Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,826 --> 00:02:42,636
Who am I?
2
00:02:43,773 --> 00:02:44,773
You sure you want to know?
3
00:02:45,834 --> 00:02:47,734
Truth is, I'm a nobody.
4
00:02:48,470 --> 00:02:50,070
Actually, I'm worse than a nobody.
5
00:02:50,830 --> 00:02:52,135
I'm this guy.
6
00:02:52,638 --> 00:02:55,300
Stop!
Stop the bus!
7
00:03:06,421 --> 00:03:08,926
The story of my life is not
for the faint of heart.
8
00:03:08,929 --> 00:03:11,066
Thanks.
9
00:03:11,066 --> 00:03:13,264
But, like any story worth telling,
10
00:03:13,264 --> 00:03:15,292
it's all about a girl.
11
00:03:16,123 --> 00:03:18,288
Not that girl.
12
00:03:18,288 --> 00:03:20,956
- Hey. Hi.
- I don't think that is a girl.
13
00:03:20,956 --> 00:03:23,340
No, it's about this girl...
14
00:03:23,340 --> 00:03:25,227
Jill Johnson.
15
00:03:25,228 --> 00:03:29,022
Ever since I can remember
I've been in love with her,
16
00:03:29,022 --> 00:03:30,490
but she barely knows I exist.
17
00:03:30,907 --> 00:03:32,578
Yo, Rick!
Yo, come here, man!
18
00:03:32,607 --> 00:03:34,276
I got you a seat down here. What's...
19
00:03:34,305 --> 00:03:35,675
I'll call y'all back.
Everybody, bye.
20
00:03:35,716 --> 00:03:37,315
- What's up, man?
- Hey, Trey.
21
00:03:37,346 --> 00:03:39,184
Dude, I'm so psyched
for this class trip.
22
00:03:39,207 --> 00:03:41,109
We about to see some real
serious cutting-edge shit.
23
00:03:42,890 --> 00:03:44,488
That's what I'm talking about.
24
00:03:44,520 --> 00:03:46,453
Yo, you got any C batteries on you?
AAs?
25
00:03:46,472 --> 00:03:48,942
Got that new sandwich
from Sony in my backpack.
26
00:03:48,938 --> 00:03:50,172
Wi-Fi... mmm!
27
00:03:51,313 --> 00:03:54,080
Yo! You got to forget about her, dawg.
28
00:03:54,065 --> 00:03:55,998
Look look.
Let me show you something.
29
00:03:56,016 --> 00:03:58,553
She not even looking at you.
30
00:03:58,547 --> 00:04:00,352
If I could just tell her how I feel.
31
00:04:00,376 --> 00:04:02,341
Look, Rick, I already told you...
32
00:04:02,358 --> 00:04:03,994
you never gonna get
with Jill, all right?
33
00:04:04,024 --> 00:04:05,659
Seriously, she hangs out
with the popular crew,
34
00:04:05,689 --> 00:04:08,061
and nobody messes around
outside their group, man.
35
00:04:08,062 --> 00:04:10,331
Come on, that crew stuff isn't real.
36
00:04:10,336 --> 00:04:12,301
The hell it ain't.
Look around, Rick.
37
00:04:12,318 --> 00:04:14,123
- Look, you got your jocks...
- Get the ball, man.
38
00:04:14,146 --> 00:04:16,578
...nerds, emos,
39
00:04:16,577 --> 00:04:18,782
Frodos,
40
00:04:18,789 --> 00:04:21,160
the Scarface society...
41
00:04:21,161 --> 00:04:23,785
...the sexual predators.
- Yeah.
42
00:04:23,785 --> 00:04:26,281
- Of course you got the Rick punchers.
- The who?
43
00:04:26,281 --> 00:04:29,050
- Oh!
- Yeah, they new.
44
00:04:29,744 --> 00:04:30,677
But you know what?
Who cares?
45
00:04:30,735 --> 00:04:32,639
'Cause we got our own crew...
me and you.
46
00:04:32,659 --> 00:04:34,457
Thanks, Trey.
You're the best, man.
47
00:04:35,605 --> 00:04:37,135
- Am I in?
- No.
48
00:04:37,170 --> 00:04:39,173
Come on.
Hey, it's me and you, baby.
49
00:04:39,188 --> 00:04:40,757
The two of us against the world.
You hear me?
50
00:04:40,790 --> 00:04:42,161
You look good today.
I like your hair.
51
00:04:42,202 --> 00:04:43,767
I'm gonna show you
something nasty I downloaded.
52
00:04:43,800 --> 00:04:45,398
Don't tell nobody.
53
00:04:47,103 --> 00:04:48,701
Welcome to Amalgamated.
54
00:04:48,733 --> 00:04:50,667
I'm Dr. Strom,
head of the research department...
55
00:04:50,685 --> 00:04:53,593
- Come on, man.
- ... where we create the future today.
56
00:04:53,572 --> 00:04:56,874
And now I'd like
to show you our crown jewel.
57
00:04:56,838 --> 00:04:59,838
The Amalgamated animal genetics lab.
58
00:05:01,993 --> 00:05:04,229
Go ahead, explore.
59
00:05:04,235 --> 00:05:05,937
Yo yo. Come on, Rick.
Man, check this out.
60
00:05:05,965 --> 00:05:09,269
All of our animals are
genetically engineered
61
00:05:09,232 --> 00:05:11,732
and each of them has...
62
00:05:11,727 --> 00:05:13,633
Oh, you're so pretty.
63
00:05:13,653 --> 00:05:16,421
Hi, birdie.
64
00:05:16,406 --> 00:05:18,740
Hi. Hi.
65
00:05:19,930 --> 00:05:23,764
- She's beautiful, isn't she?
- Yes, she is.
66
00:05:25,182 --> 00:05:27,246
Uh, I'm gonna take a picture of her
67
00:05:27,259 --> 00:05:28,895
for the school newspaper.
68
00:05:28,926 --> 00:05:30,994
Our only rules: Don't feed the animals
69
00:05:31,006 --> 00:05:33,775
and please,
no flash photography.
70
00:05:35,142 --> 00:05:37,240
Some of our genetically-
engineered animals
71
00:05:37,252 --> 00:05:39,191
are a little sensitive to light.
72
00:05:41,836 --> 00:05:43,394
It flew away.
73
00:05:48,369 --> 00:05:50,701
Uh... whoo-hoo.
74
00:05:51,572 --> 00:05:53,569
What the F, loser?
75
00:05:53,585 --> 00:05:56,213
- Get him, Lance.
- Come on, Lance.
76
00:05:56,213 --> 00:05:59,384
- Leave him alone.
- I don't think so.
77
00:05:59,384 --> 00:06:02,106
Is there a problem, Lance?
78
00:06:02,106 --> 00:06:05,724
No. No problem, Uncle Lou.
79
00:06:05,724 --> 00:06:07,758
Mr. Landers!
80
00:06:07,773 --> 00:06:10,238
Students, this is Lou Landers,
81
00:06:10,238 --> 00:06:13,281
visionary scientist
and C.E.O. of Amalgamated.
82
00:06:13,281 --> 00:06:15,941
Well, I'm just a businessman now.
83
00:06:15,941 --> 00:06:18,144
The future of science
84
00:06:18,151 --> 00:06:20,184
belongs to all of you.
85
00:06:20,199 --> 00:06:23,139
Please, enjoy the tour.
86
00:06:30,644 --> 00:06:32,579
Are you okay?
87
00:06:32,597 --> 00:06:35,658
Yes, this is healthy-cough blood.
88
00:06:37,081 --> 00:06:41,242
Rick Riker. You're not Blaine and Julia
Riker's son, are you?
89
00:06:41,242 --> 00:06:44,154
- I am.
- Ah. Good people.
90
00:06:44,154 --> 00:06:47,327
- How are they?
- They died violently nine years ago.
91
00:06:47,327 --> 00:06:49,096
But otherwise okay?
92
00:06:49,121 --> 00:06:52,859
Yes, thank you.
I live with my aunt and uncle now.
93
00:06:52,805 --> 00:06:55,559
Well, you seem
like a real chip off the old block.
94
00:06:55,559 --> 00:06:57,825
Let's hope you're not
violently murdered too.
95
00:07:03,823 --> 00:07:06,608
That's for making me look stupid.
96
00:07:06,608 --> 00:07:08,843
Next time I hurt you.
97
00:07:08,849 --> 00:07:11,752
Yeah.
You the man, Lance.
98
00:07:15,096 --> 00:07:17,093
Our work with these animals
has helped us develop
99
00:07:17,109 --> 00:07:20,218
new antibiotics,
advanced pesticides
100
00:07:20,218 --> 00:07:23,934
and a powerful new pheromone
which drives animals to mate
101
00:07:23,934 --> 00:07:26,270
called compound H2O9.
102
00:07:26,272 --> 00:07:28,768
It's a strong sexual attractant.
103
00:07:28,768 --> 00:07:31,621
A single drop is enough
to arouse any animal.
104
00:07:31,621 --> 00:07:35,238
We plan on using it to breed
endangered species.
105
00:07:35,238 --> 00:07:38,858
A special and indeed
often overlooked...
106
00:07:38,858 --> 00:07:41,742
Our most-promising research
107
00:07:41,742 --> 00:07:43,875
is with these dragonflies.
108
00:07:43,885 --> 00:07:46,257
For example,
this dragonfly's skin
109
00:07:46,258 --> 00:07:48,559
has a hard,
armor-like exoskeleton
110
00:07:48,562 --> 00:07:49,931
to defend against...
111
00:07:49,972 --> 00:07:51,638
And this species of dragonfly
112
00:07:51,667 --> 00:07:53,867
has enormous strength for its size.
113
00:07:55,801 --> 00:07:57,331
It can lift vast amounts.
114
00:07:57,366 --> 00:07:59,571
More than it's body weight.
115
00:07:59,578 --> 00:08:03,036
And here we've injected the DNA
from all three species
116
00:08:03,036 --> 00:08:05,409
into seven new genetically-enhanced
117
00:08:05,409 --> 00:08:07,176
super dragonflies.
118
00:08:07,201 --> 00:08:09,989
But there's only six in there.
119
00:08:09,989 --> 00:08:13,346
Well, one missing dragonfly
is the least of my concerns.
120
00:08:13,346 --> 00:08:15,617
I lost six tigers alone last month.
121
00:08:19,758 --> 00:08:23,091
This area is where
we keep our livestock.
122
00:08:31,255 --> 00:08:33,353
Aren't you going to do something?
123
00:08:33,364 --> 00:08:34,996
Soon as I get this up on YouTube.
124
00:08:42,272 --> 00:08:46,207
I see. Ye... well,
yes, I understand.
125
00:08:46,206 --> 00:08:48,378
Thank you for the call.
126
00:08:48,387 --> 00:08:50,818
That was the principal.
127
00:08:50,818 --> 00:08:53,057
Rick walked off a class trip.
128
00:08:53,063 --> 00:08:56,007
After all the parenting you've done,
129
00:08:56,007 --> 00:08:57,913
he's still so troubled.
130
00:08:57,932 --> 00:09:00,060
Why do you think that is, Albert?
131
00:09:01,295 --> 00:09:02,994
I have no idea, Lucille.
132
00:09:03,022 --> 00:09:05,584
I have taught him everything I know
about being a man.
133
00:09:05,584 --> 00:09:07,821
And a good man you are
134
00:09:07,827 --> 00:09:09,996
after all these years of marriage.
135
00:09:10,005 --> 00:09:11,504
It's like we first met.
136
00:09:11,540 --> 00:09:13,846
Sure, you're a little older.
137
00:09:13,849 --> 00:09:15,482
Your hair's grey.
138
00:09:15,512 --> 00:09:16,849
You have crow's feet.
139
00:09:16,892 --> 00:09:19,386
It takes you an hour to pee.
140
00:09:19,386 --> 00:09:21,557
Your thighs look like cottage cheese
141
00:09:21,566 --> 00:09:23,470
someone threw up on a hot sidewalk.
142
00:09:23,489 --> 00:09:27,153
And you've always had a tiny penis.
143
00:09:28,326 --> 00:09:31,784
Well... what does it matter
when you're in love?
144
00:09:35,563 --> 00:09:37,755
Oh, Rick.
145
00:09:37,755 --> 00:09:40,011
We were wondering where you were.
146
00:09:40,011 --> 00:09:42,173
It's so late.
147
00:09:43,455 --> 00:09:46,439
About time you got home.
Your aunt was getting worried.
148
00:09:46,439 --> 00:09:48,511
You can sleep late in the morning,
149
00:09:48,511 --> 00:09:51,381
but don't forget to feed the fish.
150
00:09:52,353 --> 00:09:54,548
Attaboy.
151
00:09:56,223 --> 00:09:58,158
I don't know.
152
00:09:58,082 --> 00:10:00,058
Something just doesn't seem
quite right with him today.
153
00:10:00,058 --> 00:10:02,793
Teenagers. I'll talk to him.
154
00:10:06,775 --> 00:10:10,179
Rough day, huh?
Well, I won't lie to you.
155
00:10:10,231 --> 00:10:12,133
Puberty is a difficult time
156
00:10:12,206 --> 00:10:14,136
in a young man's life.
157
00:10:14,208 --> 00:10:17,313
Now this book may explain
what's happening.
158
00:10:17,369 --> 00:10:20,939
Let's see.
There are mood swings, fluid retention,
159
00:10:20,990 --> 00:10:24,157
and once a month you'll bleed
from your vagina.
160
00:10:25,108 --> 00:10:27,375
This may be the wrong book.
161
00:10:27,443 --> 00:10:30,246
What's important is that you're on
the verge of adulthood.
162
00:10:30,307 --> 00:10:33,307
Here... take a drink.
163
00:10:33,365 --> 00:10:35,935
Ah, the rituals of manhood.
164
00:10:35,999 --> 00:10:37,669
Today you have your first beer,
165
00:10:37,745 --> 00:10:39,682
and tomorrow we'll circumcise you.
166
00:10:49,285 --> 00:10:52,147
I'm losing patience, Dr. Strom.
167
00:10:52,147 --> 00:10:54,219
Please, sir, if you could just
wait a few minutes...
168
00:10:54,219 --> 00:10:55,917
I've waited long enough
for this egomaniac.
169
00:10:57,807 --> 00:10:59,782
Not as valuable as mine, Mr. Carlson.
170
00:10:59,782 --> 00:11:03,337
You see, I have a terminal illness.
171
00:11:03,337 --> 00:11:05,442
I've been fighting it for years,
172
00:11:05,442 --> 00:11:08,213
but the disease has ravaged my organs.
173
00:11:08,213 --> 00:11:11,810
As of this moment,
I have one hour left to live.
174
00:11:14,594 --> 00:11:16,459
It was on sale.
175
00:11:18,021 --> 00:11:20,123
Gentlemen, if you're ready,
176
00:11:20,125 --> 00:11:22,690
allow me to show you the future.
177
00:11:25,245 --> 00:11:27,572
What the hell is that?
178
00:11:27,572 --> 00:11:29,803
An innovation...
thank you...
179
00:11:29,803 --> 00:11:31,735
that will not only save my life
180
00:11:31,718 --> 00:11:33,637
but the life of this company.
181
00:11:33,637 --> 00:11:37,097
For too long we've scraped out profits
from pills and injections.
182
00:11:37,097 --> 00:11:39,740
The real prize is the total cure.
183
00:11:39,740 --> 00:11:42,446
A device that can alter DNA
184
00:11:42,446 --> 00:11:44,349
and restore the body to perfect health.
185
00:11:44,825 --> 00:11:47,057
- You're crazy.
- No.
186
00:11:47,057 --> 00:11:50,632
Crazy is hearing voices,
talking to cats,
187
00:11:50,632 --> 00:11:52,436
dating Paula Abdul.
188
00:11:52,454 --> 00:11:55,420
I'm not crazy.
I'm a visionary!
189
00:11:55,420 --> 00:11:57,326
Sir.
Sir, the machine's
190
00:11:57,339 --> 00:11:59,708
never been fully tested.
If something should go wrong...
191
00:11:59,701 --> 00:12:02,000
- Start the machine!
- Yes, sir.
192
00:12:07,746 --> 00:12:09,777
Plasma level is steady.
193
00:12:09,784 --> 00:12:11,988
Genetic modification's
at optimum levels!
194
00:12:11,989 --> 00:12:14,722
Sir, the core is overheating.
195
00:12:15,215 --> 00:12:17,413
We have to abort!
196
00:12:23,400 --> 00:12:25,499
Did it work?
197
00:12:26,229 --> 00:12:28,064
I'm so sorry.
198
00:12:28,503 --> 00:12:30,542
Well, well, well.
199
00:12:31,519 --> 00:12:33,688
I want you to know
what a joy it will be
200
00:12:33,721 --> 00:12:36,298
running this company
without you in the way.
201
00:12:38,905 --> 00:12:41,703
Let go.
Let me go.
202
00:13:02,364 --> 00:13:05,562
Gentlemen, I think it's time we made
some personnel changes.
203
00:13:08,736 --> 00:13:10,863
No, get away!
204
00:13:24,163 --> 00:13:26,566
Oh. How long was I asleep?
205
00:13:26,859 --> 00:13:30,455
Five days.
206
00:14:38,547 --> 00:14:40,276
Wait.
Wha...
207
00:14:49,558 --> 00:14:51,150
Oh, Dad.
208
00:14:56,932 --> 00:14:59,560
I thought you'd live forever.
209
00:15:48,058 --> 00:15:50,117
Breakfast, Rick!
210
00:15:51,395 --> 00:15:53,295
I'll be right down!
211
00:15:58,287 --> 00:16:00,373
If I can have your attention.
212
00:16:00,373 --> 00:16:03,890
We are delighted to have as guest judge
213
00:16:03,890 --> 00:16:06,140
the foremost scientist in the world.
214
00:16:06,140 --> 00:16:09,436
He's a visiting professor
at Empire City University
215
00:16:09,436 --> 00:16:12,094
where he's working
with the rare element cerillium.
216
00:16:12,094 --> 00:16:15,692
I am so proud to welcome
Dr. Stephen Hawking.
217
00:16:21,335 --> 00:16:24,013
Thank you for that warm welcome.
218
00:16:24,013 --> 00:16:26,532
I have a disease that has paralyzed me.
219
00:16:26,532 --> 00:16:30,619
I cannot walk and I use
this computer to speak.
220
00:16:30,619 --> 00:16:35,151
But I am not depressed,
because I have the gift of knowledge.
221
00:16:35,151 --> 00:16:39,268
That's a lie.
I think about suicide every day.
222
00:16:39,268 --> 00:16:42,460
But you should all be happy
with your lives.
223
00:16:42,460 --> 00:16:45,457
You can walk, talk,
wipe your own asses
224
00:16:45,457 --> 00:16:47,262
and then there's all the sex.
225
00:16:47,279 --> 00:16:50,179
I haven't had sex in years.
226
00:16:50,179 --> 00:16:53,780
My nurse is a lesbian,
and not the hot kind.
227
00:16:54,716 --> 00:16:57,329
Hey, anyone want to get high?
228
00:16:57,329 --> 00:16:59,965
I've got some hash with me.
229
00:17:00,131 --> 00:17:02,033
White guy in the dreads,
230
00:17:02,627 --> 00:17:04,662
you know what I'm talking about.
231
00:17:05,878 --> 00:17:07,178
Anyone? Anyone?
232
00:17:08,075 --> 00:17:09,075
Pussies!
233
00:17:23,076 --> 00:17:25,309
Watch where you're going
in slo-mo, dipshit.
234
00:17:25,584 --> 00:17:27,316
- Pfft.
- Yeah.
235
00:17:30,107 --> 00:17:31,870
Go to her, stupid.
236
00:17:33,372 --> 00:17:35,306
Tell her how you feel.
237
00:17:52,893 --> 00:17:54,087
Yow.
238
00:17:57,252 --> 00:17:59,051
Uh... he did it.
239
00:18:03,428 --> 00:18:05,872
- I'm gonna kill you.
- Get him, Lance!
240
00:18:05,878 --> 00:18:08,050
- Lance, stop it.
- Kick his ass, Lance!
241
00:18:08,182 --> 00:18:10,615
Fight fight fight!
242
00:18:19,496 --> 00:18:20,656
Damn!
243
00:18:36,368 --> 00:18:38,602
Get... get off me!
244
00:18:43,752 --> 00:18:45,752
Ow ow.
245
00:18:48,883 --> 00:18:51,511
Shit shit shit shit.
246
00:19:38,370 --> 00:19:40,031
Stop! Stop! Hey!
247
00:19:43,870 --> 00:19:45,895
Get out of the way!
No brakes!
248
00:19:48,634 --> 00:19:49,977
Get out of the way!
249
00:19:51,977 --> 00:19:53,747
Ma'am, look out!
250
00:20:11,301 --> 00:20:13,665
- How did you...
- I can't believe it.
251
00:20:13,705 --> 00:20:15,844
- You just saved that old lady's life.
- Amazing.
252
00:20:15,897 --> 00:20:18,899
I... I guess.
If I hadn't pushed her out of the way,
253
00:20:18,899 --> 00:20:20,393
she would've die... ah!
254
00:20:30,655 --> 00:20:32,787
You should be really proud of yourself.
255
00:20:33,280 --> 00:20:35,382
You're some kind of hero.
256
00:20:35,869 --> 00:20:37,272
If you could excuse me.
257
00:20:39,981 --> 00:20:43,213
There we go. Awfully nice of you
to help me out here, Trey.
258
00:20:43,214 --> 00:20:46,083
Oh, no problem.
I'm waiting on Rick, anyway, so...
259
00:20:48,981 --> 00:20:50,945
My God.
260
00:20:51,349 --> 00:20:53,314
How did you do that?
261
00:20:53,314 --> 00:20:56,483
Uh, it's easier than it looks.
262
00:21:00,638 --> 00:21:02,635
No, I don't think so.
263
00:21:02,636 --> 00:21:05,002
Why don't you tell me what's going on?
264
00:21:05,002 --> 00:21:08,192
All right. Well,
there is something, okay?
265
00:21:08,192 --> 00:21:10,628
But you have to keep it a secret.
266
00:21:12,949 --> 00:21:16,267
I think I have...
superpowers.
267
00:21:16,267 --> 00:21:18,266
I find that hard to believe.
268
00:21:18,275 --> 00:21:19,911
All right, all right,
how about this?
269
00:21:19,936 --> 00:21:21,470
Go ahead and throw
as many punches as you want.
270
00:21:21,499 --> 00:21:23,904
I bet you 100 bucks you don't land one.
271
00:21:26,067 --> 00:21:28,428
Easy money.
272
00:21:28,428 --> 00:21:30,790
What else can you do?
273
00:21:30,790 --> 00:21:33,023
I don't know.
I... I was bitten by a dragonfly.
274
00:21:33,023 --> 00:21:36,532
Well, some dragonflies
have armored skin.
275
00:21:36,532 --> 00:21:39,096
I wonder if my skin is...
276
00:21:40,429 --> 00:21:42,989
Well, good thing that worked.
277
00:21:43,844 --> 00:21:45,476
So you do have superpowers.
278
00:21:45,500 --> 00:21:47,636
We could be a team!
279
00:21:47,639 --> 00:21:50,004
We gonna get fame, money...
280
00:21:50,004 --> 00:21:53,130
- Don't forget the bitches.
- There's not gonna be fame
281
00:21:53,130 --> 00:21:55,264
and there's not gonna be bitches, okay?
282
00:21:55,266 --> 00:21:58,395
I didn't ask for any of this.
I just wanna be like everybody else.
283
00:21:58,395 --> 00:22:00,457
That isn't what
your parents wanted for you.
284
00:22:01,493 --> 00:22:03,395
You're not my father.
285
00:22:03,408 --> 00:22:05,175
But I love you like your father did.
286
00:22:05,194 --> 00:22:07,030
I believe in you like your father did.
287
00:22:07,046 --> 00:22:10,204
I had sex with your mother just
like your father did.
288
00:22:10,204 --> 00:22:13,138
Huh. You'll never understand me.
289
00:22:13,138 --> 00:22:16,546
Never.
290
00:22:27,110 --> 00:22:29,738
That isn't what
your parents wanted for you.
291
00:22:34,457 --> 00:22:35,933
What a great performance.
292
00:22:35,933 --> 00:22:37,664
Well, Rick,
did you enjoy the opera?
293
00:22:39,923 --> 00:22:41,759
Son, is something troubling you?
294
00:22:41,768 --> 00:22:43,803
It's so unfair.
They have nothing.
295
00:22:44,033 --> 00:22:46,171
I want to change things.
296
00:22:46,172 --> 00:22:48,605
And you will.
297
00:22:49,416 --> 00:22:51,077
One day, Rick, people will look
to you to be a hero.
298
00:22:52,077 --> 00:22:54,779
When that day comes,
will you be ready?
299
00:22:55,131 --> 00:22:56,534
Give me your wallet.
300
00:22:56,546 --> 00:22:58,504
That too.
301
00:23:00,976 --> 00:23:03,331
Blaine's voice:
People will look to you to be a hero.
302
00:23:03,331 --> 00:23:06,290
When that day comes,
will you be ready?
303
00:23:07,515 --> 00:23:09,812
Rick!
304
00:23:22,578 --> 00:23:24,447
Rick, please!
305
00:23:33,947 --> 00:23:37,750
- Dad!
- Oh, Rick, I'm dying.
306
00:23:37,927 --> 00:23:39,493
- No!
- Don't worry.
307
00:23:39,626 --> 00:23:41,092
My brother Albert will take you in.
308
00:23:41,223 --> 00:23:44,598
Rick, the money,
it's all yours now.
309
00:23:44,767 --> 00:23:47,935
Sell all shares of a small company
called Google.
310
00:23:48,099 --> 00:23:52,034
It's worthless.
Invest heavily in Enron.
311
00:23:52,214 --> 00:23:55,122
Rick, I have something for you.
312
00:23:55,281 --> 00:23:58,212
Reach into my coat pocket.
313
00:23:58,372 --> 00:24:01,438
The other coat pocket.
314
00:24:01,940 --> 00:24:03,066
God!
315
00:24:04,783 --> 00:24:06,718
That ring was my father's
316
00:24:06,753 --> 00:24:08,953
and his father's before him.
317
00:24:08,980 --> 00:24:11,447
Earn it, Rick.
Be a hero.
318
00:24:11,465 --> 00:24:13,405
Claim your...
319
00:24:16,736 --> 00:24:18,699
destiny.
320
00:24:18,733 --> 00:24:20,229
Dad!
321
00:24:24,749 --> 00:24:26,582
I'm no superhero.
322
00:24:26,636 --> 00:24:29,237
I'm nobody!
323
00:24:46,932 --> 00:24:49,868
- Are you okay?
- What, you heard that?
324
00:24:49,949 --> 00:24:53,150
You're nothing but an ugly,
ungrateful little whore!
325
00:24:53,229 --> 00:24:55,364
Just like your mother!
326
00:24:55,450 --> 00:24:57,400
- Who was that?
- My mother.
327
00:24:57,400 --> 00:25:00,534
Listen, about what happened
at school this morning, I...
328
00:25:00,561 --> 00:25:01,763
You really freaked us out.
329
00:25:01,833 --> 00:25:03,737
I'm really going through
a tough time right now.
330
00:25:03,791 --> 00:25:06,993
Me too. My parents,
they want me to go to college,
331
00:25:07,017 --> 00:25:09,652
but I want to be a dancer.
332
00:25:09,690 --> 00:25:11,224
I believe in you.
333
00:25:11,287 --> 00:25:13,890
You really do, don't you?
334
00:25:13,928 --> 00:25:16,463
I wish I could say the same for Lance.
335
00:25:16,503 --> 00:25:18,207
I don't know.
Is he the right one
336
00:25:18,265 --> 00:25:20,867
or am I just dating him
to rebel against my father?
337
00:25:21,265 --> 00:25:23,210
He doesn't want any boy near me.
338
00:25:23,210 --> 00:25:25,126
That's why he installed
the electrified fence.
339
00:25:25,127 --> 00:25:27,744
Well, we'll see.
You can't run from your destiny.
340
00:25:27,744 --> 00:25:29,739
- Right?
- Right.
341
00:25:30,048 --> 00:25:34,749
- Jill, let's go!
- Nice car.
342
00:25:34,928 --> 00:25:38,628
Maybe one day you could take me
for a ride in your car.
343
00:25:40,209 --> 00:25:41,699
Uh...
344
00:25:43,990 --> 00:25:46,088
Uh, yeah.
345
00:25:46,233 --> 00:25:48,104
Yeah, definitely.
346
00:25:54,796 --> 00:25:56,562
Oh. Lovebirds.
347
00:26:21,762 --> 00:26:24,198
Rick, this is Professor Xavier.
348
00:26:24,319 --> 00:26:27,920
Your powers are growing,
but you can't control it.
349
00:26:28,052 --> 00:26:30,621
It's important that you...
350
00:26:30,743 --> 00:26:34,376
become a hero...
train yourself to fly...
351
00:26:35,962 --> 00:26:38,162
...in your ass because...
352
00:26:38,282 --> 00:26:40,748
...squatting on a glass table...
353
00:26:40,869 --> 00:26:44,272
...two girls...
one cup...
354
00:26:44,402 --> 00:26:46,707
You know what to do.
355
00:26:56,386 --> 00:27:00,087
- This shouldn't take long.
- Well, I'll be waiting right here.
356
00:27:01,547 --> 00:27:03,583
I've reviewed your request
for a loan, Mr. Riker,
357
00:27:03,601 --> 00:27:05,974
but with no job,
no credit history,
358
00:27:05,979 --> 00:27:08,112
I'm afraid I have to say no.
359
00:27:08,126 --> 00:27:09,563
But what about this?
360
00:27:10,536 --> 00:27:12,663
That was last month.
361
00:27:13,616 --> 00:27:15,647
This new promotion's
proving quite popular.
362
00:27:15,665 --> 00:27:17,504
Look, I need to buy a car.
363
00:27:17,530 --> 00:27:20,475
Frankly, Mr. Riker, you're the worst
applicant we've ever had.
364
00:27:20,477 --> 00:27:23,213
Thanks for the loan, Mr. Thompson.
365
00:27:24,430 --> 00:27:28,598
This is a good boy.
There must be something I could do.
366
00:27:28,598 --> 00:27:30,131
Ma'am...
367
00:27:30,169 --> 00:27:33,184
rubbing my crotch under the desk
won't change my mind.
368
00:27:33,184 --> 00:27:35,055
I'm not rubbing your crotch.
369
00:27:36,301 --> 00:27:38,203
I really need that car.
370
00:27:38,226 --> 00:27:40,027
I don't see how that's my problem.
371
00:27:40,759 --> 00:27:42,691
This is a robbery! Nobody move!
372
00:27:42,694 --> 00:27:44,783
Everybody stay down!
Stay down!
373
00:27:44,783 --> 00:27:46,126
- Get down.
- Come on, Lady! Hurry it up!
374
00:27:46,126 --> 00:27:48,926
- Oh.
- Come on, move it!
375
00:27:51,909 --> 00:27:54,561
Oh, hey, I made the same mistake
before when I came in.
376
00:27:54,561 --> 00:27:56,019
Thanks.
377
00:27:57,601 --> 00:28:00,545
You idiot! You let him get away
with our money!
378
00:28:00,545 --> 00:28:03,451
I don't see how that's my problem.
379
00:28:12,813 --> 00:28:14,906
Let me through.
Let me through.
380
00:28:18,881 --> 00:28:22,436
Oh, thank God. I thought something
terrible had happened.
381
00:28:22,436 --> 00:28:25,102
Well, an old guy did
get shot over there.
382
00:28:28,916 --> 00:28:32,046
Uncle Albert! Just try to breathe.
383
00:28:32,050 --> 00:28:35,600
I can't.
You're kneeling on my balls.
384
00:28:35,600 --> 00:28:37,100
Oh, sorry.
385
00:28:37,120 --> 00:28:39,436
Rick, listen.
386
00:28:39,436 --> 00:28:42,823
With great power comes...
387
00:28:42,825 --> 00:28:44,231
Great responsibility?
388
00:28:44,255 --> 00:28:46,276
I was gonna stick with bitches,
389
00:28:46,279 --> 00:28:48,185
but if you want to be a virgin
for the rest of your life...
390
00:28:48,185 --> 00:28:49,750
Uncle Albert!
391
00:28:49,766 --> 00:28:51,863
My balls!
392
00:29:09,932 --> 00:29:11,627
Oh, God.
Mr. Landers!
393
00:29:23,990 --> 00:29:25,218
Oh no.
394
00:29:26,108 --> 00:29:28,424
Okay.
395
00:29:28,424 --> 00:29:30,920
Hide the body. Yeah.
396
00:29:36,759 --> 00:29:39,523
Get in!
Yah! Yah!
397
00:29:44,948 --> 00:29:48,247
Okay, I come back.
398
00:30:03,037 --> 00:30:04,905
Jill?
399
00:30:05,648 --> 00:30:07,248
I came as soon as I heard.
400
00:30:07,534 --> 00:30:10,339
- This is all my fault.
- Rick, it was an armed robbery.
401
00:30:10,357 --> 00:30:12,324
There was nothing you could've done.
402
00:30:12,382 --> 00:30:14,091
I could've stopped that guy
before he shot my uncle.
403
00:30:14,091 --> 00:30:16,431
- Rick Riker?
- Yes?
404
00:30:16,677 --> 00:30:18,321
Dr. Whitby.
What brought you here today?
405
00:30:18,513 --> 00:30:19,821
- My uncle.
- Your uncle brought you?
406
00:30:19,921 --> 00:30:22,671
- No, he's gravely injured.
- Well, then he shouldn't be driving.
407
00:30:23,295 --> 00:30:25,530
Now if you'll excuse me,
I have to perform a breast exam.
408
00:30:26,226 --> 00:30:28,431
Doctor, please.
Is my uncle gonna survive?
409
00:30:29,003 --> 00:30:31,707
Well, I'm not a betting man,
but if you want to put some money on it,
410
00:30:32,068 --> 00:30:33,901
- I'll take "dead in a week."
- Oh my God!
411
00:30:33,964 --> 00:30:35,510
No, it's all right.
It's a normal emotional reaction,
412
00:30:35,510 --> 00:30:37,577
but this should take
the edge off of it.
413
00:30:38,332 --> 00:30:40,434
Here we go.
Nice and easy.
414
00:30:41,200 --> 00:30:43,374
- That's your vein.
- Yes, I know.
415
00:30:44,124 --> 00:30:46,252
First my parents and now this?
416
00:30:47,222 --> 00:30:48,786
I'm nothing but a screw-up.
417
00:30:48,866 --> 00:30:51,301
Yes, your life has been
a testament to that.
418
00:30:51,370 --> 00:30:54,076
But your uncle believed
in you and so do I.
419
00:30:54,141 --> 00:30:57,409
It's never too late to become the person
you're meant to be.
420
00:31:02,997 --> 00:31:04,755
Rick.
421
00:31:06,317 --> 00:31:08,376
Rick.
422
00:31:12,017 --> 00:31:13,047
Hello, Rick.
423
00:31:13,153 --> 00:31:15,588
Who are you and how
do you know my name?
424
00:31:15,701 --> 00:31:17,907
- I'm a psychic.
- Prove it.
425
00:31:18,019 --> 00:31:21,790
Think of any number
between one and a million
426
00:31:21,909 --> 00:31:23,640
and I'll tell you what it is.
427
00:31:24,694 --> 00:31:26,562
- Nine.
- Not out loud, dumbass!
428
00:31:26,672 --> 00:31:29,171
Follow me...
429
00:31:30,528 --> 00:31:32,463
My name is Professor Xavier,
430
00:31:32,704 --> 00:31:34,572
and this is my school.
431
00:31:34,808 --> 00:31:36,440
I started it to help people
432
00:31:36,660 --> 00:31:38,865
with special talents like yours.
433
00:31:39,085 --> 00:31:41,944
Our students here learn to harness
their incredible talents.
434
00:31:41,944 --> 00:31:44,903
and use them to advance
the common good.
435
00:31:49,261 --> 00:31:52,570
Here we have children
who can walk through walls.
436
00:31:52,570 --> 00:31:55,103
We have children who think they can
walk through walls.
437
00:31:55,104 --> 00:31:58,252
Some faces may be familiar,
438
00:31:58,252 --> 00:32:00,916
like Wolverine.
439
00:32:00,916 --> 00:32:03,382
Other mutants you probably
didn't know existed,
440
00:32:03,385 --> 00:32:05,855
like Sneezo.
441
00:32:05,858 --> 00:32:08,655
Most of our students
are born with their powers.
442
00:32:08,655 --> 00:32:11,823
Some, like you,
gain them later in life.
443
00:32:12,342 --> 00:32:14,287
- Oh, is that...
- Yes, it is.
444
00:32:14,287 --> 00:32:16,295
When he came to this school,
445
00:32:16,295 --> 00:32:18,000
he weighed 130 Ibs.
446
00:32:18,000 --> 00:32:20,287
Take enough roids,
you could do anything.
447
00:32:21,287 --> 00:32:23,721
Back up off those pills, Barry!
448
00:32:28,919 --> 00:32:32,018
- Why have you brought me here?
- Because you have the potential
449
00:32:32,165 --> 00:32:34,705
- to be the best.
- But I can't even fly.
450
00:32:34,749 --> 00:32:36,715
Once you understand
the true nature of heroism,
451
00:32:36,854 --> 00:32:39,327
you will fly.
But first I must teach you
452
00:32:39,421 --> 00:32:41,403
the secret to becoming a superhero.
453
00:32:41,881 --> 00:32:44,374
Hey, Storm! You look
like you putting on a little weight.
454
00:32:48,868 --> 00:32:50,966
So, Professor,
about this secret...
455
00:32:51,007 --> 00:32:52,441
- Well, you see...
- Xavier!
456
00:32:52,500 --> 00:32:55,740
- Aw, shit.
- Well?
457
00:32:55,750 --> 00:32:57,851
You wanna explain
why I found her hiding in your closet?
458
00:32:57,892 --> 00:32:59,455
But, pumpkin,
I don't see nobody.
459
00:32:59,455 --> 00:33:01,724
- Oh, you don't?
- Ow!
460
00:33:01,819 --> 00:33:03,419
Invisible Girl?
461
00:33:03,515 --> 00:33:05,786
Apparently not invisible enough.
462
00:33:05,881 --> 00:33:07,127
If you knew how to
take care of your man,
463
00:33:07,224 --> 00:33:08,248
maybe this wouldn't have happened.
464
00:33:08,345 --> 00:33:10,275
- No, she didn't.
- Oh, this bitch is crazy.
465
00:33:10,371 --> 00:33:12,211
I'm gonna have to whip your ass.
466
00:33:12,277 --> 00:33:13,608
- You don't say no disrespectful...
- What are you gonna do, baldy?
467
00:33:13,945 --> 00:33:15,785
I'm everywhere,
sweet cheeks.
468
00:33:18,678 --> 00:33:20,712
- That all you got?
- Yeah!
469
00:33:21,061 --> 00:33:23,598
Now what?
Now how about that, Invisi-bitch?
470
00:33:23,824 --> 00:33:25,819
Yeah, whatever.
I'm out of here.
471
00:33:26,088 --> 00:33:29,225
How could you do this
to me? To your kids?
472
00:33:29,225 --> 00:33:31,461
To your newborn baby?
473
00:33:31,487 --> 00:33:33,222
How do I know that baby's even mine?
474
00:33:33,265 --> 00:33:35,666
Because he can do this.
475
00:33:35,716 --> 00:33:37,054
Shit!
476
00:33:39,067 --> 00:33:40,670
Aw, man.
477
00:33:40,696 --> 00:33:43,507
Now I'm never gonna know the secret
to becoming a superhero.
478
00:33:43,507 --> 00:33:46,466
You wanna know the secret?
Come close.
479
00:33:49,188 --> 00:33:51,252
Make a costume,
shithead!
480
00:33:51,258 --> 00:33:54,630
I swear to God. They get dumber
and dumber every year.
481
00:33:55,571 --> 00:33:57,766
A costume.
482
00:34:29,008 --> 00:34:32,671
Rick, you, uh...
483
00:34:33,666 --> 00:34:35,190
Oh my God.
484
00:34:35,950 --> 00:34:37,626
Damn!
485
00:34:37,630 --> 00:34:40,201
Dude, you're like
a real superhero, man!
486
00:34:40,216 --> 00:34:42,228
I love the mask.
487
00:34:42,228 --> 00:34:43,392
How you breathe in it though?
488
00:34:45,327 --> 00:34:47,367
What's that sound?
489
00:34:47,367 --> 00:34:49,984
You put some kind
of air intake in the mask.
490
00:34:49,984 --> 00:34:51,787
Boy, you better...
now I'm assuming
491
00:34:51,788 --> 00:34:54,221
that the material is
see-through, right?
492
00:34:54,249 --> 00:34:56,320
Yeah, dude, I'ma tell you something.
Rick, this is good.
493
00:34:56,385 --> 00:34:59,584
I'm impressed.
Like really impressed.
494
00:35:09,837 --> 00:35:11,969
Hey, that's my spot.
495
00:35:12,026 --> 00:35:14,032
You're sitting on my gargoyle.
Move it.
496
00:35:14,111 --> 00:35:16,327
- Excuse me?
- What are you even doing here?
497
00:35:16,328 --> 00:35:17,821
I'm looking seriously out over the city
498
00:35:17,821 --> 00:35:19,368
Well, that's what I do here.
So if you're not moving,
499
00:35:19,377 --> 00:35:21,464
I guess we're gonna have to share.
500
00:35:21,470 --> 00:35:22,571
Uh, okay, fine.
501
00:35:26,191 --> 00:35:28,756
- Uh, I can't perch like this.
- God, me neither.
502
00:35:28,880 --> 00:35:30,882
- What's your name?
- John Storm.
503
00:35:31,000 --> 00:35:33,407
Dragonfly.
So what's your power?
504
00:35:33,530 --> 00:35:35,863
What's my power?
Stand back.
505
00:35:37,872 --> 00:35:40,870
- Flame on!
- Whoa!
506
00:35:42,064 --> 00:35:44,169
Huh?
507
00:35:44,217 --> 00:35:46,921
I'm on fire!
508
00:35:46,929 --> 00:35:49,165
Get a blanket or something!
Holy shit!
509
00:35:49,204 --> 00:35:52,508
It's not working!
Get the fire extinguisher!
510
00:35:52,588 --> 00:35:53,820
Ah! No! Ah!
511
00:35:53,933 --> 00:35:56,135
God! You idiot, stop!
512
00:35:56,257 --> 00:35:58,194
What's wrong with you?
513
00:36:08,220 --> 00:36:10,484
Sorry, my bad.
514
00:36:15,597 --> 00:36:19,765
Rick, once you understand
the true nature of heroism,
515
00:36:19,878 --> 00:36:21,815
you will fly.
516
00:36:24,868 --> 00:36:27,666
Shit.
517
00:36:44,748 --> 00:36:49,051
This Dragonfly,
he's not even a hero.
518
00:36:48,999 --> 00:36:52,095
He's not... I have... I have...
I have just a... I have...
519
00:36:53,317 --> 00:36:56,286
He can't...
he can't even fly.
520
00:36:57,859 --> 00:36:59,850
The Dragonfly can't even fly!
521
00:37:03,238 --> 00:37:05,706
I can fly, okay?
522
00:37:06,588 --> 00:37:08,490
I can fly.
523
00:37:08,565 --> 00:37:10,163
This just in:
524
00:37:10,301 --> 00:37:12,836
Tom Cruise is dead.
525
00:37:12,872 --> 00:37:14,921
Strom, do you have my test results?
526
00:37:15,428 --> 00:37:18,328
I'm afraid you have to kill each day
527
00:37:18,356 --> 00:37:20,229
to live each day.
528
00:37:20,902 --> 00:37:22,877
unless you had some cerillium.
529
00:37:23,881 --> 00:37:25,352
Take a look.
530
00:37:25,360 --> 00:37:26,863
Hawking's lab is
in the physics building.
531
00:37:26,920 --> 00:37:28,223
I could just walk right in.
532
00:37:28,334 --> 00:37:29,837
You're going to steal cerillium?
533
00:37:30,821 --> 00:37:32,407
No, not me.
534
00:37:32,421 --> 00:37:33,821
But perhaps there's someone inside me.
535
00:37:33,821 --> 00:37:36,827
Someone who will,
at any cost, survive!
536
00:37:40,168 --> 00:37:42,404
Oh, glass in my eye.
Glass in my eye!
537
00:37:42,556 --> 00:37:45,523
- Does it hurt?
- Uh, yeah, it hurts.
538
00:37:45,692 --> 00:37:49,163
Well, if you could spread...
spread them with your fingers.
539
00:37:49,343 --> 00:37:51,249
Push your lids with your fingers.
540
00:37:51,394 --> 00:37:53,195
- Two... two... two fingers.
- Are your fingers clean?
541
00:37:53,338 --> 00:37:55,438
That's it. And roll
your eyeball around.
542
00:37:56,013 --> 00:37:57,682
- And push it.
- I'm rolling it!
543
00:37:57,862 --> 00:38:00,099
Dig it out with another piece of glass.
544
00:38:00,305 --> 00:38:01,938
Are you fricking insane?
545
00:38:02,117 --> 00:38:04,112
I'll get the tweezers.
546
00:38:04,361 --> 00:38:06,628
Read about the Dragonfly,
world's greatest hero.
547
00:38:06,764 --> 00:38:08,330
- Right here?
- Right here, yup.
548
00:38:08,455 --> 00:38:09,916
Read all about it.
549
00:38:21,102 --> 00:38:23,369
No, you listen to me!
550
00:38:23,405 --> 00:38:25,973
I want that story
on my desk or you're fired!
551
00:38:26,001 --> 00:38:27,102
Who the hell are you?
552
00:38:27,169 --> 00:38:29,170
I was wondering if you've
got a job opening for...
553
00:38:29,213 --> 00:38:32,520
Job?! How dare you come in here
and ask me for a job?
554
00:38:32,528 --> 00:38:35,432
I'm the editor in chief!
I know the mayor of Venus!
555
00:38:35,451 --> 00:38:37,583
Hamburgers can see the future!
556
00:38:37,623 --> 00:38:39,090
- Rosie O'Donnell...
- Sorry about this.
557
00:38:39,147 --> 00:38:41,020
We share the building
with a mental hospital.
558
00:38:41,067 --> 00:38:43,903
Bad news, boss. We're nowhere on
those Dragonfly photos.
559
00:38:43,923 --> 00:38:46,124
Damn. Those were tomorrow's lead.
560
00:38:46,162 --> 00:38:48,258
What about these?
561
00:38:51,424 --> 00:38:55,627
Wow! it's almost like
you're the Dragonfly.
562
00:38:55,708 --> 00:38:57,274
Uh, no no no.
See?
563
00:38:57,329 --> 00:38:59,701
Look.
564
00:38:59,734 --> 00:39:01,569
Now that's photography.
565
00:39:01,616 --> 00:39:04,249
Just heard on the scanner, some kind
of police standoff at Empire University.
566
00:39:04,275 --> 00:39:07,148
We'll need photos.
Kid, I want you to...
567
00:39:07,168 --> 00:39:09,069
Where'd he go?
568
00:39:14,759 --> 00:39:17,091
Come on, let's go!
569
00:39:22,833 --> 00:39:25,469
This is the chief of police.
We have the building surrounded.
570
00:39:25,495 --> 00:39:27,157
Come out with your hands up.
571
00:39:30,449 --> 00:39:32,849
What the hell is that?
572
00:39:45,580 --> 00:39:48,314
I am the Hourglass.
573
00:39:48,464 --> 00:39:51,459
And your time is up.
574
00:40:07,372 --> 00:40:08,836
It's useless to resist.
575
00:40:09,744 --> 00:40:11,507
I'll fight you to my last breath.
576
00:40:11,507 --> 00:40:15,111
Like the sands of time
I am unceasing and relentless.
577
00:40:15,119 --> 00:40:16,855
Evil never triumphs,
Hourglass.
578
00:40:16,910 --> 00:40:19,546
You'll pay for your crimes
and justice will be...
579
00:40:19,626 --> 00:40:21,622
stop!
Stop!
580
00:40:21,630 --> 00:40:23,564
Stop!
581
00:40:24,341 --> 00:40:26,080
Are you okay?
582
00:40:26,134 --> 00:40:29,230
No.
583
00:40:32,749 --> 00:40:34,451
Titanium blades.
584
00:40:34,451 --> 00:40:35,883
They cut through diamonds.
585
00:40:35,924 --> 00:40:38,385
I'm not wearing any diamonds.
586
00:40:46,345 --> 00:40:49,147
I wish I could stay longer,
Dragonfly.
587
00:40:49,218 --> 00:40:52,521
But I just don't have the time.
588
00:40:58,076 --> 00:41:01,379
Titanium blades. Looks like someone
found your weakness.
589
00:41:01,430 --> 00:41:02,893
It's not my weakness.
590
00:41:02,927 --> 00:41:06,061
I'm sorry, I forgot.
Your weakness is you can't fly.
591
00:41:06,061 --> 00:41:07,364
Maybe if you had a partner.
592
00:41:07,404 --> 00:41:08,634
I don't need help.
593
00:41:12,856 --> 00:41:15,923
I'm fine all by myself.
594
00:41:15,954 --> 00:41:17,791
She means a lot to you,
doesn't she?
595
00:41:17,792 --> 00:41:19,993
What?
Oh, no.
596
00:41:20,081 --> 00:41:22,545
I mean, she's with someone else.
597
00:41:22,554 --> 00:41:24,237
Well, maybe that's for the best.
598
00:41:24,246 --> 00:41:25,962
After all,
it could be dangerous,
599
00:41:25,970 --> 00:41:28,289
you know, being the girlfriend
of the Dragonfly.
600
00:41:28,289 --> 00:41:30,226
I don't know what to do, Aunt Lucille.
601
00:41:30,227 --> 00:41:32,137
- I love her.
- So be it.
602
00:41:32,137 --> 00:41:33,957
But remember,
to get to you
603
00:41:33,959 --> 00:41:37,360
your enemies will attack
the people you care for the most.
604
00:41:37,433 --> 00:41:41,203
Be careful not to hurt
the ones you love.
605
00:41:43,868 --> 00:41:47,403
Whoever this Dragonfly is,
he's in over his head.
606
00:41:47,403 --> 00:41:49,404
We don't need so-called superheroes.
607
00:41:49,432 --> 00:41:51,522
What Empire City needs is more cops.
608
00:41:51,525 --> 00:41:53,394
And a Hooters.
609
00:42:02,410 --> 00:42:04,144
Jill!
610
00:42:04,207 --> 00:42:05,532
Rick?
611
00:42:05,540 --> 00:42:07,546
I heard you were auditioning
for a part so...
612
00:42:07,552 --> 00:42:09,357
Oh, they're beautiful.
613
00:42:09,414 --> 00:42:11,545
God, you are so supportive.
614
00:42:11,552 --> 00:42:14,490
Why can't Lance be more like you?
615
00:42:17,039 --> 00:42:19,601
There's something you're not
telling me, isn't there?
616
00:42:19,601 --> 00:42:20,939
Something secret.
617
00:42:20,983 --> 00:42:23,685
Something locked away deep inside.
618
00:42:24,355 --> 00:42:27,449
Well, there is...
619
00:42:28,647 --> 00:42:31,411
Lucille's voice:
Keep your identity a secret, Rick.
620
00:42:33,309 --> 00:42:36,107
Dude, you're like a real superhero, man!
621
00:42:36,176 --> 00:42:39,480
Once a month
you'll bleed from you vagina.
622
00:42:41,840 --> 00:42:43,539
I...
623
00:42:45,071 --> 00:42:47,167
nothing.
624
00:42:47,467 --> 00:42:50,368
Nothing?
625
00:42:53,202 --> 00:42:54,999
Well, I should go.
626
00:42:55,863 --> 00:42:57,331
You're a good friend.
627
00:43:01,392 --> 00:43:04,458
Hey, check this out.
628
00:43:04,776 --> 00:43:06,611
Oh, shit.
629
00:43:07,909 --> 00:43:10,502
- Let's go.
- Get her.
630
00:43:50,313 --> 00:43:52,547
Oh God, it hurts.
It hurts.
631
00:43:53,513 --> 00:43:56,076
Please stop!
I'm begging you!
632
00:44:10,004 --> 00:44:12,622
Wait!
633
00:44:12,628 --> 00:44:15,620
- Where are you?
- Behind you.
634
00:44:17,856 --> 00:44:19,853
You saved my life.
635
00:44:20,753 --> 00:44:23,091
Do I get to thank you?
636
00:45:03,895 --> 00:45:05,709
Go.
Be a hero.
637
00:45:33,326 --> 00:45:34,830
It looks like you're planning
a mass murder.
638
00:45:34,831 --> 00:45:36,826
Would you like help?
639
00:45:54,877 --> 00:45:58,045
I'm so happy that you
and your boyfriend
640
00:45:58,090 --> 00:46:00,022
are spending Thanksgiving with us.
641
00:46:00,028 --> 00:46:01,902
Of course, Lucille.
642
00:46:01,911 --> 00:46:03,746
You need support at a time like this.
643
00:46:03,756 --> 00:46:07,122
Yes, I miss seeing
my Albert each morning.
644
00:46:07,158 --> 00:46:09,421
You know, 50 years of marriage
645
00:46:09,421 --> 00:46:11,290
creates quite a bond.
646
00:46:11,299 --> 00:46:13,032
I wish I knew love like that.
647
00:46:13,048 --> 00:46:14,716
Oh, you will, dear.
648
00:46:14,734 --> 00:46:17,340
You just have to follow your heart.
649
00:46:17,344 --> 00:46:19,948
That's the thing.
I don't know if I can.
650
00:46:20,018 --> 00:46:21,652
Oh, Jill.
651
00:46:21,672 --> 00:46:25,041
If you can't trust yourself
who can you trust?
652
00:46:25,076 --> 00:46:26,746
I know.
653
00:46:26,765 --> 00:46:28,698
But what if my heart
is telling me to be with someone
654
00:46:28,704 --> 00:46:30,009
I can't be with?
655
00:46:30,044 --> 00:46:31,745
It's not just any guy.
It's the...
656
00:46:31,762 --> 00:46:33,988
forget it.
You'll think I'm crazy.
657
00:46:33,990 --> 00:46:35,489
No, of course not.
658
00:46:35,515 --> 00:46:37,421
You can tell me anything.
659
00:46:37,429 --> 00:46:39,427
I'm very good at keeping secrets.
660
00:46:39,430 --> 00:46:41,866
You'll think it's ridiculous, but...
661
00:46:41,866 --> 00:46:43,671
it's the Drag...
662
00:46:43,721 --> 00:46:44,780
- I'll get it.
- Thank you.
663
00:46:47,600 --> 00:46:50,502
Hey, babe.
664
00:46:50,521 --> 00:46:53,655
Oh, I forgot to tell you
I kinda invited my uncle.
665
00:46:53,669 --> 00:46:55,873
- Your uncle?
- What? Set another plate.
666
00:46:56,384 --> 00:46:57,821
Well, okay.
I guess.
667
00:46:57,944 --> 00:47:01,343
Miss Johnson. Please,
excuse my nephew's poor manners.
668
00:47:01,359 --> 00:47:04,329
- Thank you.
- Mrs. Adams, I'm Lou Landers.
669
00:47:04,356 --> 00:47:06,325
I hope this isn't
too much of an imposition.
670
00:47:06,376 --> 00:47:09,183
Oh, of course not.
There's always room for one more.
671
00:47:09,213 --> 00:47:10,446
Thank you.
672
00:47:10,514 --> 00:47:12,548
It's just Thanksgiving is for family.
673
00:47:12,597 --> 00:47:14,469
Lance is the only family I have.
674
00:47:14,522 --> 00:47:16,391
- I never married.
- Fruitcake?
675
00:47:16,444 --> 00:47:18,712
Nope, just never met the right woman.
676
00:47:19,220 --> 00:47:22,970
Ah, yes, Lance told me
Rick Riker was your neighbor.
677
00:47:22,979 --> 00:47:24,642
Where is Rick?
678
00:47:28,306 --> 00:47:30,238
That's odd.
679
00:47:30,286 --> 00:47:32,622
I thought he was out.
I'll go check on him.
680
00:47:32,645 --> 00:47:34,615
Please, you're busy. Allow me.
681
00:47:34,653 --> 00:47:37,149
Thank you.
Upstairs, second door to the right.
682
00:47:53,006 --> 00:47:54,837
Rick?
683
00:49:31,628 --> 00:49:34,126
Sorry I'm late.
684
00:49:34,127 --> 00:49:36,498
Oh, Mr. Landers.
685
00:49:36,689 --> 00:49:38,323
Rick.
686
00:49:38,325 --> 00:49:39,996
No, you're just on time.
687
00:49:40,084 --> 00:49:42,016
Everybody,
take your seat.
688
00:49:45,076 --> 00:49:46,712
Not till we say grace.
689
00:49:46,760 --> 00:49:48,160
Jesus!
690
00:49:48,248 --> 00:49:49,616
Amen.
691
00:49:50,376 --> 00:49:51,974
Please start, everyone.
692
00:49:52,139 --> 00:49:54,011
This all looks so delicious, Lucille.
693
00:49:54,187 --> 00:49:57,023
We have Rick to thank for it.
694
00:49:57,235 --> 00:49:59,767
Ever since Albert...
695
00:49:59,968 --> 00:50:03,073
Rick has been supporting me
with his new job.
696
00:50:03,296 --> 00:50:05,499
New job?
You didn't tell me.
697
00:50:05,687 --> 00:50:09,649
Oh well, I'm sort of the Dragonfly's
unofficial photographer.
698
00:50:12,560 --> 00:50:14,187
What happened to your arm?
699
00:50:15,575 --> 00:50:17,243
Uh...
700
00:50:17,336 --> 00:50:19,795
a bike messenger knocked me down.
701
00:50:21,176 --> 00:50:23,224
I see your wrist is bandaged.
702
00:50:23,228 --> 00:50:26,034
Yes, I burned it on some hot coffee.
703
00:50:26,035 --> 00:50:27,837
And you have a cut on your lip.
704
00:50:27,904 --> 00:50:29,733
Uh...
705
00:50:29,742 --> 00:50:32,405
my crackpipe broke.
706
00:50:33,606 --> 00:50:35,874
You have a scratch on your neck.
707
00:50:35,910 --> 00:50:38,146
Yes, I...
708
00:50:38,184 --> 00:50:40,919
met a girl on Craigslist.
709
00:50:40,831 --> 00:50:42,791
And you have a bruise on your neck.
710
00:50:42,792 --> 00:50:44,664
I...
711
00:50:44,633 --> 00:50:46,898
met a guy on Craigslist.
712
00:50:50,228 --> 00:50:52,725
I'm sorry, Lance.
We have to go.
713
00:50:52,727 --> 00:50:55,163
- Why?
- I...
714
00:50:55,168 --> 00:50:57,131
shat my pants.
715
00:50:58,616 --> 00:51:00,481
I'll drive.
716
00:51:13,411 --> 00:51:15,943
- Thanks for helping clean up.
- Of course.
717
00:51:16,330 --> 00:51:18,967
Poor thing's so tired.
718
00:51:18,984 --> 00:51:21,587
Yeah, well, you know
old folks after a big meal.
719
00:51:21,605 --> 00:51:24,477
So... you know the Dragonfly?
720
00:51:24,486 --> 00:51:26,186
Uh...
721
00:51:26,232 --> 00:51:27,833
yeah, I guess.
722
00:51:27,881 --> 00:51:30,084
You could sorta say we're close.
723
00:51:30,114 --> 00:51:33,414
Has he...
has he ever asked about me?
724
00:51:33,415 --> 00:51:35,346
Um, yeah.
725
00:51:35,385 --> 00:51:37,825
- Yeah, once.
- What did you tell him?
726
00:51:39,208 --> 00:51:41,041
Well, I said...
727
00:51:41,082 --> 00:51:42,142
I told him...
728
00:51:43,154 --> 00:51:45,989
I told him, "The thing about Jill is...
729
00:51:46,000 --> 00:51:49,426
when you look in her eyes
and she looks back in yours...
730
00:51:52,496 --> 00:51:54,151
you know that you'd do anything
731
00:51:54,154 --> 00:51:56,623
anything to be a better person
than you are.
732
00:51:56,661 --> 00:51:58,224
So that...
733
00:51:59,957 --> 00:52:02,955
if you were ever
lucky enough to be with her,
734
00:52:03,648 --> 00:52:06,645
you could earn every second
of her perfect...
735
00:52:12,160 --> 00:52:15,254
grace,
and her limitless beauty...
736
00:52:19,744 --> 00:52:21,735
and her unending love.
737
00:52:23,976 --> 00:52:25,439
- Don't cry.
- I'm not.
738
00:52:25,984 --> 00:52:27,856
My eyes are burning.
739
00:52:29,025 --> 00:52:30,524
Rick, I want you to know
740
00:52:30,537 --> 00:52:32,169
that was the most beautiful thing
741
00:52:32,244 --> 00:52:34,047
anyone's ever said to me.
742
00:52:39,900 --> 00:52:42,494
- Scented candle?
- Thank you.
743
00:52:43,872 --> 00:52:47,330
Rick, I'm so confused, and yet...
744
00:52:48,836 --> 00:52:51,168
I know exactly what I want.
745
00:53:09,287 --> 00:53:11,987
Sorry to drop in uninvited.
746
00:53:11,997 --> 00:53:15,097
It's okay. We were hoping someone
would open a window.
747
00:53:15,097 --> 00:53:17,502
It was getting stuffy in here.
748
00:53:17,522 --> 00:53:20,974
So this is the lair of the Dragonfly.
749
00:53:20,974 --> 00:53:23,815
- How did you...
- No no no,
750
00:53:23,820 --> 00:53:25,840
I'm not here to fight you. I've got...
751
00:53:25,872 --> 00:53:28,056
thousands of other
people I plan to kill.
752
00:53:28,083 --> 00:53:31,151
This little visit is just to show you
753
00:53:31,246 --> 00:53:34,694
who'll get hurt if you get in my way.
754
00:53:34,700 --> 00:53:36,639
Never!
755
00:53:47,177 --> 00:53:50,476
Time to go.
756
00:53:55,623 --> 00:53:58,047
The woman, Lucille Adams
of East Empire City,
757
00:53:58,054 --> 00:54:00,354
- was badly injured.
- How was she injured?
758
00:54:00,367 --> 00:54:02,135
- Badly.
- What about the Dragonfly?
759
00:54:02,138 --> 00:54:04,063
All I can tell you is this:
760
00:54:04,064 --> 00:54:06,270
he didn't save anyone tonight.
761
00:54:06,695 --> 00:54:09,036
Doctor, how is she?
762
00:54:09,043 --> 00:54:11,382
I'm afraid your aunt's
taken a turn for the worse.
763
00:54:11,390 --> 00:54:14,323
She can't speak, she can't walk,
she had no control over her bowels.
764
00:54:14,367 --> 00:54:15,671
That's... that's awful.
765
00:54:15,702 --> 00:54:18,034
I know. I went ahead and set up
a MySpace page for her
766
00:54:18,108 --> 00:54:20,581
under "crazy shit machine."
767
00:54:20,582 --> 00:54:22,151
She already has 40 friends.
768
00:54:22,168 --> 00:54:24,389
Wait a minute.
That's somebody else's aunt.
769
00:54:24,390 --> 00:54:26,572
Your aunt has no problem
with her bowels...
770
00:54:26,577 --> 00:54:28,447
- Oh, thank God.
- ...because she's dead.
771
00:54:28,450 --> 00:54:31,492
I'm truly sorry, Rick,
but there is a silver lining.
772
00:54:31,492 --> 00:54:33,745
Your uncle came out
of his coma this morning.
773
00:54:33,745 --> 00:54:34,911
He did?
774
00:54:34,948 --> 00:54:37,832
Yes, but you mustn't tell him about
your aunt just yet.
775
00:54:37,832 --> 00:54:40,690
He's in a delicate mental state.
The slightest bit of bad news
776
00:54:40,690 --> 00:54:43,224
could send him spiraling
right back into a coma.
777
00:54:43,224 --> 00:54:44,991
I understand.
778
00:54:47,188 --> 00:54:49,555
Mr. Adams,
you have a visitor.
779
00:54:49,555 --> 00:54:52,527
- Is it Lucille?
- No, sir, it's not your dead wife.
780
00:54:52,527 --> 00:54:54,264
It's your nephew Rick.
781
00:54:54,289 --> 00:54:56,423
Remember, no bad news.
782
00:54:56,431 --> 00:54:59,217
Now, sir, here you go.
This is my bill.
783
00:54:59,217 --> 00:55:02,605
- You did surgery on me?
- Yes, sir, we confused you
784
00:55:02,605 --> 00:55:04,411
with one of our sex-change patients,
785
00:55:04,432 --> 00:55:06,667
but don't worry,
we didn't remove your penis.
786
00:55:06,672 --> 00:55:08,461
We did cut your
testicles off, but, well,
787
00:55:08,483 --> 00:55:09,465
since your wife's dead,
788
00:55:09,520 --> 00:55:11,051
you won't be needing them anyway.
789
00:55:11,084 --> 00:55:12,822
You just want to keep his spirits up.
790
00:55:12,847 --> 00:55:14,943
He'll land on his feet in no time.
791
00:55:16,764 --> 00:55:19,797
We are gathered today to say goodbye
792
00:55:19,809 --> 00:55:22,544
- to Lucille Adams.
- Goodbye!
793
00:55:22,546 --> 00:55:25,147
And now the eulogy.
794
00:55:25,447 --> 00:55:27,352
It's tragic to think
this is the last time
795
00:55:27,354 --> 00:55:29,658
that I can look upon my wife's face.
796
00:55:29,713 --> 00:55:31,840
God, Lucille!
797
00:55:31,848 --> 00:55:36,086
How could you take her from me?
I can't live without her!
798
00:55:37,504 --> 00:55:39,606
Lucille!
Snookie lumps!
799
00:55:39,614 --> 00:55:41,317
I'm sorry, there's been
a terrible mistake.
800
00:55:41,374 --> 00:55:43,876
This is your wife.
801
00:55:43,923 --> 00:55:46,051
She is this man's wife.
802
00:55:48,421 --> 00:55:50,469
Give me five minutes.
803
00:55:54,496 --> 00:55:56,361
- Uncle Albert!
- I'm not finished.
804
00:56:01,205 --> 00:56:03,405
You're one lucky guy.
Now...
805
00:56:03,540 --> 00:56:04,972
where's Lucille?
806
00:56:05,096 --> 00:56:08,162
Ah, Lucille!
807
00:56:14,016 --> 00:56:16,951
I do have this coupon for a cremation.
808
00:56:21,312 --> 00:56:22,870
Rick?
809
00:56:24,020 --> 00:56:26,511
I am so sorry for your loss.
810
00:56:27,348 --> 00:56:28,645
What is it?
811
00:56:30,417 --> 00:56:32,487
I know I said some things,
812
00:56:32,501 --> 00:56:34,463
but now more than ever,
I realize...
813
00:56:35,723 --> 00:56:37,625
we can never be together.
814
00:56:37,639 --> 00:56:40,336
I don't believe you.
815
00:56:41,910 --> 00:56:45,229
You love me, Rick.
I know you do.
816
00:56:45,236 --> 00:56:48,605
Jill, trust me.
I'm telling you this for your own good.
817
00:56:52,187 --> 00:56:54,018
I don't love you.
818
00:56:55,888 --> 00:56:57,879
You're no longer in my five.
819
00:56:59,305 --> 00:57:01,273
How could you?
820
00:57:06,189 --> 00:57:07,918
# When I was young #
821
00:57:08,419 --> 00:57:11,820
# I never needed anyone #
822
00:57:15,216 --> 00:57:18,947
# Makin' love was just for fun #
823
00:57:20,200 --> 00:57:23,998
# Those days are gone #
824
00:57:30,375 --> 00:57:35,821
# All by myself #
825
00:57:36,102 --> 00:57:38,521
# Don't wanna be #
826
00:57:38,581 --> 00:57:43,121
# All by myself #
827
00:57:43,137 --> 00:57:44,936
# Anymore #
828
00:57:45,808 --> 00:57:51,110
# All by myself #
829
00:57:52,305 --> 00:57:53,768
# Don't wanna be #
830
00:57:53,819 --> 00:57:56,493
# All by myself. #
831
00:58:06,316 --> 00:58:08,106
You can't keep getting lucky, man.
832
00:58:08,107 --> 00:58:10,245
You only beat me
by two strokes this time.
833
00:58:10,245 --> 00:58:12,582
And the back nine is what killed.
834
00:58:13,481 --> 00:58:14,961
Oh my God!
835
00:58:14,961 --> 00:58:17,211
- Look at this place.
- Yo, what are you doing, man?
836
00:58:17,249 --> 00:58:19,025
You gotta pull yourself together, dude.
837
00:58:19,025 --> 00:58:22,363
What's the point?
838
00:58:26,130 --> 00:58:28,127
Look at you...
eating junk food,
839
00:58:28,239 --> 00:58:31,777
wearing fake beards,
840
00:58:31,899 --> 00:58:34,969
and we found your costume
in the garbage outside.
841
00:58:35,087 --> 00:58:37,521
Yeah, well, I'm not
the Dragonfly anymore.
842
00:58:37,636 --> 00:58:40,410
But you said the Hourglass
was going to kill thousands of people.
843
00:58:40,527 --> 00:58:42,662
I told you I'm no hero.
All right? Aunt Lucille's dead,
844
00:58:42,751 --> 00:58:44,550
I've rejected the only girl
I've ever loved
845
00:58:44,661 --> 00:58:45,928
and I can't even fly.
846
00:58:48,548 --> 00:58:51,750
I wish I'd never been bitten
by that stupid dragonfly.
847
00:58:51,773 --> 00:58:54,838
And maybe your father
shouldn't have given you this after all.
848
00:58:54,839 --> 00:58:58,309
Look at the words
your ancestors inscribed in that ring.
849
00:58:58,317 --> 00:59:01,354
"Honor, valor, sacrifice,
850
00:59:01,386 --> 00:59:03,624
duty, commitment,
bravery, justice,
851
00:59:03,697 --> 00:59:05,431
integrity, brotherhood,
852
00:59:05,435 --> 00:59:08,433
self-esteem, low prices,
affordable housing,
853
00:59:08,438 --> 00:59:11,071
loose-fitting pants,
cheap internet porn."
854
00:59:11,889 --> 00:59:13,842
The rest is in Latin.
855
00:59:13,844 --> 00:59:16,030
Rick, the hero's path is dangerous.
856
00:59:16,030 --> 00:59:19,566
You may fail or you may fly.
All that matters
857
00:59:19,571 --> 00:59:22,574
is that you do it
for the best of reasons.
858
00:59:22,607 --> 00:59:24,530
Helping others, Rick,
859
00:59:24,534 --> 00:59:26,872
that's what makes you a real hero.
860
00:59:28,399 --> 00:59:30,199
Maybe you're right,
861
00:59:30,460 --> 00:59:32,830
but even if I wanted to stop
the Hourglass,
862
00:59:33,139 --> 00:59:34,940
I wouldn't know where to start.
863
00:59:35,201 --> 00:59:37,903
I mean, where's he gonna
find thousands of people in one place?
864
00:59:38,240 --> 00:59:39,823
Look.
865
00:59:40,388 --> 00:59:43,161
Reporting here live from the
Empire City convention center
866
00:59:43,392 --> 00:59:45,062
where thousands of people
are in one place,
867
00:59:45,114 --> 00:59:46,846
but none of them more important
868
00:59:46,901 --> 00:59:48,940
than the attendees
of the World Humanity Awards.
869
00:59:50,423 --> 00:59:52,825
I'll drive.
870
00:59:54,569 --> 00:59:56,883
Well, that shortcut
through the playground...
871
00:59:56,887 --> 00:59:58,133
sure saved us some time.
872
00:59:58,142 --> 00:59:59,924
You go ahead,
873
01:00:00,016 --> 01:00:02,251
I'll find a place to park.
874
01:00:03,823 --> 01:00:05,824
Mister, please stop!
875
01:00:06,924 --> 01:00:09,311
Each year the World Humanity Awards
876
01:00:09,312 --> 01:00:11,502
are held to honor
the greatest achievements
877
01:00:11,505 --> 01:00:13,697
on behalf of all humanity.
878
01:00:13,699 --> 01:00:15,665
This gala event is expected to draw
879
01:00:15,669 --> 01:00:18,277
the world's most prestigious
leaders to Empire City.
880
01:00:18,280 --> 01:00:20,450
- Excuse us, excuse us!
- "Empire City Times."
881
01:00:20,841 --> 01:00:23,491
Damn! Look,
there go Prince Charles.
882
01:00:23,496 --> 01:00:25,062
And Nelson Mandela.
Nelson!
883
01:00:25,173 --> 01:00:26,976
Hey, I was in jail too, man.
884
01:00:28,791 --> 01:00:30,748
One of the guests here
is the Hourglass.
885
01:00:30,752 --> 01:00:32,589
But which one?
886
01:00:34,583 --> 01:00:36,676
Thank you so much
for inviting us, Mr. Landers.
887
01:00:36,681 --> 01:00:38,686
Well, when you're being
honored by the world,
888
01:00:38,691 --> 01:00:40,219
you want your family with you.
889
01:00:41,575 --> 01:00:45,011
Perhaps one day, you could
be part of our family too.
890
01:00:46,657 --> 01:00:49,157
Ladies and gentlemen,
our first award
891
01:00:49,251 --> 01:00:51,848
is for the medical
breakthrough of the year.
892
01:00:51,848 --> 01:00:53,883
For his company's pioneering work
893
01:00:53,919 --> 01:00:56,224
in the field of feminine hygiene
894
01:00:56,240 --> 01:00:59,074
I award Lou Landers
douchebag of the year.
895
01:01:01,237 --> 01:01:03,669
# Douchebag #
896
01:01:03,713 --> 01:01:06,540
# He's the douchebag of the year #
897
01:01:06,542 --> 01:01:08,941
# Now ain't he great, folks? #
898
01:01:08,988 --> 01:01:12,087
# Ain't he grand?
The douchebag of the year. #
899
01:01:17,216 --> 01:01:20,080
# Douchebag #
900
01:01:20,099 --> 01:01:23,274
# He's Mr. Douchebag of the year #
901
01:01:23,369 --> 01:01:25,821
# Look at him smile,
look at him shine #
902
01:01:25,845 --> 01:01:29,416
# He's the douchebag of,
the douchebag of the year. #
903
01:01:29,507 --> 01:01:33,039
Hold up the douchebag!
Hold up the douchebag, sir.
904
01:01:35,564 --> 01:01:37,497
Stop right there, Landers.
905
01:01:37,587 --> 01:01:39,958
Mr. Riker.
So...
906
01:01:40,322 --> 01:01:41,724
you know.
907
01:01:41,985 --> 01:01:44,113
You're damn right I do.
908
01:01:44,888 --> 01:01:47,055
Someone in this auditorium
is the Hourglass.
909
01:01:47,095 --> 01:01:49,985
I need your help
to figure out who it is.
910
01:01:49,985 --> 01:01:52,009
Now the Hourglass could be anyone...
911
01:01:52,009 --> 01:01:53,936
a guest of honor...
912
01:01:53,936 --> 01:01:55,808
maybe even a stagehand.
913
01:02:01,719 --> 01:02:04,609
This may be nothing,
but I did see a man
914
01:02:04,609 --> 01:02:07,073
with what looked like a canister of
915
01:02:07,079 --> 01:02:08,309
cerillium.
916
01:02:08,330 --> 01:02:09,820
Who?
917
01:02:09,820 --> 01:02:11,104
This year's lifetime
achievement award...
918
01:02:11,104 --> 01:02:12,104
Him.
919
01:02:12,632 --> 01:02:15,291
...goes to one of the world's
greatest souls,
920
01:02:15,291 --> 01:02:18,059
His Holiness,
the Dalai Lama.
921
01:02:23,986 --> 01:02:26,521
This man isn't who you think
he is, he's the Hourglass.
922
01:02:26,612 --> 01:02:28,541
No no,
I'm a man of peace.
923
01:02:28,549 --> 01:02:31,087
Shut up! You're plotting
to kill all these people
924
01:02:31,088 --> 01:02:32,757
and I can prove it.
Show the world
925
01:02:32,760 --> 01:02:35,458
the armor you're hiding
under these robes.
926
01:02:36,884 --> 01:02:38,375
You can't fool me,
Hourglass.
927
01:02:38,375 --> 01:02:40,870
You're packing 10 Ibs
of Cerillium under there.
928
01:02:40,870 --> 01:02:41,899
What?
929
01:02:45,269 --> 01:02:46,998
Take him down.
930
01:02:50,824 --> 01:02:52,357
Tutu.
931
01:02:57,904 --> 01:02:59,371
Peace!
932
01:02:59,371 --> 01:03:00,123
Pea...
933
01:03:09,830 --> 01:03:11,848
Shit shit shit shit shit.
934
01:03:14,523 --> 01:03:15,852
You!
935
01:03:15,853 --> 01:03:17,550
You're the Hourglass.
936
01:03:28,768 --> 01:03:30,565
Hourglass!
937
01:03:37,192 --> 01:03:39,894
- Hero con?
- It's a convention for people
938
01:03:39,905 --> 01:03:42,574
who like to dress up
as their favorite heroes and villains.
939
01:03:42,588 --> 01:03:45,184
- By the way, your costume sucks.
- Out of my way!
940
01:03:52,333 --> 01:03:54,657
Hourglass, you'll never
get away with this!
941
01:03:54,659 --> 01:03:58,067
Forget it, Dragonfly.
You're too late.
942
01:03:59,507 --> 01:04:01,475
Run!
943
01:04:05,199 --> 01:04:06,830
Yeah.
944
01:04:17,210 --> 01:04:19,337
Goodbye...
945
01:04:20,018 --> 01:04:21,042
little fly.
946
01:04:23,868 --> 01:04:25,836
Dragonfly!
947
01:04:26,091 --> 01:04:28,559
No!
948
01:04:46,373 --> 01:04:47,868
My eye!
949
01:04:55,737 --> 01:05:00,039
Dragonfly, you must stop the Hourglass.
950
01:05:01,414 --> 01:05:03,309
I can't.
951
01:05:03,316 --> 01:05:05,187
I can't fly.
952
01:05:05,187 --> 01:05:07,742
If there is one lesson
my life can teach,
953
01:05:07,742 --> 01:05:11,046
it is that the spirit
is stronger than the body.
954
01:05:11,046 --> 01:05:13,161
The hero comes from within.
955
01:05:13,169 --> 01:05:15,163
Those are Celine Dion lyrics.
956
01:05:15,164 --> 01:05:18,161
Whatever.
It's still true.
957
01:05:19,128 --> 01:05:20,459
You're right.
958
01:05:27,605 --> 01:05:29,596
It's working.
959
01:05:31,606 --> 01:05:33,486
Sorry.
960
01:05:33,487 --> 01:05:34,950
Watch, Dragonfly,
961
01:05:34,989 --> 01:05:37,191
as your city dies.
962
01:05:48,202 --> 01:05:50,368
Where... am I?
963
01:05:50,729 --> 01:05:52,899
You're with me,
964
01:05:53,260 --> 01:05:55,663
your lover.
965
01:06:00,557 --> 01:06:01,990
Dragonfly!
966
01:06:03,973 --> 01:06:05,463
No.
967
01:06:07,604 --> 01:06:11,301
- No.
- Only now do you understand.
968
01:06:12,322 --> 01:06:15,189
Oh, come...
969
01:06:16,280 --> 01:06:17,713
Aha!
970
01:06:19,618 --> 01:06:21,518
I need you to yank this off.
971
01:06:22,959 --> 01:06:24,190
Yeah.
972
01:06:24,192 --> 01:06:25,627
There's not enough time.
973
01:06:27,617 --> 01:06:29,312
Oh fuck.
974
01:06:35,885 --> 01:06:38,884
- It's over.
- Dragonfly!
975
01:06:38,896 --> 01:06:40,858
Jill!
976
01:06:42,951 --> 01:06:44,816
Gotcha.
977
01:06:46,343 --> 01:06:46,621
Rick?
978
01:06:46,699 --> 01:06:48,421
You didn't think I'd let anything happen
979
01:06:48,508 --> 01:06:50,332
to the girl I love, did you?
980
01:06:50,332 --> 01:06:51,962
Well, we're still falling.
981
01:06:51,962 --> 01:06:54,999
Damn it!
If only I could fly.
982
01:06:55,009 --> 01:06:56,954
Maybe I wasn't cut out to be a hero.
983
01:06:56,954 --> 01:06:59,890
You know, maybe I was meant
to have a normal job... an accountant,
984
01:06:59,892 --> 01:07:01,050
a gym teacher.
985
01:07:01,468 --> 01:07:04,239
- This is a really tall building.
- Rick!
986
01:07:04,255 --> 01:07:06,132
I don't care what happens anymore.
987
01:07:06,132 --> 01:07:07,947
If I die, I die happily in your arms.
988
01:07:07,947 --> 01:07:11,179
You're my hero, Rick Riker,
and I love you.
989
01:07:16,116 --> 01:07:18,885
Yes!
Oh, thank God!
990
01:07:18,901 --> 01:07:20,716
We only have 50 stories left.
991
01:07:20,716 --> 01:07:22,480
Hang on.
992
01:07:33,542 --> 01:07:36,041
Thank you, Dragonfly.
993
01:07:36,066 --> 01:07:38,721
Because of you, our city
is safe at last.
994
01:07:38,721 --> 01:07:41,771
- You said it, Dr. Hawking.
- Shit!
995
01:07:41,779 --> 01:07:43,837
It's a happy ending for us all.
996
01:07:43,838 --> 01:07:46,470
Let's go get some dinner. I'm buying.
997
01:07:47,135 --> 01:07:49,402
Who am I?
I'm Rick Riker.
998
01:07:49,510 --> 01:07:50,671
I'm the Dragonfly.
999
01:07:50,775 --> 01:07:53,550
And as long as there's
crime and injustice
1000
01:07:53,659 --> 01:07:56,598
I will forever be a superhero...
1001
01:08:00,939 --> 01:08:03,004
I am the Hourglass!
1002
01:08:03,070 --> 01:08:06,973
# Darkness has found you,
evil surrounds you #
1003
01:08:07,010 --> 01:08:11,251
# No one to save you,
we're almost out of time #
1004
01:08:11,282 --> 01:08:14,242
# What do you do when
nothing can be done? #
1005
01:08:15,684 --> 01:08:18,676
# Where do you go
with nowhere left to run? #
1006
01:08:20,117 --> 01:08:24,116
# Where is the one
who stands up and tells you #
1007
01:08:24,152 --> 01:08:28,427
# I'm here to save you?
We're almost out of time #
1008
01:08:28,457 --> 01:08:31,485
# Nobody knows just who
he's trying to be #
1009
01:08:32,925 --> 01:08:35,758
# Behind this mask, his wings
and suit of green #
1010
01:08:37,062 --> 01:08:40,595
# Just in time to reach up
for the sky #
1011
01:08:40,638 --> 01:08:45,378
# And fly away #
1012
01:08:45,431 --> 01:08:48,700
# Don't worry you're safe #
1013
01:08:49,895 --> 01:08:53,481
# In my arms,
'cause it takes your love #
1014
01:08:53,481 --> 01:08:56,749
# To lift me up,
it's safe to say #
1015
01:08:57,789 --> 01:09:00,501
# Jill and I were always meant to be #
1016
01:09:00,503 --> 01:09:05,400
# So I will show you why
I'm here to stay #
1017
01:09:05,400 --> 01:09:07,895
# Don't they know that
I'll protect you? #
1018
01:09:07,895 --> 01:09:10,019
# Don't they know
they'll have to get through #
1019
01:09:10,019 --> 01:09:12,482
# Me #
1020
01:09:12,482 --> 01:09:15,819
# Don't worry yourself... #
1021
01:09:22,268 --> 01:09:24,265
Hourglass: Your time is up!
1022
01:09:24,265 --> 01:09:26,628
# Watch out behind you #
1023
01:09:26,628 --> 01:09:28,630
# This is designed to #
1024
01:09:28,630 --> 01:09:30,661
# Quickly remind you #
1025
01:09:30,661 --> 01:09:32,628
# We're almost out of time #
1026
01:09:32,630 --> 01:09:35,571
# Somebody tell me what
he's trying to be #
1027
01:09:37,873 --> 01:09:41,540
# Behind his mask, his wings,
his suit of green #
1028
01:09:42,286 --> 01:09:45,188
# Just in time to reach up
for the sky #
1029
01:09:46,074 --> 01:09:49,415
# And fly away #
1030
01:09:50,215 --> 01:09:52,775
# Don't worry you're safe #
1031
01:09:54,307 --> 01:09:57,974
# In my arms,
'cause it takes your love #
1032
01:09:58,032 --> 01:10:01,703
# To lift me up,
it's safe to say #
1033
01:10:01,761 --> 01:10:05,465
# Jill and I were always meant to be #
1034
01:10:05,522 --> 01:10:10,424
# So I will show you why
I'm here to stay #
1035
01:10:10,468 --> 01:10:13,005
# Don't you worry,
I'm the one #
1036
01:10:13,076 --> 01:10:15,482
# Who let's them know
that I'll protect you #
1037
01:10:15,554 --> 01:10:19,287
# Don't they know they'll
have to get through me? #
1038
01:10:20,405 --> 01:10:23,033
# Don't worry you're safe... #
1039
01:10:24,199 --> 01:10:27,400
# In my arms so green #
1040
01:10:27,463 --> 01:10:32,101
# It's easy. #
1041
01:17:26,016 --> 01:17:29,182
#I need a hero #
1042
01:17:31,159 --> 01:17:33,787
#I need a hero #
1043
01:17:36,663 --> 01:17:39,363
# I'm calling out,
I want you here #
1044
01:17:39,371 --> 01:17:41,905
# This is my 911 #
1045
01:17:41,919 --> 01:17:45,246
# I'm sinking down into the fear #
1046
01:17:45,246 --> 01:17:47,245
# That I just can't outrun #
1047
01:17:47,276 --> 01:17:50,374
# To save myself all I can see #
1048
01:17:50,374 --> 01:17:53,010
# Is that I've got no choice #
1049
01:17:53,021 --> 01:17:55,894
# I cry for help and pray you'll be #
1050
01:17:55,896 --> 01:17:58,529
# The one who hears my voice #
1051
01:17:58,664 --> 01:18:00,400
# I need a hero #
1052
01:18:00,405 --> 01:18:03,980
# Someone to rescue me
when I'm in a mess #
1053
01:18:03,980 --> 01:18:08,472
# Whenever I'm falling,
someone to be my safety net #
1054
01:18:08,472 --> 01:18:11,605
# I need a hero watching over me #
1055
01:18:11,605 --> 01:18:14,358
# I need a hero in my time of need #
1056
01:18:14,358 --> 01:18:16,636
# To fix it when it's going wrong #
1057
01:18:16,636 --> 01:18:20,170
# To be big and strong,
you know that I need a hero #
75190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.