Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,675 --> 00:00:10,335
{\an8}Who sent you all this?
2
00:00:11,761 --> 00:00:13,681
{\an8}-Joaquin.
-I don't want you at V&M.
3
00:00:14,014 --> 00:00:15,224
{\an8}Relax, I'm not going
to your office.
4
00:00:15,390 --> 00:00:16,390
{\an8}I'm going to mine.
5
00:00:16,641 --> 00:00:18,941
{\an8}I've moved my headquarters
to this building.
6
00:00:19,019 --> 00:00:21,689
{\an8}You not only brought him to V&M
so everyone can see you,
7
00:00:21,855 --> 00:00:23,185
{\an8}you also took him to your home.
8
00:00:23,481 --> 00:00:27,071
{\an8}I know I deserve this, but you
have no idea how I feel.
9
00:00:27,277 --> 00:00:29,357
{\an8}-I'm going to call her.
-No, don't do it!
10
00:00:29,446 --> 00:00:31,866
{\an8}-You can't stop me!
-Yes, I can!
11
00:00:31,948 --> 00:00:33,028
{\an8}You'll keep hurting her!
12
00:00:33,158 --> 00:00:36,158
{\an8}-You'll keep hurting her, Armando!
-I love her, Nicolas!
13
00:00:36,369 --> 00:00:38,999
{\an8}It was nice to realize something that...
14
00:00:39,289 --> 00:00:41,249
{\an8}...I didn't want to realize.
15
00:00:41,458 --> 00:00:42,828
{\an8}Armando loves you.
16
00:00:43,084 --> 00:00:44,884
{\an8}I'm the only idiot here.
17
00:00:44,961 --> 00:00:47,381
{\an8}For not appreciating
the woman by my side.
18
00:00:47,464 --> 00:00:48,844
{\an8}Well, I'm right here.
19
00:00:48,965 --> 00:00:51,675
{\an8}I made love like never before.
20
00:00:51,843 --> 00:00:52,893
{\an8}With whom?
21
00:00:53,344 --> 00:00:54,224
{\an8}Armando!
22
00:00:54,304 --> 00:00:56,264
{\an8}I realized I've been so dumb
23
00:00:56,347 --> 00:00:58,517
{\an8}to not see everything
you do for me.
24
00:00:58,725 --> 00:01:00,515
{\an8}I want to take a chance on us.
25
00:01:02,103 --> 00:01:03,353
{\an8}You don't know how happy
that makes me.
26
00:01:04,022 --> 00:01:05,732
{\an8}Why were you kissing that guy?
27
00:01:05,815 --> 00:01:07,275
{\an8}You can't keep doing this to me.
28
00:01:07,525 --> 00:01:10,445
{\an8}The only thing I'm trying to do
is start my life over,
29
00:01:10,695 --> 00:01:12,735
{\an8}Just like you, or will you deny
30
00:01:12,906 --> 00:01:14,406
{\an8}spending the night with Marcela?
31
00:01:19,120 --> 00:01:20,370
Tell them I sent you.
32
00:01:20,455 --> 00:01:21,655
They'll give you
the best service.
33
00:01:21,790 --> 00:01:23,170
-Okay.
-You'll thank me.
34
00:01:25,460 --> 00:01:27,090
Hey! Hi, Maria Lucia.
35
00:01:27,504 --> 00:01:28,464
Mr. Ricardo,
36
00:01:28,963 --> 00:01:30,593
I'm here
to inform you
37
00:01:30,673 --> 00:01:32,303
what's going to happen
to your department
38
00:01:32,383 --> 00:01:33,593
as well as to discuss
the decisions I made.
39
00:01:34,052 --> 00:01:35,602
I'll leave so you can talk.
40
00:01:35,678 --> 00:01:37,388
No, you're not going anywhere.
41
00:01:38,181 --> 00:01:39,561
You work here too.
42
00:01:39,974 --> 00:01:40,934
Plus, you're a shareholder.
43
00:01:42,769 --> 00:01:43,729
Continue, Beatriz.
44
00:01:43,937 --> 00:01:45,647
What are your
brilliant decisions?
45
00:01:46,272 --> 00:01:49,402
Of course, since you never turned in
that report about your area,
46
00:01:49,734 --> 00:01:50,904
I restructured the whole thing.
47
00:01:51,361 --> 00:01:52,281
Here it is.
48
00:01:55,907 --> 00:01:58,617
So, tell me,
what are your findings?
49
00:01:58,701 --> 00:02:00,121
I'm dying to know.
50
00:02:00,787 --> 00:02:02,037
Of course.
51
00:02:02,914 --> 00:02:04,504
Since we're changing
our target audience,
52
00:02:04,582 --> 00:02:06,582
we also have to change
our business plan.
53
00:02:07,418 --> 00:02:09,838
We decided to open new markets
in Central America.
54
00:02:11,381 --> 00:02:12,341
Where?
55
00:02:12,799 --> 00:02:14,879
No.
I don't agree with that.
56
00:02:15,260 --> 00:02:18,010
V&M is an exclusive brand
based in New York.
57
00:02:18,179 --> 00:02:20,219
We're not selling anywhere
in Central America.
58
00:02:20,598 --> 00:02:21,808
Ah!
59
00:02:22,350 --> 00:02:25,100
The thing is, I'm not asking
you.
60
00:02:25,395 --> 00:02:26,765
I'm telling you
what you're going to do.
61
00:02:27,647 --> 00:02:28,647
Oh yeah?
62
00:02:28,940 --> 00:02:29,900
Well, I won't do it.
63
00:02:30,483 --> 00:02:32,363
It's my department,
I'm VP of Commerce, right?
64
00:02:33,444 --> 00:02:34,494
Yes, that's great,
65
00:02:34,571 --> 00:02:36,201
but I'm President of V&M,
66
00:02:36,656 --> 00:02:37,866
so if you don't like it,
67
00:02:38,116 --> 00:02:39,576
feel free to quit
whenever you like.
68
00:02:41,786 --> 00:02:43,536
By the way,
if you decide to stay,
69
00:02:43,746 --> 00:02:45,706
Sandra will be managing
your new agenda.
70
00:02:46,666 --> 00:02:47,536
Excuse me.
71
00:02:53,339 --> 00:02:55,089
I thought of two dresses
72
00:02:55,258 --> 00:02:56,338
so you'd have two options.
73
00:02:56,467 --> 00:02:58,217
Two? I was thinking of six.
74
00:02:58,636 --> 00:02:59,926
-What? Six?
-Six to...
75
00:03:00,013 --> 00:03:01,973
-Six by six, you are...
-You're so nice.
76
00:03:02,140 --> 00:03:04,520
...my muse, my Gaby Espino,
my goddess.
77
00:03:04,642 --> 00:03:05,482
Oh, goodness.
78
00:03:05,560 --> 00:03:07,150
And you're one of
my favorite designers.
79
00:03:07,228 --> 00:03:09,308
One of them?
80
00:03:09,439 --> 00:03:11,399
The divine Hugo must be
the only one.
81
00:03:11,524 --> 00:03:13,034
You are the only one.
I just don't tell anyone.
82
00:03:13,109 --> 00:03:13,989
Well, tell them.
83
00:03:14,068 --> 00:03:15,358
Fine, I won't say that
to the rest.
84
00:03:16,404 --> 00:03:19,284
You're my favorite designer,
but you're also my friend.
85
00:03:20,408 --> 00:03:21,528
I know something
is going on with you.
86
00:03:22,327 --> 00:03:24,577
-Can I help?
-Hugo, Hugo!
87
00:03:24,662 --> 00:03:26,002
You don't know
what just happened!
88
00:03:26,080 --> 00:03:28,370
This is an emergency.
It was really aw...
89
00:03:29,208 --> 00:03:30,588
-My God!
-What?
90
00:03:31,002 --> 00:03:32,552
You're Gaby Espino.
91
00:03:33,254 --> 00:03:34,844
-Yes.
Picture, picture!
92
00:03:34,923 --> 00:03:36,053
I'm not a photographer.
93
00:03:36,132 --> 00:03:37,682
-No, not you.
-Lombardi girls,
94
00:03:37,759 --> 00:03:39,929
who has a phone to take them a picture?
95
00:03:40,178 --> 00:03:41,218
No, this isn't my good side.
96
00:03:45,433 --> 00:03:47,733
All set. Go on. Stop wasting my time.
Bye.
97
00:03:47,936 --> 00:03:49,936
Lombardi girls,
escort her to the exit, bye.
98
00:03:50,021 --> 00:03:51,111
-You look so good!
-Good bye!
99
00:03:51,189 --> 00:03:52,319
-Thank you.
-sorry.
100
00:03:52,398 --> 00:03:53,978
-Don't be mean.
-She's crazy.
101
00:03:54,067 --> 00:03:55,437
so, what's going on?
102
00:03:56,402 --> 00:03:57,612
-Well...
-Tell me.
103
00:03:57,695 --> 00:03:58,855
-I'm hanging by a thread here.
-Remember
104
00:03:59,197 --> 00:04:00,867
Remember the wedding
you couldn't attend because you were...
105
00:04:08,873 --> 00:04:10,003
Sorry, Betty,
106
00:04:11,251 --> 00:04:13,461
but I don't like
what you just did with Ricardo.
107
00:04:14,504 --> 00:04:16,014
Respect is earned, not imposed
108
00:04:16,089 --> 00:04:17,219
on your employees
through fear.
109
00:04:19,008 --> 00:04:20,548
Miss Maria Lucia,
110
00:04:20,635 --> 00:04:21,835
I'm not trying
111
00:04:22,428 --> 00:04:24,138
to impose fear on anyone.
112
00:04:24,973 --> 00:04:25,893
I...
113
00:04:26,182 --> 00:04:28,022
...just need our
employees' support
114
00:04:28,101 --> 00:04:29,311
to get the company
back to where it was.
115
00:04:30,728 --> 00:04:32,438
By disrespecting a shareholder?
116
00:04:32,772 --> 00:04:34,192
Is that how you plan to do it?
117
00:04:34,732 --> 00:04:37,032
What I witnessed
wasn't just a conversation
118
00:04:37,235 --> 00:04:39,065
between a president
and an employee.
119
00:04:39,779 --> 00:04:41,279
Forgive me for meddling,
120
00:04:41,364 --> 00:04:42,994
but I don't
think Ricardo is to blame
121
00:04:43,074 --> 00:04:44,084
for what Armando did to you.
122
00:04:45,785 --> 00:04:46,695
You don't?
123
00:04:50,206 --> 00:04:52,666
Sit down, please, miss.
124
00:05:00,800 --> 00:05:01,970
Watch this video.
125
00:05:10,810 --> 00:05:12,150
What's up with you?
Everything okay?
126
00:05:16,024 --> 00:05:17,284
It just gets me...
127
00:05:18,276 --> 00:05:19,816
...it gets me how much Tommy
128
00:05:19,902 --> 00:05:21,152
likes Giovas.
129
00:05:21,779 --> 00:05:22,609
He doesn't just like him,
130
00:05:23,698 --> 00:05:25,328
he loves him.
131
00:05:26,034 --> 00:05:28,704
The three of you would make
a beautiful family.
132
00:05:29,746 --> 00:05:31,156
You know he loves you a lot.
133
00:05:31,247 --> 00:05:33,457
You just have to make up
your mind already.
134
00:05:33,750 --> 00:05:35,460
After that, the two of us
can take the leap.
135
00:05:37,795 --> 00:05:39,545
-You think?
-Obviously.
136
00:05:40,173 --> 00:05:43,093
You and I are a wonder duo.
137
00:05:43,843 --> 00:05:45,303
This marks the beginning
138
00:05:46,012 --> 00:05:48,772
of Operation Saving Private Giovas.
139
00:05:49,140 --> 00:05:50,220
-Deal?
-Deal.
140
00:05:53,644 --> 00:05:54,604
Oh, Giovas!
141
00:05:56,355 --> 00:05:58,065
What do you think now?
142
00:06:00,985 --> 00:06:02,735
I'm beyond shocked.
143
00:06:03,905 --> 00:06:04,905
This was very...
144
00:06:05,239 --> 00:06:06,159
Ugly?
145
00:06:07,033 --> 00:06:07,913
Dishonest?
146
00:06:08,868 --> 00:06:09,948
Unethical?
147
00:06:11,704 --> 00:06:13,164
How can you look them
in the face?
148
00:06:15,875 --> 00:06:18,285
I didn't tell you this
149
00:06:18,961 --> 00:06:20,211
to make myself
out to be a victim.
150
00:06:20,963 --> 00:06:22,093
I'm also to blame.
151
00:06:23,341 --> 00:06:24,381
I was wrong.
152
00:06:26,177 --> 00:06:28,637
I knew Mr. Armando
was in a serious relationship
153
00:06:28,721 --> 00:06:29,851
with your sister,
154
00:06:31,015 --> 00:06:32,175
but I fell in love.
155
00:06:32,308 --> 00:06:34,348
I believed in him
and in his business plan.
156
00:06:37,271 --> 00:06:40,191
I'm here to make things right
with you.
157
00:06:40,691 --> 00:06:42,361
I'm here because I made
a commitment
158
00:06:42,610 --> 00:06:44,650
to my father,
and to Mr. Roberto.
159
00:06:45,696 --> 00:06:46,906
But I need help.
160
00:06:48,324 --> 00:06:50,124
I don't know what to say, Betty.
161
00:06:51,077 --> 00:06:52,537
I've never seen anything
like this.
162
00:06:54,539 --> 00:06:56,329
Mr. Ricardo has to
163
00:06:56,415 --> 00:06:58,245
commercialize our products
164
00:06:58,334 --> 00:07:01,094
in other countries,
in new markets.
165
00:07:02,338 --> 00:07:04,128
If he doesn't,
I'll have to
166
00:07:05,299 --> 00:07:06,799
let him go.
167
00:07:07,635 --> 00:07:08,545
No, Betty.
168
00:07:08,928 --> 00:07:12,598
I know you have every reason to,
but please don't.
169
00:07:13,850 --> 00:07:15,440
I'm sorry about earlier.
170
00:07:16,436 --> 00:07:17,596
I only have one favor to ask.
171
00:07:17,812 --> 00:07:20,112
Don't tell anyone
about this conversation.
172
00:07:21,107 --> 00:07:22,357
I never saw that video.
173
00:07:29,782 --> 00:07:30,832
Oh, Ricardo.
174
00:07:32,535 --> 00:07:33,735
What's going on with Beatriz?
175
00:07:35,955 --> 00:07:38,535
-Did she say anything?
-You were right.
176
00:07:38,916 --> 00:07:40,496
Betty's power is getting
to her head
177
00:07:40,585 --> 00:07:43,665
and she shouldn't have
treated you that way.
178
00:07:44,046 --> 00:07:45,166
I think she went overboard.
179
00:07:45,798 --> 00:07:46,718
I told you.
180
00:07:47,425 --> 00:07:49,885
Beatriz is a greedy woman who
just wants to keep the company.
181
00:07:50,553 --> 00:07:51,473
That's why she
wants me out.
182
00:07:51,554 --> 00:07:53,224
I'm the only one
that stands up to her.
183
00:07:54,223 --> 00:07:55,183
Yeah, you're right.
184
00:07:56,058 --> 00:07:57,768
I'm going to take your word
more seriously.
185
00:08:01,355 --> 00:08:03,065
How about us going out tonight?
186
00:08:03,483 --> 00:08:05,233
Let me thank you for everything
you've done for me.
187
00:08:06,068 --> 00:08:07,448
Sure.
Sounds good.
188
00:08:07,528 --> 00:08:09,818
I have to finish up some e-mails
and then I'll catch up to you.
189
00:08:22,793 --> 00:08:24,053
How pretty!
190
00:08:25,129 --> 00:08:27,549
-No.
-Thank you so much for coming.
191
00:08:27,632 --> 00:08:29,262
Here are your gift bags.
192
00:08:29,383 --> 00:08:31,433
We love having you here.
193
00:08:32,011 --> 00:08:34,471
Thank you, Ms. Catalina,
for inviting us
194
00:08:34,847 --> 00:08:35,887
to the inauguration.
195
00:08:36,432 --> 00:08:39,482
How elegant, how exquisite!
196
00:08:40,353 --> 00:08:42,813
Just like Betty's boyfriend.
He's so handsome.
197
00:08:44,148 --> 00:08:46,898
Come on, girl.
Hands off Betty's man.
198
00:08:47,151 --> 00:08:48,241
That's not it.
199
00:08:48,319 --> 00:08:50,909
The pregnancy hormones
have me all worked up.
200
00:08:56,327 --> 00:08:58,037
Not here.
There are too many people.
201
00:08:58,371 --> 00:08:59,711
-I'm shy.
-You're right.
202
00:08:59,872 --> 00:09:01,332
Why don't we go somewhere
more private?
203
00:09:01,707 --> 00:09:03,077
Want to have dinner
at my hotel?
204
00:09:06,587 --> 00:09:07,457
No.
205
00:09:08,548 --> 00:09:09,468
Soon, though.
206
00:09:13,052 --> 00:09:14,142
I'll go get my things.
207
00:09:24,480 --> 00:09:27,280
Ugh...
my Lord.
208
00:09:28,651 --> 00:09:29,571
Now what?
209
00:09:29,819 --> 00:09:30,699
What?
210
00:09:31,862 --> 00:09:32,782
Ouch!
211
00:09:32,863 --> 00:09:34,323
Ouch! What happened
to you?
212
00:09:34,907 --> 00:09:35,947
Shocked?
213
00:09:36,075 --> 00:09:37,785
Look at what your lover
did to me!
214
00:09:38,369 --> 00:09:40,119
I'm going to need a fake tooth
215
00:09:40,496 --> 00:09:43,076
and I'll only be able
to eat soft foods
216
00:09:43,165 --> 00:09:44,955
so it doesn't fall out.
217
00:09:45,501 --> 00:09:46,461
Oh.
218
00:09:48,212 --> 00:09:50,302
-Poor you.
-Oh, you're laughing?
219
00:09:50,840 --> 00:09:53,090
Fine. We'll see how funny
you think it is
220
00:09:53,175 --> 00:09:56,175
when your concubine gets
arrested for deforming my face.
221
00:09:56,304 --> 00:09:58,854
Don't exaggerate.
222
00:09:58,931 --> 00:10:01,521
It was just a fight
between two guys.
223
00:10:01,851 --> 00:10:03,771
I think he even did you a favor.
224
00:10:04,270 --> 00:10:07,820
You needed some volume
in your top lip.
225
00:10:09,567 --> 00:10:11,777
-Are you done cracking jokes?
-Yeah.
226
00:10:11,902 --> 00:10:14,452
Then now I'll go report him
to the police.
227
00:10:14,864 --> 00:10:16,414
No, no, no.
Wait.
228
00:10:16,490 --> 00:10:17,870
Don't overdo it.
229
00:10:18,618 --> 00:10:20,288
What? Why?
230
00:10:20,703 --> 00:10:22,163
Let's make a deal.
231
00:10:23,497 --> 00:10:26,997
I won't press charges
against him
232
00:10:27,960 --> 00:10:31,010
if you call off your wedding
to that traitor.
233
00:10:37,428 --> 00:10:39,758
Betty, the suites in this hotel
are beautiful.
234
00:10:40,222 --> 00:10:41,102
Want to see mine?
235
00:10:42,933 --> 00:10:44,393
Weren't we going to get dinner?
236
00:10:45,561 --> 00:10:47,191
You don't have to be
suspicious of me.
237
00:10:48,397 --> 00:10:49,567
I'm not.
238
00:10:50,650 --> 00:10:52,440
Well, yes.
A little.
239
00:10:52,943 --> 00:10:55,113
look, if you're not sure,
we don't have to go up.
240
00:10:55,488 --> 00:10:57,488
We'll eat something here
and that's that.
241
00:10:57,573 --> 00:10:59,163
I won't be upset
if plans change.
242
00:10:59,909 --> 00:11:00,869
Okay.
243
00:11:02,578 --> 00:11:04,788
I have to get this.
It's important.
244
00:11:04,872 --> 00:11:06,212
I'll be back in one second.
245
00:11:06,290 --> 00:11:07,380
-Okay?
-Fine.
246
00:11:19,887 --> 00:11:21,507
All set.
Shall we?
247
00:11:22,515 --> 00:11:23,805
Let's go to the room.
248
00:11:25,559 --> 00:11:27,599
-Are you sure?
-Yes, I'm positive.
249
00:11:29,939 --> 00:11:30,939
Let's go.
250
00:12:55,524 --> 00:12:57,034
-Thank you.
-Come in.
251
00:13:00,905 --> 00:13:03,025
-You like it?
-It's very big.
252
00:13:03,574 --> 00:13:04,494
Would you like
something to drink?
253
00:13:06,202 --> 00:13:08,912
I know you don't drink
so I have some juice.
254
00:13:11,165 --> 00:13:14,075
The view is so pretty.
255
00:13:14,919 --> 00:13:15,919
Orange juice?
256
00:13:25,888 --> 00:13:27,388
Here. Betty,
257
00:13:28,349 --> 00:13:30,479
I'm so happy
you're here with me.
258
00:13:31,352 --> 00:13:32,442
You've changed my world.
259
00:13:33,479 --> 00:13:35,899
You've changed mine too.
Thank you for everything.
260
00:13:36,857 --> 00:13:37,727
Cheers.
261
00:13:40,444 --> 00:13:43,744
You know, this isn't the only store
I'm opening in the US.
262
00:13:44,073 --> 00:13:46,163
I'm thinking of transferring
here permanently.
263
00:13:46,992 --> 00:13:48,582
What?
Really?
264
00:13:50,162 --> 00:13:51,082
Would you like that?
265
00:13:53,249 --> 00:13:55,579
Yes, I'd love that.
266
00:14:00,756 --> 00:14:01,876
What's wrong?
267
00:14:06,804 --> 00:14:08,514
Betty can't be with Joaquin.
268
00:14:09,306 --> 00:14:10,426
He doesn't deserve her.
269
00:14:11,809 --> 00:14:13,019
Not now, Marcela.
270
00:14:17,064 --> 00:14:18,074
Joaquin,
271
00:14:19,024 --> 00:14:21,444
I have to
tell you something.
272
00:14:23,237 --> 00:14:24,817
I've tried...
273
00:14:26,323 --> 00:14:27,873
...but I'm still
not over Armando.
274
00:14:29,952 --> 00:14:31,452
I thought you were.
275
00:14:32,288 --> 00:14:33,368
You were in Miami.
276
00:14:34,707 --> 00:14:35,707
Yes, but...
277
00:14:35,958 --> 00:14:38,458
...here is
completely different.
278
00:14:41,046 --> 00:14:42,416
Did something happen
between you two?
279
00:14:42,923 --> 00:14:44,383
You can tell me.
It's okay.
280
00:14:45,050 --> 00:14:47,800
No, nothing's happened.
281
00:14:47,928 --> 00:14:49,808
I just can't stop
thinking about him.
282
00:14:50,014 --> 00:14:52,854
Betty, your heart is confused.
283
00:14:53,517 --> 00:14:54,597
That's normal.
284
00:14:56,520 --> 00:14:58,730
The two of us faced our fears
in Miami.
285
00:14:58,814 --> 00:14:59,774
Remember?
286
00:15:01,317 --> 00:15:02,777
You can do this.
287
00:15:04,403 --> 00:15:05,863
Don't you want to be with me?
288
00:15:09,950 --> 00:15:11,450
Then, trust me.
289
00:15:13,078 --> 00:15:14,118
Let yourself go.
290
00:15:15,664 --> 00:15:17,374
We're great together.
291
00:15:20,628 --> 00:15:21,548
Relax.
292
00:15:29,553 --> 00:15:30,853
Don't think about him anymore.
293
00:15:35,225 --> 00:15:36,385
Armando is very far.
294
00:15:37,519 --> 00:15:39,559
No, no. It's just that...
295
00:15:41,023 --> 00:15:42,573
...that's the problem.
296
00:15:44,193 --> 00:15:45,243
Armando is here.
297
00:15:47,029 --> 00:15:48,529
He followed us.
298
00:15:48,697 --> 00:15:50,197
I just saw him downstairs.
299
00:15:50,407 --> 00:15:51,327
What?
300
00:15:55,496 --> 00:15:56,786
Charly is a bad man.
301
00:15:57,706 --> 00:15:59,376
He betrayed me,
302
00:15:59,750 --> 00:16:00,920
his boy,
303
00:16:01,251 --> 00:16:03,671
his best friend, his confidante.
304
00:16:03,837 --> 00:16:05,967
See?
Listen to me!
305
00:16:06,507 --> 00:16:07,627
You don't mess
with three things:
306
00:16:08,008 --> 00:16:09,008
a man's gun,
307
00:16:09,551 --> 00:16:10,591
a man's horse,
308
00:16:11,762 --> 00:16:13,852
and never a man's wife.
309
00:16:16,058 --> 00:16:18,728
Then what about
the sleazy tramp?
310
00:16:19,061 --> 00:16:21,151
Did I force you
to hook up with her?
311
00:16:21,397 --> 00:16:22,437
That was a betrayal.
312
00:16:22,898 --> 00:16:25,608
The Jenny thing was weakness.
313
00:16:26,235 --> 00:16:28,695
It was love, a mistake.
314
00:16:29,446 --> 00:16:30,356
It was your fault!
315
00:16:31,281 --> 00:16:32,451
-My fault?
-Yes.
316
00:16:33,033 --> 00:16:34,833
Why?
What are you talking about?
317
00:16:35,244 --> 00:16:36,164
How is that my fault?
318
00:16:36,829 --> 00:16:38,409
Because you neglected me.
319
00:16:38,956 --> 00:16:40,746
You were too focused on your job
320
00:16:40,833 --> 00:16:42,753
and you neglected your husband.
321
00:16:44,878 --> 00:16:47,298
-But listen...
-I can't believe it.
322
00:16:47,589 --> 00:16:49,089
No, I...
323
00:16:49,258 --> 00:16:50,628
...I'll do this.
324
00:16:50,801 --> 00:16:52,551
I'll leave everything
in the past
325
00:16:54,471 --> 00:16:55,851
because my heart is empty,
326
00:16:57,474 --> 00:16:58,814
and it's waiting for you.
327
00:17:02,187 --> 00:17:03,307
Look, Efrain,
328
00:17:04,481 --> 00:17:06,151
you and I
329
00:17:06,275 --> 00:17:07,735
are over.
330
00:17:08,110 --> 00:17:09,570
We're history!
331
00:17:09,945 --> 00:17:12,195
There's no going back.
The end.
332
00:17:13,157 --> 00:17:14,117
It's over.
333
00:17:17,536 --> 00:17:18,496
Fine.
334
00:17:21,123 --> 00:17:23,833
I came here
to pour my heart out.
335
00:17:25,252 --> 00:17:27,922
I stood here before you, naked.
336
00:17:29,298 --> 00:17:31,298
And you're being very cruel.
337
00:17:32,509 --> 00:17:33,389
It hurts.
338
00:17:35,137 --> 00:17:36,257
Just don't forget
339
00:17:36,597 --> 00:17:37,677
that you're the one
340
00:17:37,973 --> 00:17:39,353
who chose her destiny.
341
00:17:40,601 --> 00:17:43,481
Then, I'll be unforgiving...
342
00:17:44,521 --> 00:17:45,361
...Sofia.
343
00:17:50,652 --> 00:17:53,452
God! He's such a drama queen.
344
00:17:57,409 --> 00:17:58,739
"Thofia."
345
00:18:00,996 --> 00:18:03,036
Why didn't you tell me
he was in the lobby?
346
00:18:05,000 --> 00:18:06,420
Why did you come up
to my suite?
347
00:18:08,587 --> 00:18:09,707
To make Armando jealous?
348
00:18:09,963 --> 00:18:10,803
No!
349
00:18:11,006 --> 00:18:12,086
That wasn't it.
350
00:18:13,175 --> 00:18:15,425
I just didn't want him
to ruin our moment.
351
00:18:15,511 --> 00:18:17,051
That's why I came up.
352
00:18:20,516 --> 00:18:22,556
In the end
he did ruin our moment.
353
00:18:26,355 --> 00:18:28,565
I... I want to be
with you.
354
00:18:32,194 --> 00:18:33,114
Are you sure?
355
00:18:35,197 --> 00:18:37,197
Because what I can see in your eyes,
356
00:18:37,616 --> 00:18:38,736
is suffering.
357
00:18:40,828 --> 00:18:42,748
I know Armando
won't give you up.
358
00:18:44,289 --> 00:18:45,419
But you, Betty,
359
00:18:46,917 --> 00:18:48,417
do you still want to be
with him, Betty?
360
00:18:48,794 --> 00:18:49,674
No.
361
00:18:49,920 --> 00:18:51,420
I don't want to be
with Armando anymore.
362
00:18:58,220 --> 00:18:59,510
Who's giving me that answer?
363
00:19:01,306 --> 00:19:02,216
Rational Betty,
364
00:19:03,517 --> 00:19:04,687
or the one
who speaks from the heart?
365
00:19:20,993 --> 00:19:22,043
Come, let's go.
366
00:19:22,161 --> 00:19:23,121
I'll take you home.
367
00:19:26,290 --> 00:19:27,460
It's for the best.
368
00:19:54,234 --> 00:19:55,534
There's nothing
I can do anymore.
369
00:19:56,278 --> 00:19:57,698
Betty made her choice.
370
00:20:06,914 --> 00:20:08,544
Joaquin, I wanted to explain...
371
00:20:09,082 --> 00:20:10,422
...what I mean is...
372
00:20:10,500 --> 00:20:12,500
Betty, sometimes it's best
not to say anything.
373
00:20:22,679 --> 00:20:24,559
Why the sudden
change of opinion?
374
00:20:24,848 --> 00:20:26,808
The last time we spoke,
you were very sure
375
00:20:26,892 --> 00:20:29,812
about letting Ricardo
manage all your money.
376
00:20:31,396 --> 00:20:33,646
All I can say is that
I'm taking your advice.
377
00:20:33,941 --> 00:20:35,691
I'm going to take my time.
378
00:20:36,401 --> 00:20:37,781
Good.
Very good.
379
00:20:38,737 --> 00:20:41,107
As your attorney,
and most of all as your friend
380
00:20:41,323 --> 00:20:42,453
and a friend of the family,
381
00:20:42,908 --> 00:20:45,408
I have to say that you're
making the right choice.
382
00:20:46,245 --> 00:20:48,205
When it comes to money,
it's best to act wisely,
383
00:20:48,455 --> 00:20:49,865
even if we are
talking about Ricardo.
384
00:20:50,874 --> 00:20:52,424
He's exactly who I want
to talk about.
385
00:20:53,001 --> 00:20:54,091
I need your help with something.
386
00:20:54,670 --> 00:20:55,800
What do you need?
387
00:20:56,755 --> 00:20:57,835
Hold on.
388
00:20:58,840 --> 00:20:59,680
It's him.
389
00:21:01,426 --> 00:21:02,386
Hi.
390
00:21:02,719 --> 00:21:04,259
I was just about to call.
How's it going?
391
00:21:04,346 --> 00:21:05,256
I'm about to leave.
392
00:21:07,266 --> 00:21:08,926
Shall we leave togetheror meet at the restaurant?
393
00:21:09,476 --> 00:21:12,896
I'm sorry, but I really
don't feel like going out.
394
00:21:13,647 --> 00:21:16,147
Tomorrow is the anniversary
of my parents' death.
395
00:21:16,608 --> 00:21:18,188
I'd like to go to bed early.
396
00:21:19,569 --> 00:21:21,319
Can we talk tomorrow?
You don't mind, right?
397
00:21:21,405 --> 00:21:23,025
No, not at all.Don't worry.
398
00:21:23,240 --> 00:21:24,990
I'm tired too.I'm going to bed.
399
00:21:29,371 --> 00:21:30,791
Oh, Gaby.
400
00:21:31,123 --> 00:21:33,383
You don't know how much
I enjoy talking to you.
401
00:21:33,458 --> 00:21:35,128
I really needed it.
402
00:21:35,419 --> 00:21:38,209
I still don't forgive you
for not telling me.
403
00:21:38,338 --> 00:21:39,298
-I know.
-No, well,
404
00:21:39,423 --> 00:21:41,093
a shared burdens weighs less.
405
00:21:41,925 --> 00:21:43,045
And I know
a thing or two about it.
406
00:21:45,178 --> 00:21:47,428
-You want to have dinner with me?
-Let's go.
407
00:21:47,764 --> 00:21:49,854
-I know a wonderful place.
-Of course.
408
00:21:50,350 --> 00:21:52,230
I'd go anywhere with you,
beautiful.
409
00:21:52,561 --> 00:21:53,691
Hey.
410
00:21:53,812 --> 00:21:56,362
I envy you, Hugo, always surrounded
by beautiful women.
411
00:21:56,523 --> 00:21:57,523
How are you?
412
00:21:59,192 --> 00:22:00,192
I haven't seen you in so long.
413
00:22:00,277 --> 00:22:02,067
How are you?
Did you get married?
414
00:22:02,571 --> 00:22:03,491
-Me?
-You didn't?
415
00:22:03,572 --> 00:22:05,032
No way.
Don't wish that on me...
416
00:22:05,198 --> 00:22:06,068
-...please.
-Please.
417
00:22:06,283 --> 00:22:07,413
If it were to you, though,
I'd be thrilled.
418
00:22:07,492 --> 00:22:09,412
-Come on!
-Goddesses
419
00:22:09,578 --> 00:22:10,748
never descend
420
00:22:11,413 --> 00:22:13,213
to mingle
with mortals like you.
421
00:22:14,750 --> 00:22:16,420
Right? I thought you came down here
422
00:22:16,585 --> 00:22:18,625
to check out
my new collection, but no.
423
00:22:19,129 --> 00:22:21,209
You only come around
when there are models,
424
00:22:21,298 --> 00:22:23,508
or to stare at my goddesses
and muses.
425
00:22:24,009 --> 00:22:24,839
I could never.
426
00:22:24,926 --> 00:22:27,256
My biggest concern is the
clothing and how it fits.
427
00:22:27,345 --> 00:22:28,805
How they look.
428
00:22:28,889 --> 00:22:30,889
Let me tell you, wow.
429
00:22:31,516 --> 00:22:33,936
-Shall we?
-Thank you, thank you.
430
00:22:34,311 --> 00:22:35,401
You never change.
Do you?
431
00:22:35,979 --> 00:22:38,189
-Let's go, I'm starving.
-Let's go.
432
00:22:38,398 --> 00:22:39,228
Let's go.
433
00:22:40,817 --> 00:22:41,987
Oh, girls!
434
00:22:45,655 --> 00:22:46,695
Careful with this one.
435
00:22:46,782 --> 00:22:49,122
He goes through women
like tissues.
436
00:22:49,367 --> 00:22:51,237
He's nothing but a womanizer.
437
00:22:51,995 --> 00:22:53,535
-That's not true.
-Let's go.
438
00:22:54,331 --> 00:22:55,671
Don't believe him.
439
00:23:07,302 --> 00:23:09,012
Here we are, Amoroso.
440
00:23:09,805 --> 00:23:11,385
Betty left us for someone else.
441
00:23:16,645 --> 00:23:17,845
I have to move on.
442
00:23:18,563 --> 00:23:19,693
If she could,
443
00:23:20,857 --> 00:23:22,067
so can I.
444
00:23:30,283 --> 00:23:32,583
Go on.
Tell me, sweetie.
445
00:23:32,828 --> 00:23:33,948
Don't be so quiet.
446
00:23:35,205 --> 00:23:36,245
How did it go?
447
00:23:37,040 --> 00:23:38,420
Where did he take you for dinner?
448
00:23:39,042 --> 00:23:39,962
To his hotel.
449
00:23:41,920 --> 00:23:42,880
To his hotel?
450
00:23:45,006 --> 00:23:47,876
Was there a restaurant there?
451
00:23:48,343 --> 00:23:49,593
Of course!
452
00:23:49,803 --> 00:23:50,973
Give me a break, mom!
453
00:23:51,596 --> 00:23:53,846
The chef there is super famous.
454
00:23:54,141 --> 00:23:55,311
He's renowned.
455
00:23:55,392 --> 00:23:59,352
He's won five-star awards and
has a bunch of Michelin awards.
456
00:23:59,604 --> 00:24:01,904
Oh, well! That sounds good.
457
00:24:02,357 --> 00:24:04,937
He can't be bad
with all those stars, right?
458
00:24:05,777 --> 00:24:08,357
Joaquin likes fine dining
and the finer things.
459
00:24:10,073 --> 00:24:13,243
Let's just not tell your father
460
00:24:13,326 --> 00:24:14,996
-that Joaquin took you to the hotel.
-No.
461
00:24:15,328 --> 00:24:17,078
Demetrio wouldn't like it.
462
00:24:17,247 --> 00:24:18,457
You know how
old-fashioned he is.
463
00:24:18,748 --> 00:24:19,578
He's vintage.
464
00:24:20,584 --> 00:24:21,634
Yes, vintage.
465
00:24:22,961 --> 00:24:26,921
Joaquin wouldn't take you
anywhere bad, right?
466
00:24:27,174 --> 00:24:29,844
No. Joaquin's a gentleman.
467
00:24:30,635 --> 00:24:31,845
He'd never hurt me.
468
00:24:32,971 --> 00:24:33,891
Yes.
469
00:24:34,014 --> 00:24:35,434
Joaquin is a gentleman...
470
00:24:36,558 --> 00:24:39,228
not like that other man
I won't even mention.
471
00:24:40,770 --> 00:24:43,860
I'm so glad you found a guy
like Joaquin.
472
00:24:44,691 --> 00:24:48,361
Smart, handsome,
and a good person.
473
00:24:49,613 --> 00:24:52,203
What type of food did you have?
474
00:24:52,866 --> 00:24:54,696
I didn't eat.
I wasn't hungry.
475
00:24:56,703 --> 00:24:57,543
Mom...
476
00:24:58,163 --> 00:24:59,583
I can't.
477
00:24:59,873 --> 00:25:02,633
I can't get Armando
out of my heart.
478
00:25:04,044 --> 00:25:06,214
Sweetie, no.
479
00:25:06,713 --> 00:25:08,923
Even after everything he's done?
480
00:25:09,799 --> 00:25:11,759
Use your head, sweetie.
481
00:25:12,427 --> 00:25:14,137
The heart doesn't think.
482
00:25:14,221 --> 00:25:16,311
The heart is so
stupid sometimes!
483
00:25:16,890 --> 00:25:17,970
I know.
484
00:25:18,391 --> 00:25:20,851
Everyone tells me I'm smart,
485
00:25:21,561 --> 00:25:24,441
but I really want to fall in
love with Joaquin,
486
00:25:24,522 --> 00:25:25,942
and I can't.
487
00:25:26,858 --> 00:25:29,238
Armando is still there
all the time.
488
00:25:30,403 --> 00:25:33,493
And when I feel
like I'm getting over him,
489
00:25:33,740 --> 00:25:35,450
he shows up out of nowhere.
490
00:25:36,243 --> 00:25:37,293
He showed up?
491
00:25:38,286 --> 00:25:39,656
-How come?
-Yes.
492
00:25:40,580 --> 00:25:43,830
Yes, I was finally starting to have
a nice time with Joaquin
493
00:25:44,918 --> 00:25:46,918
and there he was
in the middle of the hotel.
494
00:25:48,338 --> 00:25:50,468
It makes me so mad.
495
00:25:51,841 --> 00:25:55,641
I don't know how to get him
out of my heart.
496
00:25:55,887 --> 00:25:59,597
As much as I try, his memory
still haunts me.
497
00:25:59,683 --> 00:26:00,603
I can't do it.
498
00:26:01,309 --> 00:26:03,809
-I don't like this.
-Relax, sweetie. Calm down.
499
00:26:03,895 --> 00:26:06,015
Don't be so hard on yourself.
500
00:26:07,399 --> 00:26:09,189
You can't rule over your heart,
501
00:26:10,277 --> 00:26:12,987
but you can make decisions
with your head.
502
00:26:16,908 --> 00:26:17,868
Listen to me.
503
00:26:18,410 --> 00:26:20,950
No matter what happens
and no matter what you do,
504
00:26:22,038 --> 00:26:23,668
I'll always be here for you.
505
00:26:25,000 --> 00:26:26,460
You know that, right?
506
00:26:45,478 --> 00:26:46,518
-Here she comes.
-Yeah?
507
00:26:46,604 --> 00:26:48,864
-Get in position!
-How do I look?
508
00:26:56,990 --> 00:27:00,330
What are you doing
at my desk with your...
509
00:27:02,162 --> 00:27:03,792
...bags from...
510
00:27:04,456 --> 00:27:07,416
Brand-spanking new
511
00:27:07,584 --> 00:27:10,344
Joaquin
de Quiroz designer bags.
512
00:27:10,462 --> 00:27:13,012
Not used even once.
513
00:27:13,214 --> 00:27:15,884
Which also bring
gift bags inside.
514
00:27:16,843 --> 00:27:18,763
How cool.
515
00:27:18,845 --> 00:27:20,385
How did you pay for this?
516
00:27:20,680 --> 00:27:21,810
You maxed out your cards?
517
00:27:21,890 --> 00:27:23,890
No, I know.
Layaway!
518
00:27:24,768 --> 00:27:26,058
No, not at all.
519
00:27:26,644 --> 00:27:27,814
No, babe.
520
00:27:27,896 --> 00:27:30,516
Joaquin himself gave each of us
521
00:27:30,607 --> 00:27:32,317
one when he got here.
522
00:27:32,442 --> 00:27:33,782
Oh, yes!
523
00:27:33,860 --> 00:27:36,530
He also gave each one of us
524
00:27:36,863 --> 00:27:38,783
a very expensive,
and very exclusive perfume.
525
00:27:41,451 --> 00:27:43,411
The smell matches
our personalities.
526
00:27:43,495 --> 00:27:45,575
Cool, I hope it helps you get rid
527
00:27:45,663 --> 00:27:47,173
of that stripper personality
528
00:27:47,248 --> 00:27:48,878
-you have.
-Yeah!
529
00:27:48,958 --> 00:27:51,538
Move!
I have a lot of work,
530
00:27:51,628 --> 00:27:53,418
something you all
know nothing about.
531
00:27:53,546 --> 00:27:56,046
Take your stuff off my desk
right now.
532
00:27:57,008 --> 00:27:58,508
-Sure thing.
-Marce!
533
00:28:00,220 --> 00:28:01,050
Marce!
534
00:28:04,349 --> 00:28:05,429
Oh, girl! Wait for me!
535
00:28:17,237 --> 00:28:18,197
Good morning.
536
00:28:18,822 --> 00:28:20,122
There's nothing good about it.
537
00:28:21,408 --> 00:28:22,488
How did it go last night?
538
00:28:23,243 --> 00:28:24,453
I bet it was wonderful.
539
00:28:26,746 --> 00:28:27,956
I don't feel
like talking about that.
540
00:28:28,415 --> 00:28:30,285
Why not?
Are you ashamed?
541
00:28:30,458 --> 00:28:31,838
Or tell me,
542
00:28:32,001 --> 00:28:34,341
wasn't it that good?
543
00:28:35,213 --> 00:28:36,263
Why are you doing this to me?
544
00:28:36,631 --> 00:28:38,261
I'm not doing anything to you.
545
00:28:39,801 --> 00:28:42,101
Better yet, why don't you
tell me why were you there?
546
00:28:42,429 --> 00:28:43,599
Were following me
yesterday?
547
00:28:45,765 --> 00:28:48,725
I wanted to see how far
you were capable of going.
548
00:28:50,186 --> 00:28:51,976
But I can see
you have no limits.
549
00:28:53,440 --> 00:28:54,820
-Betty...
-Don't touch me.
550
00:28:55,608 --> 00:28:58,778
You have no say in my life.
You've never had one.
551
00:29:00,071 --> 00:29:01,281
I don't love you anymore.
552
00:29:25,972 --> 00:29:27,642
-Giovas.
-Ah!
553
00:29:27,766 --> 00:29:30,016
-Did I scare you?
-No, not at all.
554
00:29:30,185 --> 00:29:31,015
Look.
555
00:29:31,770 --> 00:29:32,900
Tommy sent you this.
556
00:29:33,521 --> 00:29:34,651
-For me?
-Yes.
557
00:29:35,815 --> 00:29:38,525
-Wow!
-Obviously, the spider is Lolita.
558
00:29:40,487 --> 00:29:41,487
And,
559
00:29:42,280 --> 00:29:44,740
who are those two
holding his hands?
560
00:29:46,201 --> 00:29:47,491
You and I.
561
00:29:48,369 --> 00:29:49,499
Oh!
562
00:29:50,163 --> 00:29:51,713
He says he was very happy.
563
00:29:52,373 --> 00:29:53,713
It was really very special...
564
00:29:54,375 --> 00:29:56,665
...for you to join us,
buy groceries,
565
00:29:56,753 --> 00:29:58,383
and have dinner like we used to.
566
00:30:00,340 --> 00:30:02,300
If you'll allow me to be honest,
567
00:30:02,383 --> 00:30:05,143
I also really enjoyed
568
00:30:05,345 --> 00:30:07,095
spending time together,
like we used to.
569
00:30:07,764 --> 00:30:10,144
I hope it happens again soon.
570
00:30:10,266 --> 00:30:11,596
Can it be tonight?
571
00:30:14,562 --> 00:30:17,272
Mariana, you should wear
a rattle around your neck.
572
00:30:17,774 --> 00:30:20,034
Rattles are for snakes, babe.
573
00:30:20,527 --> 00:30:21,947
Giovanni can't join you
this evening
574
00:30:22,028 --> 00:30:23,528
because we have plans.
575
00:30:23,988 --> 00:30:26,118
Why don't you take a taxi
576
00:30:26,282 --> 00:30:27,412
or ride the subway?
577
00:30:27,826 --> 00:30:30,786
Or call one of your little
friends that you like so much?
578
00:30:31,913 --> 00:30:32,793
Let's go, Giovanni.
579
00:30:33,039 --> 00:30:34,749
-What plans do we have?
-Some.
580
00:30:35,291 --> 00:30:36,791
Oh, sure.
581
00:30:39,504 --> 00:30:40,804
You're the snake!
582
00:30:41,422 --> 00:30:43,092
No, calm down.
583
00:30:44,843 --> 00:30:46,513
Sit down.
584
00:30:47,178 --> 00:30:49,508
I thought the meeting
was with your miss, father.
585
00:30:50,223 --> 00:30:52,483
I mean your father, miss.
586
00:30:54,185 --> 00:30:56,095
Thank you.
How sweet.
587
00:30:56,479 --> 00:30:58,939
Actually, I manage several
of my family's companies.
588
00:30:59,607 --> 00:31:01,527
I specialize in
the problematic ones.
589
00:31:01,818 --> 00:31:04,108
In fact, I have a reputation
for being unforgiving.
590
00:31:04,195 --> 00:31:05,905
Yes, I can see that
591
00:31:05,989 --> 00:31:07,739
that look in your eyes,
592
00:31:08,074 --> 00:31:09,954
doesn't lie.
593
00:31:10,034 --> 00:31:11,084
Hi!
594
00:31:11,703 --> 00:31:15,083
I brought Patri-coffee
for your lovely meeting.
595
00:31:18,251 --> 00:31:19,671
Cindy Anderson.
596
00:31:20,253 --> 00:31:22,263
How beautiful.
597
00:31:23,965 --> 00:31:25,335
Time sure flies, doesn't it?
598
00:31:25,842 --> 00:31:26,892
It seems like just yesterday,
599
00:31:26,968 --> 00:31:29,258
when we used to run into each other
at Manhattan's
600
00:31:29,345 --> 00:31:31,595
finest events.
601
00:31:32,557 --> 00:31:34,097
And you had no manners,
of course.
602
00:31:34,183 --> 00:31:36,773
You could barely use a fork,
remember?
603
00:31:38,271 --> 00:31:40,651
How's your dad?
Good?
604
00:31:41,357 --> 00:31:42,937
I'm assuming he's not
mad anymore.
605
00:31:43,735 --> 00:31:45,275
You have no idea.
606
00:31:45,361 --> 00:31:48,571
She crashed her convertible
because she was drunk.
607
00:31:51,075 --> 00:31:53,155
I haven't seen you
at any parties in so long.
608
00:31:53,536 --> 00:31:55,496
Well, ever since
you got divorced.
609
00:31:55,747 --> 00:31:57,667
I do remember your name,
though.
610
00:31:57,832 --> 00:31:59,042
Pathetic, right?
611
00:32:00,376 --> 00:32:02,376
-Patricia.
-Pathetic!
612
00:32:03,671 --> 00:32:06,221
But everyone
called you Pathetic.
613
00:32:06,299 --> 00:32:08,429
Pathetic Patty.
Patty- pathetic, makes sense.
614
00:32:09,636 --> 00:32:10,796
How funny.
615
00:32:13,097 --> 00:32:14,717
I'm so sorry!
616
00:32:14,974 --> 00:32:17,354
Your jacket was so nice too.
617
00:32:18,478 --> 00:32:19,518
No worries.
618
00:32:20,229 --> 00:32:22,269
Don't worry. I'm sure we have
something around.
619
00:32:22,357 --> 00:32:24,397
I don't want you to catch the flu.
I'll go find something.
620
00:32:24,484 --> 00:32:26,654
Don't worry.
I'm usually topless
621
00:32:26,736 --> 00:32:27,816
on the beach.
622
00:32:28,279 --> 00:32:29,989
Oh boy, it just went
from six to noon.
623
00:32:30,198 --> 00:32:32,118
This is a respectable office!
624
00:32:32,241 --> 00:32:33,241
People here wear clothes.
625
00:32:33,326 --> 00:32:36,196
You can't be dressed...
undressed like that!
626
00:32:36,496 --> 00:32:37,996
You can't! Nico...
627
00:32:38,206 --> 00:32:39,916
-...Nicolas!
-Cover them up!
628
00:32:40,375 --> 00:32:41,875
Cover them up!
629
00:32:42,001 --> 00:32:45,001
I'll be right back.
I'll bring something.
630
00:32:45,505 --> 00:32:47,965
Yeah, no, Wait!
Hey! Wait!
631
00:32:48,257 --> 00:32:50,587
-That's good, but...
-Don't come back.
632
00:32:50,760 --> 00:32:52,140
I think that you have
633
00:32:52,220 --> 00:32:54,260
no problem
that I'm like this, right?
634
00:32:54,347 --> 00:32:56,267
No, no! Cover yourself up!
635
00:32:56,349 --> 00:32:57,729
They'll get cold!
636
00:32:58,267 --> 00:32:59,517
Your shoulders, that is.
637
00:32:59,852 --> 00:33:01,402
-Oh.
-Cover them up!
638
00:33:01,479 --> 00:33:03,309
Or maybe like this instead.
639
00:33:04,315 --> 00:33:06,065
-Like this?
-That's better, right?
640
00:33:07,193 --> 00:33:09,903
It's getting colder.
You're starting to grow on me.
641
00:33:13,783 --> 00:33:16,043
Ms. Anderson, look,
642
00:33:16,119 --> 00:33:17,909
my only option
is to negotiate.
643
00:33:18,204 --> 00:33:20,794
Well, let's get down
to business, right?
644
00:33:21,082 --> 00:33:22,792
I know that if you think
our business arrangement
645
00:33:22,959 --> 00:33:24,459
isn't going well,
646
00:33:24,544 --> 00:33:26,924
and you want to call a board meeting,
and you want me
647
00:33:27,255 --> 00:33:29,005
there, then I'll be there.
648
00:33:29,257 --> 00:33:30,297
Of course I will!
649
00:33:30,842 --> 00:33:32,842
What planet are you from?
650
00:33:33,845 --> 00:33:36,805
I might be a little ugly,
but I'm not an alien.
651
00:33:36,889 --> 00:33:38,429
Don't make fun of me, Anderson.
652
00:33:42,020 --> 00:33:44,230
Oh, I love it!
653
00:33:44,439 --> 00:33:46,269
-Right here.
-Really?
654
00:33:46,357 --> 00:33:47,817
Here, next to the taxi.
655
00:33:47,900 --> 00:33:49,820
I feel like a real badass,
656
00:33:49,944 --> 00:33:52,824
like I'm in a Tom Cruise movie.
657
00:33:52,905 --> 00:33:53,985
-You know the one?
-Which one?
658
00:33:54,323 --> 00:33:55,873
Mission Impossible.
659
00:33:57,744 --> 00:34:00,334
That's the one. I pronounce it
with a London accent,
660
00:34:00,496 --> 00:34:01,496
you know?
661
00:34:01,581 --> 00:34:04,081
-Sure.
-I don't want anyone here,
662
00:34:04,375 --> 00:34:06,995
any of those fat slobs
to see me with you,
663
00:34:07,086 --> 00:34:09,836
because they'd run,
and tell my love bug.
664
00:34:10,006 --> 00:34:11,166
and I don't want him
finding out.
665
00:34:12,091 --> 00:34:14,761
He's got a quarter
million dollars.
666
00:34:15,386 --> 00:34:17,506
Well, at the rate he's spending it,
667
00:34:17,597 --> 00:34:19,427
more like 1/16th of a million,
668
00:34:19,640 --> 00:34:20,520
but whatever.
669
00:34:22,018 --> 00:34:23,598
No, we have to do something.
670
00:34:24,353 --> 00:34:25,193
I know.
671
00:34:25,563 --> 00:34:28,523
We'll go to City Hall,
you eat a banana,
672
00:34:28,733 --> 00:34:31,613
and throw the peel on the floor
so he slips and dies.
673
00:34:33,071 --> 00:34:34,491
No? No, right?
674
00:34:34,572 --> 00:34:37,582
Jenny, darling, sweetie,
there are ways...
675
00:34:37,658 --> 00:34:38,788
Sweetie? What's that?
676
00:34:39,327 --> 00:34:41,247
-Oh, sweetie 'cause I'm sweet.
-There are...
677
00:34:41,329 --> 00:34:44,419
...more effective ways
of doing business.
678
00:34:44,582 --> 00:34:47,792
I have friends with very
interesting financial models.
679
00:34:48,336 --> 00:34:50,046
If you were to invest
a certain amount,
680
00:34:50,129 --> 00:34:52,129
you'll make back
681
00:34:52,215 --> 00:34:54,585
10 or 15 times
what you put in in three months.
682
00:34:54,675 --> 00:34:55,585
Really?
683
00:34:56,803 --> 00:34:58,473
-Tell me more.
-Well...
684
00:34:58,554 --> 00:34:59,474
Tell me more.
685
00:35:12,902 --> 00:35:13,782
Hi.
686
00:35:14,487 --> 00:35:15,657
How are you?
687
00:35:16,823 --> 00:35:17,743
Fine, and you?
688
00:35:18,116 --> 00:35:19,446
how are you?
Doing better?
689
00:35:19,951 --> 00:35:20,871
No.
690
00:35:21,285 --> 00:35:23,245
No.
I'm still not well.
691
00:35:24,413 --> 00:35:25,793
Because of last night.
692
00:35:25,873 --> 00:35:28,883
I wanted to apologize
for being unable
693
00:35:28,960 --> 00:35:31,050
to get Armando out of my head, and
694
00:35:31,129 --> 00:35:33,589
-just when I finally...
-I totally understand, Betty.
695
00:35:34,048 --> 00:35:36,718
Don't forget that I'm divorced
and have a 10-year-old.
696
00:35:37,593 --> 00:35:40,683
It's a painful process,
but everybody's different.
697
00:35:41,347 --> 00:35:44,767
I just want not
to suffer anymore.
698
00:35:45,852 --> 00:35:47,772
But you can't forget Armando,
699
00:35:48,020 --> 00:35:49,230
that's keeping you
from moving on.
700
00:35:50,189 --> 00:35:52,689
Look at how far you can get
when you leave the past behind.
701
00:35:53,276 --> 00:35:54,646
You must focus on the present.
702
00:35:55,361 --> 00:35:56,991
I really do want that.
703
00:35:58,364 --> 00:35:59,534
That's why I'm going
to keep my distance.
704
00:36:00,408 --> 00:36:01,738
You need to make a decision.
705
00:36:03,286 --> 00:36:04,286
What do you mean?
706
00:36:04,620 --> 00:36:06,250
I'm going on a business trip.
707
00:36:06,873 --> 00:36:09,043
I consider opening
a third store in Los Angeles.
708
00:36:10,418 --> 00:36:12,208
Oh, but you'll be back?
709
00:36:12,378 --> 00:36:13,298
Yeah.
710
00:36:13,963 --> 00:36:15,213
But use this time alone
711
00:36:15,298 --> 00:36:17,718
to think with both your head
and your heart
712
00:36:18,009 --> 00:36:19,219
about what you want.
713
00:36:22,597 --> 00:36:23,507
I love you, Betty.
714
00:36:24,557 --> 00:36:26,347
I love you with all
my heart and all my soul.
715
00:36:34,942 --> 00:36:36,492
I made my move.
716
00:36:37,486 --> 00:36:38,526
Now you have to make yours.
717
00:36:39,947 --> 00:36:40,907
You've got to take the leap,
718
00:36:42,116 --> 00:36:43,116
and when you do,
719
00:36:44,285 --> 00:36:45,655
I'll be here waiting for you.
720
00:37:01,010 --> 00:37:02,930
I hate signing on these things.
721
00:37:03,012 --> 00:37:04,562
I mean, look at my signature.
722
00:37:04,639 --> 00:37:06,559
It looks like a chicken
signed that.
723
00:37:15,900 --> 00:37:16,730
What's that, Patricia?
724
00:37:17,109 --> 00:37:19,819
You get tickets
to another concert
725
00:37:19,904 --> 00:37:21,784
in which they play
pre-hysteric music?
726
00:37:23,157 --> 00:37:24,027
No!
727
00:37:24,242 --> 00:37:25,162
I got
728
00:37:25,451 --> 00:37:27,541
a bracelet
with diamonds,
729
00:37:27,703 --> 00:37:29,253
real diamonds.
730
00:37:30,122 --> 00:37:32,832
My man's amazing.
731
00:37:33,125 --> 00:37:35,085
I don't have to cook for him,
732
00:37:35,253 --> 00:37:36,883
I don't have to wash his clothes,
733
00:37:36,963 --> 00:37:39,633
or put up with any attitude to get
everything I want.
734
00:37:39,924 --> 00:37:41,934
Yeah, but why would you
cook anyway?
735
00:37:42,093 --> 00:37:44,683
He's on a liquid diet,
736
00:37:44,762 --> 00:37:45,642
he can't chew things anymore.
737
00:37:47,848 --> 00:37:49,808
For your information,
738
00:37:50,226 --> 00:37:51,976
David White treats me
739
00:37:52,103 --> 00:37:53,733
like a queen
740
00:37:53,813 --> 00:37:56,193
and he's always showing me
741
00:37:56,315 --> 00:37:58,775
that he's willing to spend
his entire fortune on me.
742
00:37:59,277 --> 00:38:01,067
Oh, Patricia,
743
00:38:01,237 --> 00:38:03,857
even I'm
starting to like the guy.
744
00:38:06,367 --> 00:38:07,537
May I help you with anything?
745
00:38:07,952 --> 00:38:09,042
Yes, Patricia.
746
00:38:10,329 --> 00:38:11,459
Please order something to eat.
747
00:38:11,539 --> 00:38:13,919
I'll be with Cindy
in the boardroom.
748
00:38:15,001 --> 00:38:16,671
She's a vegetarian.
749
00:38:17,545 --> 00:38:20,415
And congrats on your
ideal man, Patri.
750
00:38:33,352 --> 00:38:35,272
Ah!
Patricia!
751
00:38:37,023 --> 00:38:38,193
Where's that lunatic
752
00:38:38,399 --> 00:38:39,939
with those hideous
yellow eyes?
753
00:38:40,609 --> 00:38:41,529
Where is she?
754
00:38:42,111 --> 00:38:43,991
Her name is Cindy,
she's in the bathroom,
755
00:38:44,071 --> 00:38:45,951
and please don't call her that.
756
00:38:46,324 --> 00:38:47,664
-Thanks.
-Oh!
757
00:38:47,742 --> 00:38:49,582
Sorry, it won't happen again.
758
00:38:50,828 --> 00:38:52,998
Here, this is what
you're eating.
759
00:38:54,665 --> 00:38:56,325
Patricia, eh...
760
00:38:57,376 --> 00:38:59,996
...this is meat,
and Cindy's a vegetarian.
761
00:39:00,546 --> 00:39:01,876
-Thanks.
-Oh, okay.
762
00:39:01,964 --> 00:39:04,184
Then, I'll go to the lobby,
763
00:39:04,884 --> 00:39:06,724
find a flowerpot,
cut some leaves off,
764
00:39:06,802 --> 00:39:09,352
and bring them to her
so she'll be more comfortable.
765
00:39:10,139 --> 00:39:12,269
Patricia, what's wrong with you?
766
00:39:12,433 --> 00:39:13,603
Why are you like this?
767
00:39:13,851 --> 00:39:15,021
What's wrong?
768
00:39:15,102 --> 00:39:16,902
You told me that I...
769
00:39:17,229 --> 00:39:18,519
...was the love
of your life.
770
00:39:18,606 --> 00:39:19,646
But you obviously
771
00:39:19,857 --> 00:39:21,687
lied because
you swapped me
772
00:39:21,776 --> 00:39:22,936
out for her.
773
00:39:23,277 --> 00:39:25,317
Now she's a bottle blond.
774
00:39:25,404 --> 00:39:27,704
Didn't you notice
her burned highlights?
775
00:39:27,782 --> 00:39:30,332
You should get the poor thing
a wig.
776
00:39:30,493 --> 00:39:31,793
Look, Patricia,
777
00:39:32,328 --> 00:39:34,368
you were the one
who did that to me.
778
00:39:35,206 --> 00:39:37,786
Aren't you with
that David White?
779
00:39:38,000 --> 00:39:40,380
Didn't you go after him
for his money?
780
00:39:41,045 --> 00:39:43,125
You never wanted to go
anywhere with me,
781
00:39:43,589 --> 00:39:46,969
but with him you go everywhere,
photographing yourself...
782
00:39:47,176 --> 00:39:49,046
Are you calling me
a gold-digger?
783
00:39:49,553 --> 00:39:51,473
For your information, Nicolas,
784
00:39:51,639 --> 00:39:53,719
I don't need money.
785
00:39:54,600 --> 00:39:56,060
I'm with him because...
786
00:39:56,644 --> 00:39:57,604
...he's an interesting...
787
00:39:58,104 --> 00:39:59,154
...man.
788
00:39:59,563 --> 00:40:01,943
Him or his bank accounts, Patricia?
789
00:40:02,358 --> 00:40:05,028
I won't let you offend me.
790
00:40:05,403 --> 00:40:06,743
But since I'm your secretary,
791
00:40:06,904 --> 00:40:08,954
you think you can treat me
like garbage, right?
792
00:40:10,616 --> 00:40:11,486
Patricia,
793
00:40:12,785 --> 00:40:15,325
my heart is what
you've treated like garbage.
794
00:40:17,957 --> 00:40:19,997
I'm in love with you,
795
00:40:21,502 --> 00:40:23,052
but you don't get that.
796
00:40:23,921 --> 00:40:25,261
No!
Get over there!
797
00:40:25,339 --> 00:40:27,089
-Ouch!
-Let me tell you something.
798
00:40:27,174 --> 00:40:28,934
You're making a fool of yourself
with Cindy.
799
00:40:29,009 --> 00:40:31,799
A woman like her would never
be interested in you.
800
00:40:35,057 --> 00:40:36,057
You're awful!
801
00:40:36,559 --> 00:40:38,349
-Gross!
-Ouch!
802
00:40:41,647 --> 00:40:43,017
So you're
803
00:40:43,691 --> 00:40:45,651
hooking up
with your secretary.
804
00:40:47,069 --> 00:40:48,859
-Well...
-I can't believe it!
805
00:40:48,946 --> 00:40:50,156
I never would've thought.
806
00:40:51,657 --> 00:40:52,657
You know what, though?
807
00:40:53,284 --> 00:40:54,994
I think I know
how I can help you.
808
00:40:55,244 --> 00:40:56,204
Huh?
How?
809
00:41:01,041 --> 00:41:02,081
Good morning.
810
00:41:03,544 --> 00:41:04,504
Mrs. Julia.
811
00:41:05,504 --> 00:41:07,304
I'm sorry to interrupt,
812
00:41:07,381 --> 00:41:09,131
but nobody was out there,
813
00:41:09,300 --> 00:41:12,220
so I just walked in, unannounced.
814
00:41:12,970 --> 00:41:14,510
I think that would be better.
815
00:41:15,598 --> 00:41:16,718
May I have a few minutes?
816
00:41:16,932 --> 00:41:18,602
I need to speak with you
in private.
817
00:41:18,684 --> 00:41:20,314
Of course, ma'am.
Please sit down.
818
00:41:20,769 --> 00:41:22,479
-Thank you.
-How may I help you?
819
00:41:24,190 --> 00:41:25,440
Me?
With nothing.
820
00:41:27,610 --> 00:41:29,990
But you'd be a big help if you
stopped being such a nuisance.
821
00:41:30,529 --> 00:41:31,699
I don't understand.
822
00:41:33,657 --> 00:41:35,947
You and I have had
several conversations
823
00:41:36,035 --> 00:41:37,445
about this same subject.
824
00:41:38,412 --> 00:41:39,542
My daughter, Betty.
825
00:41:40,873 --> 00:41:42,333
Why won't you leave her alone?
826
00:41:43,209 --> 00:41:44,339
Ma'am, I...
827
00:41:44,502 --> 00:41:47,002
You toyed with her feelings,
828
00:41:47,421 --> 00:41:48,671
and you used her.
829
00:41:49,673 --> 00:41:51,093
You may not understand,
830
00:41:52,009 --> 00:41:53,589
but my daughter
has really suffered
831
00:41:53,677 --> 00:41:54,547
because of you.
832
00:41:55,513 --> 00:41:57,523
And now she has a chance
to be happy.
833
00:41:58,682 --> 00:42:00,352
Yes.
With Joaquin.
834
00:42:01,352 --> 00:42:02,312
With him.
835
00:42:03,229 --> 00:42:04,899
A man who makes her feel good,
836
00:42:05,356 --> 00:42:06,646
self-confident,
837
00:42:06,941 --> 00:42:08,611
valued, and loved.
838
00:42:09,902 --> 00:42:10,992
He appreciates,
839
00:42:11,111 --> 00:42:13,451
-and respects her.
-Yes, it's clear to me that
840
00:42:13,531 --> 00:42:15,871
-you chose him for a son-in-law.
-No.
841
00:42:16,492 --> 00:42:17,452
No, you've got it all wrong.
842
00:42:17,535 --> 00:42:18,655
I didn't choose him.
843
00:42:19,370 --> 00:42:21,250
It's up to her to choose.
844
00:42:23,040 --> 00:42:24,290
But Betty can't do that
845
00:42:24,375 --> 00:42:26,335
if you keep turning up
846
00:42:27,086 --> 00:42:29,126
sabotaging her dreams.
847
00:42:29,672 --> 00:42:31,552
Sabotaging her dreams?
848
00:42:32,383 --> 00:42:35,553
Do you know
who she dreams about?
849
00:42:38,222 --> 00:42:40,182
No, I don't.
850
00:42:41,934 --> 00:42:44,484
But I do know my daughter
deserves to be happy...
851
00:42:44,562 --> 00:42:45,732
-Believe me...
-...Mr. Mendoza.
852
00:42:45,813 --> 00:42:47,863
...I want her
to be happy.
853
00:42:50,276 --> 00:42:52,276
Don't worry, ma'am.
854
00:42:52,361 --> 00:42:53,651
I got the message loud and clear
last night
855
00:42:53,737 --> 00:42:56,527
that your daughter
doesn't love me or need me.
856
00:42:56,782 --> 00:42:59,542
If she's to be happy
with another man, so be it.
857
00:43:00,202 --> 00:43:01,502
So don't worry.
858
00:43:02,204 --> 00:43:05,084
I'll leave her alone.
Anything else?
859
00:43:07,710 --> 00:43:09,000
No, that was all.
860
00:43:11,589 --> 00:43:13,419
-Thank you very much.
-Of course.
58518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.