Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:07,400
If we reach out to you
2
00:00:07,920 --> 00:00:10,600
and apologise for everything
that's happened.
3
00:00:11,200 --> 00:00:12,760
Are you prepared to accept it?
4
00:00:15,640 --> 00:00:16,880
Go to hell!
5
00:00:25,600 --> 00:00:28,880
I KNOW, OSKAR! I KNOW WHAT YOU DID!
6
00:00:34,560 --> 00:00:36,520
Get out of here!
Go!
7
00:00:37,680 --> 00:00:41,200
Typical Lasse.
He wants to borrow money
8
00:00:42,120 --> 00:00:45,280
-from me to pay the wages.
-How much?
9
00:00:45,520 --> 00:00:48,160
-40 000.
-Euro?
10
00:00:48,720 --> 00:00:52,920
-40 000, from the savings account.
-That's correct.
11
00:00:54,560 --> 00:00:55,680
Have you spoken to Liv?
12
00:00:56,720 --> 00:00:57,680
No.
13
00:00:59,800 --> 00:01:02,040
-Have you?
-No.
14
00:01:09,760 --> 00:01:12,320
Your life is in Stockholm.
You shouldn't be here.
15
00:01:12,480 --> 00:01:13,600
Are you sure about that?
16
00:01:15,200 --> 00:01:17,280
Why are you telling me this?
17
00:01:20,320 --> 00:01:24,480
It's Timo who's in custody for
setting fire to Lasse's restaurant.
18
00:01:26,520 --> 00:01:29,840
The police don't know the link
between Timo and Lasse, but I do.
19
00:01:31,840 --> 00:01:33,160
And now you do, too.
20
00:02:19,520 --> 00:02:22,520
You said that you need this.
What has happened?
21
00:02:27,200 --> 00:02:29,200
Our... friend...
22
00:02:30,680 --> 00:02:32,360
is starting to get worried now.
23
00:02:34,160 --> 00:02:35,080
Is that so?
24
00:02:36,600 --> 00:02:39,800
Has our friend not calmed down
since they found someone else?
25
00:02:41,080 --> 00:02:42,320
-Yeah...
-But?
26
00:02:45,840 --> 00:02:48,840
Someone else knows.
I received an email.
27
00:02:50,320 --> 00:02:51,920
I don't know who sent it.
28
00:02:54,200 --> 00:02:55,600
Is there any evidence?
29
00:02:58,760 --> 00:03:01,760
It concerns a juvenile,
who was acting in self defence.
30
00:03:02,040 --> 00:03:05,040
It'll be classed as an accident,
and there are no witnesses.
31
00:03:05,160 --> 00:03:09,320
But they buried the body, dug it up
and then dumped it in the sea.
32
00:03:09,400 --> 00:03:11,600
I'm not a juvenile anymore,
for Christ's sake!
33
00:03:12,600 --> 00:03:15,240
-Think rationally now.
-I'm trying.
34
00:03:15,840 --> 00:03:20,000
Just because someone knows something,
doesn't mean that they know.
35
00:03:29,480 --> 00:03:31,440
Do you think mum could
have said something?
36
00:03:32,920 --> 00:03:34,640
Anna-Lisa didn't even tell me.
37
00:03:37,280 --> 00:03:38,640
You're so close now.
38
00:03:39,480 --> 00:03:41,720
Don't risk it all
by doing something stupid.
39
00:03:42,240 --> 00:03:44,600
-Something dumb?
-Yeah, like accepting the terms
40
00:03:44,680 --> 00:03:46,920
no matter what they are.
If there now are any.
41
00:03:53,560 --> 00:03:55,360
I'm sorry I messed up.
42
00:03:56,200 --> 00:03:59,080
Oskar, is there something else?
Have you told me everything?
43
00:04:02,880 --> 00:04:03,880
Yes.
44
00:04:51,040 --> 00:04:54,520
THICKER THAN WATER
45
00:05:45,160 --> 00:05:46,160
Hi.
46
00:05:47,920 --> 00:05:50,520
Sorry.
Hi.
47
00:05:55,040 --> 00:05:56,320
Is everything okay?
48
00:06:05,120 --> 00:06:09,480
Copenhagen is so much cooler than
Stockholm. And more continental.
49
00:06:09,920 --> 00:06:12,640
-Yeah that's what they say.
-Who?
50
00:06:14,400 --> 00:06:16,240
The Danes.
51
00:06:22,520 --> 00:06:24,520
How's mum then?
52
00:06:24,600 --> 00:06:28,240
Can you turn that off?
Leave it alone for a minute.
53
00:06:28,520 --> 00:06:31,440
-I want to listen to some music.
-I asked how mum was?
54
00:06:31,520 --> 00:06:35,960
You want to know if she has a good
job, husband and is doing better now?
55
00:06:37,840 --> 00:06:39,400
The answer's yes to all of them.
56
00:06:40,960 --> 00:06:42,960
Good.
Cool.
57
00:06:44,920 --> 00:06:46,560
How's it going with the restaurant?
58
00:06:47,640 --> 00:06:50,640
-What do you mean?
-I thought, since you didn't fetch me
59
00:06:50,920 --> 00:06:52,680
that you were locked up
or something.
60
00:06:53,680 --> 00:06:56,680
They found the person who did it.
So it obviously wasn't me
61
00:06:56,760 --> 00:06:58,040
as I'm sitting here.
62
00:07:08,680 --> 00:07:10,040
The season's over soon.
63
00:07:14,720 --> 00:07:16,120
It's flown by.
64
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Yeah.
65
00:07:25,080 --> 00:07:26,960
You get that you have to
open that right?
66
00:07:27,080 --> 00:07:28,920
-This here?
-Yeah.
67
00:07:29,920 --> 00:07:32,720
-Be careful.
-I want to know what you're thinking?
68
00:07:33,200 --> 00:07:36,960
-What do you mean?
-You always used to confide in me.
69
00:07:38,720 --> 00:07:40,600
But I still do that.
70
00:07:41,080 --> 00:07:43,160
When are you going to
read the play?
71
00:07:44,440 --> 00:07:46,040
I will.
72
00:07:47,120 --> 00:07:49,800
I promise.
I will read it.
73
00:07:53,800 --> 00:07:55,240
Who have you told?
74
00:07:55,800 --> 00:07:56,720
No one.
75
00:07:57,600 --> 00:08:00,880
-You told me.
-Yeah, but I know I can trust you.
76
00:08:01,840 --> 00:08:02,720
Good.
77
00:08:04,600 --> 00:08:08,600
-Could mum have said something?
-Yeah, but to who? And why?
78
00:08:10,720 --> 00:08:14,040
Why did mum change her will?
Why did she invite Jonna and Lasse
79
00:08:14,120 --> 00:08:17,160
to the guesthouse without asking me?
Why did she commit suicide?
80
00:08:17,240 --> 00:08:19,120
There's so many questions.
81
00:08:20,000 --> 00:08:21,200
You know why.
82
00:08:21,600 --> 00:08:24,120
-You mum was very sick.
-Yeah, I know.
83
00:08:26,240 --> 00:08:29,000
Think about it.
Who could do something like this?
84
00:08:36,040 --> 00:08:38,920
-I'll see you later.
-So you're not going to eat?
85
00:08:39,000 --> 00:08:41,400
No. I'll see you later.
86
00:08:48,200 --> 00:08:49,120
Hi.
87
00:08:54,160 --> 00:08:58,160
-It's nice that she's home.
-Yeah. It's soon over.
88
00:09:01,360 --> 00:09:02,960
Yeah, everyone's counting the days.
89
00:09:05,320 --> 00:09:06,960
Will you come back?
90
00:09:09,160 --> 00:09:10,560
I mean, to visit.
91
00:09:24,520 --> 00:09:25,920
Lasse?
92
00:09:27,880 --> 00:09:29,160
I need to talk to you.
93
00:09:38,760 --> 00:09:40,400
What's it about?
94
00:09:42,200 --> 00:09:43,360
The end of the season.
95
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
What about it?
96
00:09:48,160 --> 00:09:50,000
The guesthouse is doing well.
97
00:09:51,360 --> 00:09:53,920
Can you sit down?
It stresses me out, you standing.
98
00:09:59,000 --> 00:10:02,240
Thanks. The guesthouse is doing well,
and that...
99
00:10:03,760 --> 00:10:07,000
that means that the will
go through, so I...
100
00:10:08,000 --> 00:10:10,680
I just wanted to talk to you
about what will happen next.
101
00:10:12,680 --> 00:10:15,840
Yeah, and so the guesthouse is ours.
And Jonna's.
102
00:10:16,560 --> 00:10:18,880
I just want to be certain that
103
00:10:18,960 --> 00:10:23,440
the plan's still that you and Kim
are going home. And I can buy you out
104
00:10:23,560 --> 00:10:25,240
so that you can pay off your debts.
105
00:10:27,680 --> 00:10:30,560
Let's not do this now,
before everything's finalised.
106
00:10:30,680 --> 00:10:32,520
I just want to be clear...
107
00:10:33,000 --> 00:10:36,120
that I'm going to need the money
that you owe me.
108
00:10:36,440 --> 00:10:39,280
Yeah. I'll pay you back,
you don't need to worry.
109
00:10:41,640 --> 00:10:42,520
How?
110
00:10:44,040 --> 00:10:45,120
What do you mean, how?
111
00:10:45,200 --> 00:10:49,200
How exactly will you pay me back,
if you don't let me buy you out?
112
00:10:50,000 --> 00:10:53,520
-Besides, you have more debts.
-I'll take care of it.
113
00:10:54,920 --> 00:10:57,480
-We had an agreement.
-Oskar, I can't go back.
114
00:10:57,560 --> 00:10:58,720
We had an agreement.
115
00:10:58,800 --> 00:11:01,520
-I know that we shook on it.
-We had an agreement!
116
00:11:05,400 --> 00:11:07,640
How the hell will you be able to pay?
117
00:11:08,840 --> 00:11:11,320
You owe me and Timo.
118
00:11:12,320 --> 00:11:16,520
When your debts are higher than your
income. You can't afford to Lasse.
119
00:11:16,600 --> 00:11:20,080
When I was beaten up in Mariehamn,
all I could think was, never again!
120
00:11:21,120 --> 00:11:24,120
I'll never go back to that shit.
To them people.
121
00:11:26,920 --> 00:11:28,280
Kim doesn't deserve that.
122
00:11:30,200 --> 00:11:32,320
She deserves to feel safe,
with me.
123
00:11:33,960 --> 00:11:35,720
I can do that here,
not in Stockholm.
124
00:11:38,080 --> 00:11:39,320
We're thinking of staying.
125
00:11:48,560 --> 00:11:52,560
I'll write off your debt.
I'll write off what you owe me.
126
00:11:53,920 --> 00:11:58,920
If you promise to leave here as soon
as possible. And let me live my life.
127
00:12:59,440 --> 00:13:00,920
What the hell are you up to?
128
00:13:01,320 --> 00:13:03,520
-What, have you read it?
-What are you thinking?
129
00:13:04,040 --> 00:13:06,760
I used your family as a...
a metaphor.
130
00:13:07,680 --> 00:13:10,320
-I don't name anyone.
-What's that got to do with it?
131
00:13:10,680 --> 00:13:13,320
-Jonna, this is your role.
-No, it's not
132
00:13:13,400 --> 00:13:16,320
and there's nothing you can do to
convince me. It's not my role.
133
00:13:16,400 --> 00:13:19,760
Where's that Jonna who loves to...
get her teeth into
134
00:13:20,160 --> 00:13:24,640
in a deep, complex,
female part like this one?
135
00:13:24,720 --> 00:13:25,640
Where is she?
136
00:13:27,040 --> 00:13:29,960
You're writing about my family,
there's a fucking difference!
137
00:13:30,080 --> 00:13:31,520
You know that this is good.
138
00:13:33,040 --> 00:13:35,600
You're maybe offended,
but everyone is nowadays.
139
00:13:57,480 --> 00:13:58,920
-There you go.
-Thanks.
140
00:14:02,720 --> 00:14:03,680
There you go.
141
00:14:03,880 --> 00:14:05,160
Enjoy your meal.
142
00:14:24,600 --> 00:14:25,480
What's up?
143
00:14:26,880 --> 00:14:28,160
Are you thinking of staying?
144
00:14:29,400 --> 00:14:31,360
-Who's said that?
-Oskar.
145
00:14:34,000 --> 00:14:35,280
Are you thinking of staying?
146
00:14:36,440 --> 00:14:37,440
Do you want me to?
147
00:14:37,920 --> 00:14:39,800
No, but you understand
that it wont work.
148
00:14:40,520 --> 00:14:41,800
Why not?
149
00:14:53,600 --> 00:14:56,520
I know everything!
You killed Mauritz.
150
00:14:56,600 --> 00:14:58,640
30 000 euro and I stay quiet!
151
00:15:37,320 --> 00:15:39,960
Of course. We'll be in touch
as soon as we find something.
152
00:15:40,840 --> 00:15:41,840
Thanks.
Bye.
153
00:15:43,160 --> 00:15:44,400
The rooms are done.
154
00:15:45,640 --> 00:15:46,720
Great.
Thanks.
155
00:15:47,520 --> 00:15:49,320
Mum said she'd take
the little cottage.
156
00:15:49,480 --> 00:15:53,160
Cecilia, I have a...
I have a little job for you.
157
00:15:54,200 --> 00:15:57,080
It's a little delicate.
Or, more intricate.
158
00:15:58,760 --> 00:16:01,320
Discretion and secrecy
are needed you could say.
159
00:16:01,400 --> 00:16:03,880
Do I need a dictionary to
work out what I'm to do?
160
00:16:04,160 --> 00:16:05,000
No.
161
00:16:08,120 --> 00:16:10,920
-Take the key to the little cottage.
-What should I do there?
162
00:16:11,320 --> 00:16:12,840
I want you to look for something.
163
00:16:13,960 --> 00:16:14,800
For what?
164
00:16:15,440 --> 00:16:18,240
-Lasse has a laptop.
-Yeah.
165
00:16:18,320 --> 00:16:19,280
I need it.
166
00:16:20,600 --> 00:16:21,440
Why?
167
00:16:22,000 --> 00:16:22,880
It's important.
168
00:16:24,160 --> 00:16:25,360
Can't you get it yourself?
169
00:16:25,720 --> 00:16:26,720
Okay, no one...
170
00:16:29,120 --> 00:16:31,120
No one would question
why you're going
171
00:16:31,200 --> 00:16:33,720
in there. You can take in
sheets or something.
172
00:16:34,600 --> 00:16:35,560
I don't want to.
173
00:16:36,600 --> 00:16:37,720
It's important.
174
00:16:38,440 --> 00:16:40,280
I wouldn't have asked you otherwise.
175
00:16:42,520 --> 00:16:43,440
Do it for me.
176
00:16:46,920 --> 00:16:49,720
Hi. We've booked the sauna
and would like the key.
177
00:16:50,040 --> 00:16:51,400
Of course.
One second.
178
00:17:15,200 --> 00:17:16,200
Hello?
179
00:17:59,160 --> 00:18:00,160
Hi.
180
00:18:11,440 --> 00:18:13,920
-Do you smell of whiskey?
-No, of course not.
181
00:18:14,080 --> 00:18:15,600
Yes you do, I can smell it.
182
00:18:17,000 --> 00:18:18,120
What do you have there?
183
00:18:22,680 --> 00:18:23,560
What's this?
184
00:18:23,640 --> 00:18:25,840
Dad needed it.
He said it was really important.
185
00:18:26,480 --> 00:18:29,240
We don't go through
our guest's things.
186
00:18:29,800 --> 00:18:31,440
And not anyone else's either.
187
00:18:32,520 --> 00:18:33,760
And we don't drink whiskey.
188
00:18:51,000 --> 00:18:54,640
How the hell could you use your
daughter like that? How could you?
189
00:18:54,720 --> 00:18:57,000
-Wait a little now.
-I found her!
190
00:18:57,200 --> 00:18:58,720
You don't understand.
I had to.
191
00:18:58,800 --> 00:18:59,640
What, you had to?
192
00:18:59,720 --> 00:19:02,120
Lasse's up to something,
I need to know what it is.
193
00:19:02,240 --> 00:19:05,000
And for that you used Cecilia?
What the hell are you doing?
194
00:19:05,560 --> 00:19:08,440
He's trying to cheat me
out of our money.
195
00:19:10,160 --> 00:19:12,160
Honestly Oskar.
Are you going crazy?
196
00:19:12,960 --> 00:19:14,960
I know won't understand this.
197
00:19:15,400 --> 00:19:18,320
You have a picture of Lasse that...
that no one else sees.
198
00:19:18,800 --> 00:19:20,320
I see what I see.
199
00:19:21,720 --> 00:19:26,720
He's going to inherit a third of the
guesthouse, so you'll get your money!
200
00:19:28,680 --> 00:19:30,640
It was a good thing
that you helped him.
201
00:19:31,480 --> 00:19:32,800
-How?
-What do you mean, how?
202
00:19:32,880 --> 00:19:34,480
How am I going to get my money?
203
00:19:35,000 --> 00:19:38,320
I offered to buy his part
of the guesthouse.
204
00:19:38,560 --> 00:19:41,560
-He accepted, but now I'm not sure.
-Don't know what?
205
00:19:43,240 --> 00:19:46,240
-If he's going to sell?
-He said he's thinking of staying.
206
00:19:51,640 --> 00:19:54,360
Yeah, well don't drag Cecilia in
in your paranoia.
207
00:20:13,120 --> 00:20:15,480
-We're alone.
-Nice.
208
00:20:17,880 --> 00:20:19,920
-How was Copenhagen?
-It was good.
209
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
-Have you missed me?
-Of course.
210
00:20:23,840 --> 00:20:25,840
-How much?
-Loads.
211
00:20:34,160 --> 00:20:37,240
-What are you thinking about?
-Copenhagen.
212
00:20:38,000 --> 00:20:40,680
-Was it tough?
-Mum likes it.
213
00:20:41,320 --> 00:20:42,200
What about you?
214
00:20:43,560 --> 00:20:46,240
She only has time for herself
and her job.
215
00:20:51,720 --> 00:20:54,160
You know what the strangest thing
while I was away?
216
00:20:55,200 --> 00:20:57,880
-I really missed Dad.
-Just him?
217
00:20:58,240 --> 00:20:59,440
No, of course not!
218
00:21:04,600 --> 00:21:06,240
I heard that they found your dad.
219
00:21:07,880 --> 00:21:08,840
How does it feel?
220
00:21:10,640 --> 00:21:11,720
I don't know.
221
00:21:15,160 --> 00:21:16,320
I didn't know him.
222
00:21:17,640 --> 00:21:20,880
We never had a relationship.
So I don't know how I should feel.
223
00:21:40,200 --> 00:21:43,240
Fredrik?
Are you home?
224
00:21:50,560 --> 00:21:51,480
Fredrik?
225
00:22:00,200 --> 00:22:02,760
-When do I see you next?
-I'll fix something. Hurry up.
226
00:22:11,680 --> 00:22:13,200
Are you sleeping?
227
00:22:14,360 --> 00:22:16,000
Yeah.
I was tired.
228
00:22:17,760 --> 00:22:18,880
Yeah, yeah.
229
00:22:41,280 --> 00:22:43,680
Kim?
Kim?
230
00:22:44,520 --> 00:22:45,440
Yeah.
231
00:22:46,920 --> 00:22:48,680
I just wanted to see
if you were here.
232
00:22:59,960 --> 00:23:01,200
What are you doing?
233
00:23:02,120 --> 00:23:03,200
Unpacking the bags.
234
00:23:16,400 --> 00:23:17,360
Are you off out?
235
00:23:18,960 --> 00:23:20,080
Erm... no.
236
00:23:24,680 --> 00:23:26,200
I thought we could eat at seven.
237
00:23:26,600 --> 00:23:27,520
Okay.
238
00:24:00,360 --> 00:24:03,640
-Hi. How are you?
-Hi.
239
00:24:05,720 --> 00:24:07,160
I can't talk about it now.
240
00:24:08,480 --> 00:24:09,440
What are you doing?
241
00:24:10,200 --> 00:24:11,120
Working.
242
00:24:13,440 --> 00:24:14,920
I can see that something's up.
243
00:24:16,400 --> 00:24:20,080
Has your dad ever asked you
to do something...
244
00:24:21,640 --> 00:24:23,040
totally wrong?
245
00:24:24,480 --> 00:24:26,240
Yeah, to live here all summer.
246
00:24:28,720 --> 00:24:30,000
But now you have Fredrik.
247
00:24:30,600 --> 00:24:32,960
Yeah.
Do you want to come sailing?
248
00:24:33,920 --> 00:24:34,840
I have to work.
249
00:24:35,320 --> 00:24:38,960
-You're always working.
-Yeah, I know.
250
00:24:39,760 --> 00:24:41,640
Who'd be angrier if
you didn't turn up?
251
00:24:43,400 --> 00:24:46,280
-Dad.
-Then it's fine, right?
252
00:25:28,720 --> 00:25:30,360
Did you not see,
the post's arrived.
253
00:25:31,960 --> 00:25:33,160
Was there anything for me?
254
00:25:35,600 --> 00:25:36,480
No.
255
00:25:45,280 --> 00:25:46,560
Hello?
256
00:25:48,800 --> 00:25:52,320
I'm sorry about that with Cecilia.
It was... Yeah, I...
257
00:25:52,840 --> 00:25:54,720
It's her you should talk to,
not me.
258
00:25:55,680 --> 00:25:56,960
Yeah, I'll talk to her.
259
00:26:00,160 --> 00:26:01,000
Anything else?
260
00:26:03,320 --> 00:26:04,200
No.
261
00:26:44,800 --> 00:26:47,160
-I know what you're up to.
-Excuse me?
262
00:26:47,440 --> 00:26:51,160
I know that it's you.
Have you too much free time, Mildred?
263
00:26:52,120 --> 00:26:54,560
Sitting at home,
making up loads of stuff.
264
00:26:55,560 --> 00:26:57,120
Sending emails
and conspiring.
265
00:26:58,920 --> 00:27:00,040
Are you drunk?
266
00:27:00,640 --> 00:27:03,640
-Was it her who told you?
-What are you talking about?
267
00:27:06,120 --> 00:27:08,680
-What are you doing?
-Where is it?
268
00:27:12,000 --> 00:27:13,880
I know that it's you,
where is it?
269
00:27:14,720 --> 00:27:16,840
-Where's the computer?
-What computer?
270
00:27:20,760 --> 00:27:22,720
I know that it's you.
Tell me where it is?
271
00:27:23,040 --> 00:27:24,760
I don't own a computer.
272
00:27:25,520 --> 00:27:26,400
You're lying!
273
00:27:27,040 --> 00:27:29,520
-Oskar, get out.
-No, I'm going to find it.
274
00:27:30,080 --> 00:27:32,960
Oskar, listen to me.
275
00:27:33,960 --> 00:27:36,200
I don't own a computer.
276
00:27:43,640 --> 00:27:45,040
I'd like you to leave now.
277
00:28:51,920 --> 00:28:53,240
We could sail out to Märket.
278
00:28:53,680 --> 00:28:56,000
-What's that?
-It's the worlds smallest island.
279
00:28:57,200 --> 00:28:59,840
-Are you serious?
-It's really nice.
280
00:29:01,920 --> 00:29:05,560
-Where abouts is it?
-Over there, through the fog.
281
00:29:06,320 --> 00:29:09,440
-Can we sail there?
-No worries. We'll sail through it.
282
00:30:00,160 --> 00:30:02,280
-You can't see anything.
-No.
283
00:30:02,360 --> 00:30:04,640
We need to go back.
Turn the boat around.
284
00:30:05,080 --> 00:30:07,920
-We can't. It's too far.
-We need to get to land.
285
00:30:08,800 --> 00:30:10,080
What should we do?
286
00:30:10,880 --> 00:30:11,960
Trying to find land.
287
00:30:22,080 --> 00:30:22,920
Shit.
288
00:30:26,440 --> 00:30:28,400
-Shit.
-What's happened?
289
00:30:29,560 --> 00:30:31,600
-The rudder's not doing anything.
-What?
290
00:30:33,480 --> 00:30:34,800
I can't steer.
291
00:30:35,360 --> 00:30:37,160
But we have to get home.
292
00:30:38,120 --> 00:30:42,000
-What should we do?
-I'll try to steer us towards Märket.
293
00:30:57,760 --> 00:30:59,040
Hi, it's me.
294
00:31:01,040 --> 00:31:02,520
I need money.
295
00:31:03,720 --> 00:31:06,040
-Has something happened?
-Did you not hear me?
296
00:31:06,120 --> 00:31:07,920
I need to borrow some money.
297
00:31:09,040 --> 00:31:11,640
30 000 euro for his silence.
298
00:31:12,760 --> 00:31:14,680
I need to borrow money.
Do you understand?
299
00:31:15,520 --> 00:31:17,600
-Calm down.
-Yeah...
300
00:31:18,120 --> 00:31:20,600
but I have to...
I have to pay!
301
00:31:21,240 --> 00:31:22,040
Listen to me.
302
00:31:24,000 --> 00:31:26,920
Be rational.
What could this person have seen?
303
00:31:29,880 --> 00:31:32,520
You asked me if there was
anything else to tell.
304
00:31:58,800 --> 00:32:00,640
-What is it?
-Have you seen Kim?
305
00:32:01,800 --> 00:32:02,760
No.
306
00:32:04,280 --> 00:32:07,160
-She didn't come home for dinner.
-She's probably with Fredrik.
307
00:32:09,440 --> 00:32:10,360
With Fredrik?
308
00:32:11,280 --> 00:32:13,200
What, Mildred's son?
Why is she with him?
309
00:32:13,280 --> 00:32:14,640
Lasse, do you have no idea?
310
00:32:14,840 --> 00:32:16,560
Obviously not.
311
00:32:25,240 --> 00:32:28,560
Do you want to come with me?
I'm going to take a walk.
312
00:32:31,760 --> 00:32:34,440
-What, you mean... they're together?
-Yeah.
313
00:32:37,120 --> 00:32:40,280
-Really?
-Would it calm you down if I lied?
314
00:32:40,960 --> 00:32:42,200
Shit.
315
00:32:47,240 --> 00:32:50,400
-Maybe Cecilia knows where she is?
-Yeah, possibly.
316
00:32:51,800 --> 00:32:54,480
She should be working in reception,
but she's staying away.
317
00:32:55,080 --> 00:32:57,120
Mum and Dad aren't
that popular today.
318
00:32:58,560 --> 00:32:59,760
That sounds familiar.
319
00:33:03,600 --> 00:33:05,000
It's starting to get foggy.
320
00:33:06,320 --> 00:33:07,240
Should we go back?
321
00:33:07,320 --> 00:33:08,760
You know it's not possible.
322
00:33:10,600 --> 00:33:13,320
You can't stay here.
It's not possible.
323
00:33:16,400 --> 00:33:18,160
I can't go back to Stockholm.
324
00:33:21,200 --> 00:33:23,320
I can't go back to that life.
Never again.
325
00:33:23,400 --> 00:33:25,640
Seriously Lasse,
what are you going to do here?
326
00:33:28,080 --> 00:33:29,280
What are you doing here?
327
00:33:29,640 --> 00:33:31,080
What do you mean?
328
00:33:31,440 --> 00:33:34,680
Where's the Liv who wanted to get
away from Åland and see the world?
329
00:33:36,560 --> 00:33:38,800
All the plans we had?
Everything we wanted to do?
330
00:33:38,960 --> 00:33:40,360
She probably grew up.
331
00:33:40,760 --> 00:33:43,600
Lasse, we talked about
cycling around Gotland.
332
00:33:43,760 --> 00:33:45,200
Yeah, amongst other things.
333
00:33:52,640 --> 00:33:55,000
Everyday life isn't
as bad as you think.
334
00:33:56,640 --> 00:33:59,960
No, I know.
That's why I want ta stay.
335
00:34:04,920 --> 00:34:06,880
Come on,
I want to show you something.
336
00:34:08,440 --> 00:34:10,320
-No, come on, what?
-Come, come.
337
00:34:16,080 --> 00:34:19,240
Lisa Karjala...
Yep, you've already payed.
338
00:34:19,560 --> 00:34:21,680
-Really nice to have you here.
-Thanks a lot.
339
00:34:21,760 --> 00:34:23,440
-Welcome back.
-Thanks.
340
00:34:27,120 --> 00:34:32,760
Hi. Good evening dear guest.
You look like you need a room.
341
00:34:32,960 --> 00:34:34,440
I'll see if we have a free room.
342
00:34:35,480 --> 00:34:37,000
That are you doing
in reception?
343
00:34:37,360 --> 00:34:40,600
At this guesthouse it appears
the guests are required to work.
344
00:34:41,800 --> 00:34:44,120
-Where's Liv?
-No idea.
345
00:34:45,000 --> 00:34:47,720
-I was commandeered to be here.
-What about Cecilia?
346
00:34:48,120 --> 00:34:49,880
She should be working.
You seen her?
347
00:34:49,960 --> 00:34:51,000
No, je ne sais pais.
348
00:34:51,080 --> 00:34:53,680
I'm just a simple theatre jester.
349
00:34:55,600 --> 00:34:56,760
Actor...
350
00:35:09,240 --> 00:35:12,240
-Hi.
-Liv, are you nuts?
351
00:35:12,560 --> 00:35:15,600
You can't let Manne interact
with the guests in reception.
352
00:35:15,720 --> 00:35:19,280
-He scares the guests.
-Cecilia and Kim are missing again.
353
00:35:19,360 --> 00:35:20,680
I don't know where they are.
354
00:35:21,080 --> 00:35:22,560
Most probably with Fredrik.
355
00:35:22,680 --> 00:35:24,920
Has Cecilia rang?She's not answering her phone.
356
00:35:25,440 --> 00:35:28,680
No, I don't know where she is.
Where are you?
357
00:35:30,200 --> 00:35:33,320
-I'm out looking.
-What about Lasse? Where's he?
358
00:35:35,000 --> 00:35:36,720
He's out looking after Kim somewhere.
359
00:35:37,800 --> 00:35:39,920
-Okay, so he's not with you?
-No.
360
00:37:33,320 --> 00:37:35,560
It was Oskar.
Cecilia's not been in touch.
361
00:37:40,080 --> 00:37:42,000
-This was mum's.
-Mmm.
362
00:37:45,320 --> 00:37:47,400
Her secret place.
363
00:37:55,000 --> 00:37:57,440
"Nothing compares to singing."
364
00:39:07,400 --> 00:39:08,920
At least we're out of the fog.
365
00:39:10,200 --> 00:39:11,520
I don't have any signal.
366
00:39:13,560 --> 00:39:14,880
Do you have signal?
367
00:39:19,400 --> 00:39:20,920
Where the hell is my mobile?
368
00:39:22,120 --> 00:39:23,880
No! I left it charging at home.
369
00:39:24,560 --> 00:39:25,720
But how are we...
370
00:39:27,040 --> 00:39:28,920
The boat's tethered.
371
00:39:29,320 --> 00:39:31,440
There's no chance
of sailing home.
372
00:39:33,480 --> 00:39:35,480
The rudder's totally broken.
373
00:39:35,560 --> 00:39:37,200
Do you mean we have to stay here?
374
00:39:37,440 --> 00:39:39,320
What else can we do?
Swim back?
375
00:39:40,120 --> 00:39:42,040
-We need to ring.
-Do you have any signal?
376
00:39:46,560 --> 00:39:48,400
No, nothing.
377
00:39:50,120 --> 00:39:51,560
Dad's gonna go crazy.
378
00:39:52,040 --> 00:39:55,360
He is already. Mine too.
It's in the genes.
379
00:39:55,760 --> 00:40:01,680
Yeah, but my dad's different.
Everything must be... under control.
380
00:40:02,080 --> 00:40:05,680
Is that why you do everything he
says. If he says "hop", you hop?
381
00:40:06,440 --> 00:40:09,760
Yeah, well he didn't
burn down his own restaurant.
382
00:40:10,520 --> 00:40:12,040
It wasn't him who did it.
383
00:40:12,840 --> 00:40:15,800
And you're waiting for big, strong
Oskar to come and save you.
384
00:40:15,880 --> 00:40:17,720
Lasse's no Superman,
if you think that.
385
00:40:17,800 --> 00:40:20,200
At least you have a dad
who can come and save you.
386
00:40:40,680 --> 00:40:41,840
So this is where you are?
387
00:40:42,360 --> 00:40:43,200
Hi.
388
00:40:43,280 --> 00:40:44,560
Can you come up to us.
389
00:40:46,800 --> 00:40:48,320
I'm not really in the party mood.
390
00:41:01,080 --> 00:41:02,360
You were brilliant tonight.
391
00:41:03,920 --> 00:41:04,800
As always.
392
00:41:05,520 --> 00:41:06,520
Thanks.
393
00:41:13,320 --> 00:41:15,480
Can we go somewhere
and have a glass of wine?
394
00:41:18,080 --> 00:41:20,720
Why would I want to go
and have a glass of wine with you?
395
00:41:22,280 --> 00:41:25,320
Because... it's the last chance.
396
00:41:26,920 --> 00:41:29,120
Because you're leaving,
because... it's over.
397
00:41:34,200 --> 00:41:36,560
Because I don't want us to part
on bad terms.
398
00:41:40,880 --> 00:41:43,600
She never thought acting was
a proper profession.
399
00:41:44,560 --> 00:41:46,920
She thought that the theatre
was only for dreams.
400
00:41:50,680 --> 00:41:53,680
We never reconciled,
Mum and I.
401
00:41:55,080 --> 00:41:56,760
I was too angry with her.
402
00:41:58,400 --> 00:42:02,000
I hated that she'd dragged
me out here again.
403
00:42:02,920 --> 00:42:04,560
And then afterwards...
404
00:42:05,240 --> 00:42:08,920
I hated how she'd just dumped
the guesthouse on us.
405
00:42:09,360 --> 00:42:13,080
-Typical of her to dictate the terms.
-Hmm.
406
00:42:15,560 --> 00:42:18,240
Yeah, I recognise myself in that.
407
00:42:19,440 --> 00:42:23,200
Being forced into...
the family business.
408
00:42:57,840 --> 00:42:58,920
Did you reach anyone?
409
00:42:59,000 --> 00:43:02,040
No. It's hopeless.
I have no signal at all.
410
00:43:03,480 --> 00:43:05,560
But, I tried to send an SMS.
411
00:43:11,400 --> 00:43:12,760
I'm so hungry.
412
00:43:33,800 --> 00:43:34,720
What happens now?
413
00:43:46,200 --> 00:43:47,160
It's from Cecilia.
414
00:44:04,760 --> 00:44:06,680
Cecilia got in touch.
She's okay.
415
00:44:08,360 --> 00:44:09,560
They're out on Märket.
416
00:44:10,400 --> 00:44:11,960
Märket?
What are they doing there?
417
00:44:12,040 --> 00:44:14,600
I don't think they meant to get
stuck. The rudder broke.
418
00:44:15,280 --> 00:44:17,840
The rudder?
So they're with Fredrik?
419
00:44:18,640 --> 00:44:22,680
You need to go out there to get them.
Lasse's probably worried about Kim.
420
00:44:43,080 --> 00:44:45,440
You sure you don't want me
to drive all the way up?
421
00:44:45,520 --> 00:44:48,520
Yeah, it's okay.
We shouldn't tempt fate.
422
00:44:49,200 --> 00:44:50,120
Yeah...
423
00:44:53,880 --> 00:44:54,800
Goodbye Mikael.
424
00:45:00,720 --> 00:45:03,400
Good luck with your career.
425
00:45:07,240 --> 00:45:08,240
The same.
426
00:45:11,840 --> 00:45:14,920
-I love you.
-What did you say?
427
00:45:20,200 --> 00:45:21,280
Nothing.
428
00:45:59,720 --> 00:46:04,880
"...to be despised, but I will create
my own race of people."
429
00:46:06,280 --> 00:46:11,160
"The race of a comic super-people
that will conquer..."
430
00:46:14,960 --> 00:46:16,160
-Hi.
-Hello.
431
00:46:17,960 --> 00:46:20,520
-It was room eight? Here you go.
-Thanks.
432
00:46:22,800 --> 00:46:24,520
What are you doing in reception?
433
00:46:24,920 --> 00:46:28,640
I thought I'd give the
hotel business a try.
434
00:46:29,280 --> 00:46:31,000
If you can't beat them, join them.
435
00:46:32,160 --> 00:46:33,480
How do you think it's going?
436
00:46:34,400 --> 00:46:38,640
It's going alright.
How was the last night with the gang?
437
00:46:38,960 --> 00:46:40,200
Good.
438
00:46:41,120 --> 00:46:43,120
And the closing party?
439
00:46:44,520 --> 00:46:46,400
-Cool.
-Cool.
440
00:46:46,760 --> 00:46:47,640
Who was there?
441
00:46:48,640 --> 00:46:49,600
Everyone.
442
00:46:50,560 --> 00:46:52,280
-I'm going up to have a shower.
-Okay.
443
00:47:40,920 --> 00:47:41,760
Kim?
444
00:47:52,520 --> 00:47:53,440
Kim?
445
00:48:05,120 --> 00:48:07,320
-Have you read it again?
-Yeah.
446
00:48:08,360 --> 00:48:10,680
And?
What's the verdict?
447
00:48:12,280 --> 00:48:13,280
It's good.
448
00:48:13,720 --> 00:48:16,000
And err... the lead roll?
449
00:48:16,520 --> 00:48:19,120
You know I could do this
roll in my sleep.
450
00:48:20,720 --> 00:48:23,960
But I'm not going to stand up there
and darken the name of my family
451
00:48:24,040 --> 00:48:26,720
and let people see
all our open wounds.
452
00:48:26,800 --> 00:48:28,160
That's what artists do.
453
00:48:28,600 --> 00:48:31,920
Art is the lie that
helps us see the truth.
454
00:48:32,000 --> 00:48:33,560
Can you stop with all the clichés.
455
00:48:33,640 --> 00:48:35,960
What does it matter that it's
based on your family?
456
00:48:37,360 --> 00:48:40,440
It should have feeling.
It should hurt. Change things.
457
00:48:51,800 --> 00:48:55,120
I've been asked to show
the play now in the autumn.
458
00:48:56,320 --> 00:48:59,400
The premiere's in September
and I want to come back with me. Now.
459
00:49:08,320 --> 00:49:10,240
-Are you okay?
-Yeah. I'm freezing.
460
00:49:10,320 --> 00:49:11,400
-Okay. Yeah.
-Yeah.
461
00:49:15,160 --> 00:49:16,000
Thanks.
462
00:49:18,520 --> 00:49:20,200
You could have said before you left.
463
00:49:20,280 --> 00:49:22,720
Everything happened so fast.
I wanted to see Fredrik.
464
00:49:25,760 --> 00:49:27,880
What the hell were you thinking?
Huh?
465
00:49:28,280 --> 00:49:30,520
How could you take them
out in this weather?
466
00:49:30,600 --> 00:49:32,040
In this fog?
Huh?
467
00:49:32,280 --> 00:49:34,200
-Dad.
-Oskar, calm down.
468
00:49:35,160 --> 00:49:36,440
Fucking Pahkinen!
469
00:49:37,240 --> 00:49:39,080
It wasn't his fault
the fog came in.
470
00:49:39,160 --> 00:49:40,920
It was my idea.
The rudder broke.
471
00:49:41,000 --> 00:49:43,800
There's a thing called sea forecast.
Heard of them before?
472
00:49:43,880 --> 00:49:45,880
Oskar, not now.
473
00:49:53,440 --> 00:49:54,600
What happened?
474
00:49:54,680 --> 00:49:57,240
The rudder broke,
but we managed to sail here.
475
00:49:59,520 --> 00:50:01,160
The important thing is,
you're okay.
476
00:50:02,160 --> 00:50:05,080
We can fix the boat another day.
Let's go home. Sit in the back.
477
00:50:56,360 --> 00:50:58,600
Don't you understand,
I worry about you?
478
00:50:58,680 --> 00:51:00,840
Yeah, but I don't normally
forget my mobile.
479
00:51:00,920 --> 00:51:02,920
It was lucky that Cecilia
had hers with her.
480
00:51:03,000 --> 00:51:04,720
And that I was
with Liv when she rang.
481
00:51:05,640 --> 00:51:07,000
We wondered where you were.
482
00:51:16,200 --> 00:51:17,200
-Hello.
-Hi.
483
00:51:17,960 --> 00:51:19,560
-What terrible weather.
-Yeah.
484
00:51:21,520 --> 00:51:22,400
Thanks.
485
00:51:31,320 --> 00:51:34,040
-Is anyone else coming?
-No you can drive.
486
00:51:44,800 --> 00:51:45,720
Stop.
487
00:51:49,360 --> 00:51:50,400
She's coming.
488
00:52:00,560 --> 00:52:02,520
Let the meter run,
she's coming.
489
00:53:12,840 --> 00:53:14,080
It worked out in the end.
490
00:53:14,680 --> 00:53:15,560
Yeah.
491
00:54:17,920 --> 00:54:20,560
-It could be fixed.
-Good.
492
00:54:37,760 --> 00:54:39,280
Are you certain about this?
493
00:56:09,360 --> 00:56:12,920
I have the money. What happens now?
494
00:56:16,440 --> 00:56:18,320
Send email
495
00:57:36,080 --> 00:57:39,080
Subtitles: Ryan Cook
www.plint.com
36145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.