drinking. 94 381 00:05:07,230 --> 00:05:08,790 No, it doesn't. 95 385 00:05:09,200 --> 00:05:12,270 Actually, we can obtain more inspiration after drinking. 96 390 00:05:17,440 --> 00:05:19,270 But I don't drink. 97 394 00:05:21,270 --> 00:05:24,880 Guys, we've enjoyed the meal and drink, 98 398 00:05:26,270 --> 00:05:27,270 how about playing a game? 99 402 00:05:27,270 --> 00:05:28,720 What game? 100 406 00:05:29,160 --> 00:05:31,040 Truth or dare. 101 410 00:05:31,040 --> 00:05:31,830 No problem. 102 414 00:05:31,830 --> 00:05:33,390 Let's rack things up. 103 418 00:05:41,510 --> 00:05:43,600 I'll go with truth. 104 422 00:05:43,600 --> 00:05:44,920 Truth. 105 426 00:05:47,950 --> 00:05:49,670 Are you single? 106 430 00:05:49,670 --> 00:05:51,000 Or do you love anyone? Who is it? 107 434 00:05:51,000 --> 00:05:52,670 This question is so ordinary, 108 438 00:05:53,040 --> 00:05:55,000 he should at least ask 109 442 00:05:55,000 --> 00:05:57,480 the color of her underwear. 110 446 00:05:57,480 --> 00:05:58,000 I... 111 450 00:06:03,830 --> 00:06:06,000 From her perspective, 112 454 00:06:06,600 --> 00:06:08,390 she means Jiang Chen, right? 113 458 00:06:10,390 --> 00:06:12,550 Say something, 114 462 00:06:12,550 --> 00:06:13,950 tell him, it's fine! 115 466 00:06:13,950 --> 00:06:14,920 Come on, just say it. 116 470 00:06:14,920 --> 00:06:16,480 Oh, no. 117 474 00:06:16,480 --> 00:06:17,270 It's fine, just say it. 118 478 00:06:17,270 --> 00:06:18,600 Help me. 119 482 00:06:18,600 --> 00:06:19,790 It's normal, say it. 120 486 00:06:19,790 --> 00:06:20,600 Come on, say it! 121 490 00:06:20,600 --> 00:06:21,230 Come on. 122 494 00:06:21,920 --> 00:06:23,440 Say it. 123 498 00:06:27,160 --> 00:06:28,950 Ouch, my stomach! 124 502 00:06:31,040 --> 00:06:32,390 Excuse us, guys, 125 506 00:06:32,390 --> 00:06:33,950 my girlfriend has a stomachache. 126 510 00:06:33,950 --> 00:06:35,160 I'll send her to the hospital. 127 514 00:06:35,160 --> 00:06:36,950 - Sorry. - Sorry. 128 519 00:06:39,390 --> 00:06:42,390 Go on, don't be upset, come on! 129 523 00:06:47,830 --> 00:06:49,510 Eh... 130 527 00:06:50,880 --> 00:06:58,640 I might have heard you just say 131 531 00:06:58,640 --> 00:07:00,915 "girlfriend"? 132 535 00:07:02,871 --> 00:07:03,555 Right. 133 539 00:07:06,040 --> 00:07:07,480 What? You don't think so? 134 543 00:07:08,640 --> 00:07:10,270 No, no, no, nothing. 135 547 00:07:10,270 --> 00:07:11,306 I agree with you. 136 551 00:07:11,880 --> 00:07:13,600 Eh... welcome. 137 555 00:07:31,200 --> 00:07:32,200 Jingxiao, Jingxiao. 138 559 00:07:36,160 --> 00:07:37,270 What? 139 563 00:07:37,550 --> 00:07:39,270 You're turned down again by Jiang Chen? 140 567 00:07:39,270 --> 00:07:40,350 No! 141 571 00:07:40,350 --> 00:07:41,070 He... 142 575 00:07:41,600 --> 00:07:44,070 He said I am his girlfriend. 143 579 00:07:44,070 --> 00:07:44,640 What? 144 583 00:07:44,640 --> 00:07:45,480 It's true! 145 587 00:07:47,270 --> 00:07:48,200 Chen Xiaoxi, 146 591 00:07:49,600 --> 00:07:52,000 you finally make it! 147 595 00:07:52,737 --> 00:07:54,070 Tell me about it. 148 599 00:07:54,070 --> 00:07:56,355 First, thanks to my parents, 149 603 00:07:56,355 --> 00:07:58,210 to make me pretty enough to match Jiang Chen. 150 607 00:07:58,213 --> 00:08:00,040 Second, I want thank my friends, 151 611 00:08:00,040 --> 00:08:00,920 which means you. 152 615 00:08:00,920 --> 00:08:02,920 You've been here with me, 153 619 00:08:02,920 --> 00:08:04,480 protecting and encouraging me... 154 623 00:08:33,000 --> 00:08:34,670 Hi, this is my number. 155 627 00:08:35,280 --> 00:08:36,670 What are you doing? 156 631 00:08:39,200 --> 00:08:40,030 I'm sorry. 157 635 00:08:40,030 --> 00:08:41,710 My boyfriend gets jealous. 158 639 00:08:54,640 --> 00:08:55,960 Why you're here again? 159 643 00:08:55,960 --> 00:08:58,840 I really want to know how you manage to enter our library. 160 648 00:09:02,440 --> 00:09:03,550 Easy case. 161 652 00:09:05,400 --> 00:09:07,520 Couldn't you stop running after me all day long? 162 656 00:09:07,520 --> 00:09:08,960 But I miss you. 163 660 00:09:10,960 --> 00:09:13,000 Fine, be quite, don't bother me. 164 664 00:09:13,110 --> 00:09:13,880 Yes. 165 668 00:09:43,470 --> 00:09:44,470 What are you doing? 166 672 00:09:45,280 --> 00:09:46,350 Look! 167 676 00:09:52,640 --> 00:09:56,880 Gao Zhiwei, QQ: 30269. 168 680 00:09:57,960 --> 00:10:01,280 Sun Ting: You're the ethereal cloud in the sky. 169 684 00:10:01,520 --> 00:10:03,670 He even dares to copy me to write love letters! 170 688 00:10:03,670 --> 00:10:04,400 So lame. 171 692 00:10:04,400 --> 00:10:07,030 Dark night gives me dark eyes to let me reach for brightness. 172 697 00:10:07,030 --> 00:10:07,910 This Shen Tianyi... 173 701 00:10:07,910 --> 00:10:08,670 Stop reading. 174 705 00:10:09,880 --> 00:10:11,030 I'll throw them away. 175 709 00:10:11,030 --> 00:10:12,200 All of them. 176 713 00:10:46,640 --> 00:10:48,590 Why he doesn't call? 177 717 00:10:51,030 --> 00:10:52,364 Does he regret about our relation? 178 721 00:10:52,840 --> 00:10:55,840 Should I call him? 179 725 00:10:56,960 --> 00:11:00,520 No, he'd say I'm not reserved. 180 729 00:11:02,280 --> 00:11:03,080 But I should call, 181 733 00:11:04,640 --> 00:11:06,960 since I've never been reserved. 182 737 00:11:15,350 --> 00:11:16,280 Yes? Jiang Chen. 183 741 00:11:16,580 --> 00:11:17,440 What are you doing? 184 745 00:11:18,280 --> 00:11:19,840 I'm studying. 185 749 00:11:19,840 --> 00:11:22,470 Are you? I was thinking about having dinner with you. 186 754 00:11:22,470 --> 00:11:23,520 But anyway, go on studying. 187 758 00:11:23,520 --> 00:11:24,760 I choose dinner! 188 762 00:11:26,230 --> 00:11:27,000 Okay. 189 766 00:11:27,000 --> 00:11:29,030 I'll be in front of your dormitory at 5:30 p.m. 190 770 00:11:29,030 --> 00:11:29,550 Okay. 191 774 00:11:35,470 --> 00:11:36,550 You're seeing someone? 192 778 00:11:39,280 --> 00:11:39,670 Exactly. 193 782 00:11:40,640 --> 00:11:41,590 And he's so handsome. 194 786 00:11:51,440 --> 00:11:52,910 Jiang Chen. 195 790 00:11:52,910 --> 00:11:56,150 Have you ever heard of a song? 196 794 00:11:56,150 --> 00:11:56,960 What song? 197 798 00:11:59,110 --> 00:12:00,840 I'll sing it to you. 198 802 00:12:03,030 --> 00:12:09,400 ♫ Hold hands, hold hands, don't need any other words. ♫ 199 807 00:12:23,760 --> 00:12:28,470 Jiang Chen, would you try to 200 811 00:12:28,470 --> 00:12:30,760 hold hands with fingers? 201 815 00:12:30,760 --> 00:12:31,520 No. 202 819 00:13:01,440 --> 00:13:02,960 Are we dating now? 203 823 00:13:02,960 --> 00:13:03,590 Or else? 204 827 00:13:03,910 --> 00:13:04,640 Simply eating? 205 831 00:13:06,030 --> 00:13:07,520 You always talk like that. 206 835 00:13:07,790 --> 00:13:10,110 It makes me feel unreal. 207 839 00:13:10,400 --> 00:13:11,590 So how should I talk to you? 208 843 00:13:12,230 --> 00:13:13,590 Calling you my baby? 209 847 00:13:14,200 --> 00:13:14,790 You'd do that? 210 851 00:13:16,030 --> 00:13:16,710 No. 211 855 00:13:20,400 --> 00:13:21,590 Do you have any plan tonight? 212 859 00:13:22,670 --> 00:13:23,200 No. 213 863 00:13:23,440 --> 00:13:24,470 Then come keep me company. 214 867 00:13:39,230 --> 00:13:41,080 Jiang Chen, 215 871 00:13:41,080 --> 00:13:42,520 let's break up. 216 875 00:13:42,910 --> 00:13:45,030 I won't run after you anymore. 217 879 00:13:47,297 --> 00:13:49,030 Let's break up. 218 883 00:13:58,760 --> 00:13:59,520 It's fine. 219 887 00:13:59,790 --> 00:14:00,840 Nothing happened. 220 891 00:14:02,470 --> 00:14:05,840 I just want you to study with me tonight. 221 895 00:14:05,840 --> 00:14:07,110 Tomorrow I have a pathology exam. 222 899 00:14:09,350 --> 00:14:11,320 It's so hard that I might fail at it. 223 903 00:14:15,910 --> 00:14:17,670 So what was on your mind just now? 224 907 00:14:24,910 --> 00:14:25,760 Jingxiao. 225 911 00:14:27,030 --> 00:14:28,520 Call me "the senior". 226 915 00:14:29,000 --> 00:14:29,880 Senior Jingxiao, 227 919 00:14:30,150 --> 00:14:32,710 I want to share something with you. 228 923 00:14:33,110 --> 00:14:33,760 Say it. 229 927 00:14:35,520 --> 00:14:36,320 This Monday, 230 931 00:14:37,150 --> 00:14:38,550 Jiang Chen 231 935 00:14:39,350 --> 00:14:40,710 and I, 232 939 00:14:42,000 --> 00:14:42,640 hugged! 233 943 00:14:45,470 --> 00:14:47,400 Well, the junior, 234 947 00:14:47,400 --> 00:14:49,790 as I remember, 235 951 00:14:49,790 --> 00:14:52,280 you two have been together for over half a month, 236 955 00:14:53,550 --> 00:14:56,840 why a hug make you feel so excited? 237 959 00:14:57,910 --> 00:15:00,030 I thought hug was already advanced in a relation. 238 963 00:15:00,640 --> 00:15:02,350 Do you want to know how advanced Lu Yang is? 239 967 00:15:02,640 --> 00:15:03,280 No, I don't. 240 971 00:15:04,550 --> 00:15:05,880 Forget it, I can't tell you, neither. 241 975 00:15:09,080 --> 00:15:09,710 Chen Xiaoxi. 242 979 00:15:10,440 --> 00:15:11,910 I don't expect you two to 243 983 00:15:13,320 --> 00:15:13,840 do this. 244 987 00:15:14,470 --> 00:15:15,910 But at least, 245 991 00:15:16,840 --> 00:15:17,350 do this. 246 995 00:15:19,790 --> 00:15:23,840 So, do you think the we didn't because of my lack of charm? 247 1000 00:15:28,880 --> 00:15:29,400 Turn around. 248 1004 00:15:32,400 --> 00:15:34,520 Well, yes. 249 1008 00:15:35,520 --> 00:15:36,520 Then what should I do? 250 1012 00:15:36,710 --> 00:15:40,030 You can put on a sexy cute dress, 251 1016 00:15:40,030 --> 00:15:41,520 and since you're tiny, 252 1020 00:15:42,470 --> 00:15:43,790 wear a pair of high-heels. 253 1024 00:15:43,790 --> 00:15:44,200 Let's go. 254 1028 00:16:13,150 --> 00:16:16,737 I heard that a senior apprentice in your department 255 1033 00:16:16,737 --> 00:16:21,000 stole a research-aimed lamp leg and used it to cook hot pot. 256 1038 00:16:21,960 --> 00:16:22,840 Did you taste it? 257 1042 00:16:22,840 --> 00:16:24,280 It was anesthetized. 258 1046 00:16:25,320 --> 00:16:27,150 He and his roommates slept for two days. 259 1050 00:16:39,550 --> 00:16:40,470 Are you wearing perfume? 260 1054 00:16:41,760 --> 00:16:42,470 No. 261 1058 00:16:42,590 --> 00:16:44,790 But I do smell something. 262 1062 00:16:48,080 --> 00:16:50,200 Well, I... 263 1066 00:16:50,710 --> 00:16:52,280 It's anti-mosquito water. 264 1070 00:16:53,000 --> 00:16:54,590 I got a lot of bites on my leg. 265 1074 00:16:54,590 --> 00:16:56,200 But it doesn't smell like that. 266 1078 00:16:56,200 --> 00:16:57,840 As it's not cooling enough, 267 1082 00:16:57,840 --> 00:16:59,790 I add a little essential balm. 268 1086 00:17:16,230 --> 00:17:17,160 Chen Xiaoxi, come here. 269 1090 00:17:18,800 --> 00:17:19,430 Why? 270 1094 00:17:19,950 --> 00:17:20,880 Let me kiss you. 271 1098 00:17:23,280 --> 00:17:23,920 Quickly. 272 1102 00:17:47,000 --> 00:17:47,830 Close your eyes. 273 1106 00:18:32,520 --> 00:18:33,680 Why you're in a daze? 274 1110 00:18:37,400 --> 00:18:39,350 I'm thinking 275 1114 00:18:39,350 --> 00:18:43,350 why you just kissed me. 276 1118 00:18:46,920 --> 00:18:49,070 Is it my dress? 277 1122 00:18:49,070 --> 00:18:53,760 Does it makes me look charming? 278 1126 00:18:56,280 --> 00:18:58,560 No, your shank is too fat. 279 1130 00:19:04,110 --> 00:19:06,430 Then does the smell of 280 1134 00:19:06,430 --> 00:19:12,070 anti-mosquito water and essential balm turned you on? 281 1139 00:19:14,190 --> 00:19:15,710 It smells like formalin. 282 1143 00:19:21,350 --> 00:19:28,190 Then is it the insects around here that serve as aphrodisiac? 283 1148 00:19:32,230 --> 00:19:33,430 I just wanted to know 284 1152 00:19:33,430 --> 00:19:37,430 the tactile difference between lip skin tissue and other skin tissues. 285 1157 00:19:44,195 --> 00:19:47,420 September, 2009. 286 1161 00:19:47,420 --> 00:19:51,537 December, 2009. 287 1165 00:19:58,680 --> 00:19:59,800 Jiang Chen, 288 1169 00:19:59,800 --> 00:20:01,350 I feel so bored. 289 1173 00:20:01,350 --> 00:20:02,977 I want to go back to sleep. 290 1177 00:21:19,230 --> 00:21:19,950 Hey. 291 1181 00:21:23,400 --> 00:21:24,210 Nice to meet you. 292 1185 00:21:24,210 --> 00:21:26,275 I'm Su Jia, a junior of news school and of Campus Newspaper. 293 1190 00:21:26,275 --> 00:21:28,590 Nice to meet you, take a seat. 294 1194 00:21:29,400 --> 00:21:31,813 Our newspaper is planing an activity called 295 1198 00:21:31,813 --> 00:21:33,560 "The beautiful love in campus". 296 1202 00:21:34,230 --> 00:21:35,680 One day, when I was in the library, 297 1206 00:21:35,680 --> 00:21:38,160 I saw you and your boyfriend, so sweet. 298 1210 00:21:38,160 --> 00:21:41,680 So I took a picture of you to elaborate our theme. 299 1214 00:21:42,830 --> 00:21:44,280 I don't think is okay. 300 1218 00:21:44,760 --> 00:21:46,280 Because he keeps a low profile. 301 1222 00:21:46,280 --> 00:21:47,470 You might not know that 302 1226 00:21:47,470 --> 00:21:49,160 from the perspective of news, 303 1230 00:21:49,400 --> 00:21:51,830 using portraits of other individuals as illustration 304 1235 00:21:51,830 --> 00:21:53,760 can be done without the person's permission. 305 1239 00:21:54,190 --> 00:21:56,040 Then why you're here? 306 1243 00:21:56,040 --> 00:21:58,040 We took pictures of other couples, 307 1247 00:21:58,280 --> 00:22:03,230 and we'll launch a vote to pick out the most fascinating couple in the campus. 308 1252 00:22:03,710 --> 00:22:07,400 I'm not sure I can follow you, Miss. 309 1256 00:22:07,400 --> 00:22:08,710 As I know, 310 1260 00:22:08,710 --> 00:22:09,830 in your department, 311 1264 00:22:09,830 --> 00:22:11,710 you're famous for your retouching technique. 312 1268 00:22:11,710 --> 00:22:12,760 Well... 313 1272 00:22:13,880 --> 00:22:15,350 Your boyfriend is so good looking, 314 1276 00:22:15,350 --> 00:22:18,640 if you miss the champion simply because of lousy retouching, 315 1281 00:22:19,230 --> 00:22:20,640 won't that be a pity? 316 1285 00:22:23,710 --> 00:22:24,350 Sure it's a pity. 317 1289 00:22:26,560 --> 00:22:29,040 So all photos are here. 318 1293 00:22:29,350 --> 00:22:30,310 All yours now. 319 1297 00:22:39,710 --> 00:22:41,400 What are they looking at? 320 1301 00:22:41,400 --> 00:22:42,590 Let's go and see it. 321 1305 00:22:46,213 --> 00:22:48,920 Medicine Depertment, Jiang Chen, Turn Pages for Girlfriend. 322 1310 00:22:48,920 --> 00:22:49,880 Chen Xiaoxi. 323 1314 00:22:51,000 --> 00:22:51,920 Why is that? 324 1318 00:22:53,310 --> 00:22:54,350 Right! 325 1322 00:22:54,350 --> 00:22:55,430 How come! 326 1326 00:22:56,070 --> 00:22:57,280 It's too much. 327 1330 00:22:57,710 --> 00:22:58,560 Xiaoxi, look! 328 1334 00:22:58,560 --> 00:23:01,950 The photo you retouched is so much better than those of others. 329 1339 00:23:01,950 --> 00:23:03,160 Wow, it's true! 330 1343 00:23:04,070 --> 00:23:04,560 Let's go! 331 1347 00:23:04,560 --> 00:23:05,110 Excuse us. 332 1351 00:23:08,640 --> 00:23:10,430 Are you still angry? 333 1355 00:23:12,400 --> 00:23:14,280 Please don't. 334 1359 00:23:14,800 --> 00:23:17,230 I assure you the champion of campus couple! 335 1363 00:23:17,520 --> 00:23:19,230 Come! 336 1367 00:23:20,070 --> 00:23:21,350 Roast sweet potato! 337 1371 00:23:21,350 --> 00:23:23,070 How about I buy you one? 338 1375 00:23:23,350 --> 00:23:24,590 It's so delicious. 339 1379 00:23:25,040 --> 00:23:26,400 No. It may cause cancer. 340 1383 00:23:31,880 --> 00:23:32,920 What? 341 1387 00:23:32,920 --> 00:23:36,470 It smells so good, sweet and yummy. 342 1391 00:23:37,640 --> 00:23:39,760 I gotta pretend blaming you, 343 1395 00:23:39,760 --> 00:23:42,880 or else he'll throw a fire at you. 344 1399 00:23:44,070 --> 00:23:46,190 Hello, I want one, please. 345 1403 00:23:46,470 --> 00:23:47,560 Okay. 346 1407 00:23:49,280 --> 00:23:50,040 Thank you sir. 347 1411 00:24:03,280 --> 00:24:03,920 Here you are. 348 1415 00:24:05,733 --> 00:24:06,920 December, 2009. 349 1419 00:24:08,995 --> 00:24:12,160 May, 2012. 350 1423 00:24:23,160 --> 00:24:24,280 You two, stop! 351 1427 00:24:25,590 --> 00:24:26,560 Look at her! 352 1431 00:24:28,190 --> 00:24:30,190 You're graduating, not in a kindergarten. 353 1435 00:24:30,190 --> 00:24:32,000 Right! So childish you are! A graduating man! 354 1439 00:24:41,880 --> 00:24:44,110 Lin Jingxiao, marry me. 355 1443 00:24:48,430 --> 00:24:49,400 Think about it. 356 1447 00:24:49,400 --> 00:24:50,710 I'm mature enough, right? 357 1451 00:24:52,520 --> 00:24:53,680 Don't be fool. 358 1455 00:24:53,680 --> 00:24:54,880 I mean it. 359 1459 00:24:55,430 --> 00:24:58,350 If you think I'm not romantic enough, 360 1463 00:25:00,040 --> 00:25:01,230 I'll pick some flowers for you. 361 1467 00:25:01,230 --> 00:25:02,920 Lu Yang, I warn you... 362 1471 00:25:02,920 --> 00:25:04,350 I'll give you a ring when I'm rich, 363 1475 00:25:04,710 --> 00:25:07,070 by then you'll have whatever ring you like. 364 1479 00:25:12,040 --> 00:25:13,640 Lu Yang, how can you propose like that? 365 1483 00:25:14,640 --> 00:25:15,520 Jingxiao! 366 1487 00:25:34,800 --> 00:25:36,560 So you prevent her from seeing you like this? 367 1491 00:25:37,520 --> 00:25:40,040 I'm expert at making her angry. 368 1495 00:25:41,000 --> 00:25:44,710 This time, I guess she'll cool me off for a month. 369 1499 00:25:45,950 --> 00:25:47,400 So you decide to accept the surgery? 370 1503 00:25:48,160 --> 00:25:51,680 You told me that thinking too much isn't my style. 371 1507 00:25:52,000 --> 00:25:54,760 But, I'll graduate soon. 372 1511 00:25:55,880 --> 00:25:57,680 It seems I can run from it no more. 373 1515 00:26:01,800 --> 00:26:04,200 I've asked my tutor to lead your surgery. 374 1519 00:26:04,200 --> 00:26:06,830 Relax, he's an expert of cardiac surgery. 375 1523 00:26:16,160 --> 00:26:16,830 Files completed. 376 1527 00:26:17,280 --> 00:26:18,400 I'll show you to my tutor. 377 1531 00:26:19,070 --> 00:26:20,470 No, thanks. I'm good. 378 1535 00:26:20,470 --> 00:26:21,520 Bye. 379 1539 00:26:22,470 --> 00:26:24,400 You really don't tell her about your surgery? 380 1543 00:26:24,400 --> 00:26:26,124 She can only be worried if she knows. 381 1547 00:26:26,124 --> 00:26:29,280 She seems tough, but she cries so hard at times. 382 1551 00:26:33,760 --> 00:26:34,590 It'll be alright. 383 1555 00:26:50,430 --> 00:26:51,430 Such a warm welcome! 384 1559 00:26:51,430 --> 00:26:52,880 I haven't seen you for a long time. 385 1563 00:26:52,880 --> 00:26:54,430 I feel like you've moved into the hospital. 386 1567 00:26:54,430 --> 00:26:56,830 So handsome! Is that his girlfriend? 387 1571 00:26:56,830 --> 00:26:58,160 Right, she's too ordinary for him. 388 1575 00:26:58,160 --> 00:26:59,640 How did she get him? 389 1579 00:26:59,640 --> 00:27:00,430 How? 390 1583 00:27:00,430 --> 00:27:01,280 Chase the boy. 391 1587 00:27:06,640 --> 00:27:08,070 I need to tell you something. 392 1591 00:27:08,590 --> 00:27:10,350 Go on, I can hear you. 393 1595 00:27:13,590 --> 00:27:14,950 Lu Yang is taking a cardiac surgery. 394 1599 00:27:20,190 --> 00:27:21,640 He doesn't want Lin Jingxiao to know. 395 1603 00:27:22,110 --> 00:27:23,920 But the surgery has a high risk. 396 1607 00:27:24,680 --> 00:27:26,400 I think she'd better know it. 397 1611 00:27:31,560 --> 00:27:32,190 Okay. 398 1615 00:27:39,000 --> 00:27:39,880 Hi, dear audience. 399 1619 00:27:39,880 --> 00:27:41,644 This is the sports airing studio, 400 1623 00:27:41,644 --> 00:27:45,430 first, let's look at the 17th World Swimming Tournament held in Budapest. 401 1628 00:27:45,430 --> 00:27:47,920 Yesterday was the last but third day of the competition. 402 1633 00:27:48,710 --> 00:27:49,680 Why you're here? 403 1637 00:27:51,400 --> 00:27:54,520 ...broke the world record twice in the 100 meter freestyle. 404 1642 00:27:54,520 --> 00:27:58,040 Two Chinese national team members have made it to the final game. 405 1647 00:27:58,040 --> 00:27:59,190 Why shouldn't I? 406 1651 00:28:00,190 --> 00:28:02,800 It must be Jiang Chen. How could he have a bigger mouth than Chen Xiaoxi? 407 1656 00:28:02,800 --> 00:28:05,350 Wu Bosong used 50.05 second, breaking the record of the world tournament. 408 1661 00:28:05,350 --> 00:28:10,310 It's the 2nd gold medal he gained since man's 400 freestyle game. 409 1666 00:28:10,310 --> 00:28:12,920 Let's review this exciting moment! 410 1670 00:28:17,760 --> 00:28:19,190 He's awesome. 411 1674 00:28:20,230 --> 00:28:21,830 I guess he's the winner this time. 412 1678 00:28:29,350 --> 00:28:34,350 Wu Bosong won the 100 freestyle game of World Swimming Tournament. 413 1683 00:28:45,430 --> 00:28:48,110 He looks kind of handsome on TV, 414 1687 00:28:48,110 --> 00:28:50,350 but not as cool as I am. 415 1691 00:28:53,310 --> 00:28:54,230 Here we are! 416 1695 00:28:54,230 --> 00:28:56,230 You're all here, making me feel like a monkey. 417 1699 00:28:56,230 --> 00:28:58,070 We've really got you some bananas. 418 1703 00:28:59,040 --> 00:29:00,110 Chen Xiaoxi, look! 419 1707 00:29:00,110 --> 00:29:01,590 Wu Bosong really made it to the champion. 420 1711 00:29:02,880 --> 00:29:05,830 Besides my coach, who's my father, too, 421 1715 00:29:06,160 --> 00:29:07,710 I want to say thanks to my friends. 422 1719 00:29:07,710 --> 00:29:09,590 They encouraged me to go on swimming. 423 1723 00:29:10,470 --> 00:29:12,430 I know you're in front of the TV looking at me now. 424 1727 00:29:13,040 --> 00:29:14,040 He means us. 425 1731 00:29:14,400 --> 00:29:15,470 Thank you! 426 1735 00:29:15,470 --> 00:29:20,590 I once promised a friend that I'd gain a gold metal to switch the silver metal that I gave her. 427 1740 00:29:20,800 --> 00:29:22,710 Now I can keep my promise. 428 1744 00:29:25,031 --> 00:29:27,230 And to another friend that I'm not so familiar with. 429 1749 00:29:28,280 --> 00:29:29,230 Relax! 430 1753 00:29:29,950 --> 00:29:31,000 You're not going to die. 431 1757 00:29:50,830 --> 00:29:52,560 What are you doing? 432 1761 00:29:53,190 --> 00:29:54,950 Look at you, how embarrassing! 433 1765 00:29:55,560 --> 00:29:58,070 It seems that I should tell my will or something. 434 1769 00:29:59,230 --> 00:30:00,710 I have no heritage. 435 1773 00:30:02,950 --> 00:30:06,110 Wu Bosong, why you're like that, too? 436 1777 00:30:08,000 --> 00:30:10,470 I'm thinking about taking care of our Jingxiao. 437 1782 00:30:10,470 --> 00:30:12,160 No way! 438 1786 00:30:12,400 --> 00:30:13,760 Then get out fast and show me. 439 1790 00:30:26,680 --> 00:30:27,560 Doctors are ready. 440 1794 00:30:44,760 --> 00:30:45,640 Lu Yang! 441 1798 00:31:45,164 --> 00:31:48,160 A month later. 442 1802 00:32:09,560 --> 00:32:10,680 What are you looking at? 443 1806 00:32:13,640 --> 00:32:14,560 Give me. 444 1810 00:32:15,760 --> 00:32:16,470 What? 445 1814 00:32:16,470 --> 00:32:18,070 I don't get it. 446 1818 00:32:18,830 --> 00:32:19,520 Give it to me. 447 1822 00:32:25,230 --> 00:32:26,070 And? 448 1826 00:32:38,070 --> 00:32:38,920 And then? 449 1830 00:32:50,230 --> 00:32:52,470 I want a wok fried eggplant. 450 1834 00:32:52,760 --> 00:32:54,400 A stewed pork chop. 451 1838 00:32:54,400 --> 00:32:57,400 And a spicy sleeve-fish. 452 1842 00:32:57,400 --> 00:32:59,680 And a sweet and sour pork. 453 1846 00:32:59,880 --> 00:33:01,280 That's too much for us. 454 1850 00:33:01,280 --> 00:33:02,400 Not at all. 455 1854 00:33:05,680 --> 00:33:07,640 What else do you want to eat? 456 1858 00:33:07,640 --> 00:33:08,590 Lunch's on me. 457 1862 00:33:08,590 --> 00:33:11,430 Listen, I found a summer job. 458 1866 00:33:11,800 --> 00:33:17,760 So this summer, I'll stay at school for a month to be with you during your internship at hospital. 459 1871 00:33:17,760 --> 00:33:19,680 Why you want to take on this job? 460 1875 00:33:19,680 --> 00:33:21,800 All girls in my room got a job. 461 1879 00:33:21,800 --> 00:33:22,560 Except for me. 462 1883 00:33:23,040 --> 00:33:25,640 I can gain some experiences by doing this, 463 1887 00:33:25,640 --> 00:33:27,680 plus it's in a shop of my senior fellow, 464 1891 00:33:27,680 --> 00:33:28,560 very safe. 465 1895 00:33:29,680 --> 00:33:30,373 Don't do that. 466 1899 00:33:32,760 --> 00:33:33,950 Why not? 467 1903 00:33:34,160 --> 00:33:35,280 I don't want you to. 468 1907 00:33:35,470 --> 00:33:41,920 But, my boss's already prepaid part of my salary in case we need it in summer. 469 1912 00:33:45,350 --> 00:33:46,400 I'll pay it back for you. 470 1916 00:33:48,400 --> 00:33:50,470 - But I want to go. - I said no. 471 1921 00:33:51,400 --> 00:33:52,760 I can give you money if you need. 472 1925 00:33:52,760 --> 00:33:54,470 But it's not what you earned yourself. 473 1929 00:33:54,470 --> 00:33:56,470 I've got intern payment and scholarship. 474 1933 00:33:56,920 --> 00:33:58,760 It's more easily earned than a summer job. 475 1937 00:33:58,760 --> 00:34:00,310 Why's that? 476 1941 00:34:00,310 --> 00:34:01,800 I earn it through efforts, 477 1945 00:34:01,800 --> 00:34:02,830 so what if it's tough? 478 1949 00:34:03,070 --> 00:34:04,320 Is that humiliating? 479 1953 00:34:05,950 --> 00:34:06,862 Whatever you like. 480 1957 00:34:36,910 --> 00:34:39,120 I don't think leaflets work well. 481 1961 00:34:40,040 --> 00:34:41,710 Still there's few customers in there. 482 1965 00:34:44,520 --> 00:34:46,230 You've drew the lots, right? 483 1969 00:34:49,520 --> 00:34:50,230 So it's your turn. 484 1973 00:35:15,390 --> 00:35:16,630 You're so cute! 485 1977 00:35:16,910 --> 00:35:18,360 Can I take a picture with you? 486 1981 00:35:19,430 --> 00:35:21,080 Hi, pretty, could take a photo of us? 487 1985 00:35:21,080 --> 00:35:21,760 Sure. 488 1989 00:35:21,760 --> 00:35:22,280 Thanks. 489 1993 00:35:23,950 --> 00:35:27,800 The doctor we saw in front of the hospital is a student of our school, right? 490 1998 00:35:28,190 --> 00:35:29,800 Yep, he's Jiang Chen. 491 2002 00:35:30,630 --> 00:35:33,630 Many people were talking about him in the blog, 492 2006 00:35:34,390 --> 00:35:37,430 saying his girlfriend didn't deserve him. 493 2010 00:35:38,430 --> 00:35:39,000 Really? 494 2014 00:35:39,000 --> 00:35:39,320 Yeah. 495 2018 00:35:39,320 --> 00:35:40,870 Then I'll go and win him. 496 2022 00:35:41,230 --> 00:35:41,870 Me, too. 497 2026 00:35:42,760 --> 00:35:43,430 Look at the camera. 498 2030 00:35:48,760 --> 00:35:49,670 Thank you. 499 2034 00:35:49,670 --> 00:35:50,910 So cute. 500 2038 00:35:51,630 --> 00:35:52,000 Let's go. 501 2042 00:35:52,950 --> 00:35:55,080 They must mock at me on purpose. 502 2046 00:36:14,120 --> 00:36:14,760 Kind of cute. 503 2050 00:36:15,840 --> 00:36:17,320 And you're taller in this. 504 2054 00:36:50,150 --> 00:36:52,430 Give it to pupils and high school students! 505 2058 00:36:52,430 --> 00:36:55,430 They're our target customers. 506 2062 00:37:11,520 --> 00:37:13,000 Why all these pretty girls? 507 2066 00:37:17,520 --> 00:37:18,520 Do you need this? 508 2070 00:37:18,520 --> 00:37:20,710 Head of the dinosaur? 509 2074 00:37:20,710 --> 00:37:22,230 That would be better. 510 2078 00:37:27,511 --> 00:37:30,180 July, 2012. 511 2082 00:37:30,180 --> 00:37:32,540 August, 2012. 512 2086 00:37:33,150 --> 00:37:33,870 Hi? 513 2090 00:37:35,190 --> 00:37:36,430 When will you be home? 514 2094 00:37:37,870 --> 00:37:39,760 About 11 p.m. 515 2098 00:37:39,760 --> 00:37:41,320 Then I'll meet you at the train station! 516 2102 00:37:42,648 --> 00:37:45,000 Don't. I'll go and meet you tomorrow. 517 2106 00:37:45,430 --> 00:37:48,080 No, I want to see you sooner. 518 2110 00:37:49,190 --> 00:37:52,520 What about we meet at downstairs when you arrive? 519 2114 00:37:52,520 --> 00:37:53,190 Is that okay? 520 2118 00:37:54,800 --> 00:37:55,390 Okay. 521 2122 00:38:38,577 --> 00:38:40,150 You can stay at home, actually. 522 2126 00:38:41,040 --> 00:38:42,800 How dare I? 523 2130 00:38:42,800 --> 00:38:43,840 I just fall asleep. 524 2134 00:38:43,840 --> 00:38:45,230 Plus my phone was muted. 525 2138 00:38:49,870 --> 00:38:51,080 Why you're standing there? 526 2142 00:38:59,560 --> 00:39:00,840 Did you have dinner? 527 2146 00:39:00,840 --> 00:39:01,630 Yes. 528 2150 00:39:03,840 --> 00:39:04,710 Why are you laughing? 529 2154 00:39:05,150 --> 00:39:05,670 Nothing. 530 2158 00:39:05,670 --> 00:39:08,000 Just so happy to see you. 531 2162 00:39:11,390 --> 00:39:13,040 This paper bag is for you. 532 2166 00:39:13,360 --> 00:39:14,150 What is it? 533 2170 00:39:14,560 --> 00:39:15,360 Wacom. 534 2174 00:39:16,000 --> 00:39:17,470 Why do you give me a wacom? 535 2178 00:39:18,230 --> 00:39:20,560 I thought you worked to buy it. 536 2182 00:39:21,560 --> 00:39:22,870 Not actually. 537 2186 00:39:26,710 --> 00:39:27,670 So do you want it or not? 538 2190 00:39:27,670 --> 00:39:28,280 Yep! 539 2194 00:39:31,320 --> 00:39:32,520 Okay, you gotta go. 540 2198 00:39:34,142 --> 00:39:35,230 But... 541 2202 00:39:35,800 --> 00:39:36,430 Go. 542 2206 00:40:34,053 --> 00:40:36,710 So I'm gonna go, safe trip back. 543 2210 00:40:37,190 --> 00:40:37,800 Bye bye. 544 2214 00:40:47,560 --> 00:40:48,840 Jiang Chen, help! 545 2218 00:40:49,950 --> 00:40:51,280 I am angry! 546 2222 00:40:58,520 --> 00:41:00,600 But my roast sweet potato... 547 2226 00:41:36,680 --> 00:41:41,448 ♫ May be it's fairy's magic, I think. ♫ 548 2230 00:41:43,582 --> 00:41:48,630 ♫ She makes you talk to me. ♫ 549 2234 00:41:51,330 --> 00:41:56,630 ♫ This prosperous world is so noisy and crowded, ♫ 550 2238 00:41:57,000 --> 00:42:02,630 ♫ where is my stop? ♫ 551 2242 00:42:03,528 --> 00:42:07,630 ♫ Don't care about it, the doubt or sufferings. ♫ 552 2246 00:42:08,000 --> 00:42:11,630 ♫ Calm down and follow the answer in your heart. ♫ 553 2250 00:42:11,640 --> 00:42:19,240 ♫ What you lost and makes you feel sorrow, you must know. ♫ 554 2255 00:42:19,240 --> 00:42:24,666 ♫ Tell me I'm in dream, ♫ 555 2259 00:42:24,666 --> 00:42:34,053 ♫ I'm in somniloquy, drawing my future home, the home full of what I love. ♫ 556 2264 00:42:34,053 --> 00:42:40,630 ♫ In my dream, all the struggling has gone. ♫ 557 2268 00:42:41,120 --> 00:42:51,160 ♫ You stand there with smile, talk to me gently, "come here, be easy."♫ 558 2273 00:43:22,844 --> 00:43:29,271 ♫ The dream makes me sleepless. ♫ 559 2277 00:43:29,271 --> 00:43:32,990 ♫ Full of bitterness and sobs. ♫ 560 2281 00:43:32,990 --> 00:43:38,826 ♫ That's my original intention, that's my youth. ♫ 561 2285 00:43:40,435 --> 00:43:45,875 ♫ Tell me it will come true. ♫ 562 2289 00:43:45,875 --> 00:43:55,360 ♫ Tell me I'm in somniloquy, drawing my future home, the home I live with all I love. ♫ 563 2294 00:43:55,360 --> 00:44:02,630 ♫ In my dream, all the obstacles have been overcome. ♫ 564 2299 00:44:02,640 --> 00:44:13,688 ♫ You stand there with smile, talk to me gently, "come here, be easy", ♫ 565 2304 00:44:13,688 --> 00:44:22,720 ♫ talking to me gently, "come here, be easy." ♫ 37947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.