All language subtitles for Run.of.the.Arrow.1957.720p.HDTV.x264-REGRET.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:25,966 --> 00:04:27,332 Ain't that Trevlor? 2 00:04:30,070 --> 00:04:31,803 I said, ain't that Lee's horse? 3 00:04:31,839 --> 00:04:33,205 Yes. 4 00:04:34,508 --> 00:04:36,008 What's Lee doing here? 5 00:04:36,043 --> 00:04:38,310 He's surrendering to Grant. 6 00:04:38,345 --> 00:04:40,712 Lead looks mighty close to heart. 7 00:04:40,748 --> 00:04:43,348 That's the first Yankee I missed in four years. 8 00:04:44,652 --> 00:04:46,685 I bet it's because the bullet's warped. 9 00:04:46,720 --> 00:04:48,465 Well, why didn't you cut it out, look for yourself? 10 00:04:48,489 --> 00:04:50,267 Because I didn't wanna dirty my hands, that's why. 11 00:04:50,291 --> 00:04:51,368 Then why did you bring him in here? 12 00:04:51,392 --> 00:04:52,569 Why didn't you leave him out there 13 00:04:52,593 --> 00:04:53,792 to bleed to death? 14 00:04:53,827 --> 00:04:56,828 There's General Lee. He's still got his sword. 15 00:04:56,864 --> 00:04:58,196 Grant must've let him keep it. 16 00:04:58,232 --> 00:04:59,409 Well, maybe he didn't wanna give it up. 17 00:04:59,433 --> 00:05:01,300 We lost the war, soldier. 18 00:05:01,335 --> 00:05:03,468 'Lee has struck his last hand.' 19 00:05:08,575 --> 00:05:12,577 So there he is, the great and glorious General Grant. 20 00:05:27,528 --> 00:05:31,029 If you're gonna shoot Grant, you better shoot Lee, too 21 00:05:31,065 --> 00:05:33,198 else, the shame will kill him. 22 00:06:00,361 --> 00:06:02,027 Just like I said. 23 00:06:05,499 --> 00:06:08,400 Like I said from the beginning, the bullet's warped, warped. 24 00:06:08,435 --> 00:06:10,602 It's the last bullet shot in this war. 25 00:07:43,096 --> 00:07:45,564 Let me get out of this thing. 26 00:07:47,301 --> 00:07:48,301 Thank you. 27 00:07:51,405 --> 00:07:54,306 Well, he went and done it. 28 00:07:55,375 --> 00:07:57,275 General Lee got right down 29 00:07:57,311 --> 00:07:59,544 on his hands and knees 30 00:07:59,580 --> 00:08:02,547 and begged President Johnson 31 00:08:02,583 --> 00:08:03,915 for pardon 32 00:08:03,951 --> 00:08:06,651 but if it's good enough for Marshall Robert.. 33 00:08:07,721 --> 00:08:09,888 I reckon it's good enough for me. 34 00:08:10,958 --> 00:08:12,357 He never begged. 35 00:08:14,628 --> 00:08:17,229 "He never begged." I wish you was right. 36 00:08:18,799 --> 00:08:20,432 What makes you so sure? 37 00:08:20,467 --> 00:08:23,935 When I went back to town to get that bullet.. 38 00:08:23,971 --> 00:08:25,704 I had it official 39 00:08:25,739 --> 00:08:28,907 that he swallowed his pride and begged. 40 00:08:28,942 --> 00:08:30,375 What bullet? 41 00:08:30,410 --> 00:08:32,310 Why, the bullet that you had cut out 42 00:08:32,346 --> 00:08:34,212 of that Yankee lieutenant you shot 43 00:08:34,248 --> 00:08:35,814 the last day of the war. 44 00:08:35,849 --> 00:08:37,282 How did you get it? 45 00:08:37,317 --> 00:08:40,952 - Your ma gave it to us. - Why? 46 00:08:42,155 --> 00:08:45,290 Well... look at that. 47 00:08:45,325 --> 00:08:46,870 That ain't the bullet. That's a brand-new one. 48 00:08:46,894 --> 00:08:50,529 I know, but the head, it's been fixed to shoot again. 49 00:08:50,564 --> 00:08:51,630 And there's writing on it. 50 00:08:51,665 --> 00:08:53,031 Writing? What kind of writing? 51 00:08:53,066 --> 00:08:54,733 Well, it says, 52 00:08:54,768 --> 00:08:56,134 "Private O'Meara 53 00:08:56,169 --> 00:08:58,870 "6th Virginia Volunteer 54 00:08:58,906 --> 00:09:02,874 "who shot this last bullet in war.. 55 00:09:03,744 --> 00:09:04,744 And missed." 56 00:09:08,916 --> 00:09:10,649 It's a little token. 57 00:09:10,684 --> 00:09:14,619 It's a little token from us to you. 58 00:09:19,459 --> 00:09:21,393 But the best news 59 00:09:21,428 --> 00:09:23,562 the best news was when your ma said 60 00:09:23,597 --> 00:09:26,364 that you'd come home in one piece. 61 00:09:26,400 --> 00:09:28,733 Best news I got was when Lincoln was dead. 62 00:09:29,503 --> 00:09:31,269 What's the matter, mama? 63 00:09:31,305 --> 00:09:32,571 A man shows respect 64 00:09:32,606 --> 00:09:35,106 even if it's for a dead damn Yankee president. 65 00:09:35,142 --> 00:09:37,542 Have you lost your reason? 66 00:09:37,578 --> 00:09:40,178 The baboon was shot too late. 67 00:09:40,213 --> 00:09:42,091 The bullet which killed him can prove worse for us 68 00:09:42,115 --> 00:09:43,682 than for the North. 69 00:09:43,717 --> 00:09:45,817 You talk like you're sick in the head. 70 00:09:45,852 --> 00:09:48,019 Well, he said he was gonna take all of us secesh 71 00:09:48,055 --> 00:09:49,020 back in the Union, didn't he? 72 00:09:49,056 --> 00:09:50,522 Who cares about the Union? 73 00:09:50,557 --> 00:09:52,357 Whole lots of us do, son. 74 00:09:52,392 --> 00:09:53,858 I know it seems a downright shame 75 00:09:53,894 --> 00:09:56,005 we gotta take the oath of allegiance to the United States 76 00:09:56,029 --> 00:09:57,829 to become Americans again, but we got... 77 00:09:57,864 --> 00:10:01,333 Jeff Davis is in jail. Lee is begging in the mud. 78 00:10:01,368 --> 00:10:04,336 Now, that's a fine fittin' way to take us back into the Union 79 00:10:04,371 --> 00:10:05,904 ain't it? 80 00:10:05,939 --> 00:10:08,406 Well, no man's beaten without some hatred. 81 00:10:09,943 --> 00:10:11,309 And I hate, mama. 82 00:10:13,313 --> 00:10:14,412 I hate. 83 00:10:16,183 --> 00:10:18,316 I don't understand you, ma. 84 00:10:21,188 --> 00:10:23,054 Pa was killed at Chickamauga. 85 00:10:23,090 --> 00:10:25,590 Jeff had his head cut off at Fredericksburg. 86 00:10:27,928 --> 00:10:29,527 Eli. 87 00:10:29,563 --> 00:10:31,696 Eli lay with his belly in his hand 88 00:10:31,732 --> 00:10:34,032 bleeding to death on the wheat fields of Gettysburg. 89 00:10:37,437 --> 00:10:39,804 Mama, I know. I see 'em. 90 00:10:41,108 --> 00:10:43,708 I seen their skin and blood and I buried them. 91 00:10:47,214 --> 00:10:50,115 I had to bury 'em, mama. I buried 'em, you didn't. 92 00:10:52,185 --> 00:10:54,853 What am I supposed to say now to the Yankees? 93 00:10:56,256 --> 00:10:57,922 "Welcome home, sir." 94 00:11:00,060 --> 00:11:01,693 "I love you, Yankees." 95 00:11:05,732 --> 00:11:08,667 How did you, how did you expect me to come home? 96 00:11:08,702 --> 00:11:11,536 I expected you to come home a man with honor. 97 00:11:14,341 --> 00:11:15,807 A man with honor? 98 00:11:20,013 --> 00:11:23,281 You expected me to come home with honor? 99 00:11:23,316 --> 00:11:24,683 What's the matter with you, ma? 100 00:11:24,718 --> 00:11:26,885 'What's the matter with all of ya?' 101 00:11:26,920 --> 00:11:29,654 They came here and they tore our land, mama! 102 00:11:29,690 --> 00:11:32,390 They chased us when we had no legs! 103 00:11:32,426 --> 00:11:34,292 They stuffed their mouth with our food 104 00:11:34,327 --> 00:11:36,928 when we were starving to death! 105 00:11:36,963 --> 00:11:39,064 Where is your pride? 106 00:11:41,601 --> 00:11:43,401 What's happened to all of you? 107 00:11:43,437 --> 00:11:45,070 'Say what happened to some of us' 108 00:11:45,105 --> 00:11:47,138 'who had to take a licking and not cry over it.' 109 00:11:47,174 --> 00:11:49,741 You don't have to fight for the cause no more! 110 00:11:49,776 --> 00:11:51,910 Mama, I don't have to do anything. 111 00:11:53,180 --> 00:11:55,146 I don't have to do anything. 112 00:11:56,583 --> 00:11:58,383 I am a rebel because I want to be 113 00:11:58,418 --> 00:12:00,985 not because I have to be. 114 00:12:01,021 --> 00:12:03,822 Wherever you go there's gonna be Yankees 115 00:12:03,857 --> 00:12:05,957 and you got to learn to live with them. 116 00:12:05,992 --> 00:12:08,026 Well, maybe, but not the place I'll be. 117 00:12:08,061 --> 00:12:10,829 - What place? - The West, the Far West. 118 00:12:10,864 --> 00:12:12,230 You mean, where the savages live? 119 00:12:12,265 --> 00:12:13,943 Savages or no, at least they have more pride 120 00:12:13,967 --> 00:12:15,100 than us. 121 00:12:16,770 --> 00:12:19,504 There's no hiding place for what ails you, son. 122 00:12:21,441 --> 00:12:23,842 We're all under one flag now. 123 00:12:25,846 --> 00:12:27,979 I want to tell you something, mother. 124 00:12:28,949 --> 00:12:30,915 I'll hang. 125 00:12:30,951 --> 00:12:33,118 I'll hang before I recognize that flag. 126 00:12:34,955 --> 00:12:37,122 Maybe a broken neck is the best answer 127 00:12:37,157 --> 00:12:38,456 for what ails you. 128 00:12:44,097 --> 00:12:45,530 Maybe, mama. 129 00:12:48,769 --> 00:12:50,168 Maybe. 130 00:14:19,960 --> 00:14:22,961 What a darn-fool way to waste good whiskey. 131 00:14:30,804 --> 00:14:32,270 That's fine whiskey. 132 00:14:33,907 --> 00:14:36,674 'The buzzards was all prepared to pick your eyes out.' 133 00:14:36,710 --> 00:14:38,309 'Take it from an old army scout.' 134 00:14:38,345 --> 00:14:40,778 'If it had come any closer, I'd have bit their heads off.' 135 00:14:42,349 --> 00:14:44,883 Well, then, how can a Sioux scout for the damn Yankees? 136 00:14:46,653 --> 00:14:48,987 Confederate States of America. 137 00:14:52,759 --> 00:14:54,225 Still fighting the war. 138 00:14:54,261 --> 00:14:56,928 Mr. Johnny Sore-loser. 139 00:14:56,963 --> 00:14:59,163 I want to tell you something. 140 00:14:59,199 --> 00:15:02,867 Tsk. You better get one thing straight, old man. 141 00:15:02,903 --> 00:15:05,069 You maybe old, but you're not ready to be buried yet. 142 00:15:08,041 --> 00:15:09,641 Maybe 143 00:15:09,676 --> 00:15:11,809 but I will be when I run out of whiskey. 144 00:15:12,879 --> 00:15:15,513 I'm carrying a bad heart. 145 00:15:15,548 --> 00:15:17,682 Going home to die. 146 00:15:17,717 --> 00:15:21,119 - Where are you heading? - Anywhere. 147 00:15:21,154 --> 00:15:24,756 Yeah. Anywhere can be with me until I run dry. 148 00:15:27,027 --> 00:15:28,726 US Cavalry. 149 00:15:28,762 --> 00:15:31,396 Hey, it's a nice piece of Yankee horseflesh 150 00:15:31,431 --> 00:15:33,097 you got there. 151 00:15:33,133 --> 00:15:34,432 That's right. 152 00:15:38,371 --> 00:15:40,016 'Plenty of land out here in the Sioux country.' 153 00:15:40,040 --> 00:15:42,640 - 'That's for sure.' - 'Not for the white man.' 154 00:15:42,676 --> 00:15:43,819 I don't know, now maybe they could use 155 00:15:43,843 --> 00:15:44,843 an accurate, unemployed. 156 00:15:44,878 --> 00:15:46,544 Confederate sharp shooter. 157 00:15:46,579 --> 00:15:48,680 That's renegade talk. 158 00:15:49,916 --> 00:15:53,217 My name's O'Meara. What's yours? 159 00:15:53,253 --> 00:15:56,020 - Walking Coyote. - Walking Coyote. 160 00:15:56,056 --> 00:15:57,956 What outfit? Georgia Cavalry? 161 00:15:57,991 --> 00:16:00,792 No, no, no. It's the Virginia Infantry. 162 00:16:00,827 --> 00:16:03,027 Let's get that straight. 163 00:16:03,063 --> 00:16:04,595 - Infantry? - That's right. 164 00:16:05,732 --> 00:16:07,598 Why, what's so funny? 165 00:16:07,634 --> 00:16:09,300 Only squaws walk. 166 00:16:16,609 --> 00:16:18,643 Giddyap, boy. 167 00:16:18,678 --> 00:16:20,011 Hey. 168 00:17:28,915 --> 00:17:31,783 What was the name of that tune you just played? 169 00:17:31,818 --> 00:17:33,451 It's a love song. 170 00:17:35,088 --> 00:17:37,488 It's a darlin' tune in spite of the way you played it. 171 00:17:39,259 --> 00:17:41,192 It's for loving. 172 00:17:48,034 --> 00:17:50,334 - Have you got a squaw? - No. 173 00:17:51,671 --> 00:17:54,739 - You? - No. 174 00:17:55,975 --> 00:17:58,142 Sometimes I feel it might be better 175 00:17:58,178 --> 00:18:00,511 to curl up with a squaw around a fireplace 176 00:18:00,547 --> 00:18:02,246 rather than a saddle. 177 00:18:04,417 --> 00:18:06,818 Well, I wouldn't argue with you on that point. 178 00:18:08,421 --> 00:18:09,887 Listen.. 179 00:18:11,157 --> 00:18:13,291 How many tribes are there in your nation? 180 00:18:14,461 --> 00:18:17,095 We're divided into three divisions. 181 00:18:17,130 --> 00:18:20,331 The Santee, the Yankton 182 00:18:20,366 --> 00:18:22,266 and the Teton. 183 00:18:22,302 --> 00:18:23,634 I'm an Oglala. 184 00:18:23,670 --> 00:18:27,772 That's one of the seven tribes of the Teton Sioux. 185 00:18:27,807 --> 00:18:30,475 Every tribe has a lot of bands 186 00:18:30,510 --> 00:18:32,443 every band has a chief. 187 00:18:33,847 --> 00:18:35,980 I could've been a chief. 188 00:18:36,015 --> 00:18:38,082 What does Sioux mean in your language? 189 00:18:38,118 --> 00:18:40,118 - It's a French word. - French word? 190 00:18:40,153 --> 00:18:43,321 Yeah. Our real name is Lakota. 191 00:18:43,356 --> 00:18:45,890 Before scalping got to be the thing to do 192 00:18:45,925 --> 00:18:48,759 we used to slit our enemies' throats. 193 00:18:48,795 --> 00:18:50,528 What's that got to do with the French? 194 00:18:50,563 --> 00:18:53,664 Well, we were always fighting the Chippewas 195 00:18:53,700 --> 00:18:55,077 and one day tied up with the French. 196 00:18:55,101 --> 00:18:58,136 They told 'em we were... Sioux. 197 00:18:58,171 --> 00:19:00,238 Sioux means cut-throats. 198 00:19:01,508 --> 00:19:03,574 Why are you so interested in Sioux? 199 00:19:03,610 --> 00:19:04,976 I don't know. 200 00:19:07,380 --> 00:19:08,746 I like to be one. 201 00:19:08,781 --> 00:19:11,115 Why? 202 00:19:11,151 --> 00:19:13,117 Because.. 203 00:19:14,220 --> 00:19:17,321 Because cut-throats should stick together. 204 00:19:18,858 --> 00:19:20,424 - You serious? - I'm serious. 205 00:19:21,261 --> 00:19:23,127 I'd like to learn your language. 206 00:19:23,163 --> 00:19:24,562 I'd like to learn it to you 207 00:19:24,597 --> 00:19:27,532 if St. Christopher will keep you in one piece. 208 00:19:27,567 --> 00:19:30,168 - You like St. Christopher? - Yeah. 209 00:19:31,104 --> 00:19:33,771 - You a Christian? - No. 210 00:19:33,806 --> 00:19:35,873 My religion is Yuwipi. 211 00:19:35,909 --> 00:19:38,976 Yuwipi. Hey. Yuwipi. 212 00:19:39,012 --> 00:19:41,913 - That's sort of a denomination. - It is. Yeah. 213 00:19:41,948 --> 00:19:43,359 Wait a minute, you said a while back 214 00:19:43,383 --> 00:19:45,016 that you could've been a Sioux chief. 215 00:19:45,051 --> 00:19:46,651 - That's true. - Well, why didn't you? 216 00:19:46,686 --> 00:19:50,021 I can't stomach politics. 217 00:20:01,201 --> 00:20:02,967 Giddyap, boy. Hey. 218 00:20:07,006 --> 00:20:08,873 Hey, let's go now. 219 00:20:35,268 --> 00:20:36,834 'What's the horse's head for?' 220 00:20:36,869 --> 00:20:38,380 'That's so he'll have his pony to ride' 221 00:20:38,404 --> 00:20:40,972 when he gets to the happy hunting ground. 222 00:20:41,007 --> 00:20:42,340 Look. 223 00:20:45,511 --> 00:20:47,044 What's that there? 224 00:20:49,649 --> 00:20:52,049 - Another Sioux post office? - Yeah. 225 00:20:55,221 --> 00:20:57,188 Three more babies born to the Miniconjou tribe. 226 00:20:57,223 --> 00:21:00,124 Surprising how quick you picked up our customs. 227 00:21:00,159 --> 00:21:01,719 Well, it's not too difficult, you know? 228 00:21:04,597 --> 00:21:06,364 Wait a minute. 229 00:21:06,399 --> 00:21:08,232 'It's a sign of a small party?' 230 00:21:08,268 --> 00:21:10,067 Eight to ten, riding light. 231 00:21:10,103 --> 00:21:11,569 Sioux ponies. 232 00:21:14,641 --> 00:21:16,440 I don't see a sign of 'em. 233 00:21:16,476 --> 00:21:18,709 When you can't see 'em, they're looking at you. 234 00:21:57,216 --> 00:21:58,649 Don't touch your gun, son. 235 00:21:58,685 --> 00:22:00,162 What do you mean don't touch my gun? What am I gonna do? 236 00:22:00,186 --> 00:22:01,218 Leave myself wide open? 237 00:22:01,254 --> 00:22:03,120 Don't touch it. 238 00:22:03,156 --> 00:22:06,257 Turn around slowly 239 00:22:06,292 --> 00:22:08,759 and keep your mouth shut. 240 00:22:08,795 --> 00:22:10,127 Turn. 241 00:22:31,584 --> 00:22:33,184 That white man is no enemy of the Sioux. 242 00:22:33,219 --> 00:22:35,820 His horse wears the US brand of the enemy. 243 00:22:35,855 --> 00:22:37,455 Who are you? 244 00:22:37,490 --> 00:22:40,424 Walking Coyote. One of your tribe. 245 00:22:41,427 --> 00:22:43,494 - Walking Coyote? - Yes. 246 00:22:43,529 --> 00:22:45,763 Yes, I've heard all about you. 247 00:22:45,798 --> 00:22:48,099 A renegade, paid by the whites to kill us. 248 00:22:48,134 --> 00:22:50,701 No, I was a scout and meat hunter 249 00:22:50,737 --> 00:22:52,603 but me kill a Sioux? I'm a Sioux myself. 250 00:22:52,638 --> 00:22:55,773 - I came home to my tribe. - You have no tribe. 251 00:22:55,808 --> 00:22:58,175 That's up to Blue Buffalo to decide. 252 00:22:58,211 --> 00:23:00,077 He is still your chief, ain't he? 253 00:23:00,113 --> 00:23:02,346 Yes. 254 00:23:02,382 --> 00:23:05,116 But it's up to me to decide, me, Crazy Wolf. 255 00:23:06,786 --> 00:23:09,520 - We're gonna hang you, old man. - I demand a hearing. 256 00:23:22,034 --> 00:23:25,169 Drunk and mean, all of 'em. 257 00:23:25,905 --> 00:23:28,506 And painted for trouble. 258 00:23:28,541 --> 00:23:31,475 In my day, we showed a little respect for the aged. 259 00:23:33,513 --> 00:23:37,114 I don't know what the world is coming to nowadays. 260 00:23:37,150 --> 00:23:39,784 The way these young bucks run wild 261 00:23:39,819 --> 00:23:41,285 drink whiskey 262 00:23:41,320 --> 00:23:43,554 loot lodges, attack girls. 263 00:23:49,929 --> 00:23:52,329 They look like they're getting ready to hang you. 264 00:23:53,933 --> 00:23:55,366 You learned our lingo good. 265 00:23:55,401 --> 00:23:58,335 I learned it good. 266 00:23:58,371 --> 00:23:59,870 I learned it too good 267 00:23:59,906 --> 00:24:01,383 otherwise you wouldn't be sweating out the fact 268 00:24:01,407 --> 00:24:03,340 they're gonna skin me. 269 00:24:03,376 --> 00:24:05,609 You're lucky to be going that way 270 00:24:05,645 --> 00:24:08,345 even though it takes longer dying. 271 00:24:08,381 --> 00:24:11,549 - I wish they'd carve me alive. - What are you talking about? 272 00:24:13,085 --> 00:24:14,685 In my religion 273 00:24:14,720 --> 00:24:16,754 you don't go to heaven if you're hanged. 274 00:24:24,564 --> 00:24:26,730 We're faster than the run of the arrow! 275 00:24:37,810 --> 00:24:38,810 It worked. 276 00:24:47,854 --> 00:24:49,353 They ask for the run! 277 00:25:18,985 --> 00:25:20,317 Come on. 278 00:25:24,957 --> 00:25:27,758 - Why did they let us go? - Save your wind. 279 00:25:31,297 --> 00:25:33,030 Put that arrow down! 280 00:25:33,065 --> 00:25:35,165 'Even to a renegade and a white' 281 00:25:35,201 --> 00:25:37,334 'we do not violate the run!' 282 00:25:39,572 --> 00:25:41,972 What does he mean about "Violate the run?" 283 00:25:42,008 --> 00:25:44,174 A man could get skinned alive 284 00:25:44,210 --> 00:25:47,211 from sunset to sunrise 285 00:25:47,246 --> 00:25:48,746 if he violated it. 286 00:25:48,781 --> 00:25:51,582 This game is called run of the arrow. 287 00:25:51,617 --> 00:25:54,285 When we get to the spot where his arrow fell 288 00:25:54,320 --> 00:25:57,254 we start running. They run after us. 289 00:25:58,257 --> 00:25:59,857 - On foot? - Yeah. 290 00:25:59,892 --> 00:26:02,826 'Except they're not barefooted like we are.' 291 00:26:02,862 --> 00:26:06,730 He fired the arrow quite a ways. Maybe we got a chance? 292 00:26:06,766 --> 00:26:08,732 That's the idea. 293 00:26:08,768 --> 00:26:11,201 They torture us with a chance to make an escape. 294 00:26:17,410 --> 00:26:20,311 You cannot run, though. You are too old. 295 00:26:22,081 --> 00:26:23,414 You ain't. 296 00:26:25,952 --> 00:26:28,285 There's one thing I gotta tell you, son. 297 00:26:29,422 --> 00:26:32,423 Nobody... ever made the run.. 298 00:26:33,726 --> 00:26:35,859 And lived to tell about it. 299 00:26:49,375 --> 00:26:52,843 Now, if we just keep this distance between them and us.. 300 00:26:52,878 --> 00:26:56,213 Stay out of bow shot 301 00:26:56,248 --> 00:26:58,649 we got a running chance. 302 00:26:58,684 --> 00:27:01,385 But you see what Crazy Wolf can do with an arrow. 303 00:27:01,420 --> 00:27:03,621 So don't let him get a bow range on you. 304 00:27:06,759 --> 00:27:07,925 Well.. 305 00:27:09,428 --> 00:27:10,961 I-I wanna say.. 306 00:27:12,732 --> 00:27:15,733 - I think it's a, a shame that... - Yeah. 307 00:27:16,369 --> 00:27:18,035 It's a pity. 308 00:27:18,070 --> 00:27:21,405 Well... just pray to God.. 309 00:27:22,174 --> 00:27:23,607 And start runnin'! 310 00:31:39,265 --> 00:31:41,632 Have you seen a white man running? 311 00:31:43,135 --> 00:31:44,268 Have you? 312 00:31:45,804 --> 00:31:47,971 Have you seen a white man? 313 00:33:24,470 --> 00:33:28,672 'You speak our language without an accent.' 314 00:33:28,707 --> 00:33:31,074 'You do not speak Sioux like an American.' 315 00:33:31,110 --> 00:33:32,776 'I'm not an American.' 316 00:33:32,811 --> 00:33:35,645 I was, I was, I was running. 317 00:33:35,681 --> 00:33:38,515 I was running. 318 00:33:38,550 --> 00:33:41,718 - You must be quiet. - 'How many guards are there?' 319 00:33:41,754 --> 00:33:43,754 No one knows you're here. 320 00:33:43,789 --> 00:33:46,256 No one knows, but Silent Tongue. 321 00:33:49,528 --> 00:33:51,028 And he can't speak. 322 00:33:51,063 --> 00:33:53,563 'He was born without voice.' 323 00:33:53,599 --> 00:33:57,100 - 'Is that your son?' - 'No. His people are dead.' 324 00:33:58,003 --> 00:33:59,169 You know what that means.. 325 00:33:59,204 --> 00:34:01,972 To violate the run? 326 00:34:03,308 --> 00:34:04,408 I know. 327 00:34:54,927 --> 00:34:56,293 I wish 328 00:34:56,328 --> 00:34:58,495 I wish to speak to your chief, Blue Buffalo. 329 00:35:05,704 --> 00:35:07,237 I'm Blue Buffalo. 330 00:35:08,507 --> 00:35:10,474 I've lived the run of the arrow. 331 00:35:19,852 --> 00:35:21,985 This the man who outrun you? 332 00:35:23,522 --> 00:35:25,589 Yes. 333 00:35:25,624 --> 00:35:27,557 You're the first to live the run. 334 00:35:27,593 --> 00:35:30,227 You'll never die by the hands of a Sioux for this. 335 00:35:30,262 --> 00:35:31,439 Give him back his horse and everything else 336 00:35:31,463 --> 00:35:32,429 that belongs to him. 337 00:35:32,464 --> 00:35:33,530 I don't understand. 338 00:35:33,565 --> 00:35:34,764 You speak Sioux like a Sioux 339 00:35:34,800 --> 00:35:35,800 'not like a white man.' 340 00:35:35,834 --> 00:35:37,434 My teacher was Walking Coyote. 341 00:35:37,469 --> 00:35:39,569 That poor renegade. 342 00:35:49,047 --> 00:35:51,181 He's sick with the fever. 343 00:35:52,818 --> 00:35:55,919 Our law prevents us from killing any man who has lived the run 344 00:35:55,954 --> 00:35:58,054 but we have no law to help him live. 345 00:35:58,090 --> 00:35:59,623 The choice is yours. 346 00:35:59,658 --> 00:36:02,726 Who among you will help him through the night? 347 00:36:02,761 --> 00:36:04,094 'I will.' 348 00:36:10,068 --> 00:36:12,402 I will help him through the night. 349 00:36:22,748 --> 00:36:24,414 'They're heading for the wheat field.' 350 00:36:24,449 --> 00:36:27,817 'Here's the rifle, here's the rifle.' 351 00:36:27,853 --> 00:36:29,619 'Pick up his head.' 352 00:36:29,655 --> 00:36:31,688 'That's my brother.' 353 00:36:31,723 --> 00:36:33,690 'He begged.' 354 00:36:33,725 --> 00:36:35,926 'He begged.' 355 00:36:35,961 --> 00:36:39,229 'Where's Pickett? Where's Longstreet?' 356 00:36:40,098 --> 00:36:41,898 'Watch out..' 357 00:36:43,468 --> 00:36:44,868 'Buried the bodies, ma.' 358 00:36:44,903 --> 00:36:47,370 'I buried them, ma.' 359 00:36:47,406 --> 00:36:48,850 If she can keep him in there all night 360 00:36:48,874 --> 00:36:50,907 and steam that fever out of him 361 00:36:50,943 --> 00:36:53,076 I think, then, maybe he'll live. 362 00:36:54,546 --> 00:36:55,946 Buried pa. 363 00:36:56,848 --> 00:36:58,448 I buried Jeff. 364 00:36:59,851 --> 00:37:01,318 And buried Eli. 365 00:37:03,989 --> 00:37:05,889 Buried them bodies, ma. 366 00:37:20,672 --> 00:37:22,172 Is that for me? 367 00:37:22,841 --> 00:37:24,174 Thank you. 368 00:37:36,321 --> 00:37:38,054 What's the matter with him? 369 00:37:38,090 --> 00:37:41,024 Among our people, when one takes something 370 00:37:41,059 --> 00:37:43,193 one gives something in return. 371 00:37:50,035 --> 00:37:51,501 'Blow.' 372 00:37:54,773 --> 00:37:57,707 That is the first sound to ever come from his mouth. 373 00:38:04,883 --> 00:38:07,350 What does it mean, honeymoon? 374 00:38:08,587 --> 00:38:10,987 - Honeymoon? - Yes. 375 00:38:11,923 --> 00:38:13,423 Why are you laughing? 376 00:38:13,458 --> 00:38:15,025 - You wanna know what it means? - Yes. 377 00:38:15,060 --> 00:38:16,726 - Honeymoon? - Yes. 378 00:38:16,762 --> 00:38:19,229 Well, honeymoon is.. 379 00:38:21,800 --> 00:38:23,466 Yeah. 380 00:38:23,502 --> 00:38:25,635 Honeymoon is a, is a white man's word.. 381 00:38:28,640 --> 00:38:32,809 Honeymoon is a white man's word for the.. 382 00:38:32,844 --> 00:38:36,112 For the private passing of time between two people 383 00:38:36,148 --> 00:38:38,548 after they've been married. 384 00:38:38,583 --> 00:38:41,351 - You understand? - Yes. 385 00:39:04,576 --> 00:39:05,709 He's here. 386 00:39:24,796 --> 00:39:27,063 He wants to become a Sioux 387 00:39:27,099 --> 00:39:31,134 to take Yellow Moccasin as his squaw 388 00:39:31,169 --> 00:39:33,570 and to adopt Silent Tongue as their son. 389 00:39:35,574 --> 00:39:37,707 - But his skin is enemy. - I'm not an American. 390 00:39:37,743 --> 00:39:40,443 - But your skin is white. - But my heart's with the Sioux. 391 00:39:41,713 --> 00:39:43,046 Why? 392 00:39:44,149 --> 00:39:46,282 Because I love your people. 393 00:39:47,552 --> 00:39:48,918 I've learned from Yellow Moccasin 394 00:39:48,954 --> 00:39:51,554 that a man can't live alone.. 395 00:39:51,590 --> 00:39:54,057 He must have allegiance to a people.. 396 00:39:55,160 --> 00:39:57,227 To a nation. 397 00:39:57,262 --> 00:39:59,396 In my heart, my nation is Sioux. 398 00:40:01,500 --> 00:40:03,666 Would you kill the Americans in battle? 399 00:40:08,373 --> 00:40:09,506 Yes. 400 00:40:14,112 --> 00:40:16,246 Are there any objections? 401 00:40:18,617 --> 00:40:19,382 Mix the blood. 402 00:40:19,418 --> 00:40:20,383 Before you mix the blood 403 00:40:20,419 --> 00:40:22,218 I must speak of my faith. 404 00:40:22,254 --> 00:40:23,219 - Faith? - Yes. 405 00:40:23,255 --> 00:40:24,988 What do you mean? 406 00:40:25,023 --> 00:40:26,589 I'm a Christian. 407 00:40:28,326 --> 00:40:30,927 I will live as a Sioux.. 408 00:40:30,962 --> 00:40:32,862 I will hunt as the Sioux.. 409 00:40:32,898 --> 00:40:36,733 I will fight, I will even die as a Sioux.. 410 00:40:36,768 --> 00:40:39,436 But my God is a Christian God! 411 00:40:39,471 --> 00:40:41,638 I can't serve your Great Spirit. 412 00:40:46,378 --> 00:40:49,312 We respect a man who respects his faith. 413 00:40:50,148 --> 00:40:52,515 This God of yours, is he 414 00:40:52,551 --> 00:40:54,818 the giver and creator of all life? 415 00:40:56,121 --> 00:40:57,821 Yes. 416 00:40:57,856 --> 00:40:59,155 Do you look to him 417 00:40:59,191 --> 00:41:01,324 for the cure of disease and illness 418 00:41:01,359 --> 00:41:03,693 and to make you strong and healthy? 419 00:41:03,728 --> 00:41:05,128 I do, yes. 420 00:41:06,565 --> 00:41:08,064 How many gods do you serve? 421 00:41:08,099 --> 00:41:11,634 - Do you have more than one? - No, no, just one. 422 00:41:11,670 --> 00:41:12,836 Just one. 423 00:41:15,507 --> 00:41:17,974 Americans, are they, they all Christians? 424 00:41:18,009 --> 00:41:21,311 No, some are, some are of other denominations 425 00:41:21,346 --> 00:41:23,813 like your religions. 426 00:41:28,053 --> 00:41:29,519 You are a Christian. 427 00:41:30,589 --> 00:41:32,722 Would you kill Christians in battle? 428 00:41:36,962 --> 00:41:38,294 Well.. 429 00:41:40,799 --> 00:41:42,565 My nation.. 430 00:41:42,601 --> 00:41:45,001 Fought for liberty 431 00:41:45,036 --> 00:41:46,970 against the United States. 432 00:41:48,707 --> 00:41:51,908 And Christianity is always the brother of liberty 433 00:41:51,943 --> 00:41:53,543 in all wars. 434 00:41:58,316 --> 00:42:01,384 We have the same God, but with a different name. 435 00:42:03,755 --> 00:42:05,421 Mix the blood. 436 00:42:05,457 --> 00:42:08,791 'And the things that you feel in your hearts for one another' 437 00:42:08,827 --> 00:42:12,295 will mark your feelings for the rest of your life. 438 00:42:12,330 --> 00:42:14,397 And the marriage is the beginning of life 439 00:42:14,432 --> 00:42:16,366 for both of you. 440 00:42:16,401 --> 00:42:18,968 Death is the final parting. 441 00:42:19,004 --> 00:42:22,105 Now you are two bodies and one blood. 442 00:42:36,388 --> 00:42:37,954 So many times I've asked. 443 00:42:37,989 --> 00:42:40,657 Why won't you tell me what you carry in that? 444 00:42:40,692 --> 00:42:43,726 I'll tell you. It's a bullet. 445 00:42:44,996 --> 00:42:47,530 It's a bullet that was used 446 00:42:47,566 --> 00:42:49,465 in the war with the white men. 447 00:42:49,501 --> 00:42:51,100 Why do you carry it? 448 00:42:51,136 --> 00:42:55,405 I carry it because it was a trophy that was given to me 449 00:42:55,440 --> 00:42:58,007 by the people of my village, a war trophy. 450 00:43:02,581 --> 00:43:04,681 - It's got writing on it. - Writing? 451 00:43:04,716 --> 00:43:07,250 Yes, writing, you know, like the signs on our tepees. 452 00:43:10,422 --> 00:43:12,956 - Wanna hear what it says? - Yes. 453 00:43:12,991 --> 00:43:14,891 It says, "To Private O'Meara" 454 00:43:14,926 --> 00:43:16,359 "6th Virginia Volunteers 455 00:43:16,394 --> 00:43:19,395 "who shot this last bullet in the war.. 456 00:43:19,431 --> 00:43:20,830 And missed." 457 00:43:31,710 --> 00:43:33,876 Uncover the guidon and flag! 458 00:43:43,355 --> 00:43:45,488 Sound the trumpet and put spirit into it! 459 00:44:24,696 --> 00:44:27,397 Lieutenant Driscoll, sir. Commanding B troop 460 00:44:27,432 --> 00:44:29,298 2nd Cavalry, 1st Division, 16th Corps. 461 00:44:29,334 --> 00:44:32,068 Reporting to Colonel Taylor, as directed. 462 00:44:32,103 --> 00:44:33,636 Glad to meet you, Driscoll. 463 00:44:33,672 --> 00:44:36,072 My compliments for being selected for this mission. 464 00:44:36,107 --> 00:44:37,407 Nothing very complimentary 465 00:44:37,442 --> 00:44:38,841 about wet-nursing army engineers 466 00:44:38,877 --> 00:44:41,611 and civilian carpenters, sir. 467 00:44:41,646 --> 00:44:43,012 Itching for combat? 468 00:44:43,048 --> 00:44:44,681 That's what I'm getting paid for. 469 00:44:44,716 --> 00:44:46,082 You're getting paid to escort 470 00:44:46,117 --> 00:44:48,618 a non-combatant train, nothing else. 471 00:44:48,653 --> 00:44:50,765 This is Captain Clark. He'll be the boss of that train. 472 00:44:50,789 --> 00:44:52,522 - Captain. - Lieutenant. 473 00:44:53,658 --> 00:44:55,892 Well, sir, may I ask about the area? 474 00:44:55,927 --> 00:44:57,694 And if we can come to terms with the Sioux 475 00:44:57,729 --> 00:44:58,961 that area will be designated 476 00:44:58,997 --> 00:45:01,030 by Chief Red Cloud and General Allen. 477 00:45:01,066 --> 00:45:03,866 I thought we had that Indian on his knees begging for terms. 478 00:45:05,737 --> 00:45:08,171 You've been reading too many of those stupid stories 479 00:45:08,206 --> 00:45:09,906 in the Eastern newspapers. 480 00:45:09,941 --> 00:45:12,075 B troop can make that Indian beg. 481 00:45:15,013 --> 00:45:16,646 A young officer at Fort Phil Kearny 482 00:45:16,681 --> 00:45:18,981 had the same sickness you've got, lieutenant. 483 00:45:19,017 --> 00:45:20,483 His name was Fetterman. 484 00:45:22,153 --> 00:45:24,887 He said he could ride through the Sioux Nation with 80 men. 485 00:45:28,493 --> 00:45:29,892 He tried it. 486 00:45:32,197 --> 00:45:35,398 Eighty one men were massacred by the Sioux. 487 00:45:35,433 --> 00:45:37,433 Captain Fetterman was infantry, sir. 488 00:45:37,469 --> 00:45:39,447 There would've been a different story if he had some cavalry 489 00:45:39,471 --> 00:45:42,138 to back him up. 490 00:45:42,173 --> 00:45:43,706 For your information, lieutenant 491 00:45:43,742 --> 00:45:46,509 we're the ones asking Red Cloud to meet our terms. 492 00:45:47,846 --> 00:45:50,580 - See to your men. - Yes, sir. 493 00:45:54,519 --> 00:45:55,952 Here we are, breaking our backs 494 00:45:55,987 --> 00:45:57,620 trying to make peace with the Indians 495 00:45:57,655 --> 00:45:59,589 and they send us officers like that 496 00:45:59,624 --> 00:46:02,558 scratching for combat. 497 00:46:02,594 --> 00:46:05,828 I guess, he's not the only frustrated Custer in the army. 498 00:46:56,915 --> 00:46:59,682 Like you, General Allen, we're tired of fighting. 499 00:46:59,717 --> 00:47:01,984 Then I don't see why we can't come to terms. 500 00:47:04,289 --> 00:47:06,055 What's your government's request? 501 00:47:06,090 --> 00:47:08,636 Permission from the great chief, Red Cloud to build Fort Abrah... 502 00:47:08,660 --> 00:47:11,994 'What has the United States promised your people?' 503 00:47:12,030 --> 00:47:14,630 'To keep the road open to the Montana goldfields.' 504 00:47:16,100 --> 00:47:18,434 I can't give you permission to build this fort. 505 00:47:18,469 --> 00:47:19,602 Why? 506 00:47:19,637 --> 00:47:21,037 'If I let you build this fort' 507 00:47:21,072 --> 00:47:22,839 'you will frighten away our buffalo.' 508 00:47:22,874 --> 00:47:24,640 Then we will have to eat our dogs. 509 00:47:24,676 --> 00:47:26,576 We'll not go through your hunting territory. 510 00:47:26,611 --> 00:47:29,879 - I give you my word. - 'And the fort?' 511 00:47:29,914 --> 00:47:31,559 'It will be built wherever you and I agree.' 512 00:47:31,583 --> 00:47:35,017 - There is one condition. - What's that? 513 00:47:35,053 --> 00:47:37,453 One of my warriors must scout for your people... 514 00:47:37,488 --> 00:47:39,066 But we already have three Indian scouts. 515 00:47:39,090 --> 00:47:40,857 They're paid soldiers in the army. 516 00:47:40,892 --> 00:47:42,158 But they're not Sioux. 517 00:47:42,193 --> 00:47:45,328 They are Delaware Kiowa, Quahadi Comanche 518 00:47:45,363 --> 00:47:47,563 but they're not Sioux. 519 00:47:47,599 --> 00:47:49,198 Then, you don't trust them? 520 00:47:49,234 --> 00:47:50,266 No. 521 00:47:51,636 --> 00:47:53,769 My warrior knows the country. 522 00:47:53,805 --> 00:47:56,339 He knows where our buffalo is. 523 00:47:56,374 --> 00:47:59,609 He speaks your language like a white man 524 00:47:59,644 --> 00:48:03,012 and he is not like your Indian scouts. 525 00:48:03,047 --> 00:48:06,215 What's most important, he's a Sioux. 526 00:48:09,921 --> 00:48:11,854 This is the scout I've selected. 527 00:48:11,890 --> 00:48:14,390 He'll be my voice on the expedition. 528 00:48:14,425 --> 00:48:16,525 He has no love for the Americans 529 00:48:16,561 --> 00:48:19,595 but his word is the word of a Sioux. 530 00:48:19,631 --> 00:48:21,364 Every officer, soldier and civilian 531 00:48:21,399 --> 00:48:22,465 will obey his instructions 532 00:48:22,500 --> 00:48:25,134 regarding trails to follow 533 00:48:25,169 --> 00:48:28,137 where to camp and where to build the fort. 534 00:48:28,172 --> 00:48:29,272 General Allen speaks 535 00:48:29,307 --> 00:48:31,707 for the President of the United States. 536 00:48:31,743 --> 00:48:34,176 You have heard his words. 537 00:48:34,212 --> 00:48:35,823 We're grateful to have you scout this expedition 538 00:48:35,847 --> 00:48:36,812 for the American government. 539 00:48:36,848 --> 00:48:38,281 American government? 540 00:48:38,316 --> 00:48:39,526 'I'm not scouting for the American government.' 541 00:48:39,550 --> 00:48:40,594 'I'm scouting for the Sioux.' 542 00:48:40,618 --> 00:48:42,051 Well, I-I must say 543 00:48:42,086 --> 00:48:43,864 it's the first time I ever met an Irish Indian. 544 00:48:43,888 --> 00:48:47,323 I must say it's the first time I ever met a Yankee general. 545 00:48:47,358 --> 00:48:49,191 By the way 546 00:48:49,227 --> 00:48:51,627 this is Captain Clark, Army Engineers. 547 00:48:52,864 --> 00:48:55,197 He'll be in command. 548 00:48:55,233 --> 00:48:57,366 Lieutenant Driscoll, commanding B troop 549 00:48:57,402 --> 00:48:59,235 'will act as escort for the expedition.' 550 00:49:23,828 --> 00:49:25,461 There's a wire-cut on his hock joint. 551 00:49:25,496 --> 00:49:28,030 I treated that cut myself. This is my horse. 552 00:49:28,066 --> 00:49:29,699 - I know. - You what? 553 00:49:29,734 --> 00:49:31,701 - I took him from you. - You took him from me? 554 00:49:31,736 --> 00:49:33,836 That's right, I'm the Johnny Reb that fired a bullet 555 00:49:33,871 --> 00:49:35,082 the last bullet of the war, right there 556 00:49:35,106 --> 00:49:37,606 the last day of the war at Appomattox. 557 00:49:43,614 --> 00:49:45,214 Was there any trouble? 558 00:49:46,150 --> 00:49:47,950 No. 559 00:49:47,986 --> 00:49:50,586 No, there was no trouble. 560 00:49:50,621 --> 00:49:51,899 Red Cloud agreed to build the fort 561 00:49:51,923 --> 00:49:53,856 and I think he's making a big mistake. 562 00:49:53,891 --> 00:49:55,135 Anyway, I gotta go scout with them, make sure 563 00:49:55,159 --> 00:49:57,093 'they stay out of our meat country.' 564 00:49:57,128 --> 00:49:58,594 - Will there be many soldiers? - No. 565 00:49:58,629 --> 00:50:00,329 It will be a peaceful expedition. 566 00:50:00,365 --> 00:50:02,965 Then we don't have to be left behind in the village. 567 00:50:03,001 --> 00:50:05,434 I don't think so because you know what a bad cook I am. 568 00:50:08,706 --> 00:50:11,240 Is something wrong between you and that man? 569 00:50:12,610 --> 00:50:14,243 Yes. 570 00:50:14,278 --> 00:50:16,979 - Do you know him from the war? - Yeah. 571 00:50:18,816 --> 00:50:21,317 I shot him with that bullet. 572 00:50:21,352 --> 00:50:24,253 Does he know it was you who shot him? 573 00:50:24,288 --> 00:50:25,988 Yes. 574 00:50:26,024 --> 00:50:28,224 When you wounded him, why did you bring him 575 00:50:28,259 --> 00:50:30,259 to your medicine man to be healed? 576 00:50:31,829 --> 00:50:33,195 I don't know. 577 00:50:33,231 --> 00:50:35,965 A Sioux wouldn't save an enemy. 578 00:50:36,000 --> 00:50:37,767 Well, you saved me, didn't you? 579 00:50:37,802 --> 00:50:40,403 I didn't try to kill you. 580 00:50:40,438 --> 00:50:41,871 That's right. 581 00:52:29,814 --> 00:52:31,447 - Wheeler got hit. - What's that? 582 00:52:31,482 --> 00:52:33,115 Wheeler's hit! 583 00:52:33,151 --> 00:52:34,483 Arrow in his back. 584 00:52:40,057 --> 00:52:42,358 He was killed inside the corridor. 585 00:52:42,393 --> 00:52:44,360 That's right. 586 00:52:44,395 --> 00:52:46,562 What report do I send back now? 587 00:52:47,932 --> 00:52:49,498 Send back that this is an arrow 588 00:52:49,534 --> 00:52:51,934 that belongs to an Indian named Crazy Wolf. 589 00:52:52,837 --> 00:52:54,570 Is he a Sioux? 590 00:52:54,605 --> 00:52:56,539 Yes, yes. He's a Sioux. 591 00:52:58,176 --> 00:52:59,475 And he's a renegade. 592 00:52:59,510 --> 00:53:01,143 'Red Cloud didn't waste any time.' 593 00:53:01,179 --> 00:53:03,712 Crazy Wolf was acting on his own. 594 00:53:03,748 --> 00:53:05,114 Why? 595 00:53:05,149 --> 00:53:06,560 Because he doesn't trust the white men. 596 00:53:06,584 --> 00:53:08,017 And you? 597 00:53:08,052 --> 00:53:10,286 I just don't trust Yankees, that's all. 598 00:53:13,724 --> 00:53:16,759 We haven't broken our word. 599 00:53:16,794 --> 00:53:19,139 - I'm here to see you don't. - I'm gonna run down Red Cloud... 600 00:53:19,163 --> 00:53:22,064 - He had nothing to do with it. - I'll go along with that. 601 00:53:22,099 --> 00:53:23,310 How can you take the word of this reb? 602 00:53:23,334 --> 00:53:24,800 He'll sell us out in two seconds. 603 00:53:24,835 --> 00:53:27,069 I say, string him up, him and his squaw. 604 00:53:27,104 --> 00:53:28,737 I'll tell you when to hang a man. 605 00:53:28,773 --> 00:53:30,651 What about that detail? Do we go after them or don't we? 606 00:53:30,675 --> 00:53:32,508 No, we don't. 607 00:53:32,543 --> 00:53:34,043 I came up from the ranks, captain. 608 00:53:34,078 --> 00:53:35,644 I always had respect for West Point 609 00:53:35,680 --> 00:53:38,380 but I never knew they turned out officers to be Indian-lovers. 610 00:53:45,356 --> 00:53:47,523 You trust Red Cloud, don't you? 611 00:53:48,526 --> 00:53:50,459 Yup. 612 00:53:50,494 --> 00:53:53,062 More important, right now I trust you. 613 00:53:53,097 --> 00:53:55,631 Come on. We still got a fort to build. 614 00:54:14,819 --> 00:54:17,086 Alright, let's go! 615 00:54:17,121 --> 00:54:19,255 We'll pitch right here 616 00:54:19,290 --> 00:54:22,925 and stay away, away from the quicksand area over there! 617 00:54:22,960 --> 00:54:24,493 Quicksand, right there. 618 00:54:51,022 --> 00:54:52,655 You know, I don't understand Driscoll. 619 00:54:52,690 --> 00:54:54,890 Rounding up a bunch of cowpokes to make a B troop. 620 00:54:54,925 --> 00:54:57,026 'Yeah, there's nothing cavalry about 'em.' 621 00:54:57,061 --> 00:54:58,027 'You know, they don't ride cavalry' 622 00:54:58,062 --> 00:54:59,561 'like you and me. No.' 623 00:54:59,597 --> 00:55:02,398 'They're just good in war-horse soldiers, not fighters.' 624 00:55:02,433 --> 00:55:04,933 - 'He's got 'em.' - 'Yes, he has.' 625 00:55:08,839 --> 00:55:11,974 I wish that kid would stop playin' that mouth organ. 626 00:55:14,679 --> 00:55:16,078 Let's get some grub. 627 00:55:27,658 --> 00:55:29,425 Take it easy, boy. 628 00:55:30,194 --> 00:55:32,027 Take it easy. 629 00:55:33,864 --> 00:55:37,399 Give me your hand, boy. Come on, give me your hand. 630 00:56:12,636 --> 00:56:15,404 Wait a minute, corporal, wait a minute. 631 00:56:15,439 --> 00:56:16,705 - Look.. - Yes, sir. 632 00:56:16,741 --> 00:56:19,475 I don't care why they made it this way. 633 00:56:19,510 --> 00:56:21,777 The point is it's a medieval torture wreck. 634 00:56:21,812 --> 00:56:24,179 My stern can't stand it one more day. 635 00:56:24,215 --> 00:56:26,815 - Now, look, you see this, that? - Yes, sir. Well.. 636 00:56:26,851 --> 00:56:30,185 A McClellan saddle was designed to favor the animal, sir. 637 00:56:30,221 --> 00:56:31,186 We in the cavalry like... 638 00:56:31,222 --> 00:56:32,654 I don't care about you 639 00:56:32,690 --> 00:56:34,223 and the cavalry. 640 00:56:34,258 --> 00:56:37,826 Just fill up that hole, see? Put something in it. 641 00:56:37,862 --> 00:56:39,995 See what you can do to make it a little friendly 642 00:56:40,030 --> 00:56:40,996 corporal? 643 00:56:41,031 --> 00:56:42,364 Yes, sir. 644 00:56:46,937 --> 00:56:48,570 Horses. 645 00:56:49,974 --> 00:56:53,175 - How's the boy? Alright? - He's fine. Fine. 646 00:56:55,212 --> 00:56:56,779 About the sergeant, sir 647 00:56:56,814 --> 00:56:58,781 I'd like to say something about that, sir. 648 00:56:58,816 --> 00:57:00,883 I'm sorry, I, I didn't.. 649 00:57:00,918 --> 00:57:03,519 I guess there are just some things I don't quite understand. 650 00:57:05,990 --> 00:57:08,023 Well, Yankees are human. 651 00:57:11,495 --> 00:57:13,540 You're not the only Johnny Reb fightin' a one-man war 652 00:57:13,564 --> 00:57:15,697 against the United States, you know? 653 00:57:18,602 --> 00:57:20,803 Some of 'em went down to South America. 654 00:57:22,139 --> 00:57:25,407 - I know, sir. - Why didn't you? 655 00:57:25,443 --> 00:57:28,043 I don't know, I guess because I just consider this country 656 00:57:28,078 --> 00:57:30,312 not bein' part of the United States. 657 00:57:30,347 --> 00:57:33,582 Not now, but it will be pretty soon. 658 00:57:36,187 --> 00:57:37,531 What was your outfit, 6th Virginia... 659 00:57:37,555 --> 00:57:39,755 - 6th Virginia Infantry, sir. - Infantry. 660 00:57:39,790 --> 00:57:43,892 Well, I guess, I don't have to tell you how to fight a war.. 661 00:57:43,928 --> 00:57:44,971 But it's why there's fightin' 662 00:57:44,995 --> 00:57:46,206 that's-that's what's important. 663 00:57:46,230 --> 00:57:48,363 Think we were wrong? 664 00:57:50,534 --> 00:57:53,902 Well, blood and kin and home are worth fighting for, sure.. 665 00:57:53,938 --> 00:57:57,105 But no man can put that above his country... 666 00:57:57,141 --> 00:57:59,475 You don't understand, sir. Wait a minute. 667 00:57:59,510 --> 00:58:01,743 We had a right to fight for our rights. 668 00:58:03,414 --> 00:58:05,058 Well, Lincoln had to keep the Union together. 669 00:58:05,082 --> 00:58:06,626 No, Union be damned, Union be damned now. 670 00:58:06,650 --> 00:58:08,562 There's somethin' you Northerners don't understand. 671 00:58:08,586 --> 00:58:11,353 We don't like it. We don't like you makin' up laws. 672 00:58:11,388 --> 00:58:13,622 We don't like it here, we never liked it 673 00:58:13,657 --> 00:58:15,824 telling us what to do, how to think, what to think 674 00:58:15,860 --> 00:58:18,193 who to live with. 675 00:58:18,229 --> 00:58:20,195 No, sir. We don't like it and we'll fight it. 676 00:58:20,231 --> 00:58:21,708 We may go down fighting, but at least we go down 677 00:58:21,732 --> 00:58:24,733 like a, like a free, white Christian country. 678 00:58:27,505 --> 00:58:29,671 Free, white and Christian? 679 00:58:32,343 --> 00:58:34,610 Burning crosses and hiding under pillow cases 680 00:58:34,645 --> 00:58:38,113 and terrorizing families. Free, white and Christian? 681 00:58:38,148 --> 00:58:41,283 I don't know anything about that, sir. 682 00:58:41,318 --> 00:58:43,952 Yeah, it's always the other fellow. 683 00:58:47,925 --> 00:58:51,693 Captain, I'd like you to understand something. 684 00:58:51,729 --> 00:58:53,740 No matter what you believe, no matter how you believe in it 685 00:58:53,764 --> 00:58:55,976 no matter how good you may think it is for everybody else 686 00:58:56,000 --> 00:58:58,500 you'll never make the South accept it by jamming it down... 687 00:58:58,536 --> 00:59:02,638 Nobody's asking you to be a 4th-of-July patriot 688 00:59:02,673 --> 00:59:04,907 but look, coming out here, living like an Indian 689 00:59:04,942 --> 00:59:07,309 fighting your own people, that's not gonna cure you. 690 00:59:07,344 --> 00:59:09,478 - Cure me of what? - Hate. 691 00:59:10,247 --> 00:59:11,680 Blind hate. 692 00:59:13,918 --> 00:59:17,085 You ever heard that old story about Philip Nolan? 693 00:59:17,121 --> 00:59:19,555 No, sir, I never did. 694 00:59:19,590 --> 00:59:22,224 Well, Philip Nolan was an officer in the American Army 695 00:59:22,259 --> 00:59:25,694 back in... 1807, something like that. 696 00:59:25,729 --> 00:59:29,131 Anyway... got himself mixed up with Aaron Burr.. 697 00:59:29,166 --> 00:59:31,111 - You know Burr, the traitor... - Yeah, I know Burr, sir. 698 00:59:31,135 --> 00:59:32,579 We happen to read books in the South. 699 00:59:32,603 --> 00:59:34,369 Alright. 700 00:59:34,405 --> 00:59:36,538 Anyway, he was like you. 701 00:59:37,374 --> 00:59:39,241 Hated all the Americans.. 702 00:59:40,711 --> 00:59:43,211 Some reason or other, so one day he upped and said. 703 00:59:43,247 --> 00:59:45,347 "Damn the United States. 704 00:59:46,617 --> 00:59:49,418 I wish I may never hear of the United States again." 705 00:59:52,056 --> 00:59:53,689 And he got his wish. 706 00:59:55,059 --> 00:59:56,858 They hang him? 707 00:59:56,894 --> 00:59:58,460 No, it was worse. 708 00:59:59,530 --> 01:00:01,730 They kept him alive on an American ship. 709 01:00:03,133 --> 01:00:04,967 Fifty five years. 710 01:00:06,203 --> 01:00:08,670 Fifty five years.. 711 01:00:08,706 --> 01:00:10,839 He was known as the man without a country. 712 01:00:12,309 --> 01:00:15,043 He never saw his country again. 713 01:00:15,079 --> 01:00:17,112 Died at sea. 714 01:00:17,147 --> 01:00:19,081 What do you think of that? 715 01:00:25,255 --> 01:00:27,422 I don't know, sir. I'm-I'm a reb. 716 01:00:30,127 --> 01:00:32,961 And I'll die a reb even if the North considers 717 01:00:32,997 --> 01:00:35,330 Lee's surrender the death of the South. 718 01:00:37,334 --> 01:00:39,534 Let's get one thing straight. 719 01:00:41,739 --> 01:00:44,439 Lee's surrender was not the death of the South. 720 01:00:44,475 --> 01:00:46,708 It was the birth of the United States. 721 01:01:07,364 --> 01:01:09,197 What's the matter? Something wrong? 722 01:01:09,233 --> 01:01:11,500 There's nothin' wrong. 723 01:01:11,535 --> 01:01:13,201 Boy. 724 01:01:13,237 --> 01:01:15,837 This is as far as I go, that's all. 725 01:01:15,873 --> 01:01:18,440 Well, I guess we better get to work. 726 01:01:18,475 --> 01:01:20,676 - Stockwell? - Yes, sir. 727 01:01:21,679 --> 01:01:24,379 - We build here. - Yes, sir. 728 01:01:24,415 --> 01:01:26,715 - You're not serious? - What's that? 729 01:01:26,750 --> 01:01:29,851 You're not gonna pitch the fort here? 730 01:01:29,887 --> 01:01:32,387 This is the site the general and Red Cloud agreed on. 731 01:01:32,423 --> 01:01:35,023 Afraid of losin' your bars? 732 01:01:35,059 --> 01:01:36,391 Meaning what? 733 01:01:37,695 --> 01:01:40,162 If I was running this picnic, I'd hightail a courier 734 01:01:40,197 --> 01:01:42,698 right back to Taylor and tell him this area stinks. 735 01:01:42,733 --> 01:01:44,811 You're not runnin' this picnic, so you'll take orders 736 01:01:44,835 --> 01:01:46,968 or I'll have you clean up after the mules. 737 01:01:47,004 --> 01:01:49,671 - Understand? - Yes, sir. 738 01:01:51,742 --> 01:01:54,087 Now, order your troop to be at the disposal of the engineers 739 01:01:54,111 --> 01:01:55,410 at all times. 740 01:01:55,446 --> 01:01:57,179 Is that all, sir? 741 01:01:57,214 --> 01:01:59,614 No, stagger your men so some of them hit the grub pile 742 01:01:59,650 --> 01:02:01,850 while the rest work. 743 01:02:01,885 --> 01:02:04,553 - Is that all, sir? - That's all. 744 01:02:37,621 --> 01:02:39,020 Excuse me, sir. 745 01:02:40,124 --> 01:02:42,324 I think we're about ready to pull out now. 746 01:02:42,359 --> 01:02:45,527 Well. I would say thanks. 747 01:02:45,562 --> 01:02:46,606 You don't have to say thanks. 748 01:02:46,630 --> 01:02:48,497 Nobody's obliged to anybody, sir. 749 01:02:48,532 --> 01:02:50,772 What are you gonna do now? Go back to your Sioux village? 750 01:02:50,801 --> 01:02:53,902 That's right. 751 01:02:53,937 --> 01:02:56,204 You're gonna remember what I told you about Nolan? 752 01:02:56,240 --> 01:02:57,506 Yes, sir, only 753 01:02:57,541 --> 01:02:59,119 I don't think it hurts me the way it hurt him. 754 01:02:59,143 --> 01:03:01,576 For your sake I hope it doesn't. 755 01:03:01,612 --> 01:03:03,111 Thank you, sir. 756 01:03:03,147 --> 01:03:04,491 You got plenty of grub and everything? 757 01:03:04,515 --> 01:03:05,759 Yes, sir, we got plenty of everything. 758 01:03:05,783 --> 01:03:08,817 - We'll manage nicely, sir. - Good. 759 01:03:08,852 --> 01:03:09,852 Well.. 760 01:03:11,255 --> 01:03:12,754 Thank you, sir. 761 01:03:22,266 --> 01:03:24,132 The wood train's been attacked! 762 01:03:24,168 --> 01:03:26,668 Six civilians and three troopers killed in it. 763 01:03:26,703 --> 01:03:28,637 They took Private Dean alive. 764 01:03:57,301 --> 01:03:59,101 Those smoke signals that reb sent to his brass 765 01:03:59,136 --> 01:04:02,304 didn't stop any sniping. Can you read smoke signals? 766 01:04:02,339 --> 01:04:04,706 How do you know what he said? How can you trust them? 767 01:04:06,009 --> 01:04:08,009 You're playing right into their hands. 768 01:04:20,490 --> 01:04:22,624 Don't use me to start a war. 769 01:05:04,268 --> 01:05:05,500 Don't move. Don't move. 770 01:05:06,970 --> 01:05:08,210 Well, what are you waiting for? 771 01:05:09,873 --> 01:05:12,207 To take your moccasins off. 772 01:05:12,242 --> 01:05:13,575 Come on. 773 01:05:15,379 --> 01:05:17,145 Take 'em off. Take 'em off. 774 01:06:13,403 --> 01:06:14,536 You violated the run. 775 01:06:14,571 --> 01:06:15,848 What do you mean, "Violated the run?" 776 01:06:15,872 --> 01:06:18,206 I gave him a chance to run for his life! 777 01:06:43,200 --> 01:06:45,178 It's a disgrace to our nation they killed Americans 778 01:06:45,202 --> 01:06:47,969 inside the corridor. 779 01:06:48,005 --> 01:06:49,415 Are they building the fort in the place cho... 780 01:06:49,439 --> 01:06:51,039 Yes. Yes. 781 01:06:51,074 --> 01:06:52,874 I'm assuming full responsibility 782 01:06:52,909 --> 01:06:54,976 for the change of area! 783 01:06:55,012 --> 01:06:57,212 If you pitch your post here 784 01:06:57,247 --> 01:07:00,515 every wood train and water detail will be ambushed. 785 01:07:00,550 --> 01:07:02,817 You want to build your fort.. 786 01:07:02,853 --> 01:07:05,186 Or your grave? 787 01:07:05,222 --> 01:07:07,455 I'll give you five minutes to make up your mind. 788 01:08:34,311 --> 01:08:36,978 There's nothin' out in front, sir. It's all clear. 789 01:08:38,815 --> 01:08:40,882 Tell 'em to push forward another five miles. 790 01:08:40,917 --> 01:08:42,250 Yes, sir. 791 01:08:44,855 --> 01:08:46,187 Let's go! 792 01:09:41,611 --> 01:09:43,422 I can understand why Driscoll would break the pact 793 01:09:43,446 --> 01:09:45,057 but I can't understand why the others agreed. 794 01:09:45,081 --> 01:09:46,592 They agreed 'cause it was always their plan... 795 01:09:46,616 --> 01:09:47,582 What plan? 796 01:09:47,617 --> 01:09:48,583 To drive our buffalo 797 01:09:48,618 --> 01:09:49,751 and starve us to death. 798 01:09:49,786 --> 01:09:50,885 You think that killing them 799 01:09:50,921 --> 01:09:53,388 will solve everything? 800 01:09:53,423 --> 01:09:56,858 At least it'll serve as a warning to all the others. 801 01:09:56,893 --> 01:09:59,894 And you... what do you think? 802 01:10:02,465 --> 01:10:05,700 Would you kill the Americans if we should go into battle? 803 01:10:05,735 --> 01:10:08,870 Well, they're, they're in our meat country. 804 01:10:08,905 --> 01:10:11,906 - They've got to be stopped. - Yes, but would you kill? 805 01:10:11,942 --> 01:10:14,108 - I'm a Sioux. - Are you? 806 01:10:24,120 --> 01:10:26,287 I demand to lead the first attack against them. 807 01:10:31,795 --> 01:10:34,329 You are a man of two countries 808 01:10:34,364 --> 01:10:36,564 but you can't kill Americans. 809 01:10:37,701 --> 01:10:40,034 If you kill or do not kill 810 01:10:40,070 --> 01:10:42,637 you'll always be unhappy as a Sioux. 811 01:10:44,608 --> 01:10:47,508 A man must choose to live with his conscience. 812 01:10:52,082 --> 01:10:55,516 In my heart you were never a Sioux. 813 01:10:55,552 --> 01:10:57,785 To all of us you were never a Sioux. 814 01:10:57,821 --> 01:11:01,589 - I was accepted as one. - But never tested as one. 815 01:11:01,625 --> 01:11:03,358 You were born an American 816 01:11:03,393 --> 01:11:06,094 and what you were born you will die. 817 01:11:07,597 --> 01:11:08,997 I'll die a Sioux. 818 01:11:21,111 --> 01:11:24,145 You'll never get captain's bars looking for a scrap. 819 01:11:24,180 --> 01:11:25,747 Never get 'em dodging one. 820 01:11:25,782 --> 01:11:29,484 They must have had a good reason for holding you down to one bar. 821 01:11:29,519 --> 01:11:32,086 I should have had my own regiment by this time. 822 01:11:32,122 --> 01:11:34,422 None of the brass don't agree with me 823 01:11:34,457 --> 01:11:35,990 but after this little picnic explodes 824 01:11:36,026 --> 01:11:38,326 I'll put myself in for captain. 825 01:12:09,926 --> 01:12:11,926 Three sides natural protection. 826 01:12:11,961 --> 01:12:14,362 Rear and flank's impossible to hit. 827 01:12:14,397 --> 01:12:15,741 Only one way anybody can attack us 828 01:12:15,765 --> 01:12:17,231 and we'll have that covered so well 829 01:12:17,267 --> 01:12:18,544 the whole division of Sioux won't be... 830 01:12:18,568 --> 01:12:20,234 But this is outside the corridor. 831 01:12:20,270 --> 01:12:21,903 Perfect observation. 832 01:12:21,938 --> 01:12:23,705 Look at that field of fire. 833 01:12:23,740 --> 01:12:26,007 We passed water and timber you could spit at. 834 01:12:26,042 --> 01:12:29,644 What happens when Colonel Taylor learns we're building here? 835 01:12:29,679 --> 01:12:32,146 No, Stockwell, I'll come up fine in this. 836 01:12:32,182 --> 01:12:34,082 You know why? 837 01:12:34,117 --> 01:12:37,018 Because what I'm doin' is right. 838 01:12:37,053 --> 01:12:39,354 Find your best defensive position. 839 01:12:39,389 --> 01:12:43,024 Keep your troops on one big, fat, healthy piece. 840 01:12:43,059 --> 01:12:44,659 That's how this side will pay off. 841 01:14:15,251 --> 01:14:17,585 That Johnny Reb's coming back again! 842 01:14:19,322 --> 01:14:21,756 - Is he alone? - Yes, sir! 843 01:14:22,592 --> 01:14:23,724 Corporal. 844 01:15:05,602 --> 01:15:07,768 You got about five minutes to surrender Fort Lincoln 845 01:15:07,804 --> 01:15:09,504 to the Sioux Nation. 846 01:15:10,340 --> 01:15:12,206 Hey, Trent! 847 01:15:12,242 --> 01:15:14,141 You see any Sioux? 848 01:15:14,177 --> 01:15:15,910 No, sir! 849 01:15:15,945 --> 01:15:17,211 My lookout sees nothing. 850 01:15:17,247 --> 01:15:18,346 But when you can't see 'em 851 01:15:18,381 --> 01:15:20,548 that's when you're lookin' at them. 852 01:15:20,583 --> 01:15:22,461 You know, you've got a lot of brass for a Johnny Reb. 853 01:15:22,485 --> 01:15:23,584 I'm speakin' for the Sioux 854 01:15:23,620 --> 01:15:25,386 I'm not speaking for the Confederacy. 855 01:15:25,421 --> 01:15:26,632 And what happens if we surrender? 856 01:15:26,656 --> 01:15:28,122 You surrender, then you and your men 857 01:15:28,157 --> 01:15:30,758 you'll be escorted back to Colonel Taylor. 858 01:15:30,793 --> 01:15:32,438 Maybe you'd like my trumpeter to play "Dixie" 859 01:15:32,462 --> 01:15:34,028 while the fort burns. 860 01:15:34,063 --> 01:15:35,796 This ain't Appomattox, lieutenant. 861 01:15:35,832 --> 01:15:39,500 You got four minutes, four minutes to strike your flag. 862 01:15:39,536 --> 01:15:41,903 I never strike my flag for an enemy or a rebel. 863 01:15:41,938 --> 01:15:43,804 Now, put that in your piece of pipe and smoke. 864 01:15:43,840 --> 01:15:46,607 For goodness sakes, grow up, man, and stop playing soldier! 865 01:15:46,643 --> 01:15:48,888 Why don't you give your men a chance to save their scalps? 866 01:15:48,912 --> 01:15:51,045 I'll give you the same chance Grant gave to Lee. 867 01:15:51,080 --> 01:15:53,981 You've got 60 seconds to ride out of rifle range. 868 01:16:02,926 --> 01:16:05,326 There's two men you can listen to! 869 01:16:06,963 --> 01:16:09,030 One is me.. 870 01:16:09,065 --> 01:16:11,432 And the other's Driscoll! 871 01:16:11,467 --> 01:16:13,935 You listen to me, and I tell you to move out right now 872 01:16:13,970 --> 01:16:16,370 if you want to save your scalp! 873 01:16:16,406 --> 01:16:17,772 You listen to Driscoll, I promise 874 01:16:17,807 --> 01:16:20,508 we'll have your scalp to my belt by tomorrow morning. 875 01:16:20,543 --> 01:16:22,743 - He came under a flag of truce! - Hang him. 876 01:16:22,779 --> 01:16:24,879 - For what? - For treason. 877 01:16:40,930 --> 01:16:44,365 The left rear outpost is dead! Cover it! 878 01:16:44,400 --> 01:16:46,567 Judson, give me a hand. 879 01:20:12,041 --> 01:20:13,274 Cover the flank! 880 01:22:04,754 --> 01:22:06,887 For violating the run. 881 01:22:06,923 --> 01:22:10,024 I saved your life for this ceremony. 882 01:23:06,682 --> 01:23:10,017 A Sioux can watch an American skinned alive. 883 01:23:10,052 --> 01:23:12,152 An American cannot watch. 884 01:23:12,188 --> 01:23:13,721 They had a right, but not like that. 885 01:23:13,756 --> 01:23:15,456 Somebody had to be an executioner. 886 01:23:15,491 --> 01:23:17,458 "They." You said, "They." 887 01:23:17,493 --> 01:23:20,361 You didn't say, "We had a right to his life." 888 01:23:23,032 --> 01:23:25,966 - This is your flag. - It's not my flag. 889 01:23:26,002 --> 01:23:28,168 Is your tribe in this flag? 890 01:23:29,205 --> 01:23:30,337 Is it? 891 01:23:34,343 --> 01:23:35,476 Yes. 892 01:23:38,981 --> 01:23:41,448 Then, it's your flag. 893 01:25:20,783 --> 01:25:24,551 Lee's surrender was not the death of the South. 894 01:25:24,587 --> 01:25:26,987 It was the birth of the United States. 64735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.