All language subtitles for The.Outpost.2020.720p.BluRay.x264-YOL0W-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,355 --> 00:01:05,857 (HELICOPTER FLYING) 2 00:01:42,477 --> 00:01:43,477 (RADIO CHATTER) 3 00:01:58,243 --> 00:02:01,723 It's so goddamn black out there. 4 00:02:01,747 --> 00:02:05,184 Pilots won't come here unless there's a new moon. 5 00:02:05,208 --> 00:02:06,936 No moonlight. 6 00:02:06,960 --> 00:02:09,606 Alisa was really freaked when I told her I was coming here. 7 00:02:09,630 --> 00:02:11,524 Do yourself a favor, man. 8 00:02:11,548 --> 00:02:13,026 Don't call home. 9 00:02:13,050 --> 00:02:15,486 Like Sergeant Romesha. 10 00:02:15,510 --> 00:02:18,990 Fucks with his head too much to call home, right, Ro? 11 00:02:19,014 --> 00:02:22,869 I'll call home when I'm on a bird out of this valley. 12 00:02:22,893 --> 00:02:25,913 Until then, don't think about your wives. 13 00:02:25,937 --> 00:02:28,315 (HELICOPTER FLYING) 14 00:02:35,572 --> 00:02:38,176 Goddamn it, fuck. 15 00:02:38,200 --> 00:02:42,263 Sir, sir. 16 00:02:42,287 --> 00:02:44,932 Is he fucking smoking hash again? 17 00:02:44,956 --> 00:02:46,768 Come on, Faulkner, for fuck's sake. 18 00:02:46,792 --> 00:02:49,187 HUSKY 2 PILOT: Black night X-ray, this is Husky 2. 19 00:02:49,211 --> 00:02:52,190 We're one minute from bringing the boys and deliver the blow. 20 00:02:52,214 --> 00:02:53,316 Roger, that Husky 2. 21 00:02:53,340 --> 00:02:54,193 This is X-ray. 22 00:02:54,217 --> 00:02:55,537 Thanks for making our troop whole. 23 00:03:08,480 --> 00:03:09,208 Unload on the right. 24 00:03:09,232 --> 00:03:11,167 Home, sweet home, warriors. 25 00:03:11,191 --> 00:03:12,585 All right, Sergeant. 26 00:03:12,609 --> 00:03:14,337 (RADIO CHATTER) 27 00:03:14,361 --> 00:03:15,862 Holy shit, guys, we're here. 28 00:03:18,990 --> 00:03:20,718 Hey, how you doing, guys? 29 00:03:20,742 --> 00:03:21,719 Captain! 30 00:03:21,743 --> 00:03:23,596 How you doing, sir? 31 00:03:23,620 --> 00:03:26,599 Welcome to the dark side of the moon, gentlemen. 32 00:03:26,623 --> 00:03:27,559 Delighted, sir. 33 00:03:27,583 --> 00:03:31,938 Jesus, Yunger, get your fucking head down. 34 00:03:31,962 --> 00:03:34,941 Carter? 35 00:03:34,965 --> 00:03:36,045 I'll get the supplies, sir. 36 00:03:39,511 --> 00:03:42,615 All right, real men have arrived! 37 00:03:42,639 --> 00:03:44,742 Hey, Central, (INAUDIBLE) 38 00:03:44,766 --> 00:03:46,494 You guys are late to the party, man. 39 00:03:46,518 --> 00:03:47,495 Got my fucking bunk ready? 40 00:03:47,519 --> 00:03:49,956 Hey, new guys, bunks with the folded blankets are open. 41 00:03:49,980 --> 00:03:50,957 Make yourselves at home. 42 00:03:50,981 --> 00:03:52,625 Hey, you fucking pussies. 43 00:03:52,649 --> 00:03:55,336 Where am I bunking, cowgirl? 44 00:03:55,360 --> 00:03:56,879 I won't ask, if you won't tell. 45 00:03:56,903 --> 00:03:57,756 Ah, shit. 46 00:03:57,780 --> 00:03:59,632 Picking up tricks from the locals, I see, huh? 47 00:03:59,656 --> 00:04:00,342 Good to see you, man. Good to see you, man. 48 00:04:00,366 --> 00:04:01,884 Good to see you, bud. 49 00:04:01,908 --> 00:04:03,886 God, you smell like a bag of dicks. 50 00:04:03,910 --> 00:04:06,264 Well, I thought that was the musk you like. 51 00:04:06,288 --> 00:04:07,015 (LAUGHTER) 52 00:04:07,039 --> 00:04:08,766 Hey, not that one, Cherry. 53 00:04:08,790 --> 00:04:09,518 That's Libert's. 54 00:04:09,542 --> 00:04:10,727 Find a different bunk. 55 00:04:10,751 --> 00:04:12,228 Who's Libert? 56 00:04:12,252 --> 00:04:13,147 What the fuck, man. 57 00:04:13,171 --> 00:04:15,273 Hey, show some respect, goddamn it. 58 00:04:15,297 --> 00:04:16,399 Who's Libert? 59 00:04:16,423 --> 00:04:17,900 Fuck you is who he is. 60 00:04:17,924 --> 00:04:18,694 Put that down. 61 00:04:18,718 --> 00:04:20,445 Go grab your bunk right there. 62 00:04:20,469 --> 00:04:21,363 Grab your goddamn bunk, man. 63 00:04:21,387 --> 00:04:22,613 Hey, nice to meet you, too, Sergeant. 64 00:04:22,637 --> 00:04:24,490 There's no way I'm going underneath you unless it's 65 00:04:24,514 --> 00:04:26,743 fucking made out of titanium. 66 00:04:26,767 --> 00:04:28,119 You understand? MAN: What are you talking about? 67 00:04:28,143 --> 00:04:29,370 I'm gonna kick that fucking ass, man. 68 00:04:29,394 --> 00:04:31,247 You don't know what muscle looks like, boy. 69 00:04:31,271 --> 00:04:32,248 MAN: Yeah, fuck you, too. 70 00:04:32,272 --> 00:04:33,624 Come here. 71 00:04:33,648 --> 00:04:35,084 Give me a fucking hug. 72 00:04:35,108 --> 00:04:37,128 MAN: Hey, you can't move the castle diagonally. 73 00:04:37,152 --> 00:04:38,504 MAN: I'm your superior. 74 00:04:38,528 --> 00:04:40,030 I can move it however the fuck I like. 75 00:04:42,407 --> 00:04:43,218 That's what I'm saying. 76 00:04:43,242 --> 00:04:44,682 I don't think I would stand a chance. 77 00:04:47,537 --> 00:04:49,474 At least we have a garden. 78 00:04:49,498 --> 00:04:50,892 A real Garden of Eden. 79 00:04:50,916 --> 00:04:52,602 Gotta be shitting me. 80 00:04:52,626 --> 00:04:54,103 MAN: Look at this place. 81 00:04:54,127 --> 00:04:55,897 MAN: Yeah, the Taliban have a nice fucking view of us, 82 00:04:55,921 --> 00:04:56,921 don't they? 83 00:04:59,925 --> 00:05:01,027 MAN: Fuck me, man. 84 00:05:01,051 --> 00:05:02,653 MAN: Fucking retarded, I know. 85 00:05:02,677 --> 00:05:05,490 They usually come up that draw, on the back side, 86 00:05:05,514 --> 00:05:06,908 take a few fucking shots, and then 87 00:05:06,932 --> 00:05:09,660 just, like, get the hell out. 88 00:05:09,684 --> 00:05:11,496 SCUSA: Aren't we supposed to be on top of the mountain 89 00:05:11,520 --> 00:05:12,497 to win this thing? 90 00:05:12,521 --> 00:05:13,998 KIRK: Don't be logical, Scusa. 91 00:05:14,022 --> 00:05:15,273 MAN: Yeah, let's get moving. 92 00:05:18,443 --> 00:05:20,171 This is a joke, right? 93 00:05:20,195 --> 00:05:22,006 Not funny ha ha. 94 00:05:22,030 --> 00:05:23,424 It's more like a black comedy. 95 00:05:23,448 --> 00:05:24,009 Shit. 96 00:05:24,033 --> 00:05:26,010 I love getting fucked in this shit bowl. 97 00:05:26,034 --> 00:05:27,637 Man, we're not fucked. 98 00:05:27,661 --> 00:05:29,680 Maybe this place is like an opportunity, you know? 99 00:05:29,704 --> 00:05:31,641 Yeah, how do we protect this piece of shit? 100 00:05:31,665 --> 00:05:32,683 Better question would be "why?" 101 00:05:32,707 --> 00:05:34,268 What do you mean, boys? 102 00:05:34,292 --> 00:05:35,895 Like they say, freedom ain't free. 103 00:05:35,919 --> 00:05:38,689 Tighten this motherfucking right. 104 00:05:38,713 --> 00:05:39,816 Good morning. 105 00:05:39,840 --> 00:05:41,067 Hey there, Martin. 106 00:05:41,091 --> 00:05:42,068 Hello, brother Martin. 107 00:05:42,092 --> 00:05:42,820 Well, hello. 108 00:05:42,844 --> 00:05:44,445 Must be the honkies. 109 00:05:44,469 --> 00:05:45,780 Heard someone talking about freedom. 110 00:05:45,804 --> 00:05:47,949 Speaking of a black comedy. 111 00:05:47,973 --> 00:05:48,950 Already at it, huh? 112 00:05:48,974 --> 00:05:50,827 Oh, yeah. 113 00:05:50,851 --> 00:05:53,454 Working on a beast, this big motherfucker right here. 114 00:05:53,478 --> 00:05:54,664 How'd it get out here? 115 00:05:54,688 --> 00:05:57,458 Some colonel in Jalalabad had something to prove. 116 00:05:57,482 --> 00:05:58,960 Brought this big motherfucker over here 117 00:05:58,984 --> 00:06:01,087 through these shitty ass roads. 118 00:06:01,111 --> 00:06:03,089 Yeah, risked life and limb, but just not his own. 119 00:06:03,113 --> 00:06:04,298 Fucking officers. 120 00:06:04,322 --> 00:06:05,925 Yeah, heard that story before. 121 00:06:05,949 --> 00:06:08,219 Yeah, it's the Tali's favorite target. 122 00:06:08,243 --> 00:06:11,722 They take at least one shot at it every day. 123 00:06:11,746 --> 00:06:12,956 (SPEAKING PASHTO) 124 00:06:14,249 --> 00:06:16,310 Hey, leave that dog alone! 125 00:06:16,334 --> 00:06:17,562 (SPEAKING PASHTO) 126 00:06:17,586 --> 00:06:19,355 What the fuck you doing? 127 00:06:19,379 --> 00:06:20,315 Hey, hey, it's OK. 128 00:06:20,339 --> 00:06:22,066 What the fuck was that? 129 00:06:22,090 --> 00:06:24,569 The dog, it has, Uh, fleas. 130 00:06:24,593 --> 00:06:25,862 Yeah, we all have fucking fleas. 131 00:06:25,886 --> 00:06:27,488 It doesn't mean you gotta fucking kill it, motherfucker! 132 00:06:27,512 --> 00:06:28,115 (SHOUTING) 133 00:06:28,139 --> 00:06:30,640 (GUNFIRE) 134 00:06:34,519 --> 00:06:35,496 Red Dragon, contact. 135 00:06:35,520 --> 00:06:37,957 Taliban's firing from the olive garden! 136 00:06:37,981 --> 00:06:38,958 Got it! 137 00:06:38,982 --> 00:06:41,377 (EXPLOSION) 138 00:06:41,401 --> 00:06:43,862 (GUNFIRE) 139 00:06:44,738 --> 00:06:45,257 I see 'em, man. 140 00:06:45,281 --> 00:06:46,632 I see 'em. 141 00:06:46,656 --> 00:06:47,259 Fuck. 142 00:06:47,283 --> 00:06:49,844 Woo-hoo! 143 00:06:49,868 --> 00:06:52,138 Come on, you motherfuckers! 144 00:06:52,162 --> 00:06:53,139 Asshole! 145 00:06:53,163 --> 00:06:54,539 Fucking watch it, fucking Yunger! 146 00:06:58,877 --> 00:06:59,896 What do we got? 147 00:06:59,920 --> 00:07:01,647 Sir, we've got RPGs from the Olive Garden 148 00:07:01,671 --> 00:07:04,609 and a fuck load of rifle fire. 149 00:07:04,633 --> 00:07:06,611 Damn. 150 00:07:06,635 --> 00:07:08,029 Bundy won again, huh? 151 00:07:08,053 --> 00:07:09,030 I'm fucking out, Ro. 152 00:07:09,054 --> 00:07:09,990 What? 153 00:07:10,014 --> 00:07:11,407 Ugh, I only brought my starter belt! 154 00:07:11,431 --> 00:07:13,159 Mace, mace, we need more 240! 155 00:07:13,183 --> 00:07:15,161 Give me that 2-fucking-40, Mace! 156 00:07:15,185 --> 00:07:17,788 This is LRAS 2, we need more ammo, over! 157 00:07:17,812 --> 00:07:20,041 Let's show 'em some love with the 1-20s. 158 00:07:20,065 --> 00:07:21,542 Willie and Pete. 159 00:07:21,566 --> 00:07:22,877 (SHOUTING) 160 00:07:22,901 --> 00:07:23,901 Carter! 161 00:07:27,280 --> 00:07:28,424 Can I help you, Carter? 162 00:07:28,448 --> 00:07:30,301 What the fuck you doing with my 240? 163 00:07:30,325 --> 00:07:31,178 What the fuck you mean? 164 00:07:31,202 --> 00:07:33,763 Where the fuck is my 240 ammo, a man? 165 00:07:33,787 --> 00:07:35,181 Mace said LRAS 2, which is a 50 cal. 166 00:07:35,205 --> 00:07:35,806 Bullshit. 167 00:07:35,830 --> 00:07:36,683 I said 240! 168 00:07:36,707 --> 00:07:38,434 Go get my fucking ammo, man! 169 00:07:38,458 --> 00:07:39,560 Well, then why didn't you say... 170 00:07:39,584 --> 00:07:40,395 I fucking did! 171 00:07:40,419 --> 00:07:41,771 Stop talking, and go get the right ammo. 172 00:07:41,795 --> 00:07:43,439 Go, go! 173 00:07:43,463 --> 00:07:44,274 Fucking Carter. 174 00:07:44,298 --> 00:07:45,816 I mean, do your fucking job! 175 00:07:45,840 --> 00:07:47,193 Mortars, this is X-ray. 176 00:07:47,217 --> 00:07:49,028 Co wants you to put some 1-20s in the Olive Garden. 177 00:07:49,052 --> 00:07:50,696 I'll say again, 1-20s in the Olive Garden. 178 00:07:50,720 --> 00:07:51,323 Over. 179 00:07:51,347 --> 00:07:52,823 Thomson, we got Olive Garden, baby. 180 00:07:52,847 --> 00:07:53,700 Here we fucking go again! 181 00:07:53,724 --> 00:07:55,660 Let's light these motherfuckers up! 182 00:07:55,684 --> 00:07:58,061 (EXPLOSION) 183 00:07:58,603 --> 00:08:00,581 (GUNFIRE) 184 00:08:00,605 --> 00:08:01,916 Whoa, ceasefire. 185 00:08:01,940 --> 00:08:04,043 Mace, ceasefire! 186 00:08:04,067 --> 00:08:04,919 We got 'em. 187 00:08:04,943 --> 00:08:05,462 MAN: Woo! 188 00:08:05,486 --> 00:08:06,712 Good job, fellas. 189 00:08:06,736 --> 00:08:07,588 MAN: Oh, he gone. 190 00:08:07,612 --> 00:08:08,215 MAN: Hey, baby! 191 00:08:08,239 --> 00:08:09,840 Well, that really blew some minds. 192 00:08:09,864 --> 00:08:11,342 MAN: Damn, that's cold, bro. 193 00:08:11,366 --> 00:08:11,927 Too soon? 194 00:08:11,951 --> 00:08:14,345 Mortaritaville saves the day again. 195 00:08:14,369 --> 00:08:15,846 This is Red 2. 196 00:08:15,870 --> 00:08:16,597 End of mission. 197 00:08:16,621 --> 00:08:17,432 Target destroyed. 198 00:08:17,456 --> 00:08:20,601 Thank you for your service, D-Rod and Thomson. 199 00:08:20,625 --> 00:08:23,604 Oh, man, that was the shit, man. 200 00:08:23,628 --> 00:08:24,231 I got it all. 201 00:08:24,255 --> 00:08:25,606 You wait till you see this footage, boys. 202 00:08:25,630 --> 00:08:26,732 Yunger, you dick! 203 00:08:26,756 --> 00:08:28,442 (GROANING) 204 00:08:28,466 --> 00:08:29,610 (COUGHING) 205 00:08:29,634 --> 00:08:30,194 MAN: Uh-oh. 206 00:08:30,218 --> 00:08:30,862 Welcome home, Cherry. 207 00:08:30,886 --> 00:08:32,989 You listen to me, Yunger. 208 00:08:33,013 --> 00:08:36,367 You ever a fucking fire a weapon to me that close again, 209 00:08:36,391 --> 00:08:38,160 and I'll fucking kill you myself. 210 00:08:38,184 --> 00:08:38,995 ROMESHA: Gallegos, stop. 211 00:08:39,019 --> 00:08:39,871 Fucking understand me? 212 00:08:39,895 --> 00:08:41,163 ROMESHA: Gallegos! 213 00:08:41,187 --> 00:08:42,187 Fuck you, Yunger. 214 00:08:44,941 --> 00:08:46,002 SCUSA: You OK, Yunger? YUNGER: I'm fine. 215 00:08:46,026 --> 00:08:46,795 SCUSA: You good, man? 216 00:08:46,819 --> 00:08:48,421 Goddamn Cherry shoots over my fucking head. 217 00:08:48,445 --> 00:08:49,047 Hey, Yunger. 218 00:08:49,071 --> 00:08:50,131 ROMESHA: All right, guys. 219 00:08:50,155 --> 00:08:52,299 GALLEGOS: What, he could have fucking killed me! 220 00:08:52,323 --> 00:08:54,552 Get up, get UP- 221 00:08:54,576 --> 00:08:56,303 GALLEGOS: What, are you his mother now, Ro? 222 00:08:56,327 --> 00:08:56,930 We all learn lessons out here. 223 00:08:56,954 --> 00:08:57,930 GALLEGOS: Leave that fucker in the dirt. 224 00:08:57,954 --> 00:08:58,807 You're doing good, kid. 225 00:08:58,831 --> 00:08:59,932 I'm cool, Sergeant. 226 00:08:59,956 --> 00:09:00,683 I'm Sergeant. 227 00:09:00,707 --> 00:09:01,560 MAN: You're cool, Yunger. 228 00:09:01,584 --> 00:09:02,768 GALLEGOS: Ah, check it out, Mace. 229 00:09:02,792 --> 00:09:05,062 Here comes my fucking 240 ammo. 230 00:09:05,086 --> 00:09:05,939 Typical Carter. 231 00:09:05,963 --> 00:09:07,440 GALLEGOS: What a fucking day. 232 00:09:07,464 --> 00:09:09,900 Is that it? 233 00:09:09,924 --> 00:09:10,924 Is that all? 234 00:09:14,721 --> 00:09:17,074 You can't argue and fight at the same time. 235 00:09:17,098 --> 00:09:17,659 What? 236 00:09:17,683 --> 00:09:20,703 You can't argue and fight at the same time. 237 00:09:20,727 --> 00:09:21,727 Don't do it again. 238 00:09:24,189 --> 00:09:25,189 Go on. 239 00:09:28,610 --> 00:09:29,587 Whatever. 240 00:09:29,611 --> 00:09:30,796 It's not gonna work that way. 241 00:09:30,820 --> 00:09:31,820 Get back here. 242 00:09:38,119 --> 00:09:39,119 Go to parade rest. 243 00:09:44,959 --> 00:09:46,312 Repeat after me. 244 00:09:46,336 --> 00:09:48,856 "I will not argue and fight at the same time." 245 00:09:48,880 --> 00:09:51,817 I will not argue and fight at the same time. 246 00:09:51,841 --> 00:09:53,235 Sound off this time. 247 00:09:53,259 --> 00:09:54,361 I will not argue. 248 00:09:54,385 --> 00:09:55,362 Sound off! 249 00:09:55,386 --> 00:09:55,989 I will not argue. 250 00:09:56,013 --> 00:09:57,990 Let's not ruin a beautiful morning, gentlemen. 251 00:09:58,014 --> 00:09:59,075 And fight. 252 00:09:59,099 --> 00:10:01,077 Thank you for your service. 253 00:10:01,101 --> 00:10:01,953 At the same time. 254 00:10:01,977 --> 00:10:03,370 MAN: Medic needs a fucking litter! 255 00:10:03,394 --> 00:10:04,371 MAN: Aw, fuck! 256 00:10:04,395 --> 00:10:05,332 Fucking move! 257 00:10:05,356 --> 00:10:06,499 You're gonna be OK, man. You're gonna be OK. 258 00:10:06,523 --> 00:10:07,250 You're gonna be OK. 259 00:10:07,274 --> 00:10:08,959 Jacobs, come on. 260 00:10:08,983 --> 00:10:10,628 Stay with us, pal. 261 00:10:10,652 --> 00:10:11,254 Doc, what you need? 262 00:10:11,278 --> 00:10:12,255 Just keep everyone back. 263 00:10:12,279 --> 00:10:13,839 Jacobs, you're gonna be all right. 264 00:10:13,863 --> 00:10:15,758 I'm gonna need a fucking litter! 265 00:10:15,782 --> 00:10:17,843 I lost two of my brother's back home, 266 00:10:17,867 --> 00:10:19,261 fucking gang banging. 267 00:10:19,285 --> 00:10:23,099 They looked just fucking like that. 268 00:10:23,123 --> 00:10:24,975 I told you this place is a shithole. 269 00:10:24,999 --> 00:10:25,602 Yeah. 270 00:10:25,626 --> 00:10:26,894 Well, it's ours now. 271 00:10:26,918 --> 00:10:28,395 I'm coming, I'm coming. 272 00:10:28,419 --> 00:10:29,647 Jesus, what the fuck happened? 273 00:10:29,671 --> 00:10:30,398 The motherfuckers. 274 00:10:30,422 --> 00:10:32,525 All right, what do you need? 275 00:10:32,549 --> 00:10:33,549 That's it, this way. 276 00:10:37,554 --> 00:10:39,240 It's all you, Larson. 277 00:10:39,264 --> 00:10:41,367 My bad. 278 00:10:41,391 --> 00:10:44,036 MAN: (ON RADIO) Jacobs got out of surgery OK. 279 00:10:44,060 --> 00:10:46,038 They even say he's gonna fucking come back here. 280 00:10:46,062 --> 00:10:47,164 MAN 2: (ON RADIO) Holy shit, man. 281 00:10:47,188 --> 00:10:48,916 The guy lost half his fucking face. 282 00:10:48,940 --> 00:10:49,793 Out. 283 00:10:49,817 --> 00:10:51,794 That's fucking unbelievable. 284 00:10:51,818 --> 00:10:54,421 There's no way I thought he'd be back out here after that shit. 285 00:10:54,445 --> 00:10:56,423 Jacobs is a squared away dude, man. 286 00:10:56,447 --> 00:10:58,551 Squared away ain't got nothing to do with it, ham balls. 287 00:10:58,575 --> 00:10:59,176 You're a cherry. 288 00:10:59,200 --> 00:10:59,927 You're a private. 289 00:10:59,951 --> 00:11:00,554 You don't know. 290 00:11:00,578 --> 00:11:01,679 Fenty was squared away. 291 00:11:01,703 --> 00:11:03,180 Fritchy was squared away. 292 00:11:03,204 --> 00:11:04,807 Snail. 293 00:11:04,831 --> 00:11:05,891 Who's Snail? 294 00:11:05,915 --> 00:11:08,561 Snail was one of the best soldiers we knew. 295 00:11:08,585 --> 00:11:11,147 And just like that, he was shot in the face in Iraq, 296 00:11:11,171 --> 00:11:12,148 out of nowhere. 297 00:11:12,172 --> 00:11:13,649 Yeah. 298 00:11:13,673 --> 00:11:17,153 Doesn't matter what kind of soldier you are. 299 00:11:17,177 --> 00:11:18,946 Good, bad. 300 00:11:18,970 --> 00:11:22,908 As far as I'm concerned, we all stay alive out here, we win. 301 00:11:22,932 --> 00:11:26,203 You guys got any other charges for the shitters? 302 00:11:26,227 --> 00:11:27,080 By the wack shack, man. 303 00:11:27,104 --> 00:11:28,164 There's an ammo can full of 'em. 304 00:11:28,188 --> 00:11:30,583 Take 'em all. 305 00:11:30,607 --> 00:11:32,710 (PRAYER IN THE DISTANCE) 306 00:11:32,734 --> 00:11:34,920 Jesus, call to prayer. 307 00:11:34,944 --> 00:11:36,338 Five times a fucking day, man. 308 00:11:36,362 --> 00:11:38,841 Ro, you in or you out? 309 00:11:38,865 --> 00:11:40,092 MAN: I'll play for him. 310 00:11:40,116 --> 00:11:40,719 MAN: I'll take two. 311 00:11:40,743 --> 00:11:42,303 MAN: Sit here, look through these cards. 312 00:11:44,996 --> 00:11:47,457 (PRAYER IN THE DISTANCE) 313 00:11:49,876 --> 00:11:52,730 Smoking hash isn't the answer. 314 00:11:52,754 --> 00:11:53,814 There's only 54 of us. 315 00:11:53,838 --> 00:11:54,482 That's it. 316 00:11:54,506 --> 00:11:57,359 And we all count on each other. 317 00:11:57,383 --> 00:12:00,821 You being high out there endangers all of us. 318 00:12:00,845 --> 00:12:03,365 It's not gonna happen again, sir. 319 00:12:03,389 --> 00:12:04,700 You're not the only one who came here 320 00:12:04,724 --> 00:12:07,870 with substance abuse issues. 321 00:12:07,894 --> 00:12:10,998 You're the only one who persists. 322 00:12:11,022 --> 00:12:12,124 I should kick you out of here... 323 00:12:12,148 --> 00:12:13,459 I don't have a substance abuse issue. 324 00:12:13,483 --> 00:12:15,628 Yes, you do. 325 00:12:15,652 --> 00:12:16,652 You do. 326 00:12:20,657 --> 00:12:22,384 I'm busting you down to private, and you're burning 327 00:12:22,408 --> 00:12:23,660 shit till I tell you to stop. 328 00:12:28,373 --> 00:12:30,893 One more chance, OK? 329 00:12:30,917 --> 00:12:31,853 Sir. 330 00:12:31,877 --> 00:12:34,396 You're dismissed. 331 00:12:34,420 --> 00:12:36,148 Thank you, sir. 332 00:12:36,172 --> 00:12:38,859 Evening, sir. 333 00:12:38,883 --> 00:12:41,904 Maybe he should forfeit some pay. 334 00:12:41,928 --> 00:12:43,728 Pay don't mean nothing to these guys out here. 335 00:12:47,642 --> 00:12:52,164 You take away their free time, it's like being in prison. 336 00:12:52,188 --> 00:12:54,399 (CHATTERING) 337 00:12:54,941 --> 00:12:57,544 Hi, guys. 338 00:12:57,568 --> 00:13:00,047 Hey, hey, listen up. 339 00:13:00,071 --> 00:13:01,071 Hello! 340 00:13:03,199 --> 00:13:04,551 Is this thing working? 341 00:13:04,575 --> 00:13:05,303 Yes, sir. 342 00:13:05,327 --> 00:13:06,887 Loud and clear. 343 00:13:06,911 --> 00:13:09,682 The army made it, nope. 344 00:13:09,706 --> 00:13:10,683 This everybody? 345 00:13:10,707 --> 00:13:11,558 Yes, sir. 346 00:13:11,582 --> 00:13:12,582 OK. 347 00:13:15,586 --> 00:13:20,025 Look, we're making great progress here in Kamdesh, 348 00:13:20,049 --> 00:13:24,154 but we still got a lot of work to do. 349 00:13:24,178 --> 00:13:27,283 Our outpost, still a target of insurgents, 350 00:13:27,307 --> 00:13:29,326 in case you hadn't noticed. 351 00:13:29,350 --> 00:13:31,537 Hm, oh, right. 352 00:13:31,561 --> 00:13:34,981 So how do we do our jobs and stay safe? 353 00:13:38,109 --> 00:13:41,422 We need to keep a good relationship with the locals. 354 00:13:41,446 --> 00:13:43,590 Hm? 355 00:13:43,614 --> 00:13:45,742 Respect keeps us safe. 356 00:13:48,369 --> 00:13:51,223 So we'll call for another shura. 357 00:13:51,247 --> 00:13:54,476 The lead elders in the valley will attend. 358 00:13:54,500 --> 00:13:58,480 They will bring some of the younger men with them, 359 00:13:58,504 --> 00:14:00,983 probably some of those assholes who've been shooting at us. 360 00:14:01,007 --> 00:14:01,859 MAN: That's right. 361 00:14:01,883 --> 00:14:02,883 You know they are. 362 00:14:05,887 --> 00:14:09,742 I will continue to speak softly in the valley, 363 00:14:09,766 --> 00:14:11,893 offering more projects and handshakes. 364 00:14:15,480 --> 00:14:19,460 But on the other hand, I will carry all of you 365 00:14:19,484 --> 00:14:21,128 like a big fucking stick. 366 00:14:21,152 --> 00:14:22,212 MAN: Fuck, yeah, sir. 367 00:14:22,236 --> 00:14:22,838 Sir. 368 00:14:22,862 --> 00:14:23,757 Only way this thing works. 369 00:14:23,781 --> 00:14:26,008 I'm afraid you don't have a big enough stick. 370 00:14:26,032 --> 00:14:27,009 That's right. 371 00:14:27,033 --> 00:14:28,033 All right. 372 00:14:30,995 --> 00:14:32,514 With your shield or on it. 373 00:14:32,538 --> 00:14:34,350 On our shields, sir. 374 00:14:34,374 --> 00:14:35,267 - Let's go. - Yes, sir. 375 00:14:35,291 --> 00:14:36,291 Yes, sir. 376 00:14:38,795 --> 00:14:42,048 Salam alaykum. 377 00:14:46,803 --> 00:14:48,179 (SPEAKING PASHTO) 378 00:14:54,685 --> 00:14:56,538 Carter, Griffin. 379 00:14:56,562 --> 00:15:00,167 Sir. 380 00:15:00,191 --> 00:15:01,191 You boys arejoining me. 381 00:15:05,071 --> 00:15:06,673 Sir, some of those dudes are armed. 382 00:15:06,697 --> 00:15:08,425 I noticed. 383 00:15:08,449 --> 00:15:11,553 Sir, there is a price on your head. 384 00:15:11,577 --> 00:15:13,180 That's why you're joining me. 385 00:15:13,204 --> 00:15:16,809 Keep your alien invader costumes on. 386 00:15:16,833 --> 00:15:18,811 Fuck the cigarette. 387 00:15:18,835 --> 00:15:21,397 Sorry, Dad. 388 00:15:21,421 --> 00:15:23,172 (SPEAKING PASHTO) 389 00:15:31,097 --> 00:15:32,282 He says, "why have you come here?" 390 00:15:32,306 --> 00:15:34,058 (SPEAKING PASHTO) 391 00:15:36,978 --> 00:15:38,539 He says you haven't been here for 40 years. 392 00:15:38,563 --> 00:15:40,082 No, no. 393 00:15:40,106 --> 00:15:41,166 (SPEAKING PASHTO) 394 00:15:41,190 --> 00:15:42,459 That was the Russians. 395 00:15:42,483 --> 00:15:43,085 (SPEAKING PASHTO) 396 00:15:43,109 --> 00:15:43,920 We're American. 397 00:15:43,944 --> 00:15:45,462 (SPEAKING PASHTO) 398 00:15:45,486 --> 00:15:46,214 American. 399 00:15:46,238 --> 00:15:47,714 (SPEAKING PASHTO) 400 00:15:47,738 --> 00:15:48,799 They really not understand this 401 00:15:48,823 --> 00:15:50,217 or they just fucking with me? 402 00:15:50,241 --> 00:15:51,241 (SPEAKING PASHTO) 403 00:15:51,492 --> 00:15:53,053 Sir, it's 556. 404 00:15:53,077 --> 00:15:56,473 It's one of our bullets. 405 00:15:56,497 --> 00:15:59,601 Our job is to separate the Taliban 406 00:15:59,625 --> 00:16:01,353 and the ordinary people. 407 00:16:01,377 --> 00:16:02,253 (SPEAKING PASHTO) 408 00:16:02,378 --> 00:16:03,689 We do that, the ordinary people won't 409 00:16:03,713 --> 00:16:05,107 get caught in the crossfire. 410 00:16:05,131 --> 00:16:06,257 (SPEAKING PASHTO) 411 00:16:07,717 --> 00:16:12,364 I can give you money, contracts, 412 00:16:12,388 --> 00:16:16,118 projects, if you help. 413 00:16:16,142 --> 00:16:18,227 (SPEAKING PASHTO) 414 00:16:24,901 --> 00:16:25,961 You know what this means? 415 00:16:25,985 --> 00:16:27,612 (SPEAKING PASHTO) 416 00:16:28,404 --> 00:16:30,132 This man fired his rifle yesterday. 417 00:16:30,156 --> 00:16:31,508 (SPEAKING PASHTO) 418 00:16:31,532 --> 00:16:33,010 We were attacked yesterday. 419 00:16:33,034 --> 00:16:34,970 (SPEAKING PASHTO) 420 00:16:34,994 --> 00:16:37,139 I must report the attack on my outpost. 421 00:16:37,163 --> 00:16:38,664 (SPEAKING PASHTO) 422 00:16:40,041 --> 00:16:41,602 I will lose honor... 423 00:16:41,626 --> 00:16:42,228 (SPEAKING PASHTO) 424 00:16:42,252 --> 00:16:43,479 ...With my elders. 425 00:16:43,503 --> 00:16:44,670 (SPEAKING PASHTO) 426 00:16:45,505 --> 00:16:48,775 I can regain my honor in two ways. 427 00:16:48,799 --> 00:16:49,799 (SPEAKING PASHTO) 428 00:16:50,051 --> 00:16:52,779 One way is for all of you to lay down your arms... 429 00:16:52,803 --> 00:16:53,803 (SPEAKING PASHTO) 430 00:16:55,014 --> 00:16:56,783 ...And watch as your communities 431 00:16:56,807 --> 00:17:00,162 flourish with the help of the United States and Allah. 432 00:17:00,186 --> 00:17:01,562 (SPEAKING PASHTO) 433 00:17:05,525 --> 00:17:09,338 And what is the other way? 434 00:17:09,362 --> 00:17:10,964 Why get into such ugliness? 435 00:17:10,988 --> 00:17:11,988 (SPEAKING PASHTO) 436 00:17:13,282 --> 00:17:17,221 And of course, the United States will compensate anyone... 437 00:17:17,245 --> 00:17:18,621 (SPEAKING PASHTO) 438 00:17:19,747 --> 00:17:20,766 ...Lays down their arms. 439 00:17:20,790 --> 00:17:22,518 (SPEAKING PASHTO) 440 00:17:22,542 --> 00:17:24,269 Sir, these dudes shot at us yesterday. 441 00:17:24,293 --> 00:17:25,729 You wanna let 'em go? 442 00:17:25,753 --> 00:17:27,731 Yes, I do. 443 00:17:27,755 --> 00:17:29,173 (SPEAKING PASHTO) 444 00:17:50,194 --> 00:17:53,155 (SPEAKING PASHTO) 445 00:18:07,962 --> 00:18:08,962 You are a good guest. 446 00:18:11,465 --> 00:18:13,092 We will call you "Amat." 447 00:18:17,722 --> 00:18:19,825 "Highly praised." 448 00:18:19,849 --> 00:18:22,101 (SPEAKING PASHTO) 449 00:18:28,107 --> 00:18:31,211 I love you. 450 00:18:31,235 --> 00:18:32,212 If you don't say it like you mean it, 451 00:18:32,236 --> 00:18:33,297 you'll be there all night. 452 00:18:33,321 --> 00:18:34,047 I love you. 453 00:18:34,071 --> 00:18:34,674 Louder. 454 00:18:34,698 --> 00:18:36,675 I love you! 455 00:18:36,699 --> 00:18:37,342 Holy shit, man! 456 00:18:37,366 --> 00:18:38,366 What the fuck? 457 00:18:43,456 --> 00:18:46,351 Fuck. 458 00:18:46,375 --> 00:18:49,187 Doing this gives you fucking cancer. 459 00:18:49,211 --> 00:18:50,230 Cancer? 460 00:18:50,254 --> 00:18:50,982 You fucking serious? 461 00:18:51,006 --> 00:18:52,608 Well, shit, who knows what these assholes 462 00:18:52,632 --> 00:18:53,942 are shitting out. 463 00:18:53,966 --> 00:18:57,863 Could stop while I got my fucking face in it? 464 00:18:57,887 --> 00:19:01,116 Shit detail is the Agent Orange of today. 465 00:19:01,140 --> 00:19:04,369 Just stop talking, man. 466 00:19:04,393 --> 00:19:07,748 Doing should be against UCMJ. 467 00:19:07,772 --> 00:19:10,000 This shit gives you cancer. 468 00:19:10,024 --> 00:19:13,378 Fucking kills you. 469 00:19:13,402 --> 00:19:15,780 (CHUCKLING) 470 00:19:16,489 --> 00:19:17,258 What's so funny, Carter? 471 00:19:17,282 --> 00:19:21,011 Hey, this ain't no fucking laughing matter, man. 472 00:19:21,035 --> 00:19:25,140 That you think it's cancer that's going to kill you. 473 00:19:25,164 --> 00:19:26,600 Yeah, he fucking got you there, Mace. 474 00:19:26,624 --> 00:19:27,904 Good of you to make it, Faulkner. 475 00:19:30,044 --> 00:19:31,146 What's that? 476 00:19:31,170 --> 00:19:33,899 Late as always. 477 00:19:33,923 --> 00:19:36,258 I was thinking of charges for Mortaritaville, asshole. 478 00:19:39,011 --> 00:19:41,156 Well, fucking done here, man. 479 00:19:41,180 --> 00:19:42,157 I've seen the pictures, bro. 480 00:19:42,181 --> 00:19:43,617 She's a classy lady. 481 00:19:43,641 --> 00:19:44,660 They've been making the rounds. 482 00:19:44,684 --> 00:19:46,787 Classy? 483 00:19:46,811 --> 00:19:47,537 What the fuck? 484 00:19:47,561 --> 00:19:48,289 They're good, man. 485 00:19:48,313 --> 00:19:49,373 Shit. 486 00:19:49,397 --> 00:19:51,416 Look, fuck it, anyway. 487 00:19:51,440 --> 00:19:53,293 I'm remarrying the woman I divorced. 488 00:19:53,317 --> 00:19:55,545 And she's pregnant by some other fucking dude. 489 00:19:55,569 --> 00:19:57,506 Yeah, well, have fun with that, buddy. 490 00:19:57,530 --> 00:19:59,383 I'll raise the kid like they're my own. 491 00:19:59,407 --> 00:20:00,258 Great idea. 492 00:20:00,282 --> 00:20:00,802 Huh. 493 00:20:00,826 --> 00:20:04,680 I never really took you for the saint type there, Gallegos. 494 00:20:04,704 --> 00:20:05,931 Love is love, Hardt. 495 00:20:05,955 --> 00:20:07,641 Love is fucking love. 496 00:20:07,665 --> 00:20:08,767 I hear you. 497 00:20:08,791 --> 00:20:09,560 There he is. 498 00:20:09,584 --> 00:20:11,561 Camel lights, right? 499 00:20:11,585 --> 00:20:13,063 Thanks. 500 00:20:13,087 --> 00:20:14,167 These are not Camel Lights. 501 00:20:21,303 --> 00:20:24,783 Hey, Taliban motherfuckers! 502 00:20:24,807 --> 00:20:28,328 Not so tough without night vision, huh? 503 00:20:28,352 --> 00:20:30,831 (POP MUSIC PLAYING) 504 00:20:30,855 --> 00:20:32,314 (SINGING) ♪ Party every day. ♪ 505 00:20:36,736 --> 00:20:38,088 I love you. 506 00:20:38,112 --> 00:20:38,673 Hey, Mace. 507 00:20:38,697 --> 00:20:39,965 Yes, Sergeant? 508 00:20:39,989 --> 00:20:42,467 Trying to wake up all of fucking Nuristan here? 509 00:20:42,491 --> 00:20:44,219 Sorry, Sergeant. 510 00:20:44,243 --> 00:20:45,929 You smell like dog shit, Mace. 511 00:20:45,953 --> 00:20:47,848 Thank you, Sergeant. 512 00:20:47,872 --> 00:20:50,225 I love you. 513 00:20:50,249 --> 00:20:52,060 Love is in the air. 514 00:20:52,084 --> 00:20:53,252 (CHUCKLING) 515 00:20:55,379 --> 00:20:56,857 Oh, shit. 516 00:20:56,881 --> 00:20:58,692 Goddamn, Mace. 517 00:20:58,716 --> 00:21:01,111 I picture you more of like a name tag kind of guy. 518 00:21:01,135 --> 00:21:02,362 Like a waitress. 519 00:21:02,386 --> 00:21:04,197 I was a Home Depot salesman. 520 00:21:04,221 --> 00:21:06,616 Was that Before or after you got kicked out of the Marines? 521 00:21:06,640 --> 00:21:07,243 Here you go. 522 00:21:07,267 --> 00:21:08,326 Thanks. 523 00:21:08,350 --> 00:21:11,496 I didn't get kicked out of the Marines, Sergeant. 524 00:21:11,520 --> 00:21:15,709 I got demoted for fighting. 525 00:21:15,733 --> 00:21:17,377 I had a little bit of a temper problem back then, 526 00:21:17,401 --> 00:21:19,087 so I got out. 527 00:21:19,111 --> 00:21:21,631 So you took your marine skills to Home Depot? 528 00:21:21,655 --> 00:21:25,218 No, then I was a cook at Denny's. 529 00:21:25,242 --> 00:21:26,762 I was a lumberjack, projectionist 530 00:21:26,786 --> 00:21:28,138 at my local theater. 531 00:21:28,162 --> 00:21:31,349 And then I was a sales associate at Home Depot, 532 00:21:31,373 --> 00:21:33,852 but only at Christmas time, Sergeant. 533 00:21:33,876 --> 00:21:36,772 After that, I cleaned, helped take care of the elderly, 534 00:21:36,796 --> 00:21:40,275 worked on cars for a little while as a mechanic. 535 00:21:40,299 --> 00:21:43,111 Not certified, but still a fucking mechanic. 536 00:21:43,135 --> 00:21:45,739 I was a barnacle sweeper for a small period of time. 537 00:21:45,763 --> 00:21:49,659 After that, I was lugging around hot tubs to different houses, 538 00:21:49,683 --> 00:21:52,412 but we call them hot tub transporters. 539 00:21:52,436 --> 00:21:54,539 Then the Army took me. 540 00:21:54,563 --> 00:21:55,665 I love you. 541 00:21:55,689 --> 00:21:56,792 You hearing this guy? 542 00:21:56,816 --> 00:21:58,001 Remind me not to stand next to him 543 00:21:58,025 --> 00:21:59,377 in the middle of a firefight. 544 00:21:59,401 --> 00:22:00,504 Excuse me, Sergeant? 545 00:22:00,528 --> 00:22:02,255 You heard me, Carter. 546 00:22:02,279 --> 00:22:04,800 OK, OK, we're gonna settle this Mini-Me and Gary Coleman 547 00:22:04,824 --> 00:22:07,010 argument once and for all. 548 00:22:07,034 --> 00:22:11,515 And, uh, no temper problem now? 549 00:22:11,539 --> 00:22:13,934 Carter? 550 00:22:13,958 --> 00:22:16,770 Oh, I love you. 551 00:22:16,794 --> 00:22:19,064 Touch glove, make love. 552 00:22:19,088 --> 00:22:20,816 Come on, boys! 553 00:22:20,840 --> 00:22:22,192 (PRAYER CHANTING IN THE DISTANCE) 554 00:22:22,216 --> 00:22:24,694 You boys are real calm until you get some shrapnel 555 00:22:24,718 --> 00:22:25,446 stuck in your ass. 556 00:22:25,470 --> 00:22:26,947 How much longer is it gonna be? 557 00:22:26,971 --> 00:22:28,907 Hey, Scusa. 558 00:22:28,931 --> 00:22:30,033 2 minutes, man. 559 00:22:30,057 --> 00:22:31,159 Hugs and kisses to the the missus. 560 00:22:31,183 --> 00:22:31,952 - Come on. - No, no, no. 561 00:22:31,976 --> 00:22:32,828 They... they love it. They love it. 562 00:22:32,852 --> 00:22:33,538 Hey, Scusa. 563 00:22:33,562 --> 00:22:36,039 Yo, I wanna see one of your wife in costume, man. 564 00:22:36,063 --> 00:22:36,957 That's fucking broke, man. 565 00:22:36,981 --> 00:22:37,708 Hey, you know what? 566 00:22:37,732 --> 00:22:38,708 You now what I'm saying, boys? 567 00:22:38,732 --> 00:22:39,544 (GUNFIRE) 568 00:22:39,568 --> 00:22:40,919 Jesus fuck! 569 00:22:40,943 --> 00:22:42,337 Hey, get to fucking cover. 570 00:22:42,361 --> 00:22:43,171 Gallegos, take point. 571 00:22:43,195 --> 00:22:43,840 Tree top, tree top. 572 00:22:43,864 --> 00:22:45,298 Shit, shit, shit. 573 00:22:45,322 --> 00:22:47,217 (GUNFIRE) 574 00:22:47,241 --> 00:22:50,178 On me, on me! 575 00:22:50,202 --> 00:22:51,596 Where the fuck is he, Yunger? 576 00:22:51,620 --> 00:22:52,848 This better be a fucking joke! 577 00:22:52,872 --> 00:22:53,474 Sir? 578 00:22:53,498 --> 00:22:56,351 Give me that fucking photo, you sick little fucker! 579 00:22:56,375 --> 00:22:56,978 Get out here! 580 00:22:57,002 --> 00:22:58,603 You dirty bastard. 581 00:22:58,627 --> 00:23:00,856 Are you jerking off to my fucking wife? 582 00:23:00,880 --> 00:23:02,315 Get the fuck out here! 583 00:23:02,339 --> 00:23:03,567 Are you fucking kidding me? 584 00:23:03,591 --> 00:23:04,317 I'm sorry, OK? 585 00:23:04,341 --> 00:23:04,861 She's so pretty. 586 00:23:04,885 --> 00:23:06,111 Get the fuck down! 587 00:23:06,135 --> 00:23:08,738 Yunger, you were beating your meat to his wife? 588 00:23:08,762 --> 00:23:09,739 Say you're fucking sorry. 589 00:23:09,763 --> 00:23:10,491 Start pushing! 590 00:23:10,515 --> 00:23:12,742 I'm sorry, Olivia. 591 00:23:12,766 --> 00:23:13,368 Huh? 592 00:23:13,392 --> 00:23:14,120 I'm sorry. 593 00:23:14,144 --> 00:23:16,246 It's "Mrs. Hardt." 594 00:23:16,270 --> 00:23:17,998 I'm sorry, Mrs. Hardt. 595 00:23:18,022 --> 00:23:20,208 Are you fucking kidding me? 596 00:23:20,232 --> 00:23:21,232 Loud and clear. 597 00:23:24,028 --> 00:23:25,213 Loud and fucking clear. 598 00:23:25,237 --> 00:23:27,632 What's up, sir? 599 00:23:27,656 --> 00:23:30,886 Boss wants us to move that damn LMTV back to Naray. 600 00:23:30,910 --> 00:23:31,469 Seriously? 601 00:23:31,493 --> 00:23:32,388 Why? 602 00:23:32,412 --> 00:23:33,389 I guess they need it. 603 00:23:33,413 --> 00:23:35,015 That's bullshit. 604 00:23:35,039 --> 00:23:38,226 Sir, I think is way too big to navigate these shit ass roads. 605 00:23:38,250 --> 00:23:39,519 Well, it got here somehow. 606 00:23:39,543 --> 00:23:41,730 Everybody who brought that monster over here 607 00:23:41,754 --> 00:23:43,148 was almost killed. 608 00:23:43,172 --> 00:23:44,774 The roads are too small. 609 00:23:44,798 --> 00:23:46,735 It's more danger than the goddamn Taliban, 610 00:23:46,759 --> 00:23:48,278 especially after the rain, sir. 611 00:23:48,302 --> 00:23:50,530 You know, I'm close with the CSM over there. 612 00:23:50,554 --> 00:23:52,115 I could reach out. 613 00:23:52,139 --> 00:23:55,911 Guys, brass gave us a mission. 614 00:23:55,935 --> 00:23:59,247 We're gonna deliver like we always do. 615 00:23:59,271 --> 00:24:00,790 All right. 616 00:24:00,814 --> 00:24:02,876 Who are we gonna get to drive it? 617 00:24:02,900 --> 00:24:04,169 Sir, are you sure you wouldn't rather 618 00:24:04,193 --> 00:24:06,171 have one of the enlisted men behind the Wheel. 619 00:24:06,195 --> 00:24:07,635 Can't always have all the fun, Bundy. 620 00:24:11,033 --> 00:24:12,761 You're in command now. 621 00:24:12,785 --> 00:24:16,264 Please, try not to invade Pakistan or something. 622 00:24:16,288 --> 00:24:18,266 I'll do my best, sir. 623 00:24:18,290 --> 00:24:19,290 Please be careful, sir. 624 00:24:22,211 --> 00:24:23,438 MACE: (ON RADIO) Captain Keating, sir. 625 00:24:23,462 --> 00:24:24,648 We're here, Red 5 Delta. 626 00:24:24,672 --> 00:24:25,815 Go ahead. 627 00:24:25,839 --> 00:24:27,067 Wanna make a little room, Sergeant? 628 00:24:27,091 --> 00:24:28,693 MACE: (ON RADIO) This is Red 5 Delta. 629 00:24:28,717 --> 00:24:30,528 Sir, I just had a thought. 630 00:24:30,552 --> 00:24:33,073 Shouldn't Gallegos be driving the truck? 631 00:24:33,097 --> 00:24:36,284 I mean, that's how he got his whole family across the border. 632 00:24:36,308 --> 00:24:37,160 Over. 633 00:24:37,184 --> 00:24:38,078 KEATING: (ON RADIO) Oh, boy. 634 00:24:38,102 --> 00:24:38,828 Here it comes. 635 00:24:38,852 --> 00:24:39,852 Bitch! 636 00:24:42,231 --> 00:24:44,334 I could fuck you for that, white boy, 637 00:24:44,358 --> 00:24:46,360 but your freaky ass might fall in love. 638 00:25:05,838 --> 00:25:07,357 It's gonna take 'em all night just to travel 639 00:25:07,381 --> 00:25:09,484 13 fucking miles, man. 640 00:25:09,508 --> 00:25:11,194 Fucked up, sir. 641 00:25:11,218 --> 00:25:11,820 Yes, it is, Kirk. 642 00:25:11,844 --> 00:25:12,844 Yes, it is fucked up. 643 00:25:26,608 --> 00:25:29,004 Captain, the bees eat through the sugar in just a few days. 644 00:25:29,028 --> 00:25:31,506 It's a time release barrier, so the bees 645 00:25:31,530 --> 00:25:34,384 get used to the queen's pheromones and don't kill her. 646 00:25:34,408 --> 00:25:38,388 I wouldn't touch anybody else's fucking honey except my own. 647 00:25:38,412 --> 00:25:40,622 And hear I thought we'd run out of things to talk about. 648 00:25:44,168 --> 00:25:44,729 Don't worry. 649 00:25:44,753 --> 00:25:45,895 I got it, Sergeant. 650 00:25:45,919 --> 00:25:47,272 I trust you, sir. 651 00:25:47,296 --> 00:25:48,232 Just hug these walls. 652 00:25:48,256 --> 00:25:51,776 That's a good idea, sir. 653 00:25:51,800 --> 00:25:55,613 Maybe it is time for you to call home, Ro. 654 00:25:55,637 --> 00:25:56,282 No, no. 655 00:25:56,306 --> 00:25:59,367 I call home, and... and I'll end up doing is lying. 656 00:25:59,391 --> 00:26:00,392 What's the point in that? 657 00:26:03,270 --> 00:26:04,040 How about you, sir? 658 00:26:04,064 --> 00:26:05,498 You call home? 659 00:26:05,522 --> 00:26:09,669 Parents and my fiancA©e, yeah, all the time. 660 00:26:09,693 --> 00:26:10,693 What about you, Carter? 661 00:26:13,322 --> 00:26:16,259 Oh, nobody wants to hear from me, sir. 662 00:26:16,283 --> 00:26:18,553 Oh, I doubt that's true. 663 00:26:18,577 --> 00:26:20,805 You don't know my ex-wife wife. 664 00:26:20,829 --> 00:26:23,207 (CHUCKLING) 665 00:26:24,666 --> 00:26:28,313 Look, I'm proud to be here. 666 00:26:28,337 --> 00:26:31,149 I get it. 667 00:26:31,173 --> 00:26:32,275 I see it. 668 00:26:32,299 --> 00:26:35,320 We're gonna win by getting their hearts and minds. 669 00:26:35,344 --> 00:26:37,322 Yeah, we want their hearts and minds, 670 00:26:37,346 --> 00:26:39,449 and they want our blood and guts, right? 671 00:26:39,473 --> 00:26:40,950 MAN: (ON RADIO) Red 2, this is X-ray. 672 00:26:40,974 --> 00:26:42,911 We got a reaper on station in your vicinity 673 00:26:42,935 --> 00:26:45,413 picking up an unknown hotspot 200 meters ahead. 674 00:26:45,437 --> 00:26:47,064 Advise, proceed with caution. 675 00:26:50,692 --> 00:26:51,732 I'll go check it out, sir. 676 00:26:58,826 --> 00:27:00,220 What is that? 677 00:27:00,244 --> 00:27:02,972 It looks... it's a chicken. 678 00:27:02,996 --> 00:27:04,933 A dead chicken. 679 00:27:04,957 --> 00:27:05,850 It's just a dead chicken. 680 00:27:05,874 --> 00:27:06,874 Go on through. 681 00:27:11,255 --> 00:27:14,943 You know, Sergeant, I used to be a Mormon, too. 682 00:27:14,967 --> 00:27:17,737 I was raised as one, anyways. 683 00:27:17,761 --> 00:27:19,721 I'm not sure that's gonna make us friends, Carter. 684 00:27:23,767 --> 00:27:26,079 I don't need friends, Sergeant. 685 00:27:26,103 --> 00:27:28,957 At least not these guys. 686 00:27:28,981 --> 00:27:29,999 I got news for you. 687 00:27:30,023 --> 00:27:32,143 These guys are probably the best you're ever gonna do. 688 00:27:34,611 --> 00:27:36,881 Yeah, I don't, uh... 689 00:27:36,905 --> 00:27:39,134 I don't know about that. 690 00:27:39,158 --> 00:27:42,387 All this frat boy shit and joking around, 691 00:27:42,411 --> 00:27:45,598 got their fucking dicks in their hands, 692 00:27:45,622 --> 00:27:48,268 this is not the place for it, Sergeant. 693 00:27:48,292 --> 00:27:50,270 Marines would never go for what happens around here. 694 00:27:50,294 --> 00:27:50,896 You know that. 695 00:27:50,920 --> 00:27:52,397 Yeah, yeah, I remember. 696 00:27:52,421 --> 00:27:53,148 You're a Marine. 697 00:27:53,172 --> 00:27:53,774 Yeah. 698 00:27:53,798 --> 00:27:56,401 Guys, what's the holdup, huh? 699 00:27:56,425 --> 00:27:57,152 Come on through. 700 00:27:57,176 --> 00:27:57,777 What, man? 701 00:27:57,801 --> 00:27:58,404 I needed a leak. 702 00:27:58,428 --> 00:28:00,530 Look, I'm sick of your shit, OK? 703 00:28:00,554 --> 00:28:02,031 You wanna know why no one likes you? 704 00:28:02,055 --> 00:28:03,908 It's because you're always the odd man out. 705 00:28:03,932 --> 00:28:05,493 You're always on the fucking sidelines. 706 00:28:05,517 --> 00:28:09,038 Even if it is "frat boy shit," Larson's right. 707 00:28:09,062 --> 00:28:12,417 Nobody knows if they can trust you. 708 00:28:12,441 --> 00:28:13,441 What? 709 00:28:19,531 --> 00:28:20,508 Watch it, ladies. 710 00:28:20,532 --> 00:28:22,010 Shit. 711 00:28:22,034 --> 00:28:23,803 Come on, Carter. 712 00:28:23,827 --> 00:28:25,513 What's wrong with you? 713 00:28:25,537 --> 00:28:26,389 I'm OK. 714 00:28:26,413 --> 00:28:27,413 Fuck! 715 00:28:29,583 --> 00:28:30,436 You know what, Sergeant? 716 00:28:30,460 --> 00:28:31,811 I don't care if I'm a specialist. 717 00:28:31,835 --> 00:28:32,835 Fuck! 718 00:28:39,718 --> 00:28:40,718 Oh, God. 719 00:28:44,348 --> 00:28:45,950 MAN: (ON RADIO) Guys, what the fuck was that, man? 720 00:28:45,974 --> 00:28:46,911 Six is down. 721 00:28:46,935 --> 00:28:48,912 We need ropes and a litter ASAP. 722 00:28:48,936 --> 00:28:51,164 MAN: (ON RADIO) (INAUDIBLE) we need immediate medevac. 723 00:28:51,188 --> 00:28:51,707 Six is down. 724 00:28:51,731 --> 00:28:54,709 The fucking LMTV came off a cliff. 725 00:28:54,733 --> 00:28:55,710 Fuck. 726 00:28:55,734 --> 00:28:56,794 MAN: (ON RADIO) That's good copy. 727 00:28:56,818 --> 00:28:58,213 (INAUDIBLE) all about now. 728 00:28:58,237 --> 00:28:59,923 Birds are about 40 mikes out. Then there's a land line. 729 00:28:59,947 --> 00:29:00,947 Over. 730 00:29:17,506 --> 00:29:25,506 Ready, aim, fire. 731 00:29:51,873 --> 00:29:54,394 God, please watch over him and grant 732 00:29:54,418 --> 00:29:57,146 him passage into the next life. 733 00:29:57,170 --> 00:29:58,170 Amen. 734 00:30:11,059 --> 00:30:12,412 All right, guys. 735 00:30:12,436 --> 00:30:13,436 Back to work. 736 00:30:19,943 --> 00:30:22,446 (HELICOPTER FLYING) 737 00:30:25,657 --> 00:30:28,386 I pledge allegiance to your pussy. 738 00:30:28,410 --> 00:30:30,013 Time's almost up, Griff. 739 00:30:30,037 --> 00:30:32,765 Specialist. 740 00:30:32,789 --> 00:30:35,184 Is that how mama taught you how to wear panties? 741 00:30:35,208 --> 00:30:38,938 Griffin, this is your new commander, Captain Yllescas. 742 00:30:38,962 --> 00:30:40,398 How are you doing, sir? 743 00:30:40,422 --> 00:30:42,025 (CHUCKLING) 744 00:30:42,049 --> 00:30:44,902 Sir, those were Maria Kirilenko's tennis star. 745 00:30:44,926 --> 00:30:47,196 She sent 'em as a gift, if you can believe that. 746 00:30:47,220 --> 00:30:47,948 Is that right? 747 00:30:47,972 --> 00:30:49,324 Ah, well, who needs Toby Keith, when 748 00:30:49,348 --> 00:30:50,284 you can fucking sniff those. 749 00:30:50,308 --> 00:30:52,076 Yeah, we're a little short on recreation around here. 750 00:30:52,100 --> 00:30:52,702 Chris Cordova. 751 00:30:52,726 --> 00:30:53,411 Hey, Rob Yllescas. 752 00:30:53,435 --> 00:30:53,954 Nice to meet you. 753 00:30:53,978 --> 00:30:55,288 And this is Dr. Courville. 754 00:30:55,312 --> 00:30:56,581 Ah, good to meet you, sir. 755 00:30:56,605 --> 00:30:58,458 Griffin, help him with his begs. 756 00:30:58,482 --> 00:30:59,417 Ah, yes, sir. 757 00:30:59,441 --> 00:31:00,441 Thanks. 758 00:31:02,694 --> 00:31:05,340 To ever think we were enemies with the Russians. 759 00:31:05,364 --> 00:31:07,091 I guess the guys come in here a lot for these, huh? 760 00:31:07,115 --> 00:31:09,218 That and the working internet, sometimes. 761 00:31:09,242 --> 00:31:10,595 What do you guys deal with here mostly? 762 00:31:10,619 --> 00:31:12,847 Ah, it's mostly aid to the locals. 763 00:31:12,871 --> 00:31:16,684 Gunshot wounds when the assholes are firing at us. 764 00:31:16,708 --> 00:31:18,061 You guys got a MASCAL plan? 765 00:31:18,085 --> 00:31:19,312 It's not fucking good. 766 00:31:19,336 --> 00:31:22,315 We got this room for two and the cafe outside for two. 767 00:31:22,339 --> 00:31:23,483 We can't refrigerate blood. 768 00:31:23,507 --> 00:31:25,485 Once we drop the 9 line, it's almost two hours before we get 769 00:31:25,509 --> 00:31:29,197 any helos in for here medevacs. 770 00:31:29,221 --> 00:31:30,615 All right, what can I do? 771 00:31:30,639 --> 00:31:32,575 You can close this damn place down. 772 00:31:32,599 --> 00:31:33,993 Amen to that. 773 00:31:34,017 --> 00:31:36,621 Over here are ANA troops. 774 00:31:36,645 --> 00:31:38,956 In the back is our mortar pit. 775 00:31:38,980 --> 00:31:39,625 Sir. 776 00:31:39,649 --> 00:31:41,000 Oh, Lakis. 777 00:31:41,024 --> 00:31:42,460 He's our ANA trainer. 778 00:31:42,484 --> 00:31:43,711 Nice to meet you. 779 00:31:43,735 --> 00:31:45,630 I'm your, uh, coalition force from Latvia, sir. 780 00:31:45,654 --> 00:31:46,590 Great. 781 00:31:46,614 --> 00:31:48,091 How are the ANA soldiers? 782 00:31:48,115 --> 00:31:50,385 Some of them are OK, when I can 783 00:31:50,409 --> 00:31:52,136 get them off of their asses. 784 00:31:52,160 --> 00:31:55,890 The 6th Kandek don't have the best reputation, sir. 785 00:31:55,914 --> 00:31:58,393 Hey, it's your chance to put your leadership on display. 786 00:31:58,417 --> 00:31:59,727 Embrace the suck. 787 00:31:59,751 --> 00:32:01,896 Embarrass the suck? 788 00:32:01,920 --> 00:32:04,148 Like I was saying, our mortar pit, 789 00:32:04,172 --> 00:32:07,026 those guys Thomson, Rodriguez, Breeding, they 790 00:32:07,050 --> 00:32:08,277 really save our asses, sir. 791 00:32:08,301 --> 00:32:09,529 That so? 792 00:32:09,553 --> 00:32:10,114 Yeah. 793 00:32:10,138 --> 00:32:12,156 Yeah, it's all numbers and angles. 794 00:32:12,180 --> 00:32:15,118 The mortars are the only thing that reach that ridge line. 795 00:32:15,142 --> 00:32:16,536 Without 'em, we're fucked. 796 00:32:16,560 --> 00:32:17,787 KIRK: Hey, brother Ro. 797 00:32:17,811 --> 00:32:18,413 Oh, perfect. 798 00:32:18,437 --> 00:32:19,288 Kirk. 799 00:32:19,312 --> 00:32:19,915 KIRK: Yeah. 800 00:32:19,939 --> 00:32:23,042 He's one of our best team leaders, sir. 801 00:32:23,066 --> 00:32:24,419 Meet Captain Yllescas. 802 00:32:24,443 --> 00:32:25,044 Nice to meet you. 803 00:32:25,068 --> 00:32:26,004 Sir. 804 00:32:26,028 --> 00:32:27,005 I wish we don't have to meet. 805 00:32:27,029 --> 00:32:28,756 I'll try to live up to all that. 806 00:32:28,780 --> 00:32:30,049 Good to have you, sir. 807 00:32:30,073 --> 00:32:31,009 Grab a fucking sponge. 808 00:32:31,033 --> 00:32:32,051 Get my back. 809 00:32:32,075 --> 00:32:33,928 Yeah, fuck yourself. 810 00:32:33,952 --> 00:32:36,556 Over here is our mosque. 811 00:32:36,580 --> 00:32:39,058 (EXPLOSION) 812 00:32:39,082 --> 00:32:41,060 MAN: Return fire! 813 00:32:41,084 --> 00:32:42,562 Motherfuckers! 814 00:32:42,586 --> 00:32:43,563 Goddamn it, shit! 815 00:32:43,587 --> 00:32:46,065 MAN: Treetops! 816 00:32:46,089 --> 00:32:48,693 (INAUDIBLE) 817 00:32:48,717 --> 00:32:49,944 Brace yourself, boys! 818 00:32:49,968 --> 00:32:50,968 Get up! 819 00:32:58,059 --> 00:33:00,955 Hey, what do you think? 820 00:33:00,979 --> 00:33:02,081 You think new boss is gonna make us 821 00:33:02,105 --> 00:33:04,792 do a fucking patrol every time they take a pot shot at us? 822 00:33:04,816 --> 00:33:06,711 Never try to understand officer, Mace. 823 00:33:06,735 --> 00:33:08,421 A different breed. 824 00:33:08,445 --> 00:33:09,839 They even fuck with the lights on. 825 00:33:09,863 --> 00:33:11,716 Goddamn it, quit your bitching, man. 826 00:33:11,740 --> 00:33:14,343 This ain't so bad. 827 00:33:14,367 --> 00:33:16,429 Fucking nature walk with God, right, boys? 828 00:33:16,453 --> 00:33:18,848 If God was real, then these guys 829 00:33:18,872 --> 00:33:20,725 wouldn't be trying to kill us every goddamn day 830 00:33:20,749 --> 00:33:22,351 and Keating would still be around here. 831 00:33:22,375 --> 00:33:24,103 God works in mysterious ways, Sergeant. 832 00:33:24,127 --> 00:33:27,440 Yeah, so I guess God's plan is our chaos, then, huh? 833 00:33:27,464 --> 00:33:29,317 Jesus fucking Christ, man. 834 00:33:29,341 --> 00:33:31,235 What you looking at, Sergeant? 835 00:33:31,259 --> 00:33:32,737 Seeing what they say. 836 00:33:32,761 --> 00:33:35,323 GALLEGOS: What's that, Ro? 837 00:33:35,347 --> 00:33:37,617 Dead Americans. 838 00:33:37,641 --> 00:33:41,454 Goddamn, you're a fucking buzzkill, man. 839 00:33:41,478 --> 00:33:42,622 Every time they take a pot shot 840 00:33:42,646 --> 00:33:44,999 at us, they're figuring us out. 841 00:33:45,023 --> 00:33:48,836 When the big one comes, they'll have us dialed in. 842 00:33:48,860 --> 00:33:50,755 And how would do it, if you were them? 843 00:33:50,779 --> 00:33:51,715 What? 844 00:33:51,739 --> 00:33:55,510 How would you do it, if you were them? 845 00:33:55,534 --> 00:33:56,534 How would I do it? 846 00:34:00,038 --> 00:34:02,266 Well, first I'd knock out our mortar pit. 847 00:34:02,290 --> 00:34:04,227 Without that, we're fucked. 848 00:34:04,251 --> 00:34:06,270 Then I'd start hammering our stand-to trucks, 849 00:34:06,294 --> 00:34:09,398 armored Humvees, especially LRAS 2. 850 00:34:09,422 --> 00:34:11,275 That protects our mortars. 851 00:34:11,299 --> 00:34:13,468 Take out our ammo depot, so we can't resupply. 852 00:34:16,054 --> 00:34:20,100 And then I'd hit our generator, effectively kill our comms. 853 00:34:23,436 --> 00:34:26,582 And then I'd start sending fighters on the switchbacks. 854 00:34:26,606 --> 00:34:29,961 It'd be a race to get inside the wire before air support. 855 00:34:29,985 --> 00:34:32,296 Yeah, but even then it's gonna take a few hours. 856 00:34:32,320 --> 00:34:34,465 The B1s come all the way from fucking Qatar. 857 00:34:34,489 --> 00:34:36,467 Yeah, that's right, Carter. 858 00:34:36,491 --> 00:34:39,053 Yeah. 859 00:34:39,077 --> 00:34:43,849 I'd get inside our cab, take our ECP, divide us in half. 860 00:34:43,873 --> 00:34:45,073 Pretty much then we're fucked. 861 00:34:47,711 --> 00:34:49,480 Goddamn it, Ro. 862 00:34:49,504 --> 00:34:50,944 Who the fuck pissed in your Cheerios? 863 00:34:53,508 --> 00:34:55,236 Well, sorry, pal. 864 00:34:55,260 --> 00:34:58,114 But that's life at Camp Keating. 865 00:34:58,138 --> 00:35:02,118 Any thought how we stop 'em, Sarge? 866 00:35:02,142 --> 00:35:03,494 We don't. 867 00:35:03,518 --> 00:35:05,979 (CHUCKLING) 868 00:35:06,896 --> 00:35:08,249 (GROANING) 869 00:35:08,273 --> 00:35:08,833 There you go. 870 00:35:08,857 --> 00:35:09,375 I'm good. 871 00:35:09,399 --> 00:35:10,252 Hey! Guys. 872 00:35:10,276 --> 00:35:12,003 You think what fucking happened to Captain Keating 873 00:35:12,027 --> 00:35:13,754 made it back to the news in the States? 874 00:35:13,778 --> 00:35:16,090 The only news people give a shit about back in the States 875 00:35:16,114 --> 00:35:17,592 is who's fucking Paris Hilton. 876 00:35:17,616 --> 00:35:19,760 Who the fuck hasn't? 877 00:35:19,784 --> 00:35:22,346 I saw her picture getting out of the car. 878 00:35:22,370 --> 00:35:25,266 Goddamn it, even the fucking hajis have seen her snatch. 879 00:35:25,290 --> 00:35:27,476 Yeah, One Night in Paris, Taliban bestseller. 880 00:35:27,500 --> 00:35:30,229 Ah, there you go. 881 00:35:30,253 --> 00:35:31,522 Goddamn it. 882 00:35:31,546 --> 00:35:33,649 It's a good day when God made my ass, right, Sergeant? 883 00:35:33,673 --> 00:35:34,275 Careful, Sergeant. 884 00:35:34,299 --> 00:35:34,901 You know what? 885 00:35:34,925 --> 00:35:36,652 Somebody's gotta be fit around here for when we go 886 00:35:36,676 --> 00:35:38,154 hand-to-hand with these fucks. 887 00:35:38,178 --> 00:35:39,155 Know what I'm saying? 888 00:35:39,179 --> 00:35:40,406 (INAUDIBLE) you go mouth-to-mouth, 889 00:35:40,430 --> 00:35:41,532 this war would be over. 890 00:35:41,556 --> 00:35:43,659 I'll fuck you till you love me, boy. 891 00:35:43,683 --> 00:35:46,287 You just keep working on those man tits, Gallegos. 892 00:35:46,311 --> 00:35:47,788 They're intimidated by it. 893 00:35:47,812 --> 00:35:50,666 Somebody's gotta win this fucking war, man. 894 00:35:50,690 --> 00:35:51,417 OK. 895 00:35:51,441 --> 00:35:52,044 Let's go. 896 00:35:52,068 --> 00:35:53,294 Let me spot you, boy. (PRAYING IN THE DISTANCE) 897 00:35:53,318 --> 00:35:53,920 Hey, Ro. 898 00:35:53,944 --> 00:35:55,254 Let's go, let's go. 899 00:35:55,278 --> 00:35:56,130 - Hey, Ro. - Come on. 900 00:35:56,154 --> 00:35:57,154 What's going on? 901 00:36:06,081 --> 00:36:07,808 Hey, how's it going, man? 902 00:36:07,832 --> 00:36:08,434 How you doing? 903 00:36:08,458 --> 00:36:09,394 Come here. 904 00:36:09,418 --> 00:36:11,395 Come here, come here! 905 00:36:11,419 --> 00:36:13,898 Fuck! 906 00:36:13,922 --> 00:36:14,922 Shit. 907 00:36:17,425 --> 00:36:18,402 Warning shot! 908 00:36:18,426 --> 00:36:19,279 (GUNSHOT) 909 00:36:19,303 --> 00:36:22,031 Fuck! 910 00:36:22,055 --> 00:36:22,908 Motherfucker. 911 00:36:22,932 --> 00:36:24,408 Jesus Christ! 912 00:36:24,432 --> 00:36:26,077 Watch where you're going, you haji fuck! 913 00:36:26,101 --> 00:36:27,037 Motherfucker. 914 00:36:27,061 --> 00:36:28,287 I should fucking wax you. 915 00:36:28,311 --> 00:36:29,580 What the fuck, is he blind? 916 00:36:29,604 --> 00:36:30,665 What's going on, Sergeant? 917 00:36:30,689 --> 00:36:31,291 What's this? 918 00:36:31,315 --> 00:36:32,958 What's this, huh? 919 00:36:32,982 --> 00:36:33,542 What's this? 920 00:36:33,566 --> 00:36:34,461 What is this? 921 00:36:34,485 --> 00:36:36,587 He's taking photos of our camp, sir. 922 00:36:36,611 --> 00:36:38,047 I'll fucking kill him. 923 00:36:38,071 --> 00:36:39,215 Fucker's taking photos. 924 00:36:39,239 --> 00:36:40,216 (SPEAKING PASHTO) 925 00:36:40,240 --> 00:36:42,718 Must be to show the enemy what we see here. 926 00:36:42,742 --> 00:36:43,742 (SPEAKING PASHTO) 927 00:36:43,993 --> 00:36:45,596 Huh, what is this? 928 00:36:45,620 --> 00:36:46,306 (SPEAKING PASHTO) 929 00:36:46,330 --> 00:36:48,099 What is this? 930 00:36:48,123 --> 00:36:49,308 Is this a gift? 931 00:36:49,332 --> 00:36:52,478 Is this a gift from the Taliban? 932 00:36:52,502 --> 00:36:53,878 So, do you want one? 933 00:36:56,881 --> 00:36:58,234 You're looking at my scars? 934 00:36:58,258 --> 00:37:00,695 Yeah, you'd be fucked up, too, if you had a kid-beating dad 935 00:37:00,719 --> 00:37:01,862 like my old man. 936 00:37:01,886 --> 00:37:02,887 And he was a fucking cop. 937 00:37:06,641 --> 00:37:09,495 Americans can have fucked up lives, too. 938 00:37:09,519 --> 00:37:12,873 Drunk a whole bottle of carpet cleaner once. 939 00:37:12,897 --> 00:37:14,208 I puked that up. 940 00:37:14,232 --> 00:37:15,352 Couldn't go through with it. 941 00:37:18,278 --> 00:37:20,756 I did have a great mom, though. 942 00:37:20,780 --> 00:37:24,385 I should probably call her, but... 943 00:37:24,409 --> 00:37:28,889 did... did you ever see your mom, because of the... 944 00:37:28,913 --> 00:37:30,516 Didn't sign up for Jeopardy, Thomson. 945 00:37:30,540 --> 00:37:31,892 Shit me. 946 00:37:31,916 --> 00:37:33,144 Sergeant. 947 00:37:33,168 --> 00:37:36,021 It's called a fucking burka. 948 00:37:36,045 --> 00:37:37,045 A burka, yeah. 949 00:37:39,507 --> 00:37:42,903 Um, what did he do? 950 00:37:42,927 --> 00:37:44,989 Told us the elders from Kamu paid 951 00:37:45,013 --> 00:37:47,867 him to take photos of our camp, probably 952 00:37:47,891 --> 00:37:50,244 for the fucking Taliban. 953 00:37:50,268 --> 00:37:54,915 We'll call another shura, find out what the fuck happened. 954 00:37:54,939 --> 00:37:57,418 It is important that we find out which elders in Kamu 955 00:37:57,442 --> 00:37:58,377 paid Nasir. 956 00:37:58,401 --> 00:37:59,401 (SPEAKING PASHTO) 957 00:38:02,781 --> 00:38:05,551 Good boy, good boy, not bad boy. 958 00:38:05,575 --> 00:38:07,762 What he was doing was a red flag for us. 959 00:38:07,786 --> 00:38:08,637 Red flag? 960 00:38:08,661 --> 00:38:09,555 A communist flag? 961 00:38:09,579 --> 00:38:10,306 A warning sign. 962 00:38:10,330 --> 00:38:10,932 Oh. 963 00:38:10,956 --> 00:38:12,081 (SPEAKING PASHTO) 964 00:38:13,291 --> 00:38:15,186 It is important that we investigate. 965 00:38:15,210 --> 00:38:16,210 (SPEAKING PASHTO) 966 00:38:16,461 --> 00:38:17,938 Your son will not be hurt. 967 00:38:17,962 --> 00:38:18,962 (SPEAKING PASHTO) 968 00:38:19,339 --> 00:38:21,692 If he is innocent, he'll be back in two or three days. 969 00:38:21,716 --> 00:38:22,716 (SPEAKING PASHTO) 970 00:38:30,058 --> 00:38:31,827 He says, you have broke Commander Keating's promise. 971 00:38:31,851 --> 00:38:35,790 You haven't paid them, and now you steal their children, too. 972 00:38:35,814 --> 00:38:36,457 This money? 973 00:38:36,481 --> 00:38:37,083 (SPEAKING PASHTO) 974 00:38:37,107 --> 00:38:38,417 It's for building the school. 975 00:38:38,441 --> 00:38:39,441 (SPEAKING PASHTO) 976 00:38:39,984 --> 00:38:42,087 For bringing power and water to... 977 00:38:42,111 --> 00:38:42,964 what's that place called? 978 00:38:42,988 --> 00:38:44,089 Urmul, sir. 979 00:38:44,113 --> 00:38:45,090 Urmul. 980 00:38:45,114 --> 00:38:46,114 (SPEAKING PASHTO) 981 00:38:46,491 --> 00:38:47,968 But now I have to hold on to this. 982 00:38:47,992 --> 00:38:48,992 (SPEAKING PASHTO) 983 00:38:49,494 --> 00:38:50,679 Until you help me. 984 00:38:50,703 --> 00:38:51,996 (SPEAKING PASHTO) 985 00:38:53,748 --> 00:38:56,227 It is an honor to be among such courageous men. 986 00:38:56,251 --> 00:38:57,502 (SPEAKING PASHTO) 987 00:38:59,254 --> 00:39:00,439 Men who love peace. 988 00:39:00,463 --> 00:39:01,506 (SPEAKING PASHTO) 989 00:39:02,715 --> 00:39:04,443 Men who want that peace to spread. 990 00:39:04,467 --> 00:39:05,510 (SPEAKING PASHTO) 991 00:39:06,511 --> 00:39:08,072 And the projects will spread. 992 00:39:08,096 --> 00:39:09,365 (SPEAKING PASHTO) 993 00:39:09,389 --> 00:39:10,866 If we all work together. 994 00:39:10,890 --> 00:39:13,494 (SPEAKING PASHTO) 995 00:39:13,518 --> 00:39:19,124 Inshallah. 996 00:39:19,148 --> 00:39:23,379 Half the Afghan men from the last shura are gone. 997 00:39:23,403 --> 00:39:25,381 Yeah. 998 00:39:25,405 --> 00:39:28,634 The fighting age ones. 999 00:39:28,658 --> 00:39:30,261 Griffin, come here. 1000 00:39:30,285 --> 00:39:31,285 Sure. 1001 00:39:34,747 --> 00:39:36,225 You got a good handle on this shit, right? 1002 00:39:36,249 --> 00:39:38,519 I mean, you're Cherokee or something, I don't know. 1003 00:39:38,543 --> 00:39:39,145 You're a tribe. 1004 00:39:39,169 --> 00:39:40,521 They're a tribe. 1005 00:39:40,545 --> 00:39:43,774 It's Chippewa, sir. 1006 00:39:43,798 --> 00:39:44,984 But, uh, you know, I didn't grow up 1007 00:39:45,008 --> 00:39:48,028 smoking a peace pipe around the fire with my father 1008 00:39:48,052 --> 00:39:50,531 and the tribal elders. 1009 00:39:50,555 --> 00:39:55,035 But, uh, you know, I know not to piss them off. 1010 00:39:55,059 --> 00:39:56,787 I know that we get shot at a lot less 1011 00:39:56,811 --> 00:39:59,415 when the villagers are happy. 1012 00:39:59,439 --> 00:40:02,418 That way we can Focus on the mission. 1013 00:40:02,442 --> 00:40:03,602 You know what our mission is? 1014 00:40:06,905 --> 00:40:08,299 Not really, sir. 1015 00:40:08,323 --> 00:40:11,886 Well, we can't accomplish our mission if we can't survive. 1016 00:40:11,910 --> 00:40:13,762 The elders will come around. 1017 00:40:13,786 --> 00:40:16,891 They need us as much as we need them. 1018 00:40:16,915 --> 00:40:17,915 Yes, sir. 1019 00:40:20,710 --> 00:40:22,688 Hey, Larson, you're SOG, right? 1020 00:40:22,712 --> 00:40:23,564 Yeah, what's up, Sergeant? 1021 00:40:23,588 --> 00:40:24,588 Muhammad, come here. 1022 00:40:27,091 --> 00:40:28,402 Tell him exactly what you told me. 1023 00:40:28,426 --> 00:40:29,028 Salam alaykum, sir. 1024 00:40:29,052 --> 00:40:29,571 Salam, bro. 1025 00:40:29,595 --> 00:40:31,030 I've just been to the village, sir. 1026 00:40:31,054 --> 00:40:34,158 My sources are telling me the Talibans are coming on us. 1027 00:40:34,182 --> 00:40:34,784 OK. 1028 00:40:34,808 --> 00:40:36,660 The villagers are not happy, sir. 1029 00:40:36,684 --> 00:40:39,830 They are complaining about their money, the school, the road. 1030 00:40:39,854 --> 00:40:41,332 The previous shura didn't go well, sir. 1031 00:40:41,356 --> 00:40:42,958 Everything... and I really believe, 1032 00:40:42,982 --> 00:40:44,960 sir, this time my sources are telling me that the Talibans 1033 00:40:44,984 --> 00:40:45,961 are coming on us. 1034 00:40:45,985 --> 00:40:47,338 How many are gonna come on us? 1035 00:40:47,362 --> 00:40:47,964 A lot, sir. 1036 00:40:47,988 --> 00:40:49,298 I don't know, a lot. 1037 00:40:49,322 --> 00:40:52,051 You think like, um, in a row, or at the same time, or... 1038 00:40:52,075 --> 00:40:53,218 Sir, are you laughing at me? 1039 00:40:53,242 --> 00:40:53,845 No, no. 1040 00:40:53,869 --> 00:40:55,304 I'm sorry. 1041 00:40:55,328 --> 00:40:57,097 Sir, do you know what the problem is? 1042 00:40:57,121 --> 00:40:59,558 The British invaded us, and they didn't listen to us. 1043 00:40:59,582 --> 00:41:00,684 They thought we were stupid. 1044 00:41:00,708 --> 00:41:01,602 They were crushed down. 1045 00:41:01,626 --> 00:41:02,228 All right. 1046 00:41:02,252 --> 00:41:03,312 The Russians invaded us. 1047 00:41:03,336 --> 00:41:04,480 They thought we were stupid, and they were crushed down. 1048 00:41:04,504 --> 00:41:05,357 Mohammed, Mohammed! 1049 00:41:05,381 --> 00:41:06,857 And now you make the same mistake, sir! 1050 00:41:06,881 --> 00:41:09,485 Mohammed, we don't need a fucking history lesson, OK? 1051 00:41:09,509 --> 00:41:10,945 You know why we don't listen to you? 1052 00:41:10,969 --> 00:41:11,863 Why? 1053 00:41:11,887 --> 00:41:13,697 Because every week, you tell us the same damn thing! 1054 00:41:13,721 --> 00:41:14,324 Because... 1055 00:41:14,348 --> 00:41:15,950 You're always crying... 1056 00:41:15,974 --> 00:41:18,702 you're always crying wolf. 1057 00:41:18,726 --> 00:41:20,454 Of course, we... we have the Taliban 1058 00:41:20,478 --> 00:41:21,872 surrounding us all the time. 1059 00:41:21,896 --> 00:41:23,082 We're in the middle of Afghanistan. 1060 00:41:23,106 --> 00:41:24,375 We get hit every single day. 1061 00:41:24,399 --> 00:41:26,251 You coming in and yelling "the Taliban is coming, 1062 00:41:26,275 --> 00:41:28,128 "the Taliban is coming" is just added pressure, man. 1063 00:41:28,152 --> 00:41:30,089 I don't need to learn about the fucking battle of Normandy 1064 00:41:30,113 --> 00:41:31,465 from you. 1065 00:41:31,489 --> 00:41:32,508 It's cool, man. 1066 00:41:32,532 --> 00:41:33,634 We heard you. 1067 00:41:33,658 --> 00:41:34,635 It's OK. 1068 00:41:34,659 --> 00:41:36,095 Sir, thank you. 1069 00:41:36,119 --> 00:41:37,471 I have a little family. 1070 00:41:37,495 --> 00:41:38,347 I really don't want to die. 1071 00:41:38,371 --> 00:41:38,974 We know. 1072 00:41:38,998 --> 00:41:40,265 And I don't want you to die as well. 1073 00:41:40,289 --> 00:41:41,141 That's all, sir. 1074 00:41:41,165 --> 00:41:41,768 Thank you. 1075 00:41:41,792 --> 00:41:42,769 We won't let you down. 1076 00:41:42,793 --> 00:41:44,228 I've done my job. 1077 00:41:44,252 --> 00:41:44,896 Thank you, Mohammed. 1078 00:41:44,920 --> 00:41:47,606 You're still my second favorite Mohammed. 1079 00:41:47,630 --> 00:41:49,650 Guy hates dick jokes. 1080 00:41:49,674 --> 00:41:50,485 Yeah. 1081 00:41:50,509 --> 00:41:52,236 Think he's you serious? 1082 00:41:52,260 --> 00:41:53,654 I think he'll be serious when he's the one 1083 00:41:53,678 --> 00:41:55,781 that's running and hiding. 1084 00:41:55,805 --> 00:41:56,805 Yeah. 1085 00:42:01,686 --> 00:42:03,539 I wouldn't trade this for anything. 1086 00:42:03,563 --> 00:42:05,165 YLLESCAS: That right, private? 1087 00:42:05,189 --> 00:42:07,543 You'd rather hump gear or a couple of porn stars? 1088 00:42:07,567 --> 00:42:08,794 I'd rather hump gear. 1089 00:42:08,818 --> 00:42:09,920 Well, shit, Yunger. 1090 00:42:09,944 --> 00:42:11,755 Thank you for your service. 1091 00:42:11,779 --> 00:42:12,756 Thank you for your service! 1092 00:42:12,780 --> 00:42:14,425 It's worth it for the brotherhood, man. 1093 00:42:14,449 --> 00:42:17,803 Look at us, band of brothers! 1094 00:42:17,827 --> 00:42:19,805 Like me and Sergeant Martin. 1095 00:42:19,829 --> 00:42:22,558 We can just say anything to one another, 1096 00:42:22,582 --> 00:42:24,309 and we're still tight as fuck, man, always 1097 00:42:24,333 --> 00:42:26,061 will be after this, right? 1098 00:42:26,085 --> 00:42:28,939 Shit, he can call me a white trash motherfucker, 1099 00:42:28,963 --> 00:42:31,442 and I could call him a nigger, and it doesn't even matter. 1100 00:42:31,466 --> 00:42:32,193 Wait, what? 1101 00:42:32,217 --> 00:42:34,069 What the fuck you just say to me? 1102 00:42:34,093 --> 00:42:34,821 You can call me what? 1103 00:42:34,845 --> 00:42:36,447 Yo, Yunger, you about to get your ass whooped. 1104 00:42:36,471 --> 00:42:38,824 You Whiskey Tango cousin fucker you. 1105 00:42:38,848 --> 00:42:39,451 Chill, man. 1106 00:42:39,475 --> 00:42:41,201 Go ahead, say that shit again, man. 1107 00:42:41,225 --> 00:42:42,786 I'll slap your fucking nose off. 1108 00:42:42,810 --> 00:42:44,580 All right, knock it off! 1109 00:42:44,604 --> 00:42:45,914 You got my blessing to kick his Whiskey. 1110 00:42:45,938 --> 00:42:47,416 Tango ass when we get back. 1111 00:42:47,440 --> 00:42:48,584 You're a dead man, Yunger. 1112 00:42:48,608 --> 00:42:49,835 What are they saying? 1113 00:42:49,859 --> 00:42:52,421 Can't even make out this dialect. 1114 00:42:52,445 --> 00:42:54,923 I think they're talking about scarves. 1115 00:42:54,947 --> 00:42:58,343 You don't... you don't speak the goddamn dialect? 1116 00:42:58,367 --> 00:43:00,846 All right, secure the far side. 1117 00:43:00,870 --> 00:43:02,806 Sir, let us. 1118 00:43:02,830 --> 00:43:04,183 Carter. 1119 00:43:04,207 --> 00:43:06,101 Carter, come here. 1120 00:43:06,125 --> 00:43:07,227 Kirk, you go. 1121 00:43:07,251 --> 00:43:08,353 You got it. 1122 00:43:08,377 --> 00:43:09,377 Yunger, on me. 1123 00:43:11,714 --> 00:43:13,358 Welcome the Denny's. 1124 00:43:13,382 --> 00:43:15,486 I'll be your sewer, Carter. 1125 00:43:15,510 --> 00:43:17,571 Don't mind the Goth makeup. 1126 00:43:17,595 --> 00:43:20,074 I just hate myself. 1127 00:43:20,098 --> 00:43:22,350 (CHUCKLING) 1128 00:43:23,726 --> 00:43:28,457 Well, OK, rock star, I'll have a grand slam, then. 1129 00:43:28,481 --> 00:43:30,751 What? 1130 00:43:30,775 --> 00:43:31,877 Carter, that was pretty good, man. 1131 00:43:31,901 --> 00:43:33,003 MAN: OK, good to go! 1132 00:43:33,027 --> 00:43:33,963 No? 1133 00:43:33,987 --> 00:43:37,007 Captain Yllescas, this bridge is for shit, sir. 1134 00:43:37,031 --> 00:43:38,884 Embrace the suck, Yunger. 1135 00:43:38,908 --> 00:43:39,760 Yes. 1136 00:43:39,784 --> 00:43:40,637 Yes, sir. 1137 00:43:40,661 --> 00:43:41,845 I got a question. 1138 00:43:41,869 --> 00:43:44,348 Your old man in the military? 1139 00:43:44,372 --> 00:43:46,892 Yes, sir, West Point, class of '84. 1140 00:43:46,916 --> 00:43:47,477 Really? 1141 00:43:47,501 --> 00:43:48,644 Yeah. 1142 00:43:48,668 --> 00:43:51,647 You know a guy named Nick Coddington? 1143 00:43:51,671 --> 00:43:53,023 Yeah, I think he did, actually. 1144 00:43:53,047 --> 00:43:54,858 He's a fucking prick. 1145 00:43:54,882 --> 00:43:57,027 (CHUCKLING) 1146 00:43:57,051 --> 00:43:58,278 You like football, sir? 1147 00:43:58,302 --> 00:43:59,404 I do like football, yeah. 1148 00:43:59,428 --> 00:43:59,989 Thanks for asking. 1149 00:44:00,013 --> 00:44:01,615 Are you, uh... you a basket fan, right? 1150 00:44:01,639 --> 00:44:02,534 Yeah, yeah, yeah. 1151 00:44:02,558 --> 00:44:03,535 Yeah, I think they're gonna... 1152 00:44:03,559 --> 00:44:05,619 (EXPLOSION) 1153 00:44:05,643 --> 00:44:08,038 (SHOUTING) 1154 00:44:08,062 --> 00:44:09,039 We got someone down there. 1155 00:44:09,063 --> 00:44:11,500 Goddamn it, man, where's that coming from? 1156 00:44:11,524 --> 00:44:13,001 Get the fuck down now! 1157 00:44:13,025 --> 00:44:15,420 Fuck! 1158 00:44:15,444 --> 00:44:16,421 Goddamn it! 1159 00:44:16,445 --> 00:44:17,673 Anyone got eyes? 1160 00:44:17,697 --> 00:44:18,383 Thomson, call it in. 1161 00:44:18,407 --> 00:44:20,801 I see movement, 11 o'clock. 1162 00:44:20,825 --> 00:44:22,905 Norman, get your fucking ass down there and grab him. 1163 00:44:28,082 --> 00:44:29,685 Yunger. 1164 00:44:29,709 --> 00:44:31,419 Hey, you OK? 1165 00:44:44,724 --> 00:44:47,226 (PLAYING GUITAR) 1166 00:44:59,822 --> 00:45:03,326 (SINGING) ♪ Everybody dies. ♪ 1167 00:45:06,329 --> 00:45:09,808 ♪ Did you take the lonely path? ♪ 1168 00:45:09,832 --> 00:45:12,335 (CHATTERING) 1169 00:45:16,005 --> 00:45:22,112 ♪ Beneath the darkening sky, we start to question why. ♪ 1170 00:45:22,136 --> 00:45:23,888 (CHATTERING) 1171 00:45:28,392 --> 00:45:33,332 I think I had like a piece of his brain in my mouth, man. 1172 00:45:33,356 --> 00:45:34,374 Blew him right up. 1173 00:45:34,398 --> 00:45:37,085 Oh, Yunger. 1174 00:45:37,109 --> 00:45:38,754 Yunger, you OK? 1175 00:45:38,778 --> 00:45:41,006 He just blew him up, Sergeant. 1176 00:45:41,030 --> 00:45:42,257 Yeah. 1177 00:45:42,281 --> 00:45:42,884 Yeah, I know. 1178 00:45:42,908 --> 00:45:44,509 I was there. 1179 00:45:44,533 --> 00:45:47,137 He just blew him up, man. 1180 00:45:47,161 --> 00:45:51,642 I think I had like a piece of his brain in my mouth. 1181 00:45:51,666 --> 00:45:54,269 Yeah. 1182 00:45:54,293 --> 00:45:55,646 Yeah, I know, man. 1183 00:45:55,670 --> 00:45:58,273 That was... it was bad. 1184 00:45:58,297 --> 00:46:00,525 I'm a bad soldier, Sergeant. 1185 00:46:00,549 --> 00:46:01,860 You know, my dad was right. 1186 00:46:01,884 --> 00:46:02,528 I don't think I can... 1187 00:46:02,552 --> 00:46:03,612 No, no, no, no. 1188 00:46:03,636 --> 00:46:05,864 You're a good soldier. 1189 00:46:05,888 --> 00:46:07,115 - You're a good soldier, Yunger. - Don't fucking bull... 1190 00:46:07,139 --> 00:46:08,283 don't bullshit me, man. 1191 00:46:08,307 --> 00:46:11,119 I'm not bullshitting you, OK? 1192 00:46:11,143 --> 00:46:13,664 I feel so fucked up, Sergeant, man. 1193 00:46:13,688 --> 00:46:16,250 So... I feel so fucked up. 1194 00:46:16,274 --> 00:46:18,001 I know. 1195 00:46:18,025 --> 00:46:20,545 I know what you're going through, OK? 1196 00:46:20,569 --> 00:46:23,507 The same thing happened to me in Iraq. 1197 00:46:23,531 --> 00:46:26,677 I watched my best friend die, a fucking sniper. 1198 00:46:26,701 --> 00:46:32,432 But, Yunger, Yunger, you listen to me. 1199 00:46:32,456 --> 00:46:34,810 I got a wife and kids to come home to, 1200 00:46:34,834 --> 00:46:37,938 and I made them promises. 1201 00:46:37,962 --> 00:46:39,690 Sol need you to make a choice. 1202 00:46:39,714 --> 00:46:41,316 You gotta get your shit together, 1203 00:46:41,340 --> 00:46:43,068 or we're gonna get you out of here. 1204 00:46:43,092 --> 00:46:45,946 Sergeant. 1205 00:46:45,970 --> 00:46:48,949 I'm fucking... fucking trying, man. 1206 00:46:48,973 --> 00:46:49,659 I just... 1207 00:46:49,683 --> 00:46:50,784 Listen to me. 1208 00:46:50,808 --> 00:46:51,808 Sergeant! 1209 00:46:54,937 --> 00:46:55,914 Get him to the aid station. 1210 00:46:55,938 --> 00:46:57,058 We're gonna medevac him out. 1211 00:47:04,864 --> 00:47:05,904 All right, guys, let's go. 1212 00:47:08,743 --> 00:47:11,221 Yunger, it's time to go. 1213 00:47:11,245 --> 00:47:12,445 We'll see you in a few months. 1214 00:47:17,626 --> 00:47:18,866 Don't let him touch the ground! 1215 00:47:37,980 --> 00:47:39,124 HESCOS are pretty beat up. 1216 00:47:39,148 --> 00:47:41,626 We got double-strand Concertina wire and trip flares 1217 00:47:41,650 --> 00:47:43,003 around the entire perimeter. 1218 00:47:43,027 --> 00:47:44,713 We're thinking about making it triple-strand, sir. 1219 00:47:44,737 --> 00:47:46,006 And given all the attacks here, 1220 00:47:46,030 --> 00:47:48,717 sir, I really think we should change our Claymore mines. 1221 00:47:48,741 --> 00:47:50,761 As I understand it, they've been out there for over a year, 1222 00:47:50,785 --> 00:47:52,637 - and are probably ineffective. - We'll get into all that later. 1223 00:47:52,661 --> 00:47:54,264 How many ANA here? 1224 00:47:54,288 --> 00:47:56,266 Uh, 80 on the payroll, when they all show up, 1225 00:47:56,290 --> 00:47:57,392 which is never. 1226 00:47:57,416 --> 00:48:00,145 We get 20 at a time, at best. 1227 00:48:00,169 --> 00:48:01,730 Sort of what I thought. 1228 00:48:01,754 --> 00:48:02,522 This the TOC? 1229 00:48:02,546 --> 00:48:03,546 It is, sir. 1230 00:48:08,511 --> 00:48:10,113 New orders have come down. 1231 00:48:10,137 --> 00:48:12,532 We're closing this outpost come July. 1232 00:48:12,556 --> 00:48:13,867 July, sir? 1233 00:48:13,891 --> 00:48:15,369 July 6th. 1234 00:48:15,393 --> 00:48:17,788 That's where I want you to concentrate all your efforts, 1235 00:48:17,812 --> 00:48:19,039 closing shop. 1236 00:48:19,063 --> 00:48:20,415 Yes, sir. 1237 00:48:20,439 --> 00:48:21,666 Goodnight, gentlemen. 1238 00:48:21,690 --> 00:48:23,418 I'll see you in the morning. 1239 00:48:23,442 --> 00:48:24,777 Good night, sir. 1240 00:48:29,073 --> 00:48:31,885 July, huh? 1241 00:48:31,909 --> 00:48:32,909 Good night. 1242 00:48:50,719 --> 00:48:51,780 What is this? 1243 00:48:51,804 --> 00:48:54,324 It's an Afghan voter ID card, sir. 1244 00:48:54,348 --> 00:48:55,700 It was at the bridge where Captain Yllescas 1245 00:48:55,724 --> 00:48:57,661 was targeted... targeted. 1246 00:48:57,685 --> 00:48:59,162 It most likely fell out of the prick's 1247 00:48:59,186 --> 00:49:01,039 pocket that killed our captain. 1248 00:49:01,063 --> 00:49:03,542 Tell him, Malik. 1249 00:49:03,566 --> 00:49:05,419 I'm afraid it's true, sir. 1250 00:49:05,443 --> 00:49:07,546 I, uh, remember this man. 1251 00:49:07,570 --> 00:49:11,967 He was one of the workers at the hydroelectric plant. 1252 00:49:11,991 --> 00:49:13,343 Somebody who we were employing. 1253 00:49:13,367 --> 00:49:15,429 We're not sure which village he's in. 1254 00:49:15,453 --> 00:49:17,597 But I can saddle up the men, find him. 1255 00:49:17,621 --> 00:49:19,349 Absolutely not. 1256 00:49:19,373 --> 00:49:22,477 The squadron has appointed an investigating officer. 1257 00:49:22,501 --> 00:49:23,812 We will wait on him to get here. 1258 00:49:23,836 --> 00:49:26,356 Sir, by the time he gets here, that suspect will be gone. 1259 00:49:26,380 --> 00:49:28,608 I am not gonna have you guys antagonize 1260 00:49:28,632 --> 00:49:31,486 the population by rousing families in the villages. 1261 00:49:31,510 --> 00:49:34,239 Colonel Spicer will have my ass. 1262 00:49:34,263 --> 00:49:36,575 With all due respect, Captain Broward, 1263 00:49:36,599 --> 00:49:38,118 I think the Colonel would appreciate it if... 1264 00:49:38,142 --> 00:49:41,496 What the Colonel would appreciate is, we do our jobs 1265 00:49:41,520 --> 00:49:46,334 and properly, especially since we outta here come July. 1266 00:49:46,358 --> 00:49:47,518 The man killed our commander. 1267 00:49:52,531 --> 00:49:54,968 I know. 1268 00:49:54,992 --> 00:49:58,263 Justice will be served, Sergeant. 1269 00:49:58,287 --> 00:49:59,890 Let's get this to the proper authorities. 1270 00:49:59,914 --> 00:50:01,725 Sir. 1271 00:50:01,749 --> 00:50:04,269 OK? 1272 00:50:04,293 --> 00:50:05,520 OK, sir. 1273 00:50:05,544 --> 00:50:06,544 Thank you. 1274 00:50:09,673 --> 00:50:10,276 Private. 1275 00:50:10,300 --> 00:50:11,651 Sir. 1276 00:50:11,675 --> 00:50:13,528 Let's get this to the burn pit. 1277 00:50:13,552 --> 00:50:15,655 Yes, sir. 1278 00:50:15,679 --> 00:50:16,679 Aw, man. 1279 00:50:20,059 --> 00:50:20,660 Thank you, sir. 1280 00:50:20,684 --> 00:50:21,287 There you go. 1281 00:50:21,311 --> 00:50:22,746 Have fun dreams. 1282 00:50:22,770 --> 00:50:23,414 Take this. 1283 00:50:23,438 --> 00:50:24,664 I don't want anybody getting malaria 1284 00:50:24,688 --> 00:50:26,041 and spitting blood and shit. 1285 00:50:26,065 --> 00:50:26,667 Hey, Scusa. 1286 00:50:26,691 --> 00:50:27,792 I finished. 1287 00:50:27,816 --> 00:50:29,044 I finished my application. 1288 00:50:29,068 --> 00:50:30,545 Application for what? 1289 00:50:30,569 --> 00:50:32,047 This guy wants to be an officer. 1290 00:50:32,071 --> 00:50:33,048 No, no. 1291 00:50:33,072 --> 00:50:34,257 I wanna go to flight school. 1292 00:50:34,281 --> 00:50:35,634 Flight school, Scusa? 1293 00:50:35,658 --> 00:50:37,260 Shit, I wouldn't let you hand out peanuts 1294 00:50:37,284 --> 00:50:38,678 on the Afghan Air, my friend. 1295 00:50:38,702 --> 00:50:39,305 Thanks, Kirk. 1296 00:50:39,329 --> 00:50:40,430 That's really nice of you. 1297 00:50:40,454 --> 00:50:41,140 Hey, hey, he. 1298 00:50:41,164 --> 00:50:42,390 Goodbye, ladies. 1299 00:50:42,414 --> 00:50:45,143 You're gonna be a good pilot and a good officer. 1300 00:50:45,167 --> 00:50:46,520 Thanks, Sergeant. 1301 00:50:46,544 --> 00:50:48,063 But I ain't calling you "sir" ever. 1302 00:50:48,087 --> 00:50:49,147 Hey, it's all good, Sergeant. 1303 00:50:49,171 --> 00:50:51,775 You can call me whatever you want. 1304 00:50:51,799 --> 00:50:53,401 I'll think of something. 1305 00:50:53,425 --> 00:50:55,946 I'm sure you will. 1306 00:50:55,970 --> 00:50:56,781 Really? 1307 00:50:56,805 --> 00:50:58,406 An officer and a pilot? 1308 00:50:58,430 --> 00:50:59,449 Yeah. 1309 00:50:59,473 --> 00:51:00,633 Good luck with those goggles. 1310 00:51:04,186 --> 00:51:05,580 What's up, guys? 1311 00:51:05,604 --> 00:51:08,542 Morning, Sergeant. 1312 00:51:08,566 --> 00:51:09,584 How you hanging? 1313 00:51:09,608 --> 00:51:10,545 Not too bad. 1314 00:51:10,569 --> 00:51:12,796 Scusa stole my fucking cheese tortellini. 1315 00:51:12,820 --> 00:51:14,089 Now I got Asian beef strips. 1316 00:51:14,113 --> 00:51:16,091 Hey, my one-year-old loves 'em? 1317 00:51:16,115 --> 00:51:17,115 Let me see those. 1318 00:51:19,618 --> 00:51:21,829 I'll show you what you do with this Asian beef dicks. 1319 00:51:25,374 --> 00:51:26,060 Come here. 1320 00:51:26,084 --> 00:51:27,727 Come here, Franklin. 1321 00:51:27,751 --> 00:51:29,229 Come on, buddy. 1322 00:51:29,253 --> 00:51:29,981 Hey, see? 1323 00:51:30,005 --> 00:51:31,606 Even the dogs don't eat this shit. 1324 00:51:31,630 --> 00:51:32,983 Don't abuse my dog, Sergeant. 1325 00:51:33,007 --> 00:51:33,943 (GUNFIRE) 1326 00:51:33,967 --> 00:51:35,443 Shit! 1327 00:51:35,467 --> 00:51:36,467 Recon, Sergeant! 1328 00:51:40,014 --> 00:51:40,615 Scusa! 1329 00:51:40,639 --> 00:51:41,241 Yes. 1330 00:51:41,265 --> 00:51:42,118 Pre-fire! 1331 00:51:42,142 --> 00:51:45,078 Yes, Sergeant! 1332 00:51:45,102 --> 00:51:48,873 Six, Red 2, taking sniper fire at LRAS 2, over. 1333 00:51:48,897 --> 00:51:50,750 We have movement at the treetop. 1334 00:51:50,774 --> 00:51:53,878 Requesting fire mission CRP Bravo 5. 1335 00:51:53,902 --> 00:51:54,755 This is Six. 1336 00:51:54,779 --> 00:51:57,882 Can you positively identify target? 1337 00:51:57,906 --> 00:52:00,385 We have movement at the tree farm. 1338 00:52:00,409 --> 00:52:02,470 Our mortars are laid on, sir. 1339 00:52:02,494 --> 00:52:04,389 BROWARD: Do you have PID? 1340 00:52:04,413 --> 00:52:07,017 Captain Broward, our mortars are laid on. 1341 00:52:07,041 --> 00:52:08,977 We have dudes who we're getting sniped from. 1342 00:52:09,001 --> 00:52:12,147 It's fucking obvious where we're being shot from, over. 1343 00:52:12,171 --> 00:52:13,857 Do you have PID? 1344 00:52:13,881 --> 00:52:15,734 Do you see a weapon? 1345 00:52:15,758 --> 00:52:17,902 Fucking PID. 1346 00:52:17,926 --> 00:52:18,528 Scusa! 1347 00:52:18,552 --> 00:52:19,154 Yeah. 1348 00:52:19,178 --> 00:52:20,114 We have PID? 1349 00:52:20,138 --> 00:52:23,158 Uh, I see... 1350 00:52:23,182 --> 00:52:24,159 I see movement! 1351 00:52:24,183 --> 00:52:25,535 Great. 1352 00:52:25,559 --> 00:52:27,287 We have PID, sir. 1353 00:52:27,311 --> 00:52:28,788 Clear to engage. 1354 00:52:28,812 --> 00:52:30,165 Fuck you. 1355 00:52:30,189 --> 00:52:31,166 Tree farm! 1356 00:52:31,190 --> 00:52:33,627 Thomson, pack of smokes says you miss! 1357 00:52:33,651 --> 00:52:34,771 Now you know I love a smoke! 1358 00:52:38,447 --> 00:52:40,884 Rules of engagement are different here. 1359 00:52:40,908 --> 00:52:43,928 You cannot shoot someone for acting suspicious. 1360 00:52:43,952 --> 00:52:45,764 Suspicious? 1361 00:52:45,788 --> 00:52:50,393 So where were the bullets coming from, sir? 1362 00:52:50,417 --> 00:52:54,564 You must PID a weapon or a radio in an enemy's hand. 1363 00:52:54,588 --> 00:52:56,775 That comes straight from McChrystal. 1364 00:52:56,799 --> 00:52:59,819 You want your next tour to be in Leavenworth? 1365 00:52:59,843 --> 00:53:01,196 Well, someone should tell McChrystal 1366 00:53:01,220 --> 00:53:03,180 that we're not out here selling Popsicles, sir. 1367 00:53:06,475 --> 00:53:11,331 Excessive force alienates the locals and causes greater risk. 1368 00:53:11,355 --> 00:53:14,084 You better grass that fucking sentiment now. 1369 00:53:14,108 --> 00:53:17,337 Furthermore, who knows when we'll be resupplied? 1370 00:53:17,361 --> 00:53:20,465 And we can't waste ammo. 1371 00:53:20,489 --> 00:53:23,343 And one more thing, Sergeant. 1372 00:53:23,367 --> 00:53:25,845 You ever speak to me like that again, 1373 00:53:25,869 --> 00:53:28,056 I'll send you to squadron. 1374 00:53:28,080 --> 00:53:31,101 You wanna be a staff bitch and leave your men? 1375 00:53:31,125 --> 00:53:32,125 No, sir. 1376 00:53:36,463 --> 00:53:38,858 President Karzai doesn't want American forces to leave 1377 00:53:38,882 --> 00:53:41,236 before the Afghan election. 1378 00:53:41,260 --> 00:53:43,988 General McChrystal agrees. 1379 00:53:44,012 --> 00:53:45,865 You need to let the men know. 1380 00:53:45,889 --> 00:53:48,118 So we're not closing the outpost in July? 1381 00:53:48,142 --> 00:53:49,119 That's correct. 1382 00:53:49,143 --> 00:53:49,745 Got it. 1383 00:53:49,769 --> 00:53:50,870 I'm sorry. 1384 00:53:50,894 --> 00:53:53,123 Maybe October. 1385 00:53:53,147 --> 00:53:54,624 The good news is, you'll all receive 1386 00:53:54,648 --> 00:53:58,378 an extra $1,000 a month. 1387 00:53:58,402 --> 00:54:01,339 That's all. 1388 00:54:01,363 --> 00:54:02,465 Thanks, Bundy. 1389 00:54:02,489 --> 00:54:04,134 Let's go. 1390 00:54:04,158 --> 00:54:05,343 Afternoon, sir. 1391 00:54:05,367 --> 00:54:07,137 Sir. 1392 00:54:07,161 --> 00:54:08,763 Let's get these to the burn pit. 1393 00:54:08,787 --> 00:54:10,140 Where do you want these? 1394 00:54:10,164 --> 00:54:11,444 Set them right there on the desk. 1395 00:54:18,297 --> 00:54:19,537 Let's get them to the burn pit. 1396 00:54:23,302 --> 00:54:25,053 You got it, sir. 1397 00:54:27,890 --> 00:54:30,493 Fucking unbelievable. 1398 00:54:30,517 --> 00:54:32,787 You got another picture from home, I see. 1399 00:54:32,811 --> 00:54:34,247 Yeah, check out these. 1400 00:54:34,271 --> 00:54:36,166 You are a man obsessed, I swear. 1401 00:54:36,190 --> 00:54:37,625 Who wouldn't be? 1402 00:54:37,649 --> 00:54:39,544 You are a lucky guy, but I don't 1403 00:54:39,568 --> 00:54:42,005 know if it's healthy to, uh, dwell on her out 1404 00:54:42,029 --> 00:54:44,799 here, at least on guard and all, you know? 1405 00:54:44,823 --> 00:54:46,050 Yeah, I know, I just... 1406 00:54:46,074 --> 00:54:48,762 I keep thinking about where the big one's gonna come from. 1407 00:54:48,786 --> 00:54:50,805 Hey, fuck it. 1408 00:54:50,829 --> 00:54:51,682 If they come, they come. 1409 00:54:51,706 --> 00:54:52,932 This is our reality now. 1410 00:54:52,956 --> 00:54:53,558 I know, I know. 1411 00:54:53,582 --> 00:54:54,185 OK? 1412 00:54:54,209 --> 00:54:56,519 Focus. 1413 00:54:56,543 --> 00:54:58,062 Only thing that keeps running through my head 1414 00:54:58,086 --> 00:55:00,440 is how ungrateful I was when I was at home. 1415 00:55:00,464 --> 00:55:02,817 Look, man, we're gonna get out of here 1416 00:55:02,841 --> 00:55:04,819 and see our friends, our families, 1417 00:55:04,843 --> 00:55:06,696 our loved ones, Sophie. 1418 00:55:06,720 --> 00:55:08,323 We're gonna have a chance to make things right. 1419 00:55:08,347 --> 00:55:08,907 Yeah. 1420 00:55:08,931 --> 00:55:09,824 OK? 1421 00:55:09,848 --> 00:55:10,409 Yeah. 1422 00:55:10,433 --> 00:55:11,701 That's where I need you at right now. 1423 00:55:11,725 --> 00:55:13,828 OK, OK. 1424 00:55:13,852 --> 00:55:16,331 Hey, you know what I'm gonna do when I get back home? 1425 00:55:16,355 --> 00:55:17,582 Tell me. 1426 00:55:17,606 --> 00:55:18,708 I'm gonna take her in her room. 1427 00:55:18,732 --> 00:55:19,334 Yeah. 1428 00:55:19,358 --> 00:55:20,084 Yeah, gonna hug her. 1429 00:55:20,108 --> 00:55:20,835 Mm-hm. 1430 00:55:20,859 --> 00:55:21,669 Gonna hold her. 1431 00:55:21,693 --> 00:55:22,213 Mm-hm. 1432 00:55:22,237 --> 00:55:23,588 And let her kiss me all over. 1433 00:55:23,612 --> 00:55:24,548 Yeah. 1434 00:55:24,572 --> 00:55:25,799 Never gonna let her go. 1435 00:55:25,823 --> 00:55:27,175 Yeah, that's one lucky girl. 1436 00:55:27,199 --> 00:55:28,343 Mm-hm. 1437 00:55:28,367 --> 00:55:29,719 Belly rubs for days. 1438 00:55:29,743 --> 00:55:30,743 Yeah. 1439 00:56:01,149 --> 00:56:02,210 Sir. 1440 00:56:02,234 --> 00:56:04,379 What's up, Carter? 1441 00:56:04,403 --> 00:56:06,881 Can I speak to you under the commander's open door policy? 1442 00:56:06,905 --> 00:56:07,906 Yeah, What's going on? 1443 00:56:15,163 --> 00:56:18,518 Everyone's worried about the new CO. 1444 00:56:18,542 --> 00:56:21,271 OK, how so? 1445 00:56:21,295 --> 00:56:22,397 He doesn't know what he's doing. 1446 00:56:22,421 --> 00:56:23,023 He's scared. 1447 00:56:23,047 --> 00:56:24,024 It's obvious. 1448 00:56:24,048 --> 00:56:26,359 He doesn't leave the TOC except to take a shit. 1449 00:56:26,383 --> 00:56:27,861 Even then, he does it with an escort. 1450 00:56:27,885 --> 00:56:31,364 I carry his piss every other day to the burn pit. 1451 00:56:31,388 --> 00:56:35,410 The men call him Broward the Coward. 1452 00:56:35,434 --> 00:56:38,037 Carter, take a seat. 1453 00:56:38,061 --> 00:56:38,663 Take a seat, Carter. 1454 00:56:38,687 --> 00:56:39,687 Come on. 1455 00:56:43,191 --> 00:56:48,047 You ever heard of, uh, Captain Bostick or Colonel Fenty? 1456 00:56:48,071 --> 00:56:50,174 No, sir. 1457 00:56:50,198 --> 00:56:51,426 They're two commanders who lost 1458 00:56:51,450 --> 00:56:54,512 their lives in this shithole before Keating and Yllescas. 1459 00:56:54,536 --> 00:56:55,805 OK. 1460 00:56:55,829 --> 00:56:57,682 This commander is a 37-year-old captain, 1461 00:56:57,706 --> 00:56:58,766 who has seen a whole lot of death 1462 00:56:58,790 --> 00:57:00,560 in Iraq before he got here. 1463 00:57:00,584 --> 00:57:02,437 And he's probably seen more firefights 1464 00:57:02,461 --> 00:57:05,398 than you've seen in the movies. 1465 00:57:05,422 --> 00:57:07,817 And despite all that, despite the shitty odds stacked 1466 00:57:07,841 --> 00:57:11,529 against him, he's here, anyway. 1467 00:57:11,553 --> 00:57:13,993 People much smarter than you or I put him here, and that's it. 1468 00:57:17,184 --> 00:57:19,353 We will all do as he fucking says, Carter. 1469 00:57:22,189 --> 00:57:23,189 Yes, sir. 1470 00:57:25,692 --> 00:57:29,589 And, Carter, I better never, ever, 1471 00:57:29,613 --> 00:57:32,342 ever hear that fucking nickname again, from you 1472 00:57:32,366 --> 00:57:34,677 or anybody else. 1473 00:57:34,701 --> 00:57:37,555 Good to go? 1474 00:57:37,579 --> 00:57:38,579 Yes, sir. 1475 00:57:40,999 --> 00:57:41,999 Thank you. 1476 00:57:57,349 --> 00:57:58,869 GALLEGOS: (ON RADIO) You awake, Carter? 1477 00:58:03,855 --> 00:58:06,876 Yeah, I'm awake, Sergeant. 1478 00:58:06,900 --> 00:58:07,836 GALLEGOS: (ON RADIO) Good. 1479 00:58:07,860 --> 00:58:09,879 'Cause I don't exactly feel like lugging my ass out 1480 00:58:09,903 --> 00:58:12,882 there to check on you. 1481 00:58:12,906 --> 00:58:17,845 Well, all... all good out here. 1482 00:58:17,869 --> 00:58:19,514 GALLEGOS: (ON RADIO) Just because I'm not watching 1483 00:58:19,538 --> 00:58:20,538 doesn't mean God isn't. 1484 00:58:25,168 --> 00:58:29,023 You know, Jesus was a pacifist, Sergeant. 1485 00:58:29,047 --> 00:58:33,403 I joined... volunteered for a war. 1486 00:58:33,427 --> 00:58:35,154 You understand? 1487 00:58:35,178 --> 00:58:37,031 I think that, uh... 1488 00:58:37,055 --> 00:58:41,869 I think that tells you where... where God and I stand. 1489 00:58:41,893 --> 00:58:43,997 GALLEGOS: (ON RADIO) You read the Bible, Carter? 1490 00:58:44,021 --> 00:58:45,748 Violent as hell. 1491 00:58:45,772 --> 00:58:48,751 Full of stories about Christians using force for good. 1492 00:58:48,775 --> 00:58:49,420 Yeah, I've read it. 1493 00:58:49,444 --> 00:58:53,548 Muslims think they're good, using force for good, too. 1494 00:58:53,572 --> 00:58:55,532 GALLEGOS: (ON RADIO) Well, we can't both be right. 1495 00:58:58,702 --> 00:58:59,953 We can both be wrong. 1496 00:59:02,914 --> 00:59:05,184 GALLEGOS: (ON RADIO) Keep your ass awake. 1497 00:59:05,208 --> 00:59:07,061 Out. 1498 00:59:07,085 --> 00:59:08,086 Yeah, fuck you. 1499 00:59:15,969 --> 00:59:18,573 I see movement, but I don't see a weapon. 1500 00:59:18,597 --> 00:59:19,597 Maybe it's a spotter. 1501 00:59:22,726 --> 00:59:24,078 (EXPLOSION) 1502 00:59:24,102 --> 00:59:25,102 Shit, shit, shit! 1503 00:59:27,981 --> 00:59:29,959 Well, that one was closer! 1504 00:59:29,983 --> 00:59:32,211 Yeah, 150 meters. 1505 00:59:32,235 --> 00:59:34,088 They're walking them in. 1506 00:59:34,112 --> 00:59:36,466 I can't believe these fuckers have mortars now. 1507 00:59:36,490 --> 00:59:37,342 Son of a bitch! 1508 00:59:37,366 --> 00:59:38,426 BROWARD: (ON RADIO) Shots fired. 1509 00:59:38,450 --> 00:59:41,929 Yankee, Foxtrot, 15627. 1510 00:59:41,953 --> 00:59:44,474 Sir, those grid coordinates are 40 miles away. 1511 00:59:44,498 --> 00:59:45,808 You mean Yankee, Echo? 1512 00:59:45,832 --> 00:59:47,060 Yeah, shit. 1513 00:59:47,084 --> 00:59:47,978 Yankee, Echo. 1514 00:59:48,002 --> 00:59:49,479 Now he's fucking spooked. 1515 00:59:49,503 --> 00:59:52,065 He's calling the wrong fucking coordinates! 1516 00:59:52,089 --> 00:59:56,861 15627890. 1517 00:59:56,885 --> 01:00:00,239 Let's get some Willie Pete on their asses. 1518 01:00:00,263 --> 01:00:02,641 (EXPLOSION) 1519 01:00:04,518 --> 01:00:06,954 They were walking mortars in and at night. 1520 01:00:06,978 --> 01:00:08,956 Which means they have night vision now, sir. 1521 01:00:08,980 --> 01:00:10,249 BROWARD: Has this ever happened before? 1522 01:00:10,273 --> 01:00:11,085 No, sir. 1523 01:00:11,109 --> 01:00:12,460 BROWARD: Well, where'd they get 'em from? 1524 01:00:12,484 --> 01:00:13,586 Fucking ANA? 1525 01:00:13,610 --> 01:00:15,505 I don't know, but we'll get accountability, sir. 1526 01:00:15,529 --> 01:00:16,381 Captain Broward. 1527 01:00:16,405 --> 01:00:17,757 Captain. 1528 01:00:17,781 --> 01:00:19,884 OK, make sure that happens. 1529 01:00:19,908 --> 01:00:20,718 You got it, sir. 1530 01:00:20,742 --> 01:00:21,637 What is it, Specialist? 1531 01:00:21,661 --> 01:00:24,347 There's a situation at the ANA gate, sir. 1532 01:00:24,371 --> 01:00:25,515 What's the situation? 1533 01:00:25,539 --> 01:00:28,768 There's elders from the village. 1534 01:00:28,792 --> 01:00:29,792 Fuck. 1535 01:00:32,295 --> 01:00:34,673 (BARKING) 1536 01:00:36,258 --> 01:00:39,028 You killed his daughter, Captain, with white phosphorous 1537 01:00:39,052 --> 01:00:40,780 in the mortar attack last night. 1538 01:00:40,804 --> 01:00:41,906 If his daughter is dead, then you 1539 01:00:41,930 --> 01:00:44,283 have my sincerest condolences. 1540 01:00:44,307 --> 01:00:45,642 No "if," sir. 1541 01:00:49,437 --> 01:00:52,291 Sir, this isn'tjob, This girl's been dead for days. 1542 01:00:52,315 --> 01:00:53,626 This is what Americans bring. 1543 01:00:53,650 --> 01:00:54,545 This is the death you bring. 1544 01:00:54,569 --> 01:00:55,670 No, this is Taliban. 1545 01:00:55,694 --> 01:00:56,505 This isn't us. 1546 01:00:56,529 --> 01:00:58,798 The American government will pay a condolence fee of 3,500. 1547 01:00:58,822 --> 01:00:59,424 ONCE... 1548 01:00:59,448 --> 01:01:01,050 Sir, permission to speak. 1549 01:01:01,074 --> 01:01:01,802 Speak, Sergeant. 1550 01:01:01,826 --> 01:01:03,261 They killed this girl, sir. 1551 01:01:03,285 --> 01:01:05,388 Another fucking cashing in, sir. 1552 01:01:05,412 --> 01:01:06,681 I understand, Sergeant. 1553 01:01:06,705 --> 01:01:08,558 Let me handle this. 1554 01:01:08,582 --> 01:01:11,394 Everybody knows you are leaving soon. 1555 01:01:11,418 --> 01:01:14,647 If we do not get paid now, we will never get paid. 1556 01:01:14,671 --> 01:01:15,815 Why do you say, we're leaving? 1557 01:01:15,839 --> 01:01:16,441 We're not leaving. 1558 01:01:16,465 --> 01:01:17,650 Why does he say we're leaving? 1559 01:01:17,674 --> 01:01:18,443 No idea, sir. 1560 01:01:18,467 --> 01:01:20,403 (SCREAMING) 1561 01:01:20,427 --> 01:01:23,305 (SPEAKING PASHTO) 1562 01:01:27,601 --> 01:01:29,078 He claims the dog bit him, sir. 1563 01:01:29,102 --> 01:01:30,163 Get this man to our medic. 1564 01:01:30,187 --> 01:01:31,039 We'll take care of him. 1565 01:01:31,063 --> 01:01:32,206 It's not so simple. 1566 01:01:32,230 --> 01:01:33,708 To be bitten by a dog is extremely 1567 01:01:33,732 --> 01:01:35,042 shameful in our culture. 1568 01:01:35,066 --> 01:01:36,335 They expect retribution. 1569 01:01:36,359 --> 01:01:37,986 (SPEAKING PASHTO) 1570 01:01:39,321 --> 01:01:40,298 They want retribution, sir. 1571 01:01:40,322 --> 01:01:43,676 This is fucking bullshit. 1572 01:01:43,700 --> 01:01:45,094 (GUNSHOT) 1573 01:01:45,118 --> 01:01:46,054 Fuck! 1574 01:01:46,078 --> 01:01:48,931 What the fuck? 1575 01:01:48,955 --> 01:01:50,349 It'd be great if we could all hang out, 1576 01:01:50,373 --> 01:01:53,603 just playing with dogs, Witness Specialist Scusa, 1577 01:01:53,627 --> 01:01:55,438 but we're soldiers in Afghanistan. 1578 01:01:55,462 --> 01:01:57,088 We're not in a fucking dog park. 1579 01:02:02,385 --> 01:02:05,615 Pay this man from the commander's discretionary fund. 1580 01:02:05,639 --> 01:02:07,015 (SPEAKING PASHTO) 1581 01:02:16,399 --> 01:02:23,966 1,000, 2,000, 3,000, 4,000, 5,000, 6,000! 1582 01:02:23,990 --> 01:02:25,259 I don't care what anyone fucking says, 1583 01:02:25,283 --> 01:02:27,011 man, that shit's torture. 1584 01:02:27,035 --> 01:02:28,721 (LAUGHTER) 1585 01:02:28,745 --> 01:02:29,598 Fuck that. 1586 01:02:29,622 --> 01:02:31,849 Broward should have a go. 1587 01:02:31,873 --> 01:02:34,602 I lasted 10 seconds. 1588 01:02:34,626 --> 01:02:35,626 A year ago in Iraq. 1589 01:02:40,423 --> 01:02:42,151 Boosting morale? 1590 01:02:42,175 --> 01:02:43,175 Trying, sir. 1591 01:02:48,181 --> 01:02:51,118 I've been relieved of duty, gentlemen. 1592 01:02:51,142 --> 01:02:53,102 A bird's gonna get me out of here in a day or two. 1593 01:02:55,313 --> 01:02:58,125 Captain Stoney Portis is gonna take over in a couple of weeks. 1594 01:02:58,149 --> 01:03:00,795 And the sorties to close down Combat Outpost Keating October 1595 01:03:00,819 --> 01:03:01,819 6th. 1596 01:03:04,197 --> 01:03:07,551 You're in charge until then, Lieutenant. 1597 01:03:07,575 --> 01:03:08,575 Sir. 1598 01:03:13,456 --> 01:03:14,934 Gentlemen. 1599 01:03:14,958 --> 01:03:18,771 Sir. 1600 01:03:18,795 --> 01:03:20,064 (WHISTLING) 1601 01:03:20,088 --> 01:03:21,565 Stoney Portis is bad ass, man. 1602 01:03:21,589 --> 01:03:22,650 Dude's legit. 1603 01:03:22,674 --> 01:03:23,651 Didn't you fuckers hear him? 1604 01:03:23,675 --> 01:03:24,278 What? 1605 01:03:24,302 --> 01:03:25,444 We're going home. 1606 01:03:25,468 --> 01:03:27,321 Just when I was starting to have some fucking fun, right? 1607 01:03:27,345 --> 01:03:28,948 I mean, we've heard this shit before, right. 1608 01:03:28,972 --> 01:03:30,825 Yeah, they wouldn't have scheduled the birds, man, if... 1609 01:03:30,849 --> 01:03:32,827 if it wasn't happening for real. 1610 01:03:32,851 --> 01:03:33,828 He's right. 1611 01:03:33,852 --> 01:03:35,663 It's a good point. 1612 01:03:35,687 --> 01:03:38,332 The Taliban cannot fucking find out about this. 1613 01:03:38,356 --> 01:03:38,959 All right? 1614 01:03:38,983 --> 01:03:40,960 None of this gets talked about in Skype, 1615 01:03:40,984 --> 01:03:43,045 radio, emails, nothing. 1616 01:03:43,069 --> 01:03:43,588 Check? 1617 01:03:43,612 --> 01:03:44,589 Check. 1618 01:03:44,613 --> 01:03:45,965 They ain't getting the drop on us, LT. 1619 01:03:45,989 --> 01:03:47,216 Because, guys, our mission from now 1620 01:03:47,240 --> 01:03:49,093 on is what it's always been. 1621 01:03:49,117 --> 01:03:49,844 Yeah. 1622 01:03:49,868 --> 01:03:50,868 To survive. 1623 01:03:54,748 --> 01:03:57,810 Hey, hey, can you hear me? 1624 01:03:57,834 --> 01:03:59,061 You think I don't like being... 1625 01:03:59,085 --> 01:03:59,730 being there with him? 1626 01:03:59,754 --> 01:04:02,356 He... he's growing up without me. 1627 01:04:02,380 --> 01:04:06,444 Just... you know this is how it goes. 1628 01:04:06,468 --> 01:04:09,113 Remember, it's all good. 1629 01:04:09,137 --> 01:04:11,490 You know I love you. 1630 01:04:11,514 --> 01:04:14,827 If it's getting that bad for you, I'll get out, OK? 1631 01:04:14,851 --> 01:04:17,955 I'll finish this deployment, and... and we'll start a family. 1632 01:04:17,979 --> 01:04:19,623 I gotta go now, baby. 1633 01:04:19,647 --> 01:04:21,250 I love you. 1634 01:04:21,274 --> 01:04:24,003 All right, keep me in your prayers, OK? 1635 01:04:24,027 --> 01:04:26,505 And tell Dad to stop being a wise ass. 1636 01:04:26,529 --> 01:04:28,132 OK, God bless, mama. 1637 01:04:28,156 --> 01:04:31,218 Love to you and Dad, all right? 1638 01:04:31,242 --> 01:04:33,119 I poured the whole thing on his head. 1639 01:04:36,122 --> 01:04:38,100 Yeah, I know. 1640 01:04:38,124 --> 01:04:39,518 Oh, yeah, no, it was fine. 1641 01:04:39,542 --> 01:04:41,896 He didn't really... all right, uh, I... 1642 01:04:41,920 --> 01:04:44,774 I gotta go, Mom. 1643 01:04:44,798 --> 01:04:47,401 I love you, too. 1644 01:04:47,425 --> 01:04:48,903 Brittany, is that my son? 1645 01:04:48,927 --> 01:04:51,113 Put him on the phone. 1646 01:04:51,137 --> 01:04:52,389 Hazim, hey, man! 1647 01:04:56,434 --> 01:04:59,163 I'm just working on my fucking tan. 1648 01:04:59,187 --> 01:05:01,123 I'm not fucking cussing. 1649 01:05:01,147 --> 01:05:04,251 I love you, blue eyes. 1650 01:05:04,275 --> 01:05:05,669 Bye. 1651 01:05:05,693 --> 01:05:09,298 Yeah, yeah, eating enough. 1652 01:05:09,322 --> 01:05:11,300 Love you, Gram-gram. 1653 01:05:11,324 --> 01:05:13,552 Trust me, babe, I quit. 1654 01:05:13,576 --> 01:05:16,430 I wouldn't touch those things. 1655 01:05:16,454 --> 01:05:18,140 Uh, me too. 1656 01:05:18,164 --> 01:05:20,434 Me too. 1657 01:05:20,458 --> 01:05:23,020 6, 7, 8, 9, 10. 1658 01:05:23,044 --> 01:05:27,274 ♪ I put that fish right back again. ♪ 1659 01:05:27,298 --> 01:05:29,801 I have to go sweetheart, and you have to get to bed. 1660 01:05:32,846 --> 01:05:33,846 Aw, fuck it. 1661 01:05:36,433 --> 01:05:40,162 OK, on... on the news, when you watch the news on TV, 1662 01:05:40,186 --> 01:05:42,832 you see bad guys doing bad things to good 1663 01:05:42,856 --> 01:05:44,458 people like you and mommy? 1664 01:05:44,482 --> 01:05:49,046 It's my job to take care of the bad guys, to find them 1665 01:05:49,070 --> 01:05:50,113 and to kill them, sweetie. 1666 01:06:04,627 --> 01:06:07,130 OK, Miller, go get some sleep, man. 1667 01:06:17,348 --> 01:06:18,951 Hey, Gallegos. 1668 01:06:18,975 --> 01:06:22,746 Walked around this whole base like a half hour ago. 1669 01:06:22,770 --> 01:06:25,249 Fresh batteries. 1670 01:06:25,273 --> 01:06:27,126 Everyone's fucking good, man. 1671 01:06:27,150 --> 01:06:28,878 Get some rack, man. 1672 01:06:28,902 --> 01:06:31,088 Rack out. 1673 01:06:31,112 --> 01:06:34,884 Mace, relief, buddy, just as soon as I am, all right? 1674 01:06:34,908 --> 01:06:36,135 Morning, Sergeant. 1675 01:06:36,159 --> 01:06:38,262 Hey, Sergeant. 1676 01:06:38,286 --> 01:06:39,472 Yeah. 1677 01:06:39,496 --> 01:06:43,392 If you had to fuck one guy, gun to your head, 1678 01:06:43,416 --> 01:06:44,894 who would it be? 1679 01:06:44,918 --> 01:06:46,979 No gun necessary. 1680 01:06:47,003 --> 01:06:49,273 Chuck Norris. 1681 01:06:49,297 --> 01:06:51,358 I always thought a beard would feel nice. 1682 01:06:51,382 --> 01:06:53,527 Yeah, seems excessive. 1683 01:06:53,551 --> 01:06:55,779 Hundreds are coming on us! 1684 01:06:55,803 --> 01:06:59,033 They... the Taliban (INAUDIBLE) The villagers are all gone. 1685 01:06:59,057 --> 01:07:01,535 The Talibans are here! 1686 01:07:01,559 --> 01:07:03,412 The villagers are all gone. 1687 01:07:03,436 --> 01:07:05,289 The Talibans are here! 1688 01:07:05,313 --> 01:07:09,126 Hundreds are coming on us! 1689 01:07:09,150 --> 01:07:11,795 That's what she said. 1690 01:07:11,819 --> 01:07:14,924 Seriously, he fucking said that before last week twice. 1691 01:07:14,948 --> 01:07:15,550 I know. 1692 01:07:15,574 --> 01:07:16,694 Guy needs a new catchphrase. 1693 01:07:21,204 --> 01:07:23,706 (SHOUTING IN THE DISTANCE) 1694 01:07:42,684 --> 01:07:44,203 Fuck me. 1695 01:07:44,227 --> 01:07:46,914 (EXPLOSION) 1696 01:07:46,938 --> 01:07:50,709 Just another fucking day in Afghanistan. 1697 01:07:50,733 --> 01:07:53,170 Bro, that incoming or outgoing? 1698 01:07:53,194 --> 01:07:53,797 Outgoing. 1699 01:07:53,821 --> 01:07:55,297 (EXPLOSION) 1700 01:07:55,321 --> 01:07:56,590 Nope, incoming. 1701 01:07:56,614 --> 01:07:58,217 Hey, get up! 1702 01:07:58,241 --> 01:08:00,094 All right, boys, we got contact. 1703 01:08:00,118 --> 01:08:02,930 Everybody get up now! 1704 01:08:02,954 --> 01:08:04,223 (GUNFIRE) 1705 01:08:04,247 --> 01:08:05,599 Fucking. (INAUDIBLE) 1706 01:08:05,623 --> 01:08:08,102 (SHOUTING) 1707 01:08:08,126 --> 01:08:10,628 (GUNFIRE) 1708 01:08:22,849 --> 01:08:23,849 Jesus Christ. 1709 01:08:26,477 --> 01:08:28,789 (EXPLOSION) 1710 01:08:28,813 --> 01:08:29,813 Fuck! 1711 01:08:34,110 --> 01:08:35,337 Wong, what do we got? 1712 01:08:35,361 --> 01:08:38,591 Sir, guard posts reporting heavy contact. 1713 01:08:38,615 --> 01:08:39,426 From where? 1714 01:08:39,450 --> 01:08:42,970 Switchbacks, northface, fucking everywhere. 1715 01:08:42,994 --> 01:08:44,346 Why aren't our fucking mortars up, Wong? 1716 01:08:44,370 --> 01:08:45,556 Why aren't our fucking mortars up? 1717 01:08:45,580 --> 01:08:46,557 Get 'em up now. 1718 01:08:46,581 --> 01:08:47,975 Thomson, go to work, Thomson! 1719 01:08:47,999 --> 01:08:48,976 Yeah, I'm on it. 1720 01:08:49,000 --> 01:08:53,355 RPG (INAUDIBLE) Yes, heavy fire. 1721 01:08:53,379 --> 01:08:56,317 RPG (INAUDIBLE) RPG (INAUDIBLE) Switchback, 1722 01:08:56,341 --> 01:08:57,735 switchback, switch... 1723 01:08:57,759 --> 01:08:58,736 fuck! 1724 01:08:58,760 --> 01:09:01,739 Thomson's down! 1725 01:09:01,763 --> 01:09:02,699 (GUNFIRE) 1726 01:09:02,723 --> 01:09:05,141 (SCREAMING) 1727 01:09:06,100 --> 01:09:07,100 Shit! 1728 01:09:09,646 --> 01:09:11,582 (GROANING) 1729 01:09:11,606 --> 01:09:13,459 Come on, Rod, get up! 1730 01:09:13,483 --> 01:09:14,483 Run! 1731 01:09:18,529 --> 01:09:20,466 (EXPLOSION) 1732 01:09:20,490 --> 01:09:22,843 Rod, what's going on? 1733 01:09:22,867 --> 01:09:24,994 Thomson's down! 1734 01:09:27,538 --> 01:09:31,977 Come on, let's go! 1735 01:09:32,001 --> 01:09:33,646 Tell Bostick we need fucking air now! 1736 01:09:33,670 --> 01:09:34,521 MAN: (ON RADIO) Rod, over. 1737 01:09:34,545 --> 01:09:35,231 Thomson is KIA. 1738 01:09:35,255 --> 01:09:36,357 Repeat, Thomson is KIA. 1739 01:09:36,381 --> 01:09:37,608 MAN: (ON RADIO) X-ray, be advised. 1740 01:09:37,632 --> 01:09:39,234 Due to weather, Apaches are down, 1741 01:09:39,258 --> 01:09:40,402 It's gonna be two more hours. 1742 01:09:40,426 --> 01:09:41,029 Copy that. 1743 01:09:41,053 --> 01:09:42,154 Headed to LRAS 1. 1744 01:09:42,178 --> 01:09:42,905 Gallegos, LRAS 2. 1745 01:09:42,929 --> 01:09:43,490 Got it. 1746 01:09:43,514 --> 01:09:44,740 LRAS, move your ass. 1747 01:09:44,764 --> 01:09:45,407 I'm heading to ECP. 1748 01:09:45,431 --> 01:09:46,033 No fucking around. 1749 01:09:46,057 --> 01:09:46,660 ECP, Good, good. 1750 01:09:46,684 --> 01:09:48,160 I'm sending your ass to the shura buildings. 1751 01:09:48,184 --> 01:09:48,787 We fucked up there. 1752 01:09:48,811 --> 01:09:49,870 Why you sending me, Ro? 1753 01:09:49,894 --> 01:09:50,412 You ready? 1754 01:09:50,436 --> 01:09:51,121 This is the big one. 1755 01:09:51,145 --> 01:09:52,040 Saddle up! 1756 01:09:52,064 --> 01:09:54,565 (EXPLOSIONS) 1757 01:09:56,526 --> 01:09:57,795 Easy there, mate. 1758 01:09:57,819 --> 01:09:59,630 It's gonna be a long fucking day. 1759 01:09:59,654 --> 01:10:01,548 Look at these Afghan cowards! 1760 01:10:01,572 --> 01:10:04,283 (SPEAKING PASHTO) 1761 01:10:05,201 --> 01:10:07,638 We gotta get to Larson. 1762 01:10:07,662 --> 01:10:08,681 We gotta get to LRAS soon, man. 1763 01:10:08,705 --> 01:10:09,307 All right. 1764 01:10:09,331 --> 01:10:10,432 On me. 1765 01:10:10,456 --> 01:10:12,184 Let's do it. 1766 01:10:12,208 --> 01:10:12,811 Fuck! 1767 01:10:12,835 --> 01:10:17,398 Friendlies, friendlies, friendlies! 1768 01:10:17,422 --> 01:10:19,149 I'm coming, Thomson. 1769 01:10:19,173 --> 01:10:20,651 Fuck! 1770 01:10:20,675 --> 01:10:23,094 (GUNFIRE) 1771 01:10:28,099 --> 01:10:30,035 Friendlies coming in. 1772 01:10:30,059 --> 01:10:32,538 Here to save your ass, Larson! 1773 01:10:32,562 --> 01:10:35,457 Olive Garden! 1774 01:10:35,481 --> 01:10:39,461 Move further to the left, further to the left! 1775 01:10:39,485 --> 01:10:42,423 On target, keep engaging, keep engaging! 1776 01:10:42,447 --> 01:10:43,090 Need any help? 1777 01:10:43,114 --> 01:10:43,717 Keep it. 1778 01:10:43,741 --> 01:10:45,968 No, we're gonna need fucking ammo. 1779 01:10:45,992 --> 01:10:47,594 RPG. (INAUDIBLE) 1780 01:10:47,618 --> 01:10:48,995 (SHOUTING) 1781 01:10:54,250 --> 01:10:56,729 Stand-to 1, I'm fucking black on ammo. 1782 01:10:56,753 --> 01:10:59,106 Fucking black on 50 cal. 1783 01:10:59,130 --> 01:11:01,984 Get out of the fucking way! 1784 01:11:02,008 --> 01:11:03,694 Fucked. 1785 01:11:03,718 --> 01:11:04,319 Get up, Carter. 1786 01:11:04,343 --> 01:11:05,071 Get the fuck up! 1787 01:11:05,095 --> 01:11:06,739 Let's go! 1788 01:11:06,763 --> 01:11:07,365 We need fucking 240. 1789 01:11:07,389 --> 01:11:08,615 Let's go, let's go, Let's go! 240. 1790 01:11:08,639 --> 01:11:10,075 Let's go, let's go, let's go, hand it out! 1791 01:11:10,099 --> 01:11:11,994 Let's go! 1792 01:11:12,018 --> 01:11:12,620 Keep engaging. 1793 01:11:12,644 --> 01:11:14,621 Keep engaging! 1794 01:11:14,645 --> 01:11:15,582 Fuck! 1795 01:11:15,606 --> 01:11:17,750 It's fucking hardlined, bro. 1796 01:11:17,774 --> 01:11:18,854 Gallegos, get in the truck! 1797 01:11:22,904 --> 01:11:23,506 Fuck! 1798 01:11:23,530 --> 01:11:25,907 (GUNFIRE) 1799 01:11:27,408 --> 01:11:28,761 You good, mate? 1800 01:11:28,785 --> 01:11:29,387 I'm good. 1801 01:11:29,411 --> 01:11:31,513 Is that all the fucking ammo we got? 1802 01:11:31,537 --> 01:11:32,765 Is that all we got? 1803 01:11:32,789 --> 01:11:35,517 Fucking is, man. 1804 01:11:35,541 --> 01:11:37,102 This is LRAS 2. 1805 01:11:37,126 --> 01:11:37,896 We're pinned down. 1806 01:11:37,920 --> 01:11:40,522 We're gonna need some more fucking ammo. 1807 01:11:40,546 --> 01:11:41,607 Let's go, faster. 1808 01:11:41,631 --> 01:11:42,775 Let's go, let's go, let's go! 1809 01:11:42,799 --> 01:11:43,799 Let's go, fucking move! 1810 01:11:48,304 --> 01:11:50,240 Shit. 1811 01:11:50,264 --> 01:11:51,658 Koppes! 1812 01:11:51,682 --> 01:11:53,035 Keep lighting up that area. 1813 01:11:53,059 --> 01:11:54,620 You got a Kevlar blanket and you're good to go. 1814 01:11:54,644 --> 01:11:56,538 We'll keep ammo coming your way. 1815 01:11:56,562 --> 01:11:57,414 Thanks, Sergeant. 1816 01:11:57,438 --> 01:11:58,374 I got it. 1817 01:11:58,398 --> 01:12:00,817 (GUNFIRE) 1818 01:12:07,073 --> 01:12:08,175 Hey, Carter! 1819 01:12:08,199 --> 01:12:10,052 Are you my ammo resupply? 1820 01:12:10,076 --> 01:12:10,804 No! 1821 01:12:10,828 --> 01:12:13,305 Oh, fuck! 1822 01:12:13,329 --> 01:12:15,682 Shit. 1823 01:12:15,706 --> 01:12:17,810 Romesha, you all right? 1824 01:12:17,834 --> 01:12:20,312 Move, you fucking pussy. 1825 01:12:20,336 --> 01:12:22,397 Hey, we're gonna get you more ammo! 1826 01:12:22,421 --> 01:12:24,441 Kirk, you good? 1827 01:12:24,465 --> 01:12:26,652 Yeah, fuck. 1828 01:12:26,676 --> 01:12:30,823 All right, we're gonna go on my count, on three! 1829 01:12:30,847 --> 01:12:31,407 Fuck. 1830 01:12:31,431 --> 01:12:34,201 One... damn it, Kirk! 1831 01:12:34,225 --> 01:12:35,452 Kirk, RPG! 1832 01:12:35,476 --> 01:12:36,476 Ugh! 1833 01:12:39,939 --> 01:12:41,333 Kirk down! 1834 01:12:41,357 --> 01:12:44,211 Kirk, you're gonna be all right! 1835 01:12:44,235 --> 01:12:46,296 Sir, sir. 1836 01:12:46,320 --> 01:12:47,923 We need... we need the Blackhawks in here. 1837 01:12:47,947 --> 01:12:48,966 My men can't fight anymore. 1838 01:12:48,990 --> 01:12:50,217 Birds can't land till your boys 1839 01:12:50,241 --> 01:12:51,718 help us drive back the Taliban. 1840 01:12:51,742 --> 01:12:53,345 We're out of ammunition. 1841 01:12:53,369 --> 01:12:54,680 We need air support. 1842 01:12:54,704 --> 01:12:57,349 Get your shit together, and get your men to fucking fight. 1843 01:12:57,373 --> 01:12:58,851 We gotta free up our mortars, or none of us 1844 01:12:58,875 --> 01:13:00,477 are getting out of here fucking alive. 1845 01:13:00,501 --> 01:13:01,603 Sir, Kirk's hit. 1846 01:13:01,627 --> 01:13:02,313 They need a medic. 1847 01:13:02,337 --> 01:13:04,189 Fuck, come on! 1848 01:13:04,213 --> 01:13:06,066 (SCREAMING) 1849 01:13:06,090 --> 01:13:07,734 MAN: (ON RADIO) Kirk is down in the shura buildings. 1850 01:13:07,758 --> 01:13:08,610 Severe head trauma. 1851 01:13:08,634 --> 01:13:09,237 Fuck it, bro. 1852 01:13:09,261 --> 01:13:10,863 I'm going for Kirk. 1853 01:13:10,887 --> 01:13:11,989 Take your gun. 1854 01:13:12,013 --> 01:13:12,948 (EXPLOSION) 1855 01:13:12,972 --> 01:13:13,491 Fuck! 1856 01:13:13,515 --> 01:13:16,076 Jesus, Jesus fucking shit. 1857 01:13:16,100 --> 01:13:17,077 Take your fucking rifle! 1858 01:13:17,101 --> 01:13:17,704 Shit. 1859 01:13:17,728 --> 01:13:19,371 Fuck. 1860 01:13:19,395 --> 01:13:21,898 (SHOUTING) 1861 01:13:24,400 --> 01:13:25,878 Shit. 1862 01:13:25,902 --> 01:13:28,362 (GUNFIRE) 1863 01:13:31,365 --> 01:13:33,844 (EXPLOSION) 1864 01:13:33,868 --> 01:13:36,847 Jesus Christ, what the fuck? 1865 01:13:36,871 --> 01:13:39,373 (EXPLOSION) 1866 01:13:50,259 --> 01:13:51,403 Don't worry. 1867 01:13:51,427 --> 01:13:52,155 You're gonna be OK. 1868 01:13:52,179 --> 01:13:53,655 What have we got? 1869 01:13:53,679 --> 01:13:54,615 Shot to the face. 1870 01:13:54,639 --> 01:13:55,157 Fuck. 1871 01:13:55,181 --> 01:13:55,866 All right, shit. 1872 01:13:55,890 --> 01:13:56,743 Hold on, we can't treat him here. 1873 01:13:56,767 --> 01:13:57,868 We gotta get him back to Cordova. 1874 01:13:57,892 --> 01:13:58,411 OK. 1875 01:13:58,435 --> 01:14:00,370 Good, hold on. 1876 01:14:00,394 --> 01:14:01,247 Don't worry, don't worry. 1877 01:14:01,271 --> 01:14:02,497 You're gonna be all right. 1878 01:14:02,521 --> 01:14:03,373 All right, grab his head. 1879 01:14:03,397 --> 01:14:04,125 Get him ready. 1880 01:14:04,149 --> 01:14:06,793 Lift on three, two, lift in. 1881 01:14:06,817 --> 01:14:08,378 You got it? 1882 01:14:08,402 --> 01:14:10,547 Lift off on one, two, three, lift, go. 1883 01:14:10,571 --> 01:14:11,571 Careful. 1884 01:14:15,576 --> 01:14:17,179 You got him, got him? 1885 01:14:17,203 --> 01:14:18,555 Come on, goddamn it! 1886 01:14:18,579 --> 01:14:19,514 We got you. 1887 01:14:19,538 --> 01:14:20,433 Come on! 1888 01:14:20,457 --> 01:14:21,808 You're gonna be all right. 1889 01:14:21,832 --> 01:14:23,018 Oh, fuck, what the fuck? 1890 01:14:23,042 --> 01:14:24,061 Fuck! 1891 01:14:24,085 --> 01:14:25,812 Hey, shut your fucking mouth! 1892 01:14:25,836 --> 01:14:26,564 Get down! 1893 01:14:26,588 --> 01:14:28,190 We need to figure out who needs what. 1894 01:14:28,214 --> 01:14:31,818 Everyone needs fucking everything. 1895 01:14:31,842 --> 01:14:33,320 Griffin, the Shura building. 1896 01:14:33,344 --> 01:14:35,405 Shura building, check. 1897 01:14:35,429 --> 01:14:37,908 LRAS 1, check. 1898 01:14:37,932 --> 01:14:40,702 Scusa, get this to Gallegos at LRAS 2. 1899 01:14:40,726 --> 01:14:41,787 (EXPLOSION) 1900 01:14:41,811 --> 01:14:42,330 OK? 1901 01:14:42,354 --> 01:14:43,664 It's all good, Sergeant. 1902 01:14:43,688 --> 01:14:44,957 All right. 1903 01:14:44,981 --> 01:14:46,041 Go. 1904 01:14:46,065 --> 01:14:47,918 Yes, Sergeant! 1905 01:14:47,942 --> 01:14:48,544 Fuck. 1906 01:14:48,568 --> 01:14:51,964 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1907 01:14:51,988 --> 01:14:54,466 (GUNFIRE) 1908 01:14:54,490 --> 01:14:56,993 (GROANING) 1909 01:14:58,995 --> 01:15:00,973 It's all right, Scusa. 1910 01:15:00,997 --> 01:15:02,432 Fuck! 1911 01:15:02,456 --> 01:15:03,457 We're coming, Scusa. 1912 01:15:10,589 --> 01:15:12,359 I got this. 1913 01:15:12,383 --> 01:15:13,735 Come on. 1914 01:15:13,759 --> 01:15:15,362 Scusa, let's go! 1915 01:15:15,386 --> 01:15:16,363 Go, go, go. 1916 01:15:16,387 --> 01:15:17,323 We're coming in to medic. 1917 01:15:17,347 --> 01:15:18,365 All right, stay with me, Kirk. 1918 01:15:18,389 --> 01:15:18,991 Come on, buddy. 1919 01:15:19,015 --> 01:15:19,950 Doc, where do you want him? 1920 01:15:19,974 --> 01:15:20,742 Scusa's hit. 1921 01:15:20,766 --> 01:15:21,368 Get out of the way, get out of the way. 1922 01:15:21,392 --> 01:15:22,245 Scusa's fucking hit. 1923 01:15:22,269 --> 01:15:23,745 All right, stay with me, Kirk. Stay with me. 1924 01:15:23,769 --> 01:15:25,080 Talk to me, guys, talks to me. What happened? 1925 01:15:25,104 --> 01:15:25,707 I'm not sure. 1926 01:15:25,731 --> 01:15:28,125 I think he got hit in the neck. 1927 01:15:28,149 --> 01:15:29,376 How's Kirk doing? 1928 01:15:29,400 --> 01:15:30,627 I got a pulse, sir, but it's weak. 1929 01:15:30,651 --> 01:15:32,212 It's really weak. 1930 01:15:32,236 --> 01:15:33,236 What have you got, man? 1931 01:15:35,531 --> 01:15:36,216 He's gone. 1932 01:15:36,240 --> 01:15:36,884 What? 1933 01:15:36,908 --> 01:15:38,010 - No. - He's gone. 1934 01:15:38,034 --> 01:15:38,761 Put him in my room. He's gone. 1935 01:15:38,785 --> 01:15:40,095 - I sent him out there, man. - Just get out of here. 1936 01:15:40,119 --> 01:15:42,848 You're in the way. 1937 01:15:42,872 --> 01:15:43,474 Holy shit. 1938 01:15:43,498 --> 01:15:44,891 Is that Kirk? 1939 01:15:44,915 --> 01:15:46,000 Fuck this hell, man. 1940 01:15:48,919 --> 01:15:50,647 We gotta help Gallegos. 1941 01:15:50,671 --> 01:15:52,649 Generator. 1942 01:15:52,673 --> 01:15:55,027 (GUNFIRE) 1943 01:15:55,051 --> 01:15:56,403 Understood, sir. 1944 01:15:56,427 --> 01:15:57,362 - Sir. - SOG. 1945 01:15:57,386 --> 01:15:58,156 Sir. 1946 01:15:58,180 --> 01:16:00,490 Apaches are wheels up in 40 minutes. 1947 01:16:00,514 --> 01:16:01,616 If we don't get these guys ammo, 1948 01:16:01,640 --> 01:16:03,285 we're not gonna be here in 40 fucking minutes. 1949 01:16:03,309 --> 01:16:05,686 (GUNFIRE) 1950 01:16:10,024 --> 01:16:10,792 (EXPLOSION) 1951 01:16:10,816 --> 01:16:11,419 Ah, shit! 1952 01:16:11,443 --> 01:16:13,378 Fuck! 1953 01:16:13,402 --> 01:16:14,671 Fucking gun's down, man. 1954 01:16:14,695 --> 01:16:15,922 Larson talk to me, man. 1955 01:16:15,946 --> 01:16:17,174 The 50 cal's broken! 1956 01:16:17,198 --> 01:16:18,134 Larson, talk to me. 1957 01:16:18,158 --> 01:16:19,426 They fucking blew it up, man! 1958 01:16:19,450 --> 01:16:20,635 Oh, for fuck... goddamn it! 1959 01:16:20,659 --> 01:16:21,387 This is LRAS 2. 1960 01:16:21,411 --> 01:16:23,055 Where the fuck is our ammo? 1961 01:16:23,079 --> 01:16:24,431 MAN: (ON RADIO) Moving as fast as we can. 1962 01:16:24,455 --> 01:16:25,766 We don't fucking need the ammo, man. 1963 01:16:25,790 --> 01:16:27,142 The fucking gun is down. 1964 01:16:27,166 --> 01:16:28,685 Ammo, Larson. 1965 01:16:28,709 --> 01:16:29,270 Goddamn it! 1966 01:16:29,294 --> 01:16:31,438 What the fuck is going on, man? 1967 01:16:31,462 --> 01:16:32,963 We need more ammo at LRAS 2, ASAP. 1968 01:16:37,468 --> 01:16:39,404 I'm good. 1969 01:16:39,428 --> 01:16:41,823 (GUNFIRE) 1970 01:16:41,847 --> 01:16:42,847 Fuck! 1971 01:16:45,351 --> 01:16:47,829 (EXPLOSION) 1972 01:16:47,853 --> 01:16:50,356 (GUNFIRE) 1973 01:16:56,821 --> 01:16:59,299 (EXPLOSION) 1974 01:16:59,323 --> 01:17:01,826 (GUNFIRE) 1975 01:17:07,748 --> 01:17:10,251 (EXPLOSION) 1976 01:17:21,137 --> 01:17:23,639 (EXPLOSION) 1977 01:17:25,141 --> 01:17:27,619 (EXPLOSION) 1978 01:17:27,643 --> 01:17:30,146 (GUNFIRE) 1979 01:17:31,147 --> 01:17:33,083 (EXPLOSION) 1980 01:17:33,107 --> 01:17:35,627 (GUNFIRE) 1981 01:17:35,651 --> 01:17:36,837 Open the fucking door, Mace. 1982 01:17:36,861 --> 01:17:38,380 Get it open. 1983 01:17:38,404 --> 01:17:39,589 Get the fuck in here, bro. 1984 01:17:39,613 --> 01:17:40,757 I have the 240. 1985 01:17:40,781 --> 01:17:42,259 240's fucking down, bro. 1986 01:17:42,283 --> 01:17:44,886 Get the fuck in here or get the fuck out! 1987 01:17:44,910 --> 01:17:45,513 Ammo's. 1988 01:17:45,537 --> 01:17:47,139 Close the door, close the door! 1989 01:17:47,163 --> 01:17:48,598 I'm trying! 1990 01:17:48,622 --> 01:17:50,016 What else you got? 1991 01:17:50,040 --> 01:17:52,394 I got... here you go. 1992 01:17:52,418 --> 01:17:53,854 Let him in, Carter. 1993 01:17:53,878 --> 01:17:54,479 Who's that? 1994 01:17:54,503 --> 01:17:55,503 Oh, shit, I need ammo! 1995 01:17:58,007 --> 01:17:59,025 Come on, get in. 1996 01:17:59,049 --> 01:18:00,402 Get in, get in! 1997 01:18:00,426 --> 01:18:01,778 Hurry UP! 1998 01:18:01,802 --> 01:18:03,655 Let him in here! 1999 01:18:03,679 --> 01:18:05,282 Oh, fuck! 2000 01:18:05,306 --> 01:18:06,741 Nice of you to join the party, Martin. 2001 01:18:06,765 --> 01:18:07,409 You must like this. 2002 01:18:07,433 --> 01:18:08,368 It's like Cinco de Mayo. 2003 01:18:08,392 --> 01:18:08,995 Oh, shit! 2004 01:18:09,019 --> 01:18:11,395 (EXPLOSION) 2005 01:18:13,314 --> 01:18:15,167 (EXPLOSION) 2006 01:18:15,191 --> 01:18:16,127 Oh, fuck! 2007 01:18:16,151 --> 01:18:17,878 Gallegos, how you holding up over there? 2008 01:18:17,902 --> 01:18:19,045 Ro? 2009 01:18:19,069 --> 01:18:19,672 I don't know, man. 2010 01:18:19,696 --> 01:18:22,424 We got a shitload of gunfire from the fucking south, man. 2011 01:18:22,448 --> 01:18:24,551 Well, other than that, you're fine, right? 2012 01:18:24,575 --> 01:18:25,802 GALLEGOS: (ON RADIO) Yeah, I guess. 2013 01:18:25,826 --> 01:18:28,805 Look, I got a machine gun set up. 2014 01:18:28,829 --> 01:18:30,557 You think you guys can make it back to the barracks? 2015 01:18:30,581 --> 01:18:32,684 I don't know if you can lay down enough fucking fire, 2016 01:18:32,708 --> 01:18:33,810 but go for it. 2017 01:18:33,834 --> 01:18:34,437 Over. 2018 01:18:34,461 --> 01:18:35,438 All right. 2019 01:18:35,462 --> 01:18:36,646 Be ready. 2020 01:18:36,670 --> 01:18:37,814 Gregory, feadY? 2021 01:18:37,838 --> 01:18:38,566 GREGORY: Good to go! 2022 01:18:38,590 --> 01:18:40,275 Good. 2023 01:18:40,299 --> 01:18:42,718 (GUNFIRE) 2024 01:18:55,105 --> 01:18:57,042 Help! 2025 01:18:57,066 --> 01:18:59,461 (GUNFIRE) 2026 01:18:59,485 --> 01:19:01,463 RPG! 2027 01:19:01,487 --> 01:19:03,989 (EXPLOSION) 2028 01:19:05,491 --> 01:19:07,952 (COUGHING) 2029 01:19:08,702 --> 01:19:09,846 You OK. 2030 01:19:09,870 --> 01:19:11,473 Yeah. 2031 01:19:11,497 --> 01:19:13,225 Are you? 2032 01:19:13,249 --> 01:19:15,435 Holy fuck, your arm! 2033 01:19:15,459 --> 01:19:17,479 Are you all right? 2034 01:19:17,503 --> 01:19:18,313 Yeah. 2035 01:19:18,337 --> 01:19:19,105 Displace to the trenches. 2036 01:19:19,129 --> 01:19:19,815 Are you sure? 2037 01:19:19,839 --> 01:19:23,068 Go, go on, get out of here! 2038 01:19:23,092 --> 01:19:25,386 (COUGHING) 2039 01:19:27,763 --> 01:19:30,242 Hey, brother. 2040 01:19:30,266 --> 01:19:31,868 I'm sorry, I can't stay here. 2041 01:19:31,892 --> 01:19:33,578 They're all over us. 2042 01:19:33,602 --> 01:19:37,207 Thanks for trying, Ro. 2043 01:19:37,231 --> 01:19:39,084 We'll just chill here for a while. 2044 01:19:39,108 --> 01:19:39,961 Hey, Ro. 2045 01:19:39,985 --> 01:19:42,003 Keep everyone the fuck away from here. 2046 01:19:42,027 --> 01:19:43,880 Fuck! 2047 01:19:43,904 --> 01:19:46,365 (GUNFIRE) 2048 01:19:48,284 --> 01:19:49,469 Gregory. 2049 01:19:49,493 --> 01:19:50,262 Yeah. 2050 01:19:50,286 --> 01:19:50,887 You all right? 2051 01:19:50,911 --> 01:19:51,911 Yeah. 2052 01:19:54,123 --> 01:19:55,767 The only way we're getting those guys out there... 2053 01:19:55,791 --> 01:19:56,143 hey, Ro. 2054 01:19:56,167 --> 01:19:57,144 We're gonna lose another vehicle. 2055 01:19:57,168 --> 01:19:58,270 - Ro, hear me out here, man. - What? 2056 01:19:58,294 --> 01:19:59,854 LRAS 2 is stranded, OK? 2057 01:19:59,878 --> 01:20:01,273 They are inoperable. 2058 01:20:01,297 --> 01:20:02,649 I'm taking Truck 1. 2059 01:20:02,673 --> 01:20:03,525 I'm going with Faulkner. 2060 01:20:03,549 --> 01:20:04,150 I'm going, too. 2061 01:20:04,174 --> 01:20:04,901 We're gonna get those guys out of here. 2062 01:20:04,925 --> 01:20:05,528 Yo, yo, yo, Ro. 2063 01:20:05,552 --> 01:20:06,987 Listen, we gotta get this arm checked out. 2064 01:20:07,011 --> 01:20:07,779 I'm fine, I'm fine. 2065 01:20:07,803 --> 01:20:08,613 I just came from there. 2066 01:20:08,637 --> 01:20:09,406 It's a cluster fuck. 2067 01:20:09,430 --> 01:20:10,366 What, you wanna bleed out? 2068 01:20:10,390 --> 01:20:13,159 Listen, Gallegos is telling everybody to stay 2069 01:20:13,183 --> 01:20:14,286 back for a fucking reason. 2070 01:20:14,310 --> 01:20:14,912 Fuck that, man. 2071 01:20:14,936 --> 01:20:16,663 Dead bodies attract more dead bodies. 2072 01:20:16,687 --> 01:20:18,999 We have two KIAs already, OK? 2073 01:20:19,023 --> 01:20:20,917 And we got Kirk in the fucking aid station, man. 2074 01:20:20,941 --> 01:20:22,127 Kirk's in the fucking aid station. 2075 01:20:22,151 --> 01:20:22,753 Kirk? 2076 01:20:22,777 --> 01:20:26,506 Yeah, fucking Kirk, Sergeant. 2077 01:20:26,530 --> 01:20:30,385 OK, OK. 2078 01:20:30,409 --> 01:20:31,803 Check this. 2079 01:20:31,827 --> 01:20:34,180 You do this, you do it smart, OK? 2080 01:20:34,204 --> 01:20:34,807 Fine. 2081 01:20:34,831 --> 01:20:36,558 Use that maintenance shed for cover. 2082 01:20:36,582 --> 01:20:37,684 You don't go up the middle. 2083 01:20:37,708 --> 01:20:40,061 No, that's too far out of the way, man. 2084 01:20:40,085 --> 01:20:42,814 Don't rush for failure. 2085 01:20:42,838 --> 01:20:43,940 Fine, OK, come on. 2086 01:20:43,964 --> 01:20:46,443 Let's go, Griffin. 2087 01:20:46,467 --> 01:20:47,320 Don't worry about that. 2088 01:20:47,344 --> 01:20:49,595 Just set it, set it, splint it, move on, OK? 2089 01:21:00,564 --> 01:21:02,584 I tried everything, man. 2090 01:21:02,608 --> 01:21:04,336 MAN: (ON RADIO) Six, this is LRAS 1, I got 2091 01:21:04,360 --> 01:21:05,444 a fucking sniper over here. 2092 01:21:08,489 --> 01:21:11,718 I need your sniper rifle! 2093 01:21:11,742 --> 01:21:13,720 Where's that ammo? 2094 01:21:13,744 --> 01:21:16,205 (GUNFIRE) 2095 01:21:19,124 --> 01:21:21,102 Koppes, you OK? 2096 01:21:21,126 --> 01:21:22,562 Where's that sniper? 2097 01:21:22,586 --> 01:21:23,813 He's behind me. 2098 01:21:23,837 --> 01:21:25,106 Same guy who killed Scusa. 2099 01:21:25,130 --> 01:21:26,107 Fuck. 2100 01:21:26,131 --> 01:21:27,108 MAN: Allahu akbar! 2101 01:21:27,132 --> 01:21:28,610 Shit. 2102 01:21:28,634 --> 01:21:32,572 (GUNFIRE) 2103 01:21:32,596 --> 01:21:33,990 (SHOUTING) 2104 01:21:34,014 --> 01:21:35,015 (EXPLOSION) 2105 01:21:36,517 --> 01:21:39,019 (GUNFIRE) 2106 01:21:40,979 --> 01:21:42,874 MAN: LRAS 1, come in! 2107 01:21:42,898 --> 01:21:45,752 Man, come here. 2108 01:21:45,776 --> 01:21:46,776 Where.. 2109 01:21:53,784 --> 01:21:55,160 (GUNSHOT) 2110 01:21:55,786 --> 01:21:57,472 (GUNFIRE) 2111 01:21:57,496 --> 01:21:58,973 Keep doing what you're doing. 2112 01:21:58,997 --> 01:22:00,266 I'm up the ECP. 2113 01:22:00,290 --> 01:22:01,102 KOPPES: I got you. 2114 01:22:01,126 --> 01:22:03,770 Sir, I hear them fucking laughing, right outside... 2115 01:22:03,794 --> 01:22:06,231 Hey, hey, Claymores. 2116 01:22:06,255 --> 01:22:07,255 Rogen. 2117 01:22:10,426 --> 01:22:12,487 Fucking Claymores aren't working. 2118 01:22:12,511 --> 01:22:13,655 Goddamned fucking Broward. 2119 01:22:13,679 --> 01:22:14,781 Hey, hey. 2120 01:22:14,805 --> 01:22:17,867 We may die today, but let's kill as many of these motherfuckers 2121 01:22:17,891 --> 01:22:19,119 3S we can. 2122 01:22:19,143 --> 01:22:19,870 Roger that. 2123 01:22:19,894 --> 01:22:22,539 Frag these dudes, frag these dudes. 2124 01:22:22,563 --> 01:22:23,290 Rogen. 2125 01:22:23,314 --> 01:22:26,167 Smoke 'em for three. 2126 01:22:26,191 --> 01:22:29,045 One 1,000, two 1,000, three. 2127 01:22:29,069 --> 01:22:31,047 Eat shit, motherfucker! 2128 01:22:31,071 --> 01:22:33,508 (EXPLOSION) 2129 01:22:33,532 --> 01:22:35,927 (GUNFIRE) 2130 01:22:35,951 --> 01:22:38,954 (EXPLOSION) 2131 01:22:40,456 --> 01:22:42,833 (GUNFIRE) 2132 01:22:43,417 --> 01:22:44,394 Go, go, go! 2133 01:22:44,418 --> 01:22:46,813 (EXPLOSION) 2134 01:22:46,837 --> 01:22:49,065 Friendlies Friendlies! 2135 01:22:49,089 --> 01:22:50,775 Friendlies, hold! 2136 01:22:50,799 --> 01:22:53,194 (EXPLOSION) 2137 01:22:53,218 --> 01:22:55,572 Find cover! 2138 01:22:55,596 --> 01:22:57,574 (GUNFIRE) 2139 01:22:57,598 --> 01:22:59,951 You got ammo? 2140 01:22:59,975 --> 01:23:00,578 Yeah, man. 2141 01:23:00,602 --> 01:23:01,703 What are we doing, Sergeant? 2142 01:23:01,727 --> 01:23:02,954 You're gonna drive us over to LRAS 2, 2143 01:23:02,978 --> 01:23:04,706 and we're gonna get those guys the fuck out of there. 2144 01:23:04,730 --> 01:23:05,790 Sergeant, fucking that we are. 2145 01:23:05,814 --> 01:23:06,958 Quick, get up in the turret. 2146 01:23:06,982 --> 01:23:09,335 Close that fucking door. 2147 01:23:09,359 --> 01:23:11,337 Oh, shut! 2148 01:23:11,361 --> 01:23:12,213 Motherfucker. 2149 01:23:12,237 --> 01:23:12,840 Ammo. 2150 01:23:12,864 --> 01:23:14,340 Gallegos, this is Hardt. 2151 01:23:14,364 --> 01:23:15,341 We're driving to you now. 2152 01:23:15,365 --> 01:23:16,218 Stay put. 2153 01:23:16,242 --> 01:23:17,343 We're gonna get you out of there. 2154 01:23:17,367 --> 01:23:19,846 Do not drive that fucking truck over here, Hardt. 2155 01:23:19,870 --> 01:23:20,473 Do you hear me? 2156 01:23:20,497 --> 01:23:21,473 Keep fucking pushing! 2157 01:23:21,497 --> 01:23:22,577 GALLEGOS: (ON RADIO) Hardt. 2158 01:23:27,753 --> 01:23:29,355 Are you good? 2159 01:23:29,379 --> 01:23:30,356 Look at me. 2160 01:23:30,380 --> 01:23:32,358 Griff, get down! 2161 01:23:32,382 --> 01:23:34,819 (GUNFIRE) 2162 01:23:34,843 --> 01:23:35,820 Fuck, fuck. 2163 01:23:35,844 --> 01:23:37,322 You good? 2164 01:23:37,346 --> 01:23:37,947 Can you drive? 2165 01:23:37,971 --> 01:23:38,491 Yeah. 2166 01:23:38,515 --> 01:23:39,866 OK, OK, let's go. 2167 01:23:39,890 --> 01:23:41,326 We gotta get over there. 2168 01:23:41,350 --> 01:23:42,118 You good? 2169 01:23:42,142 --> 01:23:43,142 Yes. 2170 01:23:46,021 --> 01:23:46,707 We're fucking stuck. 2171 01:23:46,731 --> 01:23:48,208 I think we're on a bump. 2172 01:23:48,232 --> 01:23:49,209 Fuck! 2173 01:23:49,233 --> 01:23:51,735 (EXPLOSION) 2174 01:23:56,657 --> 01:23:57,634 GALLEGOS: (ON RADIO) Hardt? 2175 01:23:57,658 --> 01:23:58,718 Hardt, are you good? 2176 01:23:58,742 --> 01:23:59,595 Fuck. 2177 01:23:59,619 --> 01:24:00,887 Gallegos, I'm sorry. 2178 01:24:00,911 --> 01:24:01,971 Fucking, (INAUDIBLE) Gallegos. 2179 01:24:01,995 --> 01:24:04,140 I'm sorry we couldn't help. 2180 01:24:04,164 --> 01:24:05,475 Fuck, I'm sorry. 2181 01:24:05,499 --> 01:24:06,643 Fuck! 2182 01:24:06,667 --> 01:24:09,771 I fucking told you, man! 2183 01:24:09,795 --> 01:24:12,023 Will you please get the fuck out of here, man? 2184 01:24:12,047 --> 01:24:14,150 Hang in there. 2185 01:24:14,174 --> 01:24:16,236 Sergeant, those ANA don't look good. 2186 01:24:16,260 --> 01:24:16,779 What? 2187 01:24:16,803 --> 01:24:18,613 I think we got people in the fucking wire, man. 2188 01:24:18,637 --> 01:24:19,781 Jesus. 2189 01:24:19,805 --> 01:24:21,115 Those fucking Taliban. 2190 01:24:21,139 --> 01:24:23,535 Those fucking Taliban, let's fucking kill those fuckers. 2191 01:24:23,559 --> 01:24:24,661 All right, all right, all right. 2192 01:24:24,685 --> 01:24:25,370 Look at me. 2193 01:24:25,394 --> 01:24:26,288 This is what we're gonna do. 2194 01:24:26,312 --> 01:24:28,164 You two are gonna make a run for it. 2195 01:24:28,188 --> 01:24:29,541 You're gonna run like fucking hell. 2196 01:24:29,565 --> 01:24:31,793 I'm gonna get in this turret, and I'm gonna cover fire you. 2197 01:24:31,817 --> 01:24:32,544 - Yes. - OK. 2198 01:24:32,568 --> 01:24:33,170 Yes, Sergeant! 2199 01:24:33,194 --> 01:24:34,546 - I'll see you soon, guys. - Fucking go. 2200 01:24:34,570 --> 01:24:35,171 Let's go! 2201 01:24:35,195 --> 01:24:35,797 Fuck, yeah! 2202 01:24:35,821 --> 01:24:36,423 Fuck yeah! 2203 01:24:36,447 --> 01:24:37,799 Fuck! 2204 01:24:37,823 --> 01:24:40,284 (GUNFIRE) 2205 01:24:45,581 --> 01:24:47,058 (EXPLOSION) 2206 01:24:47,082 --> 01:24:50,436 (SHOUTING) 2207 01:24:50,460 --> 01:24:53,398 Allahu akbar! 2208 01:24:53,422 --> 01:24:55,275 Lakis, on me! 2209 01:24:55,299 --> 01:24:57,676 (GUNFIRE) 2210 01:24:58,969 --> 01:25:00,029 Friendly, friendly, friendly! 2211 01:25:00,053 --> 01:25:00,947 - Whoa, shit. - Sergeant. 2212 01:25:00,971 --> 01:25:01,574 Fuck! 2213 01:25:01,598 --> 01:25:03,032 Charlie in the wire, Charlie in the wire! 2214 01:25:03,056 --> 01:25:03,784 Who's Charlie? 2215 01:25:03,808 --> 01:25:05,910 Fucking enemy, enemy in the wire! 2216 01:25:05,934 --> 01:25:07,704 HARDT: (ON RADIO) Holy fuck. 2217 01:25:07,728 --> 01:25:09,956 They've got an RPG pointed right at me. 2218 01:25:09,980 --> 01:25:10,957 Hardt? 2219 01:25:10,981 --> 01:25:11,917 (EXPLOSION) 2220 01:25:11,941 --> 01:25:13,585 Hardt? 2221 01:25:13,609 --> 01:25:16,588 Sarge, Griffin's dead, too. 2222 01:25:16,612 --> 01:25:19,215 (SPEAKING PASHTO) 2223 01:25:19,239 --> 01:25:20,341 These your ANA? 2224 01:25:20,365 --> 01:25:22,427 Not mine. 2225 01:25:22,451 --> 01:25:24,846 These cocksuckers think they already won. 2226 01:25:24,870 --> 01:25:27,223 (GUNFIRE) 2227 01:25:27,247 --> 01:25:32,812 On me, hit 'em with the 203. 2228 01:25:32,836 --> 01:25:33,855 MAN: (ON RADIO) This is X-ray. 2229 01:25:33,879 --> 01:25:35,607 Enemy in the wire, enemy in the wire. 2230 01:25:35,631 --> 01:25:36,566 Everybody fall back. 2231 01:25:36,590 --> 01:25:37,443 You see? 2232 01:25:37,467 --> 01:25:38,484 They're fucking everywhere. 2233 01:25:38,508 --> 01:25:39,986 Sergeant, what the fuck do we do? 2234 01:25:40,010 --> 01:25:41,988 MAN: (ON RADIO) Enemy in the wire, enemy in the wire. 2235 01:25:42,012 --> 01:25:43,823 Everyone into Alamo position. 2236 01:25:43,847 --> 01:25:45,950 No, not today. 2237 01:25:45,974 --> 01:25:46,744 Romesha. 2238 01:25:46,768 --> 01:25:47,869 Sergeant! 2239 01:25:47,893 --> 01:25:49,495 MAN: (ON RADIO) This is Black Knight 6. 2240 01:25:49,519 --> 01:25:51,623 Quick reaction force has landed on the mountain. 2241 01:25:51,647 --> 01:25:53,124 We will be there as soon as we can. 2242 01:25:53,148 --> 01:25:54,375 Out. 2243 01:25:54,399 --> 01:25:55,210 Roger, Captain Portis. 2244 01:25:55,234 --> 01:25:56,753 We're gonna hang onto what we can. 2245 01:25:56,777 --> 01:25:59,714 But it'd be really fucking nice to see you, sir. 2246 01:25:59,738 --> 01:26:02,091 Over. 2247 01:26:02,115 --> 01:26:04,218 Guidons, Guidons, Guidons. 2248 01:26:04,242 --> 01:26:05,762 Alamo, Alamo, Alamo. 2249 01:26:05,786 --> 01:26:06,721 Collapse to the core. 2250 01:26:06,745 --> 01:26:07,745 Fuck that. 2251 01:26:10,248 --> 01:26:11,851 We need to retake this camp. 2252 01:26:11,875 --> 01:26:15,647 We don't have any mortars, air support, the manpower. 2253 01:26:15,671 --> 01:26:17,482 We don't have any accountability. 2254 01:26:17,506 --> 01:26:18,524 LT's right, Ro. 2255 01:26:18,548 --> 01:26:20,360 We need to dig in, hold on to what we can, 2256 01:26:20,384 --> 01:26:21,527 and wait for support. 2257 01:26:21,551 --> 01:26:23,029 Stop. 2258 01:26:23,053 --> 01:26:25,740 Helicopters alone won't save us. 2259 01:26:25,764 --> 01:26:28,034 Our ammo depot is 40 yards away. 2260 01:26:28,058 --> 01:26:30,536 It has everything we need to stay in this fight. 2261 01:26:30,560 --> 01:26:34,499 We start there, and we plug our leaks. 2262 01:26:34,523 --> 01:26:36,417 Take back our front gate, where the enemy 2263 01:26:36,441 --> 01:26:38,127 is just walking the fuck in. 2264 01:26:38,151 --> 01:26:41,005 And you get a machine gun on that dining hall. 2265 01:26:41,029 --> 01:26:43,407 (EXPLOSION) 2266 01:26:44,324 --> 01:26:45,551 Everybody good? 2267 01:26:45,575 --> 01:26:46,178 We lost power! 2268 01:26:46,202 --> 01:26:47,804 Everybody good? 2269 01:26:47,828 --> 01:26:49,305 Hey, you good? 2270 01:26:49,329 --> 01:26:49,931 LT. 2271 01:26:49,955 --> 01:26:50,808 Are the radios up? 2272 01:26:50,832 --> 01:26:55,311 LT, our men are trapped out here. 2273 01:26:55,335 --> 01:26:59,816 Let me do this, sir. 2274 01:26:59,840 --> 01:27:01,693 You're sure you can make it happen? 2275 01:27:01,717 --> 01:27:03,444 Yes. 2276 01:27:03,468 --> 01:27:04,696 All right, if we're gonna do this, 2277 01:27:04,720 --> 01:27:05,822 we gotta call a net switch. 2278 01:27:05,846 --> 01:27:07,156 We got enemy in the wire. 2279 01:27:07,180 --> 01:27:09,158 They probably got one of our radios. 2280 01:27:09,182 --> 01:27:10,326 The men out there that are trapped, 2281 01:27:10,350 --> 01:27:11,828 they're gonna be cut off, but we gotta do it. 2282 01:27:11,852 --> 01:27:13,204 All right? 2283 01:27:13,228 --> 01:27:13,788 Check? 2284 01:27:13,812 --> 01:27:14,415 Check. 2285 01:27:14,439 --> 01:27:18,209 Ro, wait for Hill's machine gun, all right? 2286 01:27:18,233 --> 01:27:19,233 Check. 2287 01:27:24,197 --> 01:27:25,615 X-ray, X-ray, do you copy? 2288 01:27:27,993 --> 01:27:28,993 Motherfucking cocksucker! 2289 01:27:31,496 --> 01:27:33,099 We lost comms, boys. 2290 01:27:33,123 --> 01:27:35,226 What's the plan, G? 2291 01:27:35,250 --> 01:27:36,561 Gallegos, what are we doing, Sergeant? 2292 01:27:36,585 --> 01:27:38,104 OK, here's what we do. 2293 01:27:38,128 --> 01:27:39,355 We take cover at the rocks. 2294 01:27:39,379 --> 01:27:39,982 We go to latrins. 2295 01:27:40,006 --> 01:27:42,734 We'll pass latrines, past the laundry trailers, 2296 01:27:42,758 --> 01:27:45,486 and then we haul ass to the TOC. 2297 01:27:45,510 --> 01:27:47,238 I'll hang back and provide cover. 2298 01:27:47,262 --> 01:27:48,614 It's gonna take a long fucking time. 2299 01:27:48,638 --> 01:27:49,824 - I'll cover with you. - Everybody in? 2300 01:27:49,848 --> 01:27:50,742 It's not up to us, man. 2301 01:27:50,766 --> 01:27:51,368 You're senior. 2302 01:27:51,392 --> 01:27:52,369 It's on you. 2303 01:27:52,393 --> 01:27:53,745 It's your decision. 2304 01:27:53,769 --> 01:27:55,121 Mace, keep the fuck up. 2305 01:27:55,145 --> 01:27:56,247 Martin, you're gonna OK. 2306 01:27:56,271 --> 01:27:57,373 Let's do it. 2307 01:27:57,397 --> 01:27:58,750 Come on, bitch. 2308 01:27:58,774 --> 01:27:59,334 Carter! 2309 01:27:59,358 --> 01:28:00,626 Is everybody fucking in? 2310 01:28:00,650 --> 01:28:02,253 We're going first, Carter. 2311 01:28:02,277 --> 01:28:03,130 I love you faggots. 2312 01:28:03,154 --> 01:28:04,255 Larson, Carter, you're out first. 2313 01:28:04,279 --> 01:28:04,881 Let's go. 2314 01:28:04,905 --> 01:28:05,506 Fire! 2315 01:28:05,530 --> 01:28:06,467 Let's fucking move it. 2316 01:28:06,491 --> 01:28:08,634 (GUNFIRE) 2317 01:28:08,658 --> 01:28:09,658 Go! 2318 01:28:12,120 --> 01:28:14,474 (SHOUTING) 2319 01:28:14,498 --> 01:28:15,475 RPG! 2320 01:28:15,499 --> 01:28:17,852 (EXPLOSION) 2321 01:28:17,876 --> 01:28:20,271 You guys OK? 2322 01:28:20,295 --> 01:28:22,023 Go, I got you covered! 2323 01:28:22,047 --> 01:28:23,024 Go! 2324 01:28:23,048 --> 01:28:25,109 Get out of here! 2325 01:28:25,133 --> 01:28:26,152 Get up. 2326 01:28:26,176 --> 01:28:27,528 Mace is hurt, guys. 2327 01:28:27,552 --> 01:28:28,613 We're on you, we're on you. 2328 01:28:28,637 --> 01:28:29,781 Come on! 2329 01:28:29,805 --> 01:28:31,282 Cover me! 2330 01:28:31,306 --> 01:28:34,535 Carter, cover me! 2331 01:28:34,559 --> 01:28:36,245 Shit, these motherfuckers! 2332 01:28:36,269 --> 01:28:37,164 Go! 2333 01:28:37,188 --> 01:28:39,540 Quit dragging your ass, shit! 2334 01:28:39,564 --> 01:28:41,042 (EXPLOSION) 2335 01:28:41,066 --> 01:28:42,043 Come on, man. 2336 01:28:42,067 --> 01:28:45,004 We're nearly there. 2337 01:28:45,028 --> 01:28:46,255 Gallegos! 2338 01:28:46,279 --> 01:28:47,548 (SHOUTING) 2339 01:28:47,572 --> 01:28:49,550 I'm good. 2340 01:28:49,574 --> 01:28:50,635 (GUNFIRE) 2341 01:28:50,659 --> 01:28:51,659 Motherfuckers! 2342 01:28:54,579 --> 01:28:57,016 Gallegos is down! 2343 01:28:57,040 --> 01:28:58,518 How bad is it? 2344 01:28:58,542 --> 01:29:01,938 Hey, watch your six! 2345 01:29:01,962 --> 01:29:03,439 Coming to you! 2346 01:29:03,463 --> 01:29:04,315 Carter! 2347 01:29:04,339 --> 01:29:05,339 Carter, get in the truck! 2348 01:29:09,928 --> 01:29:11,906 What the fuck happened to Mace and Martin? 2349 01:29:11,930 --> 01:29:13,074 Fuck! 2350 01:29:13,098 --> 01:29:14,283 What happened to Mace and Martin? 2351 01:29:14,307 --> 01:29:16,160 I don't know! 2352 01:29:16,184 --> 01:29:21,207 Hey, Red Platoon, I need volunteers. 2353 01:29:21,231 --> 01:29:22,959 We're taking this bitch back. 2354 01:29:22,983 --> 01:29:23,960 Hell yeah, Ro. 2355 01:29:23,984 --> 01:29:24,984 Count me in. 2356 01:29:25,235 --> 01:29:25,962 You got me? 2357 01:29:25,986 --> 01:29:26,588 Good. 2358 01:29:26,612 --> 01:29:28,297 Gregory? 2359 01:29:28,321 --> 01:29:30,842 I don't think I can make it, Ro. 2360 01:29:30,866 --> 01:29:32,093 I've got his gun. 2361 01:29:32,117 --> 01:29:33,553 Jones, good man. 2362 01:29:33,577 --> 01:29:36,097 Miller, Danelly, let's go. 2363 01:29:36,121 --> 01:29:38,456 (GUNFIRE) 2364 01:29:42,502 --> 01:29:44,963 Ow, mother... shit. 2365 01:29:51,261 --> 01:29:53,739 (EXPLOSION) 2366 01:29:53,763 --> 01:29:56,868 Red 2, X-ray, where the fuck's that machine gun? 2367 01:29:56,892 --> 01:29:58,703 The machine gun is on its way. 2368 01:29:58,727 --> 01:30:00,705 Just hang on. 2369 01:30:00,729 --> 01:30:03,148 (GUNFIRE) 2370 01:30:05,150 --> 01:30:06,252 X-ray, we gotta move. 2371 01:30:06,276 --> 01:30:07,628 We gotta get to the front gate now. 2372 01:30:07,652 --> 01:30:08,963 They're right on top of us. 2373 01:30:08,987 --> 01:30:09,756 Negative, Red 2. 2374 01:30:09,780 --> 01:30:10,757 Hold your position. 2375 01:30:10,781 --> 01:30:12,008 Wait for cover fire. 2376 01:30:12,032 --> 01:30:12,759 Sorry, what was that? 2377 01:30:12,783 --> 01:30:14,093 You're coming in broken. 2378 01:30:14,117 --> 01:30:15,386 BUNDERMANN: (ON RADIO) Goddamn it, Ro. 2379 01:30:15,410 --> 01:30:17,638 No. 2380 01:30:17,662 --> 01:30:19,015 Oh, fuck. 2381 01:30:19,039 --> 01:30:19,641 All right, guys. 2382 01:30:19,665 --> 01:30:21,392 Let's go. 2383 01:30:21,416 --> 01:30:23,728 (GUNFIRE) 2384 01:30:23,752 --> 01:30:25,032 I've never killed anyone before. 2385 01:30:28,882 --> 01:30:31,527 Me too. 2386 01:30:31,551 --> 01:30:32,862 You got any smokes in that? 2387 01:30:32,886 --> 01:30:33,405 What? 2388 01:30:33,429 --> 01:30:36,407 A pack of cigarettes. 2389 01:30:36,431 --> 01:30:37,432 Wouldn't you be lucky. 2390 01:30:42,687 --> 01:30:45,041 (EXPLOSION) 2391 01:30:45,065 --> 01:30:46,500 Fuck. 2392 01:30:46,524 --> 01:30:47,127 Mace. 2393 01:30:47,151 --> 01:30:49,045 Mace, he's crawling to us. 2394 01:30:49,069 --> 01:30:49,796 Help me, please. 2395 01:30:49,820 --> 01:30:51,923 Shit, it's Mace! 2396 01:30:51,947 --> 01:30:54,175 He's crawling to us. 2397 01:30:54,199 --> 01:30:55,301 Mace is calling at us! 2398 01:30:55,325 --> 01:30:57,178 Tell him to get behind that fucking rock for cover. 2399 01:30:57,202 --> 01:30:57,803 Mace! 2400 01:30:57,827 --> 01:30:58,513 Behind the rock! 2401 01:30:58,537 --> 01:31:00,431 Get the rock, get cover behind the rock! 2402 01:31:00,455 --> 01:31:01,891 We'll come after you in a second! 2403 01:31:01,915 --> 01:31:02,915 Fuck! 2404 01:31:05,085 --> 01:31:06,145 He's OK, man. He has cover. 2405 01:31:06,169 --> 01:31:06,939 He's fucking bleeding. 2406 01:31:06,963 --> 01:31:08,314 He's fucking bleeding out. 2407 01:31:08,338 --> 01:31:10,274 Carter, he has cover. 2408 01:31:10,298 --> 01:31:11,192 Carter, what are you doing? 2409 01:31:11,216 --> 01:31:12,026 Take cover. 2410 01:31:12,050 --> 01:31:12,694 I'm going out there. 2411 01:31:12,718 --> 01:31:14,820 Carter, what the fuck are you doing? 2412 01:31:14,844 --> 01:31:15,821 Carter! 2413 01:31:15,845 --> 01:31:16,906 What are you fucking doing, man? 2414 01:31:16,930 --> 01:31:17,699 What the fuck? 2415 01:31:17,723 --> 01:31:19,533 What do you mean, what the fuck am I doing? 2416 01:31:19,557 --> 01:31:20,826 He's bleeding out! 2417 01:31:20,850 --> 01:31:23,037 Dude, he has fucking cover there. 2418 01:31:23,061 --> 01:31:24,705 We have cover here. 2419 01:31:24,729 --> 01:31:26,832 There are only two of us! 2420 01:31:26,856 --> 01:31:28,167 Wanna fucking die trying to save him? 2421 01:31:28,191 --> 01:31:29,943 Mace, wait, Mace, wait! 2422 01:31:39,577 --> 01:31:42,348 Jones, Danelly, Lakis, ammo. 2423 01:31:42,372 --> 01:31:44,850 Raz. 2424 01:31:44,874 --> 01:31:47,335 (GUNFIRE) 2425 01:31:51,256 --> 01:31:53,234 (SHOUTING) 2426 01:31:53,258 --> 01:31:55,736 Hey, 203! 2427 01:31:55,760 --> 01:31:58,197 (EXPLOSION) 2428 01:31:58,221 --> 01:32:00,616 (SHOUTING) 2429 01:32:00,640 --> 01:32:03,119 (GUNFIRE) 2430 01:32:03,143 --> 01:32:06,831 Danelly, blind spot! 2431 01:32:06,855 --> 01:32:09,125 (GUNFIRE) 2432 01:32:09,149 --> 01:32:10,209 You OK? 2433 01:32:10,233 --> 01:32:12,128 Aid station, go! 2434 01:32:12,152 --> 01:32:14,630 Raz, let's get these fuckers! 2435 01:32:14,654 --> 01:32:17,157 (GUNFIRE) 2436 01:32:19,534 --> 01:32:20,095 Go. 2437 01:32:20,119 --> 01:32:23,764 You keep that gun up until we get the front gate, OK? 2438 01:32:23,788 --> 01:32:26,642 We take back the front gate, we take back this outpost. 2439 01:32:26,666 --> 01:32:28,352 Love the pressure, Ro. 2440 01:32:28,376 --> 01:32:30,604 This net, any station, this net, this is Red Dragon over. 2441 01:32:30,628 --> 01:32:32,231 I got half a mag left. 2442 01:32:32,255 --> 01:32:34,650 You? 2443 01:32:34,674 --> 01:32:36,235 Take some of mine. 2444 01:32:36,259 --> 01:32:37,486 Fuck. 2445 01:32:37,510 --> 01:32:39,655 Any station this net, any station this net, 2446 01:32:39,679 --> 01:32:40,781 this is Red Dragon, over. 2447 01:32:40,805 --> 01:32:43,367 Think there's any one of us alive? 2448 01:32:43,391 --> 01:32:46,162 Think we're it, huh? 2449 01:32:46,186 --> 01:32:47,163 I don't know, man. 2450 01:32:47,187 --> 01:32:48,289 I can get to him. 2451 01:32:48,313 --> 01:32:49,665 Larson, I can fucking get to him. 2452 01:32:49,689 --> 01:32:50,542 He's right fucking there. 2453 01:32:50,566 --> 01:32:53,502 Dead bodies attract dead bodies, all right? 2454 01:32:53,526 --> 01:32:57,048 I don't want you trying to win a fucking medal. 2455 01:32:57,072 --> 01:32:59,675 Hey, Mace, stay right there, don't fucking move! 2456 01:32:59,699 --> 01:33:02,303 We're coming as soon as we can! 2457 01:33:02,327 --> 01:33:04,930 Fuck, fuck. 2458 01:33:04,954 --> 01:33:07,308 Sergeant, Sergeant, Sergeant. 2459 01:33:07,332 --> 01:33:07,934 Carter, please. 2460 01:33:07,958 --> 01:33:09,310 Sergeant. 2461 01:33:09,334 --> 01:33:11,937 God, stop talking. 2462 01:33:11,961 --> 01:33:14,690 Stop. 2463 01:33:14,714 --> 01:33:16,067 What are you gonna do when you get to him? 2464 01:33:16,091 --> 01:33:18,069 I'm gonna render him fucking aid, man. 2465 01:33:18,093 --> 01:33:19,779 Where are you gonna take him? 2466 01:33:19,803 --> 01:33:21,822 His best chance is in here with us. 2467 01:33:21,846 --> 01:33:22,448 I agree. 2468 01:33:22,472 --> 01:33:23,075 Agreed? 2469 01:33:23,099 --> 01:33:24,076 I agree. 2470 01:33:24,100 --> 01:33:26,077 So? 2471 01:33:26,101 --> 01:33:27,953 I'll cover you, OK? 2472 01:33:27,977 --> 01:33:28,579 Thank you. 2473 01:33:28,603 --> 01:33:29,205 All right? 2474 01:33:29,229 --> 01:33:30,040 Thank you. 2475 01:33:30,064 --> 01:33:31,957 Take a fucking breath. 2476 01:33:31,981 --> 01:33:32,584 All right? 2477 01:33:32,608 --> 01:33:35,586 Conserve your fucking ammo. 2478 01:33:35,610 --> 01:33:37,296 Are you ready? 2479 01:33:37,320 --> 01:33:40,341 Let's go. 2480 01:33:40,365 --> 01:33:42,826 (GUNFIRE) 2481 01:33:53,128 --> 01:33:55,231 You all right, Mace? 2482 01:33:55,255 --> 01:33:56,381 My ankle is fucked up. 2483 01:33:59,843 --> 01:34:01,237 (GROANING IN PAIN) 2484 01:34:01,261 --> 01:34:02,613 It's OK. 2485 01:34:02,637 --> 01:34:03,573 LARSON: Carter, is he alive? 2486 01:34:03,597 --> 01:34:06,617 Oh, baby, you're looking good. 2487 01:34:06,641 --> 01:34:08,577 MACE: Fuck you, gay motherfucker. 2488 01:34:08,601 --> 01:34:11,747 All right, man, just as soon as I can find it. 2489 01:34:11,771 --> 01:34:13,249 Hang with me. 2490 01:34:13,273 --> 01:34:13,959 Bunch of fucking... 2491 01:34:13,983 --> 01:34:15,126 Hang with me. 2492 01:34:15,150 --> 01:34:16,710 Ah, this is nothing, man. 2493 01:34:16,734 --> 01:34:18,462 Where's your nuts, motherfucker? 2494 01:34:18,486 --> 01:34:19,005 I know. 2495 01:34:19,029 --> 01:34:20,256 I know, baby. 2496 01:34:20,280 --> 01:34:21,280 Here we go. 2497 01:34:23,741 --> 01:34:25,386 Come on, you a man or not? 2498 01:34:25,410 --> 01:34:26,346 Huh? 2499 01:34:26,370 --> 01:34:27,346 You got it. 2500 01:34:27,370 --> 01:34:28,223 (GROANING IN PAIN) 2501 01:34:28,247 --> 01:34:29,265 There you go. 2502 01:34:29,289 --> 01:34:30,891 There you go, brother. 2503 01:34:30,915 --> 01:34:32,268 (GROANING IN PAIN) 2504 01:34:32,292 --> 01:34:33,269 I know! 2505 01:34:33,293 --> 01:34:35,670 (EXPLOSION) 2506 01:34:37,881 --> 01:34:41,861 I think Sergeant Gallegos is dead. 2507 01:34:41,885 --> 01:34:43,279 Fuck. 2508 01:34:43,303 --> 01:34:45,489 Hey, but you're not gonna die, OK? 2509 01:34:45,513 --> 01:34:46,490 You stay with me, OK? 2510 01:34:46,514 --> 01:34:47,992 I'm gonna fucking die, Carter. 2511 01:34:48,016 --> 01:34:48,534 No, you're not. 2512 01:34:48,558 --> 01:34:49,286 No, you're not, fucker. 2513 01:34:49,310 --> 01:34:51,287 You're dying of cancer, remember? 2514 01:34:51,311 --> 01:34:52,788 You're dying of fucking cancer. 2515 01:34:52,812 --> 01:34:53,497 Now, come on. 2516 01:34:53,521 --> 01:34:54,124 (SCREAMING) 2517 01:34:54,148 --> 01:34:55,916 Put your arms around me. 2518 01:34:55,940 --> 01:34:57,418 (SHOUTING) 2519 01:34:57,442 --> 01:34:59,545 Put your arms around me! 2520 01:34:59,569 --> 01:35:00,421 (SCREAMING) 2521 01:35:00,445 --> 01:35:01,298 Just like we're dancing. 2522 01:35:01,322 --> 01:35:02,299 LARSON: Carter, is he OK? 2523 01:35:02,323 --> 01:35:04,699 (GROANING IN PAIN) 2524 01:35:08,328 --> 01:35:10,431 Fat hobbit fuck. 2525 01:35:10,455 --> 01:35:13,309 Find yourself a fucking parade. 2526 01:35:13,333 --> 01:35:15,311 (SCREAMING) 2527 01:35:15,335 --> 01:35:16,812 Larson! 2528 01:35:16,836 --> 01:35:18,647 Put him in the front! 2529 01:35:18,671 --> 01:35:19,274 Get in the truck. 2530 01:35:19,298 --> 01:35:21,567 I'll cover you! 2531 01:35:21,591 --> 01:35:22,591 Thanks! 2532 01:35:25,678 --> 01:35:26,573 Get in the truck! 2533 01:35:26,597 --> 01:35:29,224 Fuck me. 2534 01:35:31,809 --> 01:35:36,916 Mace! 2535 01:35:36,940 --> 01:35:39,460 You guys got a cigarette? 2536 01:35:39,484 --> 01:35:41,837 (GUNFIRE) 2537 01:35:41,861 --> 01:35:44,298 Raz, 203. 2538 01:35:44,322 --> 01:35:45,615 Stop, Raz. 2539 01:35:52,372 --> 01:35:54,832 (GUNFIRE) 2540 01:35:56,334 --> 01:35:58,229 Allahu akbar! 2541 01:35:58,253 --> 01:35:59,688 (COUGHING) 2542 01:35:59,712 --> 01:36:01,607 Friendly, friendly, friendly. 2543 01:36:01,631 --> 01:36:05,110 Geez, Raz, hit him with a CS grenade? 2544 01:36:05,134 --> 01:36:07,321 No, high explosive, standard. 2545 01:36:07,345 --> 01:36:08,322 Get the fire extinguisher. 2546 01:36:08,346 --> 01:36:09,365 Good shot. 2547 01:36:09,389 --> 01:36:11,617 Go. 2548 01:36:11,641 --> 01:36:12,618 ECP clear. 2549 01:36:12,642 --> 01:36:13,495 Take the guards out. 2550 01:36:13,519 --> 01:36:15,621 Go. 2551 01:36:15,645 --> 01:36:18,499 Just a little air support now, boys. 2552 01:36:18,523 --> 01:36:20,858 (GUNFIRE) 2553 01:36:23,528 --> 01:36:24,838 X-ray, we're at the front gate. 2554 01:36:24,862 --> 01:36:26,507 No one's getting in here. 2555 01:36:26,531 --> 01:36:29,033 (GUNFIRE) 2556 01:36:33,788 --> 01:36:34,788 Oh, shit. 2557 01:36:40,670 --> 01:36:41,273 Oh. 2558 01:36:41,297 --> 01:36:42,648 Oh, come on, come on. 2559 01:36:42,672 --> 01:36:43,233 Oh, shit. 2560 01:36:43,257 --> 01:36:45,651 There's too many. 2561 01:36:45,675 --> 01:36:48,988 God help us all. 2562 01:36:49,012 --> 01:36:50,489 (GUNSHOT) 2563 01:36:50,513 --> 01:36:52,932 (EXPLOSIONS) 2564 01:37:02,400 --> 01:37:04,819 (HELICOPTER FLIES PAST) 2565 01:37:11,284 --> 01:37:12,952 WOMAN: (ON RADIO) X-ray, target destroyed. 2566 01:37:17,415 --> 01:37:18,809 Thank you for your service, ma'am. 2567 01:37:18,833 --> 01:37:20,873 WOMAN: (ON RADIO) There's more where that came from. 2568 01:37:26,674 --> 01:37:29,093 (GUNFIRE) 2569 01:37:35,600 --> 01:37:36,785 He's not gonna make it. 2570 01:37:36,809 --> 01:37:38,078 Yeah, I know. 2571 01:37:38,102 --> 01:37:39,204 So I'm gonna go on recon. 2572 01:37:39,228 --> 01:37:40,914 If I'm not back in 10 minutes, then 2573 01:37:40,938 --> 01:37:42,082 I made it or don't worry about me. 2574 01:37:42,106 --> 01:37:43,834 Eyes open. 2575 01:37:43,858 --> 01:37:44,585 You got me? 2576 01:37:44,609 --> 01:37:45,609 Hm, yeah. Fuck. 2577 01:37:50,990 --> 01:37:51,967 Yo, Mace. 2578 01:37:51,991 --> 01:37:53,093 No, fucking what? 2579 01:37:53,117 --> 01:37:54,970 Gun to your head. 2580 01:37:54,994 --> 01:37:55,597 Gun to my head? 2581 01:37:55,621 --> 01:37:56,847 Gun to your head, a guy you gotta fuck. 2582 01:37:56,871 --> 01:37:57,474 Who is it? 2583 01:37:57,498 --> 01:37:58,599 Gun to your head. 2584 01:37:58,623 --> 01:37:59,184 Oh, fuck. 2585 01:37:59,208 --> 01:38:00,185 Which guy? 2586 01:38:00,209 --> 01:38:02,227 Fucking, uh. 2587 01:38:02,251 --> 01:38:04,754 (GUNFIRE) 2588 01:38:08,257 --> 01:38:10,718 (EXPLOSION) 2589 01:38:12,220 --> 01:38:14,722 (GUNFIRE) 2590 01:38:16,641 --> 01:38:19,143 (PLANE FLIES OVERHEAD) 2591 01:38:21,145 --> 01:38:23,523 (GUNFIRE) 2592 01:38:24,148 --> 01:38:26,651 (EXPLOSIONS) 2593 01:38:35,535 --> 01:38:38,013 (GUNFIRE) 2594 01:38:38,037 --> 01:38:40,516 (RADIO CHATTER) 2595 01:38:40,540 --> 01:38:42,142 This is BlueFourGolf. 2596 01:38:42,166 --> 01:38:44,770 Is anyone still alive? 2597 01:38:44,794 --> 01:38:46,772 (GUNFIRE) 2598 01:38:46,796 --> 01:38:50,234 MAN: (ON RADIO) Request permission to engage. 2599 01:38:50,258 --> 01:38:51,902 Keep your eyes open, Mace. 2600 01:38:51,926 --> 01:38:52,654 Keep them open. 2601 01:38:52,678 --> 01:38:54,029 Mace, look, look. 2602 01:38:54,053 --> 01:38:55,781 Carter. 2603 01:38:55,805 --> 01:38:56,907 American voices. 2604 01:38:56,931 --> 01:38:58,242 I heard American voices! 2605 01:38:58,266 --> 01:38:59,535 Get in here, get in here, get in here! 2606 01:38:59,559 --> 01:39:01,286 You hear that, Mace? 2607 01:39:01,310 --> 01:39:03,038 X-ray, X-ray, this is Red Dragon, over. 2608 01:39:03,062 --> 01:39:05,499 This is the high point right there. 2609 01:39:05,523 --> 01:39:06,418 Red Dragon, go ahead. 2610 01:39:06,442 --> 01:39:08,001 What's going on? 2611 01:39:08,025 --> 01:39:10,170 We're still trapped in LRAS 2. 2612 01:39:10,194 --> 01:39:11,547 Gallegos is KIA. 2613 01:39:11,571 --> 01:39:12,923 Hardt's missing. 2614 01:39:12,947 --> 01:39:14,550 Carter and I are OK. 2615 01:39:14,574 --> 01:39:15,551 And Mace is pretty jacked up. 2616 01:39:15,575 --> 01:39:17,136 He's hurting surgical. 2617 01:39:17,160 --> 01:39:19,179 He's gonna need to get the aid station as soon as possible. 2618 01:39:19,203 --> 01:39:21,640 We need some serious covering fire, over. 2619 01:39:21,664 --> 01:39:23,809 Glad to hear you boys are still breathing. 2620 01:39:23,833 --> 01:39:26,395 I'm gonna wrangle you some cover. 2621 01:39:26,419 --> 01:39:28,689 We got a B1 bomber coming in from Qatar. 2622 01:39:28,713 --> 01:39:31,525 When it drops its payload, it's gonna be a son of a bitch. 2623 01:39:31,549 --> 01:39:35,320 When it hits, I need every weapon we have on camp. 2624 01:39:35,344 --> 01:39:36,947 LRAS 2, that ought to be enough cover for you guys 2625 01:39:36,971 --> 01:39:38,407 to make a run for it, over. 2626 01:39:38,431 --> 01:39:39,284 This is Red Dragon. 2627 01:39:39,308 --> 01:39:41,452 Wilco. 2628 01:39:41,476 --> 01:39:43,078 Bombs away, all nets acknowledge. 2629 01:39:43,102 --> 01:39:43,705 30 seconds. 2630 01:39:43,729 --> 01:39:45,539 Let these fuckers go. 2631 01:39:45,563 --> 01:39:46,540 Hey, Stay put. 2632 01:39:46,564 --> 01:39:48,083 171, this is X-ray. 2633 01:39:48,107 --> 01:39:50,711 Emergency mission on my graphics, over. 2634 01:39:50,735 --> 01:39:52,421 Drop everything you can on the switchbacks. 2635 01:39:52,445 --> 01:39:54,214 MAN: (ON RADIO) X-ray, I copy. 2636 01:39:54,238 --> 01:39:55,238 Get your boys down. 2637 01:39:57,867 --> 01:39:59,344 We're gonna get close. 2638 01:39:59,368 --> 01:40:01,305 Carter, good luck, man. 2639 01:40:01,329 --> 01:40:02,431 Mace, stay with us. 2640 01:40:02,455 --> 01:40:04,183 Five, four, three, two, one. 2641 01:40:04,207 --> 01:40:06,101 LARSON: You're gonna be all right. 2642 01:40:06,125 --> 01:40:07,478 (EXPLOSION) 2643 01:40:07,502 --> 01:40:08,104 Go, go, go! 2644 01:40:08,128 --> 01:40:09,563 Let's go! 2645 01:40:09,587 --> 01:40:10,731 Hang the fuck on, Mace! 2646 01:40:10,755 --> 01:40:14,359 We're hauling fucking ass! 2647 01:40:14,383 --> 01:40:16,737 (EXPLOSION) 2648 01:40:16,761 --> 01:40:17,362 Whoa! 2649 01:40:17,386 --> 01:40:18,386 There's Griffin! 2650 01:40:20,848 --> 01:40:23,267 (EXPLOSION) 2651 01:40:24,769 --> 01:40:27,247 Come on! 2652 01:40:27,271 --> 01:40:28,248 Move! 2653 01:40:28,272 --> 01:40:29,500 Come on! 2654 01:40:29,524 --> 01:40:30,210 You got it, Carter. 2655 01:40:30,234 --> 01:40:31,710 Keep going. 2656 01:40:31,734 --> 01:40:34,153 (EXPLOSIONS) 2657 01:40:36,155 --> 01:40:38,658 (PANTING) 2658 01:40:40,618 --> 01:40:43,037 (EXPLOSION) 2659 01:40:44,664 --> 01:40:47,142 We're coming in! 2660 01:40:47,166 --> 01:40:47,851 We got Mace! 2661 01:40:47,875 --> 01:40:48,875 We're coming in! 2662 01:40:51,045 --> 01:40:55,484 Make way! 2663 01:40:55,508 --> 01:40:56,401 Carter, let go. 2664 01:40:56,425 --> 01:40:57,236 Let go, Carter. 2665 01:40:57,260 --> 01:40:57,861 Carter! 2666 01:40:57,885 --> 01:40:58,885 Let go, Carter! 2667 01:41:02,181 --> 01:41:04,642 (PANTING) 2668 01:41:09,063 --> 01:41:09,874 Stay with us. 2669 01:41:09,898 --> 01:41:14,545 I put the tourniquet on 15 minutes ago. 2670 01:41:14,569 --> 01:41:17,047 He's... he's been bleeding 15... 2671 01:41:17,071 --> 01:41:18,799 15 minutes. 2672 01:41:18,823 --> 01:41:20,175 45. 2673 01:41:20,199 --> 01:41:23,053 He's been bleeding out for 45 minutes. 2674 01:41:23,077 --> 01:41:25,413 (SCREAMING) 2675 01:41:28,207 --> 01:41:29,935 Come on, Mace, hang in there. 2676 01:41:29,959 --> 01:41:31,085 Hang in there, Mace! 2677 01:41:34,839 --> 01:41:37,943 Fuck yeah, you beautiful fuckers! 2678 01:41:37,967 --> 01:41:39,194 Bird is coming in! 2679 01:41:39,218 --> 01:41:40,445 Larson! 2680 01:41:40,469 --> 01:41:41,405 Damn glad to see you. 2681 01:41:41,429 --> 01:41:41,948 Yellow. 2682 01:41:41,972 --> 01:41:43,198 I love you, too, man. 2683 01:41:43,222 --> 01:41:45,450 Activity on the Northface. 2684 01:41:45,474 --> 01:41:47,327 Hardt and Martin are missing. 2685 01:41:47,351 --> 01:41:51,164 Griffin and Gallegos are KIA. 2686 01:41:51,188 --> 01:41:53,959 Hey, you know where they are? 2687 01:41:53,983 --> 01:41:55,294 Got a stent in your carotid artery. 2688 01:41:55,318 --> 01:41:58,463 His body's sending all his blood to his vital organs. 2689 01:41:58,487 --> 01:41:59,340 - That's good. - No, no, no, stay with me. 2690 01:41:59,364 --> 01:42:00,549 Hey, Cordova, that's good, right? 2691 01:42:00,573 --> 01:42:02,092 No, it's not. His blood pressure's too weak. 2692 01:42:02,116 --> 01:42:03,343 If he doesn't get out of this valley in the next hour, 2693 01:42:03,367 --> 01:42:04,095 he won't make it. 2694 01:42:04,119 --> 01:42:06,400 And there's no birds getting in here till after nightfall. 2695 01:42:09,123 --> 01:42:10,225 It's time to get radical. 2696 01:42:10,249 --> 01:42:11,935 As you can hear, air support is out there, doing 2697 01:42:11,959 --> 01:42:14,563 the Lord's fucking work, right? 2698 01:42:14,587 --> 01:42:16,857 Captain Portis and the quick reaction force is on their way. 2699 01:42:16,881 --> 01:42:18,341 We're almost done, guys. 2700 01:42:22,470 --> 01:42:23,596 Jesus Christ. 2701 01:42:28,351 --> 01:42:30,746 X-ray, this is Black Knights 6 with the QRF. 2702 01:42:30,770 --> 01:42:33,206 Got eyes on the COP, over. 2703 01:42:33,230 --> 01:42:35,250 BUNDERMANN: (ON RADIO) Roger that, sir. 2704 01:42:35,274 --> 01:42:37,210 We'll see you soon. 2705 01:42:37,234 --> 01:42:39,654 (SHOUTING) 2706 01:42:43,783 --> 01:42:46,011 Bone One 8, you have eyes on my position? 2707 01:42:46,035 --> 01:42:47,971 MAN: (ON RADIO) I copy. 2708 01:42:47,995 --> 01:42:49,973 I think I see the last of 'em. 2709 01:42:49,997 --> 01:42:52,351 500 meters north, 50 degrees. 2710 01:42:52,375 --> 01:42:53,518 Let's end this thing. 2711 01:42:53,542 --> 01:42:54,622 MAN: (ON RADIO) Roger that. 2712 01:42:58,422 --> 01:43:00,925 (EXPLOSIONS) 2713 01:43:05,888 --> 01:43:08,307 (GUNFIRE) 2714 01:43:17,274 --> 01:43:19,777 (EXPLOSION) 2715 01:43:24,198 --> 01:43:25,574 Glad they're on our side. 2716 01:43:29,036 --> 01:43:30,180 A positive. 2717 01:43:30,204 --> 01:43:31,390 I'm A positive. 2718 01:43:31,414 --> 01:43:32,557 Hey, Doc, What Does that mean? 2719 01:43:32,581 --> 01:43:33,684 What's going on? 2720 01:43:33,708 --> 01:43:35,310 We can't perform surgery on him here. 2721 01:43:35,334 --> 01:43:37,187 And what the fuck does that mean? 2722 01:43:37,211 --> 01:43:39,398 Medevac won't be here for a few hours, 2723 01:43:39,422 --> 01:43:41,525 which means he needs fresh blood, if he wants to live. 2724 01:43:41,549 --> 01:43:42,651 This is the only thing we can do. 2725 01:43:42,675 --> 01:43:44,152 We're not sterile, and we can't test for disease. 2726 01:43:44,176 --> 01:43:44,696 OK. 2727 01:43:44,720 --> 01:43:46,697 Our fresh blood is all we can do to save him. 2728 01:43:46,721 --> 01:43:47,322 Fuck. 2729 01:43:47,346 --> 01:43:47,948 Come on. 2730 01:43:47,972 --> 01:43:48,700 Hey, Mace. 2731 01:43:48,724 --> 01:43:49,700 Mace, come on. Stick with me. 2732 01:43:49,724 --> 01:43:49,951 You'll be good, buddy. 2733 01:43:49,975 --> 01:43:51,410 You might be a little light in the loafers, 2734 01:43:51,434 --> 01:43:53,328 because it's fucking officer blood, but... 2735 01:43:53,352 --> 01:43:55,080 All right, I need you to put a call in on the radio. 2736 01:43:55,104 --> 01:43:56,915 Everybody with A positive blood needs to get their ass 2737 01:43:56,939 --> 01:43:57,916 to the aid station, OK? 2738 01:43:57,940 --> 01:44:01,461 We need as much fucking blood as we can get. 2739 01:44:01,485 --> 01:44:03,946 (HELICOPTER FLIES OVERHEAD) 2740 01:44:09,326 --> 01:44:10,326 Fuck, Mohamed. 2741 01:44:15,624 --> 01:44:17,811 I told you the Taliban would attack. 2742 01:44:17,835 --> 01:44:18,604 I know my country. 2743 01:44:18,628 --> 01:44:20,230 All right, go, go, go- 2744 01:44:20,254 --> 01:44:21,606 Heard on the radio you guys need blood. 2745 01:44:21,630 --> 01:44:22,983 Yeah, we need a second bag. You A positive? 2746 01:44:23,007 --> 01:44:24,067 A fucking positive. 2747 01:44:24,091 --> 01:44:25,569 All right, give me this. 2748 01:44:25,593 --> 01:44:26,112 All right. 2749 01:44:26,136 --> 01:44:27,571 - You all right, Mace? - Stay with me, buddy. 2750 01:44:27,595 --> 01:44:28,114 You all right, Mace? 2751 01:44:28,138 --> 01:44:29,489 We're gonna get you medevac soon, Mace. 2752 01:44:29,513 --> 01:44:30,991 How's he doing? 2753 01:44:31,015 --> 01:44:32,117 We fucking won, man. 2754 01:44:32,141 --> 01:44:33,141 We fucking won. 2755 01:44:46,363 --> 01:44:47,966 We'll get you back home to Amanda and Mac, man. 2756 01:44:47,990 --> 01:44:49,259 Come on, you're good. 2757 01:44:49,283 --> 01:44:50,385 Come on, motherfucker. 2758 01:44:50,409 --> 01:44:51,887 Let's go. 2759 01:44:51,911 --> 01:44:52,763 Come on. You got him? 2760 01:44:52,787 --> 01:44:53,388 You got him? 2761 01:44:53,412 --> 01:44:53,973 Yeah. 2762 01:44:53,997 --> 01:44:57,893 Come on, bro. 2763 01:44:57,917 --> 01:44:58,917 You're good, man. 2764 01:45:18,312 --> 01:45:20,040 I'm Lieutenant Bundermann. 2765 01:45:20,064 --> 01:45:20,917 Captain Portis. 2766 01:45:20,941 --> 01:45:22,221 Welcome to Outpost Keating, sir. 2767 01:45:25,027 --> 01:45:27,380 All your men accounted for, Lieutenant? 2768 01:45:27,404 --> 01:45:33,553 27 wounded, seven dead, a dozen ANA severely wounded. 2769 01:45:33,577 --> 01:45:35,138 Specialist Mace is pretty banged up. 2770 01:45:35,162 --> 01:45:37,706 The medics are... they're optimistic, sir. 2771 01:45:40,417 --> 01:45:41,697 He's got all of our blood in him. 2772 01:45:47,800 --> 01:45:48,693 (SNIFFLING) 2773 01:45:48,717 --> 01:45:49,319 I'm sorry, sir. 2774 01:45:49,343 --> 01:45:50,383 I know now's not the time. 2775 01:45:53,681 --> 01:45:56,326 It is the time. 2776 01:45:56,350 --> 01:46:01,206 Lieutenant, you did a hell of a job here. 2777 01:46:01,230 --> 01:46:02,231 You took fucking command. 2778 01:46:09,113 --> 01:46:12,551 What do you wanna salvage, sir? 2779 01:46:12,575 --> 01:46:15,345 Nothing. 2780 01:46:15,369 --> 01:46:18,122 Tomorrow, we blow this shithole off the face of the earth. 2781 01:46:24,461 --> 01:46:25,856 That Hardt? 2782 01:46:25,880 --> 01:46:26,880 Yes, Sergeant. 2783 01:46:34,847 --> 01:46:35,847 Sergeant? 2784 01:46:38,350 --> 01:46:39,350 Yeah, OK. 2785 01:46:56,785 --> 01:46:59,288 (SINGING IN THE DISTANCE) 2786 01:47:06,629 --> 01:47:07,629 A smoke? 2787 01:47:15,679 --> 01:47:16,407 Thanks. 2788 01:47:16,431 --> 01:47:17,657 (SINGING) ♪ Beneath the darkening sky, ♪ 2789 01:47:17,681 --> 01:47:20,160 ♪ we start to question why. ♪ 2790 01:47:20,184 --> 01:47:27,751 ♪ And fear wakes up the beast, and the devil comes to feast, ♪ 2791 01:47:27,775 --> 01:47:35,775 ♪ as we sink in mortal sand on the road to the edge of man. ♪ 2792 01:47:41,830 --> 01:47:47,187 ♪ And who will be the last to die? ♪ 2793 01:47:47,211 --> 01:47:50,941 Fucking weird, isn't it? 2794 01:47:50,965 --> 01:47:54,319 I kind of wish we were given the same consideration. 2795 01:47:54,343 --> 01:47:55,343 Yeah. 2796 01:47:57,972 --> 01:48:00,474 (HELICOPTER FLYING OVERHEAD) 2797 01:48:02,351 --> 01:48:03,351 Medevac. 2798 01:48:07,940 --> 01:48:11,336 How you doing, dickhead? 2799 01:48:11,360 --> 01:48:12,337 Fuck you. 2800 01:48:12,361 --> 01:48:13,338 (CHUCKLING) 2801 01:48:13,362 --> 01:48:16,341 Yeah. 2802 01:48:16,365 --> 01:48:18,867 You, you saved my life. 2803 01:48:22,371 --> 01:48:24,349 Be good, Carter. 2804 01:48:24,373 --> 01:48:25,225 What? 2805 01:48:25,249 --> 01:48:26,249 Be good! 2806 01:48:30,337 --> 01:48:33,191 Carter! 2807 01:48:33,215 --> 01:48:34,215 Carter, let's go. 2808 01:48:35,884 --> 01:48:37,070 Faulkner, Ro, you guys are injured. 2809 01:48:37,094 --> 01:48:39,489 I need you to get on that bird and leave tonight. 2810 01:48:39,513 --> 01:48:42,367 I wanna leave with everybody else, sir, if that's OK. 2811 01:48:42,391 --> 01:48:43,391 We're good, sir. 2812 01:49:30,522 --> 01:49:31,682 Yo, run the line all the way. 2813 01:49:35,027 --> 01:49:37,187 It won't fit on the truck, you put it where it'll burn. 2814 01:49:42,951 --> 01:49:45,454 (HELICOPTER FLYING) 2815 01:50:08,310 --> 01:50:09,311 Yeah, roger. 2816 01:50:15,359 --> 01:50:17,087 Mace didn't make it. 2817 01:50:17,111 --> 01:50:19,047 What? 2818 01:50:19,071 --> 01:50:20,364 Mace didn't make it! 2819 01:50:37,714 --> 01:50:40,134 (EXPLOSIONS) 2820 01:50:54,982 --> 01:50:57,401 (CHATTERING) 2821 01:51:12,499 --> 01:51:14,918 (DIALING) 2822 01:51:22,885 --> 01:51:26,281 (RINGING) 2823 01:51:26,305 --> 01:51:27,306 WOMAN: (ON PHONE) Hello? 2824 01:51:30,809 --> 01:51:31,661 Hello? 2825 01:51:31,685 --> 01:51:32,685 Hon, is... is that you? 2826 01:51:35,898 --> 01:51:39,294 I'm happy you came to talk. 2827 01:51:39,318 --> 01:51:42,297 Well, Sergeant Hal said I had to. 2828 01:51:42,321 --> 01:51:43,506 Well, you don't have to. 2829 01:51:43,530 --> 01:51:44,383 Only if you want to. 2830 01:51:44,407 --> 01:51:45,782 He said I needed to. 2831 01:51:50,579 --> 01:51:52,015 You're very pretty. 2832 01:51:52,039 --> 01:51:53,039 Thank you. 2833 01:51:55,542 --> 01:51:56,919 So can you tell me what happened? 2834 01:52:02,090 --> 01:52:02,693 What? 2835 01:52:02,717 --> 01:52:04,777 When? 2836 01:52:04,801 --> 01:52:05,801 During the battle. 2837 01:52:08,722 --> 01:52:11,326 What... what about it? 2838 01:52:11,350 --> 01:52:14,204 Do you remember what happened with you in the battle? 2839 01:52:14,228 --> 01:52:15,228 Mm-hm. 2840 01:52:26,365 --> 01:52:29,969 I didn't save him. 2841 01:52:29,993 --> 01:52:32,472 Who? 2842 01:52:32,496 --> 01:52:34,974 Mace. 2843 01:52:34,998 --> 01:52:38,436 Mace, he was your friend. 2844 01:52:38,460 --> 01:52:40,063 No. 2845 01:52:40,087 --> 01:52:41,129 No, he was not. 2846 01:52:52,224 --> 01:52:52,742 I'm scared. 2847 01:52:52,766 --> 01:52:53,369 I know. 2848 01:52:53,393 --> 01:52:55,978 It's scary, but I promise it will help to talk about it. 2849 01:52:58,897 --> 01:53:00,333 I'm sorry. 2850 01:53:00,357 --> 01:53:01,252 It's OK. 2851 01:53:01,276 --> 01:53:02,627 Give me a sec. 2852 01:53:02,651 --> 01:53:03,651 It's OK. 2853 01:53:11,994 --> 01:53:14,097 Ty, can you breathe for me? 2854 01:53:14,121 --> 01:53:16,891 (BREATHING QUICKLY) 2855 01:53:16,915 --> 01:53:19,227 In and out. 2856 01:53:19,251 --> 01:53:23,856 I'm breathing. 2857 01:53:23,880 --> 01:53:27,301 I'm... I'm breathing. 2858 01:54:09,843 --> 01:54:15,825 SONG: ♪ Everybody cries, everybody dies. ♪ 2859 01:54:15,849 --> 01:54:19,203 ♪ It's the truth that makes sense one. ♪ 2860 01:54:19,227 --> 01:54:23,041 ♪ It's the center of our sun. ♪ 2861 01:54:23,065 --> 01:54:30,238 ♪ As we take the lonely path on the road to the edge of man. ♪ 2862 01:54:33,700 --> 01:54:38,556 ♪ Beneath the darkening sky, we curse and wonder ♪ 2863 01:54:38,580 --> 01:54:46,580 ♪ why as fear wakes up the beast and the devil comes to feast, ♪ 2864 01:54:47,130 --> 01:54:55,130 ♪ and we sink in mortal sand on the road to the edge of man. ♪ 2865 01:54:58,350 --> 01:55:06,350 ♪ Who will be the last to die In a land where empires cry? ♪ 2866 01:55:11,905 --> 01:55:16,886 ♪ Who will be the last to remain where ♪ 2867 01:55:16,910 --> 01:55:24,143 ♪ there's only God and pain? ♪ 2868 01:55:24,167 --> 01:55:30,024 ♪ There's nothing more brave than those voices from the grave. ♪ 2869 01:55:30,048 --> 01:55:34,278 ♪ Only they can tell us why. ♪ 2870 01:55:34,302 --> 01:55:36,656 ♪ Only they will never lie. ♪ 2871 01:55:36,680 --> 01:55:44,680 ♪ About the reason that we stand on the road to the edge of man. ♪ 2872 01:55:47,816 --> 01:55:55,816 ♪ Who will be the last to die in a land where empires cry? ♪ 2873 01:55:59,202 --> 01:56:05,560 ♪ Who will be the last to remain where ♪ 2874 01:56:05,584 --> 01:56:09,463 ♪ there's only God and pain? ♪ 2875 01:56:13,467 --> 01:56:18,531 ♪ They warn us of the lie with a mournful battle ♪ 2876 01:56:18,555 --> 01:56:26,555 ♪ cry of the reckoning at hand as we reach the edge of man ♪ 2877 01:56:27,105 --> 01:56:31,961 ♪ and make our final stand. ♪ 2878 01:56:31,985 --> 01:56:35,965 ♪ There's nowhere left to pray where ♪ 2879 01:56:35,989 --> 01:56:43,989 ♪ there's only God and pain, where there's only God. ♪ 2880 01:57:06,645 --> 01:57:07,622 He was on his... 2881 01:57:07,646 --> 01:57:11,876 he was on his forearms, and his elbows, and he went behind. 2882 01:57:11,900 --> 01:57:15,129 He went towards... towards Gallegos. 2883 01:57:15,153 --> 01:57:18,007 And that's when I said, "hey, Sergeant Larson, Mace is alive." 2884 01:57:18,031 --> 01:57:18,759 I can get to him. 2885 01:57:18,783 --> 01:57:20,009 He's right there. 2886 01:57:20,033 --> 01:57:22,512 And, uh, I think he looked, and he says, 2887 01:57:22,536 --> 01:57:23,888 "no, you can't get to him." 2888 01:57:23,912 --> 01:57:25,014 I says, "no, he's right there. 2889 01:57:25,038 --> 01:57:25,766 I can get to him." 2890 01:57:25,790 --> 01:57:27,725 And he says, "you're no good to him dead." 2891 01:57:27,749 --> 01:57:29,268 And... uh, and I knew. 2892 01:57:29,292 --> 01:57:33,630 I knew he was right, but it... it... it ate me up so bad. 2893 01:57:36,925 --> 01:57:37,902 I need a break. Hold on. 2894 01:57:37,926 --> 01:57:38,926 Yeah. 2895 01:57:40,512 --> 01:57:41,712 Take as much time as you need. 2896 01:57:46,935 --> 01:57:50,039 Finished out the belt and scurried on back, 2897 01:57:50,063 --> 01:57:54,442 and I called Gallegos and told him... 2898 01:58:02,075 --> 01:58:05,388 I told him I was sorry. 2899 01:58:05,412 --> 01:58:09,642 Clint, you're one guy with no ammunition, facing 400 Taliban, 2900 01:58:09,666 --> 01:58:13,271 all of whom have the high ground. 2901 01:58:13,295 --> 01:58:14,455 You could always try, though. 2902 01:58:17,048 --> 01:58:22,071 We'd landed, uh, at nighttime, but even 2903 01:58:22,095 --> 01:58:25,157 at night, you could tell the silhouettes of the mountain 2904 01:58:25,181 --> 01:58:26,433 and the sky were... 2905 01:58:29,477 --> 01:58:31,956 did not give us... it did not give you a very good sense 2906 01:58:31,980 --> 01:58:33,040 of "this is a safe place." 2907 01:58:33,064 --> 01:58:35,543 It gave me a quick sense of impending doom, 2908 01:58:35,567 --> 01:58:37,211 that it was just a matter of time 2909 01:58:37,235 --> 01:58:40,715 before a bad thing happens, and... and we're gonna... 2910 01:58:40,739 --> 01:58:42,216 we'll be in trouble. 2911 01:58:42,240 --> 01:58:46,721 I remember when I first landed at... at... at Keating. 2912 01:58:46,745 --> 01:58:47,556 I got off the helicopter. 2913 01:58:47,580 --> 01:58:48,723 And when you got off the helicopter, 2914 01:58:48,747 --> 01:58:51,309 you're supposed to take a knee, because the propeller 2915 01:58:51,333 --> 01:58:55,313 blades create such a prop blast that it, like, pushes you over. 2916 01:58:55,337 --> 01:58:57,064 But I was just, like, staring with my mouth 2917 01:58:57,088 --> 01:58:58,733 open, looking at the... 2918 01:58:58,757 --> 01:59:00,860 at all, like, the mountains, and just being in the valley, 2919 01:59:00,884 --> 01:59:02,361 and it was so strange. 2920 01:59:02,385 --> 01:59:04,697 I remember being down in the middle of it, 2921 01:59:04,721 --> 01:59:07,116 and just looking up, and up, and up. 2922 01:59:07,140 --> 01:59:12,872 And finally, I could see, like, the... the top of... of the... 2923 01:59:12,896 --> 01:59:14,582 the switchbacks. 2924 01:59:14,606 --> 01:59:16,375 And it was just like that all the way around. 2925 01:59:16,399 --> 01:59:18,628 Being able to play myself is. 2926 01:59:18,652 --> 01:59:19,253 Is unique. 2927 01:59:19,277 --> 01:59:20,213 You know, it's a very.. 2928 01:59:20,237 --> 01:59:23,633 I don't know if that happens very often in this industry. 2929 01:59:23,657 --> 01:59:26,636 But as we were saying, just the realness of here, 2930 01:59:26,660 --> 01:59:28,471 it's put me back into that mindset, 2931 01:59:28,495 --> 01:59:31,766 and I've tried to embrace that, you know, with the uniform 2932 01:59:31,790 --> 01:59:35,227 and, you know, the names of all those soldiers that were lost, 2933 01:59:35,251 --> 01:59:36,896 that are still walking around here, 2934 01:59:36,920 --> 01:59:39,023 you know, doing their role. 2935 01:59:39,047 --> 01:59:40,149 I think it's special, you know. 2936 01:59:40,173 --> 01:59:42,151 And to be able to play myself, I'm very 2937 01:59:42,175 --> 01:59:44,153 grateful that I'm still alive. 2938 01:59:44,177 --> 01:59:48,115 And it's almost an obligation, I feel, to... to bring 2939 01:59:48,139 --> 01:59:50,159 authenticity to this film. 2940 01:59:50,183 --> 01:59:55,414 At... at LRAS 2, five men gave their lives to save mine. 2941 01:59:55,438 --> 01:59:58,501 They were either directly at that position or supporting it. 2942 01:59:58,525 --> 02:00:00,878 And so when I wear the medal, I think about them. 2943 02:00:00,902 --> 02:00:05,424 I also wear the... the memorial bracelet, and in fact, 2944 02:00:05,448 --> 02:00:07,551 most people think of Memorial Day 2945 02:00:07,575 --> 02:00:10,554 as a... a time to celebrate or... 2946 02:00:10,578 --> 02:00:13,683 or have hot dogs, but it's actually a very somber time, 2947 02:00:13,707 --> 02:00:19,063 to where we recognize what a lot of men and women have died for. 2948 02:00:19,087 --> 02:00:22,066 When I came in with the QRF down the switchbacks, 2949 02:00:22,090 --> 02:00:25,695 it was nighttime, and you could see the flames 2950 02:00:25,719 --> 02:00:28,096 against the canyon walls. 2951 02:00:30,724 --> 02:00:34,704 Um, and in the... the flicker of the flames kind of dancing 2952 02:00:34,728 --> 02:00:38,040 on the canyon walls behind it, and in the buildings 2953 02:00:38,064 --> 02:00:40,668 over the course of that night, started... 2954 02:00:40,692 --> 02:00:41,545 they... they were razed. 2955 02:00:41,569 --> 02:00:43,713 I mean, they started falling to the ground. 2956 02:00:43,737 --> 02:00:45,047 Yeah. 2957 02:00:45,071 --> 02:00:50,720 Um, and I remember as I... as I walked the outpost when 2958 02:00:50,744 --> 02:00:53,973 the... when the battle was over, and the buildings were 2959 02:00:53,997 --> 02:00:57,351 literally falling to the ground, I would see, 2960 02:00:57,375 --> 02:01:02,982 um, black spots on the ground that were dark as motor oil. 2961 02:01:03,006 --> 02:01:05,568 And then the... the flame, the light 2962 02:01:05,592 --> 02:01:08,612 of the flames from the buildings would kind of illuminate it, 2963 02:01:08,636 --> 02:01:12,616 just enough for me to see that it was a very deep color 2964 02:01:12,640 --> 02:01:14,201 of red, and that's when I realized, 2965 02:01:14,225 --> 02:01:18,456 oh, this is where... this is where one of our soldiers died. 2966 02:01:18,480 --> 02:01:25,129 It's a very hard terrain out in Nuristan. 2967 02:01:25,153 --> 02:01:28,090 It's is incredibly difficult to... 2968 02:01:28,114 --> 02:01:31,218 to win a battle when you're in the low ground like that. 2969 02:01:31,242 --> 02:01:32,344 It's... it's near impossible. 2970 02:01:32,368 --> 02:01:34,638 I mean, the only reason it was possible for these guys was 2971 02:01:34,662 --> 02:01:39,101 because of some very strong leadership, uh, at the camp 2972 02:01:39,125 --> 02:01:44,231 itself, and because they had an immense amount of air support, 2973 02:01:44,255 --> 02:01:46,358 um, once it finally came in. 2974 02:01:46,382 --> 02:01:49,528 I want people to know about Stephan Mace. 2975 02:01:49,552 --> 02:01:53,365 I want, you know, more people to know about Justin Gallegos, uh, 2976 02:01:53,389 --> 02:01:55,034 and the six others who died that day. 2977 02:01:55,058 --> 02:01:57,411 Vernon Martin, I knew him for... 2978 02:01:57,435 --> 02:01:59,413 for about three or four years. 2979 02:01:59,437 --> 02:02:00,623 Scusa, I knew him for about three 2980 02:02:00,647 --> 02:02:02,541 or four years from our deployment to Iraq together. 2981 02:02:02,565 --> 02:02:05,169 And so, I mean, these, they were incredible people, 2982 02:02:05,193 --> 02:02:07,922 incredible humans. 2983 02:02:07,946 --> 02:02:11,383 Uh, that... I think it's important, uh, 2984 02:02:11,407 --> 02:02:15,554 for more people to know, uh, about these eight that 2985 02:02:15,578 --> 02:02:17,932 sacrificed themselves and hopefully spark an interest 2986 02:02:17,956 --> 02:02:21,060 in learning more about others that have sacrificed 2987 02:02:21,084 --> 02:02:23,062 themselves for the greater good of... of the United. 2988 02:02:23,086 --> 02:02:24,772 States' security. 2989 02:02:24,796 --> 02:02:26,398 In my own words, I would describe. 2990 02:02:26,422 --> 02:02:29,902 Combat Outpost Keating as a... 2991 02:02:29,926 --> 02:02:30,445 I don't know. 2992 02:02:30,469 --> 02:02:34,698 I read somewhere in the... in the Bible, the gates of heaven 2993 02:02:34,722 --> 02:02:37,451 and the gates of hell are in the same spot. 2994 02:02:37,475 --> 02:02:41,080 So at the time of the firefight, this was the... 2995 02:02:41,104 --> 02:02:42,414 the gates of hell. 2996 02:02:42,438 --> 02:02:47,294 But watching men, you know, sacrifice themselves to protect 2997 02:02:47,318 --> 02:02:50,297 each other, you can see the true form of what, uh, 2998 02:02:50,321 --> 02:02:51,590 brotherhood and love is. 2999 02:02:51,614 --> 02:02:55,344 And so therefore, it would be the gates of heaven as well. 3000 02:02:55,368 --> 02:02:57,996 That's the best way I can describe it. 200225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.