Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,785 --> 00:00:08,856
{\a6}Sungkyunkwan Scandal
2
00:00:05,050 --> 00:00:08,020
The newcomers must follow the orders as written.
3
00:00:08,780 --> 00:00:10,970
The ones who can successfully complete the mission,
4
00:00:11,210 --> 00:00:13,130
as Head Scholar, Ha In Soo,
5
00:00:13,230 --> 00:00:14,650
a great award will be given.
6
00:00:15,760 --> 00:00:18,980
However, the ones who do not complete the mission,
7
00:00:19,530 --> 00:00:23,360
will be stripped nude, and thrown into the pond.
8
00:00:25,740 --> 00:00:28,770
Also, I, Ha In Soo, and you people,
9
00:00:29,570 --> 00:00:32,170
have a duty to protect,
10
00:00:32,940 --> 00:00:33,950
this tradition of SungKyunKwan.
11
00:00:34,840 --> 00:00:35,940
Listen carefully,
12
00:00:36,740 --> 00:00:41,050
you ghouls should follow the orders properly,
13
00:00:41,450 --> 00:00:45,060
and be sure to succeed in becoming a SungKyunKwan Scholar.
14
00:00:45,180 --> 00:00:47,060
Yes!
15
00:00:48,890 --> 00:00:52,330
"The King of Flowers, protects Yeopo's lover
16
00:00:53,220 --> 00:00:56,610
Retrieve this lady's affair of silk undergarment."
17
00:00:58,840 --> 00:01:02,070
If the lover is referring to Cho Seon,
18
00:01:02,970 --> 00:01:05,180
and the King of Flowers is Moran...
19
00:01:02,970 --> 00:01:05,180
{\a6} [T/N: Moran - The 'Peony' flower]
20
00:01:09,130 --> 00:01:12,500
Then it is Moran's prostitute, Cho Seon's silk undergarments?
21
00:01:14,900 --> 00:01:16,970
Did it have to be Cho Seon?
22
00:01:17,190 --> 00:01:18,510
Don't you think it's worth anticipating?
23
00:01:19,500 --> 00:01:21,370
How that pretty guy,
24
00:01:21,900 --> 00:01:23,370
is doing right now?
25
00:01:25,700 --> 00:01:27,970
Come on, take the hat off...
26
00:01:33,910 --> 00:01:35,880
P-please call Cho Seon.
27
00:01:35,880 --> 00:01:40,580
Oh come on... Young Master Yong Ha told us to serve you well.
28
00:01:40,890 --> 00:01:43,630
And the one who gets to leave a kiss mark on your chest,
29
00:01:43,630 --> 00:01:45,800
will get a turtle made of pure gold.
30
00:01:47,310 --> 00:01:49,790
I'm here to see Cho Seon, Cho Seon!
31
00:01:50,370 --> 00:01:52,270
If you wait for a hundred days,
32
00:01:52,440 --> 00:01:54,990
then Cho Seon would probably become yours.
33
00:02:03,600 --> 00:02:04,280
Minister,
34
00:02:05,910 --> 00:02:07,690
have you forgotten,
35
00:02:09,450 --> 00:02:10,560
the reason why I'm here?
36
00:02:13,490 --> 00:02:16,150
Ah, Young Master...
37
00:02:17,680 --> 00:02:19,890
Young Master, come on-
38
00:02:19,890 --> 00:02:22,120
Do you want to see my underclothes?
39
00:02:23,500 --> 00:02:25,590
Mine's better
40
00:02:29,990 --> 00:02:31,040
Let go of me!
41
00:02:33,590 --> 00:02:34,620
Please don't do this.
42
00:02:34,620 --> 00:02:36,700
Just stay still.
43
00:02:49,250 --> 00:02:50,980
-Young Master...
- I'm not drinking anymore.
44
00:02:58,150 --> 00:03:00,010
Isn't that Cho Seon?
45
00:03:00,300 --> 00:03:03,640
That's the Byungpan Official right?
46
00:03:00,300 --> 00:03:03,640
{\a6} [T/N: Byungpan Official - Secretary of Military Affairs]
47
00:03:03,980 --> 00:03:04,890
It is.
48
00:03:05,080 --> 00:03:06,240
He's a scholar.
49
00:03:09,100 --> 00:03:11,640
You rascal! What are you doing?!
50
00:03:17,720 --> 00:03:20,780
W-wait... You... You...
51
00:03:21,590 --> 00:03:24,840
I'm sorry Minister, today is the Welcoming Ceremony of the SungKyunKwan, so...
52
00:03:25,030 --> 00:03:26,990
He's a SungKyunKwan Scholar, Minister.
53
00:03:28,520 --> 00:03:30,250
A Sungkyunkwan Scholar?
54
00:03:31,020 --> 00:03:32,060
You rascal!
55
00:03:32,230 --> 00:03:34,560
I want to call upon the Head Official immediately!
56
00:03:34,870 --> 00:03:37,660
To dismiss you from the Institution for your unruly behaviour!
57
00:03:41,200 --> 00:03:42,770
I am very sorry...
58
00:03:43,220 --> 00:03:45,290
Please accept my apology.
59
00:04:22,780 --> 00:04:24,110
Even though I do not know who you are,
60
00:04:24,350 --> 00:04:26,460
I apologize for the mishaps that I have caused you here in our first meeting, Elder.
61
00:04:27,640 --> 00:04:28,630
But this woman,
62
00:04:30,580 --> 00:04:31,699
I must take her with me.
63
00:04:32,075 --> 00:04:32,726
What?!
64
00:04:32,992 --> 00:04:35,948
SungKyunKwan's Head Scholar is the Byungpan Official's son.
65
00:04:36,242 --> 00:04:38,560
He relies on his father's authority,
66
00:04:38,699 --> 00:04:39,933
and is extremely arrogant.
67
00:04:40,810 --> 00:04:42,696
He said that if I don't bring this woman back with me,
68
00:04:42,781 --> 00:04:45,104
not only will he ban me from entering SungKyunKwan,
69
00:04:45,450 --> 00:04:48,539
he would also punish me severely.
70
00:04:52,755 --> 00:04:55,915
Since I'm going to get thrown out either way,
then why don't I at least avoid punishment,
71
00:04:56,165 --> 00:04:58,475
and save myself for the future?
72
00:04:58,850 --> 00:05:02,970
So that I can be able to present the King
the list of treacheries,
73
00:05:03,520 --> 00:05:05,660
happening in the Welcoming Ceremony.
74
00:05:10,140 --> 00:05:10,910
Then,
75
00:05:11,580 --> 00:05:12,620
I shall take my leave.
76
00:05:28,500 --> 00:05:30,640
Such an insolent child who does not know his boundaries!
77
00:05:31,020 --> 00:05:32,540
Just accept it, Byungpan Minister.
78
00:05:32,660 --> 00:05:34,730
It was for the SungKyunKwan's Welcoming Ceremony.
79
00:05:34,900 --> 00:05:36,490
He said he was given orders from your son,
80
00:05:36,490 --> 00:05:38,870
so let him not lose his face.
81
00:05:39,710 --> 00:05:42,120
Come in here and have some wine, Minister.
82
00:05:44,740 --> 00:05:46,060
Big sister!
83
00:05:46,980 --> 00:05:47,930
Big sister...
84
00:05:48,520 --> 00:05:49,430
Are you okay?
85
00:05:54,580 --> 00:05:56,790
I feel as though I have become indebted to you from the start.
86
00:05:59,630 --> 00:06:00,640
May I, at least, know your name?
87
00:06:01,100 --> 00:06:02,350
That bastard!
88
00:06:03,530 --> 00:06:05,670
It's because there are people like him in Parliament, who has no conscience,
89
00:06:05,670 --> 00:06:07,380
that the country is like what it is now.
90
00:06:07,980 --> 00:06:10,750
Men like him should be arrested, and just be thrown into the Han River.
91
00:06:14,000 --> 00:06:14,690
What?
92
00:06:15,540 --> 00:06:16,740
Did I say something wrong?
93
00:06:17,100 --> 00:06:20,810
But, you've finally gotten to meet Cho Seon, who you've requested so eagerly for.
94
00:06:20,810 --> 00:06:23,020
Are you going to spend your entire night like this?
95
00:06:23,120 --> 00:06:23,720
Eh?
96
00:06:24,510 --> 00:06:26,510
C-Cho Seon?
97
00:06:34,040 --> 00:06:36,710
Minister!
98
00:06:45,450 --> 00:06:48,120
I have definitely seen that guy somewhere before...
99
00:06:49,370 --> 00:06:51,220
Where was it?
100
00:06:53,510 --> 00:06:55,840
HwaJoongGoonJa is a lotus flower.
101
00:06:56,320 --> 00:06:59,330
Pick the BuYongHwa in its fullest bloom.
102
00:07:01,160 --> 00:07:03,880
BuYongHwa also means a lotus flower.
103
00:07:05,180 --> 00:07:07,440
The Queen of lotus flowers?
104
00:07:11,070 --> 00:07:11,970
Young Master.
105
00:07:12,330 --> 00:07:13,290
What are you doing here?
106
00:07:21,640 --> 00:07:24,020
I just knew you'd be like this, so I was waiting for you here.
107
00:07:24,260 --> 00:07:25,950
If you keep dragging on like this,
108
00:07:25,950 --> 00:07:28,810
and ended up being disqualified during the Welcoming Ceremony,
109
00:07:28,810 --> 00:07:30,540
how could I possibly walk down the streets with my head up?
110
00:07:30,850 --> 00:07:31,890
There's no time to quarrel.
111
00:07:33,980 --> 00:07:36,290
Young Master may definitely be above me in terms of studies,
112
00:07:36,290 --> 00:07:39,040
but the skills of the cunning,
113
00:07:39,040 --> 00:07:40,370
is my forte.
114
00:07:40,430 --> 00:07:42,480
What day is it now?
Do lotus' even bloom?
115
00:07:42,840 --> 00:07:46,350
A lotus flower in full bloom means,
116
00:07:46,640 --> 00:07:49,620
an official's daughter, who is of the age to be married.
117
00:07:51,020 --> 00:07:52,970
Ahh, I got it, I got it!
118
00:07:53,860 --> 00:07:56,000
When they say 'Pick the BuYongHwa in its fullest bloom',
119
00:07:57,950 --> 00:07:59,250
What else could it mean?
120
00:08:11,740 --> 00:08:12,740
How dare you!
121
00:08:13,400 --> 00:08:15,390
After seducing a young lady,
122
00:08:15,560 --> 00:08:18,570
how can you call yourself a gentleman?
123
00:08:21,880 --> 00:08:25,020
That's all I have to say, right?
124
00:08:28,290 --> 00:08:30,000
You are gifted!
125
00:08:30,260 --> 00:08:32,290
Your acting is better than that of those women
who travel the streets,
126
00:08:32,290 --> 00:08:34,020
selling their song and dance.
127
00:08:34,020 --> 00:08:36,570
Oh my, those women?
128
00:08:39,330 --> 00:08:40,970
To compare such an eloquent lady,
129
00:08:41,190 --> 00:08:42,750
to scanty low lives...
130
00:08:43,260 --> 00:08:45,280
This mouth must have a serious problem.
131
00:08:49,470 --> 00:08:53,380
My brother has really found an interesting friend.
132
00:08:56,406 --> 00:08:58,757
-Yes.
- He's coming, he's coming!
133
00:08:59,280 --> 00:09:00,820
Lee Seon Joon is coming!
134
00:09:06,260 --> 00:09:07,750
It cannot be the daughter of the Byungpan.
135
00:09:08,190 --> 00:09:09,230
Seriously, you...
136
00:09:10,400 --> 00:09:13,240
I'm telling you that it's true!
It's the Byungpan's daughter.
137
00:09:13,240 --> 00:09:14,350
Ha In Soo,
138
00:09:15,360 --> 00:09:17,860
he will never allow something like this to happen to his younger sister.
139
00:09:19,500 --> 00:09:21,770
There must be something wrong.
140
00:09:24,840 --> 00:09:25,810
What are you doing?
141
00:09:25,900 --> 00:09:27,270
Do you think that if you say, "Come here",
142
00:09:27,530 --> 00:09:28,760
she would just appear?
143
00:09:29,150 --> 00:09:29,990
This late at night?
144
00:09:31,910 --> 00:09:33,140
This isn't the conduct of a gentleman.
145
00:09:33,140 --> 00:09:34,850
Come on, the sun's going to be up at this rate.
146
00:09:36,360 --> 00:09:37,520
Get on!
147
00:09:38,220 --> 00:09:39,110
Quickly!
148
00:09:39,820 --> 00:09:42,390
Why isn't he here yet? It's nearly midnight.
149
00:09:48,950 --> 00:09:51,770
Until when do I have to keep waiting?
150
00:09:51,770 --> 00:09:53,210
You better watch out if you come.
151
00:09:53,350 --> 00:09:55,640
Are you that special just because you're the Jwasang's son?
152
00:09:56,190 --> 00:09:57,850
You're going to be in such trouble.
153
00:10:00,550 --> 00:10:02,210
But Young Lady,
154
00:10:02,500 --> 00:10:04,970
the other Young Masters are still waiting outside.
155
00:10:04,970 --> 00:10:06,850
Let them suffer then!
156
00:10:07,810 --> 00:10:08,510
What?
157
00:10:11,460 --> 00:10:15,690
There's not one guy out there that's good looking.
158
00:10:16,090 --> 00:10:18,430
The people who appear in these books,
159
00:10:18,430 --> 00:10:20,280
where have they all gone?
160
00:10:29,400 --> 00:10:31,640
Go tell them that I'm resting and will go out later.
161
00:10:32,740 --> 00:10:34,090
Young Lady...
162
00:10:34,190 --> 00:10:37,530
The Young Master said that you have to wait in the gazebo.
163
00:10:38,080 --> 00:10:38,950
Come on!
164
00:10:39,380 --> 00:10:41,790
Don't make them come look for me!
165
00:10:42,560 --> 00:10:43,570
Hurry!
166
00:10:46,460 --> 00:10:49,750
Otherwise, I'll go out dressed like this!
167
00:10:49,750 --> 00:10:50,360
What?
168
00:11:15,860 --> 00:11:17,400
Wait, will he come from this side?
169
00:11:18,790 --> 00:11:21,690
The Young Lady said she'll rest for fifteen minutes, and then come out again.
170
00:11:21,690 --> 00:11:22,380
Fifteen minutes?
171
00:11:22,380 --> 00:11:23,110
Yes.
172
00:11:28,500 --> 00:11:29,410
Ah... Where's the toilet?
173
00:11:29,410 --> 00:11:29,990
Eh?
174
00:11:31,300 --> 00:11:32,270
Over there.
175
00:11:48,830 --> 00:11:49,950
Lotus flower...
176
00:11:50,630 --> 00:11:51,720
A lotus flower...
177
00:12:01,200 --> 00:12:03,030
{\a6}[The Lotus House]
178
00:12:15,750 --> 00:12:17,730
Buh Deul, what are you still doing here?!
179
00:12:30,990 --> 00:12:31,920
This...
180
00:12:35,930 --> 00:12:39,050
If you're worried about Cho Seon, there's no need to be.
181
00:12:42,250 --> 00:12:44,220
I wasn't worrying about Cho Seon.
182
00:12:44,360 --> 00:12:46,360
Every moment that passes,
183
00:12:46,720 --> 00:12:48,890
you keep asking me about Kim Yoon Shik, right?
184
00:12:50,210 --> 00:12:52,400
Wondering if there are any words coming from there or none...
185
00:12:52,500 --> 00:12:54,400
Seeing you flustered like that...
186
00:12:55,720 --> 00:12:57,240
Shows the face of a jealous man.
187
00:12:57,980 --> 00:12:59,240
Cho Seon,
188
00:12:59,550 --> 00:13:01,400
unless of her own will,
189
00:13:02,480 --> 00:13:04,480
would not bat an eye to a man,
190
00:13:05,370 --> 00:13:07,540
even if the man dies for her...
191
00:13:09,100 --> 00:13:11,100
I understand that the most.
192
00:13:11,100 --> 00:13:11,650
I know.
193
00:13:12,660 --> 00:13:15,650
Which is why I made Kim Yoon Shik see Cho Seon.
194
00:13:17,330 --> 00:13:19,180
The Welcoming Ceremony's punishment,
195
00:13:20,360 --> 00:13:21,690
that guy Kim Yoon Shik...
196
00:13:23,370 --> 00:13:26,790
I really want to make sure that he takes his clothes off tonight.
197
00:13:41,801 --> 00:13:42,913
Now,
198
00:13:43,145 --> 00:13:44,738
speak up.
199
00:13:45,108 --> 00:13:47,371
How can I help you?
200
00:13:48,541 --> 00:13:49,272
Ah,
201
00:13:49,553 --> 00:13:51,300
about that...
202
00:13:51,487 --> 00:13:55,637
- As a matter of fact...
- You must take my silk undergarments, filled with affection.
203
00:13:57,710 --> 00:13:58,670
Am I wrong?
204
00:14:00,160 --> 00:14:00,980
No.
205
00:14:01,610 --> 00:14:02,420
Then,
206
00:14:03,650 --> 00:14:05,550
there's one thing,
207
00:14:06,660 --> 00:14:07,720
that we must do...
208
00:14:40,920 --> 00:14:42,850
It's late, I need to return.
209
00:14:45,370 --> 00:14:48,290
Did I, do something that offended you?
210
00:14:48,290 --> 00:14:49,780
It is not your fault.
211
00:14:53,000 --> 00:14:56,610
I am also not much different from Byungpan,
212
00:14:58,030 --> 00:15:00,220
who only wants to spend the night with you.
213
00:15:00,700 --> 00:15:01,880
What makes me any different from him?
214
00:15:03,880 --> 00:15:05,540
I'll leave for today.
215
00:15:07,060 --> 00:15:09,850
If I have offended you, then please understand.
216
00:15:12,400 --> 00:15:14,010
If you don't have my undergarments,
217
00:15:14,540 --> 00:15:16,700
then you would not be able to pass the Welcoming Ceremony.
218
00:15:18,700 --> 00:15:19,950
Are you fine with that?
219
00:15:23,370 --> 00:15:25,900
Even if it is so, it is my business.
220
00:15:26,760 --> 00:15:29,220
To allow a woman to be disgraced because of me,
221
00:15:30,540 --> 00:15:32,080
is not the conduct of a man.
222
00:15:35,590 --> 00:15:37,830
Let's just say that you left your affection with me.
223
00:15:39,200 --> 00:15:43,270
You will only need to take my undergarments.
224
00:16:01,340 --> 00:16:03,050
For a man I have come to like,
225
00:16:03,820 --> 00:16:05,860
I am merely expressing my interest.
226
00:16:32,650 --> 00:16:34,760
This isn't a woman's shameful undergarment.
227
00:16:37,650 --> 00:16:39,910
I will keep it well as an unforgettable memory.
228
00:16:44,780 --> 00:16:45,950
Then should I,
229
00:16:47,110 --> 00:16:48,890
conduct a reply poem to this?
230
00:16:54,230 --> 00:16:57,800
But where is that Lee Seon Joon?
231
00:16:59,330 --> 00:17:01,710
Go Bong, are you sure it was him?
232
00:17:01,710 --> 00:17:02,750
Of course!
233
00:17:02,960 --> 00:17:05,730
A complexion like his, that could brighten up the whole village,
234
00:17:05,730 --> 00:17:07,210
is quite rare.
235
00:17:07,370 --> 00:17:08,740
Then why is he still not here?
236
00:17:08,740 --> 00:17:09,850
It's not like he could have already gone and...
237
00:17:12,110 --> 00:17:14,060
Ah, crap!
238
00:17:23,030 --> 00:17:24,670
I'm sorry for offending you upon our first meeting.
239
00:17:25,320 --> 00:17:26,110
I'll be leaving now.
240
00:17:26,880 --> 00:17:27,820
I...
241
00:17:29,460 --> 00:17:31,630
I cannot send you off just like that.
242
00:17:41,740 --> 00:17:42,970
That rascal!
243
00:17:43,990 --> 00:17:46,520
Young Lady, Lim Byung Choon is coming!
244
00:17:55,900 --> 00:17:56,850
Young Lady!
245
00:17:56,850 --> 00:17:58,460
What is this?!
246
00:17:58,460 --> 00:17:59,340
That, about that...
247
00:18:01,320 --> 00:18:02,260
Over there...
248
00:18:03,790 --> 00:18:05,380
I thought you were a good person.
249
00:18:06,730 --> 00:18:08,570
This really is a disappointment.
250
00:18:08,570 --> 00:18:10,240
This is a m-misunderstanding.
251
00:18:10,360 --> 00:18:11,900
Buh Deul, why are you still standing there?!
252
00:18:16,720 --> 00:18:18,570
I clearly saw that guy in there with my own eyes.
253
00:18:19,070 --> 00:18:20,970
I really did!
254
00:18:20,970 --> 00:18:22,350
Of course you did!
255
00:18:22,760 --> 00:18:25,620
You saw the Young Lady's skin...
256
00:18:26,270 --> 00:18:28,290
I saw a man!
257
00:18:28,430 --> 00:18:29,200
A man?!
258
00:18:29,200 --> 00:18:30,530
About what happened today,
259
00:18:30,530 --> 00:18:33,610
I will tell my brother everything.
260
00:18:34,620 --> 00:18:35,610
Young Lady...
261
00:18:36,010 --> 00:18:39,120
The Head Scholar has his orders, we will be leaving now.
262
00:18:39,120 --> 00:18:42,010
Even though we did not see the Young Lady's skin...
263
00:18:42,010 --> 00:18:43,210
Please believe me-
264
00:18:44,120 --> 00:18:45,570
Go, hurry and go.
265
00:18:58,180 --> 00:18:59,450
- I am sorry.
- I am sorry.
266
00:19:06,550 --> 00:19:08,840
I am sorry Mister, please understand.
267
00:19:09,580 --> 00:19:12,950
You have been shamed because of me.
268
00:19:14,730 --> 00:19:19,040
But I could not let a guest just leave like that.
269
00:19:19,860 --> 00:19:22,210
My attire may have been ungracious,
270
00:19:23,130 --> 00:19:26,280
but I wanted to serve you sincerely.
271
00:19:28,040 --> 00:19:30,080
Please forget how I was today.
272
00:19:30,710 --> 00:19:31,740
I, too,
273
00:19:32,220 --> 00:19:36,430
will erase the memory of you today.
274
00:19:48,710 --> 00:19:49,450
Does it hurt?
275
00:19:51,140 --> 00:19:52,630
You! Where do you think you're touching me?
276
00:19:52,630 --> 00:19:53,740
I wasn't planning to wash my face again!
277
00:19:53,740 --> 00:19:54,670
Give it back!
278
00:19:58,080 --> 00:20:00,640
Having the pillow of the woman I love,
279
00:20:00,980 --> 00:20:02,060
touch my face.
280
00:20:03,550 --> 00:20:04,640
It's now such a waste!
281
00:20:05,570 --> 00:20:06,440
You rascal!
282
00:20:21,990 --> 00:20:24,150
They are well known in the city for their treachery.
283
00:20:24,420 --> 00:20:26,440
They're even worse than the army.
284
00:20:27,420 --> 00:20:29,130
You are not familiar with these roads,
285
00:20:29,230 --> 00:20:30,960
and I know them better.
286
00:20:32,260 --> 00:20:33,920
I apologize for the mishaps I have caused you upon our first meeting.
287
00:20:35,200 --> 00:20:36,110
But I,
288
00:20:38,680 --> 00:20:41,280
will forever remember my gratitude to you today.
289
00:20:44,030 --> 00:20:45,950
Then, this way...
290
00:21:01,350 --> 00:21:03,110
So these things do happen...
291
00:21:03,470 --> 00:21:05,660
I thought it was only in books...
292
00:21:10,950 --> 00:21:12,490
Move away!
293
00:21:12,780 --> 00:21:14,900
The Byungpan Minister is here!
294
00:21:20,790 --> 00:21:24,020
That guy just looks too familiar...
295
00:21:24,430 --> 00:21:25,940
Return back to Moran.
296
00:21:26,690 --> 00:21:28,350
I have to catch him.
297
00:21:28,350 --> 00:21:30,030
I cannot let him go just like that.
298
00:21:30,610 --> 00:21:31,190
Yes.
299
00:21:31,620 --> 00:21:32,340
Turn around.
300
00:21:34,870 --> 00:21:36,240
Minister, please look over there.
301
00:21:39,830 --> 00:21:41,990
Wait, t-that is...
303
00:22:16,310 --> 00:22:17,730
At the top!
304
00:22:40,800 --> 00:22:43,260
That... that rascal!
305
00:22:43,980 --> 00:22:45,900
Hurry up and arrest him!
306
00:22:45,950 --> 00:22:47,010
Hurry!
307
00:22:47,010 --> 00:22:48,580
At the top!
308
00:22:49,800 --> 00:22:50,860
He's there, get him!
309
00:22:50,860 --> 00:22:51,770
Yes! Yes!
310
00:23:00,650 --> 00:23:02,460
Don't let him get away!
311
00:23:14,420 --> 00:23:16,010
The fiend is there!
312
00:23:17,020 --> 00:23:17,760
Fire!
313
00:23:23,100 --> 00:23:24,330
The GeumDeungJiSa?
314
00:23:38,070 --> 00:23:39,370
Did you see anyone?
315
00:23:41,010 --> 00:23:42,260
I didn't see anybody.
316
00:23:42,760 --> 00:23:43,630
Let's go!
317
00:24:10,220 --> 00:24:11,450
Stay there!
318
00:24:17,000 --> 00:24:19,150
This is the village that houses SungKyunKwan.
319
00:24:19,150 --> 00:24:21,570
Soldiers may not pass through this point.
320
00:24:31,200 --> 00:24:32,880
How could you let him get away?!
321
00:24:33,800 --> 00:24:35,390
How is it that tens of soldiers,
322
00:24:36,950 --> 00:24:39,620
couldn't even catch one guy...
323
00:24:39,720 --> 00:24:42,080
How embarrassing is that?!
324
00:24:42,630 --> 00:24:46,070
It's b-because he entered the Scholars' village.
325
00:24:46,790 --> 00:24:47,680
I am very sorry!
326
00:24:48,000 --> 00:24:49,050
The Scholars' village?
327
00:24:49,610 --> 00:24:50,350
Yes.
328
00:24:52,780 --> 00:24:54,040
When you say the Scholars' village,
329
00:24:55,140 --> 00:24:58,900
you're saying that the man has relations with SungKyunKwan.
330
00:25:00,560 --> 00:25:02,890
We are still not sure.
331
00:25:05,880 --> 00:25:10,930
The village is not part of the grounds where the soldiers can freely enter.
332
00:25:12,200 --> 00:25:15,910
It is possible, that the man went in to avoid the soldiers...
333
00:25:19,690 --> 00:25:23,130
It may have only been his place of refuge.
334
00:25:28,930 --> 00:25:31,210
Things are becoming interesting Yongsang.
335
00:25:33,810 --> 00:25:36,890
A rouge looking for the GeumDeungJiSa.
336
00:25:33,810 --> 00:25:37,890
{\a6} [T/N: GeumDeungJiSa - A secret document about the regret of Yong Jo (previous King) in prosecuting his son]
337
00:25:40,990 --> 00:25:42,290
The GeumDeungJiSa?
338
00:25:43,700 --> 00:25:45,220
How do you handle things?
339
00:25:46,180 --> 00:25:47,480
What do you mean by the GeumDeungJiSa?
340
00:25:47,600 --> 00:25:49,360
There is no such thing as the GeumDeungJiSa.
341
00:25:49,810 --> 00:25:52,220
You know that better than I do, don't you?
342
00:25:53,250 --> 00:25:54,410
Arrest that rouge of HongByuk.
343
00:25:55,270 --> 00:25:59,080
Before His Highness makes his move, we must make ours first.
344
00:25:59,440 --> 00:26:01,290
Get that rouge of HongByuk into our hands.
345
00:26:02,400 --> 00:26:03,940
If something goes wrong,
346
00:26:04,470 --> 00:26:07,330
Noron's century-long history will be destroyed.
347
00:26:07,330 --> 00:26:08,290
You must remember that.
348
00:26:22,490 --> 00:26:24,170
You look like you've just seen a ghost
349
00:26:25,400 --> 00:26:27,760
For me, you're even scarier than a ghost.
350
00:26:33,370 --> 00:26:34,640
Midnight is closing in,
351
00:26:34,640 --> 00:26:36,210
but seeing that you're in no hurry,
352
00:26:37,070 --> 00:26:38,950
I assume that you're prepared to leave here?
353
00:26:52,350 --> 00:26:54,350
You came back from the North Village, right?
354
00:26:55,360 --> 00:26:57,930
It looks like you've figured out the mission.
355
00:26:58,540 --> 00:26:59,570
Hurry up.
356
00:26:59,570 --> 00:27:01,210
If we're not back on time,
357
00:27:02,310 --> 00:27:04,090
that which you hold so dear and worked hard to attain
358
00:27:05,180 --> 00:27:06,480
will become worthless.
359
00:27:12,280 --> 00:27:14,800
Have all the newcomers completed their mission?
360
00:27:15,350 --> 00:27:18,600
I, Kim Woo Tak, come forward to present the well water,
361
00:27:18,600 --> 00:27:19,930
to the Seniors.
362
00:27:22,290 --> 00:27:24,820
Did you really bring the water that the King drinks?
363
00:27:25,270 --> 00:27:26,280
This late at night,
364
00:27:26,760 --> 00:27:27,460
from the palace?
365
00:27:27,870 --> 00:27:29,210
I found it from the mountains.
366
00:27:30,200 --> 00:27:32,660
Isn't that the source of water that will be presented to His Highness?
367
00:27:33,040 --> 00:27:34,000
Well done.
368
00:27:34,850 --> 00:27:36,290
You, who have shown great promise,
369
00:27:36,510 --> 00:27:38,840
will be accepted as a SungKyunKwan Scholar.
370
00:27:41,700 --> 00:27:42,380
Next.
371
00:27:51,110 --> 00:27:52,390
Newcomer, Kim Yoon Shik.
372
00:28:05,720 --> 00:28:06,970
This, this is...
373
00:28:08,220 --> 00:28:09,590
Cho Seon's undergarments?
374
00:28:12,290 --> 00:28:13,970
Isn't that Aeng Aeng's?
375
00:28:14,330 --> 00:28:15,970
It looks like it's Seom Seom's.
376
00:28:18,180 --> 00:28:19,600
Five Moran flowers...
377
00:28:21,700 --> 00:28:23,040
This really is Cho Seon's.
378
00:28:27,570 --> 00:28:30,040
"Maybe this is why they say that a short night
379
00:28:30,500 --> 00:28:32,860
lacks nothing of a long night.
380
00:28:33,120 --> 00:28:34,980
This short night of ecstasy,
381
00:28:35,770 --> 00:28:39,790
I would not exchange it, even for the longest of nights."
382
00:28:42,400 --> 00:28:44,070
I will ask you once again, Kim Yoon Shik.
383
00:28:45,470 --> 00:28:46,460
Is this real?
384
00:28:49,100 --> 00:28:50,190
You saw Cho Seon,
385
00:28:51,530 --> 00:28:53,840
and Cho Seon handed this to you personally?
386
00:28:54,490 --> 00:28:55,960
Yes, Head Scholar.
387
00:29:00,170 --> 00:29:03,200
Today's best prize for the competition needs no further delay.
388
00:29:05,370 --> 00:29:09,150
If it's not given to the man who was able to charm the knowingly difficult Cho Seon,
389
00:29:10,010 --> 00:29:11,120
who else can you give it to?
390
00:29:11,600 --> 00:29:12,680
Isn't that so?
391
00:29:12,780 --> 00:29:15,170
That's right.
392
00:29:18,680 --> 00:29:19,610
Kim Yoon Shik,
393
00:29:21,525 --> 00:29:24,976
we accept you now,
as a SungKyunKwan Scholar.
394
00:29:22,117 --> 00:29:22,288
Next.
395
00:29:45,630 --> 00:29:46,830
Newcomer, Lee Seon Joon.
396
00:29:49,380 --> 00:29:50,270
I was not able,
397
00:29:51,450 --> 00:29:52,510
to solve the riddle.
398
00:29:56,610 --> 00:29:58,190
Were you not able to solve it,
399
00:29:58,190 --> 00:29:59,610
or did you refuse to partake in it?
400
00:30:00,470 --> 00:30:03,740
You couldn't not know that "HwaJoongGoonJa" means a lotus flower.
401
00:30:05,400 --> 00:30:08,150
Did you not go to the Byungpan's house in the North Village?
402
00:30:09,280 --> 00:30:10,150
That is so.
403
00:30:10,550 --> 00:30:14,020
Didn't you say that you clearly saw Lee Seon Joon, you idiot?
404
00:30:15,340 --> 00:30:17,200
Maybe I saw a demon or something?
405
00:30:18,880 --> 00:30:21,430
You just came back from the North Village...
406
00:30:24,300 --> 00:30:26,600
About the punishment that awaits you,
407
00:30:27,330 --> 00:30:28,770
you should be well aware of it.
408
00:30:39,450 --> 00:30:40,080
More, more!
409
00:30:40,080 --> 00:30:41,190
That's right, that's right.
410
00:30:48,020 --> 00:30:49,510
You did well.
411
00:30:52,830 --> 00:30:54,850
Lee Seon Joon who was even acknowledged by His Royal Highness,
412
00:30:55,170 --> 00:30:56,850
will be submerged in a river of piss.
413
00:30:57,690 --> 00:30:59,400
And with that arrogant self-confidence of yours,
414
00:30:59,910 --> 00:31:01,490
enjoy it well.
415
00:31:02,840 --> 00:31:03,490
Come on!
416
00:31:24,450 --> 00:31:26,620
That arrogant bastard.
417
00:31:27,750 --> 00:31:29,310
Who are you referring to?
418
00:31:29,310 --> 00:31:30,200
Who else can it be?
419
00:31:30,200 --> 00:31:31,040
Of course, Lee Seon Joon.
420
00:31:31,280 --> 00:31:33,470
That's why I said guys born with a silver spoon in their mouths just won't do.
421
00:31:33,640 --> 00:31:35,280
Not being able to solve such a little case,
422
00:31:35,280 --> 00:31:38,670
and making old men like me come all the way here in the middle of the night.
423
00:31:40,160 --> 00:31:41,030
Begin!
424
00:32:04,900 --> 00:32:08,630
The one you have to save, is not the insufferable Lee Seon Joon.
425
00:32:08,630 --> 00:32:10,240
But it's me, Choi Shin Mook,
426
00:32:10,310 --> 00:32:12,330
so you better do well.
427
00:32:18,730 --> 00:32:19,410
Wait.
428
00:32:28,990 --> 00:32:29,800
Please,
429
00:32:31,220 --> 00:32:32,280
fulfil my wish.
430
00:32:40,560 --> 00:32:42,200
As the Welcoming Ceremony's Winning Scholar,
431
00:32:42,630 --> 00:32:44,790
you should allow me any wish.
432
00:32:45,300 --> 00:32:47,270
It is the tradition of SungKyunKwan...
433
00:32:48,260 --> 00:32:49,270
And that wish,
434
00:32:53,520 --> 00:32:55,850
I will use it for Lee Seon Joon.
435
00:32:58,050 --> 00:33:03,560
Cancel all of the responsibility held liable to Lee Seon Joon.
436
00:33:04,040 --> 00:33:08,080
So, you choose to use your one wish on Lee Seon Joon.
437
00:33:09,110 --> 00:33:12,380
Do you know that you also have the power to request for a position as an official, from me?
438
00:33:12,520 --> 00:33:13,750
Pardon?
439
00:33:16,460 --> 00:33:17,750
Yes.
440
00:33:17,850 --> 00:33:20,040
If you express your wish for that,
441
00:33:20,070 --> 00:33:22,890
I can grant you the position of an official.
442
00:33:23,160 --> 00:33:24,680
Even so,
443
00:33:24,990 --> 00:33:27,940
do you still hope for it to be used on Lee Seon Joon?
444
00:33:34,660 --> 00:33:37,590
I have decided on that.
445
00:33:43,020 --> 00:33:44,540
Stand back.
446
00:34:08,860 --> 00:34:11,540
You do not have to express your gratitude.
447
00:34:11,560 --> 00:34:13,680
I did not do it for anyone.
448
00:34:14,130 --> 00:34:16,930
I just adhered to my own principles.
449
00:34:17,940 --> 00:34:19,900
I do not like to be indebted to anyone.
450
00:34:19,910 --> 00:34:22,850
If you did not help, it would have been better.
451
00:34:23,698 --> 00:34:26,204
I originally wanted to correct this extreme Welcoming Ceremony tradition,
452
00:34:26,505 --> 00:34:28,543
starting from the next time that it is held.
453
00:34:30,240 --> 00:34:32,220
I don't like to be indebted to anyone as well,
454
00:34:32,230 --> 00:34:34,620
so feel free to let me know if you need my help.
455
00:34:34,660 --> 00:34:38,660
As long as it is within my means, I will do it with the best of my abilities, no matter what.
456
00:34:43,670 --> 00:34:46,330
Then, whatever you say.
457
00:34:51,170 --> 00:34:52,940
So it is because of that?
458
00:34:54,220 --> 00:34:59,450
You think that the Welcoming Ceremony has rules that are useless and nonsensical, to the point that it should not be followed?
459
00:34:59,780 --> 00:35:03,050
So, even though you did go to the minister of Military Affairs' house,
460
00:35:03,090 --> 00:35:05,050
you said that you did not go?
461
00:35:05,980 --> 00:35:08,400
You would rather be soaked in a urine pond,
462
00:35:08,410 --> 00:35:11,980
than be manipulated around by childish games.
463
00:35:12,500 --> 00:35:13,980
Is this your pride?
464
00:35:14,020 --> 00:35:15,730
Or is this your stubborn temper?
465
00:35:16,170 --> 00:35:17,640
Or even,
466
00:35:17,640 --> 00:35:19,120
defiance?
467
00:35:23,600 --> 00:35:25,580
It was created for guys like you,
468
00:35:25,600 --> 00:35:27,330
this Welcoming Ceremony.
469
00:35:27,430 --> 00:35:29,770
Young Masters who come from noble families,
470
00:35:29,790 --> 00:35:34,010
who have never bowed their heads to anyone... Insufferable arrogant jerks like you.
471
00:35:34,390 --> 00:35:37,310
These things were created to put down superior people like yourself.
472
00:35:37,350 --> 00:35:38,600
Why?
473
00:35:38,640 --> 00:35:40,720
Because this is SungKyunKwan.
474
00:35:41,900 --> 00:35:45,590
No matter who your father is, how many houses your family have, everyone here is a freshman when they first enter.
475
00:35:45,630 --> 00:35:49,700
So stop being so imperious, and stop being so conceited.
476
00:35:50,240 --> 00:35:52,770
This is a lesson from the Seniors.
477
00:35:58,270 --> 00:36:02,000
Don't take it too seriously.
478
00:36:04,310 --> 00:36:06,380
But from the looks of it...
479
00:36:08,350 --> 00:36:11,260
Senior, you have never gone through the Welcoming Ceremony.
480
00:36:14,150 --> 00:36:18,630
No Scholar have worn such luxurious apparel that you always seem to be wearing.
481
00:36:18,670 --> 00:36:22,760
You're simply flaunting the wealth of your Father by wearing silk garments.
482
00:36:28,110 --> 00:36:31,210
Very intelligent.
483
00:36:32,800 --> 00:36:36,130
His Royal Highness does indeed have an intuition on the judgments of people.
484
00:36:36,240 --> 00:36:37,770
The lotus flower...
485
00:36:38,530 --> 00:36:40,640
Is a virtuous young woman.
486
00:36:42,070 --> 00:36:45,800
I think that in wanting her to become a man's joke is rather disrespectful.
487
00:36:45,910 --> 00:36:48,390
I am not looking down on the Seniors,
488
00:36:48,430 --> 00:36:50,370
so please calm down.
489
00:36:53,280 --> 00:36:55,380
Congratulations on getting admitted,
490
00:36:55,440 --> 00:36:56,860
Lee Seon Joon.
491
00:37:39,520 --> 00:37:41,570
Kim Yoon Shik, that overconfident rude jerk.
492
00:37:41,590 --> 00:37:43,040
If it weren't for him,
493
00:37:43,050 --> 00:37:46,910
Lee Seon Joon would still be in the urine pond.
494
00:37:46,960 --> 00:37:48,710
Why did he have to speak out?
495
00:37:48,730 --> 00:37:51,020
Their relationship seems really good.
496
00:37:51,030 --> 00:37:52,770
Lee Seon Joon and Kim Yoon Shik.
497
00:37:52,810 --> 00:37:54,240
That Lee Seon Joon,
498
00:37:54,240 --> 00:37:58,480
even went to the Eastern dormitories just to be with Kim Yoon Shik.
499
00:37:59,470 --> 00:38:01,910
What did you say? Is that true?
500
00:38:02,010 --> 00:38:05,000
Lee Seon Joon living in the Eastern dormitories...
501
00:38:06,560 --> 00:38:08,020
Impossible.
502
00:38:08,080 --> 00:38:11,410
Norons (Old Learning) live in the Western dormitories, Sorons (Young Learning) and Southerners live in the Eastern dormitories,
503
00:38:11,450 --> 00:38:14,290
it has always been like this for us SungKyunKwan scholars.
504
00:38:14,310 --> 00:38:16,900
Lee Seon Joon has belittled us Sorons way too far this time.
505
00:38:16,910 --> 00:38:18,900
Otherwise, how could he have entered the Eastern dormitories, where the Sorons live?
506
00:38:18,900 --> 00:38:20,990
And without our permission?
507
00:38:21,620 --> 00:38:24,760
I do not plan on agreeing.
508
00:38:25,060 --> 00:38:29,830
First thing tomorrow morning, I will tell Lee Seon Joon to go to the Western dormitories.
509
00:38:33,350 --> 00:38:36,130
If this continues, what should we do if the factions start fighting?
510
00:38:36,130 --> 00:38:39,080
The thought of it alone is scary enough.
511
00:38:39,670 --> 00:38:41,800
Probably,
512
00:38:41,860 --> 00:38:44,300
it won't be a great success, my lord.
513
00:38:44,470 --> 00:38:45,840
What do you mean?
514
00:38:45,880 --> 00:38:47,930
Lee Seon Joon,
515
00:38:47,970 --> 00:38:50,050
is at the time where he is high-spirited about everything, right?
516
00:38:50,960 --> 00:38:55,000
Facing the beliefs he deem correct, he stands firmly without swaying.
517
00:38:56,430 --> 00:39:00,690
You know that as well as I do, don't you, my lord?
518
00:39:01,970 --> 00:39:03,720
Do not worry too much about it.
519
00:39:03,760 --> 00:39:05,850
He won't last long.
520
00:39:07,260 --> 00:39:09,220
Whether it be Lee Seon Joon or Kim Yoon Shik,
521
00:39:09,220 --> 00:39:14,500
the longest they could stay in that room is a day or two.
522
00:39:14,540 --> 00:39:17,160
You are not as sharp as you used to be.
523
00:39:17,160 --> 00:39:21,240
- None of your plans are working.
- You're right.
524
00:39:21,810 --> 00:39:24,680
But I'm not the one who will be doing the work this time, so you can believe me.
525
00:39:24,700 --> 00:39:25,600
Then who will it be?
526
00:39:25,620 --> 00:39:29,440
Do we not have a secret weapon?
527
00:40:03,678 --> 00:40:05,877
The school's crazy horse...
528
00:40:06,806 --> 00:40:08,121
Geol Oh.
529
00:40:08,480 --> 00:40:11,180
Can Geol Oh really teach Lee Seon Joon a lesson?
530
00:40:11,180 --> 00:40:16,460
Have you ever seen Geol Oh living with other people?
531
00:40:16,780 --> 00:40:23,980
Moreover, have you seen him living with Norons?
532
00:40:25,710 --> 00:40:28,970
Tonight will be the first and last night that
533
00:40:29,010 --> 00:40:33,220
Lee Seon Joon and Kim Yoon Shik will be sleeping together.
534
00:40:36,200 --> 00:40:37,880
Hot.
535
00:40:43,719 --> 00:40:44,778
Take your clothes off.
536
00:40:44,943 --> 00:40:45,818
What?!
537
00:40:49,000 --> 00:40:52,180
What's it to you if I take my clothes off or not?
538
00:40:52,180 --> 00:40:55,420
Only after you change your clothes and get ready to sleep can I turn the lights out.
539
00:40:55,930 --> 00:40:57,800
You go to sleep,
540
00:40:57,820 --> 00:40:59,440
don't worry about me.
541
00:40:59,440 --> 00:41:02,030
How am I going to sleep without the lights off?
542
00:41:09,870 --> 00:41:11,910
Is it fine now?
543
00:41:19,180 --> 00:41:20,840
Are you really a learned person?
544
00:41:20,860 --> 00:41:23,810
Have you not learned that the upright appearance of garments
545
00:41:23,850 --> 00:41:26,040
is a form of etiquette?
546
00:41:27,050 --> 00:41:29,880
We need to practice our etiquettes after we learn them.
547
00:41:29,900 --> 00:41:33,560
Letting Scholars live here is also part of the reason, so...
548
00:41:33,600 --> 00:41:36,530
Alright, I get it. Do not say it anymore.
549
00:42:00,750 --> 00:42:03,950
Lee Seon Joon will pack his bags and leave for home tonight.
550
00:42:14,970 --> 00:42:17,790
I bet ten nyang.
551
00:42:18,780 --> 00:42:22,000
Lim Byung Choon, ten nyang.
552
00:42:22,510 --> 00:42:23,940
Wait...
553
00:42:25,640 --> 00:42:31,030
Do you all bet that he will leave?
554
00:42:31,160 --> 00:42:33,920
Do not be so blind.
555
00:42:34,300 --> 00:42:37,350
Lee Seon Joon isn't that simple.
556
00:42:39,560 --> 00:42:42,340
He will hold on until at least tomorrow morning.
557
00:43:00,900 --> 00:43:02,350
Who are you?
558
00:43:03,990 --> 00:43:05,660
Exactly my point.
559
00:43:07,760 --> 00:43:09,680
What is all of this?
560
00:43:12,080 --> 00:43:13,910
Get out of here!
561
00:43:18,460 --> 00:43:20,360
Sure enough,
562
00:43:20,690 --> 00:43:24,150
Geol Oh has never disappointed me.
563
00:43:41,390 --> 00:43:44,700
Being rude on the first meeting,
564
00:43:45,100 --> 00:43:46,930
you must be Geol Oh.
565
00:43:49,200 --> 00:43:49,981
Let me introduce myself.
566
00:43:50,105 --> 00:43:50,906
There is no need.
567
00:43:51,590 --> 00:43:54,370
I will never see you in the future anyway.
568
00:44:01,040 --> 00:44:04,310
I am Lee Seon Joon who was arranged to live in the second middle room.
569
00:44:06,600 --> 00:44:08,860
Hey, you there,
570
00:44:10,180 --> 00:44:12,080
why are you here?
571
00:44:15,490 --> 00:44:17,720
You must be crazy,
572
00:44:18,800 --> 00:44:20,520
to have come here.
573
00:44:20,530 --> 00:44:23,410
That... I...
574
00:44:31,160 --> 00:44:34,720
Hey Noron, why are you here?
575
00:44:39,230 --> 00:44:40,870
I'm asking you.
576
00:44:41,230 --> 00:44:44,530
What is a Noron fool doing here?
577
00:44:44,550 --> 00:44:47,170
Being allocated to the Eastern dormitories is by the rules.
578
00:44:47,330 --> 00:44:50,070
Being arranged into the second middle room is also by the rules.
579
00:44:50,280 --> 00:44:53,360
I am merely following the rules.
580
00:44:53,420 --> 00:44:56,900
So, SungKyunKwan...
581
00:44:57,970 --> 00:44:59,090
No.
582
00:44:59,670 --> 00:45:05,130
Weren't you Norons the people messing with and splitting up the Joseon Peninsula?
583
00:45:05,150 --> 00:45:09,990
The one who's splitting up this room, is none other than you, Senior.
584
00:45:10,310 --> 00:45:12,460
So Senior, you,
585
00:45:13,193 --> 00:45:14,174
must also be a Noron?
586
00:45:14,386 --> 00:45:14,841
What?
587
00:45:15,073 --> 00:45:16,476
If it isn't a problem,
588
00:45:16,990 --> 00:45:18,520
I will be sleeping now.
589
00:45:35,369 --> 00:45:36,087
One
590
00:45:36,953 --> 00:45:37,842
Two
591
00:45:38,621 --> 00:45:40,213
Three!
592
00:45:42,530 --> 00:45:43,940
He is coming out.
593
00:45:53,690 --> 00:45:54,810
What?
594
00:45:55,420 --> 00:45:57,170
You're saying that I'm a Noron?
595
00:45:57,190 --> 00:45:59,040
Jerk.
596
00:45:59,610 --> 00:46:02,860
That is the most revolting thing I've ever heard.
597
00:46:04,500 --> 00:46:06,920
Turn the lights off, I'm tired.
598
00:46:06,940 --> 00:46:08,480
What?
599
00:46:08,900 --> 00:46:11,240
Are you not going?
600
00:46:11,600 --> 00:46:15,490
Then I will leave to change my clothes.
601
00:46:22,020 --> 00:46:25,310
Are you telling me to sleep next to a Noron?
602
00:46:28,780 --> 00:46:31,770
In the future, you'll sleep here.
603
00:46:31,980 --> 00:46:33,540
Forever.
604
00:46:44,910 --> 00:46:46,070
What?
605
00:46:47,540 --> 00:46:49,060
What?
606
00:46:52,660 --> 00:46:54,050
Pass it along.
607
00:46:57,270 --> 00:46:59,230
My ten nyang.
608
00:47:03,660 --> 00:47:05,450
Alright...
609
00:47:10,350 --> 00:47:14,670
The days in SungKyunKwan are about to get more interesting.
610
00:47:16,920 --> 00:47:19,130
Soron's son, Geol Oh,
611
00:47:19,150 --> 00:47:21,640
and Noron's son, Lee Seon Joon,
612
00:47:21,700 --> 00:47:23,850
are actually sleeping together.
613
00:47:23,890 --> 00:47:26,170
Not to mention that pretty boy.
614
00:47:26,320 --> 00:47:28,150
It is simply hell!
615
00:47:28,170 --> 00:47:31,430
It really is birds of the same feather, flock together.
Similar people coming collectively!
616
00:47:33,080 --> 00:47:36,510
Noron, Lee Seon Joon living at the Eastern dormitories...
617
00:47:36,630 --> 00:47:38,950
Do you not know what that implies?
618
00:47:40,820 --> 00:47:44,090
It is defying the original order,
619
00:47:44,150 --> 00:47:48,760
directly challenging me, Ha In Soo's SungKyunKwan.
620
00:47:48,790 --> 00:47:50,320
Understand?
621
00:48:53,760 --> 00:48:56,090
Do not worry too much, Mother.
622
00:48:58,180 --> 00:49:01,230
Sister will be fine.
623
00:50:10,900 --> 00:50:15,600
Wake up, wake up, hurry and wake up.
624
00:50:17,360 --> 00:50:21,760
Wake up, wake up, hurry and wake up.
625
00:50:23,940 --> 00:50:28,080
Wake up, wake up, hurry and wake up.
626
00:50:30,440 --> 00:50:34,670
Wake up wake up, hurry and wake up.
627
00:51:18,690 --> 00:51:21,200
Do you two want to die?
628
00:51:21,740 --> 00:51:23,980
Hurry up and get out!
629
00:52:53,880 --> 00:52:56,050
Isn't that Lee Seon Joon?
630
00:52:56,050 --> 00:52:58,320
Yes, he is the High Minister's son.
631
00:52:58,730 --> 00:53:01,110
Why is a Noron here in the Eastern dormitories?
632
00:53:01,150 --> 00:53:04,280
It's not like he wants to show off that he's a Noron, so why is he here?
633
00:53:04,290 --> 00:53:07,060
Exactly, isn't he supposed to be in the Western dormitories?
634
00:53:08,690 --> 00:53:11,110
I really don't know how his brain works.
635
00:53:11,760 --> 00:53:14,790
Unfit clothing, minus five points!
636
00:53:15,260 --> 00:53:18,160
Maintaining a proper appearance is also a part of our practice.
637
00:53:18,230 --> 00:53:22,100
All scholars must take a special note of this.
638
00:53:25,550 --> 00:53:27,070
Next!
639
00:53:27,540 --> 00:53:29,180
Didn't I say so?
640
00:53:29,260 --> 00:53:32,110
Yes, yes, you must be so proud.
641
00:53:32,210 --> 00:53:33,470
The only days where you will be able to go home,
642
00:53:33,500 --> 00:53:36,250
are on the eighth and twenty-third day of each month.
643
00:53:36,320 --> 00:53:39,350
With regards to examinations, there will be a dictation exam on the first day of each month.
644
00:53:39,410 --> 00:53:45,440
At the end of each month, there will be an oral and reading exam personally given by His Royal Highness.
645
00:53:45,560 --> 00:53:48,300
Anyone caught riding a horse in SungKyunKwan,
646
00:53:48,340 --> 00:53:49,990
will have fifteen points deducted from them.
647
00:53:50,090 --> 00:53:53,080
Violating the curfew hour will result in a ten-point deduction.
648
00:53:53,140 --> 00:53:56,750
Anyone absent without reason will result in a five-point deduction.
649
00:53:56,770 --> 00:53:58,240
A five-point deduction.
650
00:53:58,280 --> 00:54:00,160
The most important one is:
651
00:54:01,710 --> 00:54:04,920
Anyone caught breaking any rule of this country,
652
00:54:04,960 --> 00:54:09,680
will have their name forever banned from the SungKyunKwan registry.
653
00:54:08,230 --> 00:54:11,560
{\a6} [T/N: CheongGeumRok - Being banned from the Scholar's name directory]
654
00:54:09,760 --> 00:54:13,380
And how many points will be deducted if a student is caught pretending to be a professor?
655
00:54:16,960 --> 00:54:19,950
- I say...
- Scholar Ahn Do Hyun.
656
00:54:20,060 --> 00:54:22,160
Why don't you return to your place?
657
00:54:23,090 --> 00:54:25,740
Pretending to be a professor and confusing the scholars,
658
00:54:25,790 --> 00:54:27,720
a deduction of ten points.
659
00:54:29,130 --> 00:54:32,420
I say, we are classmates from the same learning hall,
660
00:54:32,430 --> 00:54:33,750
so there is no need to be so harsh.
661
00:54:33,790 --> 00:54:35,770
This is SungKyunKwan.
662
00:54:35,900 --> 00:54:38,190
You are the student and I am the professor.
663
00:54:49,710 --> 00:54:51,370
So you are a scholar too?
664
00:54:53,210 --> 00:54:54,980
That is because...
665
00:54:55,210 --> 00:54:57,250
I wanted to analyze the knowledge a little deeper,
666
00:54:57,310 --> 00:54:58,940
so I was held back a bit.
667
00:55:17,510 --> 00:55:18,790
GweonBan!
668
00:55:18,860 --> 00:55:21,110
GweonBan!
669
00:55:28,670 --> 00:55:31,370
Although people say that you will
670
00:55:31,620 --> 00:55:34,880
not get fat by eating leftovers, this meal represents square one.
671
00:55:35,280 --> 00:55:36,840
What's square one?
672
00:55:36,840 --> 00:55:39,810
The rankings and grades of the state exam.
673
00:55:40,650 --> 00:55:43,030
Each meal of the day represents one point.
674
00:55:43,060 --> 00:55:44,680
If you acculmulate 300 points,
675
00:55:44,700 --> 00:55:46,190
you are eligible to participate in the exam.
676
00:55:46,210 --> 00:55:47,560
So it is like that.
677
00:55:48,470 --> 00:55:52,010
State exam...
Eligibility.
678
00:55:54,240 --> 00:55:56,510
Of course you have to take the exam.
679
00:55:57,290 --> 00:55:59,290
You are not an average person.
680
00:55:59,310 --> 00:56:02,110
Not only are you a talent, acknowledged by His Royal Highness,
681
00:56:02,120 --> 00:56:04,160
but you also have your manhood recognized by Cho Seon.
682
00:56:04,200 --> 00:56:07,230
The big shot, Mr. Kim Yoon Shik.
683
00:56:46,280 --> 00:56:49,520
Of course, the only one we can trust is Geol Oh.
684
00:56:49,540 --> 00:56:50,910
After all, he is a Soron.
685
00:56:50,950 --> 00:56:54,890
Geol Oh is the only person who can send Lee Seon Joon to the Western dormitories.
686
00:56:55,650 --> 00:56:56,870
You should go now.
687
00:56:56,890 --> 00:56:59,100
Aren't you the SaekJang of the Eastern dormitories?
688
00:56:58,100 --> 00:57:00,970
{\a6} [T/N: SaekJang - SungKyunKwan's student self-organization Vice President]
689
00:57:01,170 --> 00:57:04,330
I say, Geol Oh, I need to speak to you.
690
00:57:13,740 --> 00:57:16,140
Long time no see.
691
00:57:31,280 --> 00:57:33,580
I will definitely say that next time.
692
00:57:35,350 --> 00:57:36,990
Hurry up and tell us.
693
00:57:37,030 --> 00:57:41,480
Tell us the secret in capturing Cho Seon, big shot.
694
00:57:41,540 --> 00:57:43,060
Of course, we have to learn.
695
00:57:43,140 --> 00:57:44,590
Big. Shot.
696
00:57:45,140 --> 00:57:50,470
The Master said, "Is it not pleasant to learn with constant perseverance and application?"
697
00:57:51,440 --> 00:57:54,190
Classmates who are supposed to have mutual respect and help each other out
698
00:57:54,220 --> 00:57:57,880
actually take joy in jesting other classmates.
You detestable fools.
699
00:57:59,250 --> 00:58:01,460
Isn't that right big shot?
700
00:58:06,390 --> 00:58:08,960
It really is a terrific nickname.
701
00:58:10,080 --> 00:58:11,610
Do not say anything about nicknames.
702
00:58:11,670 --> 00:58:13,890
I definitely will not respond to them.
703
00:58:15,000 --> 00:58:17,380
- I say, big shot...
- Yes, Senior?
704
00:58:19,660 --> 00:58:21,570
Didn't I say it before?
705
00:58:22,770 --> 00:58:25,130
You will get used to it.
706
00:58:25,810 --> 00:58:27,970
Big. Shot.
707
00:58:34,720 --> 00:58:38,190
The way I see it, you rather like this nickname.
708
00:58:39,850 --> 00:58:41,290
Big Shot.
709
00:58:49,750 --> 00:58:51,390
Is it interesting?
710
00:58:52,400 --> 00:58:53,920
I think it is interesting.
711
00:58:55,590 --> 00:58:57,040
Your fake-mask game.
712
00:58:58,470 --> 00:59:00,960
- What...
- Being in the limelight at the preliminary exams,
713
00:59:01,020 --> 00:59:04,010
attracting the attention of His Royal Highness at the final exams,
714
00:59:04,130 --> 00:59:06,010
and during the first day of your admittance,
715
00:59:06,030 --> 00:59:08,940
leaving a deep impression upon the scholars.
716
00:59:09,190 --> 00:59:11,000
Even though you are the son of the Norons' leader,
717
00:59:11,020 --> 00:59:14,860
you do not go in accordance to your faction.
You are a pretty outstanding guy.
718
00:59:20,460 --> 00:59:22,350
Being with the Scholars of the Eastern dormitories,
719
00:59:23,190 --> 00:59:26,440
do you think that you have earned the hearts of the Sorons and Southerners?
720
00:59:27,110 --> 00:59:28,690
But you, Lee Seon Joon,
721
00:59:28,710 --> 00:59:33,160
have lost the trust of me and the Noron Scholars of the Western dormitories.
722
00:59:33,640 --> 00:59:36,910
I say, why would a Noron stay in the Eastern dormitories?
723
00:59:37,330 --> 00:59:39,580
You think you know it all.
724
00:59:40,480 --> 00:59:43,790
I did not do it to earn the hearts of others.
725
00:59:45,060 --> 00:59:46,050
Really?
726
00:59:46,090 --> 00:59:50,130
Since you were already conceited to begin with, you should continue until the end.
727
00:59:50,230 --> 00:59:54,300
But, you will regret the future that is about to come quickly and come crawling back.
728
01:00:00,470 --> 01:00:02,790
You are welcome anytime, to come into submission to authority.
729
01:00:02,910 --> 01:00:07,040
I am very generous to all.
730
01:00:07,510 --> 01:00:09,190
Unnecessary expectations,
731
01:00:10,450 --> 01:00:12,730
are bad for your health, Head Scholar.
732
01:00:15,210 --> 01:00:17,020
You little...
733
01:00:29,760 --> 01:00:31,530
Hey, Kim Yoon Shik!
734
01:00:37,260 --> 01:00:40,460
"You cannot judge a book by its cover."
You really are cunning.
735
01:00:40,500 --> 01:00:44,270
Did you plan on relying on your connections with
Lee Seon Joon in order to get an official position?
736
01:00:44,300 --> 01:00:47,600
That is why you saved him from dropping into the urine pond, right?
737
01:00:47,640 --> 01:00:49,040
No!
738
01:00:49,180 --> 01:00:49,880
I just...
739
01:00:49,920 --> 01:00:52,170
Whether it is being kicked out of SungKyunKwan,
740
01:00:52,190 --> 01:00:54,990
or achieving an official position,
741
01:00:55,060 --> 01:01:00,600
it is what the Head Scholar says that counts.
Think for yourself, fool.
742
01:01:01,060 --> 01:01:04,030
This is an advice from your Seniors.
743
01:01:04,070 --> 01:01:09,020
If you want to find a good backup, you have to look for good people, like me.
744
01:01:09,110 --> 01:01:12,430
I do not need things like backup.
745
01:01:12,490 --> 01:01:13,590
Really?
746
01:01:13,990 --> 01:01:20,160
What is so great about you that makes you think so highly of yourself with such confidence...
747
01:01:23,720 --> 01:01:26,990
Is it because you are the big shot that was recognized by Cho Seon?
748
01:01:28,180 --> 01:01:30,100
Big Shot Kim Yoon Shik.
749
01:01:30,120 --> 01:01:34,710
Then, let me admire the big shot that was recognized by Cho Seon.
750
01:01:34,740 --> 01:01:36,690
That's good!
751
01:01:37,160 --> 01:01:39,810
What are you doing?
752
01:01:40,130 --> 01:01:41,830
Why are you doing this?
753
01:01:44,530 --> 01:01:47,430
What are you doing? Why aren't you taking it off?
754
01:01:58,790 --> 01:02:00,010
What are you doing?
755
01:02:00,050 --> 01:02:00,970
Head Scholar.
756
01:02:00,970 --> 01:02:02,360
I asked what you were doing.
757
01:02:02,390 --> 01:02:04,090
Didn't you see it too?
758
01:02:04,150 --> 01:02:06,450
If it weren't for this fool who insisted on helping out during the Welcoming Ceremony,
759
01:02:06,510 --> 01:02:09,570
Lee Seon Joon wouldn't be as arrogant as he is now.
760
01:02:09,630 --> 01:02:11,380
That's right.
761
01:02:23,400 --> 01:02:25,360
I am sorry, Kim Yoon Shik.
762
01:02:25,430 --> 01:02:27,400
I am apologizing to you on their behalf.
763
01:02:27,530 --> 01:02:28,730
Head Scholar!
764
01:02:28,860 --> 01:02:31,090
But don't feel regretful,
765
01:02:31,130 --> 01:02:37,240
for these are the warm hearts of the Seniors that are keen on teaching their Juniors.
766
01:02:43,180 --> 01:02:45,680
Depending on your choice, SungKyunKwan...
767
01:02:45,750 --> 01:02:49,750
Can either be heaven, or hell, Kim Yoon Shik.
768
01:02:50,440 --> 01:02:53,630
Just which tree will you hide under to avoid the rain?
769
01:02:53,770 --> 01:02:57,440
It should be time for you to consider your options.
770
01:02:58,200 --> 01:03:00,170
Since His Royal Highness likes to make exceptions,
771
01:03:00,200 --> 01:03:02,450
ignoring the laws and the order of things by
772
01:03:02,490 --> 01:03:06,340
directly allowing you to become a SungKyunKwan Scholar.
773
01:03:06,540 --> 01:03:09,550
Therefore, use your intelligent brain well.
774
01:03:18,330 --> 01:03:21,300
No matter where and when, I will always be watching over you.
775
01:03:21,490 --> 01:03:23,230
Your voice,
776
01:03:23,510 --> 01:03:24,980
your footsteps,
777
01:03:25,000 --> 01:03:27,870
your breath...
Everything.
778
01:03:30,710 --> 01:03:32,920
So Kim Yoon Shik,
779
01:03:33,470 --> 01:03:35,550
don't you ever make me angry again.
780
01:03:36,040 --> 01:03:39,280
I do not want to show you who I, Ha In Soo, am...
781
01:03:39,300 --> 01:03:43,300
by hurting your small, woman-like figure.
782
01:03:44,150 --> 01:03:46,930
I do not want to do such a burdensome thing.
783
01:04:26,350 --> 01:04:28,630
It is hard to see that you are still an honest scholar.
784
01:04:29,490 --> 01:04:32,690
Coming over here initially before the first lesson.
785
01:04:33,550 --> 01:04:35,130
Is that promise...
786
01:04:36,380 --> 01:04:38,000
Still effective?
787
01:04:41,390 --> 01:04:45,660
My wish, you owe me from the Welcoming Ceremony.
788
01:04:49,270 --> 01:04:52,590
Did you not say that you would do anything for me?
789
01:04:53,390 --> 01:04:56,850
I will abide by my promise, no matter what it is.
790
01:04:58,590 --> 01:05:00,760
Then please move to the Western dormitories.
791
01:05:01,770 --> 01:05:04,680
I believe that you will keep that promise.
792
01:05:06,320 --> 01:05:08,090
Scholar Lee Seon Joon,
793
01:05:09,570 --> 01:05:11,420
please move to the Western dormitories.
794
01:05:39,470 --> 01:05:41,830
What are you doing?
795
01:05:41,890 --> 01:05:43,660
Scholar Lee Seon Joon, please...
796
01:05:43,700 --> 01:05:44,950
Are you alright?
797
01:05:44,990 --> 01:05:47,790
Nothing happened last night, right?
798
01:05:47,810 --> 01:05:50,650
I say, you, sit over there.
799
01:05:50,870 --> 01:05:52,230
Hey Noron.
800
01:05:54,680 --> 01:05:56,240
It is the Analects lesson now.
801
01:05:56,280 --> 01:05:57,460
Was it not interesting?
802
01:05:57,460 --> 01:05:58,800
Interesting.
803
01:05:59,290 --> 01:06:00,760
The rouge?
804
01:06:00,780 --> 01:06:04,740
The person who destroyed the GeumDongJiSa was claimed to be the Minister of War.
805
01:06:04,790 --> 01:06:08,010
It looks like Geol Oh isn't planning on coming back tonight either.
806
01:06:08,070 --> 01:06:10,160
Because it has to express my heart's interest,
807
01:06:10,180 --> 01:06:12,660
it cannot look substandard.
808
01:06:12,810 --> 01:06:15,530
The first cup must be drank in one shot.
809
01:06:15,930 --> 01:06:17,890
You guys are even worse.
810
01:06:17,930 --> 01:06:19,420
Help me!
811
01:06:19,990 --> 01:06:23,740
We'll see how long you can reject me. You just wait.
812
01:06:23,840 --> 01:06:26,560
Answer me, Scholar Kim Yoon Shik.60497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.