All language subtitles for Lupin.The.Third.The.Gravestone.Of.Daisuke.Jigen.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,392 --> 00:01:01,605 DAISUKE JIGEN'S GRAVESTONE PART 1 2 00:01:07,402 --> 00:01:10,571 Seems that the test transaction went fine, Mr. President. 3 00:01:10,571 --> 00:01:14,659 The Little Comet may be twinkling in your eyes as early as tomorrow. 4 00:01:22,250 --> 00:01:24,043 What are you doing? Hurry up! 5 00:01:24,043 --> 00:01:25,461 I-I can't, sir. 6 00:01:29,340 --> 00:01:31,801 Excuse me, sir, but can I see some identification? 7 00:01:31,801 --> 00:01:34,053 Can't you see the flag? 8 00:01:34,053 --> 00:01:37,056 I'm the Ambassador of the Republic of Malanda. 9 00:01:37,056 --> 00:01:39,308 This is a matter of international importance, and- 10 00:01:40,768 --> 00:01:42,937 Ah, so sorry! I had no idea. 11 00:01:42,937 --> 00:01:44,063 Sir! 12 00:02:06,794 --> 00:02:09,756 What are you doing? That's a diplomatic car! 13 00:02:11,257 --> 00:02:12,633 Move it! 14 00:02:25,897 --> 00:02:29,192 EAST DOROA 15 00:02:31,110 --> 00:02:34,489 All right, now we set course for treasure, full speed ahead! 16 00:02:34,489 --> 00:02:39,494 “World-Famous East Doroan Singer Queen Malta Assassinated in West Doroa. 17 00:02:39,494 --> 00:02:43,498 Violation of East-West Doroa Nonaggression Pact. Negotiations Ongoing...?” 18 00:02:43,790 --> 00:02:48,211 What's West Doroa doing breaking a peace treaty? 19 00:02:48,211 --> 00:02:51,339 Trying to turn the whole world against them? 20 00:02:51,547 --> 00:02:54,717 I can't understand it. This all used to be the same country, 21 00:02:54,717 --> 00:02:57,804 and yet now even innocents are getting caught up in things. 22 00:02:58,221 --> 00:03:00,515 What's wrong? Still carrying that weight on your shoulders? 23 00:03:00,515 --> 00:03:04,018 I could have protected her. That's all. 24 00:03:04,018 --> 00:03:06,938 When I die, I hope it's not like this. 25 00:03:14,821 --> 00:03:16,989 This whole city's on edge. 26 00:03:16,989 --> 00:03:20,451 Of course they are, East Doroa has one of the highest crime prevention rates in the world. 27 00:03:20,451 --> 00:03:23,788 This city's like the honor student the whole world's proud of. 28 00:03:23,788 --> 00:03:28,042 So that's why the embassies and mansions all have such heavy guard? 29 00:03:28,042 --> 00:03:29,836 Might use up our thieves' luck on this one. 30 00:03:29,836 --> 00:03:33,089 Just try and go easy on me, if you would. 31 00:03:50,857 --> 00:03:52,400 Your luggage? 32 00:04:01,951 --> 00:04:03,202 Go ahead. 33 00:04:20,970 --> 00:04:23,347 Welcome, sir. We appreciate the long journey you've made. 34 00:04:23,347 --> 00:04:25,308 Not at all. More importantly, is the sample ready? 35 00:04:25,308 --> 00:04:26,893 This way, sir. 36 00:04:28,895 --> 00:04:30,229 This is the Little Comet. 37 00:04:30,229 --> 00:04:35,151 They say it really is a shard of a comet, one that fell on East Doroa in the middle ages. 38 00:04:35,151 --> 00:04:39,655 I'm amazed East Doroa would even part with a treasure like this! 39 00:04:39,655 --> 00:04:43,117 It just proves that there's something else they want even more. 40 00:04:43,117 --> 00:04:43,951 Go on... 41 00:04:43,951 --> 00:04:46,454 Well, surely you must know I'm referring to West Doroa. 42 00:04:46,454 --> 00:04:49,373 What with the uranium-enriching facilities that we're giving the East Doroans 43 00:04:49,373 --> 00:04:51,417 in exchange for this treasure. 44 00:04:51,417 --> 00:04:55,212 It's not so difficult to imagine what they might use them for. 45 00:04:55,212 --> 00:04:57,256 What a bunch of fools. 46 00:04:57,256 --> 00:05:02,678 Well, we of the Republic of Malanda are of course entirely neutral on the subject. 47 00:05:02,678 --> 00:05:07,475 We're only selling the arms, it's entirely up to East Doroa how they use them. 48 00:05:07,475 --> 00:05:08,476 That's right. 49 00:05:08,476 --> 00:05:12,104 Here now, won't you inspect it for yourself? 50 00:05:12,104 --> 00:05:15,358 These are the keys for the combination lock down here. 51 00:05:21,864 --> 00:05:24,408 Tsk. They're catching on. 52 00:05:27,870 --> 00:05:29,914 Is something the matter? 53 00:05:33,584 --> 00:05:35,044 Who in the hell are you? 54 00:05:37,755 --> 00:05:42,343 Jigen, what did you do that for? I still hadn't asked him for the combination. 55 00:05:42,635 --> 00:05:44,595 No time for talking. Let's run. 56 00:05:44,595 --> 00:05:47,932 That's awfully quick. I don't remember us having failed. 57 00:05:48,849 --> 00:05:50,559 Guess this is our only exit. 58 00:05:50,559 --> 00:05:52,103 You go first. 59 00:05:54,355 --> 00:05:55,648 Dammit! 60 00:06:02,697 --> 00:06:04,073 They're here! 61 00:06:05,825 --> 00:06:09,203 Look at that, these guys aren't half bad. 62 00:06:09,203 --> 00:06:09,954 Now what? 63 00:06:09,954 --> 00:06:11,080 This way! 64 00:06:42,903 --> 00:06:46,657 What's going on? It's like they're reading our every move. 65 00:06:55,750 --> 00:06:56,917 Lupin. 66 00:07:00,046 --> 00:07:02,048 That's some poor sap's car. 67 00:07:02,048 --> 00:07:04,341 How could we be so savage? 68 00:07:04,341 --> 00:07:06,844 We won't be much of anything if we don't find a way out. 69 00:07:06,844 --> 00:07:08,512 Ahhh, damn it. Let's go! 70 00:07:24,111 --> 00:07:25,321 One. 71 00:07:33,162 --> 00:07:33,913 Jigen! 72 00:07:33,913 --> 00:07:35,998 Agh... 73 00:07:39,210 --> 00:07:40,544 Him...? 74 00:07:47,968 --> 00:07:49,178 Two. 75 00:07:52,056 --> 00:07:53,307 Lupin! 76 00:07:53,307 --> 00:07:56,602 Ouch! Shit! 77 00:08:09,532 --> 00:08:12,910 Unforgivable! Who the hell has it in for us? 78 00:08:13,786 --> 00:08:16,997 I've only seen this shape once before. 79 00:08:16,997 --> 00:08:18,624 What? Where? 80 00:08:19,583 --> 00:08:21,127 Queen Malta. 81 00:08:21,127 --> 00:08:21,961 Huh? 82 00:08:21,961 --> 00:08:23,587 That day... 83 00:08:26,298 --> 00:08:29,301 7 DAYS EARLIER WEST DOROA INTERNATIONAL CONCERT HALL 84 00:09:33,949 --> 00:09:35,034 So you're saying, 85 00:09:35,034 --> 00:09:38,078 Queen Malta's assassin is gunning for us now? 86 00:09:38,078 --> 00:09:40,998 I'm not absolutely certain, but... huh? 87 00:09:42,833 --> 00:09:44,710 What are they doing here? 88 00:09:44,710 --> 00:09:47,963 That's Honor Student City for you. Off we go. 89 00:09:47,963 --> 00:09:49,590 Where're we headed? 90 00:09:49,590 --> 00:09:51,800 I've got something I want to check out. 91 00:09:55,596 --> 00:09:57,598 Jigen, what is it you're looking for? 92 00:10:02,436 --> 00:10:03,938 I thought so. 93 00:10:07,775 --> 00:10:10,361 Have you been a ghost this whole time? 94 00:10:11,570 --> 00:10:14,073 I heard a rumor on the wind once. 95 00:10:14,073 --> 00:10:18,911 About Yael Okuzaki, a killer who prepares a gravestone for his targets beforehand. 96 00:10:18,911 --> 00:10:22,873 He never kills for personal reasons, only with a client behind him. 97 00:10:23,165 --> 00:10:25,960 Never heard of him. What kind of guy is he? 98 00:10:25,960 --> 00:10:28,420 There's almost no information. 99 00:10:28,420 --> 00:10:32,758 Mostly because no one's outlived being targeted by him. 100 00:10:33,384 --> 00:10:36,595 All I know is, he's so sure of himself, 101 00:10:36,595 --> 00:10:41,350 he rolls a die to choose how many shots he'll use on a mark. 102 00:10:42,977 --> 00:10:46,730 Merriment, warmth, and welcoming. Victory. 103 00:10:47,022 --> 00:10:48,399 What's this all of a sudden? 104 00:10:48,399 --> 00:10:51,944 It's what parsley symbolizes. Plus, an omen of death. 105 00:10:52,736 --> 00:10:55,698 So he must really enjoy killing, huh. 106 00:11:01,954 --> 00:11:03,914 Think you can take him? 107 00:11:04,623 --> 00:11:08,919 You wound me. You really think I could lose? 108 00:11:09,670 --> 00:11:11,714 He hasn't left anyone alive before, has he? 109 00:11:12,006 --> 00:11:14,133 That wound leaves you in bad shape, too. 110 00:11:14,133 --> 00:11:17,428 We don't need two number-one gunmen in the world. 111 00:11:17,845 --> 00:11:21,307 Always looking out for your friends, even at a time like this. 112 00:11:21,557 --> 00:11:25,769 Don't get me wrong. You and I are business partners, that's all. 113 00:11:25,769 --> 00:11:27,104 Not friends. 114 00:11:27,104 --> 00:11:29,523 That so? Well, do what you like then. 115 00:11:47,249 --> 00:11:51,670 What a privilege, to be able to work with a rare beauty like you. 116 00:11:51,670 --> 00:11:54,006 Well, you've got a way with words. 117 00:11:54,006 --> 00:11:57,092 Our membership is quite exclusive. 118 00:11:57,092 --> 00:12:01,764 We accept only distinguished guests, from some of the finest families around. 119 00:12:01,764 --> 00:12:03,974 No need to fear any trouble. 120 00:12:03,974 --> 00:12:05,976 That's a relief. 121 00:12:05,976 --> 00:12:09,229 Now then, if you'd please wait here until showtime comes. 122 00:12:54,024 --> 00:12:56,068 Found you at last. 123 00:12:57,986 --> 00:13:00,072 It's about time for the show to begin. 124 00:13:00,072 --> 00:13:02,658 Gosh, is it time already? 125 00:13:07,621 --> 00:13:09,456 How bothersome. 126 00:13:09,456 --> 00:13:13,293 That's hardly an appropriate thing for a lady such as yourself to lay hands on. 127 00:13:13,293 --> 00:13:15,379 Come on, put me down! 128 00:13:25,180 --> 00:13:27,474 Going to kill me, Daisuke Jigen? 129 00:13:27,474 --> 00:13:30,394 Lupin the Third, how did you find this place? 130 00:13:30,394 --> 00:13:34,898 You didn't notice? That was genuine parsley on your gravestone. 131 00:13:34,898 --> 00:13:37,818 Not to mention it smelled faintly of anemone. 132 00:13:40,154 --> 00:13:43,824 Not so many places around here where wild anemones grow... 133 00:13:44,199 --> 00:13:44,741 Are there? 134 00:13:44,741 --> 00:13:47,786 Go home. I've got no intention of asking for anybody's help. 135 00:13:47,786 --> 00:13:50,456 I'm not really doing this for your sake. 136 00:13:50,456 --> 00:13:56,044 Call it curiosity. I want to know who's sending Yael Okuzaki after you and why. 137 00:13:56,044 --> 00:14:00,007 It must be the people from the embassy, trying to get back the treasure we stole. 138 00:14:00,007 --> 00:14:02,676 So then where was my gravestone? 139 00:14:02,676 --> 00:14:06,138 Something smells funny about this. I'm here to check it out. 140 00:14:06,597 --> 00:14:09,099 Just try and keep your “curiosity” under control. 141 00:14:09,099 --> 00:14:11,727 I could say the exact same thing to you. 142 00:14:16,648 --> 00:14:18,692 This place feels abandoned. 143 00:14:18,692 --> 00:14:21,612 Sure doesn't seem to be their home base. 144 00:14:27,534 --> 00:14:29,328 It's a gun workshop. 145 00:14:37,586 --> 00:14:39,213 Hurry it up. 146 00:14:39,213 --> 00:14:40,672 Don't push me! 147 00:14:43,133 --> 00:14:45,302 It's full of communications equipment. 148 00:14:49,431 --> 00:14:51,058 Hey. Look at this. 149 00:14:51,558 --> 00:14:54,186 Looks like these guys have plenty of hobbies. 150 00:14:54,186 --> 00:14:56,647 They must be good with their fingers. 151 00:14:58,649 --> 00:15:01,568 That's strange, it's just the same suit over and over. 152 00:15:01,860 --> 00:15:05,447 Looks like Prada. Don't you wear things like this too, Jigen? 153 00:15:05,989 --> 00:15:09,409 My tastes span all the way from Givenchy to Fendi. 154 00:15:09,409 --> 00:15:11,119 - I see. - Is someone here? 155 00:15:11,787 --> 00:15:14,206 - Let me out! - That's Fujiko's voice! 156 00:15:14,206 --> 00:15:16,291 - Somebody! - This way! 157 00:15:16,708 --> 00:15:18,919 Please, is anyone there? 158 00:15:20,128 --> 00:15:21,004 That's it! 159 00:15:22,464 --> 00:15:23,340 Fujiko! 160 00:15:24,091 --> 00:15:26,218 Fujiko, can you hear me? What happened? 161 00:15:26,218 --> 00:15:28,095 That voice--Lupin? 162 00:15:28,095 --> 00:15:30,639 Is Yael Okuzaki out for you too? 163 00:15:30,639 --> 00:15:32,558 Who's he? 164 00:15:32,849 --> 00:15:35,978 I thought I'd try being a showgirl for this club, 165 00:15:35,978 --> 00:15:38,105 but it looks like I've gotten caught up in a real mess. 166 00:15:38,480 --> 00:15:40,816 What're you trying to pull this time, Fujiko? 167 00:15:40,816 --> 00:15:43,443 Don't ruin my good name. 168 00:15:43,443 --> 00:15:46,905 I was just trying to get out of the thieving business. 169 00:15:46,905 --> 00:15:50,284 Looks like it's time to pay my dues, though. I think it's the end for me. 170 00:15:50,284 --> 00:15:52,703 Hey, don't go jinxing yourself! 171 00:15:52,703 --> 00:15:55,539 I mean it, Lupin. But don't try and save me. 172 00:15:56,456 --> 00:16:01,253 It's too dangerous here. I don't want to sacrifice you too. Goodbye. 173 00:16:01,461 --> 00:16:05,716 You're underestimating me. Who do you think I am, anyway? 174 00:16:05,716 --> 00:16:07,968 It's hopeless! Stay away! 175 00:16:09,344 --> 00:16:11,888 Well, you'll never know if we don't give it a try! 176 00:16:11,888 --> 00:16:14,182 Care to give it a try, then? 177 00:16:16,059 --> 00:16:16,810 Wait. 178 00:16:17,269 --> 00:16:21,189 I need to ask you something. Why do you have Fujiko under surveillance? 179 00:16:21,189 --> 00:16:26,361 I know nothing about the girl. I was keeping watch on some stolen property. 180 00:16:26,778 --> 00:16:28,697 So why are you after Jigen? 181 00:16:28,697 --> 00:16:32,784 No particular reason. I'm just taking care of a target. 182 00:16:32,784 --> 00:16:36,246 I see now. But he was getting to be a real thorn in your side. 183 00:16:36,246 --> 00:16:42,252 Why else would a sniper get this close to their target? You'll never beat Jigen at a quick draw. 184 00:16:42,502 --> 00:16:44,963 You've made two mistakes. 185 00:16:44,963 --> 00:16:47,883 One, sniping isn't my only specialty. 186 00:16:47,883 --> 00:16:51,219 Two, I think you'll find yourselves to be the ones lacking. 187 00:16:51,219 --> 00:16:52,596 Give it a shot, then. 188 00:16:52,596 --> 00:16:53,722 Do it! 189 00:16:56,516 --> 00:17:00,979 I've got a debt to repay you. Time to pay it back in full. 190 00:17:03,732 --> 00:17:06,318 You want a left-handed duel? 191 00:17:07,110 --> 00:17:10,447 Fine. Draw whenever you like. 192 00:17:23,418 --> 00:17:24,461 Three. 193 00:17:34,346 --> 00:17:36,348 Jigen lost? 194 00:17:36,348 --> 00:17:37,808 Of course he did. 195 00:17:40,018 --> 00:17:44,439 A .357 Magnum? A massive gun like that isn't the lightest choice for a quick shot. 196 00:17:44,439 --> 00:17:47,150 Well, the sideshow's coming to a close. 197 00:17:47,150 --> 00:17:51,488 This next bullet, Daisuke Jigen, will be the end of you. 198 00:17:52,531 --> 00:17:54,700 You're not in shape for this. We need to retreat. 199 00:17:54,700 --> 00:17:55,742 Get away, Lupin! 200 00:17:55,742 --> 00:17:57,202 Just come with me! 201 00:18:03,792 --> 00:18:06,670 Well, I never thought I'd see the day you lost a draw. 202 00:18:06,670 --> 00:18:12,217 His gun was lighter. .22 caliber. Looks like he shaved a lot of weight off it, too. 203 00:18:12,217 --> 00:18:16,304 So you could beat him if you just used a gun that light? 204 00:18:16,555 --> 00:18:17,973 Sorry, not happening. 205 00:18:18,849 --> 00:18:20,767 Is this really the time to be stubborn? 206 00:18:39,369 --> 00:18:40,328 Here he comes! 207 00:18:40,328 --> 00:18:41,371 Him?! 208 00:19:16,490 --> 00:19:19,618 If I don't get him with one clean shot, my pride will be gone! 209 00:19:19,910 --> 00:19:21,119 It's up to you, Jigen! 210 00:19:22,454 --> 00:19:23,121 Damn it! 211 00:19:23,121 --> 00:19:24,080 No good? 212 00:19:29,753 --> 00:19:31,338 Let's get him, Jigen. 213 00:19:36,551 --> 00:19:38,261 How do you like this? 214 00:19:48,980 --> 00:19:50,190 What the hell! 215 00:19:50,190 --> 00:19:53,360 I thought he only fired the number he rolled on the die? 216 00:19:57,906 --> 00:20:00,992 Maybe he has some very particular rules for himself. 217 00:20:00,992 --> 00:20:04,037 How should I know? 218 00:20:08,625 --> 00:20:11,044 That's what you get! 219 00:20:12,504 --> 00:20:13,797 No good. 220 00:20:23,181 --> 00:20:25,016 God, what is this stuff? 221 00:20:52,752 --> 00:20:54,713 Finally, we lost him. 222 00:20:58,633 --> 00:21:00,719 No way he's following us this far. 223 00:21:00,719 --> 00:21:03,054 I'm going to get my revenge. 224 00:21:03,054 --> 00:21:06,182 Yup. Even he must have a blind spot. 225 00:21:08,059 --> 00:21:10,020 Lupin... he's back. 226 00:21:10,020 --> 00:21:11,730 He's pretty clingy! 227 00:21:37,088 --> 00:21:39,090 Spectacular. 228 00:21:44,721 --> 00:21:45,680 Jigen... 229 00:21:45,680 --> 00:21:47,349 End of the road. 230 00:22:01,446 --> 00:22:03,239 Where'd he go now? 231 00:22:04,282 --> 00:22:05,742 Up there! 232 00:22:09,454 --> 00:22:10,664 Dammit. 233 00:22:10,664 --> 00:22:12,374 He's got us pinned. 234 00:22:26,262 --> 00:22:29,557 We can't get away if we don't get through that warehouse. 235 00:22:33,019 --> 00:22:35,021 Guess we'd better get going, then. 236 00:22:35,021 --> 00:22:37,732 Stop! If you go flying out there, you're his. 237 00:22:37,732 --> 00:22:41,236 It's not that simple. There's no way I'm dying here. 238 00:22:41,236 --> 00:22:43,363 Have a little faith, Jigen. 239 00:22:43,363 --> 00:22:46,658 I'm not gonna go running out there before it's time. 240 00:22:46,658 --> 00:22:49,744 On the count of three, we're gonna run for that warehouse. 241 00:22:49,744 --> 00:22:51,997 You're betting my life on this? 242 00:22:51,997 --> 00:22:55,959 I'm the one he's coming for. If this goes wrong, I'm going to haunt you forever. 243 00:22:55,959 --> 00:22:57,419 Yup. Sorry. 244 00:22:57,419 --> 00:22:58,837 Shit. 245 00:22:59,254 --> 00:23:02,507 Fools. It's useless. 246 00:23:05,051 --> 00:23:06,052 Here we go. 247 00:23:06,052 --> 00:23:06,845 Right. 248 00:23:06,845 --> 00:23:09,639 One, two, three! 249 00:23:09,639 --> 00:23:11,683 Four. 250 00:23:17,022 --> 00:23:18,773 Jigen! Hey! 251 00:23:21,860 --> 00:23:22,861 Jigen! 252 00:23:22,861 --> 00:23:24,404 Stay with me! 253 00:23:25,030 --> 00:23:26,531 Hey, Jigen! 254 00:23:29,242 --> 00:23:33,246 How does it feel, watching your friend die before your eyes? 255 00:23:33,246 --> 00:23:39,169 That's what happens when you make hopeless plans. You see how worthless you are? 256 00:23:40,628 --> 00:23:45,175 I can see you're a master gunman. If you ask me, though? 257 00:23:45,175 --> 00:23:47,552 You're just a gun yourself. 258 00:23:48,845 --> 00:23:54,559 You're a tool, unable to fire unless someone hires and pays you. 259 00:23:55,518 --> 00:23:59,272 Be glad of that. It's why you'll leave here alive. 260 00:24:17,749 --> 00:24:19,709 Stop it! 261 00:24:29,260 --> 00:24:32,972 TO BE CONTINUED... 262 00:27:45,081 --> 00:27:49,294 DAISUKE JIGEN'S GRAVESTONE PART 2 263 00:27:59,429 --> 00:28:02,056 On your way home from work? 264 00:28:03,850 --> 00:28:06,978 Chilly night tonight, isn't it. 265 00:28:23,202 --> 00:28:29,459 That's Yael Okuzaki for you. The mechs he crafts are as elegant as his killings. 266 00:28:29,459 --> 00:28:32,170 I suppose this will do. Time for the finale. 267 00:28:32,170 --> 00:28:33,338 Yes, sir. 268 00:28:55,735 --> 00:28:56,778 The hell? 269 00:28:56,778 --> 00:28:58,112 What's going on? 270 00:28:59,030 --> 00:29:00,615 What's this now? 271 00:29:00,615 --> 00:29:03,409 Very sorry to barge in on the fun. 272 00:29:05,870 --> 00:29:10,625 But I, Lupin the Third, will be taking this enchanting showgirl now. 273 00:29:10,625 --> 00:29:15,505 Perverted ladies and gentlemen, I'd like to ask you all to vacate your seats with all haste. 274 00:29:15,505 --> 00:29:19,717 I fear this man wasn't on the invite list. Let's show him the door. 275 00:29:24,222 --> 00:29:25,681 Lupin... 276 00:29:25,848 --> 00:29:28,810 Whoa! Don't you look dazzling. 277 00:29:28,810 --> 00:29:30,395 Oh, come on! 278 00:29:30,395 --> 00:29:33,147 I'm here to save you, like I promised. 279 00:29:34,565 --> 00:29:36,859 What a meddlesome man. 280 00:29:41,531 --> 00:29:42,657 Do it. 281 00:29:53,709 --> 00:29:56,129 Guess I can't quite do it like Jigen did. 282 00:30:00,508 --> 00:30:01,676 All right then! 283 00:30:05,179 --> 00:30:08,141 Come on, what would you have done if that hit me? 284 00:30:08,141 --> 00:30:09,809 Sorry, sorry. 285 00:30:16,274 --> 00:30:17,567 Uh-oh. 286 00:30:18,109 --> 00:30:20,278 Hang on! Is this a joke? 287 00:30:26,659 --> 00:30:29,162 Hm? The woman's vanished. 288 00:30:32,123 --> 00:30:33,749 Hey, so she has. 289 00:30:33,749 --> 00:30:35,418 She can't be... 290 00:30:37,753 --> 00:30:40,548 You've interrupted my performance! 291 00:30:51,184 --> 00:30:53,811 Don't hold this against me, Lupin. 292 00:31:14,665 --> 00:31:16,584 Nice timing there, Fujiko! 293 00:31:16,584 --> 00:31:19,253 What do you think you're doing? Get off! 294 00:31:19,253 --> 00:31:23,049 Come on, after I came all this way to help you out? 295 00:31:23,049 --> 00:31:25,218 I didn't ask you to do that! 296 00:31:33,434 --> 00:31:35,895 The graveyard, of all places. Is here okay? 297 00:31:35,895 --> 00:31:36,604 Sure. 298 00:31:36,604 --> 00:31:37,813 Then hurry up and get down. 299 00:31:37,813 --> 00:31:43,110 Fine, fine... Hey, Fujiko, what were you even doing there in the first place? 300 00:31:43,110 --> 00:31:47,823 I told you, didn't I? I was just working as a showgirl. 301 00:31:47,823 --> 00:31:49,700 So what's this then? 302 00:31:50,952 --> 00:31:51,953 When did you...? 303 00:31:51,953 --> 00:31:54,205 C'mon, you know me. 304 00:31:54,205 --> 00:31:59,210 The more you tell me not to come save you, the more I want to go. 305 00:31:59,210 --> 00:32:00,503 You took advantage of my kind nature! 306 00:32:00,503 --> 00:32:03,422 Well, I guess you've seen through me. 307 00:32:03,631 --> 00:32:07,593 So, can you tell me? What you're really after? 308 00:32:11,013 --> 00:32:12,557 The Calamity File. 309 00:32:12,557 --> 00:32:15,101 The Calamity File? What's that? 310 00:32:15,101 --> 00:32:21,232 It's a log of all the assassination orders that East Doroa's been carrying out in secret. 311 00:32:21,232 --> 00:32:22,775 Assassination orders? 312 00:32:22,775 --> 00:32:24,068 That's right. 313 00:32:24,068 --> 00:32:28,864 It's full of foreign spies who were no longer useful to the East Doroans, 314 00:32:28,864 --> 00:32:31,826 plus some pretty important officials. 315 00:32:31,826 --> 00:32:34,328 This book is just one part of it. 316 00:32:34,328 --> 00:32:36,414 If this file went public, 317 00:32:36,414 --> 00:32:39,875 people would be saying the country was falling apart and vanishing off the map. 318 00:32:39,875 --> 00:32:43,254 Some very confidential documents, then. 319 00:32:43,254 --> 00:32:46,882 So you were snooping around to find this and sell it for a high price, 320 00:32:46,882 --> 00:32:50,636 but you were found out, and the Pervert Club decided to keep you around till they killed you? 321 00:32:50,636 --> 00:32:51,846 That's about it! 322 00:32:51,846 --> 00:32:54,015 So, that's enough... 323 00:32:54,015 --> 00:32:56,017 Give it back already! 324 00:32:56,892 --> 00:32:59,854 Now I see. Thanks to you, I finally see. 325 00:33:00,354 --> 00:33:02,732 Here's why they were after Jigen. 326 00:33:03,149 --> 00:33:04,609 What now? 327 00:33:04,609 --> 00:33:06,068 Follow me. 328 00:33:08,571 --> 00:33:11,073 Jigen actually got taken down? 329 00:33:11,699 --> 00:33:12,950 Yep. 330 00:33:12,950 --> 00:33:16,120 By this mystery hitman Yael Okuzaki. 331 00:33:16,871 --> 00:33:21,292 Who, by the way, has some connection to the owner of your secret club back there. 332 00:33:21,292 --> 00:33:26,047 Just a few days ago, Jigen was asked by this world-famous singer Queen Malta, 333 00:33:26,047 --> 00:33:30,176 here in East Doroa, to be her private bodyguard. 334 00:33:30,176 --> 00:33:31,302 Her bodyguard? 335 00:33:31,302 --> 00:33:36,974 Queen Malta wanted her motherland of East Doroa to stop all the fighting with West Doroa, 336 00:33:36,974 --> 00:33:41,228 so she put together a concert that was supposed to help bring peace between them. 337 00:33:43,064 --> 00:33:46,108 8 DAYS EARLIER WEST DOROA INTERNATIONAL CONCERT HALL 338 00:33:48,569 --> 00:33:51,989 Why would you put yourself in so much danger just to sing here? 339 00:33:52,782 --> 00:33:55,993 You're one to ask. Why are you in this line of work? 340 00:33:59,038 --> 00:34:00,373 I'm sorry. 341 00:34:01,082 --> 00:34:06,087 I'd really like to believe that my music can help these war-torn people, somehow. 342 00:34:07,129 --> 00:34:12,468 You're brave enough. Willing to go straight to the enemy just for your singing. 343 00:34:14,553 --> 00:34:17,181 It's not as if this country is the only enemy. 344 00:34:20,267 --> 00:34:22,603 Then came the day of the concert. 345 00:34:23,854 --> 00:34:24,689 Cancel? 346 00:34:24,689 --> 00:34:26,148 Look at the spot I'm in! 347 00:34:26,148 --> 00:34:30,361 I'm her manager, you think I'll allow her to just hire a bodyguard without running it by me? 348 00:34:30,361 --> 00:34:32,530 Look, that's all her business. 349 00:34:32,530 --> 00:34:35,074 All I know is, I got the request straight from her, and I took it on. 350 00:34:35,074 --> 00:34:39,328 This concert is supposed to be a call for world peace! 351 00:34:39,328 --> 00:34:44,250 If people knew she hired some bodyguard, how would that make East Doroa look? 352 00:34:44,250 --> 00:34:45,626 What does she think about this? 353 00:34:45,626 --> 00:34:49,714 She doesn't know the way the world is. I can't cater to her every selfish little whim. 354 00:34:49,714 --> 00:34:52,800 Look, here's your compensation, now that's enough. 355 00:34:52,800 --> 00:34:56,804 But Jigen figured he should at least earn what he was paid. 356 00:34:56,804 --> 00:35:01,100 So the day of the concert, he slipped into the hall, but... 357 00:35:04,478 --> 00:35:07,189 Queen Malta was shot dead right before his eyes. 358 00:35:09,608 --> 00:35:13,779 So that's how we come to Jigen getting targeted by Yael Okuzaki. 359 00:35:13,779 --> 00:35:20,369 And it looks like the owner of your secret club is the one who put out the hit. 360 00:35:20,369 --> 00:35:24,957 This Calamity File you found just ties it all together. 361 00:35:25,750 --> 00:35:26,751 What'll you do? 362 00:35:26,751 --> 00:35:30,921 Pretty obvious, isn't it? I'm gonna lure the guy out and make him pay for Jigen. 363 00:35:30,921 --> 00:35:33,382 How are you supposed to lure him out? 364 00:35:33,382 --> 00:35:37,136 Hey, hang on! Are you planning to use that file as bait? 365 00:35:37,136 --> 00:35:39,930 Aw, are you worried about me? 366 00:35:39,930 --> 00:35:43,100 What are you talking about?! Just give me back the file. 367 00:35:43,100 --> 00:35:49,315 C'mon, don't say that. An eye for an eye, tooth for a tooth, you know? 368 00:35:49,315 --> 00:35:53,110 There'll just be one chance to decide everything. Only question is, will he get me? 369 00:35:53,110 --> 00:35:56,906 Or will I get him? It's a contest. 370 00:36:04,371 --> 00:36:06,791 Yael Okuzaki. I've a job for you. 371 00:36:06,791 --> 00:36:10,753 Taking a look now. Two targets this time? 372 00:36:10,753 --> 00:36:12,880 Start with the man. 373 00:36:12,880 --> 00:36:18,511 He's in possession of the file. When you've finished, recover it immediately. 374 00:36:48,707 --> 00:36:50,209 Welcome, sir. 375 00:36:50,668 --> 00:36:52,127 Hot coffee, please. 376 00:37:18,320 --> 00:37:19,822 Here you are. 377 00:37:19,822 --> 00:37:21,574 Thanks very much. 378 00:37:24,785 --> 00:37:27,371 Sir, your wounds... 379 00:37:27,955 --> 00:37:30,165 Pardon, none of my business. 380 00:37:41,677 --> 00:37:44,138 You're an unlucky man. 381 00:38:02,615 --> 00:38:07,870 Westerly wind. Adjust two degrees... got you. 382 00:38:08,829 --> 00:38:12,333 This is the end, Lupin. 383 00:38:12,333 --> 00:38:13,459 One. 384 00:38:39,401 --> 00:38:40,903 Impossible...! 385 00:38:49,119 --> 00:38:53,290 How?! I watched Daisuke Jigen die! 386 00:38:53,290 --> 00:38:58,128 But I'm alive. Pretty sure it was me that just shot out your left knee. 387 00:38:58,128 --> 00:39:02,841 It was sure rough trying to find a weak spot on someone like you. 388 00:39:07,179 --> 00:39:09,139 This was a trap? 389 00:39:10,724 --> 00:39:13,394 You held the key to this whole puzzle yourself, Okuzaki. 390 00:39:13,394 --> 00:39:17,731 When you took that first shot on us, I knew something was up. 391 00:39:17,731 --> 00:39:23,988 How could you have timed that shot well enough to hit Jigen 392 00:39:23,988 --> 00:39:27,324 as we moved between buildings? 393 00:39:27,324 --> 00:39:29,326 And one other thing. 394 00:39:29,326 --> 00:39:33,455 Those cops were oddly accurate in predicting our escape route. 395 00:39:33,789 --> 00:39:38,585 There must be some secret behind why this city's crime prevention rate is so high. 396 00:39:38,585 --> 00:39:43,090 And then it came to me. The surveillance system. 397 00:39:55,394 --> 00:39:57,688 You're not blind in your right eye at all. 398 00:39:57,688 --> 00:40:00,733 In fact, I'm guessing it sees more than the other one ever could. 399 00:40:02,860 --> 00:40:07,990 You connected a video feed right into your own retina, 400 00:40:07,990 --> 00:40:12,828 and you've been getting signals from the city cameras wirelessly. 401 00:40:13,454 --> 00:40:16,248 Which is how you knew we were coming out of your blind spot, 402 00:40:16,248 --> 00:40:20,878 and why you could take that perfectly timed, impossible shot. 403 00:40:20,878 --> 00:40:25,215 For a guy who can fashion his own gun and build robots, 404 00:40:25,215 --> 00:40:28,469 it'd be all in a day's work, am I wrong? 405 00:40:30,763 --> 00:40:34,850 Well, you can fool anybody if you know the right tricks. 406 00:40:35,142 --> 00:40:36,602 You couldn't have... 407 00:40:36,602 --> 00:40:42,232 The night you tried to kill Jigen, we turned your own tricks against you. 408 00:40:43,400 --> 00:40:46,028 With a little help from a camera we altered. 409 00:40:46,653 --> 00:40:51,617 The feed you were watching at that moment was point five seconds behind. 410 00:40:52,367 --> 00:40:55,579 On the count of three, we're gonna run for that warehouse. 411 00:40:55,579 --> 00:40:58,332 You're betting my life on this? 412 00:41:02,377 --> 00:41:03,378 Here we go. 413 00:41:03,378 --> 00:41:04,129 Right. 414 00:41:04,129 --> 00:41:06,965 One, two, three! 415 00:41:06,965 --> 00:41:08,509 Four. 416 00:41:16,683 --> 00:41:18,268 Jigen! Hey! 417 00:41:18,811 --> 00:41:22,856 I even got burned. It was tough without a rehearsal. 418 00:41:23,148 --> 00:41:29,238 Nah, you're a natural actor. Why not try out for a Broadway role as a dead body? 419 00:41:29,530 --> 00:41:31,323 Sorry, I think not. 420 00:41:32,908 --> 00:41:39,123 Basically, you took the bait and we tricked you into believing you killed Jigen. 421 00:41:39,123 --> 00:41:43,168 Your overconfidence was your undoing. 422 00:41:44,753 --> 00:41:47,714 How did you know where I was firing from? 423 00:41:47,714 --> 00:41:53,929 This really came in handy. We borrowed a couple tools from your hideout. 424 00:41:54,638 --> 00:41:56,014 Damn you! 425 00:41:56,014 --> 00:41:59,852 Let me tell you what my right eye's seeing right now. 426 00:42:07,401 --> 00:42:11,113 It's the same scenery that you're looking out over. 427 00:42:14,491 --> 00:42:18,871 That's enough storytelling, Lupin the Third. Let's get to the point. 428 00:42:18,871 --> 00:42:26,211 All right. This Calamity File is full of reports on spies from all kinds of countries. 429 00:42:26,211 --> 00:42:28,797 How did you get all this information? 430 00:42:28,797 --> 00:42:32,926 The answer lies in the city's network of top-secret surveillance cameras. 431 00:42:32,926 --> 00:42:34,011 That sound right? 432 00:42:34,011 --> 00:42:36,430 You can think whatever you want. 433 00:42:36,430 --> 00:42:41,059 Only thing that doesn't line up is, why would Queen Malta be written in here? 434 00:42:41,059 --> 00:42:46,231 If this was all orchestrated by a civilian private club owner, this file is looking pretty valuable. 435 00:42:46,231 --> 00:42:51,820 The owner must just be a go-between, and whoever's really behind things is still out there. 436 00:42:51,820 --> 00:42:54,948 Who asked you to kill Queen Malta? 437 00:42:55,240 --> 00:42:57,701 There's no need for you to know that. 438 00:42:57,701 --> 00:43:01,496 Maybe the East Doroan government? They asked you, didn't they? 439 00:43:04,333 --> 00:43:07,669 They worried Jigen might catch on that they had her killed, 440 00:43:07,669 --> 00:43:13,175 and that's why they wanted you to take him down next. 441 00:43:13,175 --> 00:43:17,804 Ridiculous. Why would they want someone so valuable to them dead? 442 00:43:17,804 --> 00:43:21,350 So they'd have a good reason to go to war. 443 00:43:21,350 --> 00:43:23,435 They planned to pin everything on West Doroa 444 00:43:23,435 --> 00:43:27,856 and take all the honor of East and West for themselves. 445 00:43:29,149 --> 00:43:32,361 You've talked enough. Just kill me. 446 00:43:35,280 --> 00:43:39,993 Unfortunately, I'm not in the habit of shooting unarmed people. 447 00:43:39,993 --> 00:43:43,622 You obstinate man. This'll go the same as it did before! 448 00:43:43,872 --> 00:43:45,958 I wonder about that. 449 00:43:46,667 --> 00:43:50,087 Forgive me, but I need a minute to change clothes. 450 00:43:56,802 --> 00:44:01,056 The same suit again? You're certainly very particular about it. 451 00:44:01,223 --> 00:44:03,892 You've still got your good taste. 452 00:44:03,892 --> 00:44:08,647 Well, guess I'd better go find out who the best gunman in the world is after all. 453 00:44:25,414 --> 00:44:29,251 When the next wind dies down, then it's time. 454 00:45:33,440 --> 00:45:35,150 You bastard! 455 00:45:37,444 --> 00:45:41,531 You've got a lighter gun, smaller barrel than I do. 456 00:45:41,531 --> 00:45:46,578 Meaning that if our bullets collided, mine would stay more on course. 457 00:45:52,292 --> 00:46:00,342 Stick to lightweights if you want, but if you ask me? The feel will never measure up. 458 00:46:08,225 --> 00:46:09,893 Satisfied? 459 00:46:10,977 --> 00:46:13,939 The gunman he was is dead. 460 00:46:17,901 --> 00:46:19,403 Let's go. 461 00:46:25,033 --> 00:46:26,618 Right. 462 00:46:31,748 --> 00:46:35,585 I was amazed to hear how low the crime rate was here. 463 00:46:35,585 --> 00:46:39,172 Hard to believe it was a breeding ground for assassination plots. 464 00:46:40,674 --> 00:46:42,843 Would you really leave me behind like that? 465 00:46:42,843 --> 00:46:45,178 Oh hey, I forgot you were here! 466 00:46:45,178 --> 00:46:47,639 Still a pretty sad story, though. 467 00:46:47,639 --> 00:46:52,185 I think I may have actually felt a little sad when I thought you died, Jigen. 468 00:46:52,185 --> 00:46:55,939 I couldn't just give the game away with them listening in, could I? 469 00:46:55,939 --> 00:46:58,817 That wasn't what I was talking about. 470 00:46:58,817 --> 00:47:03,738 Queen Malta only wanted peace, and her own country killed her for it. 471 00:47:03,738 --> 00:47:06,324 The thoughts of a saint such as you are just beyond me. 472 00:47:06,324 --> 00:47:07,993 Do you really not get it? 473 00:47:07,993 --> 00:47:10,579 Everyone just loves money. 474 00:47:11,163 --> 00:47:12,539 What? When did you...? 475 00:47:12,539 --> 00:47:13,957 Hope you weren't needing this. 476 00:47:13,957 --> 00:47:17,627 Hey, c'mon! I helped you get away with that in the first place! 477 00:47:18,420 --> 00:47:21,631 I want half the profits, you hear me? 478 00:47:22,424 --> 00:47:27,304 Just be reasonable. We shouldn't be getting caught up with her in the first place. 479 00:47:27,304 --> 00:47:29,890 Hope you don't mean that. 480 00:47:29,890 --> 00:47:33,226 Well. Guess that's not the last we'll see of her. 481 00:47:33,226 --> 00:47:35,020 Daisuke Jigen Ultimate Gun Master 482 00:47:35,020 --> 00:47:37,105 Lupin the Third Super-Genius Thief! Single and looking! 483 00:47:40,901 --> 00:47:42,194 Oh well. 484 00:47:42,194 --> 00:47:48,366 Now what was he doing with this? Maybe he was holding onto it as a present for me. 485 00:47:55,749 --> 00:47:57,584 Can I ask you one thing? 486 00:47:57,584 --> 00:47:58,919 Yeah? 487 00:47:58,919 --> 00:48:03,715 Why'd you tell the media about Queen Malta's Calamity File? 488 00:48:05,091 --> 00:48:06,510 I just... 489 00:48:07,969 --> 00:48:11,056 You're one to ask. Why are you in this line of work? 490 00:48:14,184 --> 00:48:17,354 ...just wanted a good smoke. 491 00:48:17,354 --> 00:48:19,856 Can't argue with that. 492 00:48:25,320 --> 00:48:27,989 What about you? You're ok with this? 493 00:48:30,367 --> 00:48:33,537 We're not really friends of justice ourselves. 494 00:48:33,870 --> 00:48:37,165 It's true. You're just a thief. 495 00:48:37,165 --> 00:48:39,209 And you're just a gunman. 496 00:48:48,134 --> 00:48:49,886 Extra sweet, this one. 497 00:48:49,886 --> 00:48:51,388 Sure is. 498 00:48:54,391 --> 00:48:56,601 This just in: 499 00:48:56,601 --> 00:49:00,939 All countries have announced their intent to stage military interventions in East Doroa. 500 00:49:00,939 --> 00:49:03,233 It's recently come to light 501 00:49:03,233 --> 00:49:07,821 that the assassination of famous singer Queen Malta at her concert in West Doroa 502 00:49:07,821 --> 00:49:09,030 was in fact orchestrated by 503 00:49:09,030 --> 00:49:12,826 persons originating from her own home country of East Doroa, and furthermore, 504 00:49:12,826 --> 00:49:16,329 that East Doroa, who declared war on the West on the false basis of said assassination, 505 00:49:16,329 --> 00:49:19,040 has been secretly engaged in trading 506 00:49:19,040 --> 00:49:22,627 with the Republic of Malanda for uranium-enriching facilities. 507 00:49:22,627 --> 00:49:25,797 So they've had a taste of the forbidden fruit. 508 00:49:26,172 --> 00:49:29,175 The East Doroan government has so far kept silent- 509 00:51:24,999 --> 00:51:27,335 Inspector? What's going on? 510 00:51:31,464 --> 00:51:32,215 Let's go. 511 00:51:32,215 --> 00:51:33,466 Ah...? 512 00:51:34,008 --> 00:51:36,469 Things are about to get busy. 513 00:51:38,513 --> 00:51:41,850 END 38994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.