All language subtitles for Because.This.Is.My.First.Life.E01.171009.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,537 --> 00:00:20,974 (September 17, 1996) 2 00:00:20,974 --> 00:00:23,643 Happy birthday to you 3 00:00:23,843 --> 00:00:26,413 Happy birthday to you 4 00:00:26,746 --> 00:00:29,916 Happy birthday dear So Yoon 5 00:00:30,116 --> 00:00:33,086 Happy birthday to you 6 00:00:33,086 --> 00:00:34,854 At the age of nine, 7 00:00:34,854 --> 00:00:37,057 I learned something new. 8 00:00:37,057 --> 00:00:38,091 - So Yoon. - Yes? 9 00:00:38,091 --> 00:00:39,826 - You have to make a wish first. - Right. 10 00:00:39,826 --> 00:00:43,263 That before blowing out the candles, you should make a wish first. 11 00:00:43,263 --> 00:00:46,833 Happy birthday dear Ji Ho 12 00:00:46,833 --> 00:00:49,803 Happy birthday to you 13 00:00:52,772 --> 00:00:54,074 Let's eat. 14 00:00:55,075 --> 00:00:58,044 However, in our patriarchal house... 15 00:00:58,211 --> 00:01:00,547 (September 17, 2001) 16 00:01:01,381 --> 00:01:02,782 Happy birthday to you 17 00:01:02,782 --> 00:01:06,386 There's no way a daughter would have a chance... 18 00:01:06,386 --> 00:01:07,654 Let's eat. 19 00:01:09,923 --> 00:01:11,124 to make a wish. 20 00:01:11,124 --> 00:01:14,260 Let's eat. 21 00:01:17,397 --> 00:01:20,633 Happy birthday dear Ji Ho 22 00:01:20,633 --> 00:01:22,435 Happy birthday to you 23 00:01:23,737 --> 00:01:27,941 When I turned 20, I finally got to make my first wish. 24 00:01:28,775 --> 00:01:30,076 Happy birthday! 25 00:01:30,076 --> 00:01:32,612 Every year, my wish was the same. 26 00:01:34,047 --> 00:01:37,784 Please help me become an excellent writer. 27 00:01:38,585 --> 00:01:40,053 And 10 years later... 28 00:01:40,286 --> 00:01:41,821 (Oscar...) 29 00:01:45,091 --> 00:01:48,661 I really became a writer. 30 00:01:49,262 --> 00:01:50,663 (Soo Hee: I want a divorce.) 31 00:01:50,663 --> 00:01:53,133 - I want a divorce. - What are you talking about? 32 00:01:53,133 --> 00:01:55,301 - Please... - I'm done talking. Bye. 33 00:01:56,302 --> 00:01:57,404 (Oscar grabs Soo Hee by the wrist.) 34 00:02:02,442 --> 00:02:03,443 (He slowly walks up to her.) 35 00:02:12,152 --> 00:02:14,087 (He slowly reaches out his hand...) 36 00:02:16,856 --> 00:02:18,491 (towards the back of Soo Hee's pale neck.) 37 00:02:24,264 --> 00:02:25,331 (From the bookshelf, he takes out...) 38 00:02:27,434 --> 00:02:29,436 (a packet of red ginseng and drinks it.) 39 00:02:35,375 --> 00:02:38,144 I'm the assistant writer of a melodrama. 40 00:02:38,711 --> 00:02:40,447 I've been assisting for five years. 41 00:02:40,747 --> 00:02:44,184 I have enough experience to write the sublines, but... 42 00:02:44,184 --> 00:02:46,586 - Hey! - My goodness. 43 00:02:46,953 --> 00:02:48,421 What do you think you're doing? 44 00:02:48,421 --> 00:02:51,024 I was told to clean up... 45 00:02:51,424 --> 00:02:52,692 after the baby clothes. 46 00:02:53,726 --> 00:02:54,761 Give it to me. 47 00:02:55,862 --> 00:02:58,731 Get out! Don't you dare come in my room again! 48 00:03:02,001 --> 00:03:03,436 My baby... 49 00:03:04,204 --> 00:03:05,872 I won't forgive you, 50 00:03:06,573 --> 00:03:07,740 Oscar. 51 00:03:14,113 --> 00:03:15,381 (Red velvet lipstick, used three times by lead actress) 52 00:03:15,381 --> 00:03:16,382 (Worth 30,000 dollars) 53 00:03:21,554 --> 00:03:24,791 The most important part of my job is to raise funds. 54 00:03:27,327 --> 00:03:29,963 Sir, what are you doing here at this hour? 55 00:03:30,363 --> 00:03:31,364 Gosh! 56 00:03:31,364 --> 00:03:34,033 How dare you disobey me? 57 00:03:34,033 --> 00:03:35,602 Get out of my house! 58 00:03:35,602 --> 00:03:38,071 Fine, I'll leave. 59 00:03:39,072 --> 00:03:41,374 You'll regret this forever. 60 00:03:57,924 --> 00:03:59,492 (Get the lead actor on an electric hoverboard) 61 00:04:01,394 --> 00:04:02,662 Finally, 62 00:04:03,863 --> 00:04:05,131 I'm free! 63 00:04:05,865 --> 00:04:08,902 It's not my fault there's so much product placement. 64 00:04:09,135 --> 00:04:10,970 Had you used them throughout, 65 00:04:10,970 --> 00:04:13,072 I wouldn't have had to push them in one episode. 66 00:04:13,072 --> 00:04:14,107 What? 67 00:04:14,474 --> 00:04:16,843 I don't know! Stop calling me. 68 00:04:17,076 --> 00:04:19,712 It's already so hectic. 69 00:04:22,015 --> 00:04:24,551 After kissing, she should slap him. 70 00:04:24,784 --> 00:04:28,054 Or should she slap him first then kiss? I don't know... 71 00:04:28,054 --> 00:04:29,322 - Ma'am. - Yes? 72 00:04:32,125 --> 00:04:35,094 - I uploaded the final draft. - Okay. 73 00:04:35,094 --> 00:04:37,630 I used red ginseng, makeup, 74 00:04:37,630 --> 00:04:39,732 and everything else. 75 00:04:39,732 --> 00:04:42,101 Okay, great. I better delete this. 76 00:04:44,203 --> 00:04:47,373 Ma'am, I'll get going now. 77 00:04:47,373 --> 00:04:48,741 Okay, where? 78 00:04:50,043 --> 00:04:51,844 - Gosh, are you going home? - Yes. 79 00:04:52,111 --> 00:04:53,413 Okay. Thank you for your work. 80 00:04:53,646 --> 00:04:55,582 Has it been a month? 81 00:04:55,782 --> 00:04:57,584 No, three months. 82 00:04:57,584 --> 00:04:59,452 Has it been that long? 83 00:04:59,852 --> 00:05:02,021 Okay. You said you live in Gangdong-gu, right? 84 00:05:02,021 --> 00:05:04,123 Gangseo-gu. 85 00:05:04,424 --> 00:05:05,391 Gangseo-gu? 86 00:05:05,892 --> 00:05:07,126 Right, you told me this. 87 00:05:07,126 --> 00:05:08,661 You live with your older sister. 88 00:05:08,661 --> 00:05:10,296 With my younger brother. 89 00:05:15,835 --> 00:05:17,036 Who is he? 90 00:05:17,704 --> 00:05:18,871 Okay, you can go. 91 00:05:18,871 --> 00:05:21,474 I'll see you at our end-of-series party. 92 00:05:40,393 --> 00:05:41,861 It's sunlight. 93 00:05:49,702 --> 00:05:50,903 Yes, it's me. 94 00:05:51,804 --> 00:05:54,874 Where else? I'm going home. 95 00:06:02,682 --> 00:06:04,651 It's been three months. 96 00:06:07,854 --> 00:06:11,591 Once I'm home, I'm going to take a hot shower, 97 00:06:11,991 --> 00:06:14,394 then I'm going under my sheets on my bed... 98 00:06:15,094 --> 00:06:18,464 and then sleep like a corpse. 99 00:06:18,865 --> 00:06:21,000 What is Ji Seok doing? 100 00:06:21,000 --> 00:06:24,037 If he's leeching off of you, he should at least come get you. 101 00:06:24,170 --> 00:06:26,973 You're asking for too much. 102 00:06:27,674 --> 00:06:31,110 I'd be thankful if he didn't burn the place down. 103 00:06:31,110 --> 00:06:32,812 Anyway, go straight to bed when you get home. 104 00:06:32,812 --> 00:06:34,814 Don't start cleaning or doing the laundry. 105 00:06:34,814 --> 00:06:37,750 - Also, don't take Ho Rang's call. - Why not? 106 00:06:37,784 --> 00:06:40,353 They had a fight again. It'll take at least two hours. 107 00:06:41,721 --> 00:06:44,223 I see. Okay. 108 00:07:01,841 --> 00:07:03,042 I'm home. 109 00:07:10,950 --> 00:07:12,985 Seriously? His underwear... 110 00:07:15,455 --> 00:07:17,924 Ji Seok, I'm home. 111 00:07:22,762 --> 00:07:23,763 (Ho Rang) 112 00:07:25,832 --> 00:07:27,033 Yes, it's me. 113 00:07:28,434 --> 00:07:30,603 To be honest, he couldn't have dared... 114 00:07:30,603 --> 00:07:33,806 to strike up a conversation with me seven years ago. 115 00:07:33,806 --> 00:07:36,075 He looked like a bear, and I turned him into a human. 116 00:07:36,075 --> 00:07:38,244 And now he wants to live with his grandma? 117 00:07:39,112 --> 00:07:40,813 That's too much. 118 00:07:40,813 --> 00:07:42,982 Did you just laugh, Ji Ho? 119 00:07:42,982 --> 00:07:44,083 No. 120 00:07:46,285 --> 00:07:48,054 - I didn't. - Ms. Yang. 121 00:07:48,054 --> 00:07:50,556 Ji Ho, I have to go. We can talk in detail later. 122 00:07:50,556 --> 00:07:51,624 Okay. 123 00:07:52,625 --> 00:07:54,494 (Ho Rang, call time 41:54) 124 00:07:54,494 --> 00:07:56,262 Talk in detail later? 125 00:07:59,732 --> 00:08:01,400 Did I have a bra in this color? 126 00:08:02,935 --> 00:08:04,704 It's not my size either. 127 00:08:05,271 --> 00:08:06,773 Ji Seok! 128 00:08:07,673 --> 00:08:09,942 I'm home, but he doesn't bother to even say hello. 129 00:08:09,942 --> 00:08:13,012 How can you listen to music with the house looking like this? 130 00:08:13,646 --> 00:08:17,216 I told you to wash the towels and your underwear right away. 131 00:08:18,851 --> 00:08:20,586 Are you playing games again? 132 00:08:23,222 --> 00:08:24,490 Ji Ho! 133 00:08:25,625 --> 00:08:27,293 - My eyes! - No, no. 134 00:08:27,293 --> 00:08:30,563 Wait, wait, wait! Ji Ho! 135 00:08:32,131 --> 00:08:33,866 Ji Ho! 136 00:08:33,966 --> 00:08:36,335 Hold on! Ji Ho! 137 00:08:36,335 --> 00:08:37,970 - Don't follow me! - Ji Ho! 138 00:08:37,970 --> 00:08:39,672 - Don't follow me! - Hold on! 139 00:08:39,672 --> 00:08:42,542 - Don't come after me! - Wait a second! 140 00:08:43,176 --> 00:08:46,112 - Ji Ho! Wait. Hold on. - Go away! 141 00:08:48,981 --> 00:08:50,583 Ji Ho, are you okay? 142 00:08:50,850 --> 00:08:53,052 Did you get hurt? Did you sprain your ankle? 143 00:08:54,854 --> 00:08:57,690 Ji Seok, I'm okay. 144 00:08:58,191 --> 00:09:01,294 I really want to be alone right now. 145 00:09:01,294 --> 00:09:03,763 You can finish what you were doing. 146 00:09:03,763 --> 00:09:05,131 Finish what? 147 00:09:06,766 --> 00:09:08,434 Let's go back. You should say hello. 148 00:09:09,702 --> 00:09:13,072 To whom? The woman that was naked? 149 00:09:13,072 --> 00:09:14,373 No, no. 150 00:09:15,274 --> 00:09:16,576 That's okay. 151 00:09:16,843 --> 00:09:20,046 I have to meet someone. I almost forgot. 152 00:09:21,214 --> 00:09:22,782 I have such a bad memory. 153 00:09:24,283 --> 00:09:26,786 I'm going to be home really late, 154 00:09:26,786 --> 00:09:29,856 so you can tell her to enjoy her time before she goes. 155 00:09:30,823 --> 00:09:33,192 Okay. I'll get going. 156 00:09:33,192 --> 00:09:34,594 Come on. 157 00:09:34,594 --> 00:09:36,662 She's not going anywhere. She lives here. 158 00:09:38,064 --> 00:09:40,933 - Why? - She's... 159 00:09:41,200 --> 00:09:42,335 She's my wife. 160 00:09:44,203 --> 00:09:45,371 Since when? 161 00:09:45,371 --> 00:09:48,174 It's been four months. 162 00:09:48,641 --> 00:09:51,110 You're going to become an aunt. 163 00:09:52,912 --> 00:09:56,482 You're going to be an aunt. She's pregnant. 164 00:09:57,483 --> 00:09:59,652 No one seems to realize, 165 00:10:01,921 --> 00:10:03,256 but today is... 166 00:10:04,390 --> 00:10:07,193 It's my 30th birthday. 167 00:10:09,562 --> 00:10:13,332 (Episode 1: Because This Is My First 30th Birthday) 168 00:10:26,812 --> 00:10:29,282 It must have been hard driving up, Father. 169 00:10:30,082 --> 00:10:31,284 Father? 170 00:10:31,450 --> 00:10:32,451 Not at all. 171 00:10:33,853 --> 00:10:35,922 Aren't you tired, sweetheart? 172 00:10:36,656 --> 00:10:37,790 "Sweetheart"? 173 00:10:43,162 --> 00:10:45,331 I bet you already heard from Ji Seok, 174 00:10:45,364 --> 00:10:49,101 but I couldn't tell you ahead because you were busy working. 175 00:10:49,936 --> 00:10:51,804 Anyway, since we are all family, 176 00:10:52,371 --> 00:10:55,074 use the toilet fairly and give the turn to the urgent one. 177 00:10:55,641 --> 00:10:58,544 Be nice to each other, and live well together, okay? 178 00:10:58,611 --> 00:10:59,812 - Live together? - Live together? 179 00:10:59,845 --> 00:11:02,014 - The three of us? - Why? Can't you do that? 180 00:11:02,114 --> 00:11:03,683 - No way! - I can't! 181 00:11:03,683 --> 00:11:06,252 - They're a newlywed! - We're a newlywed! 182 00:11:07,253 --> 00:11:09,021 Then what do you want me to do? 183 00:11:12,792 --> 00:11:15,761 Hey, of course Ji Seok should move out. 184 00:11:15,962 --> 00:11:17,830 You paid for the living expenses and maintenance as well. 185 00:11:17,964 --> 00:11:20,900 How dare he ask you to move out when he's a jobless student? 186 00:11:21,233 --> 00:11:23,703 Ji Ho, that house is registered under your name. 187 00:11:23,703 --> 00:11:26,105 There won't be any problem legally as well. 188 00:11:26,472 --> 00:11:27,473 The house? 189 00:11:28,474 --> 00:11:29,942 It's under Ji Seok's name. 190 00:11:29,942 --> 00:11:31,544 What? How come? 191 00:11:32,011 --> 00:11:34,280 You paid the provisional deposit when your dad bought the house. 192 00:11:34,780 --> 00:11:36,682 You don't know anything because you lived in the States. 193 00:11:36,916 --> 00:11:39,085 When parents buy a house for their son and daughter in Korea, 194 00:11:39,085 --> 00:11:40,386 it naturally belongs to the son. 195 00:11:40,586 --> 00:11:42,855 That's like paying for their future generation... 196 00:11:42,855 --> 00:11:45,691 and future ancestral rites after the parents pass away. 197 00:11:45,925 --> 00:11:48,694 Ji Seok is responsible for continuing their family. 198 00:11:48,995 --> 00:11:51,163 Her father wouldn't even take into consideration how much she paid. 199 00:11:51,163 --> 00:11:54,633 Hey! It's such an old-fashioned way of thinking. 200 00:11:56,102 --> 00:11:57,103 Ji Ho. 201 00:11:57,670 --> 00:11:59,305 You should get pregnant tonight as well. 202 00:11:59,505 --> 00:12:00,873 Get up, we're going to a club. 203 00:12:00,940 --> 00:12:03,976 You should get pregnant to prove you can continue the family too. 204 00:12:03,976 --> 00:12:05,011 Okay. 205 00:12:05,111 --> 00:12:06,712 You're playing games again, aren't you? 206 00:12:10,783 --> 00:12:11,984 Hold on. 207 00:12:12,585 --> 00:12:16,455 Can you not mention such things in front of me for a while? 208 00:12:16,756 --> 00:12:18,424 I actually... 209 00:12:19,692 --> 00:12:22,261 witnessed Ji Seok doing it. 210 00:12:22,495 --> 00:12:23,763 Getting his wife pregnant. 211 00:12:23,963 --> 00:12:25,664 - What the... - I know. 212 00:12:26,232 --> 00:12:27,700 I wish I hadn't, 213 00:12:28,801 --> 00:12:30,403 but now that I have, I can't live with them. 214 00:12:34,173 --> 00:12:35,441 But how? 215 00:12:36,442 --> 00:12:38,911 I was in the balcony for a while to talk to you on the phone. 216 00:12:39,311 --> 00:12:41,113 So he didn't know I was home. 217 00:12:41,113 --> 00:12:43,516 How long did you guys talk on the phone? 218 00:12:43,682 --> 00:12:45,084 For about 40 minutes. 219 00:12:47,053 --> 00:12:49,055 That means Ji Seok did it for 40 minutes as well. 220 00:12:52,324 --> 00:12:54,493 I didn't know he's that energetic. 221 00:12:54,593 --> 00:12:56,695 - Gosh, you. - What? 222 00:13:00,232 --> 00:13:02,701 What? You want me to move out right away? 223 00:13:05,371 --> 00:13:07,973 Excuse me, I thought... 224 00:13:08,140 --> 00:13:10,743 of you as a real brother. 225 00:13:11,343 --> 00:13:14,680 I wanted to take care of you like a real brother. 226 00:13:16,215 --> 00:13:18,684 Please bring me two drops of vinegar. 227 00:13:19,351 --> 00:13:21,821 I really thought of you as my real brother. 228 00:13:22,721 --> 00:13:25,091 I thought we were like real brothers. 229 00:13:25,391 --> 00:13:28,160 Real brothers, you know what I'm talking about? 230 00:13:28,494 --> 00:13:31,263 - Do you get it? - I don't. I'm an only son. 231 00:13:32,765 --> 00:13:34,733 This is the first contract we wrote. 232 00:13:35,101 --> 00:13:37,203 The articles are as written there. 233 00:13:37,403 --> 00:13:39,805 While the party resides in the owner's house, 234 00:13:39,805 --> 00:13:42,641 the party has to follow the following rules. 235 00:13:42,641 --> 00:13:44,844 You didn't follow the first rule. 236 00:13:44,844 --> 00:13:47,213 You didn't follow the 2nd and 3rd rules as well. 237 00:13:47,213 --> 00:13:49,782 Then give me back this month's rent. 238 00:13:52,885 --> 00:13:56,021 You came back home drunk last Friday night. 239 00:13:57,490 --> 00:14:00,493 You forgot the password and kicked the front door for 10 minutes. 240 00:14:00,593 --> 00:14:03,963 You ate five cans that belong to my cat, thinking they're tuna cans. 241 00:14:03,963 --> 00:14:08,033 And you peed in the refrigerator. 242 00:14:09,602 --> 00:14:11,804 Were you home that night? 243 00:14:13,372 --> 00:14:14,540 I thought you were on a business trip. 244 00:14:14,540 --> 00:14:16,475 And the police came to my house. 245 00:14:16,475 --> 00:14:18,244 That's right. 246 00:14:18,444 --> 00:14:20,513 Someone reported me to the police. 247 00:14:20,513 --> 00:14:23,182 I reported you from my room. 248 00:14:24,116 --> 00:14:26,585 Are you crazy, you jerk? Hey, you! 249 00:14:26,652 --> 00:14:28,254 If you were home, 250 00:14:28,254 --> 00:14:30,656 why didn't you come out and talk to me first? 251 00:14:30,923 --> 00:14:32,491 Isn't that the right thing to do? 252 00:14:32,491 --> 00:14:34,693 He's a complete lunatic. 253 00:14:35,961 --> 00:14:40,032 How could you possibly report your roommate to the police? 254 00:14:40,065 --> 00:14:42,902 He should be thankful that I didn't charge him for the fridge. 255 00:14:43,202 --> 00:14:44,670 Tell that to your friend. 256 00:14:44,803 --> 00:14:46,672 But he's a really nice guy. 257 00:14:46,672 --> 00:14:49,542 You might not know, but there's such thing as being humane. 258 00:14:49,542 --> 00:14:52,311 You know what "humane" means? 259 00:14:54,046 --> 00:14:56,081 Doesn't that mean uncivilized for that guy? 260 00:14:56,081 --> 00:14:58,384 No, it's being humane. 261 00:14:58,651 --> 00:15:00,252 Being a normal human. 262 00:15:00,252 --> 00:15:02,054 That reminds me of this. 263 00:15:02,054 --> 00:15:04,223 Tell him that the cans he ate... 264 00:15:04,290 --> 00:15:06,926 are very expensive because they're imported. 265 00:15:09,195 --> 00:15:10,763 - Where are you going? - Home. 266 00:15:10,863 --> 00:15:12,665 What are you talking about? 267 00:15:13,065 --> 00:15:15,100 You must complete stabilizing the website today. 268 00:15:15,100 --> 00:15:17,603 The update for the new version is due next week. 269 00:15:17,603 --> 00:15:20,172 The recycling is due today, 270 00:15:21,373 --> 00:15:24,410 and I have to feed my cat like a human. 271 00:15:28,214 --> 00:15:29,281 No! 272 00:15:31,684 --> 00:15:33,652 I'm sorry. Please continue your work. 273 00:16:00,512 --> 00:16:01,580 Here we go. 274 00:16:02,881 --> 00:16:04,116 For five years, 275 00:16:04,650 --> 00:16:06,885 I was in charge of managing the house... 276 00:16:06,885 --> 00:16:10,256 and taking care of everything. 277 00:16:11,724 --> 00:16:13,092 Therefore, 278 00:16:13,626 --> 00:16:17,396 the current situation where I have to be treated like a guest... 279 00:16:17,863 --> 00:16:19,331 is clearly... 280 00:16:20,899 --> 00:16:22,601 Clearly... 281 00:16:22,601 --> 00:16:25,004 It clearly violates my fundamental rights. 282 00:16:25,371 --> 00:16:27,373 I was the one who paid for the provisional deposit. 283 00:16:27,373 --> 00:16:29,742 I was the one who bought the fridge with my first salary. 284 00:16:29,742 --> 00:16:32,911 I was also the one who changed the heater last year, wasn't I? 285 00:16:32,911 --> 00:16:34,580 Say this to your dad, 286 00:16:34,813 --> 00:16:36,582 and fight for your rights. 287 00:16:44,823 --> 00:16:45,891 Dad. 288 00:16:50,162 --> 00:16:52,231 I have something to... 289 00:16:52,331 --> 00:16:54,433 I have something to tell you, Father. 290 00:16:55,734 --> 00:16:58,203 Oh, what is it, sweetheart? 291 00:16:58,504 --> 00:17:01,273 I went to the hospital today... 292 00:17:01,273 --> 00:17:03,175 - Hold on, Dad. - It's a boy. 293 00:17:05,711 --> 00:17:07,579 - A boy? - Game... 294 00:17:15,421 --> 00:17:16,622 over. 295 00:17:20,392 --> 00:17:21,960 Oh, my goodness. 296 00:17:21,960 --> 00:17:24,530 Let me see that. Excellent job! 297 00:17:30,002 --> 00:17:31,403 Do you think Ji Ho is talking to her dad? 298 00:17:33,572 --> 00:17:35,741 I feel like it's not going well. 299 00:17:37,443 --> 00:17:39,111 I don't thinks she's doing well. 300 00:17:43,182 --> 00:17:45,451 Do you want another glass of beer? 301 00:17:45,751 --> 00:17:46,752 I'm full. 302 00:17:48,153 --> 00:17:50,923 Then do you want to go to Itaewon? There are many clubs there. 303 00:17:51,423 --> 00:17:54,026 Stop being unlike yourself and call Won Seok. 304 00:17:54,293 --> 00:17:56,362 I told you we broke up! 305 00:17:58,430 --> 00:17:59,832 Are you not wearing a bra again? 306 00:17:59,865 --> 00:18:02,701 It suffocates me. I can't digest well if I wear it. 307 00:18:02,701 --> 00:18:05,204 Hide them with your bag. It's showing. 308 00:18:05,204 --> 00:18:07,539 Hey, are you two really broken up? 309 00:18:07,773 --> 00:18:09,742 Yes, it's for real this time. 310 00:18:10,476 --> 00:18:12,711 He didn't call me for three days. That means he wants to break up. 311 00:18:13,112 --> 00:18:16,915 We're done with being clingy and obsessed with each other. 312 00:18:23,956 --> 00:18:25,891 Won Seok, she's going to a club. 313 00:18:27,126 --> 00:18:28,594 That little... 314 00:18:37,102 --> 00:18:39,872 (Rooms available in Sangam-dong) 315 00:18:39,872 --> 00:18:41,173 His nose is so high... 316 00:18:41,440 --> 00:18:43,542 because he's a boy. 317 00:18:44,510 --> 00:18:45,711 Isn't he pretty, Father? 318 00:19:03,395 --> 00:19:04,463 Eat up. 319 00:19:06,031 --> 00:19:07,733 Why did you bring me seaweed soup at night? 320 00:19:08,133 --> 00:19:11,403 You should at least have that since it's your birthday. 321 00:19:12,671 --> 00:19:15,474 Right, today was my birthday. 322 00:19:16,241 --> 00:19:17,743 I totally forgot. 323 00:19:19,945 --> 00:19:21,814 He's really pretty. 324 00:19:25,684 --> 00:19:28,854 Why is that little brat laughing so much? 325 00:19:29,521 --> 00:19:32,391 I told him to get a job, 326 00:19:32,391 --> 00:19:33,826 not a son. 327 00:19:35,961 --> 00:19:37,095 What can we do now? 328 00:19:38,163 --> 00:19:40,732 He impregnated her. He can't undo it. 329 00:19:50,142 --> 00:19:51,210 What's this? 330 00:19:51,743 --> 00:19:54,780 You'll need some deposit if you're getting a room. 331 00:19:55,614 --> 00:19:58,784 You can't live together with the newlywed. 332 00:20:00,152 --> 00:20:01,253 Mom. 333 00:20:01,520 --> 00:20:03,522 Keep it a secret from your dad. 334 00:20:04,022 --> 00:20:07,226 He'd be really upset if he finds out that I secretly saved money. 335 00:20:18,203 --> 00:20:20,772 For the 30 years she has spent with a stern husband, 336 00:20:21,840 --> 00:20:23,742 she has always been on my side. 337 00:20:31,683 --> 00:20:32,851 The problem is that... 338 00:20:39,491 --> 00:20:43,896 I just know nothing about the world. 339 00:20:44,663 --> 00:20:47,165 (Loan) 340 00:20:49,902 --> 00:20:53,672 Sorry, I'm afraid to say that we can't help you get a loan. 341 00:20:55,741 --> 00:20:57,709 Are you sure? 342 00:20:57,709 --> 00:21:00,712 Yes. You are a freelancer now, 343 00:21:00,712 --> 00:21:03,282 and your annual income is less than 20,000 dollars. 344 00:21:03,282 --> 00:21:05,651 You don't have employment insurance either. 345 00:21:05,651 --> 00:21:08,020 Your credit rating is considered fifth rank. 346 00:21:08,554 --> 00:21:09,555 I'm sorry. 347 00:21:10,155 --> 00:21:11,323 But... 348 00:21:13,292 --> 00:21:15,694 this is the TV drama I wrote. 349 00:21:15,694 --> 00:21:18,530 It did pretty well last year. 350 00:21:18,530 --> 00:21:20,365 Even though it was a morning show. 351 00:21:21,600 --> 00:21:23,235 It's really easy to guarantee who I am. 352 00:21:23,235 --> 00:21:26,204 You can see my name here. 353 00:21:26,204 --> 00:21:28,240 Can't you see it? There's my name, Yoon Ji Ho. 354 00:21:28,674 --> 00:21:32,711 Wait, this is what I also wrote. 355 00:21:33,512 --> 00:21:36,081 I'm really sorry, ma'am. 356 00:21:38,750 --> 00:21:41,553 I see. I guess you haven't seen it. 357 00:21:43,455 --> 00:21:45,424 (Daeun Realtor) 358 00:21:53,732 --> 00:21:56,702 - Hi. - Please come in. 359 00:21:58,804 --> 00:22:00,973 I'm looking for an apartment. 360 00:22:01,540 --> 00:22:02,975 How much deposit can you spend? 361 00:22:04,843 --> 00:22:07,012 This much. 362 00:22:08,013 --> 00:22:09,114 Do you mean 30,000 dollars? 363 00:22:09,615 --> 00:22:10,682 Not really. 364 00:22:23,195 --> 00:22:25,230 You are really lucky. 365 00:22:25,230 --> 00:22:28,033 If it wasn't me, you wouldn't be able to find a place like this. 366 00:22:28,800 --> 00:22:32,671 I guess so. 367 00:22:40,712 --> 00:22:42,981 Sir, I think someone... 368 00:22:43,482 --> 00:22:46,852 drew a window here, right? 369 00:22:46,852 --> 00:22:49,054 I know. It looks real, doesn't it? 370 00:23:01,033 --> 00:23:02,801 (Danger of collapsing) 371 00:23:06,872 --> 00:23:08,874 (Frequent leakage and no soundproofing) 372 00:23:13,145 --> 00:23:15,213 (Less than 36 square feet, no kitchen and no bathroom) 373 00:23:22,354 --> 00:23:25,323 The deadline for the new update is in a week. 374 00:23:25,323 --> 00:23:27,492 Should we check the main considerations? 375 00:23:27,993 --> 00:23:31,063 Mr. Nam, you were going to make the plan for the stabilization. 376 00:23:31,063 --> 00:23:33,331 Did you finish it yet? 377 00:23:33,331 --> 00:23:35,701 Not yet. It's in progress. 378 00:23:37,602 --> 00:23:40,839 Mr. Nam, at least you have to turn in the first draft today. 379 00:23:40,839 --> 00:23:42,340 It's impossible. 380 00:23:42,340 --> 00:23:44,042 The workload is too heavy... 381 00:23:44,042 --> 00:23:46,411 to finish before 6pm. 382 00:23:51,249 --> 00:23:53,852 Are you talking about going home now? 383 00:23:53,852 --> 00:23:56,655 We work overtime at night. How effective is that? 384 00:23:56,655 --> 00:23:58,190 I don't think I can do that for the time being. 385 00:23:58,190 --> 00:24:00,225 Except the major duties I have to take care of, 386 00:24:00,225 --> 00:24:02,694 I made a list for everyone... 387 00:24:02,694 --> 00:24:04,963 to divide the work, so you should... 388 00:24:04,963 --> 00:24:08,133 Did you get a new job or something? 389 00:24:09,701 --> 00:24:11,002 That's not what it is. 390 00:24:11,503 --> 00:24:15,073 I just need to feed the cat in the evening. 391 00:24:17,075 --> 00:24:18,643 I have to recycle too. 392 00:24:24,082 --> 00:24:25,751 I see. 393 00:24:26,051 --> 00:24:28,153 I do understand you are upset at me... 394 00:24:28,153 --> 00:24:29,554 because of the housemate I introduced to you. 395 00:24:29,554 --> 00:24:33,391 But you are a grown-up. You can't just take it out on me like this. 396 00:24:33,391 --> 00:24:34,893 We are making a business here. 397 00:24:34,893 --> 00:24:36,294 The deadline is in a week. 398 00:24:36,294 --> 00:24:37,462 Sang Goo. 399 00:24:38,029 --> 00:24:41,032 What was the first condition for me to work here? 400 00:24:41,032 --> 00:24:42,100 Your salary. 401 00:24:42,701 --> 00:24:43,802 I don't think so. 402 00:24:46,204 --> 00:24:48,540 I think it was something about... 403 00:24:48,540 --> 00:24:50,542 Was it the orgasm? Well, I don't think it is. 404 00:24:50,542 --> 00:24:52,811 Oh, it's algorithm. 405 00:24:52,811 --> 00:24:55,380 It was about your algorithm being... 406 00:24:55,380 --> 00:24:58,583 The company can't break the algorithms of my life. 407 00:24:59,084 --> 00:25:01,319 I don't have a housemate anymore because of you. 408 00:25:01,319 --> 00:25:02,921 It broke my algorithm. 409 00:25:02,921 --> 00:25:05,290 I can't work overtime at night... 410 00:25:05,724 --> 00:25:07,025 until my life gets back to normal. 411 00:25:11,363 --> 00:25:12,364 Okay. 412 00:25:13,131 --> 00:25:16,334 I will find him a housemate... 413 00:25:16,334 --> 00:25:19,304 and make him work for me forever. 414 00:25:20,071 --> 00:25:23,742 You still don't know how determined I am. 415 00:25:40,625 --> 00:25:44,863 How many dramas do I have to write to live in such places? 416 00:25:46,565 --> 00:25:49,701 (Ho Rang) 417 00:25:51,002 --> 00:25:53,371 - Hi, this is Ji Ho. - Did you find an apartment? 418 00:25:54,840 --> 00:25:57,709 Not yet. 419 00:25:59,945 --> 00:26:02,714 What? No deposit required? 420 00:26:02,814 --> 00:26:04,850 Yes. You only need to pay 300 dollars a month. 421 00:26:04,850 --> 00:26:06,251 300 dollars? 422 00:26:06,251 --> 00:26:08,620 Where is it? I can go there right now. 423 00:26:08,620 --> 00:26:10,655 But there's some conditions. 424 00:26:15,093 --> 00:26:16,094 Ji Ho! 425 00:26:16,494 --> 00:26:18,363 - Do you want to drink something? - I'm okay. 426 00:26:18,363 --> 00:26:20,532 Who is it? Is it someone Won Seok knows? 427 00:26:20,532 --> 00:26:23,301 Yes, it's his university friend's friend, Nam Se Hee. 428 00:26:23,301 --> 00:26:25,470 It's a two-room apartment, and there's a small spare room. 429 00:26:25,470 --> 00:26:27,072 It's for lease. 430 00:26:27,072 --> 00:26:29,374 Basically, she wants someone who can pay rent and be her housemate. 431 00:26:29,374 --> 00:26:30,942 - Is it a town house? - Yes, it is. 432 00:26:30,942 --> 00:26:34,045 But she wants a lot of things. 433 00:26:34,045 --> 00:26:36,381 - She wants you to move in now. - I can do that. 434 00:26:36,381 --> 00:26:39,484 - She needs a week of adjustment. - I can do that even for a month. 435 00:26:39,484 --> 00:26:43,021 She seems a bit crazy though. Are you going to be okay with that? 436 00:26:43,755 --> 00:26:46,024 Ho Rang, I've been working for... 437 00:26:46,024 --> 00:26:49,394 the most sensitive and crazy writers in Korea... 438 00:26:49,394 --> 00:26:52,063 for the last five years as their assistant. 439 00:26:52,264 --> 00:26:54,833 Now, I have an ability to serve any crazy people in the world. 440 00:26:55,934 --> 00:26:59,204 I see. I'll tell Won Seok to give your number to her now. 441 00:27:00,372 --> 00:27:01,740 I guess you guys made up. 442 00:27:02,641 --> 00:27:05,810 We didn't. I'm just being generous. 443 00:27:06,044 --> 00:27:08,113 It didn't go for too long this time. 444 00:27:08,513 --> 00:27:10,982 Won Seok definitely knows how to make you feel better. 445 00:27:10,982 --> 00:27:12,484 He got better than before. 446 00:27:13,952 --> 00:27:15,253 I mean, he has some skills now. 447 00:27:17,622 --> 00:27:18,723 Right, I know what you mean. 448 00:27:19,024 --> 00:27:21,192 I don't think I want to hear anything from you anymore. 449 00:27:21,993 --> 00:27:25,163 Last night, Won Seok was... 450 00:27:25,463 --> 00:27:27,232 He just came over to me like this. 451 00:27:27,232 --> 00:27:30,101 No, I don't want to know about it. Can I have some water, please? 452 00:27:36,074 --> 00:27:42,314 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 453 00:27:42,981 --> 00:27:46,685 Happy birthday, dear my sister Happy birthday to you 454 00:27:48,753 --> 00:27:51,289 Eun Sol bought you a cake to celebrate your birthday. 455 00:27:51,289 --> 00:27:52,724 Make a wish. 456 00:28:01,499 --> 00:28:04,102 What's your wish? 457 00:28:04,569 --> 00:28:07,572 I want to be a snail in my next life. 458 00:28:09,240 --> 00:28:12,143 - Why? - They will never get kicked out. 459 00:28:13,345 --> 00:28:14,679 That's harsh. 460 00:28:14,679 --> 00:28:17,182 Are you trying to distress her on purpose? She's pregnant. 461 00:28:17,182 --> 00:28:21,353 She even bought you a cake. This is why I can't live with you. 462 00:28:26,324 --> 00:28:28,793 Please don't leave like this. 463 00:28:29,561 --> 00:28:31,329 You can come visit us any time. 464 00:28:32,063 --> 00:28:34,833 I really don't mind living with you. 465 00:28:37,435 --> 00:28:39,004 Are you sure? 466 00:28:39,904 --> 00:28:41,773 When Ji Seok is at school, 467 00:28:42,374 --> 00:28:44,642 it will be only two of us in that apartment. 468 00:28:45,710 --> 00:28:49,781 I can't see you doing any house chores either. You are pregnant. 469 00:28:53,118 --> 00:28:54,786 Ji Seok will always... 470 00:28:54,786 --> 00:28:57,122 want me to take care of your kid too. 471 00:28:57,655 --> 00:29:00,692 Do you want me to work, do all the house chores... 472 00:29:01,226 --> 00:29:03,028 and babysit for you guys? 473 00:29:05,730 --> 00:29:08,400 I know you are young and oblivious. 474 00:29:09,801 --> 00:29:11,870 Just don't make me a bad person. 475 00:29:16,708 --> 00:29:18,309 I heard you like barbeque. 476 00:29:18,910 --> 00:29:20,478 You can use this money for that. 477 00:29:21,046 --> 00:29:22,680 If you have any left, 478 00:29:24,149 --> 00:29:26,851 you can use the money for your dad's hospital bills too. 479 00:29:39,230 --> 00:29:42,367 It's the room 401 of Matinum Town House. 480 00:29:42,367 --> 00:29:44,569 I attached the map too. 481 00:29:49,340 --> 00:29:51,309 This is the passcode to get in. 482 00:30:00,151 --> 00:30:02,120 Excuse me. 483 00:30:03,288 --> 00:30:06,558 Since I'm working late at night these days, I won't be home early. 484 00:30:12,730 --> 00:30:14,299 You'll see two rooms. 485 00:30:15,967 --> 00:30:18,937 The one with the door open is yours. 486 00:30:25,110 --> 00:30:28,646 My door will always be closed, so don't mind that. 487 00:30:29,948 --> 00:30:32,350 There are three things I want to ask you to do for me. 488 00:30:32,350 --> 00:30:35,086 First, I need you to do the house chores. 489 00:30:36,087 --> 00:30:38,790 Second, I need you to empty the recycling bin once a week. 490 00:30:43,928 --> 00:30:46,131 Lastly, I want you to take care of my kitty... 491 00:30:46,931 --> 00:30:47,966 Hello. 492 00:30:48,166 --> 00:30:50,068 while I work overtime at night. 493 00:30:52,370 --> 00:30:54,939 You must've heard this already, but what do you think about... 494 00:30:55,140 --> 00:30:56,207 signing a contract after a week? 495 00:30:56,508 --> 00:30:58,209 Sure, I'm fine with that. 496 00:30:58,910 --> 00:31:01,479 I can't believe they do internship even for tenants. 497 00:31:01,880 --> 00:31:03,548 What a country. 498 00:31:03,548 --> 00:31:06,151 I heard she went through a hard time because of her previous tenant. 499 00:31:06,251 --> 00:31:08,319 I'll have to do my best. And I'm fine with it. 500 00:31:08,520 --> 00:31:10,321 What does your landlady do for a living? 501 00:31:10,388 --> 00:31:12,157 She's a designer or something like that. 502 00:31:13,658 --> 00:31:14,826 It's about computer designing. 503 00:31:15,460 --> 00:31:17,929 I didn't get to see her face yet because she was busy with work. 504 00:31:18,229 --> 00:31:19,531 I guess she's extremely busy. 505 00:31:21,099 --> 00:31:23,401 I have a picture of her. You want to see? 506 00:31:25,069 --> 00:31:26,771 - Here. - That's her? 507 00:31:27,138 --> 00:31:28,139 She looks friendly. 508 00:31:28,306 --> 00:31:30,408 She was born in 1980. 509 00:31:30,608 --> 00:31:31,876 Doesn't she look so young? 510 00:31:33,211 --> 00:31:35,547 She did a really good job taking care of herself. 511 00:31:36,347 --> 00:31:37,382 What's her name again? 512 00:31:37,749 --> 00:31:40,351 Se Hee. Nam Se Hee. 513 00:31:49,861 --> 00:31:50,929 Se Hee. 514 00:31:51,930 --> 00:31:53,198 Yes, Bo Mi? 515 00:31:54,699 --> 00:31:58,236 As you can see, people give up on singing up due to its long process. 516 00:31:58,236 --> 00:32:00,738 Especially when they get to entering their personal information. 517 00:32:01,039 --> 00:32:04,876 I think we should shorten the process in our new version. 518 00:32:05,176 --> 00:32:06,578 Okay. 519 00:32:08,079 --> 00:32:09,180 By the way, Bo Mi. 520 00:32:10,148 --> 00:32:11,516 Isn't that uncomfortable? 521 00:32:12,951 --> 00:32:16,688 You seem to wear that dress every time the deadline comes near. 522 00:32:16,821 --> 00:32:20,358 I should at least wear this so that I don't forget my sexual identity. 523 00:32:41,846 --> 00:32:43,047 I guess you're working overtime today. 524 00:32:43,448 --> 00:32:45,250 I moved in as scheduled. 525 00:32:48,519 --> 00:32:50,688 (Yoon Ji Ho) 526 00:33:07,538 --> 00:33:08,840 Did you have a good day? 527 00:33:09,307 --> 00:33:11,109 It's too late, so I'm leaving you a memo. 528 00:33:11,909 --> 00:33:15,580 I emptied the recycling bins this morning. 529 00:33:17,949 --> 00:33:20,318 I finished checking the electricity usage at 11am. 530 00:33:20,752 --> 00:33:23,187 I finished checking the gas usage at 3pm. 531 00:33:24,155 --> 00:33:26,958 Lastly, I fed the kitty with half the tuna can... 532 00:33:26,958 --> 00:33:28,660 and two cups of cat food. 533 00:33:30,228 --> 00:33:32,730 I found chicken breast that passed the expiration date in the fridge. 534 00:33:33,031 --> 00:33:35,099 I boiled it and gave it to the kitty as a snack. 535 00:33:54,919 --> 00:33:57,221 You must be feeling good. 536 00:34:04,329 --> 00:34:07,965 (By the way, what is its name?) 537 00:34:58,449 --> 00:34:59,917 Good morning to you too. 538 00:35:15,500 --> 00:35:16,968 I'd like to write a contract. 539 00:35:17,535 --> 00:35:19,237 How about lunch today? 540 00:35:28,679 --> 00:35:30,948 All right. Then I'll visit your office today. 541 00:35:35,720 --> 00:35:37,688 Did you decide on your roommate? 542 00:35:37,989 --> 00:35:39,657 I'm glad to hear that. 543 00:35:39,657 --> 00:35:42,727 Guys, have you seen this kind of CEO and company? 544 00:35:42,760 --> 00:35:45,930 I'm considerate enough to get a roommate for my employee. 545 00:35:46,197 --> 00:35:48,766 Not every CEO is like this. 546 00:35:48,766 --> 00:35:50,168 How do you know this person? 547 00:35:50,268 --> 00:35:53,871 He's a friend of my junior from the business club. 548 00:35:55,740 --> 00:35:57,875 Do you not like this person? 549 00:35:57,909 --> 00:36:00,978 You think he'll call the police again? Should I find someone else? 550 00:36:01,179 --> 00:36:04,048 No, I like him very much. 551 00:36:06,918 --> 00:36:08,386 Very much? 552 00:36:11,456 --> 00:36:14,759 Yes. I'm on my way to her office. 553 00:36:15,326 --> 00:36:16,627 She's busy, you know. 554 00:36:16,761 --> 00:36:18,596 That's good to hear. 555 00:36:19,030 --> 00:36:20,998 She's Ho Rang's friend, 556 00:36:21,265 --> 00:36:23,201 so she must be a nice person. 557 00:36:23,468 --> 00:36:24,569 Well... 558 00:36:25,837 --> 00:36:27,371 (I'd like to write a contract.) 559 00:36:27,371 --> 00:36:30,308 (And its name is Kitty.) 560 00:36:30,308 --> 00:36:32,410 I think she'll be fun to be with. 561 00:36:32,910 --> 00:36:36,547 Don't go empty-handed. Buy some snacks to give them. 562 00:36:36,581 --> 00:36:40,017 Don't worry. I'm going to buy some things for them anyway. 563 00:36:50,228 --> 00:36:52,330 He likes his roommate very much. 564 00:36:53,331 --> 00:36:56,767 I've never heard him use a "very" to people in my entire life. 565 00:36:56,767 --> 00:36:57,935 He does sometimes. 566 00:36:58,369 --> 00:37:00,571 Mr. Ma is very late today. 567 00:37:00,571 --> 00:37:02,440 Mr. Ma's jokes are very boring. 568 00:37:03,341 --> 00:37:06,377 Are you doing this to get people's attention? 569 00:37:06,377 --> 00:37:09,680 Or are you doing this to upset me? 570 00:37:09,680 --> 00:37:12,917 Why aren't our sandwiches coming? We ordered them a long time ago. 571 00:37:13,251 --> 00:37:16,721 I understand they're busy with deliveries, but they're always late. 572 00:37:16,821 --> 00:37:18,890 It might be faster for us to just go there. 573 00:37:19,090 --> 00:37:21,926 - It takes five minutes by foot. - You're too nice. 574 00:37:22,126 --> 00:37:23,361 Shall I go pick them up? 575 00:37:23,761 --> 00:37:25,897 - Yes. - Okay. 576 00:37:29,200 --> 00:37:31,068 - I'll be right back. - Hold on. 577 00:37:38,910 --> 00:37:40,111 Hello. 578 00:37:41,379 --> 00:37:43,548 Well... I'm... 579 00:37:46,217 --> 00:37:47,218 The kitty... 580 00:37:49,287 --> 00:37:50,788 Oh, this. 581 00:37:54,959 --> 00:37:57,628 How can you be this late? Lunchtime is almost over. 582 00:37:58,129 --> 00:38:00,097 Gosh, I'm sorry. 583 00:38:01,165 --> 00:38:03,000 I left as soon as I got the message. 584 00:38:03,000 --> 00:38:05,870 That's old-fashioned. Do you still give that as an excuse? 585 00:38:06,470 --> 00:38:08,139 I'm sorry. 586 00:38:10,308 --> 00:38:12,910 You look so young. 587 00:38:13,811 --> 00:38:14,946 We've never seen each other. 588 00:38:14,946 --> 00:38:17,448 Right, it's our first time in person. 589 00:38:17,915 --> 00:38:20,051 - Thank you. Give me those. - Here. 590 00:38:21,085 --> 00:38:24,388 I don't know how I should thank you. 591 00:38:24,689 --> 00:38:26,591 This is such a nice opportunity for me. 592 00:38:26,891 --> 00:38:28,326 This isn't that of an opportunity. 593 00:38:28,559 --> 00:38:30,528 It's a fair transaction of this capitalistic country. 594 00:38:30,828 --> 00:38:32,496 You're right. 595 00:38:33,331 --> 00:38:35,800 I hope we get along... 596 00:38:36,901 --> 00:38:37,868 from now on. 597 00:38:38,869 --> 00:38:40,938 - Can I call you by your name? - No. 598 00:38:43,541 --> 00:38:45,109 Okay, sorry. 599 00:38:46,110 --> 00:38:47,178 Bye. 600 00:38:47,678 --> 00:38:48,779 Well... 601 00:38:50,381 --> 00:38:52,917 Can we see each other later at night? 602 00:38:53,050 --> 00:38:54,885 Well, I'll think about it. 603 00:38:58,356 --> 00:39:00,491 Does she want us to order sandwiches for dinner again? 604 00:39:01,225 --> 00:39:03,060 She's great at promoting her place. 605 00:39:04,829 --> 00:39:07,898 I guess she doesn't like to be called by her name. 606 00:39:12,737 --> 00:39:14,538 - Excuse me. - Excuse me. 607 00:39:24,515 --> 00:39:26,951 (Yoon Ji Ho) 608 00:39:27,985 --> 00:39:29,620 - This is good. - It's delicious. 609 00:39:29,687 --> 00:39:32,156 - I'm having a sandwich at my age. -What's wrong with that? 610 00:39:36,260 --> 00:39:37,695 Stop eating. That's mine. 611 00:39:38,429 --> 00:39:40,531 Sir, come have lunch. 612 00:39:40,998 --> 00:39:42,099 It's sandwich. 613 00:39:42,700 --> 00:39:44,635 - Who put this here? - Well... 614 00:39:45,436 --> 00:39:46,570 I found it on this table. 615 00:39:46,971 --> 00:39:48,539 There's only one left. 616 00:39:50,041 --> 00:39:51,409 Did you read the contract papers? 617 00:39:52,309 --> 00:39:53,411 Yes. 618 00:39:54,378 --> 00:39:56,580 (Yes) 619 00:39:56,580 --> 00:39:59,350 I didn't get to tell you because you seemed a bit busy. 620 00:40:00,651 --> 00:40:03,421 I think I'll go home late today. 621 00:40:03,421 --> 00:40:09,260 (I think I'll go home late today, Se Hee.) 622 00:40:09,260 --> 00:40:14,665 (I think I'll go home late today.) 623 00:40:14,665 --> 00:40:17,668 You don't need to say those things to me. 624 00:40:18,669 --> 00:40:20,938 She's very nonchalant. 625 00:40:25,609 --> 00:40:27,745 Do you want the usual cut? 626 00:40:27,978 --> 00:40:31,816 No, please iron my hair today. 627 00:40:34,518 --> 00:40:36,887 Do you think I can do this hair? 628 00:40:37,655 --> 00:40:40,191 Are you going somewhere? Is it a blind date? 629 00:40:40,691 --> 00:40:43,160 No, it's not a blind date. 630 00:40:44,028 --> 00:40:47,498 Would you be able to trim my eyebrows too? 631 00:40:47,498 --> 00:40:49,166 I see. 632 00:40:53,337 --> 00:40:55,506 (I couldn't tell you because you seemed to be very busy.) 633 00:40:57,408 --> 00:40:59,510 (D-Day! Go, Arsenal!) 634 00:41:01,545 --> 00:41:02,546 Who is that? 635 00:41:05,249 --> 00:41:07,318 It's my new housemate. 636 00:41:07,318 --> 00:41:08,719 I guess he's into soccer a lot. 637 00:41:08,719 --> 00:41:10,855 Most guys are. 638 00:41:12,690 --> 00:41:14,258 I think that's enough. 639 00:41:19,430 --> 00:41:20,531 (Nice to meet you! I'm Ji Ho.) 640 00:41:20,531 --> 00:41:22,767 You like pink, don't you? 641 00:41:22,767 --> 00:41:25,136 I do. That's my signature color. 642 00:41:25,436 --> 00:41:29,607 Well, do guys prefer pink these days? 643 00:41:29,607 --> 00:41:32,710 You just don't know because you lack a sense of beauty. 644 00:41:32,710 --> 00:41:35,579 Pink is not a color that suits everyone. 645 00:41:36,380 --> 00:41:39,150 It suits me because I have the right skin tone for it. 646 00:41:39,250 --> 00:41:41,118 Are you saying guys shouldn't like pink? 647 00:41:41,819 --> 00:41:43,988 I'm so tired. 648 00:41:47,391 --> 00:41:48,959 What? Get back to work. 649 00:41:52,029 --> 00:41:53,531 Times have changed. 650 00:41:54,031 --> 00:41:55,800 There is no such thing as male and female preference. 651 00:41:57,268 --> 00:42:00,337 Okay. We are living in a progressive world. 652 00:42:00,337 --> 00:42:02,239 (Nice to meet you! I'm Ji Ho.) 653 00:42:03,641 --> 00:42:04,708 Excuse me! 654 00:42:04,708 --> 00:42:06,710 (The after-show party for The Love of Bing Gu) 655 00:42:06,710 --> 00:42:09,480 - Please give us soju. - Can we get one more, please? 656 00:42:10,447 --> 00:42:11,448 Ji Ho! 657 00:42:15,619 --> 00:42:16,687 Come over here. 658 00:42:17,788 --> 00:42:19,757 - Welcome. - Why are you so late? 659 00:42:19,757 --> 00:42:21,358 Have a seat. 660 00:42:21,358 --> 00:42:23,127 Your dress is fancy. 661 00:42:23,127 --> 00:42:25,596 You think you've been working long enough to afford coming late? 662 00:42:26,130 --> 00:42:29,600 Can an assistant writer be late for the after-show party? 663 00:42:29,600 --> 00:42:32,870 Look what he's doing. He's doing it again. 664 00:42:32,870 --> 00:42:36,841 You stopped everyone from sitting next to you saying it was for Ji Ho. 665 00:42:37,208 --> 00:42:38,309 Really? 666 00:42:39,410 --> 00:42:41,679 - You missed me, didn't you? - When did I do that? 667 00:42:42,546 --> 00:42:44,748 It's because I feel hot easily. 668 00:42:44,748 --> 00:42:46,917 That's why emptied here. 669 00:42:46,917 --> 00:42:49,920 Oh, my goodness. I hate to see you guys now. 670 00:42:49,920 --> 00:42:52,156 You can date or sleep with each other. I don't care. 671 00:42:52,156 --> 00:42:53,657 Just do whatever you want. 672 00:42:54,258 --> 00:42:55,926 You guys have been flirting for three years. 673 00:42:56,760 --> 00:42:58,229 Who is playing hard to get now? 674 00:42:58,229 --> 00:43:00,130 It's nothing like that. 675 00:43:00,130 --> 00:43:01,298 Who do you think it is? 676 00:43:02,199 --> 00:43:03,601 It's not me. 677 00:43:04,134 --> 00:43:05,269 What are you doing? 678 00:43:09,406 --> 00:43:13,077 Does that mean Ji Ho's not interested in him? 679 00:43:13,811 --> 00:43:15,980 Why? What's wrong with Yong Suk? 680 00:43:15,980 --> 00:43:17,815 What are you talking about? 681 00:43:17,815 --> 00:43:20,117 He's not a man to me. 682 00:43:20,117 --> 00:43:21,986 We are brothers. 683 00:43:21,986 --> 00:43:25,389 I've been taking care of this innocent baby for three years. 684 00:43:26,290 --> 00:43:30,060 I think she means that. She really is not interested in you. 685 00:43:30,060 --> 00:43:32,329 That actually hurt my self-esteem. 686 00:43:33,230 --> 00:43:36,600 I can always make you fall for me. 687 00:43:36,600 --> 00:43:37,635 Really? 688 00:43:38,369 --> 00:43:41,138 Then you'd better not pass out before I do today. 689 00:43:41,138 --> 00:43:42,840 - Do you really want to do that? - Right, let's do this. 690 00:43:42,840 --> 00:43:44,575 Let's drink. 691 00:43:44,575 --> 00:43:46,610 - Cheers! - Cheers. 692 00:43:47,978 --> 00:43:49,346 Thank you for your work. 693 00:44:03,060 --> 00:44:04,929 - What about flash? - It's working. 694 00:44:04,929 --> 00:44:07,331 Okay. What about the closing problem when logging in? 695 00:44:07,331 --> 00:44:08,499 I fixed the bug. 696 00:44:08,499 --> 00:44:10,501 Is there any problem for uploading profiles and videos? 697 00:44:10,501 --> 00:44:12,136 It's working. 698 00:44:12,136 --> 00:44:13,237 Good job. 699 00:44:15,539 --> 00:44:19,209 Gyeol Mal Ae's update, version 2.0. 700 00:44:21,278 --> 00:44:23,781 (It's updating. Please wait.) 701 00:44:23,781 --> 00:44:24,748 (The update is completed.) 702 00:44:24,748 --> 00:44:25,849 It's completed. 703 00:44:27,584 --> 00:44:28,719 We did it! 704 00:44:30,087 --> 00:44:33,290 For the last three weeks, you worked day and night... 705 00:44:33,290 --> 00:44:35,759 for the new update for Gyeol Mal Ae. 706 00:44:36,527 --> 00:44:39,029 To thank you properly, 707 00:44:39,496 --> 00:44:42,099 I won't hesitate to pay you the year-end bonus! 708 00:44:46,737 --> 00:44:50,908 At first, Gyeol Mal Ae could only make 50 dollars of profit per month. 709 00:44:51,075 --> 00:44:54,244 I can't thank you guys enough... 710 00:44:54,244 --> 00:44:56,847 for making this company grow more than 200% every year. 711 00:44:57,948 --> 00:44:59,049 I can't even... 712 00:45:00,617 --> 00:45:01,819 I know it's a bit embarrassing, 713 00:45:02,519 --> 00:45:03,887 but let's shout our slogan. 714 00:45:04,288 --> 00:45:05,356 We are... 715 00:45:05,356 --> 00:45:06,390 - Not family! - Not family! 716 00:45:06,390 --> 00:45:07,524 - Let's get paid... - Properly! 717 00:45:07,524 --> 00:45:10,627 - Cheers! - Cheers! 718 00:45:11,128 --> 00:45:13,530 - Let's drink! - Drink away! 719 00:45:16,500 --> 00:45:19,470 My beer is hot. Why is it like this? 720 00:45:21,005 --> 00:45:23,841 I think you can get changed now. 721 00:45:25,409 --> 00:45:26,910 I already did. 722 00:45:28,979 --> 00:45:30,280 It was darker than this yesterday. 723 00:45:31,048 --> 00:45:32,416 It's a bit lighter today. 724 00:45:36,920 --> 00:45:37,888 I see. 725 00:45:41,125 --> 00:45:44,528 Do you think who we just saw? We saw Yoon So Hee! 726 00:45:44,528 --> 00:45:45,929 - Did you? - Really? 727 00:45:45,929 --> 00:45:47,231 - That's amazing! - Where? 728 00:45:47,231 --> 00:45:49,867 Yoon So Hee? Who is that? 729 00:45:54,638 --> 00:45:55,639 What? 730 00:45:56,140 --> 00:45:57,474 Is she one of our investors? 731 00:46:04,615 --> 00:46:05,716 That's right. 732 00:46:08,018 --> 00:46:09,019 Ms. Yoon. 733 00:46:12,256 --> 00:46:14,224 - Hi. - Hello. 734 00:46:14,858 --> 00:46:17,261 Thanks for your hard work. 735 00:46:17,261 --> 00:46:20,431 Don't worry about it. You did all the work. 736 00:46:20,431 --> 00:46:21,665 That's not true. 737 00:46:21,899 --> 00:46:24,368 Anyway, I should get going. 738 00:46:31,708 --> 00:46:33,677 That was smooth. 739 00:46:37,081 --> 00:46:38,415 I'm sorry, Ji Ho. 740 00:46:38,916 --> 00:46:41,618 You had to work more to cover things up for me. 741 00:46:41,618 --> 00:46:43,220 What's with you? 742 00:46:43,220 --> 00:46:45,656 You've never been grateful for it for the last three years. 743 00:46:45,656 --> 00:46:46,690 I know. 744 00:46:47,291 --> 00:46:50,027 We've known each other for three years already. 745 00:46:53,797 --> 00:46:56,400 Hey, 746 00:46:59,269 --> 00:47:01,638 I have something to tell you. 747 00:47:05,409 --> 00:47:06,410 Excuse me. 748 00:47:07,177 --> 00:47:08,979 I'm coming through. 749 00:47:09,279 --> 00:47:11,648 I have something to tell you. 750 00:47:15,018 --> 00:47:16,019 Excuse me. 751 00:47:16,787 --> 00:47:18,589 I'm coming through. 752 00:47:19,189 --> 00:47:20,524 - I see. - Okay. 753 00:47:26,563 --> 00:47:29,733 - I'm going for a walk. - Oh, okay. 754 00:47:30,801 --> 00:47:33,170 Be back soon. 755 00:47:48,619 --> 00:47:49,686 Oh, no! 756 00:47:52,089 --> 00:47:53,390 Sanchez... 757 00:47:59,163 --> 00:48:00,497 I'm sorry. 758 00:48:01,698 --> 00:48:03,901 I wanted to watch that game a lot. 759 00:48:10,374 --> 00:48:11,475 Shoot! 760 00:48:14,077 --> 00:48:15,078 That's amazing! 761 00:48:23,787 --> 00:48:25,088 Are you okay? 762 00:48:25,088 --> 00:48:27,291 I'm really sorry. 763 00:48:27,291 --> 00:48:29,426 It's because... I am... 764 00:48:31,195 --> 00:48:33,530 I mean, at the last game, 765 00:48:34,498 --> 00:48:37,100 when Sanchez scored the winning goal... 766 00:48:37,634 --> 00:48:39,403 the referee said it was offside. 767 00:48:39,970 --> 00:48:43,740 But it wasn't. I've watched that game more than three times. 768 00:48:44,975 --> 00:48:47,878 If that wasn't offside, Arsenal would have won that game. 769 00:48:49,379 --> 00:48:53,283 I'm not saying that Wenger's strategy was great, but... 770 00:48:59,289 --> 00:49:00,457 I'm sorry. 771 00:49:04,795 --> 00:49:05,796 Are you a fan of... 772 00:49:12,236 --> 00:49:13,337 Arsenal? 773 00:49:15,906 --> 00:49:18,408 Yoon Bo Mi, where is Nam Se Hee? 774 00:49:18,408 --> 00:49:21,044 Hey, the CEO is talking to you. 775 00:49:21,044 --> 00:49:23,213 - Oh, my goodness. - Oh, man! 776 00:49:23,313 --> 00:49:24,348 What was that? 777 00:49:24,648 --> 00:49:26,216 Mr. Park, have you seen Ms. Yoon? 778 00:49:26,750 --> 00:49:27,751 I haven't. 779 00:49:28,452 --> 00:49:29,453 Where did she go? 780 00:49:31,088 --> 00:49:32,856 If you think about it thoroughly, 781 00:49:32,856 --> 00:49:36,426 Arsenal placed 4th for 7 times after its debut in the Premier League. 782 00:49:36,560 --> 00:49:39,129 It's the same as Liverpool. 783 00:49:39,630 --> 00:49:41,431 Did you count it... 784 00:49:41,598 --> 00:49:44,301 I gathered statistics of their records by myself. 785 00:49:48,205 --> 00:49:50,841 Where are you? I'm outside. 786 00:49:51,341 --> 00:49:52,342 I'm at the parking lot. 787 00:49:59,082 --> 00:50:01,618 Go ahead. He must be your boyfriend. 788 00:50:02,219 --> 00:50:04,554 No, he's not my boyfriend. 789 00:50:06,490 --> 00:50:07,491 Not yet. 790 00:50:09,393 --> 00:50:12,863 We're getting to know each other. 791 00:50:14,298 --> 00:50:17,668 He almost asked me out just a while ago. 792 00:50:18,201 --> 00:50:20,037 But I became so nervous... 793 00:50:20,203 --> 00:50:21,838 and ran away to here. 794 00:50:22,606 --> 00:50:24,841 I was going to tell him my feelings first... 795 00:50:25,008 --> 00:50:27,010 if Arsenal won the match today. 796 00:50:30,147 --> 00:50:31,648 By the way... 797 00:50:34,284 --> 00:50:36,520 Why am I telling you all this... 798 00:50:37,921 --> 00:50:40,624 when you're a stranger? 799 00:50:41,124 --> 00:50:44,161 He's handsome and tall. 800 00:50:46,129 --> 00:50:48,498 Right? He's handsome, right? 801 00:50:48,598 --> 00:50:51,335 Yes, I should say he's... 802 00:50:54,538 --> 00:50:55,872 7 out of 10. 803 00:50:57,074 --> 00:50:58,342 That's too cheap. 804 00:50:58,909 --> 00:51:01,244 He's at least a nine. 805 00:51:03,880 --> 00:51:06,850 He's tall. He has thick eye brows. 806 00:51:07,250 --> 00:51:09,453 He's got broad shoulders. He has a job too. 807 00:51:12,089 --> 00:51:14,124 - Hey. - I missed you. 808 00:51:18,595 --> 00:51:19,763 And he has... 809 00:51:21,031 --> 00:51:22,065 a girlfriend too. 810 00:51:26,103 --> 00:51:28,305 - Goodness. - I missed you. 811 00:51:28,372 --> 00:51:33,110 - Goal! - Goal! 812 00:51:33,710 --> 00:51:36,513 Come to think of it, 813 00:51:36,646 --> 00:51:39,583 I've never been a striker in my life. 814 00:51:39,616 --> 00:51:41,017 Thank you. 815 00:51:41,385 --> 00:51:43,653 - Good job. - Don't mention it. 816 00:51:43,854 --> 00:51:45,689 - Thank you. - Ms. Yoon. 817 00:51:46,723 --> 00:51:48,225 Ms. Yoon, come sit here. 818 00:51:48,225 --> 00:51:50,961 - What? - Where did you go? I missed you. 819 00:51:51,161 --> 00:51:52,229 Me too. 820 00:51:52,863 --> 00:51:55,098 - Drink up. - Okay. 821 00:51:55,565 --> 00:51:58,001 - Let's work together again. - Thank you. 822 00:51:58,468 --> 00:51:59,569 Drink up. 823 00:51:59,703 --> 00:52:01,838 I've always defended myself... 824 00:52:02,139 --> 00:52:04,040 and stepped back at a right timing. 825 00:52:07,978 --> 00:52:12,382 (I'm dating someone. I wanted to tell you this a while ago.) 826 00:52:14,117 --> 00:52:16,219 I have neither courage to take the ball... 827 00:52:16,787 --> 00:52:19,222 nor experience to avoid it. 828 00:52:19,523 --> 00:52:22,092 I'm an amateur defender. 829 00:52:22,092 --> 00:52:25,262 (Really? Awesome! Congratulations.) 830 00:52:32,636 --> 00:52:33,703 Mr. Ma. 831 00:52:33,937 --> 00:52:36,306 Are you aware this is power abuse? 832 00:52:37,107 --> 00:52:39,709 We agreed for me to join only the first part of the team dinner. 833 00:52:39,776 --> 00:52:42,579 I'll take you home then. I'll call a designated driver. 834 00:52:42,579 --> 00:52:44,281 Forget it. I'll take the bus. 835 00:52:44,810 --> 00:52:47,118 Taking a bus is way faster than taking your car. 836 00:52:48,174 --> 00:52:50,734 I told you I'll take a bus. 837 00:52:52,722 --> 00:52:55,025 Taking a bus is way faster than taking your car. 838 00:52:56,092 --> 00:52:58,628 I told you I'll take a bus. 839 00:53:00,997 --> 00:53:03,467 Right, there's a subway too. 840 00:53:04,801 --> 00:53:06,169 Take the bus. 841 00:53:11,575 --> 00:53:15,078 Can't you just go home by bus? 842 00:53:17,614 --> 00:53:19,850 I think that'll make me feel less embarrassed. 843 00:53:24,154 --> 00:53:25,188 Well... 844 00:53:36,500 --> 00:53:38,368 Are you sure it'll make you less embarrassed? 845 00:53:39,603 --> 00:53:40,604 No. 846 00:53:42,906 --> 00:53:44,574 This is my first time in this neighborhood. 847 00:53:45,542 --> 00:53:48,245 I don't go out often, and I hate going outside at night. 848 00:53:48,778 --> 00:53:50,547 I'm either at home or my workplace. 849 00:53:50,914 --> 00:53:54,818 So we'll never see each other again. 850 00:53:56,486 --> 00:53:58,688 I have to wait at least 10 more minutes until the bus comes. 851 00:53:59,122 --> 00:54:01,324 There's no need to stay uncomfortable like this. 852 00:54:01,825 --> 00:54:04,027 You don't have to feel embarrassed anymore. 853 00:54:08,532 --> 00:54:09,666 I'm embarrassed... 854 00:54:11,368 --> 00:54:12,802 by myself. 855 00:54:14,938 --> 00:54:17,307 Not you, but myself. 856 00:54:18,942 --> 00:54:22,245 I couldn't differentiate love from kindness until this age. 857 00:54:24,114 --> 00:54:27,884 I had a crush on him for three years. 858 00:54:28,885 --> 00:54:30,887 I kept it until I turned 30. 859 00:54:32,522 --> 00:54:35,559 I'm ashamed by how foolish I am. 860 00:54:37,594 --> 00:54:39,195 I'm not even 20, but 30. 861 00:54:40,964 --> 00:54:43,333 I don't know what I'm doing at my age of 30. 862 00:54:47,504 --> 00:54:49,205 That's why, 863 00:54:50,874 --> 00:54:52,642 so don't be bothered by it. 864 00:54:54,611 --> 00:54:58,214 You mentioned your age, 30, in your short comment. 865 00:54:59,349 --> 00:55:00,984 It's the limit of your neocortex. 866 00:55:02,519 --> 00:55:03,520 Pardon? 867 00:55:04,588 --> 00:55:08,191 The neocortex is located at the outer part of your brain, 868 00:55:08,325 --> 00:55:10,460 and it's in charge of the concept of time like the age of 20 or 30. 869 00:55:11,094 --> 00:55:13,430 Cats don't have a neocortex unlike humans. 870 00:55:13,597 --> 00:55:15,465 So they don't get bored or depressed... 871 00:55:15,465 --> 00:55:18,134 even if they have the same food and do the same thing... 872 00:55:18,301 --> 00:55:20,103 in their same house in their daily lives. 873 00:55:21,004 --> 00:55:24,674 Cats have neither a future nor a past. 874 00:55:26,042 --> 00:55:29,312 "I'm 20. I'm 30. I'm turning 40 soon." 875 00:55:30,080 --> 00:55:33,984 Only one kind of species on Earth locks themselves up in time. 876 00:55:34,317 --> 00:55:36,152 They're human-beings. 877 00:55:36,987 --> 00:55:40,223 Only human-beings use age to make others spend money... 878 00:55:40,357 --> 00:55:42,158 and draw their emotions. 879 00:55:43,760 --> 00:55:47,530 That's what humans got in exchange for evolution. 880 00:55:52,636 --> 00:55:54,104 Whether they're 30 or 40, 881 00:55:54,804 --> 00:55:57,674 it's the same today for cats. 882 00:55:59,876 --> 00:56:01,111 That felt strange. 883 00:56:03,580 --> 00:56:05,015 His nonsense... 884 00:56:05,515 --> 00:56:08,885 comforted me more than anything else that day. 885 00:56:13,289 --> 00:56:14,324 Well... 886 00:56:16,493 --> 00:56:18,094 What is your name? 887 00:56:22,532 --> 00:56:25,535 Would it be better that I don't know your name? 888 00:56:25,802 --> 00:56:26,803 Yes. 889 00:56:28,038 --> 00:56:29,072 Okay. 890 00:56:32,108 --> 00:56:34,244 You're a total stranger, 891 00:56:35,712 --> 00:56:37,447 but I got comforted by you. 892 00:56:39,482 --> 00:56:42,752 You must've gotten comforted because I'm a total stranger. 893 00:56:45,321 --> 00:56:47,924 Thinking that I'd never see him again, 894 00:56:48,324 --> 00:56:50,694 I felt a bit sad. 895 00:56:51,928 --> 00:56:55,065 Thank you for your neocortex story. 896 00:56:57,067 --> 00:56:59,969 I think I've already become a failure in this life, 897 00:57:01,237 --> 00:57:02,806 but I'll try my best. 898 00:57:08,845 --> 00:57:10,080 Good luck. 899 00:57:10,447 --> 00:57:13,750 Going through this life is the first time for all of us anyway. 900 00:57:16,619 --> 00:57:18,288 I've forgotten for a while. 901 00:57:21,324 --> 00:57:22,692 This life... 902 00:57:24,127 --> 00:57:25,495 This moment... 903 00:57:31,835 --> 00:57:33,937 You only get one chance. 904 00:58:07,904 --> 00:58:09,405 It was such a long day. 905 00:58:12,909 --> 00:58:15,345 I moved out from a house which I lived for five years. 906 00:58:16,813 --> 00:58:19,482 I got friend-zoned after three years. 907 00:58:20,817 --> 00:58:23,853 I kissed a total stranger. 908 00:58:24,254 --> 00:58:25,421 Way to go, 909 00:58:26,356 --> 00:58:27,457 Yoon Ji Ho. 910 00:58:59,689 --> 00:59:02,225 This is not how I imagined I'd be living in my 30s, 911 00:59:02,725 --> 00:59:05,128 but considering it being my first time, 912 00:59:05,962 --> 00:59:07,363 it's not so bad. 913 00:59:12,702 --> 00:59:15,405 Like what he told me, 914 00:59:17,140 --> 00:59:19,509 we are all living this life... 915 00:59:20,009 --> 00:59:21,444 for the first time. 916 00:59:41,164 --> 00:59:44,667 (Because This Is My First Life) 917 00:59:45,168 --> 00:59:47,303 Why don't you just live with her if she scored so high? 918 00:59:47,737 --> 00:59:49,239 Is this score possible? 919 00:59:50,373 --> 00:59:52,342 Does that man live here? 920 00:59:52,909 --> 00:59:55,011 How did you come in here? 921 00:59:55,011 --> 00:59:56,779 Why do all housemates... 922 00:59:56,779 --> 00:59:58,281 Are you asking if the owner is a male? 923 01:00:01,985 --> 01:00:03,553 Let's pretend I didn't hear it. 924 01:00:04,454 --> 01:00:06,089 Did that jerk hit on you? 925 01:00:06,556 --> 01:00:09,392 - This is my son's place. - Sorry? 926 01:00:09,893 --> 01:00:11,194 Gosh, I can't hear anything. 927 01:00:12,595 --> 01:00:15,765 This is the only place I can sleep tonight. 928 01:00:16,699 --> 01:00:17,767 I'm sorry. 929 01:00:18,034 --> 01:00:20,803 And you kicked me out of this place, do you know that? 66364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.