Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,650 --> 00:00:12,703
Is the school your backyard?
2
00:00:13,402 --> 00:00:16,026
Can you come and go as you please here?
3
00:00:16,650 --> 00:00:20,029
How can a teacher be so irresponsible?
4
00:00:20,029 --> 00:00:21,200
I'm sorry.
5
00:00:21,201 --> 00:00:23,200
I shouldn't have done that.
6
00:00:23,201 --> 00:00:28,618
Anyway, I expect you to behave more responsibly from now on.
7
00:00:46,160 --> 00:00:48,643
If you ever say you're leaving again...
8
00:00:50,400 --> 00:00:54,346
We won't ask you to stay.
We'll kick you out.
9
00:00:55,199 --> 00:00:57,149
I understand.
10
00:00:58,290 --> 00:00:59,290
Stop it.
11
00:00:59,291 --> 00:01:01,177
What if he threatens to leave?
12
00:01:01,800 --> 00:01:05,989
None of the higher-ups know,
13
00:01:05,989 --> 00:01:09,256
so make sure it stays that way.
14
00:01:09,300 --> 00:01:10,735
Understood?
15
00:01:10,735 --> 00:01:13,181
Don't worry about that.
16
00:01:13,190 --> 00:01:15,264
Yes, sir.
17
00:01:15,558 --> 00:01:16,622
Good.
18
00:01:19,400 --> 00:01:24,818
Now, about the case of the entire class skipping school
19
00:01:24,818 --> 00:01:27,650
What are you going to do about it?
20
00:01:32,613 --> 00:01:36,395
Do you think he would ever punish those kids?
21
00:01:36,395 --> 00:01:39,382
He'll probably just laugh and let it slide.
22
00:01:41,126 --> 00:01:42,782
Probably not.
23
00:01:47,500 --> 00:01:48,958
No matter the reason,
24
00:01:48,958 --> 00:01:51,400
skipping class is wrong.
25
00:01:51,401 --> 00:02:02,695
It is now time to face the consequences of your actions.
26
00:02:03,400 --> 00:02:06,700
What? Why?
27
00:02:06,750 --> 00:02:08,182
Was it only us?
28
00:02:08,182 --> 00:02:10,250
You did it first.
29
00:02:10,251 --> 00:02:12,060
You skipped class.
30
00:02:14,500 --> 00:02:15,717
That's right.
31
00:02:17,150 --> 00:02:22,485
Therefore, we'll do this together.
Ten laps around the field.
32
00:02:23,600 --> 00:02:24,920
What's the deal?
33
00:02:24,921 --> 00:02:26,902
- Who did we do it for?
- That's right.
34
00:02:26,902 --> 00:02:28,264
Twenty laps!
35
00:02:32,200 --> 00:02:33,786
Follow me!
36
00:02:34,900 --> 00:02:35,855
Are you kidding?
37
00:02:37,200 --> 00:02:38,743
Are we athletes or something?
38
00:02:48,877 --> 00:02:50,383
Why aren't you running?
39
00:03:17,872 --> 00:03:19,471
You need to get back in shape.
40
00:03:32,600 --> 00:03:34,290
What is this?
41
00:03:34,291 --> 00:03:36,600
We're never going to get an early dismissal slip again, are we?
42
00:03:36,601 --> 00:03:38,580
We should've just let him leave.
43
00:03:38,599 --> 00:03:40,141
This is all your fault.
44
00:03:40,141 --> 00:03:41,334
What did I do?
45
00:03:47,680 --> 00:03:49,600
Come on, Mo Se.
Let's go.
46
00:03:49,601 --> 00:03:51,726
Hey, what are you doing?
I'm not in your class.
47
00:03:54,213 --> 00:03:55,904
You girls run.
48
00:03:58,700 --> 00:04:01,755
I knew it would happen.
He caused a stir as soon as he came back.
49
00:04:03,618 --> 00:04:07,702
That doesn't look like disciplinary punishment to me.
50
00:04:07,702 --> 00:04:12,382
Was it a good move to let him come back?
51
00:04:12,390 --> 00:04:16,204
You probably shouldn't have.
52
00:04:16,820 --> 00:04:20,833
Isn't that tall student Mo Se?
53
00:04:22,150 --> 00:04:24,779
Why is that dummy out there with them?
54
00:04:25,300 --> 00:04:30,200
Sir, why don't you just put him in Homeroom 8 ?
55
00:04:30,201 --> 00:04:31,261
Be quiet!
56
00:04:48,940 --> 00:04:50,812
I'm going to be first!
57
00:04:58,450 --> 00:05:02,146
Hey, Ren Soo! Hey! Hey!
58
00:05:56,579 --> 00:05:58,112
Hello.
59
00:05:59,996 --> 00:06:01,646
Eun Byul, you're here?
60
00:06:06,750 --> 00:06:07,584
Here.
61
00:06:11,690 --> 00:06:13,886
I found it while organizing my room.
62
00:06:13,886 --> 00:06:17,278
I think Sakang is more suitable to have it than me.
63
00:06:18,326 --> 00:06:20,330
Why don't you just give it to her?
64
00:06:21,180 --> 00:06:24,063
Still, you were the one who lent it to me.
65
00:06:25,700 --> 00:06:27,090
I'll give it to her.
66
00:06:28,890 --> 00:06:31,039
But have you seen the pictures yet?
67
00:06:32,800 --> 00:06:34,708
Very interesting, right?
68
00:06:34,708 --> 00:06:37,894
Go Eun is passionate, yet full of sorrow.
69
00:06:37,980 --> 00:06:40,117
That's why it's very mysterious.
70
00:06:40,700 --> 00:06:42,766
How can it be full of sorrow?
71
00:06:43,500 --> 00:06:46,916
Because he couldn't find a soulmate to love him.
72
00:06:48,030 --> 00:06:49,646
He had no girlfriend?
73
00:06:49,646 --> 00:06:51,398
He had lover once.
74
00:06:51,420 --> 00:06:55,444
His cousin who was 4 years older
and she had a kid.
75
00:06:56,037 --> 00:06:57,021
What?
76
00:06:57,600 --> 00:07:02,570
One day, he missed her so much
so he came to her house to meet her.
77
00:07:03,300 --> 00:07:06,108
But her family asked him to leave.
78
00:07:06,108 --> 00:07:10,178
In front of them, he put
his hand in the burning lamp.
79
00:07:11,550 --> 00:07:16,706
He then said "as long as I can endure the pain, let me see her".
80
00:07:18,210 --> 00:07:21,094
Then did they get to see each other?
81
00:07:21,900 --> 00:07:22,998
I don't know.
82
00:07:23,120 --> 00:07:24,627
Maybe not.
83
00:07:24,627 --> 00:07:27,686
Love like that is very hard
to be accepted by society.
84
00:07:29,923 --> 00:07:32,171
With an inappropriate love like that
85
00:07:32,171 --> 00:07:37,304
not only you'll get worn out,
but the people around you will too.
86
00:07:38,700 --> 00:07:42,176
However, because of love
there shouldn't be any regrets.
87
00:07:43,719 --> 00:07:44,759
What?
88
00:07:45,501 --> 00:07:48,098
That little pain is considered as nothing.
89
00:07:48,098 --> 00:07:50,519
Isn't that the reason why he's famous?
90
00:08:00,930 --> 00:08:03,294
Then I'll be going first.
91
00:08:38,250 --> 00:08:40,209
Chae Sang
92
00:08:50,383 --> 00:08:51,928
Hello?
93
00:08:53,183 --> 00:08:56,349
Oh! How are you, Chae Sang?
94
00:08:57,400 --> 00:08:59,156
Yes, I'm Shin So Yi.
95
00:09:00,000 --> 00:09:00,941
Yes.
96
00:09:02,945 --> 00:09:07,193
Mr. Jang isn't here right now.
97
00:09:08,580 --> 00:09:11,174
Yes, I will pass along the message.
98
00:09:12,598 --> 00:09:13,782
Yes.
99
00:09:15,832 --> 00:09:17,599
Birthday?
100
00:09:18,352 --> 00:09:20,477
This Saturday?
101
00:09:22,000 --> 00:09:24,365
Oh, I knew that.
102
00:09:24,365 --> 00:09:26,817
Of course, I knew that. Yes.
103
00:09:29,751 --> 00:09:33,050
Yes, don't worry.
I will do that for you.
104
00:09:33,050 --> 00:09:36,221
Please come to visit whenever
you have the time. Yes.
105
00:09:38,730 --> 00:09:39,639
Who was it?
106
00:09:40,650 --> 00:09:41,830
Chae Sang.
107
00:09:41,831 --> 00:09:44,388
You dare to do that to your senior?
108
00:09:44,388 --> 00:09:46,240
We're close anyway.
109
00:09:46,250 --> 00:09:47,506
What did he say?
110
00:09:48,209 --> 00:09:50,582
He said to make sure you eat on time.
111
00:09:51,491 --> 00:09:52,498
Here.
112
00:10:08,800 --> 00:10:10,902
What now? It's almost time for the final exam.
113
00:10:11,550 --> 00:10:13,344
Are you thinking about giving up?
114
00:10:14,606 --> 00:10:15,890
Let me ask you...
115
00:10:15,891 --> 00:10:18,326
Do you have to eat seaweed soup on your birthday?
116
00:10:18,326 --> 00:10:19,224
Birthday?
117
00:10:20,200 --> 00:10:21,270
Seaweed soup?
118
00:10:23,100 --> 00:10:24,802
This won't do.
119
00:10:26,000 --> 00:10:28,536
It's not that hard to make.
Do you want me to teach you?
120
00:10:28,650 --> 00:10:30,268
But whose birthday is it?
121
00:10:31,100 --> 00:10:33,317
Oh, no one.
122
00:10:33,999 --> 00:10:35,240
Just that...
123
00:10:36,425 --> 00:10:38,185
What are you thinking about?
124
00:10:38,900 --> 00:10:39,806
What?
125
00:10:39,806 --> 00:10:41,715
You'll be going to study abroad soon.
126
00:10:41,715 --> 00:10:44,250
By then, you'll have to separate anyway.
127
00:10:47,350 --> 00:10:49,350
Not everything will happen as planned.
128
00:10:52,680 --> 00:10:53,942
Do you want stop by my house?
129
00:10:53,942 --> 00:10:56,550
Moo Shin will also come by to study later on.
130
00:10:57,800 --> 00:10:58,746
Really?
131
00:10:59,500 --> 00:11:02,958
I need to go to this place first,
then I'll stop by later.
132
00:11:03,450 --> 00:11:04,479
Alright.
133
00:11:08,150 --> 00:11:12,270
This model is very popular among young couples right now.
134
00:11:12,270 --> 00:11:13,839
Isn't the style too simple?
135
00:11:23,700 --> 00:11:25,380
- Excuse me.
- Yes.
136
00:11:27,500 --> 00:11:29,409
What are you looking for?
137
00:11:30,150 --> 00:11:32,215
I'm looking for a silver pendant.
138
00:11:32,215 --> 00:11:34,349
- Silver?
- Yes.
139
00:11:35,256 --> 00:11:37,800
A star pendant with a heart inside it.
140
00:11:38,800 --> 00:11:43,380
Student, you're not only wanting a star pendant, but with a heart inside also...
141
00:11:43,380 --> 00:11:47,482
Why don't you just do a special order for it?
142
00:11:47,482 --> 00:11:49,470
I'll recognize it right away once I see it.
143
00:11:49,471 --> 00:11:52,843
The size is about this big, and the heart...
144
00:11:52,900 --> 00:11:55,453
Student, I'm very busy.
145
00:11:55,453 --> 00:11:58,178
Even if you describe it a hundred times, I still won't know.
146
00:12:08,006 --> 00:12:11,292
Bring out all the star pendants.
I want to see them.
147
00:12:11,292 --> 00:12:12,517
Yes, miss.
148
00:12:13,580 --> 00:12:17,388
Jung Wook, bring all the star pendants we have out here.
149
00:12:32,400 --> 00:12:34,800
Excuse me, I'm looking for star pendant.
150
00:12:34,810 --> 00:12:37,969
The pendant is about this big...
151
00:12:37,969 --> 00:12:40,900
and there's a heart inside the star.
152
00:13:14,500 --> 00:13:16,778
I will show you a real fire fighter's skill.
153
00:13:17,500 --> 00:13:18,608
Be careful.
154
00:13:18,610 --> 00:13:20,614
You two are exactly alike.
155
00:13:23,400 --> 00:13:24,302
You're here?
156
00:13:24,302 --> 00:13:25,390
Come in.
157
00:13:27,600 --> 00:13:29,020
Seems like you're in a good mood.
158
00:13:30,000 --> 00:13:31,706
What? That's because I'm happy.
159
00:13:33,600 --> 00:13:36,000
Hey, why are you not studying?
160
00:13:36,001 --> 00:13:38,123
Study hard or you won't pass the exam.
161
00:13:38,123 --> 00:13:41,428
Worry about yourself first.
You might not pass either.
162
00:13:44,600 --> 00:13:47,748
Would it be better if I don't graduate at all?
163
00:13:53,450 --> 00:13:55,518
I'm just kidding.
164
00:13:57,020 --> 00:13:58,090
Are you ready?
165
00:14:00,963 --> 00:14:02,675
Let's start then.
166
00:14:05,700 --> 00:14:06,481
Look here.
167
00:14:08,220 --> 00:14:09,730
This is dry seaweed.
168
00:14:09,800 --> 00:14:12,900
After you wash it with water,
it will look like this.
169
00:14:12,901 --> 00:14:14,107
Here, try it.
170
00:14:15,500 --> 00:14:17,766
I think I know how to make it.
171
00:14:17,766 --> 00:14:20,462
- Try it.
- No, I think I remembered how to make it now.
172
00:14:21,800 --> 00:14:23,396
What's wrong with you?
173
00:14:25,700 --> 00:14:27,222
I can't do this.
174
00:14:28,420 --> 00:14:29,850
Don't you want to learn?
175
00:14:30,490 --> 00:14:32,129
Just stand here and listen to me.
176
00:14:32,850 --> 00:14:35,570
Once the seaweed is ready,
next is to cook it with beef.
177
00:14:35,590 --> 00:14:39,704
The beef has to be in big chunks.
178
00:14:39,704 --> 00:14:42,395
That way, the soup will be tasty.
179
00:14:44,694 --> 00:14:46,181
What ingredients do you use?
180
00:14:46,850 --> 00:14:50,521
First you fry it with sesame oil,
then you pour water in and let it boil.
181
00:14:51,549 --> 00:14:53,432
Do you need to add anything else?
182
00:14:53,432 --> 00:14:57,481
Just add onion and then the beef.
183
00:14:58,223 --> 00:14:59,703
That simple?
184
00:15:00,905 --> 00:15:04,443
But do you have to wash the seaweed?
185
00:15:05,200 --> 00:15:06,580
It's better if you wash it.
186
00:15:06,581 --> 00:15:10,535
These days, seaweed is pretty clean,
so you don't really have to wash it.
187
00:15:11,450 --> 00:15:14,568
Do they sell this soup already made?
188
00:15:14,600 --> 00:15:17,902
Hey, when it comes to food,
sincerity is what matters.
189
00:15:19,350 --> 00:15:22,000
Premade will definitely taste better than my cooking.
190
00:15:22,150 --> 00:15:24,175
Yes, there will be a party next week.
191
00:15:24,175 --> 00:15:25,333
Party?
192
00:15:25,350 --> 00:15:27,674
Didn't the chairman say anything?
193
00:15:28,282 --> 00:15:29,580
He didn't say anything.
194
00:15:29,580 --> 00:15:33,621
This party is to celebrate your graduation.
195
00:15:33,621 --> 00:15:35,856
There's no need for him to do that.
196
00:15:35,856 --> 00:15:39,366
Let's go find a dress for you tomorrow.
197
00:15:39,370 --> 00:15:40,958
A dress?
198
00:15:43,942 --> 00:15:44,999
Alright.
199
00:15:45,600 --> 00:15:47,598
What time do you want me to pick you up?
200
00:15:48,130 --> 00:15:50,592
No need to. I'll meet you there.
201
00:15:51,200 --> 00:15:53,412
What are you planning to do?
202
00:15:55,400 --> 00:15:56,607
What time should we meet?
203
00:15:58,600 --> 00:16:01,331
Then let's meet at 3 pm.
204
00:16:01,955 --> 00:16:04,386
Alright, see you then.
205
00:16:17,544 --> 00:16:19,600
Yoo Eun Byul.
206
00:16:20,250 --> 00:16:22,657
Why don't you make any sound coming in here?
207
00:16:23,228 --> 00:16:28,805
Why are you so impolite with your teacher?
Want to be punished?
208
00:16:30,050 --> 00:16:32,092
I'm a bit busy now.
209
00:16:35,310 --> 00:16:38,223
This smell... isn't that noodle soup?
210
00:16:38,896 --> 00:16:41,482
What are you cooking?
211
00:16:42,077 --> 00:16:45,500
Mr. Jang, do you want to go shopping with me tomorrow?
212
00:16:45,900 --> 00:16:46,820
Where?
213
00:16:48,738 --> 00:16:51,769
There is something I'd like to buy before going abroad.
214
00:16:52,900 --> 00:16:53,752
You...
215
00:16:54,652 --> 00:16:57,774
have somthing up your sleeve, right?
216
00:16:58,400 --> 00:16:59,876
Not at all.
217
00:16:59,876 --> 00:17:02,901
We never go shopping together.
218
00:17:04,100 --> 00:17:08,691
Don't they have everything in the US?
What do you want to buy here?
219
00:17:10,953 --> 00:17:12,690
I can't do this by myself.
220
00:17:12,691 --> 00:17:14,354
I don't have that much time left.
221
00:17:17,200 --> 00:17:19,576
What's wrong with you again?
222
00:17:24,513 --> 00:17:26,719
Alright, I'll go with you.
223
00:18:03,500 --> 00:18:06,127
You can't buy this in the US?
224
00:18:06,127 --> 00:18:08,974
Do you really need 2 hours to buy this?
225
00:18:14,380 --> 00:18:16,054
Do you need to buy anything?
226
00:18:16,777 --> 00:18:17,809
Nothing.
227
00:18:18,444 --> 00:18:22,436
Is there anything that you want?
I'll buy it for you.
228
00:18:23,631 --> 00:18:24,832
Why?
229
00:18:25,350 --> 00:18:26,792
Just that...
230
00:18:26,792 --> 00:18:28,758
you've always taken care of me.
231
00:18:31,300 --> 00:18:32,706
Seems like you've matured now.
232
00:18:32,706 --> 00:18:36,524
That's alright. Seems like you have
alterior motives for giving me a present.
233
00:18:37,388 --> 00:18:40,424
Alright then. It's your lost.
234
00:18:47,008 --> 00:18:48,462
Hello?
235
00:18:48,462 --> 00:18:49,832
Yes, unnie.
236
00:18:50,657 --> 00:18:52,343
I know, at 3 o'clock.
237
00:18:53,530 --> 00:18:55,903
What? Now?
238
00:18:55,903 --> 00:18:57,403
You're here already?
239
00:18:57,403 --> 00:18:59,308
Alright, I'll be right there.
240
00:19:01,300 --> 00:19:02,301
Hello?
241
00:19:02,855 --> 00:19:04,076
Unnie?
242
00:19:06,400 --> 00:19:07,386
What's wrong?
243
00:19:09,385 --> 00:19:11,650
Mr. Jang, you can go home first.
244
00:19:11,651 --> 00:19:14,267
I have an appointment to meet someone here.
245
00:19:14,267 --> 00:19:15,482
Let's go together.
246
00:19:16,181 --> 00:19:18,783
I told Ms. Hong that I'll meet her on the second floor.
247
00:19:19,315 --> 00:19:20,288
Really?
248
00:19:31,750 --> 00:19:33,168
You'll be home tonight, right?
249
00:19:34,463 --> 00:19:36,571
Why are you asking this all of a sudden?
250
00:19:37,150 --> 00:19:38,639
I just want to eat dinner with you.
251
00:19:40,786 --> 00:19:44,110
I can bring these home for you.
Just go on first.
252
00:19:44,700 --> 00:19:45,746
Alright.
253
00:19:46,527 --> 00:19:49,000
You must wait to eat dinner with me.
254
00:19:49,001 --> 00:19:50,196
I know.
255
00:20:26,085 --> 00:20:28,189
Hello, Miss Hong?
256
00:20:28,195 --> 00:20:30,529
Yes, I'm Jang Yi San.
257
00:20:30,529 --> 00:20:34,957
Eun Byul forgot to bring her cell phone with her.
258
00:20:34,957 --> 00:20:37,836
Oh really? I was in a car accident right now.
259
00:20:37,836 --> 00:20:40,231
I just want to let her know that I'm going to run a bit late.
260
00:20:40,290 --> 00:20:44,739
If she's not there, then it's okay.
Yes, I know.
261
00:20:46,370 --> 00:20:47,820
Ahjussi.
262
00:21:03,200 --> 00:21:05,733
Oh my! How pretty!
263
00:21:06,331 --> 00:21:08,809
This dress suits you perfectly.
264
00:21:08,840 --> 00:21:11,652
It just need a little hemming here.
265
00:21:19,004 --> 00:21:20,600
Where is Ms. Hong?
266
00:21:21,313 --> 00:21:23,035
She'll be here soon.
267
00:21:23,604 --> 00:21:26,183
What are you doing here?
268
00:21:26,781 --> 00:21:29,085
Mr. Kim, why don't you look for a suit too?
269
00:21:29,510 --> 00:21:30,435
Yes.
270
00:21:31,481 --> 00:21:34,932
You two are a perfect couple made for each other.
271
00:21:36,885 --> 00:21:41,643
I'll help you hem up the shoulder a bit.
Please come this way.
272
00:21:43,000 --> 00:21:44,345
- This way please.
- Yes.
273
00:22:11,600 --> 00:22:12,500
Please step over here.
274
00:22:13,486 --> 00:22:15,425
It fits you perfectly.
275
00:22:15,425 --> 00:22:17,684
Please stand next to her so I can take a good look.
276
00:22:26,632 --> 00:22:28,508
Seems like something is missing.
277
00:22:28,508 --> 00:22:31,606
- Bring me the new necklace.
- Yes.
278
00:22:35,500 --> 00:22:36,990
It should look very pretty on you.
279
00:22:38,150 --> 00:22:39,486
Here it is.
280
00:22:40,850 --> 00:22:42,976
This is our newest model.
281
00:22:42,976 --> 00:22:47,870
Your dress is a bit simple, so the necklace should be more outstanding.
282
00:22:50,156 --> 00:22:52,788
- Would you like to put it on for her?
- Yes.
283
00:25:50,900 --> 00:25:52,641
Angel So Yi.
284
00:25:56,248 --> 00:25:57,681
Hello?
285
00:25:59,551 --> 00:26:01,303
Where are you now?
286
00:26:04,200 --> 00:26:06,870
I just happened to be outside right now.
287
00:26:06,890 --> 00:26:09,270
Are you by yourself?
288
00:26:10,350 --> 00:26:11,393
Yes.
289
00:26:13,600 --> 00:26:15,370
Seems like I will be.
290
00:26:16,672 --> 00:26:21,148
Well... today is your birthday.
291
00:26:26,914 --> 00:26:30,937
If you're alone,
I would like to invite you out for dinner.
292
00:27:01,132 --> 00:27:02,584
Mr. Jang.
293
00:27:05,210 --> 00:27:08,311
You said you wanted to be alone.
294
00:27:08,311 --> 00:27:10,200
I hope I'm not bothering you.
295
00:27:10,201 --> 00:27:11,810
Not at all.
296
00:27:11,810 --> 00:27:15,681
Actually, I wanted to call you.
297
00:27:16,750 --> 00:27:19,894
I'm glad you came back to the school.
298
00:27:20,850 --> 00:27:23,577
Yes. It's just as you said.
299
00:27:23,920 --> 00:27:28,784
I think school is where I belong.
300
00:27:28,790 --> 00:27:33,803
I realized how big of an empty space
the students felt when you left.
301
00:27:34,320 --> 00:27:37,718
I was really happy when you came back as well.
302
00:27:44,280 --> 00:27:45,247
So Yi.
303
00:27:49,945 --> 00:27:57,523
That empty space...
The one I left you with...
304
00:28:00,381 --> 00:28:02,503
I'll try to fill it.
305
00:28:07,650 --> 00:28:11,616
I'm sorry for making you wait so long.
306
00:28:12,478 --> 00:28:16,900
Being in that cave so long,
it just go so dark.
307
00:28:19,400 --> 00:28:23,872
So does this mean you're coming back out?
308
00:28:24,836 --> 00:28:31,126
I know now where I'm supposed to be.
309
00:28:32,404 --> 00:28:34,288
Mr. Jang.
310
00:28:36,424 --> 00:28:40,165
Let's tell our parents next week.
311
00:28:42,970 --> 00:28:44,454
Then...
312
00:28:44,454 --> 00:28:47,298
If it's alright with you...
313
00:28:50,000 --> 00:28:52,357
I'll make sure you won't have to wait.
314
00:28:52,357 --> 00:28:57,068
No, I'll make sure there's no opportunity for waiting.
315
00:29:00,200 --> 00:29:05,706
Can you forgive me?
316
00:29:38,850 --> 00:29:40,507
We were supposed to eat together.
317
00:29:47,280 --> 00:29:48,707
You promised.
318
00:29:50,300 --> 00:29:53,031
I'm sorry. Something came up.
319
00:29:54,305 --> 00:29:57,565
You took my phone.
I couldn't even call you.
320
00:29:58,814 --> 00:30:01,325
You're the one who left it behind.
321
00:30:03,900 --> 00:30:05,410
Why are you getting mad at me?
322
00:30:05,415 --> 00:30:07,691
I couldn't even eat because I was waiting.
323
00:30:09,743 --> 00:30:11,966
You should've eaten without me.
324
00:30:12,900 --> 00:30:15,311
You probably met Mr. Kim.
325
00:30:20,280 --> 00:30:22,810
Have I ever asked you to worry
about where my heart lies?
326
00:30:24,125 --> 00:30:29,355
Can't you just be with me
and laugh and eat with me?
327
00:30:30,350 --> 00:30:32,331
I've never asked for more.
328
00:32:03,380 --> 00:32:04,999
Want me to take you home?
329
00:32:12,000 --> 00:32:13,902
Let's go inside.
330
00:32:23,000 --> 00:32:25,840
This seedy neighborhood...
331
00:32:27,100 --> 00:32:29,491
This seedy world.
332
00:32:59,390 --> 00:33:02,127
Let's part ways with a smile.
333
00:33:19,400 --> 00:33:20,588
Alright, let's quiet down.
334
00:33:21,600 --> 00:33:24,658
There are students taking the test today, right? Chae Moo Shin, Yoo Eun Byul.
335
00:33:25,600 --> 00:33:27,139
You can go to the meeting room.
336
00:33:30,610 --> 00:33:31,750
Fighting!
337
00:33:31,751 --> 00:33:34,000
If you don't know the answer,
pick the third option. Fighting!
338
00:33:39,180 --> 00:33:40,835
Do you need anything?
339
00:33:43,647 --> 00:33:46,079
From this point on,
there's nothing else I can help you with.
340
00:33:52,067 --> 00:33:53,902
Don't force yourself too much.
341
00:33:54,550 --> 00:33:58,540
Take your time reading the question
and then answer it. Understand?
342
00:34:04,251 --> 00:34:05,141
Alright.
343
00:34:24,400 --> 00:34:25,725
Alright, start!
344
00:35:13,280 --> 00:35:14,720
Congratulations on finishing your exams.
345
00:35:14,800 --> 00:35:18,700
Congratulations!
346
00:35:22,797 --> 00:35:24,137
Want to die?
347
00:35:27,595 --> 00:35:28,721
What are you doing?
348
00:35:28,721 --> 00:35:30,324
I'll protect my Eun Byul.
349
00:35:34,000 --> 00:35:35,333
Protect what?
350
00:35:58,500 --> 00:36:00,179
Good work, you two!
351
00:36:02,834 --> 00:36:04,266
Congratulations on graduating!
352
00:36:58,190 --> 00:36:59,112
Eun Byul.
353
00:37:06,053 --> 00:37:07,833
Are you upset?
354
00:37:07,833 --> 00:37:09,917
I told you to use eggs.
355
00:37:09,917 --> 00:37:11,689
You're the one who was supposed to bring them.
356
00:37:22,161 --> 00:37:25,060
Congratulations on graduating. My friend.
357
00:37:46,800 --> 00:37:48,882
I'm sorry, father-in-law.
358
00:37:49,590 --> 00:37:50,965
Father-in-law?
359
00:37:51,515 --> 00:37:52,585
Sorry, dad.
360
00:37:52,600 --> 00:37:54,200
You little...
361
00:37:59,380 --> 00:38:00,401
Mr. Ji.
362
00:38:01,300 --> 00:38:03,877
I'm here to make tea for you today.
363
00:38:04,900 --> 00:38:06,369
I want a cup too.
364
00:38:08,200 --> 00:38:10,139
Mr. Ko is here too?
365
00:38:11,510 --> 00:38:13,975
But where is Mr. Ji?
366
00:38:15,890 --> 00:38:18,119
He just left, didn't you see him?
367
00:38:18,600 --> 00:38:19,449
What?
368
00:38:20,800 --> 00:38:23,339
Mrs. Kim will return to work tomorrow.
369
00:38:23,880 --> 00:38:26,984
Mr. Ji already came by the teacher's
office this morning to say goodbye.
370
00:38:28,380 --> 00:38:30,563
I had a class this morning.
371
00:38:31,850 --> 00:38:35,179
Too bad. I guess you missed your chance.
372
00:38:37,257 --> 00:38:40,240
I guess it's not meant to be
if you don't get to meet again.
373
00:38:40,800 --> 00:38:45,831
On the other hand, if it's meant to be,
then we can still meet right.
374
00:38:46,590 --> 00:38:48,105
What I mean...
375
00:39:17,190 --> 00:39:18,679
Mr. Ji.
376
00:39:19,251 --> 00:39:21,400
Are you here looking for me?
377
00:39:21,500 --> 00:39:23,400
That's an honor.
378
00:39:23,410 --> 00:39:25,383
I thought I wouldn't get a chance to say goodbye to you.
379
00:39:26,560 --> 00:39:27,975
But why are you here empty handed?
380
00:39:28,500 --> 00:39:29,832
There are no present?
381
00:39:31,050 --> 00:39:33,814
If you don't have one, a kiss will do.
382
00:39:33,814 --> 00:39:35,654
Or maybe a hug.
383
00:39:36,850 --> 00:39:37,926
Mr. Ji.
384
00:39:40,850 --> 00:39:44,119
It's better to hug and then forget about you completely later on.
385
00:39:47,700 --> 00:39:48,786
Thank you.
386
00:39:49,220 --> 00:39:51,132
I should have said this to you a long time ago.
387
00:40:00,200 --> 00:40:02,503
I can hear music ...
388
00:40:04,450 --> 00:40:05,861
coming from your hand.
389
00:40:12,022 --> 00:40:14,520
I'm a bit strange today.
I hope you won't mind.
390
00:40:14,520 --> 00:40:19,340
My ability to read people is quite strong.
Some people think that I'm strange.
391
00:40:19,956 --> 00:40:22,162
I don't think you're strange at all.
392
00:40:23,750 --> 00:40:27,238
Today is the first time I have someone on my side.
393
00:40:28,050 --> 00:40:30,261
I'm always on your side.
394
00:40:35,510 --> 00:40:38,433
This won't do.
That's why I'm so attracted to you.
395
00:40:38,433 --> 00:40:40,416
I should be going now.
396
00:40:41,285 --> 00:40:42,611
I'll be in touch.
397
00:40:43,000 --> 00:40:43,889
Call me.
398
00:40:55,100 --> 00:40:57,729
Why didn't you go home with your friends?
399
00:40:59,100 --> 00:41:01,584
They said they'll contact me later on.
400
00:41:02,100 --> 00:41:04,045
Cleaning up and then go home won't make any difference.
401
00:41:04,423 --> 00:41:07,999
Maybe this will be the last time I'll get to do this.
402
00:41:16,050 --> 00:41:17,000
Mr. Jang.
403
00:41:17,723 --> 00:41:23,434
Back when you were still a student,
did you have a crush on your teacher?
404
00:41:24,220 --> 00:41:25,084
Of course.
405
00:41:25,699 --> 00:41:27,993
I went to an all-boys school.
406
00:41:28,577 --> 00:41:32,447
I had a crush on my teacher, the only female teacher in the entire school.
407
00:41:33,900 --> 00:41:35,186
Did you like her a lot?
408
00:41:36,200 --> 00:41:37,062
Yes.
409
00:41:37,520 --> 00:41:41,231
Because of her, I studied very hard in my language class.
410
00:41:43,250 --> 00:41:47,065
Then after you graduated,
did you try to go find her?
411
00:41:48,550 --> 00:41:49,547
What happened?
412
00:41:51,325 --> 00:41:52,883
Not much really.
413
00:41:53,600 --> 00:41:58,467
She had a little girl,
and she looked older too.
414
00:41:59,450 --> 00:42:01,316
It wasn't a good feeling, right?
415
00:42:03,225 --> 00:42:05,694
I wasn't disappointed,
416
00:42:07,820 --> 00:42:12,953
but it was a bit painful here.
417
00:42:17,425 --> 00:42:22,716
Seems like those days will always remain in your memories.
418
00:42:24,700 --> 00:42:29,627
In the future, you can look back and smile at those beautiful memories.
419
00:42:45,900 --> 00:42:47,532
What will my future be?
420
00:42:51,632 --> 00:42:53,462
After graduating...
421
00:42:54,200 --> 00:42:58,484
you will enter a much bigger and beautiful world.
422
00:43:00,350 --> 00:43:06,700
Then you will forget everything that happened here.
423
00:43:11,100 --> 00:43:17,551
Even if you don't forget,
it will be just a blurred memory for you.
424
00:43:21,380 --> 00:43:25,528
I think my memory about you will remain very clear.
425
00:43:26,500 --> 00:43:27,632
Clear?
426
00:43:28,520 --> 00:43:31,769
You always stand there with the black board as your shadow.
427
00:43:33,200 --> 00:43:34,240
Really?
428
00:43:36,100 --> 00:43:38,384
Let's have a good look again.
429
00:43:42,562 --> 00:43:45,004
I just took a picture of you just now.
430
00:43:45,010 --> 00:43:49,350
Whenever I think about you in the future,
I will take it out and look at it.
431
00:44:12,800 --> 00:44:16,600
Hey, an early graduation wasn't in the betting rules.
432
00:44:17,100 --> 00:44:19,120
Eun Byul, you're buying all this, right?
433
00:44:19,690 --> 00:44:20,942
Do you have to go?
434
00:44:23,500 --> 00:44:25,604
I don't know what you're going to do,
435
00:44:26,100 --> 00:44:28,512
but I'm proud of you.
436
00:44:29,383 --> 00:44:30,956
Just a second.
437
00:44:57,800 --> 00:44:59,817
You must feel good about being done with your exams.
438
00:45:00,800 --> 00:45:02,800
You won't be left behind, either.
439
00:45:03,922 --> 00:45:05,710
We're graduating.
440
00:45:09,500 --> 00:45:10,569
Oh, right.
441
00:45:14,190 --> 00:45:16,100
I don't think this belongs to me.
442
00:45:18,690 --> 00:45:20,071
It was a present.
443
00:45:20,600 --> 00:45:22,214
If you don't want it, toss it.
444
00:45:22,214 --> 00:45:25,559
I can't throw this away.
You used to wear it.
445
00:45:26,090 --> 00:45:30,432
Later, when you find someone you like,
give it to that person.
446
00:45:36,000 --> 00:45:38,245
Take care of Sakang.
447
00:45:38,700 --> 00:45:42,381
She won't say it,
but she really worries about you.
448
00:45:49,300 --> 00:45:54,465
If there's anything I...
we can do, just ask.
449
00:45:57,200 --> 00:45:59,447
You did a lot for me.
450
00:46:00,237 --> 00:46:02,133
You don't owe me anything.
451
00:46:02,133 --> 00:46:03,920
We're friends.
452
00:46:19,719 --> 00:46:21,084
When are you leaving?
453
00:46:21,800 --> 00:46:23,150
In about 2 weeks.
454
00:46:23,150 --> 00:46:27,358
Already? That fast?
455
00:46:29,900 --> 00:46:31,550
I will continue to go to school.
456
00:46:31,551 --> 00:46:34,916
Though I don't need to come anymore,
I still want to be in the graduating ceremony.
457
00:46:35,400 --> 00:46:37,348
Will you be alright leaving like this?
458
00:46:37,800 --> 00:46:38,934
No regrets?
459
00:46:40,223 --> 00:46:42,145
I'm very happy at school.
460
00:46:42,155 --> 00:46:44,196
That's not what I mean.
461
00:46:47,000 --> 00:46:48,713
I can only go this far.
462
00:46:49,350 --> 00:46:52,337
I will just keep my feelings to myself.
463
00:46:53,934 --> 00:46:55,263
I don't know.
464
00:46:58,223 --> 00:47:00,842
You have to hang in there till the end.
465
00:47:01,250 --> 00:47:02,736
Me... hang in what?
466
00:47:03,490 --> 00:47:04,506
I'm just saying.
467
00:47:08,700 --> 00:47:10,145
Yes, So Yi.
468
00:47:10,146 --> 00:47:12,985
Then bring your parents there tomorrow.
469
00:47:14,895 --> 00:47:17,127
I'll make the arrangements.
470
00:47:30,858 --> 00:47:35,106
You're not eating much.
471
00:47:35,699 --> 00:47:39,072
Who's going to take care of you when I'm gone?
472
00:48:10,442 --> 00:48:11,460
What?
473
00:48:11,460 --> 00:48:15,203
You want to eat something again?
Man, you're hungry.
474
00:48:15,210 --> 00:48:16,724
Look over here.
475
00:48:40,240 --> 00:48:42,570
She's such a slave driver.
476
00:48:47,100 --> 00:48:48,610
Can I ask a favor?
477
00:48:48,611 --> 00:48:50,296
Have you ever asked before?
478
00:48:53,100 --> 00:48:56,047
Tarantulas are really sensitive.
479
00:48:56,047 --> 00:48:58,552
They get stressed out if you give them too much food.
480
00:48:59,100 --> 00:49:00,898
The exact opposite of you.
481
00:49:02,900 --> 00:49:06,817
But what happens when they are under too much stress?
482
00:49:08,842 --> 00:49:10,026
Do they die?
483
00:49:10,644 --> 00:49:12,550
They lose their hair.
484
00:49:12,551 --> 00:49:15,706
If that part touches your skin, it gets really itchy.
485
00:49:15,706 --> 00:49:20,294
So not stressing one out is good for you, okay?
486
00:49:20,780 --> 00:49:22,145
What is this about?
487
00:49:22,846 --> 00:49:25,950
I could just leave it with a stranger,
488
00:49:26,790 --> 00:49:30,183
but I figured it would be better to leave it with you.
489
00:49:30,580 --> 00:49:31,436
Me?
490
00:49:31,972 --> 00:49:34,057
What? You don't want it?
491
00:49:36,920 --> 00:49:39,587
Forget it if you don't.
I'll find someone else.
492
00:49:40,300 --> 00:49:42,978
No, I want it.
Of course I do.
493
00:49:43,400 --> 00:49:44,520
Really?
494
00:49:44,520 --> 00:49:46,421
Thanks, Mr. Jang.
495
00:49:57,979 --> 00:49:59,350
They don't match again.
496
00:49:59,351 --> 00:50:00,269
What?
497
00:50:00,269 --> 00:50:03,299
Can't you tell the difference between beige and ivory?
498
00:50:03,300 --> 00:50:06,193
It's the same thing.
What's the difference?
499
00:50:14,300 --> 00:50:17,025
That's why your buttons always fall off.
500
00:50:21,380 --> 00:50:22,915
What are you going to do without me?
501
00:50:26,639 --> 00:50:29,064
Just worry about yourself.
502
00:50:29,800 --> 00:50:34,493
The US is a much scarier place than here.
503
00:50:35,606 --> 00:50:38,705
Oh, but it'll be okay because you'll be with Mr. Kim, right?
504
00:50:46,489 --> 00:50:51,260
Go to bed early.
Don't you have a party tomorrow?
505
00:50:52,317 --> 00:50:55,022
Don't you have an important appointment?
506
00:50:55,022 --> 00:50:56,700
Go to bed early.
507
00:50:58,550 --> 00:50:59,728
Alright.
508
00:51:17,000 --> 00:51:18,458
What time did she say she'd come?
509
00:51:18,458 --> 00:51:19,977
3:30
510
00:51:45,971 --> 00:51:47,938
You seated Chairman Choe in the front, right?
511
00:51:48,300 --> 00:51:50,011
Put name cards on each table,
512
00:51:50,011 --> 00:51:51,861
and remove one chair from each.
513
00:52:07,730 --> 00:52:08,723
Hello.
514
00:52:10,757 --> 00:52:12,720
This is my father and mother.
515
00:52:12,721 --> 00:52:14,218
It's wonderful to meet you.
516
00:52:15,711 --> 00:52:18,452
I've heard a lot about you.
517
00:52:19,550 --> 00:52:22,559
I should have been there to meet you at the terminal.
518
00:52:22,559 --> 00:52:23,510
It's fine.
519
00:52:23,510 --> 00:52:25,542
You don't even have a car.
520
00:52:26,715 --> 00:52:28,144
Dad.
521
00:52:28,700 --> 00:52:30,191
Shall we go inside?
522
00:52:41,628 --> 00:52:42,919
Did the jewelry arrive?
523
00:52:42,919 --> 00:52:44,940
Yes. It just got here.
524
00:52:44,940 --> 00:52:47,771
I can't believe they forgot this.
525
00:52:49,300 --> 00:52:51,622
It's gorgeous.
Eun Byul, look at this.
526
00:53:03,850 --> 00:53:06,889
It's a necklace that goes great with your dress.
527
00:53:09,680 --> 00:53:10,945
I'll do it myself.
528
00:53:22,100 --> 00:53:25,609
You always make me do things,
even when we eat.
529
00:53:26,100 --> 00:53:27,190
Have this.
530
00:53:36,110 --> 00:53:39,383
You take after So Yi.
You're very beautiful.
531
00:53:40,500 --> 00:53:41,431
Pardon?
532
00:53:44,000 --> 00:53:46,845
I'm the one who takes after her.
533
00:53:52,450 --> 00:53:56,617
You two look like sisters.
534
00:54:00,200 --> 00:54:02,492
Have you met his family yet?
535
00:54:03,370 --> 00:54:04,753
Well, actually...
536
00:54:05,571 --> 00:54:09,562
I've met his father and younger brother.
537
00:54:11,600 --> 00:54:14,431
We should have an official meeting.
538
00:54:14,900 --> 00:54:17,346
Yes. We'll do that.
539
00:54:20,327 --> 00:54:22,221
Did you get a house yet?
540
00:54:24,589 --> 00:54:26,300
Well, actually...
541
00:54:36,378 --> 00:54:39,104
Miss, how about something else?
542
00:54:39,104 --> 00:54:41,510
I don't think this suits you.
543
00:54:42,391 --> 00:54:45,009
This suits me perfectly.
544
00:54:47,400 --> 00:54:49,653
Why are you being stubborn about this?
545
00:54:52,398 --> 00:54:56,373
Why do I have to wait here so long?
546
00:54:56,373 --> 00:54:57,998
Didn't the party start?
547
00:55:05,031 --> 00:55:08,288
It's time for you to come out.
You should get ready.
548
00:55:08,970 --> 00:55:10,393
What do you mean?
549
00:55:13,110 --> 00:55:19,403
Actually, part of today's events is the
announcement of your engagement.
550
00:55:19,403 --> 00:55:23,044
Your father wanted to keep it a secret.
551
00:55:23,950 --> 00:55:25,200
What?
552
00:55:26,178 --> 00:55:29,681
I'm sorry I couldn't tell you sooner.
553
00:55:42,150 --> 00:55:46,536
But I feel better knowing that you two teach at the same school.
554
00:55:47,190 --> 00:55:49,102
But it depends on the teacher.
555
00:55:49,800 --> 00:55:52,547
Other teachers already have apartments by now.
556
00:55:54,114 --> 00:55:55,024
Pardon?
557
00:55:55,024 --> 00:55:56,366
You know who I mean.
558
00:55:56,366 --> 00:55:59,787
That health teacher who did rescue work.
559
00:55:59,787 --> 00:56:02,056
He seemed really smart.
560
00:56:04,600 --> 00:56:05,914
Dad...
561
00:56:16,350 --> 00:56:19,465
I'll just go to the restroom.
562
00:56:23,300 --> 00:56:25,236
I think I'll do the same.
563
00:56:28,298 --> 00:56:29,681
Oh, honey.
564
00:56:40,037 --> 00:56:45,127
Miss, everyone is waiting.
It's time for you to come out.
565
00:56:48,509 --> 00:56:49,819
Miss.
566
00:56:51,000 --> 00:56:54,264
Can I go to the bathroom?
567
00:56:54,845 --> 00:56:56,213
Now?
568
00:56:56,600 --> 00:56:58,332
I'm just so nervous.
569
00:56:58,926 --> 00:57:00,637
I'll just be a minute.
570
00:57:37,680 --> 00:57:39,276
Where are you going?
571
00:57:39,280 --> 00:57:40,585
Let go.
572
00:57:41,210 --> 00:57:43,248
You can't go anywhere right now.
573
00:57:43,750 --> 00:57:45,006
I said to let go.
574
00:57:46,530 --> 00:57:49,452
The guests are waiting for you.
Let's go.
575
00:57:50,530 --> 00:57:52,146
Why are you being so rude?
576
00:57:52,152 --> 00:57:55,343
Why does it always have to be
your way and my dad's way?
577
00:57:55,350 --> 00:57:56,384
Miss.
578
00:57:56,900 --> 00:57:57,986
Let go of me.
579
00:57:58,390 --> 00:58:05,644
Don't you know that acting like this puts your father in a bad position?
580
00:58:06,200 --> 00:58:07,108
We should go.
581
00:58:07,661 --> 00:58:09,151
I said to let go!
582
01:00:48,500 --> 01:00:49,349
Eun Byul.
583
01:00:55,140 --> 01:00:56,465
What's going on?
584
01:01:00,700 --> 01:01:02,334
Mr. Jang.
40945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.