All language subtitles for Wentworth.s03e01.720p.HDTV.x264.Hector

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,260 --> 00:00:09,820 Bea Smith was today sentenced for the murder of-- 2 00:00:09,820 --> 00:00:10,920 --Brayden Holt. Absent, of course-- 3 00:00:10,920 --> 00:00:12,480 --is crime patriarch, Vinnie Holt, 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,840 Who collapsed and died after the funeral of his son-- 5 00:00:14,840 --> 00:00:17,160 --Brayden. Mother, and convicted murderer, Bea Smith-- 6 00:00:17,160 --> 00:00:19,560 --faced to the Supreme Court today for sentencing. 7 00:00:19,560 --> 00:00:21,960 She remained unrepentant to the end. 8 00:00:21,960 --> 00:00:24,360 Do you have anything to say before I pass sentence? 9 00:00:24,360 --> 00:00:26,360 Brayden Holt took my daughter's life. 10 00:00:26,600 --> 00:00:27,800 So I took his. 11 00:00:28,020 --> 00:00:29,800 And I'd do it all again. 12 00:00:29,800 --> 00:00:32,560 Smith's story has generated massive public sympathy, 13 00:00:32,560 --> 00:00:36,660 She took on and destroyed on of Melbourne's most-feared crime families, 14 00:00:36,660 --> 00:00:38,780 In revenge for the death of her daughter, Debbie. 15 00:00:38,780 --> 00:00:40,740 Justice Nichols remained unmoved, 16 00:00:40,740 --> 00:00:43,600 Sentencing Smith to life without parole, 17 00:00:43,600 --> 00:00:46,860 She will spend the rest of her days behind bars. 18 00:00:46,860 --> 00:00:48,860 You're so courageous, Bea! 19 00:00:49,660 --> 00:00:52,060 I would've done the same thing! 20 00:00:53,960 --> 00:00:55,900 How do you feel about your sentencing, Bea? 21 00:00:56,840 --> 00:00:57,740 Bea! 22 00:00:58,040 --> 00:00:59,740 We believe in you! 23 00:01:09,120 --> 00:01:10,840 How do you feel about your sentencing, Bea? 24 00:01:10,840 --> 00:01:12,840 Do you have anything to say, Bea? 25 00:01:12,840 --> 00:01:14,840 Governor Ferguson, for the last four months, she's-- 26 00:01:14,840 --> 00:01:16,860 She's taken away all the inmates' privileges-- 27 00:01:16,860 --> 00:01:17,940 --she's been punishing-- 28 00:01:17,940 --> 00:01:20,700 --the women for what I've done, and it's gotta stop! 29 00:01:20,700 --> 00:01:22,620 You're our hero, Bea! 30 00:01:22,620 --> 00:01:24,620 You're our hero! 31 00:01:30,680 --> 00:01:33,920 The Chairman of the Board of Correctional Services - Victoria, 32 00:01:33,920 --> 00:01:37,120 Maintains that Governor Ferguson has their full support. 33 00:01:37,120 --> 00:01:38,580 Have you read this report? 34 00:01:38,580 --> 00:01:40,580 I compiled it, Mr. Chairman. 35 00:01:41,840 --> 00:01:45,200 "Prisoner organized a distraction to steal a security card." 36 00:01:45,200 --> 00:01:47,760 "Prisoner accessed mail room with stolen card-- 37 00:01:47,760 --> 00:01:49,420 --in order to steal a box cutter." 38 00:01:49,420 --> 00:01:52,240 "Prisoner slashed own wrists in order to avoid cuffing-- 39 00:01:52,240 --> 00:01:55,440 "Prisoner escaped from hospital while undergoing treat for injuries." 40 00:01:55,440 --> 00:01:57,440 And all of this on your watch! 41 00:01:57,440 --> 00:02:00,800 I believe the hospital is, actually, outside my sphere of influence. 42 00:02:00,800 --> 00:02:02,340 It was one of your officers-- 43 00:02:02,340 --> 00:02:04,760 --who was meant to be on guard. Do I need to go on? 44 00:02:04,940 --> 00:02:06,760 Since Smith's escape, 45 00:02:06,760 --> 00:02:08,960 I have instituted punitive measures. 46 00:02:08,960 --> 00:02:10,040 Too late! 47 00:02:12,240 --> 00:02:14,580 You've lost control of your prison! 48 00:02:16,860 --> 00:02:19,740 If it wasn't for your loyal support of Mr. Channing, here-- 49 00:02:19,740 --> 00:02:21,120 --you wouldn't have a job. 50 00:02:21,260 --> 00:02:23,120 Now, you are on notice, Governor. 51 00:02:23,120 --> 00:02:24,740 One more stuff up, 52 00:02:24,740 --> 00:02:26,740 And you'll be stripped of your appointment. 53 00:02:27,420 --> 00:02:29,500 Do I make myself clear? 54 00:02:30,860 --> 00:02:33,160 However with the ground swell of support-- 55 00:02:33,160 --> 00:02:35,160 --in and out of the prison for Bea Smith, 56 00:02:35,160 --> 00:02:36,480 the question remains-- 57 00:02:36,480 --> 00:02:39,100 - Governor? --how will Governor Ferguson keep control? 58 00:02:41,280 --> 00:02:42,180 She's back. 59 00:02:46,500 --> 00:02:52,360 [Theme music] 60 00:04:00,580 --> 00:04:02,100 G'day, Di. 61 00:04:17,320 --> 00:04:18,760 What's she doing in here? 62 00:04:18,760 --> 00:04:19,840 Clothes. 63 00:04:21,720 --> 00:04:24,040 - Like to watch, do you? - Now, Smith. 64 00:04:29,000 --> 00:04:31,520 That's the last time you'll be wearing those clothes. 65 00:04:31,740 --> 00:04:34,840 Might as well donate them to someone who can use them. 66 00:04:42,660 --> 00:04:44,260 Underwear. 67 00:04:55,660 --> 00:04:57,000 Getting off yet? 68 00:04:57,220 --> 00:04:58,220 Ears. 69 00:04:59,760 --> 00:05:03,180 Whatever little acts of defiance you care to try, 70 00:05:04,060 --> 00:05:07,380 I'd think very carefully before you do anything without my permission. 71 00:05:07,560 --> 00:05:09,560 When are you going to reinstate the privileges? 72 00:05:09,560 --> 00:05:10,400 Arms. 73 00:05:11,400 --> 00:05:13,720 Taking it out on everyone isn't fair. 74 00:05:13,720 --> 00:05:16,380 Before you get completely carried away playing Jesus, 75 00:05:16,380 --> 00:05:19,160 Just spare a thought for Liz Birdsworth? 76 00:05:19,420 --> 00:05:21,640 She's rotting away in protection because of you. 77 00:05:21,640 --> 00:05:22,600 Do you think that's fair? 78 00:05:22,820 --> 00:05:23,700 Feet. 79 00:05:28,260 --> 00:05:29,840 You step out of line-- 80 00:05:30,260 --> 00:05:32,160 --there will be consequences. 81 00:05:32,160 --> 00:05:34,160 You are the property of Wentworth. 82 00:05:34,800 --> 00:05:36,500 And this is my prison. 83 00:05:36,780 --> 00:05:37,920 Bend over. 84 00:05:43,940 --> 00:05:46,040 Look, here. Here. 85 00:05:46,040 --> 00:05:49,200 Oh, that is lovely, that is! 86 00:05:49,200 --> 00:05:51,200 - Oh, look! - See? That's the head there-- 87 00:05:51,780 --> 00:05:53,920 - Is he sucking his thumb? - Yeah! 88 00:05:54,400 --> 00:05:56,520 I don't know if it's a boy or a girl, though. 89 00:05:56,520 --> 00:05:59,600 - I don't wanna know. - Oh, no, it's good to have a surprise. 90 00:05:59,780 --> 00:06:01,040 How ya feeling? 91 00:06:01,040 --> 00:06:02,880 Yeah, I'm good, actually. 92 00:06:02,880 --> 00:06:05,800 - I'm nervous. - You are gonna be fine. 93 00:06:05,800 --> 00:06:08,860 I'm supposed to nominate an alternate carer for the baby. 94 00:06:08,860 --> 00:06:10,860 I wish you were still in general. 95 00:06:10,860 --> 00:06:12,300 Me too, love. 96 00:06:13,200 --> 00:06:15,160 Have you heard how Bea went today? 97 00:06:15,160 --> 00:06:16,520 No, no idea. 98 00:06:16,520 --> 00:06:19,400 - No telly, no radio... - It's been months. 99 00:06:19,940 --> 00:06:23,520 Everyone's right pissed off at Ferguson. Look, I reckon it's gonna get ugly. 100 00:06:23,660 --> 00:06:25,640 It's probably a good thing you're in here. 101 00:06:25,960 --> 00:06:26,960 Yeah... 102 00:06:26,960 --> 00:06:29,400 Coz in here, I've just got the weirdos and kiddie killers, 103 00:06:29,400 --> 00:06:31,060 and out there, people want to kill me. 104 00:06:31,060 --> 00:06:31,740 Look, 105 00:06:31,740 --> 00:06:34,100 - At least you're safe, eh? -Hmm. 106 00:06:35,740 --> 00:06:36,940 How's Franky? 107 00:06:58,800 --> 00:07:01,120 [Laughs] 108 00:07:01,920 --> 00:07:03,520 Enjoying, you perv? 109 00:07:03,520 --> 00:07:06,780 Why don't you take a picture, mate. It lasts longer. 110 00:07:06,980 --> 00:07:08,280 Freak. 111 00:07:11,260 --> 00:07:12,720 Check out the delivery. 112 00:07:12,720 --> 00:07:14,020 Yeah, cool. 113 00:07:15,160 --> 00:07:19,180 Um, we've got...pumpkin... 114 00:07:19,180 --> 00:07:20,680 Chickens... 115 00:07:20,680 --> 00:07:22,680 Cauliflower, and... 116 00:07:22,680 --> 00:07:24,680 - What are they, carrots? - Yeah, carrots. 117 00:07:24,680 --> 00:07:25,280 Chickens. 118 00:07:25,280 --> 00:07:27,280 -Chickens... - Yeah, chickens, yeah. 119 00:07:27,280 --> 00:07:29,280 A bunch of 'em. 120 00:07:29,560 --> 00:07:30,380 Why? 121 00:07:34,920 --> 00:07:36,160 What are you doing? 122 00:07:37,060 --> 00:07:38,820 What is she doing? 123 00:07:38,820 --> 00:07:41,200 C'mon, stick your finger in there. 124 00:07:42,640 --> 00:07:43,720 Right up there. 125 00:07:43,720 --> 00:07:46,740 - It's disgusting. - Can you feel anything? 126 00:07:46,740 --> 00:07:49,880 - Well, yeah, but... - Ah, settle down. 127 00:07:49,880 --> 00:07:52,100 I don't know. Just the giblets and shit, why? 128 00:07:52,100 --> 00:07:53,780 Grab them. 129 00:07:57,160 --> 00:07:58,700 What the fuck? 130 00:08:01,780 --> 00:08:02,600 Franky! 131 00:08:03,580 --> 00:08:06,620 - You're a fucking dead set genius. - No shit. 132 00:08:06,620 --> 00:08:09,680 The screws will never think of looking in there. 133 00:08:09,680 --> 00:08:10,720 Well, you know... 134 00:08:10,720 --> 00:08:12,720 Not unless they're into fist fucking dead chooks. 135 00:08:12,720 --> 00:08:14,080 And how was it for you? 136 00:08:14,080 --> 00:08:16,000 Well, that's what I love about you. 137 00:08:16,000 --> 00:08:19,780 You introduce me to all these new experiences. 138 00:08:19,780 --> 00:08:21,300 Doyle! 139 00:08:22,440 --> 00:08:24,000 Governor wants a word. 140 00:08:24,800 --> 00:08:26,000 Okay. 141 00:08:26,000 --> 00:08:27,020 Good. 142 00:08:39,340 --> 00:08:41,400 Bit obvious, aren't you? 143 00:08:41,400 --> 00:08:42,560 Where's your cape? 144 00:08:42,560 --> 00:08:43,520 Ha! 145 00:08:47,880 --> 00:08:48,940 Is she back? 146 00:08:48,940 --> 00:08:50,940 - What'd she get? - Life. 147 00:08:50,940 --> 00:08:53,780 -Without parole. - Shit! 148 00:08:54,460 --> 00:08:56,340 No wonder you look stressed. 149 00:08:56,340 --> 00:08:58,800 She'll have made plans. Do you know anything about them? 150 00:08:58,800 --> 00:09:00,080 No, nothing. 151 00:09:01,300 --> 00:09:03,540 We're not besties. It's not like she shares. 152 00:09:03,540 --> 00:09:06,420 Well, you'll just have to make sure she does, hmm? 153 00:09:07,100 --> 00:09:08,460 We had a deal. 154 00:09:08,460 --> 00:09:09,800 We still do. 155 00:09:09,800 --> 00:09:11,080 - Really? - Hmm. 156 00:09:11,080 --> 00:09:12,340 Coz everything you've given me-- 157 00:09:12,340 --> 00:09:14,160 Is either information I already know-- 158 00:09:14,160 --> 00:09:15,560 Or would've undoubtedly found out-- 159 00:09:15,560 --> 00:09:16,420 Or was just plain-- 160 00:09:16,420 --> 00:09:18,720 -Untrue. - And what about your end of the deal? 161 00:09:18,860 --> 00:09:20,780 You said you'd get rid of my competitors. 162 00:09:20,780 --> 00:09:21,580 And I have. 163 00:09:21,580 --> 00:09:23,580 Except for Queen Bea. 164 00:09:23,580 --> 00:09:26,700 Have you forgotten about that fat ass elephant that just walked back in the room? 165 00:09:27,700 --> 00:09:29,160 Well then it would help your cause-- 166 00:09:29,160 --> 00:09:30,440 If you could give me something on her. 167 00:09:30,440 --> 00:09:32,080 Yeah, and yours, too. 168 00:09:34,520 --> 00:09:35,280 So? 169 00:09:35,800 --> 00:09:37,280 So? 170 00:09:39,100 --> 00:09:41,420 If I hear anything, I'll let you know. 171 00:09:41,420 --> 00:09:43,100 But I'd watch my back, if I were you. 172 00:09:43,100 --> 00:09:44,480 She seems to like this power thing. 173 00:09:44,480 --> 00:09:47,600 - Are you playing me, Doyle? - Hey, we're all playing each other. 174 00:09:49,540 --> 00:09:51,440 - We finished? - Yes. 175 00:09:51,440 --> 00:09:52,480 Yes, we are. 176 00:09:52,480 --> 00:09:54,000 I'm putting an end to our little agreement. 177 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 You're on your own, Franky. 178 00:10:17,860 --> 00:10:19,020 Bea. 179 00:10:19,520 --> 00:10:20,640 How'd it go? 180 00:10:23,240 --> 00:10:24,320 How's everything here? 181 00:10:24,320 --> 00:10:25,940 It's all good. It's good. 182 00:10:25,940 --> 00:10:29,520 'Cept the girls are still testy about their privileges. 183 00:10:29,520 --> 00:10:31,520 Cindy Lou isn't happy. 184 00:10:33,400 --> 00:10:35,980 Cindy Lou's never happy. What is it this time? 185 00:10:35,980 --> 00:10:37,980 You say we get time in the kitchen. 186 00:10:37,980 --> 00:10:39,980 But then as soon as you go to court, 187 00:10:39,980 --> 00:10:41,400 Franky pulled a knife. 188 00:10:41,400 --> 00:10:42,920 Franky said, "fuck off!" 189 00:10:42,920 --> 00:10:44,920 Franky called Cindy Lou a skank. 190 00:10:45,220 --> 00:10:46,920 Cindy Lou is a skank. 191 00:10:47,220 --> 00:10:48,920 Franky runs the kitchen. 192 00:10:48,920 --> 00:10:50,920 If Cindy Lou wants to prepare her own food, 193 00:10:50,920 --> 00:10:54,160 She has to do it outside regular meal times. You know that's the deal. 194 00:10:54,160 --> 00:10:56,160 But Franky told us to piss off. 195 00:10:56,160 --> 00:10:58,160 Okay, well, you tell Cindy Lou-- 196 00:10:58,160 --> 00:11:00,160 --that I'll deal with Franky. 197 00:11:00,160 --> 00:11:02,160 - Alright? - [Maxine translates] 198 00:11:13,020 --> 00:11:15,040 -Or is it his tummy? -Oh, hey! 199 00:11:15,040 --> 00:11:17,040 Do you wanna see my ultrasound? 200 00:11:17,040 --> 00:11:18,000 Yeah. 201 00:11:20,000 --> 00:11:22,720 -Ah. - Isn't it gorgeous? 202 00:11:23,300 --> 00:11:25,520 -Yeah. - I sent Nash a copy-- 203 00:11:25,520 --> 00:11:27,220 --He's gonna be so rapt! 204 00:11:27,220 --> 00:11:28,300 Hey, do you want a cuppa? 205 00:11:28,300 --> 00:11:30,300 Oh, no. I'm just gonna take a moment. 206 00:11:30,580 --> 00:11:32,420 Okay, well let me know if you change your mind. 207 00:11:32,420 --> 00:11:34,420 Thanks. Oh, hey... 208 00:11:34,420 --> 00:11:36,420 Can you tell Franky I want to see her? 209 00:11:36,420 --> 00:11:37,080 And just-- 210 00:11:37,080 --> 00:11:38,620 Keep an eye on Cindy Lou and Tina, yeah? 211 00:11:38,620 --> 00:11:40,360 - Make sure there's no touble? - Of course. 212 00:11:40,360 --> 00:11:41,560 Hey Bea? 213 00:11:41,560 --> 00:11:42,140 Yeah? 214 00:11:42,160 --> 00:11:44,020 How'd you go this morning? 215 00:11:44,540 --> 00:11:46,480 I got off! 216 00:11:50,100 --> 00:11:53,280 - Oh Doreen, I'm so excited! - I know... 217 00:11:53,280 --> 00:11:55,280 I'm so excited, too! 218 00:12:06,020 --> 00:12:09,020 Bea Smith is a serious offender. 219 00:12:09,360 --> 00:12:13,320 And how we deal with her will be highly scrutinized by the public. 220 00:12:13,320 --> 00:12:16,940 And a nervous government intent on proving they are tough on crime. 221 00:12:16,940 --> 00:12:20,880 If she shows the slightest signs of resistance, you will come down hard on her. 222 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 -Understood? -Yes, Governor. 223 00:12:22,880 --> 00:12:24,880 She is also highly manipulative. 224 00:12:25,220 --> 00:12:28,460 And the moment you feel sorry for her is the moment you know she is using you. 225 00:12:28,460 --> 00:12:30,460 Isn't that right, Mr. Jackson? 226 00:12:30,460 --> 00:12:34,200 Mr. Jackson has just returned from four months suspension-- 227 00:12:34,200 --> 00:12:36,200 --courtesy of Bea Smith. 228 00:12:37,500 --> 00:12:39,460 Welcome back, Mr. Jackson. 229 00:12:40,400 --> 00:12:41,960 -Governor. - One more thing... 230 00:12:41,960 --> 00:12:45,720 The state government has instituted a ban on smoking in all prisons, 231 00:12:45,720 --> 00:12:48,100 To be phased in over the next twelve months. 232 00:12:48,100 --> 00:12:50,100 We will not be phasing it in. 233 00:12:51,040 --> 00:12:53,040 Wentworth starts today. 234 00:12:55,260 --> 00:12:56,400 Is there a problem? 235 00:12:56,400 --> 00:12:57,980 The women are already on edge. 236 00:12:57,980 --> 00:12:59,420 We've taken away their telly... 237 00:12:59,420 --> 00:13:00,880 Restricted their visits... 238 00:13:00,880 --> 00:13:02,880 - We take away their fags... - This is government policy. 239 00:13:02,880 --> 00:13:04,880 Are you suggesting we ignore it? 240 00:13:04,880 --> 00:13:08,080 Smith's actions have thrown a spotlight on everything you do. 241 00:13:08,080 --> 00:13:11,940 You can tell that to the women as you confiscate their cigarettes. 242 00:13:11,940 --> 00:13:13,220 Yes, Governor. 243 00:13:13,220 --> 00:13:15,220 That'll be all, everyone. Thank you. 244 00:13:19,520 --> 00:13:21,920 Look, she's asking for trouble is all I'm-- 245 00:13:21,920 --> 00:13:23,200 -- saying. - Yeah, and it's our job 246 00:13:23,200 --> 00:13:25,200 --to make sure that there isn't any. 247 00:13:26,620 --> 00:13:28,700 This is, uh, Bridget Westfall. 248 00:13:28,700 --> 00:13:29,860 Will Jackson. 249 00:13:29,860 --> 00:13:31,160 - G'day. - Nice to meet you. 250 00:13:31,160 --> 00:13:33,700 Ms. Westfall is a forensic psychologist. 251 00:13:33,700 --> 00:13:34,520 She's-- 252 00:13:34,520 --> 00:13:36,200 Joined the staff on a full-time basis, 253 00:13:36,200 --> 00:13:38,740 to run some anti-recidivism programs with the women. 254 00:13:38,740 --> 00:13:40,740 Well, there's one you won't have to worry about. 255 00:13:40,740 --> 00:13:43,020 Bea Smith. Life, no parole. 256 00:13:43,020 --> 00:13:44,420 When did this happen? 257 00:13:44,420 --> 00:13:45,460 This morning. 258 00:13:45,460 --> 00:13:48,020 We've just returned from the Governor's briefing. 259 00:13:54,540 --> 00:13:55,880 Governor? 260 00:13:56,420 --> 00:13:58,500 May I have a word, please? 261 00:13:58,500 --> 00:14:00,540 How can I help you, Ms. Westnull? 262 00:14:00,540 --> 00:14:02,020 Westfall. 263 00:14:02,640 --> 00:14:05,140 Apparently there was a staff briefing this morning. 264 00:14:05,140 --> 00:14:06,420 Why was I excluded? 265 00:14:06,420 --> 00:14:07,780 You are not my staff. 266 00:14:07,780 --> 00:14:09,220 You were a board appointment. 267 00:14:09,220 --> 00:14:10,480 Technically, yes. 268 00:14:10,480 --> 00:14:12,320 But if I'm to function as part of a team, 269 00:14:12,320 --> 00:14:13,460 - I really feel... - Fine, as you wish. 270 00:14:13,460 --> 00:14:14,640 I will include you in the future. 271 00:14:14,640 --> 00:14:15,480 Anything else? 272 00:14:15,480 --> 00:14:17,020 I should meet with Smith today. 273 00:14:17,020 --> 00:14:18,620 If that's alright with you? 274 00:14:18,620 --> 00:14:20,620 I wasn't aware she'd requested to see a psych. 275 00:14:20,620 --> 00:14:23,560 It is usual procedure after a tough sentencing. 276 00:14:23,560 --> 00:14:25,620 I determine procedure here, Ms. Westfall. 277 00:14:25,620 --> 00:14:26,860 Of course... 278 00:14:26,860 --> 00:14:29,600 But I think you might be overlooking something. 279 00:14:31,420 --> 00:14:32,640 What would that be? 280 00:14:32,640 --> 00:14:36,160 The board gave me pretty clear KPIs on the prisoners' mental health. 281 00:14:36,160 --> 00:14:39,440 I hope you don't intend to obstruct that brief. 282 00:14:41,820 --> 00:14:44,280 You can't have it both ways, Ms. Westfall. 283 00:14:44,280 --> 00:14:47,500 If you wish to be a member of my team, you'll be reporting to me. 284 00:14:47,500 --> 00:14:48,880 Certainly. 285 00:14:49,320 --> 00:14:52,180 So, may I proceed? 286 00:14:53,860 --> 00:14:56,040 Be very cautious with Smith. 287 00:14:56,040 --> 00:14:57,860 She is a manipulator. 288 00:14:57,860 --> 00:14:59,200 Oh, don't worry, Governor. 289 00:14:59,200 --> 00:15:00,380 It's at the forefront of my mind. 290 00:15:00,380 --> 00:15:02,020 I'm trained to deal with all types. 291 00:15:02,020 --> 00:15:04,840 Even those who appear to have their shit together. 292 00:15:09,780 --> 00:15:12,180 No, I don't wanna see your fucking ultrasound. 293 00:15:12,180 --> 00:15:13,360 Where's Red? 294 00:15:16,140 --> 00:15:18,400 - You wanted a word? - Yeah. 295 00:15:18,400 --> 00:15:19,660 Have a seat. 296 00:15:21,840 --> 00:15:24,100 - Everything good in the kitchen? - All good. 297 00:15:24,100 --> 00:15:25,700 - Yeah? - Yeah. 298 00:15:25,700 --> 00:15:27,880 Had a totally hilarious tea towel fight with Booms. 299 00:15:27,880 --> 00:15:29,220 Gave her an epic bruise. 300 00:15:29,220 --> 00:15:32,720 - Still actually fucking hurts... -Oh, suck it up, princess. 301 00:15:32,720 --> 00:15:35,380 Yeah, but Cindy Lou, though. She's not very happy. 302 00:15:35,380 --> 00:15:36,260 Is she? 303 00:15:36,260 --> 00:15:38,260 Well, tell her she can come back. 304 00:15:38,600 --> 00:15:40,460 I promise not to use the boning knife on her. 305 00:15:40,460 --> 00:15:42,460 Great, thanks. 306 00:15:42,760 --> 00:15:44,060 No problem. 307 00:15:44,600 --> 00:15:46,060 Anything else? 308 00:15:46,760 --> 00:15:48,060 No. 309 00:15:48,580 --> 00:15:49,640 Oh, yeah. 310 00:15:49,640 --> 00:15:51,200 You're still one short on the roster? 311 00:15:51,200 --> 00:15:52,920 Since Kimmie got paroled, yeah. 312 00:15:52,920 --> 00:15:55,200 Okay, well, maybe you can give Maxine that detail. 313 00:15:55,200 --> 00:15:56,180 No. 314 00:15:56,180 --> 00:15:58,760 - We're all good, aren't we? - Yeah, we're so fucking good. 315 00:15:58,760 --> 00:16:01,780 No, it's no hassle. I'm sure she'd love to help out. 316 00:16:03,780 --> 00:16:06,220 Sure. 317 00:16:06,900 --> 00:16:07,720 Good. 318 00:16:08,060 --> 00:16:09,720 - And Franky? - Hmm? 319 00:16:10,480 --> 00:16:14,680 It'd be a real problem for me if the drugs coming in here are traced back to you. 320 00:16:14,680 --> 00:16:16,060 And why would they? 321 00:16:16,060 --> 00:16:18,060 I'm just saying. 322 00:16:18,860 --> 00:16:20,360 Mr. Jackson! 323 00:16:20,360 --> 00:16:21,340 You're back! 324 00:16:21,340 --> 00:16:23,340 Smith, you're wanted. 325 00:16:26,280 --> 00:16:27,620 Thanks. 326 00:16:30,660 --> 00:16:31,900 Hey, Mr. Jackson. 327 00:16:41,060 --> 00:16:43,520 So, how you been, Mr. Jackson? 328 00:16:45,740 --> 00:16:48,380 Didn't think they'd ever let you escort me anywhere ever again. 329 00:16:55,920 --> 00:16:56,580 Come in. 330 00:16:56,580 --> 00:16:57,920 I didn't ask to see a psych. 331 00:16:57,920 --> 00:16:58,660 Well you should. 332 00:16:58,660 --> 00:17:01,520 You bloody need it. 333 00:17:04,500 --> 00:17:07,280 I'm Bridget Westfall, forensic psychologist. 334 00:17:07,280 --> 00:17:08,420 Yeah, I know who you are. 335 00:17:08,420 --> 00:17:11,700 I asked to see you in the wake of today's sentencing. 336 00:17:11,700 --> 00:17:13,700 How are you feeling? 337 00:17:13,700 --> 00:17:15,700 How do you think I'm feeling? 338 00:17:15,700 --> 00:17:17,400 Well, I'd like to hear that from you. 339 00:17:17,400 --> 00:17:19,400 - [Bea laughs] - Take a seat. 340 00:17:19,800 --> 00:17:21,900 You can say whatever you like. 341 00:17:21,900 --> 00:17:24,460 Nothing goes out of this room. 342 00:17:29,340 --> 00:17:33,260 I know you're probably still processing everything. 343 00:17:37,680 --> 00:17:40,120 For the last four months, this... 344 00:17:40,120 --> 00:17:42,400 Prison hasn't had TV, radio... 345 00:17:42,400 --> 00:17:44,720 They're bringing the cheapest food into the kitchen. 346 00:17:44,720 --> 00:17:47,320 And their education unit time's been halved. 347 00:17:47,320 --> 00:17:48,520 The Governor...she's doing this. 348 00:17:48,520 --> 00:17:50,640 She's punishing everyone in here because of what I did, 349 00:17:50,640 --> 00:17:52,080 And it's time she stopped it. 350 00:17:52,080 --> 00:17:55,180 You know, the Governor's under her own pressures. 351 00:17:55,180 --> 00:17:58,000 What pressures? What pressures? 352 00:17:59,820 --> 00:18:02,160 I'm not here to talk about the Governor. 353 00:18:02,880 --> 00:18:04,560 Is that why these measures are still in place? 354 00:18:04,560 --> 00:18:06,480 Because she needs to be seen to be doing something by the board? 355 00:18:06,480 --> 00:18:08,480 Is that it? Is it? 356 00:18:08,820 --> 00:18:10,480 We're here to talk about you. 357 00:18:12,300 --> 00:18:14,140 Is this session compulsory? 358 00:18:14,940 --> 00:18:16,180 No, it's not. 359 00:18:17,480 --> 00:18:18,600 Don't get me wrong. 360 00:18:18,600 --> 00:18:21,280 I'm really glad you're here. I am. 361 00:18:21,280 --> 00:18:23,660 There's plenty of women out there that need your help. 362 00:18:23,660 --> 00:18:24,600 I'm just not one of them. 363 00:18:24,600 --> 00:18:27,980 That might be true, but you've been through a hell of a lot lately. 364 00:18:27,980 --> 00:18:29,680 You may need some coping strategies, 365 00:18:29,680 --> 00:18:31,200 And it's my job to help you with that. 366 00:18:31,200 --> 00:18:33,200 It was good to meet you, Ms Westfall. 367 00:18:35,320 --> 00:18:37,280 No way! This is bullshit! 368 00:18:38,860 --> 00:18:41,120 Oh, shut it, Jenkins! 369 00:18:41,120 --> 00:18:42,660 She's gonna take away my smokes. 370 00:18:42,660 --> 00:18:44,260 - Hey what's going on? - Stay out of it, Smith. 371 00:18:44,260 --> 00:18:47,120 You've got half an hour to smoke your last cigarettes, then you hand in what's left. 372 00:18:47,120 --> 00:18:48,240 Have I missed something? 373 00:18:48,240 --> 00:18:49,600 They've banned smoking. 374 00:18:49,600 --> 00:18:51,440 I've gotta go to work soon, don't I? 375 00:18:51,440 --> 00:18:52,780 Then you've got five minutes. 376 00:18:52,780 --> 00:18:54,780 You can thank this one for that. 377 00:18:59,760 --> 00:19:03,720 [Attention compound. Work detail's to commence in five minutes.] 378 00:19:03,720 --> 00:19:05,330 You sure about this? 379 00:19:05,340 --> 00:19:06,800 Not really. 380 00:19:06,800 --> 00:19:08,140 You know what Ferguson said to you... 381 00:19:08,140 --> 00:19:11,680 - You need to be careful. - Yeah, too late to worry about being careful. 382 00:19:11,680 --> 00:19:14,160 - You all good? - Yeah, all loaded up. 383 00:19:14,160 --> 00:19:17,200 Work detail's starting. Get back to your jobs. 384 00:19:17,200 --> 00:19:19,740 All right, ladies. Light up. 385 00:19:32,300 --> 00:19:33,760 I said... 386 00:19:33,760 --> 00:19:35,240 Get back to work. 387 00:19:35,240 --> 00:19:37,480 Oh, sorry Ms. Bennett, but we've been ordered to... 388 00:19:37,480 --> 00:19:39,320 ...hand in all our smokes. 389 00:19:39,320 --> 00:19:40,760 You don't smoke, Smith. 390 00:19:41,140 --> 00:19:44,240 I'm a social smoker. [coughs] 391 00:19:45,880 --> 00:19:47,980 See, if you spring this on us without any warning, 392 00:19:47,980 --> 00:19:51,180 Then work stops until the girls have finished all their smokes. 393 00:19:51,180 --> 00:19:53,040 Return to work, now. 394 00:19:53,040 --> 00:19:54,440 You've been warned, Smith. 395 00:19:54,440 --> 00:19:57,560 I've just been given life without parole, Governor. 396 00:19:58,020 --> 00:20:01,260 What more can you do to me? 397 00:20:05,980 --> 00:20:10,880 Crowd: Whoa! 398 00:20:17,220 --> 00:20:19,780 Did you see the look on Ferguson's face? 399 00:20:19,780 --> 00:20:22,500 Yeah, like she was gonna spit up a fur ball. 400 00:20:31,200 --> 00:20:32,220 Liz. 401 00:20:35,840 --> 00:20:37,420 Keep moving. 402 00:20:37,420 --> 00:20:39,300 Hey, what's going on? 403 00:20:39,300 --> 00:20:41,000 They're putting me back into general. 404 00:20:41,000 --> 00:20:42,500 You can't do that. 405 00:20:42,500 --> 00:20:43,780 Out of the way, Smith. 406 00:20:43,780 --> 00:20:44,980 No, you know what they'll do to her. 407 00:20:44,980 --> 00:20:46,360 I told you. 408 00:20:46,360 --> 00:20:47,620 - Out of the way. -No, no... 409 00:20:47,620 --> 00:20:49,700 They'll tear her apart. You know you that can't do this. 410 00:20:49,700 --> 00:20:51,460 - Insubordination. Slot her. - What? 411 00:20:51,460 --> 00:20:54,400 You can't. No you can't do that! 412 00:20:54,900 --> 00:20:56,740 Hey Ferguson! 413 00:20:56,740 --> 00:20:58,020 Ferguson! 414 00:20:58,020 --> 00:20:59,820 You freak! 415 00:20:59,820 --> 00:21:00,960 Maxine! 416 00:21:00,960 --> 00:21:04,020 Stay with her! Stay with her! 417 00:21:12,040 --> 00:21:13,920 What the fuck? 418 00:21:14,440 --> 00:21:15,900 Hey Lucy. 419 00:21:15,900 --> 00:21:17,380 You're in H Block, eh? 420 00:21:17,380 --> 00:21:18,940 That's your cell, there. 421 00:21:18,940 --> 00:21:20,980 You know where the duress button is if you need it. 422 00:21:20,980 --> 00:21:22,320 Yeah, Miss Bennett. 423 00:21:23,140 --> 00:21:24,400 Conway. 424 00:21:24,400 --> 00:21:25,620 What are you doing here? 425 00:21:25,620 --> 00:21:26,740 I live here, Governor. 426 00:21:26,740 --> 00:21:29,120 I believe you're required in medical. 427 00:21:29,120 --> 00:21:31,120 - I've already... - Drug test. 428 00:21:34,420 --> 00:21:36,340 That's alright, love, I'll be okay. 429 00:21:36,340 --> 00:21:38,340 Now, Conway. 430 00:21:39,540 --> 00:21:41,580 Bea said no one touches her. 431 00:22:54,940 --> 00:22:57,180 I'm sorry about the seven years. 432 00:22:58,100 --> 00:23:00,200 I had to do it. 433 00:23:03,260 --> 00:23:05,260 And I have to do this. 434 00:23:27,160 --> 00:23:28,480 PA: Attention Compound, 435 00:23:28,480 --> 00:23:29,460 This is a code black. 436 00:23:29,460 --> 00:23:31,100 All prisoners return to their units. 437 00:23:31,100 --> 00:23:33,360 Medical assistance required in H 4. 438 00:23:33,360 --> 00:23:35,880 I repeat. This is a code black. 439 00:23:49,960 --> 00:23:53,260 Nice big step. That's it. 440 00:23:53,260 --> 00:23:55,600 Little bit bigger with this leg. 441 00:23:55,600 --> 00:23:57,600 Nice big step. 442 00:24:10,440 --> 00:24:12,400 So, how are you? 443 00:24:13,060 --> 00:24:14,720 Pretty good. 444 00:24:14,720 --> 00:24:16,720 Since last week. 445 00:24:18,440 --> 00:24:19,820 How are you? 446 00:24:20,160 --> 00:24:20,980 Good. 447 00:24:20,980 --> 00:24:23,280 Busy. You know how it is. 448 00:24:25,860 --> 00:24:28,740 That's an application for the disability support pension. 449 00:24:28,740 --> 00:24:31,920 You're gonna need some kind of income when you get discharged from here. 450 00:24:31,920 --> 00:24:34,280 Don't know... 451 00:24:34,280 --> 00:24:36,280 I'll help you fill it out. 452 00:24:37,580 --> 00:24:39,200 So? 453 00:24:39,200 --> 00:24:41,200 Your name? 454 00:24:41,200 --> 00:24:43,200 You might know that one. 455 00:24:46,760 --> 00:24:48,480 Address? 456 00:24:48,480 --> 00:24:50,480 I want to see Will. 457 00:24:50,840 --> 00:24:52,700 Could you tell him? 458 00:24:54,680 --> 00:24:56,320 You sure that's what you want? 459 00:25:03,300 --> 00:25:04,900 I'll talk to him. 460 00:25:05,280 --> 00:25:06,900 Thank you. 461 00:25:11,260 --> 00:25:13,480 [Indistinct PA] 462 00:25:18,980 --> 00:25:20,740 How's Liz doing? 463 00:25:20,740 --> 00:25:22,340 How is she? 464 00:25:36,480 --> 00:25:38,200 What happened to Liz? 465 00:25:38,200 --> 00:25:39,940 She's in medical. 466 00:25:41,040 --> 00:25:42,720 But she'll survive. 467 00:25:44,440 --> 00:25:45,980 What sort of human being-- 468 00:25:45,980 --> 00:25:48,860 --puts another person at risk just to prove a point? 469 00:25:49,540 --> 00:25:51,640 You don't run this prison, Smith. 470 00:25:52,460 --> 00:25:53,640 I do. 471 00:25:55,360 --> 00:25:56,880 Bon Appétit. 472 00:26:31,760 --> 00:26:33,360 Done. 473 00:26:33,360 --> 00:26:35,360 Not quite. 474 00:26:36,780 --> 00:26:38,820 Where have you been? 475 00:26:38,820 --> 00:26:40,180 Looking for a clean pair of socks. 476 00:26:40,180 --> 00:26:41,720 Got blood on the other ones. 477 00:26:41,720 --> 00:26:43,400 - Hey. - What? 478 00:26:43,400 --> 00:26:45,400 You shouldn't have done that to Liz. 479 00:26:45,400 --> 00:26:46,960 She's a lagger! 480 00:26:46,960 --> 00:26:49,920 It was against what Bea wanted. 481 00:26:49,920 --> 00:26:51,920 Do you know how she is? 482 00:26:52,600 --> 00:26:54,680 Who cares? 483 00:26:59,000 --> 00:27:00,220 Where you been, Smiles? 484 00:27:00,220 --> 00:27:02,780 - Governor must be starving by now. - Miss Miles, 485 00:27:02,780 --> 00:27:04,780 I'll take that for you. 486 00:27:04,780 --> 00:27:06,280 Thank you. 487 00:27:06,280 --> 00:27:09,080 - Oh, sorry. - It's all right. 488 00:27:11,600 --> 00:27:13,280 Tell the Governor, "enjoy." 489 00:27:15,780 --> 00:27:18,740 Too fucking easy. 490 00:27:33,420 --> 00:27:34,380 Girls. 491 00:27:34,720 --> 00:27:35,720 Girls. 492 00:27:35,720 --> 00:27:38,220 - We need to muster up. - [Indistinct] 493 00:27:45,180 --> 00:27:46,840 Come on, get it out. 494 00:27:49,640 --> 00:27:51,220 - Hey what's going on? - Don't ask questions... 495 00:27:51,220 --> 00:27:52,840 Just turn around and... 496 00:27:57,500 --> 00:27:59,960 Build it as high as we can. 497 00:28:02,560 --> 00:28:03,320 Oi! 498 00:28:04,640 --> 00:28:05,920 - Oi! - Hey, boy! 499 00:28:10,280 --> 00:28:12,200 What's the story, Conway? 500 00:28:12,800 --> 00:28:14,540 There's no story, Mr. Bakula. 501 00:28:14,760 --> 00:28:15,980 Ok, back up over here. 502 00:28:15,980 --> 00:28:18,580 Oh, there's no need, Mr. Bakula, really. 503 00:28:18,580 --> 00:28:20,580 All right, everyone step back! 504 00:28:21,940 --> 00:28:23,660 Step back now! 505 00:28:23,660 --> 00:28:25,920 Maybe you'd like to back off. 506 00:28:26,460 --> 00:28:28,660 I said back right off! 507 00:28:28,660 --> 00:28:30,660 I said back off! 508 00:28:31,760 --> 00:28:33,100 Billie! 509 00:28:34,240 --> 00:28:35,580 - The gate... - Yeah. 510 00:28:35,580 --> 00:28:37,580 - On your way. - Bye! 511 00:28:37,580 --> 00:28:40,500 On your way! I really didn't want to raise my voice. 512 00:28:40,500 --> 00:28:48,280 [Cheering] 513 00:28:55,480 --> 00:28:57,700 Yeah, it's not too bad. 514 00:29:02,360 --> 00:29:04,380 Oh, shit! 515 00:29:04,380 --> 00:29:06,640 - Liz! Liz! - Oh, Dor! 516 00:29:08,820 --> 00:29:09,720 The women have lost it. 517 00:29:09,720 --> 00:29:11,860 - You need to lock the door, okay? - Jesus! 518 00:29:11,860 --> 00:29:14,100 - You all right? - Yeah, I'm okay. 519 00:29:14,100 --> 00:29:16,020 - What's going on? - Don't worry, okay? 520 00:29:16,020 --> 00:29:17,080 You'll be fine. 521 00:29:17,080 --> 00:29:19,080 Dor, what's going on? 522 00:29:19,080 --> 00:29:20,840 Are they after Liz? 523 00:29:20,840 --> 00:29:22,840 What's going on, Dor? 524 00:29:26,300 --> 00:29:29,000 I was ambushed, Mr. Channing. 525 00:29:29,000 --> 00:29:30,440 I did the best I could. 526 00:29:30,440 --> 00:29:32,440 Well, it wasn't enough. Hmm? 527 00:29:37,220 --> 00:29:39,060 have you seen the chairman since the meeting? 528 00:29:39,060 --> 00:29:40,160 Mmm-hmm. 529 00:29:40,160 --> 00:29:41,660 He hasn't changed his mind 530 00:29:41,660 --> 00:29:43,380 Well, then I would try harder. 531 00:29:44,180 --> 00:29:46,000 Because I'm beginning to wonder whether it's even worth 532 00:29:46,000 --> 00:29:47,740 Having an ally on the board if he... 533 00:29:47,740 --> 00:29:49,980 ...fails to deliver any benefits. 534 00:29:51,040 --> 00:29:53,100 They think you might have become a liability. 535 00:29:53,100 --> 00:29:54,280 I won't concede. 536 00:29:54,280 --> 00:29:55,360 Tell them that. 537 00:29:55,360 --> 00:29:56,520 It's not looking good. 538 00:29:56,520 --> 00:29:59,040 Well, then it's not looking so good for you, either. 539 00:29:59,040 --> 00:30:00,340 If they move on me, 540 00:30:00,340 --> 00:30:02,860 I'd be more than happy to fill them in on that little staffing issue... 541 00:30:02,860 --> 00:30:04,860 ...at your brothels. 542 00:30:05,900 --> 00:30:07,460 I'm sure it won't come to that. 543 00:30:08,540 --> 00:30:14,900 [Cheering] 544 00:30:16,180 --> 00:30:17,020 Wait here. 545 00:30:17,020 --> 00:30:19,180 - Give me a minute with them. -Ah, stay close! 546 00:30:19,180 --> 00:30:21,180 - Hi Mr. Jackson. - Hey. 547 00:30:21,180 --> 00:30:23,620 - Long time, no see! - Okay, Maxine. 548 00:30:23,620 --> 00:30:24,660 Wanna tell me what's going on? 549 00:30:24,660 --> 00:30:26,680 Girls just felt like a bit of a barbie, didn't we? 550 00:30:26,680 --> 00:30:28,680 - Beautiful day! - Come on, Max. 551 00:30:28,800 --> 00:30:29,860 What's the problem? 552 00:30:29,860 --> 00:30:31,780 There's no problem, Mr. Jackson. 553 00:30:31,780 --> 00:30:34,040 - Well, there's gotta be something... - You come any closer, 554 00:30:34,040 --> 00:30:35,420 - All right. - And someone's gonna get hurt. 555 00:30:35,460 --> 00:30:36,220 - Okay. - Hmm? 556 00:30:36,220 --> 00:30:36,760 Yep. 557 00:30:36,760 --> 00:30:37,860 - I mean it! - All right. 558 00:30:37,860 --> 00:30:39,260 You tell them to get out of here! 559 00:30:39,260 --> 00:30:41,700 - Now! Now! - Back off! Back off now! 560 00:30:41,700 --> 00:30:42,960 Take it easy, Max. 561 00:30:42,960 --> 00:30:44,280 You take it easy! 562 00:30:44,280 --> 00:30:45,660 - Okay, okay. - Fuck off! 563 00:30:45,660 --> 00:30:47,660 All of you! 564 00:30:49,060 --> 00:30:50,380 That's right. 565 00:30:57,120 --> 00:30:59,180 Zero four calling zero two. 566 00:30:59,960 --> 00:31:01,340 This is the Governor. 567 00:31:01,340 --> 00:31:03,400 I'm in the exercise yard, Governor. 568 00:31:03,400 --> 00:31:06,100 We have a situation. 569 00:31:21,960 --> 00:31:25,840 PA: All available officers are to report to the exercise yard immediately. 570 00:31:25,840 --> 00:31:27,220 I repeat... 571 00:31:27,220 --> 00:31:31,900 All available officers are to report to the exercise yard immediately. 572 00:31:36,800 --> 00:31:40,620 All prisoners return to their units. 573 00:31:43,620 --> 00:31:45,520 Zero four, this is the Governor. 574 00:31:45,520 --> 00:31:47,360 Zero two, receiving. 575 00:31:47,360 --> 00:31:48,820 Shut that alarm off. 576 00:31:48,820 --> 00:31:50,160 Report, please. 577 00:31:50,160 --> 00:31:52,160 Fire is restricted to the middle of the yard. 578 00:31:52,580 --> 00:31:54,580 Uh, some prisoners are armed. 579 00:31:54,580 --> 00:31:55,880 No injuries at this stage. 580 00:31:55,880 --> 00:31:56,820 We've retreated. 581 00:31:56,820 --> 00:31:58,520 So as not to escalate the situation. 582 00:31:58,520 --> 00:32:01,320 It appears containable at this stage, Governor. 583 00:32:01,320 --> 00:32:02,460 What do they want? 584 00:32:02,460 --> 00:32:04,320 They won't say, Governor. 585 00:32:08,720 --> 00:32:10,840 Are you able to identify who's involved? 586 00:32:10,840 --> 00:32:13,560 It appears to be H block, Governor. 587 00:32:13,560 --> 00:32:16,220 Maxine Conway is the ring leader. 588 00:32:16,220 --> 00:32:18,220 Zero three, this is the Governor. 589 00:32:18,220 --> 00:32:19,780 Zero three, receiving. 590 00:32:19,780 --> 00:32:21,420 What's the status of the lock down? 591 00:32:21,420 --> 00:32:23,420 All units are secure except H block. 592 00:32:23,420 --> 00:32:25,620 - Who's left in H block? - No one. 593 00:32:25,620 --> 00:32:26,900 You need to call back up. 594 00:32:26,900 --> 00:32:29,060 If these women want to burn all their personal possessions 595 00:32:29,060 --> 00:32:29,600 Then let them. 596 00:32:29,600 --> 00:32:30,800 - Joan. - There is no violence, 597 00:32:30,800 --> 00:32:31,480 No one is injured. 598 00:32:31,480 --> 00:32:33,040 - I'm not calling in SESG. - You'll have to. 599 00:32:33,040 --> 00:32:35,040 The board will find out anyway. 600 00:32:35,040 --> 00:32:37,040 Then I will know who told them. 601 00:32:48,680 --> 00:32:50,560 What's going on? 602 00:32:50,840 --> 00:32:52,560 Get back to your units. 603 00:32:54,920 --> 00:32:57,580 Get back to your units! 604 00:33:08,540 --> 00:33:09,900 Help! 605 00:33:14,040 --> 00:33:16,060 Help! 606 00:33:17,520 --> 00:33:20,940 No! 607 00:33:35,200 --> 00:33:36,860 Someone's out there. 608 00:33:41,680 --> 00:33:43,980 This is a really stupid... 609 00:33:43,980 --> 00:33:45,860 They've got a guard. I think it's Miss Bennett. 610 00:33:45,860 --> 00:33:47,300 Is she all right? 611 00:33:47,300 --> 00:33:48,620 The prison's in lock down, the... 612 00:33:48,620 --> 00:33:51,080 Governor will call in SESG! 613 00:33:51,080 --> 00:33:53,820 What the hell are they up to? 614 00:33:54,380 --> 00:33:55,820 Get down. 615 00:33:58,680 --> 00:34:01,000 What are you trying to achieve, anyway? 616 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 Whatever you're trying to do, it's gonna end badly. 617 00:34:03,000 --> 00:34:04,820 If you let me go now, I will... 618 00:34:04,820 --> 00:34:06,520 Shut up! 619 00:34:08,260 --> 00:34:10,000 Where are we going? 620 00:34:16,900 --> 00:34:18,160 Oi! 621 00:34:18,700 --> 00:34:19,780 Where do you think you're going? 622 00:34:19,780 --> 00:34:21,320 We've got a food delivery to bring in. 623 00:34:21,320 --> 00:34:22,960 It'll have to wait. We're in lock down. 624 00:34:22,960 --> 00:34:24,460 Come on, Smiles. 625 00:34:24,460 --> 00:34:26,460 Back off, Doyle. I'm not in the mood. 626 00:34:26,460 --> 00:34:27,300 Well, look... 627 00:34:27,300 --> 00:34:28,500 It's sitting there in the sally port. 628 00:34:28,500 --> 00:34:29,940 - Mates gonna go... - Yeah? I don't care. 629 00:34:29,940 --> 00:34:32,780 Place is in lock down. No one goes anywhere. 630 00:34:33,880 --> 00:34:35,180 There's money in it for you. 631 00:34:35,180 --> 00:34:36,720 I still don't care. 632 00:34:36,720 --> 00:34:38,760 If you're so worried about this deliver of yours, 633 00:34:38,760 --> 00:34:41,980 Maybe you should've told your mates not to start burning their gear in the yard. 634 00:34:41,980 --> 00:34:43,380 Report to the surveillance room, over. 635 00:34:43,380 --> 00:34:44,800 Roger that. 636 00:34:46,060 --> 00:34:48,060 Keep an eye on this one, will you? 637 00:34:50,720 --> 00:34:52,260 What are you gonna do? 638 00:34:53,940 --> 00:34:56,680 - Fuck! - I know, all right? Shut up. 639 00:34:56,680 --> 00:34:57,580 What happened? 640 00:34:57,580 --> 00:35:00,500 Queen Bea, that's what fucking happened. 641 00:35:04,960 --> 00:35:06,580 Still no demands? 642 00:35:06,580 --> 00:35:08,580 No Governor. 643 00:35:09,980 --> 00:35:11,640 Maintain your presence there. 644 00:35:11,640 --> 00:35:13,820 They'll get bored eventually. When they do, you can move in. 645 00:35:13,820 --> 00:35:15,680 - Copy that. - You're taking a hell of a risk. 646 00:35:15,680 --> 00:35:17,020 No, I know it's contained, 647 00:35:17,020 --> 00:35:20,100 But if someone gets injured and you haven't called for backup... 648 00:35:20,400 --> 00:35:21,740 Kitchen's secure, Governor. 649 00:35:21,740 --> 00:35:23,600 But there are still prisoners missing from H block. 650 00:35:23,600 --> 00:35:25,580 Joan, listen, you need to call for back up. 651 00:35:25,580 --> 00:35:28,600 - I will talk to the board... - What's happened to this feed? 652 00:35:30,660 --> 00:35:33,600 Where is this? They're spraying the cameras. 653 00:35:35,480 --> 00:35:37,340 H block corridor... 654 00:35:37,580 --> 00:35:40,660 Lower level stairway, admissions corridor... 655 00:35:41,380 --> 00:35:44,340 This fire is a diversion. They're after something else. 656 00:35:44,660 --> 00:35:46,060 Radio: Ferguson. 657 00:35:47,560 --> 00:35:50,500 Ferguson you fucking freak, answer me. 658 00:35:54,280 --> 00:35:55,820 This is the Governor. 659 00:35:55,820 --> 00:35:58,820 [Indistinct]..the slot. Have a look. 660 00:35:58,980 --> 00:36:00,980 Bring that up on there. 661 00:36:08,220 --> 00:36:09,120 What do you want? 662 00:36:09,120 --> 00:36:10,600 We've got Vinegar Tits. 663 00:36:10,600 --> 00:36:13,780 Open the door or we start fucking with her. 664 00:36:14,340 --> 00:36:15,780 Zoom it up. 665 00:36:23,660 --> 00:36:25,480 To whom am I speaking? 666 00:36:25,480 --> 00:36:28,040 Don't try that shit with me. 667 00:36:28,040 --> 00:36:30,040 The management unit is in lock down. 668 00:36:30,040 --> 00:36:32,040 I'm not able to open that door. 669 00:36:32,480 --> 00:36:34,220 You've got a phone, use it. 670 00:36:34,220 --> 00:36:36,640 Tell the screws in there to open the fucking door, 671 00:36:36,640 --> 00:36:38,640 Then fuck off out of there now. 672 00:36:38,640 --> 00:36:39,780 All right. 673 00:36:40,020 --> 00:36:42,860 I will need some time to speak with the officers inside. 674 00:36:42,860 --> 00:36:44,860 You got two minutes. 675 00:36:44,860 --> 00:36:45,880 Miss Miles? 676 00:36:45,880 --> 00:36:47,340 Round up all available officers. 677 00:36:47,340 --> 00:36:48,760 Send a group to the admissions corridor. 678 00:36:48,760 --> 00:36:50,100 Another one to the kitchen stairs. 679 00:36:50,100 --> 00:36:51,740 You can take the prisoners from two directions. 680 00:36:51,740 --> 00:36:53,000 And be ruthless! 681 00:36:53,000 --> 00:36:54,220 No one gets away. 682 00:36:54,220 --> 00:36:55,460 Yes, Governor. 683 00:37:17,080 --> 00:37:19,400 You know how you can put a stop to this now. 684 00:37:21,280 --> 00:37:22,960 You know you don't have a chance. 685 00:37:22,960 --> 00:37:26,540 The SE is still... [Grunting] 686 00:37:33,020 --> 00:37:35,160 Now what are you gonna tell the board? 687 00:37:35,680 --> 00:37:39,560 The my officers had the situation under control the entire time. 688 00:37:39,560 --> 00:37:41,560 Radio: Ferguson. 689 00:37:41,560 --> 00:37:43,560 The situation is about to be resolved. 690 00:37:43,560 --> 00:37:45,560 A little more patience, please. 691 00:37:45,560 --> 00:37:47,200 Radio: Oh, really? 692 00:37:47,200 --> 00:37:48,660 That is correct. 693 00:37:48,660 --> 00:37:51,800 They've disabled the doors. The officers can't get to them. 694 00:37:51,800 --> 00:37:54,200 Have a look at the monitor. 695 00:37:56,300 --> 00:37:58,140 Oh, Jesus Christ! 696 00:37:58,140 --> 00:37:59,460 Radio: Time's up, freak. 697 00:37:59,460 --> 00:38:02,560 Open the door, or Vinegar Tits gets it. 698 00:38:10,140 --> 00:38:11,500 No. 699 00:38:12,060 --> 00:38:13,720 - Radio: Last chance... - No? 700 00:38:13,720 --> 00:38:17,720 Open the fucking door, or we will inject her. 701 00:38:17,720 --> 00:38:20,840 - What the hell are you doing? - I will not give in to these demands. 702 00:38:20,840 --> 00:38:22,240 - You listen to me, - For God's sake. 703 00:38:22,240 --> 00:38:24,760 You will return to your unit... 704 00:38:25,160 --> 00:38:28,200 This is Derek Channing, general manager of this facility. 705 00:38:28,200 --> 00:38:30,140 Officers in the isolation unit... 706 00:38:30,140 --> 00:38:31,620 Go to emergency channel. 707 00:38:31,620 --> 00:38:32,880 Radio: Yes, sir. 708 00:38:32,880 --> 00:38:34,000 Open the gates, 709 00:38:34,000 --> 00:38:35,480 Leave your keys, 710 00:38:35,480 --> 00:38:36,160 And go. 711 00:38:36,160 --> 00:38:37,220 Do not make any move 712 00:38:37,220 --> 00:38:38,660 That puts Miss Bennet's life at risk. 713 00:38:38,660 --> 00:38:39,640 Am I clear? 714 00:38:39,640 --> 00:38:40,880 Radio: Yes, sir. 715 00:39:15,200 --> 00:39:16,720 Joan. 716 00:39:28,380 --> 00:39:29,400 Bea! 717 00:39:29,740 --> 00:39:30,520 Here. 718 00:39:30,520 --> 00:39:31,700 Bea! 719 00:39:31,700 --> 00:39:33,700 I'm here! 720 00:39:35,280 --> 00:39:36,260 - Bea. - Hi. 721 00:39:36,440 --> 00:39:38,580 We've got ourselves a friend. 722 00:39:39,040 --> 00:39:41,320 Well, lock her in here. 723 00:39:48,620 --> 00:39:50,080 Come on. 724 00:40:08,360 --> 00:40:10,400 I'm overruling you. 725 00:40:10,400 --> 00:40:12,400 Make that call. 726 00:40:12,740 --> 00:40:15,600 I think you're forgetting something, Mr. Channing. 727 00:40:16,920 --> 00:40:19,420 I won't be calling the SESG. 728 00:40:20,720 --> 00:40:22,320 And neither will you. 729 00:40:23,020 --> 00:40:27,180 Radio: Zero two, this is zero four. 730 00:40:27,180 --> 00:40:28,840 This is the Governor. 731 00:40:28,840 --> 00:40:31,540 The women want to speak to you. 732 00:40:31,540 --> 00:40:32,900 What do they want? 733 00:40:32,900 --> 00:40:35,280 They want to speak to you. 734 00:41:19,620 --> 00:41:25,420 [Cheering] 735 00:41:49,320 --> 00:41:51,320 - Mr. Jackson. - Governor. 736 00:42:18,740 --> 00:42:26,880 Bea! Bea! Bea! [Chanting continues] 737 00:42:33,900 --> 00:42:35,300 Well? 738 00:42:36,980 --> 00:42:39,580 You haven't called in the squad. 739 00:42:40,860 --> 00:42:42,500 You don't know I haven't. 740 00:42:44,720 --> 00:42:48,400 And let the world know you've lost control of this place? 741 00:42:48,860 --> 00:42:50,880 It was never gonna happen. 742 00:42:51,560 --> 00:42:54,020 I can put a stop to this now. 743 00:42:54,020 --> 00:42:55,740 Tell the women to back off, 744 00:42:55,740 --> 00:42:58,420 Put down their weapons, send them back to their units. 745 00:42:58,420 --> 00:43:00,680 Or, we can just stay here, hang out, 746 00:43:00,680 --> 00:43:02,600 Unit you're forced to call the squad. 747 00:43:02,600 --> 00:43:04,600 It's up to you. 748 00:43:09,480 --> 00:43:10,900 What do you want? 749 00:43:11,980 --> 00:43:15,100 No repercussions for anyone involved here today. 750 00:43:16,320 --> 00:43:19,740 And anything that affects the women in the future, 751 00:43:20,040 --> 00:43:21,860 You run it by me first. 752 00:43:24,380 --> 00:43:25,820 You don't run this prison. 753 00:43:27,140 --> 00:43:28,300 I do. 754 00:44:19,920 --> 00:44:22,420 You go against me in any way, there's gonna be consequences. 755 00:44:22,420 --> 00:44:24,180 Next Tuesday, 8:30... 756 00:44:24,180 --> 00:44:27,400 We've severely underestimated Smith's hold over the women. 757 00:44:27,400 --> 00:44:29,440 This is all your fault. 758 00:44:29,440 --> 00:44:31,080 What's going on? 759 00:44:31,080 --> 00:44:32,900 What is Bea capable of... 760 00:44:32,900 --> 00:44:34,640 Just think of it as a last supper. 761 00:44:34,640 --> 00:44:36,860 When she has nothing to lose. 762 00:44:37,220 --> 00:44:39,360 You went against me, Boomer. 763 00:44:41,120 --> 00:44:42,920 Help me, Franky. 764 00:44:43,220 --> 00:44:44,380 Wentworth. 765 00:44:44,380 --> 00:44:46,380 Next Tuesday, 8:30. 766 00:44:46,380 --> 00:44:48,380 On SOHO. 53789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.