All language subtitles for Sungkyunkwan.Scandal.E03.100906.HDTV.X264.720p-HAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,785 --> 00:00:08,856 {\a6}Sungkyunkwan Scandal 2 00:00:05,050 --> 00:00:08,020 The newcomers must follow the orders as written. 3 00:00:08,780 --> 00:00:10,970 The ones who can successfully complete the mission, 4 00:00:11,210 --> 00:00:13,130 as Head Scholar, Ha In Soo, 5 00:00:13,230 --> 00:00:14,650 a great award will be given. 6 00:00:15,760 --> 00:00:18,980 However, the ones who do not complete the mission, 7 00:00:19,530 --> 00:00:23,360 will be stripped nude, and thrown into the pond. 8 00:00:25,740 --> 00:00:28,770 Also, I, Ha In Soo, and you people, 9 00:00:29,570 --> 00:00:32,170 have a duty to protect, 10 00:00:32,940 --> 00:00:33,950 this tradition of SungKyunKwan. 11 00:00:34,840 --> 00:00:35,940 Listen carefully, 12 00:00:36,740 --> 00:00:41,050 you ghouls should follow the orders properly, 13 00:00:41,450 --> 00:00:45,060 and be sure to succeed in becoming a SungKyunKwan Scholar. 14 00:00:45,180 --> 00:00:47,060 Yes! 15 00:00:48,890 --> 00:00:52,330 "The King of Flowers, protects Yeopo's lover 16 00:00:53,220 --> 00:00:56,610 Retrieve this lady's affair of silk undergarment." 17 00:00:58,840 --> 00:01:02,070 If the lover is referring to Cho Seon, 18 00:01:02,970 --> 00:01:05,180 and the King of Flowers is Moran... 19 00:01:02,970 --> 00:01:05,180 {\a6} [T/N: Moran - The 'Peony' flower] 20 00:01:09,130 --> 00:01:12,500 Then it is Moran's prostitute, Cho Seon's silk undergarments? 21 00:01:14,900 --> 00:01:16,970 Did it have to be Cho Seon? 22 00:01:17,190 --> 00:01:18,510 Don't you think it's worth anticipating? 23 00:01:19,500 --> 00:01:21,370 How that pretty guy, 24 00:01:21,900 --> 00:01:23,370 is doing right now? 25 00:01:25,700 --> 00:01:27,970 Come on, take the hat off... 26 00:01:33,910 --> 00:01:35,880 P-please call Cho Seon. 27 00:01:35,880 --> 00:01:40,580 Oh come on... Young Master Yong Ha told us to serve you well. 28 00:01:40,890 --> 00:01:43,630 And the one who gets to leave a kiss mark on your chest, 29 00:01:43,630 --> 00:01:45,800 will get a turtle made of pure gold. 30 00:01:47,310 --> 00:01:49,790 I'm here to see Cho Seon, Cho Seon! 31 00:01:50,370 --> 00:01:52,270 If you wait for a hundred days, 32 00:01:52,440 --> 00:01:54,990 then Cho Seon would probably become yours. 33 00:02:03,600 --> 00:02:04,280 Minister, 34 00:02:05,910 --> 00:02:07,690 have you forgotten, 35 00:02:09,450 --> 00:02:10,560 the reason why I'm here? 36 00:02:13,490 --> 00:02:16,150 Ah, Young Master... 37 00:02:17,680 --> 00:02:19,890 Young Master, come on- 38 00:02:19,890 --> 00:02:22,120 Do you want to see my underclothes? 39 00:02:23,500 --> 00:02:25,590 Mine's better 40 00:02:29,990 --> 00:02:31,040 Let go of me! 41 00:02:33,590 --> 00:02:34,620 Please don't do this. 42 00:02:34,620 --> 00:02:36,700 Just stay still. 43 00:02:49,250 --> 00:02:50,980 -Young Master... - I'm not drinking anymore. 44 00:02:58,150 --> 00:03:00,010 Isn't that Cho Seon? 45 00:03:00,300 --> 00:03:03,640 That's the Byungpan Official right? 46 00:03:00,300 --> 00:03:03,640 {\a6} [T/N: Byungpan Official - Secretary of Military Affairs] 47 00:03:03,980 --> 00:03:04,890 It is. 48 00:03:05,080 --> 00:03:06,240 He's a scholar. 49 00:03:09,100 --> 00:03:11,640 You rascal! What are you doing?! 50 00:03:17,720 --> 00:03:20,780 W-wait... You... You... 51 00:03:21,590 --> 00:03:24,840 I'm sorry Minister, today is the Welcoming Ceremony of the SungKyunKwan, so... 52 00:03:25,030 --> 00:03:26,990 He's a SungKyunKwan Scholar, Minister. 53 00:03:28,520 --> 00:03:30,250 A Sungkyunkwan Scholar? 54 00:03:31,020 --> 00:03:32,060 You rascal! 55 00:03:32,230 --> 00:03:34,560 I want to call upon the Head Official immediately! 56 00:03:34,870 --> 00:03:37,660 To dismiss you from the Institution for your unruly behaviour! 57 00:03:41,200 --> 00:03:42,770 I am very sorry... 58 00:03:43,220 --> 00:03:45,290 Please accept my apology. 59 00:04:22,780 --> 00:04:24,110 Even though I do not know who you are, 60 00:04:24,350 --> 00:04:26,460 I apologize for the mishaps that I have caused you here in our first meeting, Elder. 61 00:04:27,640 --> 00:04:28,630 But this woman, 62 00:04:30,580 --> 00:04:31,699 I must take her with me. 63 00:04:32,075 --> 00:04:32,726 What?! 64 00:04:32,992 --> 00:04:35,948 SungKyunKwan's Head Scholar is the Byungpan Official's son. 65 00:04:36,242 --> 00:04:38,560 He relies on his father's authority, 66 00:04:38,699 --> 00:04:39,933 and is extremely arrogant. 67 00:04:40,810 --> 00:04:42,696 He said that if I don't bring this woman back with me, 68 00:04:42,781 --> 00:04:45,104 not only will he ban me from entering SungKyunKwan, 69 00:04:45,450 --> 00:04:48,539 he would also punish me severely. 70 00:04:52,755 --> 00:04:55,915 Since I'm going to get thrown out either way, then why don't I at least avoid punishment, 71 00:04:56,165 --> 00:04:58,475 and save myself for the future? 72 00:04:58,850 --> 00:05:02,970 So that I can be able to present the King the list of treacheries, 73 00:05:03,520 --> 00:05:05,660 happening in the Welcoming Ceremony. 74 00:05:10,140 --> 00:05:10,910 Then, 75 00:05:11,580 --> 00:05:12,620 I shall take my leave. 76 00:05:28,500 --> 00:05:30,640 Such an insolent child who does not know his boundaries! 77 00:05:31,020 --> 00:05:32,540 Just accept it, Byungpan Minister. 78 00:05:32,660 --> 00:05:34,730 It was for the SungKyunKwan's Welcoming Ceremony. 79 00:05:34,900 --> 00:05:36,490 He said he was given orders from your son, 80 00:05:36,490 --> 00:05:38,870 so let him not lose his face. 81 00:05:39,710 --> 00:05:42,120 Come in here and have some wine, Minister. 82 00:05:44,740 --> 00:05:46,060 Big sister! 83 00:05:46,980 --> 00:05:47,930 Big sister... 84 00:05:48,520 --> 00:05:49,430 Are you okay? 85 00:05:54,580 --> 00:05:56,790 I feel as though I have become indebted to you from the start. 86 00:05:59,630 --> 00:06:00,640 May I, at least, know your name? 87 00:06:01,100 --> 00:06:02,350 That bastard! 88 00:06:03,530 --> 00:06:05,670 It's because there are people like him in Parliament, who has no conscience, 89 00:06:05,670 --> 00:06:07,380 that the country is like what it is now. 90 00:06:07,980 --> 00:06:10,750 Men like him should be arrested, and just be thrown into the Han River. 91 00:06:14,000 --> 00:06:14,690 What? 92 00:06:15,540 --> 00:06:16,740 Did I say something wrong? 93 00:06:17,100 --> 00:06:20,810 But, you've finally gotten to meet Cho Seon, who you've requested so eagerly for. 94 00:06:20,810 --> 00:06:23,020 Are you going to spend your entire night like this? 95 00:06:23,120 --> 00:06:23,720 Eh? 96 00:06:24,510 --> 00:06:26,510 C-Cho Seon? 97 00:06:34,040 --> 00:06:36,710 Minister! 98 00:06:45,450 --> 00:06:48,120 I have definitely seen that guy somewhere before... 99 00:06:49,370 --> 00:06:51,220 Where was it? 100 00:06:53,510 --> 00:06:55,840 HwaJoongGoonJa is a lotus flower. 101 00:06:56,320 --> 00:06:59,330 Pick the BuYongHwa in its fullest bloom. 102 00:07:01,160 --> 00:07:03,880 BuYongHwa also means a lotus flower. 103 00:07:05,180 --> 00:07:07,440 The Queen of lotus flowers? 104 00:07:11,070 --> 00:07:11,970 Young Master. 105 00:07:12,330 --> 00:07:13,290 What are you doing here? 106 00:07:21,640 --> 00:07:24,020 I just knew you'd be like this, so I was waiting for you here. 107 00:07:24,260 --> 00:07:25,950 If you keep dragging on like this, 108 00:07:25,950 --> 00:07:28,810 and ended up being disqualified during the Welcoming Ceremony, 109 00:07:28,810 --> 00:07:30,540 how could I possibly walk down the streets with my head up? 110 00:07:30,850 --> 00:07:31,890 There's no time to quarrel. 111 00:07:33,980 --> 00:07:36,290 Young Master may definitely be above me in terms of studies, 112 00:07:36,290 --> 00:07:39,040 but the skills of the cunning, 113 00:07:39,040 --> 00:07:40,370 is my forte. 114 00:07:40,430 --> 00:07:42,480 What day is it now? Do lotus' even bloom? 115 00:07:42,840 --> 00:07:46,350 A lotus flower in full bloom means, 116 00:07:46,640 --> 00:07:49,620 an official's daughter, who is of the age to be married. 117 00:07:51,020 --> 00:07:52,970 Ahh, I got it, I got it! 118 00:07:53,860 --> 00:07:56,000 When they say 'Pick the BuYongHwa in its fullest bloom', 119 00:07:57,950 --> 00:07:59,250 What else could it mean? 120 00:08:11,740 --> 00:08:12,740 How dare you! 121 00:08:13,400 --> 00:08:15,390 After seducing a young lady, 122 00:08:15,560 --> 00:08:18,570 how can you call yourself a gentleman? 123 00:08:21,880 --> 00:08:25,020 That's all I have to say, right? 124 00:08:28,290 --> 00:08:30,000 You are gifted! 125 00:08:30,260 --> 00:08:32,290 Your acting is better than that of those women who travel the streets, 126 00:08:32,290 --> 00:08:34,020 selling their song and dance. 127 00:08:34,020 --> 00:08:36,570 Oh my, those women? 128 00:08:39,330 --> 00:08:40,970 To compare such an eloquent lady, 129 00:08:41,190 --> 00:08:42,750 to scanty low lives... 130 00:08:43,260 --> 00:08:45,280 This mouth must have a serious problem. 131 00:08:49,470 --> 00:08:53,380 My brother has really found an interesting friend. 132 00:08:56,406 --> 00:08:58,757 -Yes. - He's coming, he's coming! 133 00:08:59,280 --> 00:09:00,820 Lee Seon Joon is coming! 134 00:09:06,260 --> 00:09:07,750 It cannot be the daughter of the Byungpan. 135 00:09:08,190 --> 00:09:09,230 Seriously, you... 136 00:09:10,400 --> 00:09:13,240 I'm telling you that it's true! It's the Byungpan's daughter. 137 00:09:13,240 --> 00:09:14,350 Ha In Soo, 138 00:09:15,360 --> 00:09:17,860 he will never allow something like this to happen to his younger sister. 139 00:09:19,500 --> 00:09:21,770 There must be something wrong. 140 00:09:24,840 --> 00:09:25,810 What are you doing? 141 00:09:25,900 --> 00:09:27,270 Do you think that if you say, "Come here", 142 00:09:27,530 --> 00:09:28,760 she would just appear? 143 00:09:29,150 --> 00:09:29,990 This late at night? 144 00:09:31,910 --> 00:09:33,140 This isn't the conduct of a gentleman. 145 00:09:33,140 --> 00:09:34,850 Come on, the sun's going to be up at this rate. 146 00:09:36,360 --> 00:09:37,520 Get on! 147 00:09:38,220 --> 00:09:39,110 Quickly! 148 00:09:39,820 --> 00:09:42,390 Why isn't he here yet? It's nearly midnight. 149 00:09:48,950 --> 00:09:51,770 Until when do I have to keep waiting? 150 00:09:51,770 --> 00:09:53,210 You better watch out if you come. 151 00:09:53,350 --> 00:09:55,640 Are you that special just because you're the Jwasang's son? 152 00:09:56,190 --> 00:09:57,850 You're going to be in such trouble. 153 00:10:00,550 --> 00:10:02,210 But Young Lady, 154 00:10:02,500 --> 00:10:04,970 the other Young Masters are still waiting outside. 155 00:10:04,970 --> 00:10:06,850 Let them suffer then! 156 00:10:07,810 --> 00:10:08,510 What? 157 00:10:11,460 --> 00:10:15,690 There's not one guy out there that's good looking. 158 00:10:16,090 --> 00:10:18,430 The people who appear in these books, 159 00:10:18,430 --> 00:10:20,280 where have they all gone? 160 00:10:29,400 --> 00:10:31,640 Go tell them that I'm resting and will go out later. 161 00:10:32,740 --> 00:10:34,090 Young Lady... 162 00:10:34,190 --> 00:10:37,530 The Young Master said that you have to wait in the gazebo. 163 00:10:38,080 --> 00:10:38,950 Come on! 164 00:10:39,380 --> 00:10:41,790 Don't make them come look for me! 165 00:10:42,560 --> 00:10:43,570 Hurry! 166 00:10:46,460 --> 00:10:49,750 Otherwise, I'll go out dressed like this! 167 00:10:49,750 --> 00:10:50,360 What? 168 00:11:15,860 --> 00:11:17,400 Wait, will he come from this side? 169 00:11:18,790 --> 00:11:21,690 The Young Lady said she'll rest for fifteen minutes, and then come out again. 170 00:11:21,690 --> 00:11:22,380 Fifteen minutes? 171 00:11:22,380 --> 00:11:23,110 Yes. 172 00:11:28,500 --> 00:11:29,410 Ah... Where's the toilet? 173 00:11:29,410 --> 00:11:29,990 Eh? 174 00:11:31,300 --> 00:11:32,270 Over there. 175 00:11:48,830 --> 00:11:49,950 Lotus flower... 176 00:11:50,630 --> 00:11:51,720 A lotus flower... 177 00:12:01,200 --> 00:12:03,030 {\a6}[The Lotus House] 178 00:12:15,750 --> 00:12:17,730 Buh Deul, what are you still doing here?! 179 00:12:30,990 --> 00:12:31,920 This... 180 00:12:35,930 --> 00:12:39,050 If you're worried about Cho Seon, there's no need to be. 181 00:12:42,250 --> 00:12:44,220 I wasn't worrying about Cho Seon. 182 00:12:44,360 --> 00:12:46,360 Every moment that passes, 183 00:12:46,720 --> 00:12:48,890 you keep asking me about Kim Yoon Shik, right? 184 00:12:50,210 --> 00:12:52,400 Wondering if there are any words coming from there or none... 185 00:12:52,500 --> 00:12:54,400 Seeing you flustered like that... 186 00:12:55,720 --> 00:12:57,240 Shows the face of a jealous man. 187 00:12:57,980 --> 00:12:59,240 Cho Seon, 188 00:12:59,550 --> 00:13:01,400 unless of her own will, 189 00:13:02,480 --> 00:13:04,480 would not bat an eye to a man, 190 00:13:05,370 --> 00:13:07,540 even if the man dies for her... 191 00:13:09,100 --> 00:13:11,100 I understand that the most. 192 00:13:11,100 --> 00:13:11,650 I know. 193 00:13:12,660 --> 00:13:15,650 Which is why I made Kim Yoon Shik see Cho Seon. 194 00:13:17,330 --> 00:13:19,180 The Welcoming Ceremony's punishment, 195 00:13:20,360 --> 00:13:21,690 that guy Kim Yoon Shik... 196 00:13:23,370 --> 00:13:26,790 I really want to make sure that he takes his clothes off tonight. 197 00:13:41,801 --> 00:13:42,913 Now, 198 00:13:43,145 --> 00:13:44,738 speak up. 199 00:13:45,108 --> 00:13:47,371 How can I help you? 200 00:13:48,541 --> 00:13:49,272 Ah, 201 00:13:49,553 --> 00:13:51,300 about that... 202 00:13:51,487 --> 00:13:55,637 - As a matter of fact... - You must take my silk undergarments, filled with affection. 203 00:13:57,710 --> 00:13:58,670 Am I wrong? 204 00:14:00,160 --> 00:14:00,980 No. 205 00:14:01,610 --> 00:14:02,420 Then, 206 00:14:03,650 --> 00:14:05,550 there's one thing, 207 00:14:06,660 --> 00:14:07,720 that we must do... 208 00:14:40,920 --> 00:14:42,850 It's late, I need to return. 209 00:14:45,370 --> 00:14:48,290 Did I, do something that offended you? 210 00:14:48,290 --> 00:14:49,780 It is not your fault. 211 00:14:53,000 --> 00:14:56,610 I am also not much different from Byungpan, 212 00:14:58,030 --> 00:15:00,220 who only wants to spend the night with you. 213 00:15:00,700 --> 00:15:01,880 What makes me any different from him? 214 00:15:03,880 --> 00:15:05,540 I'll leave for today. 215 00:15:07,060 --> 00:15:09,850 If I have offended you, then please understand. 216 00:15:12,400 --> 00:15:14,010 If you don't have my undergarments, 217 00:15:14,540 --> 00:15:16,700 then you would not be able to pass the Welcoming Ceremony. 218 00:15:18,700 --> 00:15:19,950 Are you fine with that? 219 00:15:23,370 --> 00:15:25,900 Even if it is so, it is my business. 220 00:15:26,760 --> 00:15:29,220 To allow a woman to be disgraced because of me, 221 00:15:30,540 --> 00:15:32,080 is not the conduct of a man. 222 00:15:35,590 --> 00:15:37,830 Let's just say that you left your affection with me. 223 00:15:39,200 --> 00:15:43,270 You will only need to take my undergarments. 224 00:16:01,340 --> 00:16:03,050 For a man I have come to like, 225 00:16:03,820 --> 00:16:05,860 I am merely expressing my interest. 226 00:16:32,650 --> 00:16:34,760 This isn't a woman's shameful undergarment. 227 00:16:37,650 --> 00:16:39,910 I will keep it well as an unforgettable memory. 228 00:16:44,780 --> 00:16:45,950 Then should I, 229 00:16:47,110 --> 00:16:48,890 conduct a reply poem to this? 230 00:16:54,230 --> 00:16:57,800 But where is that Lee Seon Joon? 231 00:16:59,330 --> 00:17:01,710 Go Bong, are you sure it was him? 232 00:17:01,710 --> 00:17:02,750 Of course! 233 00:17:02,960 --> 00:17:05,730 A complexion like his, that could brighten up the whole village, 234 00:17:05,730 --> 00:17:07,210 is quite rare. 235 00:17:07,370 --> 00:17:08,740 Then why is he still not here? 236 00:17:08,740 --> 00:17:09,850 It's not like he could have already gone and... 237 00:17:12,110 --> 00:17:14,060 Ah, crap! 238 00:17:23,030 --> 00:17:24,670 I'm sorry for offending you upon our first meeting. 239 00:17:25,320 --> 00:17:26,110 I'll be leaving now. 240 00:17:26,880 --> 00:17:27,820 I... 241 00:17:29,460 --> 00:17:31,630 I cannot send you off just like that. 242 00:17:41,740 --> 00:17:42,970 That rascal! 243 00:17:43,990 --> 00:17:46,520 Young Lady, Lim Byung Choon is coming! 244 00:17:55,900 --> 00:17:56,850 Young Lady! 245 00:17:56,850 --> 00:17:58,460 What is this?! 246 00:17:58,460 --> 00:17:59,340 That, about that... 247 00:18:01,320 --> 00:18:02,260 Over there... 248 00:18:03,790 --> 00:18:05,380 I thought you were a good person. 249 00:18:06,730 --> 00:18:08,570 This really is a disappointment. 250 00:18:08,570 --> 00:18:10,240 This is a m-misunderstanding. 251 00:18:10,360 --> 00:18:11,900 Buh Deul, why are you still standing there?! 252 00:18:16,720 --> 00:18:18,570 I clearly saw that guy in there with my own eyes. 253 00:18:19,070 --> 00:18:20,970 I really did! 254 00:18:20,970 --> 00:18:22,350 Of course you did! 255 00:18:22,760 --> 00:18:25,620 You saw the Young Lady's skin... 256 00:18:26,270 --> 00:18:28,290 I saw a man! 257 00:18:28,430 --> 00:18:29,200 A man?! 258 00:18:29,200 --> 00:18:30,530 About what happened today, 259 00:18:30,530 --> 00:18:33,610 I will tell my brother everything. 260 00:18:34,620 --> 00:18:35,610 Young Lady... 261 00:18:36,010 --> 00:18:39,120 The Head Scholar has his orders, we will be leaving now. 262 00:18:39,120 --> 00:18:42,010 Even though we did not see the Young Lady's skin... 263 00:18:42,010 --> 00:18:43,210 Please believe me- 264 00:18:44,120 --> 00:18:45,570 Go, hurry and go. 265 00:18:58,180 --> 00:18:59,450 - I am sorry. - I am sorry. 266 00:19:06,550 --> 00:19:08,840 I am sorry Mister, please understand. 267 00:19:09,580 --> 00:19:12,950 You have been shamed because of me. 268 00:19:14,730 --> 00:19:19,040 But I could not let a guest just leave like that. 269 00:19:19,860 --> 00:19:22,210 My attire may have been ungracious, 270 00:19:23,130 --> 00:19:26,280 but I wanted to serve you sincerely. 271 00:19:28,040 --> 00:19:30,080 Please forget how I was today. 272 00:19:30,710 --> 00:19:31,740 I, too, 273 00:19:32,220 --> 00:19:36,430 will erase the memory of you today. 274 00:19:48,710 --> 00:19:49,450 Does it hurt? 275 00:19:51,140 --> 00:19:52,630 You! Where do you think you're touching me? 276 00:19:52,630 --> 00:19:53,740 I wasn't planning to wash my face again! 277 00:19:53,740 --> 00:19:54,670 Give it back! 278 00:19:58,080 --> 00:20:00,640 Having the pillow of the woman I love, 279 00:20:00,980 --> 00:20:02,060 touch my face. 280 00:20:03,550 --> 00:20:04,640 It's now such a waste! 281 00:20:05,570 --> 00:20:06,440 You rascal! 282 00:20:21,990 --> 00:20:24,150 They are well known in the city for their treachery. 283 00:20:24,420 --> 00:20:26,440 They're even worse than the army. 284 00:20:27,420 --> 00:20:29,130 You are not familiar with these roads, 285 00:20:29,230 --> 00:20:30,960 and I know them better. 286 00:20:32,260 --> 00:20:33,920 I apologize for the mishaps I have caused you upon our first meeting. 287 00:20:35,200 --> 00:20:36,110 But I, 288 00:20:38,680 --> 00:20:41,280 will forever remember my gratitude to you today. 289 00:20:44,030 --> 00:20:45,950 Then, this way... 290 00:21:01,350 --> 00:21:03,110 So these things do happen... 291 00:21:03,470 --> 00:21:05,660 I thought it was only in books... 292 00:21:10,950 --> 00:21:12,490 Move away! 293 00:21:12,780 --> 00:21:14,900 The Byungpan Minister is here! 294 00:21:20,790 --> 00:21:24,020 That guy just looks too familiar... 295 00:21:24,430 --> 00:21:25,940 Return back to Moran. 296 00:21:26,690 --> 00:21:28,350 I have to catch him. 297 00:21:28,350 --> 00:21:30,030 I cannot let him go just like that. 298 00:21:30,610 --> 00:21:31,190 Yes. 299 00:21:31,620 --> 00:21:32,340 Turn around. 300 00:21:34,870 --> 00:21:36,240 Minister, please look over there. 301 00:21:39,830 --> 00:21:41,990 Wait, t-that is... 303 00:22:16,310 --> 00:22:17,730 At the top! 304 00:22:40,800 --> 00:22:43,260 That... that rascal! 305 00:22:43,980 --> 00:22:45,900 Hurry up and arrest him! 306 00:22:45,950 --> 00:22:47,010 Hurry! 307 00:22:47,010 --> 00:22:48,580 At the top! 308 00:22:49,800 --> 00:22:50,860 He's there, get him! 309 00:22:50,860 --> 00:22:51,770 Yes! Yes! 310 00:23:00,650 --> 00:23:02,460 Don't let him get away! 311 00:23:14,420 --> 00:23:16,010 The fiend is there! 312 00:23:17,020 --> 00:23:17,760 Fire! 313 00:23:23,100 --> 00:23:24,330 The GeumDeungJiSa? 314 00:23:38,070 --> 00:23:39,370 Did you see anyone? 315 00:23:41,010 --> 00:23:42,260 I didn't see anybody. 316 00:23:42,760 --> 00:23:43,630 Let's go! 317 00:24:10,220 --> 00:24:11,450 Stay there! 318 00:24:17,000 --> 00:24:19,150 This is the village that houses SungKyunKwan. 319 00:24:19,150 --> 00:24:21,570 Soldiers may not pass through this point. 320 00:24:31,200 --> 00:24:32,880 How could you let him get away?! 321 00:24:33,800 --> 00:24:35,390 How is it that tens of soldiers, 322 00:24:36,950 --> 00:24:39,620 couldn't even catch one guy... 323 00:24:39,720 --> 00:24:42,080 How embarrassing is that?! 324 00:24:42,630 --> 00:24:46,070 It's b-because he entered the Scholars' village. 325 00:24:46,790 --> 00:24:47,680 I am very sorry! 326 00:24:48,000 --> 00:24:49,050 The Scholars' village? 327 00:24:49,610 --> 00:24:50,350 Yes. 328 00:24:52,780 --> 00:24:54,040 When you say the Scholars' village, 329 00:24:55,140 --> 00:24:58,900 you're saying that the man has relations with SungKyunKwan. 330 00:25:00,560 --> 00:25:02,890 We are still not sure. 331 00:25:05,880 --> 00:25:10,930 The village is not part of the grounds where the soldiers can freely enter. 332 00:25:12,200 --> 00:25:15,910 It is possible, that the man went in to avoid the soldiers... 333 00:25:19,690 --> 00:25:23,130 It may have only been his place of refuge. 334 00:25:28,930 --> 00:25:31,210 Things are becoming interesting Yongsang. 335 00:25:33,810 --> 00:25:36,890 A rouge looking for the GeumDeungJiSa. 336 00:25:33,810 --> 00:25:37,890 {\a6} [T/N: GeumDeungJiSa - A secret document about the regret of Yong Jo (previous King) in prosecuting his son] 337 00:25:40,990 --> 00:25:42,290 The GeumDeungJiSa? 338 00:25:43,700 --> 00:25:45,220 How do you handle things? 339 00:25:46,180 --> 00:25:47,480 What do you mean by the GeumDeungJiSa? 340 00:25:47,600 --> 00:25:49,360 There is no such thing as the GeumDeungJiSa. 341 00:25:49,810 --> 00:25:52,220 You know that better than I do, don't you? 342 00:25:53,250 --> 00:25:54,410 Arrest that rouge of HongByuk. 343 00:25:55,270 --> 00:25:59,080 Before His Highness makes his move, we must make ours first. 344 00:25:59,440 --> 00:26:01,290 Get that rouge of HongByuk into our hands. 345 00:26:02,400 --> 00:26:03,940 If something goes wrong, 346 00:26:04,470 --> 00:26:07,330 Noron's century-long history will be destroyed. 347 00:26:07,330 --> 00:26:08,290 You must remember that. 348 00:26:22,490 --> 00:26:24,170 You look like you've just seen a ghost 349 00:26:25,400 --> 00:26:27,760 For me, you're even scarier than a ghost. 350 00:26:33,370 --> 00:26:34,640 Midnight is closing in, 351 00:26:34,640 --> 00:26:36,210 but seeing that you're in no hurry, 352 00:26:37,070 --> 00:26:38,950 I assume that you're prepared to leave here? 353 00:26:52,350 --> 00:26:54,350 You came back from the North Village, right? 354 00:26:55,360 --> 00:26:57,930 It looks like you've figured out the mission. 355 00:26:58,540 --> 00:26:59,570 Hurry up. 356 00:26:59,570 --> 00:27:01,210 If we're not back on time, 357 00:27:02,310 --> 00:27:04,090 that which you hold so dear and worked hard to attain 358 00:27:05,180 --> 00:27:06,480 will become worthless. 359 00:27:12,280 --> 00:27:14,800 Have all the newcomers completed their mission? 360 00:27:15,350 --> 00:27:18,600 I, Kim Woo Tak, come forward to present the well water, 361 00:27:18,600 --> 00:27:19,930 to the Seniors. 362 00:27:22,290 --> 00:27:24,820 Did you really bring the water that the King drinks? 363 00:27:25,270 --> 00:27:26,280 This late at night, 364 00:27:26,760 --> 00:27:27,460 from the palace? 365 00:27:27,870 --> 00:27:29,210 I found it from the mountains. 366 00:27:30,200 --> 00:27:32,660 Isn't that the source of water that will be presented to His Highness? 367 00:27:33,040 --> 00:27:34,000 Well done. 368 00:27:34,850 --> 00:27:36,290 You, who have shown great promise, 369 00:27:36,510 --> 00:27:38,840 will be accepted as a SungKyunKwan Scholar. 370 00:27:41,700 --> 00:27:42,380 Next. 371 00:27:51,110 --> 00:27:52,390 Newcomer, Kim Yoon Shik. 372 00:28:05,720 --> 00:28:06,970 This, this is... 373 00:28:08,220 --> 00:28:09,590 Cho Seon's undergarments? 374 00:28:12,290 --> 00:28:13,970 Isn't that Aeng Aeng's? 375 00:28:14,330 --> 00:28:15,970 It looks like it's Seom Seom's. 376 00:28:18,180 --> 00:28:19,600 Five Moran flowers... 377 00:28:21,700 --> 00:28:23,040 This really is Cho Seon's. 378 00:28:27,570 --> 00:28:30,040 "Maybe this is why they say that a short night 379 00:28:30,500 --> 00:28:32,860 lacks nothing of a long night. 380 00:28:33,120 --> 00:28:34,980 This short night of ecstasy, 381 00:28:35,770 --> 00:28:39,790 I would not exchange it, even for the longest of nights." 382 00:28:42,400 --> 00:28:44,070 I will ask you once again, Kim Yoon Shik. 383 00:28:45,470 --> 00:28:46,460 Is this real? 384 00:28:49,100 --> 00:28:50,190 You saw Cho Seon, 385 00:28:51,530 --> 00:28:53,840 and Cho Seon handed this to you personally? 386 00:28:54,490 --> 00:28:55,960 Yes, Head Scholar. 387 00:29:00,170 --> 00:29:03,200 Today's best prize for the competition needs no further delay. 388 00:29:05,370 --> 00:29:09,150 If it's not given to the man who was able to charm the knowingly difficult Cho Seon, 389 00:29:10,010 --> 00:29:11,120 who else can you give it to? 390 00:29:11,600 --> 00:29:12,680 Isn't that so? 391 00:29:12,780 --> 00:29:15,170 That's right. 392 00:29:18,680 --> 00:29:19,610 Kim Yoon Shik, 393 00:29:21,525 --> 00:29:24,976 we accept you now, as a SungKyunKwan Scholar. 394 00:29:22,117 --> 00:29:22,288 Next. 395 00:29:45,630 --> 00:29:46,830 Newcomer, Lee Seon Joon. 396 00:29:49,380 --> 00:29:50,270 I was not able, 397 00:29:51,450 --> 00:29:52,510 to solve the riddle. 398 00:29:56,610 --> 00:29:58,190 Were you not able to solve it, 399 00:29:58,190 --> 00:29:59,610 or did you refuse to partake in it? 400 00:30:00,470 --> 00:30:03,740 You couldn't not know that "HwaJoongGoonJa" means a lotus flower. 401 00:30:05,400 --> 00:30:08,150 Did you not go to the Byungpan's house in the North Village? 402 00:30:09,280 --> 00:30:10,150 That is so. 403 00:30:10,550 --> 00:30:14,020 Didn't you say that you clearly saw Lee Seon Joon, you idiot? 404 00:30:15,340 --> 00:30:17,200 Maybe I saw a demon or something? 405 00:30:18,880 --> 00:30:21,430 You just came back from the North Village... 406 00:30:24,300 --> 00:30:26,600 About the punishment that awaits you, 407 00:30:27,330 --> 00:30:28,770 you should be well aware of it. 408 00:30:39,450 --> 00:30:40,080 More, more! 409 00:30:40,080 --> 00:30:41,190 That's right, that's right. 410 00:30:48,020 --> 00:30:49,510 You did well. 411 00:30:52,830 --> 00:30:54,850 Lee Seon Joon who was even acknowledged by His Royal Highness, 412 00:30:55,170 --> 00:30:56,850 will be submerged in a river of piss. 413 00:30:57,690 --> 00:30:59,400 And with that arrogant self-confidence of yours, 414 00:30:59,910 --> 00:31:01,490 enjoy it well. 415 00:31:02,840 --> 00:31:03,490 Come on! 416 00:31:24,450 --> 00:31:26,620 That arrogant bastard. 417 00:31:27,750 --> 00:31:29,310 Who are you referring to? 418 00:31:29,310 --> 00:31:30,200 Who else can it be? 419 00:31:30,200 --> 00:31:31,040 Of course, Lee Seon Joon. 420 00:31:31,280 --> 00:31:33,470 That's why I said guys born with a silver spoon in their mouths just won't do. 421 00:31:33,640 --> 00:31:35,280 Not being able to solve such a little case, 422 00:31:35,280 --> 00:31:38,670 and making old men like me come all the way here in the middle of the night. 423 00:31:40,160 --> 00:31:41,030 Begin! 424 00:32:04,900 --> 00:32:08,630 The one you have to save, is not the insufferable Lee Seon Joon. 425 00:32:08,630 --> 00:32:10,240 But it's me, Choi Shin Mook, 426 00:32:10,310 --> 00:32:12,330 so you better do well. 427 00:32:18,730 --> 00:32:19,410 Wait. 428 00:32:28,990 --> 00:32:29,800 Please, 429 00:32:31,220 --> 00:32:32,280 fulfil my wish. 430 00:32:40,560 --> 00:32:42,200 As the Welcoming Ceremony's Winning Scholar, 431 00:32:42,630 --> 00:32:44,790 you should allow me any wish. 432 00:32:45,300 --> 00:32:47,270 It is the tradition of SungKyunKwan... 433 00:32:48,260 --> 00:32:49,270 And that wish, 434 00:32:53,520 --> 00:32:55,850 I will use it for Lee Seon Joon. 435 00:32:58,050 --> 00:33:03,560 Cancel all of the responsibility held liable to Lee Seon Joon. 436 00:33:04,040 --> 00:33:08,080 So, you choose to use your one wish on Lee Seon Joon. 437 00:33:09,110 --> 00:33:12,380 Do you know that you also have the power to request for a position as an official, from me? 438 00:33:12,520 --> 00:33:13,750 Pardon? 439 00:33:16,460 --> 00:33:17,750 Yes. 440 00:33:17,850 --> 00:33:20,040 If you express your wish for that, 441 00:33:20,070 --> 00:33:22,890 I can grant you the position of an official. 442 00:33:23,160 --> 00:33:24,680 Even so, 443 00:33:24,990 --> 00:33:27,940 do you still hope for it to be used on Lee Seon Joon? 444 00:33:34,660 --> 00:33:37,590 I have decided on that. 445 00:33:43,020 --> 00:33:44,540 Stand back. 446 00:34:08,860 --> 00:34:11,540 You do not have to express your gratitude. 447 00:34:11,560 --> 00:34:13,680 I did not do it for anyone. 448 00:34:14,130 --> 00:34:16,930 I just adhered to my own principles. 449 00:34:17,940 --> 00:34:19,900 I do not like to be indebted to anyone. 450 00:34:19,910 --> 00:34:22,850 If you did not help, it would have been better. 451 00:34:23,698 --> 00:34:26,204 I originally wanted to correct this extreme Welcoming Ceremony tradition, 452 00:34:26,505 --> 00:34:28,543 starting from the next time that it is held. 453 00:34:30,240 --> 00:34:32,220 I don't like to be indebted to anyone as well, 454 00:34:32,230 --> 00:34:34,620 so feel free to let me know if you need my help. 455 00:34:34,660 --> 00:34:38,660 As long as it is within my means, I will do it with the best of my abilities, no matter what. 456 00:34:43,670 --> 00:34:46,330 Then, whatever you say. 457 00:34:51,170 --> 00:34:52,940 So it is because of that? 458 00:34:54,220 --> 00:34:59,450 You think that the Welcoming Ceremony has rules that are useless and nonsensical, to the point that it should not be followed? 459 00:34:59,780 --> 00:35:03,050 So, even though you did go to the minister of Military Affairs' house, 460 00:35:03,090 --> 00:35:05,050 you said that you did not go? 461 00:35:05,980 --> 00:35:08,400 You would rather be soaked in a urine pond, 462 00:35:08,410 --> 00:35:11,980 than be manipulated around by childish games. 463 00:35:12,500 --> 00:35:13,980 Is this your pride? 464 00:35:14,020 --> 00:35:15,730 Or is this your stubborn temper? 465 00:35:16,170 --> 00:35:17,640 Or even, 466 00:35:17,640 --> 00:35:19,120 defiance? 467 00:35:23,600 --> 00:35:25,580 It was created for guys like you, 468 00:35:25,600 --> 00:35:27,330 this Welcoming Ceremony. 469 00:35:27,430 --> 00:35:29,770 Young Masters who come from noble families, 470 00:35:29,790 --> 00:35:34,010 who have never bowed their heads to anyone... Insufferable arrogant jerks like you. 471 00:35:34,390 --> 00:35:37,310 These things were created to put down superior people like yourself. 472 00:35:37,350 --> 00:35:38,600 Why? 473 00:35:38,640 --> 00:35:40,720 Because this is SungKyunKwan. 474 00:35:41,900 --> 00:35:45,590 No matter who your father is, how many houses your family have, everyone here is a freshman when they first enter. 475 00:35:45,630 --> 00:35:49,700 So stop being so imperious, and stop being so conceited. 476 00:35:50,240 --> 00:35:52,770 This is a lesson from the Seniors. 477 00:35:58,270 --> 00:36:02,000 Don't take it too seriously. 478 00:36:04,310 --> 00:36:06,380 But from the looks of it... 479 00:36:08,350 --> 00:36:11,260 Senior, you have never gone through the Welcoming Ceremony. 480 00:36:14,150 --> 00:36:18,630 No Scholar have worn such luxurious apparel that you always seem to be wearing. 481 00:36:18,670 --> 00:36:22,760 You're simply flaunting the wealth of your Father by wearing silk garments. 482 00:36:28,110 --> 00:36:31,210 Very intelligent. 483 00:36:32,800 --> 00:36:36,130 His Royal Highness does indeed have an intuition on the judgments of people. 484 00:36:36,240 --> 00:36:37,770 The lotus flower... 485 00:36:38,530 --> 00:36:40,640 Is a virtuous young woman. 486 00:36:42,070 --> 00:36:45,800 I think that in wanting her to become a man's joke is rather disrespectful. 487 00:36:45,910 --> 00:36:48,390 I am not looking down on the Seniors, 488 00:36:48,430 --> 00:36:50,370 so please calm down. 489 00:36:53,280 --> 00:36:55,380 Congratulations on getting admitted, 490 00:36:55,440 --> 00:36:56,860 Lee Seon Joon. 491 00:37:39,520 --> 00:37:41,570 Kim Yoon Shik, that overconfident rude jerk. 492 00:37:41,590 --> 00:37:43,040 If it weren't for him, 493 00:37:43,050 --> 00:37:46,910 Lee Seon Joon would still be in the urine pond. 494 00:37:46,960 --> 00:37:48,710 Why did he have to speak out? 495 00:37:48,730 --> 00:37:51,020 Their relationship seems really good. 496 00:37:51,030 --> 00:37:52,770 Lee Seon Joon and Kim Yoon Shik. 497 00:37:52,810 --> 00:37:54,240 That Lee Seon Joon, 498 00:37:54,240 --> 00:37:58,480 even went to the Eastern dormitories just to be with Kim Yoon Shik. 499 00:37:59,470 --> 00:38:01,910 What did you say? Is that true? 500 00:38:02,010 --> 00:38:05,000 Lee Seon Joon living in the Eastern dormitories... 501 00:38:06,560 --> 00:38:08,020 Impossible. 502 00:38:08,080 --> 00:38:11,410 Norons (Old Learning) live in the Western dormitories, Sorons (Young Learning) and Southerners live in the Eastern dormitories, 503 00:38:11,450 --> 00:38:14,290 it has always been like this for us SungKyunKwan scholars. 504 00:38:14,310 --> 00:38:16,900 Lee Seon Joon has belittled us Sorons way too far this time. 505 00:38:16,910 --> 00:38:18,900 Otherwise, how could he have entered the Eastern dormitories, where the Sorons live? 506 00:38:18,900 --> 00:38:20,990 And without our permission? 507 00:38:21,620 --> 00:38:24,760 I do not plan on agreeing. 508 00:38:25,060 --> 00:38:29,830 First thing tomorrow morning, I will tell Lee Seon Joon to go to the Western dormitories. 509 00:38:33,350 --> 00:38:36,130 If this continues, what should we do if the factions start fighting? 510 00:38:36,130 --> 00:38:39,080 The thought of it alone is scary enough. 511 00:38:39,670 --> 00:38:41,800 Probably, 512 00:38:41,860 --> 00:38:44,300 it won't be a great success, my lord. 513 00:38:44,470 --> 00:38:45,840 What do you mean? 514 00:38:45,880 --> 00:38:47,930 Lee Seon Joon, 515 00:38:47,970 --> 00:38:50,050 is at the time where he is high-spirited about everything, right? 516 00:38:50,960 --> 00:38:55,000 Facing the beliefs he deem correct, he stands firmly without swaying. 517 00:38:56,430 --> 00:39:00,690 You know that as well as I do, don't you, my lord? 518 00:39:01,970 --> 00:39:03,720 Do not worry too much about it. 519 00:39:03,760 --> 00:39:05,850 He won't last long. 520 00:39:07,260 --> 00:39:09,220 Whether it be Lee Seon Joon or Kim Yoon Shik, 521 00:39:09,220 --> 00:39:14,500 the longest they could stay in that room is a day or two. 522 00:39:14,540 --> 00:39:17,160 You are not as sharp as you used to be. 523 00:39:17,160 --> 00:39:21,240 - None of your plans are working. - You're right. 524 00:39:21,810 --> 00:39:24,680 But I'm not the one who will be doing the work this time, so you can believe me. 525 00:39:24,700 --> 00:39:25,600 Then who will it be? 526 00:39:25,620 --> 00:39:29,440 Do we not have a secret weapon? 527 00:40:03,678 --> 00:40:05,877 The school's crazy horse... 528 00:40:06,806 --> 00:40:08,121 Geol Oh. 529 00:40:08,480 --> 00:40:11,180 Can Geol Oh really teach Lee Seon Joon a lesson? 530 00:40:11,180 --> 00:40:16,460 Have you ever seen Geol Oh living with other people? 531 00:40:16,780 --> 00:40:23,980 Moreover, have you seen him living with Norons? 532 00:40:25,710 --> 00:40:28,970 Tonight will be the first and last night that 533 00:40:29,010 --> 00:40:33,220 Lee Seon Joon and Kim Yoon Shik will be sleeping together. 534 00:40:36,200 --> 00:40:37,880 Hot. 535 00:40:43,719 --> 00:40:44,778 Take your clothes off. 536 00:40:44,943 --> 00:40:45,818 What?! 537 00:40:49,000 --> 00:40:52,180 What's it to you if I take my clothes off or not? 538 00:40:52,180 --> 00:40:55,420 Only after you change your clothes and get ready to sleep can I turn the lights out. 539 00:40:55,930 --> 00:40:57,800 You go to sleep, 540 00:40:57,820 --> 00:40:59,440 don't worry about me. 541 00:40:59,440 --> 00:41:02,030 How am I going to sleep without the lights off? 542 00:41:09,870 --> 00:41:11,910 Is it fine now? 543 00:41:19,180 --> 00:41:20,840 Are you really a learned person? 544 00:41:20,860 --> 00:41:23,810 Have you not learned that the upright appearance of garments 545 00:41:23,850 --> 00:41:26,040 is a form of etiquette? 546 00:41:27,050 --> 00:41:29,880 We need to practice our etiquettes after we learn them. 547 00:41:29,900 --> 00:41:33,560 Letting Scholars live here is also part of the reason, so... 548 00:41:33,600 --> 00:41:36,530 Alright, I get it. Do not say it anymore. 549 00:42:00,750 --> 00:42:03,950 Lee Seon Joon will pack his bags and leave for home tonight. 550 00:42:14,970 --> 00:42:17,790 I bet ten nyang. 551 00:42:18,780 --> 00:42:22,000 Lim Byung Choon, ten nyang. 552 00:42:22,510 --> 00:42:23,940 Wait... 553 00:42:25,640 --> 00:42:31,030 Do you all bet that he will leave? 554 00:42:31,160 --> 00:42:33,920 Do not be so blind. 555 00:42:34,300 --> 00:42:37,350 Lee Seon Joon isn't that simple. 556 00:42:39,560 --> 00:42:42,340 He will hold on until at least tomorrow morning. 557 00:43:00,900 --> 00:43:02,350 Who are you? 558 00:43:03,990 --> 00:43:05,660 Exactly my point. 559 00:43:07,760 --> 00:43:09,680 What is all of this? 560 00:43:12,080 --> 00:43:13,910 Get out of here! 561 00:43:18,460 --> 00:43:20,360 Sure enough, 562 00:43:20,690 --> 00:43:24,150 Geol Oh has never disappointed me. 563 00:43:41,390 --> 00:43:44,700 Being rude on the first meeting, 564 00:43:45,100 --> 00:43:46,930 you must be Geol Oh. 565 00:43:49,200 --> 00:43:49,981 Let me introduce myself. 566 00:43:50,105 --> 00:43:50,906 There is no need. 567 00:43:51,590 --> 00:43:54,370 I will never see you in the future anyway. 568 00:44:01,040 --> 00:44:04,310 I am Lee Seon Joon who was arranged to live in the second middle room. 569 00:44:06,600 --> 00:44:08,860 Hey, you there, 570 00:44:10,180 --> 00:44:12,080 why are you here? 571 00:44:15,490 --> 00:44:17,720 You must be crazy, 572 00:44:18,800 --> 00:44:20,520 to have come here. 573 00:44:20,530 --> 00:44:23,410 That... I... 574 00:44:31,160 --> 00:44:34,720 Hey Noron, why are you here? 575 00:44:39,230 --> 00:44:40,870 I'm asking you. 576 00:44:41,230 --> 00:44:44,530 What is a Noron fool doing here? 577 00:44:44,550 --> 00:44:47,170 Being allocated to the Eastern dormitories is by the rules. 578 00:44:47,330 --> 00:44:50,070 Being arranged into the second middle room is also by the rules. 579 00:44:50,280 --> 00:44:53,360 I am merely following the rules. 580 00:44:53,420 --> 00:44:56,900 So, SungKyunKwan... 581 00:44:57,970 --> 00:44:59,090 No. 582 00:44:59,670 --> 00:45:05,130 Weren't you Norons the people messing with and splitting up the Joseon Peninsula? 583 00:45:05,150 --> 00:45:09,990 The one who's splitting up this room, is none other than you, Senior. 584 00:45:10,310 --> 00:45:12,460 So Senior, you, 585 00:45:13,193 --> 00:45:14,174 must also be a Noron? 586 00:45:14,386 --> 00:45:14,841 What? 587 00:45:15,073 --> 00:45:16,476 If it isn't a problem, 588 00:45:16,990 --> 00:45:18,520 I will be sleeping now. 589 00:45:35,369 --> 00:45:36,087 One 590 00:45:36,953 --> 00:45:37,842 Two 591 00:45:38,621 --> 00:45:40,213 Three! 592 00:45:42,530 --> 00:45:43,940 He is coming out. 593 00:45:53,690 --> 00:45:54,810 What? 594 00:45:55,420 --> 00:45:57,170 You're saying that I'm a Noron? 595 00:45:57,190 --> 00:45:59,040 Jerk. 596 00:45:59,610 --> 00:46:02,860 That is the most revolting thing I've ever heard. 597 00:46:04,500 --> 00:46:06,920 Turn the lights off, I'm tired. 598 00:46:06,940 --> 00:46:08,480 What? 599 00:46:08,900 --> 00:46:11,240 Are you not going? 600 00:46:11,600 --> 00:46:15,490 Then I will leave to change my clothes. 601 00:46:22,020 --> 00:46:25,310 Are you telling me to sleep next to a Noron? 602 00:46:28,780 --> 00:46:31,770 In the future, you'll sleep here. 603 00:46:31,980 --> 00:46:33,540 Forever. 604 00:46:44,910 --> 00:46:46,070 What? 605 00:46:47,540 --> 00:46:49,060 What? 606 00:46:52,660 --> 00:46:54,050 Pass it along. 607 00:46:57,270 --> 00:46:59,230 My ten nyang. 608 00:47:03,660 --> 00:47:05,450 Alright... 609 00:47:10,350 --> 00:47:14,670 The days in SungKyunKwan are about to get more interesting. 610 00:47:16,920 --> 00:47:19,130 Soron's son, Geol Oh, 611 00:47:19,150 --> 00:47:21,640 and Noron's son, Lee Seon Joon, 612 00:47:21,700 --> 00:47:23,850 are actually sleeping together. 613 00:47:23,890 --> 00:47:26,170 Not to mention that pretty boy. 614 00:47:26,320 --> 00:47:28,150 It is simply hell! 615 00:47:28,170 --> 00:47:31,430 It really is birds of the same feather, flock together. Similar people coming collectively! 616 00:47:33,080 --> 00:47:36,510 Noron, Lee Seon Joon living at the Eastern dormitories... 617 00:47:36,630 --> 00:47:38,950 Do you not know what that implies? 618 00:47:40,820 --> 00:47:44,090 It is defying the original order, 619 00:47:44,150 --> 00:47:48,760 directly challenging me, Ha In Soo's SungKyunKwan. 620 00:47:48,790 --> 00:47:50,320 Understand? 621 00:48:53,760 --> 00:48:56,090 Do not worry too much, Mother. 622 00:48:58,180 --> 00:49:01,230 Sister will be fine. 623 00:50:10,900 --> 00:50:15,600 Wake up, wake up, hurry and wake up. 624 00:50:17,360 --> 00:50:21,760 Wake up, wake up, hurry and wake up. 625 00:50:23,940 --> 00:50:28,080 Wake up, wake up, hurry and wake up. 626 00:50:30,440 --> 00:50:34,670 Wake up wake up, hurry and wake up. 627 00:51:18,690 --> 00:51:21,200 Do you two want to die? 628 00:51:21,740 --> 00:51:23,980 Hurry up and get out! 629 00:52:53,880 --> 00:52:56,050 Isn't that Lee Seon Joon? 630 00:52:56,050 --> 00:52:58,320 Yes, he is the High Minister's son. 631 00:52:58,730 --> 00:53:01,110 Why is a Noron here in the Eastern dormitories? 632 00:53:01,150 --> 00:53:04,280 It's not like he wants to show off that he's a Noron, so why is he here? 633 00:53:04,290 --> 00:53:07,060 Exactly, isn't he supposed to be in the Western dormitories? 634 00:53:08,690 --> 00:53:11,110 I really don't know how his brain works. 635 00:53:11,760 --> 00:53:14,790 Unfit clothing, minus five points! 636 00:53:15,260 --> 00:53:18,160 Maintaining a proper appearance is also a part of our practice. 637 00:53:18,230 --> 00:53:22,100 All scholars must take a special note of this. 638 00:53:25,550 --> 00:53:27,070 Next! 639 00:53:27,540 --> 00:53:29,180 Didn't I say so? 640 00:53:29,260 --> 00:53:32,110 Yes, yes, you must be so proud. 641 00:53:32,210 --> 00:53:33,470 The only days where you will be able to go home, 642 00:53:33,500 --> 00:53:36,250 are on the eighth and twenty-third day of each month. 643 00:53:36,320 --> 00:53:39,350 With regards to examinations, there will be a dictation exam on the first day of each month. 644 00:53:39,410 --> 00:53:45,440 At the end of each month, there will be an oral and reading exam personally given by His Royal Highness. 645 00:53:45,560 --> 00:53:48,300 Anyone caught riding a horse in SungKyunKwan, 646 00:53:48,340 --> 00:53:49,990 will have fifteen points deducted from them. 647 00:53:50,090 --> 00:53:53,080 Violating the curfew hour will result in a ten-point deduction. 648 00:53:53,140 --> 00:53:56,750 Anyone absent without reason will result in a five-point deduction. 649 00:53:56,770 --> 00:53:58,240 A five-point deduction. 650 00:53:58,280 --> 00:54:00,160 The most important one is: 651 00:54:01,710 --> 00:54:04,920 Anyone caught breaking any rule of this country, 652 00:54:04,960 --> 00:54:09,680 will have their name forever banned from the SungKyunKwan registry. 653 00:54:08,230 --> 00:54:11,560 {\a6} [T/N: CheongGeumRok - Being banned from the Scholar's name directory] 654 00:54:09,760 --> 00:54:13,380 And how many points will be deducted if a student is caught pretending to be a professor? 655 00:54:16,960 --> 00:54:19,950 - I say... - Scholar Ahn Do Hyun. 656 00:54:20,060 --> 00:54:22,160 Why don't you return to your place? 657 00:54:23,090 --> 00:54:25,740 Pretending to be a professor and confusing the scholars, 658 00:54:25,790 --> 00:54:27,720 a deduction of ten points. 659 00:54:29,130 --> 00:54:32,420 I say, we are classmates from the same learning hall, 660 00:54:32,430 --> 00:54:33,750 so there is no need to be so harsh. 661 00:54:33,790 --> 00:54:35,770 This is SungKyunKwan. 662 00:54:35,900 --> 00:54:38,190 You are the student and I am the professor. 663 00:54:49,710 --> 00:54:51,370 So you are a scholar too? 664 00:54:53,210 --> 00:54:54,980 That is because... 665 00:54:55,210 --> 00:54:57,250 I wanted to analyze the knowledge a little deeper, 666 00:54:57,310 --> 00:54:58,940 so I was held back a bit. 667 00:55:17,510 --> 00:55:18,790 GweonBan! 668 00:55:18,860 --> 00:55:21,110 GweonBan! 669 00:55:28,670 --> 00:55:31,370 Although people say that you will 670 00:55:31,620 --> 00:55:34,880 not get fat by eating leftovers, this meal represents square one. 671 00:55:35,280 --> 00:55:36,840 What's square one? 672 00:55:36,840 --> 00:55:39,810 The rankings and grades of the state exam. 673 00:55:40,650 --> 00:55:43,030 Each meal of the day represents one point. 674 00:55:43,060 --> 00:55:44,680 If you acculmulate 300 points, 675 00:55:44,700 --> 00:55:46,190 you are eligible to participate in the exam. 676 00:55:46,210 --> 00:55:47,560 So it is like that. 677 00:55:48,470 --> 00:55:52,010 State exam... Eligibility. 678 00:55:54,240 --> 00:55:56,510 Of course you have to take the exam. 679 00:55:57,290 --> 00:55:59,290 You are not an average person. 680 00:55:59,310 --> 00:56:02,110 Not only are you a talent, acknowledged by His Royal Highness, 681 00:56:02,120 --> 00:56:04,160 but you also have your manhood recognized by Cho Seon. 682 00:56:04,200 --> 00:56:07,230 The big shot, Mr. Kim Yoon Shik. 683 00:56:46,280 --> 00:56:49,520 Of course, the only one we can trust is Geol Oh. 684 00:56:49,540 --> 00:56:50,910 After all, he is a Soron. 685 00:56:50,950 --> 00:56:54,890 Geol Oh is the only person who can send Lee Seon Joon to the Western dormitories. 686 00:56:55,650 --> 00:56:56,870 You should go now. 687 00:56:56,890 --> 00:56:59,100 Aren't you the SaekJang of the Eastern dormitories? 688 00:56:58,100 --> 00:57:00,970 {\a6} [T/N: SaekJang - SungKyunKwan's student self-organization Vice President] 689 00:57:01,170 --> 00:57:04,330 I say, Geol Oh, I need to speak to you. 690 00:57:13,740 --> 00:57:16,140 Long time no see. 691 00:57:31,280 --> 00:57:33,580 I will definitely say that next time. 692 00:57:35,350 --> 00:57:36,990 Hurry up and tell us. 693 00:57:37,030 --> 00:57:41,480 Tell us the secret in capturing Cho Seon, big shot. 694 00:57:41,540 --> 00:57:43,060 Of course, we have to learn. 695 00:57:43,140 --> 00:57:44,590 Big. Shot. 696 00:57:45,140 --> 00:57:50,470 The Master said, "Is it not pleasant to learn with constant perseverance and application?" 697 00:57:51,440 --> 00:57:54,190 Classmates who are supposed to have mutual respect and help each other out 698 00:57:54,220 --> 00:57:57,880 actually take joy in jesting other classmates. You detestable fools. 699 00:57:59,250 --> 00:58:01,460 Isn't that right big shot? 700 00:58:06,390 --> 00:58:08,960 It really is a terrific nickname. 701 00:58:10,080 --> 00:58:11,610 Do not say anything about nicknames. 702 00:58:11,670 --> 00:58:13,890 I definitely will not respond to them. 703 00:58:15,000 --> 00:58:17,380 - I say, big shot... - Yes, Senior? 704 00:58:19,660 --> 00:58:21,570 Didn't I say it before? 705 00:58:22,770 --> 00:58:25,130 You will get used to it. 706 00:58:25,810 --> 00:58:27,970 Big. Shot. 707 00:58:34,720 --> 00:58:38,190 The way I see it, you rather like this nickname. 708 00:58:39,850 --> 00:58:41,290 Big Shot. 709 00:58:49,750 --> 00:58:51,390 Is it interesting? 710 00:58:52,400 --> 00:58:53,920 I think it is interesting. 711 00:58:55,590 --> 00:58:57,040 Your fake-mask game. 712 00:58:58,470 --> 00:59:00,960 - What... - Being in the limelight at the preliminary exams, 713 00:59:01,020 --> 00:59:04,010 attracting the attention of His Royal Highness at the final exams, 714 00:59:04,130 --> 00:59:06,010 and during the first day of your admittance, 715 00:59:06,030 --> 00:59:08,940 leaving a deep impression upon the scholars. 716 00:59:09,190 --> 00:59:11,000 Even though you are the son of the Norons' leader, 717 00:59:11,020 --> 00:59:14,860 you do not go in accordance to your faction. You are a pretty outstanding guy. 718 00:59:20,460 --> 00:59:22,350 Being with the Scholars of the Eastern dormitories, 719 00:59:23,190 --> 00:59:26,440 do you think that you have earned the hearts of the Sorons and Southerners? 720 00:59:27,110 --> 00:59:28,690 But you, Lee Seon Joon, 721 00:59:28,710 --> 00:59:33,160 have lost the trust of me and the Noron Scholars of the Western dormitories. 722 00:59:33,640 --> 00:59:36,910 I say, why would a Noron stay in the Eastern dormitories? 723 00:59:37,330 --> 00:59:39,580 You think you know it all. 724 00:59:40,480 --> 00:59:43,790 I did not do it to earn the hearts of others. 725 00:59:45,060 --> 00:59:46,050 Really? 726 00:59:46,090 --> 00:59:50,130 Since you were already conceited to begin with, you should continue until the end. 727 00:59:50,230 --> 00:59:54,300 But, you will regret the future that is about to come quickly and come crawling back. 728 01:00:00,470 --> 01:00:02,790 You are welcome anytime, to come into submission to authority. 729 01:00:02,910 --> 01:00:07,040 I am very generous to all. 730 01:00:07,510 --> 01:00:09,190 Unnecessary expectations, 731 01:00:10,450 --> 01:00:12,730 are bad for your health, Head Scholar. 732 01:00:15,210 --> 01:00:17,020 You little... 733 01:00:29,760 --> 01:00:31,530 Hey, Kim Yoon Shik! 734 01:00:37,260 --> 01:00:40,460 "You cannot judge a book by its cover." You really are cunning. 735 01:00:40,500 --> 01:00:44,270 Did you plan on relying on your connections with Lee Seon Joon in order to get an official position? 736 01:00:44,300 --> 01:00:47,600 That is why you saved him from dropping into the urine pond, right? 737 01:00:47,640 --> 01:00:49,040 No! 738 01:00:49,180 --> 01:00:49,880 I just... 739 01:00:49,920 --> 01:00:52,170 Whether it is being kicked out of SungKyunKwan, 740 01:00:52,190 --> 01:00:54,990 or achieving an official position, 741 01:00:55,060 --> 01:01:00,600 it is what the Head Scholar says that counts. Think for yourself, fool. 742 01:01:01,060 --> 01:01:04,030 This is an advice from your Seniors. 743 01:01:04,070 --> 01:01:09,020 If you want to find a good backup, you have to look for good people, like me. 744 01:01:09,110 --> 01:01:12,430 I do not need things like backup. 745 01:01:12,490 --> 01:01:13,590 Really? 746 01:01:13,990 --> 01:01:20,160 What is so great about you that makes you think so highly of yourself with such confidence... 747 01:01:23,720 --> 01:01:26,990 Is it because you are the big shot that was recognized by Cho Seon? 748 01:01:28,180 --> 01:01:30,100 Big Shot Kim Yoon Shik. 749 01:01:30,120 --> 01:01:34,710 Then, let me admire the big shot that was recognized by Cho Seon. 750 01:01:34,740 --> 01:01:36,690 That's good! 751 01:01:37,160 --> 01:01:39,810 What are you doing? 752 01:01:40,130 --> 01:01:41,830 Why are you doing this? 753 01:01:44,530 --> 01:01:47,430 What are you doing? Why aren't you taking it off? 754 01:01:58,790 --> 01:02:00,010 What are you doing? 755 01:02:00,050 --> 01:02:00,970 Head Scholar. 756 01:02:00,970 --> 01:02:02,360 I asked what you were doing. 757 01:02:02,390 --> 01:02:04,090 Didn't you see it too? 758 01:02:04,150 --> 01:02:06,450 If it weren't for this fool who insisted on helping out during the Welcoming Ceremony, 759 01:02:06,510 --> 01:02:09,570 Lee Seon Joon wouldn't be as arrogant as he is now. 760 01:02:09,630 --> 01:02:11,380 That's right. 761 01:02:23,400 --> 01:02:25,360 I am sorry, Kim Yoon Shik. 762 01:02:25,430 --> 01:02:27,400 I am apologizing to you on their behalf. 763 01:02:27,530 --> 01:02:28,730 Head Scholar! 764 01:02:28,860 --> 01:02:31,090 But don't feel regretful, 765 01:02:31,130 --> 01:02:37,240 for these are the warm hearts of the Seniors that are keen on teaching their Juniors. 766 01:02:43,180 --> 01:02:45,680 Depending on your choice, SungKyunKwan... 767 01:02:45,750 --> 01:02:49,750 Can either be heaven, or hell, Kim Yoon Shik. 768 01:02:50,440 --> 01:02:53,630 Just which tree will you hide under to avoid the rain? 769 01:02:53,770 --> 01:02:57,440 It should be time for you to consider your options. 770 01:02:58,200 --> 01:03:00,170 Since His Royal Highness likes to make exceptions, 771 01:03:00,200 --> 01:03:02,450 ignoring the laws and the order of things by 772 01:03:02,490 --> 01:03:06,340 directly allowing you to become a SungKyunKwan Scholar. 773 01:03:06,540 --> 01:03:09,550 Therefore, use your intelligent brain well. 774 01:03:18,330 --> 01:03:21,300 No matter where and when, I will always be watching over you. 775 01:03:21,490 --> 01:03:23,230 Your voice, 776 01:03:23,510 --> 01:03:24,980 your footsteps, 777 01:03:25,000 --> 01:03:27,870 your breath... Everything. 778 01:03:30,710 --> 01:03:32,920 So Kim Yoon Shik, 779 01:03:33,470 --> 01:03:35,550 don't you ever make me angry again. 780 01:03:36,040 --> 01:03:39,280 I do not want to show you who I, Ha In Soo, am... 781 01:03:39,300 --> 01:03:43,300 by hurting your small, woman-like figure. 782 01:03:44,150 --> 01:03:46,930 I do not want to do such a burdensome thing. 783 01:04:26,350 --> 01:04:28,630 It is hard to see that you are still an honest scholar. 784 01:04:29,490 --> 01:04:32,690 Coming over here initially before the first lesson. 785 01:04:33,550 --> 01:04:35,130 Is that promise... 786 01:04:36,380 --> 01:04:38,000 Still effective? 787 01:04:41,390 --> 01:04:45,660 My wish, you owe me from the Welcoming Ceremony. 788 01:04:49,270 --> 01:04:52,590 Did you not say that you would do anything for me? 789 01:04:53,390 --> 01:04:56,850 I will abide by my promise, no matter what it is. 790 01:04:58,590 --> 01:05:00,760 Then please move to the Western dormitories. 791 01:05:01,770 --> 01:05:04,680 I believe that you will keep that promise. 792 01:05:06,320 --> 01:05:08,090 Scholar Lee Seon Joon, 793 01:05:09,570 --> 01:05:11,420 please move to the Western dormitories. 794 01:05:39,470 --> 01:05:41,830 What are you doing? 795 01:05:41,890 --> 01:05:43,660 Scholar Lee Seon Joon, please... 796 01:05:43,700 --> 01:05:44,950 Are you alright? 797 01:05:44,990 --> 01:05:47,790 Nothing happened last night, right? 798 01:05:47,810 --> 01:05:50,650 I say, you, sit over there. 799 01:05:50,870 --> 01:05:52,230 Hey Noron. 800 01:05:54,680 --> 01:05:56,240 It is the Analects lesson now. 801 01:05:56,280 --> 01:05:57,460 Was it not interesting? 802 01:05:57,460 --> 01:05:58,800 Interesting. 803 01:05:59,290 --> 01:06:00,760 The rouge? 804 01:06:00,780 --> 01:06:04,740 The person who destroyed the GeumDongJiSa was claimed to be the Minister of War. 805 01:06:04,790 --> 01:06:08,010 It looks like Geol Oh isn't planning on coming back tonight either. 806 01:06:08,070 --> 01:06:10,160 Because it has to express my heart's interest, 807 01:06:10,180 --> 01:06:12,660 it cannot look substandard. 808 01:06:12,810 --> 01:06:15,530 The first cup must be drank in one shot. 809 01:06:15,930 --> 01:06:17,890 You guys are even worse. 810 01:06:17,930 --> 01:06:19,420 Help me! 811 01:06:19,990 --> 01:06:23,740 We'll see how long you can reject me. You just wait. 812 01:06:23,840 --> 01:06:26,560 Answer me, Scholar Kim Yoon Shik.60497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.