Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:18,884 --> 00:05:20,427
I'm sorry.
2
00:05:21,220 --> 00:05:22,846
I'm sorry?
3
00:06:15,568 --> 00:06:17,403
Sir, she's breaking out!
4
00:06:48,476 --> 00:06:49,936
What are we looking for?
5
00:07:00,155 --> 00:07:01,781
She jumped over the fence!
6
00:08:15,358 --> 00:08:18,903
A couple of trains came through here
about the time she escaped.
7
00:08:19,362 --> 00:08:22,323
Do you think she could have
gotten this far in that time?
8
00:08:22,615 --> 00:08:24,033
Is she that fast?
9
00:08:24,283 --> 00:08:26,120
She is that fast.
10
00:09:09,747 --> 00:09:11,165
And this too.
11
00:09:12,208 --> 00:09:15,336
- $3. 10.
- Three dollars and ten cents?
12
00:09:18,423 --> 00:09:21,009
- Your change.
- Thank you.
13
00:09:21,593 --> 00:09:22,887
Can I help you?
14
00:09:24,305 --> 00:09:26,307
The total is $ 17.95.
15
00:09:30,269 --> 00:09:31,812
Here's your card.
16
00:09:34,773 --> 00:09:36,650
Are you gonna buy those?
17
00:09:49,288 --> 00:09:50,998
Have a nice trip.
18
00:09:56,629 --> 00:10:01,216
It's brown tweed bag, like a duffel.
Do you see it anywhere?
19
00:10:01,425 --> 00:10:04,888
- Sir, it's not here.
- The porter said he put it on the cart.
20
00:10:05,138 --> 00:10:07,098
This is the cart.
There's no bag here.
21
00:10:28,329 --> 00:10:32,792
Government authorities said it was
the largest earthquake to strike...
22
00:10:33,084 --> 00:10:34,877
He's riding Greased Lightning.
23
00:10:35,169 --> 00:10:37,380
That was Shorty Kincaid.
24
00:10:40,549 --> 00:10:42,343
Enjoy the view.
25
00:11:13,750 --> 00:11:14,960
Excuse me.
26
00:11:30,226 --> 00:11:31,727
We shouldn 't be seen together.
27
00:11:31,978 --> 00:11:35,481
Father hasn 't been dead long.
Do you think Arlen suspects?
28
00:11:35,731 --> 00:11:38,860
No. It's not too soon
for us to be together.
29
00:11:41,487 --> 00:11:42,488
Tickets.
30
00:11:45,408 --> 00:11:47,368
Are you traveling by yourself?
31
00:11:47,910 --> 00:11:49,036
You're 12?
32
00:11:51,414 --> 00:11:53,708
Someone meeting you
in Los Angeles?
33
00:11:54,834 --> 00:11:57,545
We'll say you're 11.
Then you only pay half price.
34
00:12:19,277 --> 00:12:21,029
Our little girl did this?
35
00:12:21,279 --> 00:12:22,655
She's not a little girl.
36
00:12:23,114 --> 00:12:26,618
DNA typing and material found in
those wounds proves it was her.
37
00:12:26,868 --> 00:12:30,788
She could be anywhere. Chicago,
Las Vegas, Los Angeles, anywhere.
38
00:12:31,039 --> 00:12:32,290
We should stop the trains.
39
00:12:32,540 --> 00:12:36,336
And have the railroad and police
ask questions we can't answer?
40
00:12:37,295 --> 00:12:40,506
We'll put key personnel at
every stop along these lines.
41
00:12:40,965 --> 00:12:42,967
I want a team to track her.
42
00:12:43,217 --> 00:12:44,427
Hunt her down.
43
00:12:46,471 --> 00:12:48,264
- Good morning, Jill.
- Hello.
44
00:12:48,473 --> 00:12:53,019
- Thanks for taking care of my cat.
- We'll take good care of him.
45
00:12:53,311 --> 00:12:54,979
I won't be gone very long.
46
00:12:55,229 --> 00:12:56,773
Take care.
47
00:12:58,400 --> 00:12:59,401
Bye-bye.
48
00:12:59,610 --> 00:13:02,446
Are you still having problems
with the people at work?
49
00:13:02,655 --> 00:13:04,615
They point their finger
at me saying...
50
00:13:05,491 --> 00:13:09,036
...I'm the weird one,
I'm the strange one.
51
00:13:09,578 --> 00:13:11,455
Why? Because I have feelings?
52
00:13:11,747 --> 00:13:13,123
Because I feel?
53
00:13:16,585 --> 00:13:18,129
There's someone at the door.
54
00:13:19,255 --> 00:13:23,385
I won't answer that. Whoever it is
can come back at the end of the hour.
55
00:13:24,427 --> 00:13:25,637
That's for me.
56
00:13:27,514 --> 00:13:30,141
Sorry to interrupt.
We need your help, Dan.
57
00:13:31,017 --> 00:13:32,227
I know.
58
00:13:33,520 --> 00:13:35,021
Gotta go.
59
00:15:38,774 --> 00:15:41,693
Mr. Fitch will be with you all
in just a moment.
60
00:15:48,659 --> 00:15:49,868
Well...
61
00:15:51,119 --> 00:15:53,790
I guess we all must be here
for the same reason...
62
00:15:54,374 --> 00:15:55,375
...whatever that is.
63
00:15:55,792 --> 00:15:57,085
I'm Dan Smithson...
64
00:15:58,795 --> 00:16:01,255
...and I don't know why
I'm here either.
65
00:16:02,590 --> 00:16:05,885
But they said they needed me and
it was important, so I came.
66
00:16:06,761 --> 00:16:08,137
What do you do, Dan?
67
00:16:10,598 --> 00:16:11,808
I'm an empath.
68
00:16:14,186 --> 00:16:17,856
Sometimes they show me awful things
people have done.
69
00:16:19,858 --> 00:16:21,485
I try to tell them why they did it.
70
00:16:21,860 --> 00:16:23,821
What qualifies you for that?
71
00:16:24,780 --> 00:16:26,657
I feel things deeply, that's all.
72
00:16:29,868 --> 00:16:31,745
What am I feeling now?
73
00:16:35,874 --> 00:16:39,002
You wanna believe that
nothing affects you...
74
00:16:41,296 --> 00:16:43,173
...that you're not afraid of anything.
75
00:16:44,383 --> 00:16:45,926
But you're curious...
76
00:16:46,927 --> 00:16:48,929
...just like the rest of us.
77
00:16:51,140 --> 00:16:53,893
Stephen Arden.
Harvard Anthropology Department.
78
00:16:54,144 --> 00:16:55,854
Expert at cross-cultural behavior.
79
00:16:56,062 --> 00:16:58,940
Laura Baker. Hi. Molecular biologist.
80
00:17:00,567 --> 00:17:03,194
And who are you,
and what do you do?
81
00:17:03,987 --> 00:17:05,530
Preston Lennox.
82
00:17:06,406 --> 00:17:07,949
And if I'm here...
83
00:17:08,324 --> 00:17:10,452
...the shit has hit the fan.
84
00:17:11,077 --> 00:17:13,873
What exactly is your area
of specialty, Mr. Lennox?
85
00:17:14,665 --> 00:17:18,294
I'm a freelance solution to
our government's problems.
86
00:17:19,336 --> 00:17:21,130
What exactly might they be?
87
00:17:23,007 --> 00:17:25,885
The kind people don't usually
like to talk about.
88
00:17:28,053 --> 00:17:29,722
You hunt people, don't you?
89
00:17:35,644 --> 00:17:36,937
I guess so.
90
00:17:47,031 --> 00:17:49,408
You in here? It's a little late for TV.
91
00:17:53,872 --> 00:17:55,415
You in here, honey?
92
00:18:47,677 --> 00:18:50,222
Good evening, I'm Xavier Fitch.
93
00:18:50,514 --> 00:18:52,307
I'm in charge of this operation.
94
00:18:52,516 --> 00:18:54,643
Would you sit a little closer, please?
95
00:19:04,528 --> 00:19:07,072
In November of 1974...
96
00:19:07,698 --> 00:19:10,034
...a small group from S.E.T. I...
97
00:19:10,284 --> 00:19:13,329
...S- E-T-I, Search for
Extraterrestrial Intelligence...
98
00:19:13,538 --> 00:19:15,873
...used radio dishes at Arecibo...
99
00:19:16,124 --> 00:19:18,126
...to send a message to whoever
was listening.
100
00:19:18,376 --> 00:19:21,045
They sent a quarter of a kilobyte...
101
00:19:21,295 --> 00:19:23,881
...including structure
of human DNA...
102
00:19:24,132 --> 00:19:26,175
...a map of our solar system...
103
00:19:26,384 --> 00:19:29,512
...population of the Earth.
Helpful facts like that.
104
00:19:30,847 --> 00:19:36,352
In January of 1993, Arecibo
received a message back...
105
00:19:37,228 --> 00:19:38,813
...from an extra terrestrial...
106
00:19:39,188 --> 00:19:40,606
...unknown source.
107
00:19:40,857 --> 00:19:42,025
That's great.
108
00:19:42,358 --> 00:19:44,694
Intelligent life beyond this planet?
109
00:19:44,902 --> 00:19:46,112
Yes.
110
00:19:46,696 --> 00:19:48,866
There were two communications.
111
00:19:49,074 --> 00:19:53,620
The first message turned out to be
a superior catalyst for methane.
112
00:19:53,871 --> 00:19:55,122
We now have the potential...
113
00:19:55,330 --> 00:19:58,542
...to produce infinite energy
from this clean-burning fuel.
114
00:19:59,418 --> 00:20:02,713
This convinced us we were dealing
with a friendly intelligence.
115
00:20:02,963 --> 00:20:07,385
The second message turned out
to be a new sequence of DNA...
116
00:20:07,886 --> 00:20:10,847
...with friendly instructions
on how to combine it with ours.
117
00:20:11,055 --> 00:20:15,059
Here's some technical data.
Get feedback from Dr. Baker.
118
00:20:15,310 --> 00:20:16,394
Basically...
119
00:20:16,603 --> 00:20:20,064
...the new combined
DNA sequence...
120
00:20:20,315 --> 00:20:22,525
...was injected into 100...
121
00:20:23,318 --> 00:20:25,028
...human ova.
122
00:20:28,364 --> 00:20:29,365
We got 7...
123
00:20:29,616 --> 00:20:30,742
...to divide.
124
00:20:30,992 --> 00:20:32,535
Four petered out.
125
00:20:32,952 --> 00:20:35,079
Two were stored in liquid nitrogen.
126
00:20:35,622 --> 00:20:37,749
And we allowed one to grow.
127
00:20:38,625 --> 00:20:40,752
Its code name is "Sil."
128
00:20:42,170 --> 00:20:43,755
That's after 2 hours.
129
00:20:45,298 --> 00:20:46,467
One day.
130
00:20:48,260 --> 00:20:49,261
Two days.
131
00:20:49,512 --> 00:20:51,931
- My God.
- This growth is amazing.
132
00:20:52,223 --> 00:20:53,599
A week.
133
00:20:55,267 --> 00:20:56,435
- It's a girl.
- Yes.
134
00:20:58,479 --> 00:21:01,440
We decided to make it female
so it would be more docile...
135
00:21:01,690 --> 00:21:04,652
...and controllable.
- More docile and controllable, huh?
136
00:21:05,487 --> 00:21:08,031
Well, I guess you guys
don't get out much.
137
00:21:09,658 --> 00:21:12,827
That's her 1 month
after she was born.
138
00:21:13,411 --> 00:21:15,997
So you kept her caged in there?
139
00:21:16,206 --> 00:21:18,625
It was safer to keep her isolated.
140
00:21:19,000 --> 00:21:20,961
She didn't like being locked up.
141
00:21:21,461 --> 00:21:22,963
She didn't like being alone.
142
00:21:23,380 --> 00:21:24,714
Didn't she?
143
00:21:28,927 --> 00:21:31,888
She's hiding something.
Something inside.
144
00:21:32,597 --> 00:21:33,974
You're right, Dan.
145
00:21:34,432 --> 00:21:38,395
This is three months after
she was born. Watch carefully.
146
00:21:40,522 --> 00:21:42,232
What the hell was that?
147
00:21:42,691 --> 00:21:43,900
Back the tape up.
148
00:21:47,280 --> 00:21:48,739
Watch her eyes.
149
00:21:49,365 --> 00:21:51,742
Rapid eye movement.
She's dreaming.
150
00:21:54,036 --> 00:21:58,332
- She's having horrible nightmares.
- It's some kind of anxiety reaction.
151
00:21:58,874 --> 00:22:00,126
Got me a little anxious.
152
00:22:00,376 --> 00:22:03,337
It made the research team
a little anxious too...
153
00:22:03,879 --> 00:22:06,925
...so the decision was made
to terminate the experiment...
154
00:22:07,551 --> 00:22:10,053
...to run more research to see
what we were dealing with.
155
00:22:13,223 --> 00:22:15,183
You were going to gas her?
156
00:22:15,767 --> 00:22:17,394
That was the decision.
157
00:22:19,229 --> 00:22:20,731
It makes you feel mad.
158
00:22:22,316 --> 00:22:24,818
You feel mad that you had to
kill her, don't you?
159
00:22:25,068 --> 00:22:26,361
I don't know.
160
00:22:33,744 --> 00:22:35,037
Yes.
161
00:22:39,624 --> 00:22:45,381
Yesterday the body of a transient was
found in a boxcar near Salt Lake City.
162
00:22:45,965 --> 00:22:48,342
Preliminary DNA tests conclude...
163
00:22:48,634 --> 00:22:51,763
...he was killed by our creation,
by our Sil.
164
00:22:52,055 --> 00:22:53,473
Found any other bodies?
165
00:22:53,723 --> 00:22:55,183
- Not yet.
- You will.
166
00:22:55,558 --> 00:22:57,060
She's a predator.
167
00:22:57,310 --> 00:22:58,978
Her eyes are in front...
168
00:23:00,271 --> 00:23:03,150
...so she can judge the distance
to her prey.
169
00:23:03,442 --> 00:23:04,485
That's right.
170
00:23:04,735 --> 00:23:06,070
Where'd you learn that?
171
00:23:06,695 --> 00:23:09,490
I saw it on the Discovery Channel.
172
00:23:11,033 --> 00:23:12,993
I caught that show myself.
173
00:23:13,744 --> 00:23:16,163
- Mr. Lennox.
- Yeah?
174
00:23:16,371 --> 00:23:17,790
As the...
175
00:23:18,165 --> 00:23:21,960
...non-scientist amongst us,
are you clear about what's going on?
176
00:23:22,920 --> 00:23:24,129
I think so.
177
00:23:25,756 --> 00:23:27,758
You created a monster...
178
00:23:28,342 --> 00:23:30,969
...with a formula you got
from outer space.
179
00:23:31,678 --> 00:23:35,265
The damn thing got away. Now you
want us to hunt it down and kill it.
180
00:23:36,767 --> 00:23:38,268
Now, is that pretty close?
181
00:23:38,811 --> 00:23:40,187
I guess.
182
00:23:40,437 --> 00:23:41,648
You don't want us...
183
00:23:41,940 --> 00:23:44,943
...to capture her alive
so that we can study her?
184
00:23:46,361 --> 00:23:50,698
Laura, I think this is strictly a
search and destroy operation.
185
00:23:52,158 --> 00:23:55,411
Nobody ever asked me to find
anything they didn't want dead.
186
00:23:56,788 --> 00:23:57,956
I'm sorry for you.
187
00:23:59,123 --> 00:24:00,959
Yeah, well...
188
00:24:01,168 --> 00:24:02,628
Thank you, Dan.
189
00:24:03,629 --> 00:24:05,130
I'm sorry for her.
190
00:24:07,842 --> 00:24:09,969
May I have your attention, please?
191
00:24:10,177 --> 00:24:14,390
Welcome to Los Angeles. This is
the terminal stop for the Desert Star.
192
00:24:14,640 --> 00:24:17,142
All passengers please disembark.
193
00:25:35,931 --> 00:25:37,892
Something bad happened here.
194
00:25:38,267 --> 00:25:40,062
- No shit.
- Crushed her larynx.
195
00:25:40,270 --> 00:25:41,938
She was afraid.
196
00:25:42,189 --> 00:25:44,566
She's scared, frightened.
197
00:25:44,775 --> 00:25:47,652
Hungry too.
She's been eating like a horse.
198
00:25:48,195 --> 00:25:50,489
Our girl is definitely not on a diet.
199
00:25:51,782 --> 00:25:53,950
She's storing calories for something.
200
00:25:54,201 --> 00:25:55,577
Any ideas?
201
00:25:57,204 --> 00:25:58,414
Oh, my...
202
00:26:00,249 --> 00:26:01,918
Well, that's...
203
00:26:02,543 --> 00:26:04,420
That looks like some sort of...
204
00:26:04,879 --> 00:26:07,465
...chrysalis. Some kind of cocoon.
205
00:26:07,924 --> 00:26:10,093
What are we looking for,
a giant moth?
206
00:26:12,762 --> 00:26:14,514
If that is a cocoon...
207
00:26:14,722 --> 00:26:17,225
...she'll be fully-grown now.
- Fully-grown.
208
00:26:17,433 --> 00:26:19,894
Maybe that's how
she got by our people.
209
00:26:20,144 --> 00:26:21,729
They were looking for a child.
210
00:26:22,105 --> 00:26:23,606
She is a child.
211
00:26:24,857 --> 00:26:27,652
It stinks in here. I'm going outside.
212
00:26:34,826 --> 00:26:38,580
Get the conductors' ID and credit card
numbers on your computer.
213
00:26:38,831 --> 00:26:40,833
There's no sign of them on the train.
214
00:26:41,333 --> 00:26:43,961
- Let's assume she took them.
- I'll see to that.
215
00:26:44,211 --> 00:26:45,838
She kills if she's threatened.
216
00:26:46,713 --> 00:26:49,466
And she has no remorse about it.
None.
217
00:26:49,716 --> 00:26:52,010
Of course, Los Angeles
is perfect for her.
218
00:26:52,344 --> 00:26:53,804
It's a city of the future.
219
00:26:54,012 --> 00:26:55,222
Anything goes.
220
00:26:55,430 --> 00:26:58,184
Totally mobile population.
Everyone's a stranger.
221
00:26:58,685 --> 00:27:00,436
Very little is taboo or unacceptable.
222
00:27:00,645 --> 00:27:02,647
Whatever she does,
no one will notice her.
223
00:27:02,856 --> 00:27:05,024
Well, whatever. So...
224
00:27:06,067 --> 00:27:08,987
Los Angeles is where the battle
will be fought...
225
00:27:10,405 --> 00:27:11,698
...and won.
226
00:27:37,474 --> 00:27:39,226
You look very pretty.
227
00:27:41,145 --> 00:27:42,521
Do you have a hundred?
228
00:27:45,065 --> 00:27:46,275
Here we are.
229
00:27:47,901 --> 00:27:52,197
Be more careful with your money.
Not everybody's as honest as me.
230
00:27:55,327 --> 00:27:56,703
Are you foreign?
231
00:28:00,081 --> 00:28:01,207
Do you speak English?
232
00:28:02,417 --> 00:28:05,712
- Yes.
- Here. You keep this.
233
00:28:07,088 --> 00:28:09,299
Here, let me take this.
234
00:28:10,634 --> 00:28:11,843
Be careful here.
235
00:28:12,177 --> 00:28:13,386
Yes.
236
00:28:19,434 --> 00:28:21,144
Watch your step.
237
00:28:33,531 --> 00:28:35,576
Our laboratory, Visitor Base One...
238
00:28:35,785 --> 00:28:40,247
...is being moved to some empty virus
research labs at the university.
239
00:28:40,456 --> 00:28:43,959
They're moving our equipment now.
It'll be operational by 8:00.
240
00:28:44,210 --> 00:28:47,421
Check into your rooms. Everyone out
front in 15 minutes. We'll go over.
241
00:28:47,630 --> 00:28:49,090
What will we do?
242
00:28:49,298 --> 00:28:51,592
Process the evidence from the train.
243
00:28:51,801 --> 00:28:55,305
Could we try growing this creature
with its own DNA?
244
00:28:55,514 --> 00:29:00,644
We do a version without ours this time
and investigate its vulnerabilities.
245
00:29:00,894 --> 00:29:01,937
That'd be good.
246
00:29:02,312 --> 00:29:04,648
- Then I could know how it feels.
- Makes sense.
247
00:29:04,898 --> 00:29:07,609
This human life form could be a mask.
Without the camouflage...
248
00:29:07,818 --> 00:29:10,779
You're right. At least we'd know
what we were dealing with.
249
00:30:08,589 --> 00:30:12,009
A couple of bozos just ran out.
I got a customer.
250
00:30:12,551 --> 00:30:15,512
- Yes, young lady. Can I help you?
- I want a room.
251
00:30:15,846 --> 00:30:20,559
62, including tax. That'll just
about cover the Honeymoon Suite.
252
00:30:40,079 --> 00:30:41,706
Hi. Come here often?
253
00:30:42,957 --> 00:30:44,250
What's your sign?
254
00:30:54,470 --> 00:30:56,430
Tired of brunette?
255
00:30:56,931 --> 00:30:58,349
Change.
256
00:30:58,599 --> 00:31:00,893
Change the color of your hair.
257
00:31:01,143 --> 00:31:02,394
Color-Tress.
258
00:31:10,653 --> 00:31:12,946
I've increased the magnification.
259
00:31:18,661 --> 00:31:22,289
When I pierce the cell,
the foreign DNA will be introduced.
260
00:31:33,343 --> 00:31:34,552
Shit!
261
00:31:35,178 --> 00:31:36,971
The camera's gone down.
262
00:31:38,223 --> 00:31:39,224
Excuse me.
263
00:31:40,141 --> 00:31:41,601
Do you have a replacement camera?
264
00:31:41,851 --> 00:31:45,438
We do, but it'll take time for
the technician to replace it.
265
00:31:45,689 --> 00:31:49,317
No. This happens in my lab
all the time. It's simple to replace it.
266
00:31:49,527 --> 00:31:51,237
You saying you can do it?
267
00:31:51,487 --> 00:31:54,198
Sure I can. I just need somebody
to give me a hand.
268
00:31:54,407 --> 00:31:57,618
I don't want technicians in there.
This is classified.
269
00:31:57,868 --> 00:31:59,078
I'll do it.
270
00:32:00,663 --> 00:32:01,831
I'll do it.
271
00:32:02,039 --> 00:32:04,959
- Man of action, I like that.
- That's me.
272
00:32:15,469 --> 00:32:17,471
Can you get that one for me?
273
00:32:40,704 --> 00:32:42,789
Give me the camera.
274
00:32:55,219 --> 00:32:58,222
Something's... Something's wrong.
275
00:33:04,353 --> 00:33:05,980
Christ, It's started already.
276
00:33:06,898 --> 00:33:09,650
- It's started. Get the top back on.
- What?
277
00:33:09,859 --> 00:33:11,944
Laura, Press, get the top back on.
278
00:33:13,237 --> 00:33:14,530
Here you go.
279
00:33:15,698 --> 00:33:17,491
She must have penetrated the cell.
280
00:33:19,452 --> 00:33:20,536
- Shit.
- What was that?
281
00:33:20,745 --> 00:33:21,829
He dropped the bolt.
282
00:33:23,748 --> 00:33:26,500
- Find the bolt. Get the top on.
- I'm looking, Fitch.
283
00:33:28,462 --> 00:33:29,922
Can they hear me in there?
284
00:33:30,130 --> 00:33:31,381
Laura, Press...
285
00:33:31,882 --> 00:33:34,676
...get the top on, then I'll let you out.
- Where'd it go?
286
00:33:38,805 --> 00:33:41,350
- It fell through the grate.
- Can you lift it up?
287
00:33:44,811 --> 00:33:47,023
- It's not gonna move.
- This isn't going anywhere.
288
00:33:47,273 --> 00:33:48,733
- No, can't get it!
- Press...
289
00:33:48,942 --> 00:33:50,735
...you gotta get the bolt!
290
00:33:50,944 --> 00:33:54,781
- Can't get it. The floor's welded down.
- Oh, my God.
291
00:33:55,156 --> 00:33:56,741
Press. Oh, my God.
292
00:33:56,950 --> 00:33:59,077
- I've never seen anything like this.
- Holy shit.
293
00:33:59,327 --> 00:34:00,662
I can't let them out.
294
00:34:00,870 --> 00:34:03,289
- Press, look.
- Come on.
295
00:34:04,791 --> 00:34:06,250
Fitch, let us out of here!
296
00:34:06,751 --> 00:34:08,336
Open the goddamn door!
297
00:34:08,586 --> 00:34:11,714
- Not until I know what's in there!
- Open it now!
298
00:34:11,923 --> 00:34:13,424
- Let them out.
- I can't!
299
00:34:13,633 --> 00:34:15,885
- Open up the fucking door!
- Let us out!
300
00:34:16,260 --> 00:34:19,931
- Tell me it'll stop growing, Dan.
- It's not, let them out!
301
00:34:23,226 --> 00:34:24,977
Open up the door!
302
00:34:25,186 --> 00:34:26,647
Press, Press.
303
00:34:28,148 --> 00:34:29,525
What the fuck is that?!
304
00:34:29,775 --> 00:34:32,111
Laura, get to the other door!
305
00:34:32,444 --> 00:34:34,363
- Let her out, Fitch!
- I can't!
306
00:34:34,655 --> 00:34:36,407
- Let her out!
- I can't!
307
00:34:36,657 --> 00:34:38,283
- You motherfucker!
- Let her out!
308
00:34:38,492 --> 00:34:40,953
- You've gotta let them out!
- I can't hold it in!
309
00:34:41,203 --> 00:34:42,454
Get out of the way!
310
00:34:42,663 --> 00:34:44,623
I'm gonna burn it!
Out of the way!
311
00:34:48,336 --> 00:34:51,423
- What is this thing?
- In 2 minutes, I'm burning the room!
312
00:34:52,048 --> 00:34:53,800
I have to do it!
313
00:34:54,050 --> 00:34:55,468
You have two minutes to kill it.
314
00:34:56,010 --> 00:34:58,888
Disconnect the gas line.
Use it as a flamethrower.
315
00:35:06,104 --> 00:35:07,564
Laura, watch out!
316
00:35:10,525 --> 00:35:12,110
- Where'd it go?
- In the pipes!
317
00:35:12,360 --> 00:35:13,820
- Open the door!
- Shut up, Dan!
318
00:35:17,532 --> 00:35:19,325
One minute remaining.
319
00:35:31,547 --> 00:35:32,923
Laura...
320
00:35:33,382 --> 00:35:35,676
...it stopped moving. I think I killed it.
321
00:35:36,969 --> 00:35:38,721
It's dead! Open the door!
322
00:35:38,971 --> 00:35:40,681
It's dead, Fitch. Let them out.
323
00:35:44,728 --> 00:35:47,481
Oh, God, it's not dead.
324
00:35:55,071 --> 00:35:56,990
- Shit.
- What'll we do?
325
00:35:57,240 --> 00:35:58,700
30 seconds remaining.
326
00:35:58,909 --> 00:36:01,536
- There's not much time. Let's go.
- Open the door!
327
00:36:01,745 --> 00:36:03,455
- Let them out.
- I can't do that.
328
00:36:03,705 --> 00:36:05,582
- I have to follow protocol!
- What protocol?!
329
00:36:05,832 --> 00:36:07,584
The protocols by which
we're doing this!
330
00:36:07,918 --> 00:36:10,462
You didn't tell them that
before they went in.
331
00:36:10,879 --> 00:36:13,131
- Fitch, let them out.
- Twelve, 11, 10...
332
00:36:13,340 --> 00:36:15,884
- Fitch, let them out!
- I must follow protocol.
333
00:36:16,092 --> 00:36:17,344
Let them out, Fitch!
334
00:36:17,677 --> 00:36:19,888
Go. Get out of there!
335
00:36:20,597 --> 00:36:23,059
Three, two, one.
336
00:36:23,267 --> 00:36:25,019
- I had no choice.
- Yeah, sure.
337
00:36:25,228 --> 00:36:28,606
The protocol is to burn the room
if anything went wrong!
338
00:36:49,503 --> 00:36:51,421
Where's a good place
to find a man?
339
00:36:51,838 --> 00:36:55,676
There's plenty of guys at the Id
around the corner. It's a club.
340
00:36:55,926 --> 00:36:58,220
You won't have trouble
meeting somebody there.
341
00:36:58,428 --> 00:36:59,429
Thank you.
342
00:37:00,055 --> 00:37:02,140
You can't miss it.
Look for the long line.
343
00:37:02,391 --> 00:37:04,434
I need your credit card...
344
00:37:04,810 --> 00:37:08,313
...for room incidentals,
long distance calls and so forth.
345
00:37:08,563 --> 00:37:10,273
Credit card? Zip zap?
346
00:37:10,732 --> 00:37:12,943
American Express, Visa,
MasterCard?
347
00:37:13,485 --> 00:37:15,862
There you go. Thanks. All right.
348
00:37:16,196 --> 00:37:17,197
Thank you.
349
00:37:18,156 --> 00:37:19,449
Wait a minute!
350
00:37:23,830 --> 00:37:26,708
You don't want this falling
into the wrong hands.
351
00:37:27,041 --> 00:37:28,376
No.
352
00:37:30,294 --> 00:37:33,881
Here's Justin Crawl. It's through
and it's covered by the goalie.
353
00:37:36,175 --> 00:37:37,176
Yeah?
354
00:37:37,427 --> 00:37:39,178
The conductor's credit card
turned up...
355
00:37:39,387 --> 00:37:42,016
...in a Hollywood motel.
The van's out front.
356
00:37:42,266 --> 00:37:43,475
Let's go.
357
00:37:47,104 --> 00:37:48,313
You two.
358
00:37:53,694 --> 00:37:54,987
Enjoy yourselves.
359
00:37:55,612 --> 00:37:58,657
You, legs. You're in. Go on.
360
00:38:20,889 --> 00:38:22,682
Where are you from?
361
00:38:24,058 --> 00:38:26,227
- I'm foreign.
- You're what?
362
00:38:26,478 --> 00:38:28,521
- I'm foreign.
- Really?
363
00:38:29,397 --> 00:38:30,523
Easy, easy.
364
00:38:30,732 --> 00:38:33,568
I've got a party to go to
and no one to take me.
365
00:38:33,777 --> 00:38:35,153
I'll take you.
366
00:38:35,361 --> 00:38:36,779
- You will?
- Yeah.
367
00:38:36,988 --> 00:38:39,032
Okay. I'm going
to the little girls' room.
368
00:38:40,326 --> 00:38:41,952
Wait right here.
369
00:38:42,411 --> 00:38:43,871
I'll be right back.
370
00:38:44,079 --> 00:38:45,539
I'll be right here.
371
00:39:04,558 --> 00:39:06,435
Whatever it takes, right?
372
00:39:07,645 --> 00:39:09,855
All's fair in love and war.
373
00:39:35,340 --> 00:39:36,591
Can't see much on that.
374
00:39:36,841 --> 00:39:39,470
Get this tape to the lab. Enhance it.
375
00:39:39,929 --> 00:39:41,639
See if we can get a better look.
376
00:39:42,265 --> 00:39:43,641
She looks nice.
377
00:39:44,183 --> 00:39:46,269
Do you have any idea
where she went?
378
00:39:46,519 --> 00:39:50,022
- I'll find her.
- She wanted to meet a man.
379
00:39:50,273 --> 00:39:52,984
I suggested a club called
the Id around the corner.
380
00:39:54,986 --> 00:39:56,320
Get the tape.
381
00:40:15,881 --> 00:40:18,510
I've got a party to go to
and no one to take me.
382
00:40:19,052 --> 00:40:20,804
Where is this party?
383
00:40:21,513 --> 00:40:22,681
I don't know.
384
00:40:32,524 --> 00:40:34,651
Whoa, you can't park there!
385
00:40:35,152 --> 00:40:36,612
Back that out!
386
00:40:37,238 --> 00:40:40,491
- No, you can't go in there.
- What's going on?!
387
00:40:55,923 --> 00:40:59,177
- There's been a murder!
- No one leaves here! I mean, nobody!
388
00:41:02,722 --> 00:41:05,349
There's always some action
in this part of town.
389
00:41:18,530 --> 00:41:19,531
Blue-eyed blonde.
390
00:41:19,782 --> 00:41:23,702
Black leggings, pink sweater, 5' 10"
tall. Who'd she leave with?
391
00:41:23,952 --> 00:41:26,538
Blonde leaves with a guy
is hardly news around here.
392
00:41:26,789 --> 00:41:28,707
Name the top attractions. No losers.
393
00:41:28,957 --> 00:41:31,251
Assume he's socially adept.
He'll be helping her out.
394
00:41:31,460 --> 00:41:33,504
A friendly guy, not an asshole.
395
00:41:33,754 --> 00:41:35,381
I'm thinking.
396
00:41:35,965 --> 00:41:38,343
- Robbie left with a blonde.
- That's him.
397
00:41:39,469 --> 00:41:40,678
That's him.
398
00:41:41,095 --> 00:41:43,556
Come on. Let me show you
the rest of the house.
399
00:41:44,265 --> 00:41:46,559
I'm still sweaty from that place.
400
00:41:46,810 --> 00:41:48,228
It's so crowded.
401
00:41:53,608 --> 00:41:54,776
Like it?
402
00:41:56,236 --> 00:41:57,237
Yes.
403
00:41:57,445 --> 00:41:58,947
I feel like a shower.
404
00:41:59,948 --> 00:42:01,115
You want one?
405
00:42:02,325 --> 00:42:03,409
Tell you what.
406
00:42:03,660 --> 00:42:05,078
I'm taking one.
407
00:42:05,328 --> 00:42:06,996
You wanna take one later...
408
00:42:07,288 --> 00:42:08,665
...no problem.
409
00:42:52,669 --> 00:42:54,296
Take off your clothes.
410
00:42:56,298 --> 00:42:57,632
I want to see you.
411
00:43:05,140 --> 00:43:06,641
Very nice.
412
00:43:17,236 --> 00:43:18,571
Take me back.
413
00:43:18,779 --> 00:43:20,698
What are you talking about?
414
00:43:20,990 --> 00:43:22,700
You know why we came here.
415
00:43:23,492 --> 00:43:24,660
I've changed my mind.
416
00:43:24,869 --> 00:43:27,288
All right. You said "no."
417
00:43:27,830 --> 00:43:30,082
It's duly noted. Come here.
418
00:43:30,333 --> 00:43:31,375
I wanna go!
419
00:43:31,584 --> 00:43:34,629
Too late. You're not leaving!
You're not!
420
00:43:37,591 --> 00:43:40,302
- All right.
- That's better.
421
00:45:09,309 --> 00:45:12,814
What's happening? Kills a girl
at the club, kills this guy.
422
00:45:13,064 --> 00:45:16,067
I'd say she fits the definition
of a psychopath.
423
00:45:16,317 --> 00:45:18,111
Nothing inhibits her.
424
00:45:18,570 --> 00:45:21,030
No moral sense, no social structure.
425
00:45:21,823 --> 00:45:25,410
She wasn't exactly smothered with a
mother's love or taught good manners.
426
00:45:25,660 --> 00:45:27,370
I asked what was happening.
427
00:45:27,912 --> 00:45:29,748
He did something, she was angry.
428
00:45:29,999 --> 00:45:32,918
She'll kill if she's threatened
or if anyone gets in her way.
429
00:45:33,168 --> 00:45:34,336
Of what?
430
00:45:34,587 --> 00:45:35,796
Her life cycle.
431
00:45:36,088 --> 00:45:38,132
I think she's trying to mate.
432
00:45:38,507 --> 00:45:39,508
Reproduce.
433
00:45:39,800 --> 00:45:41,135
Okay.
434
00:45:41,343 --> 00:45:43,095
So why did she kill the girl?
435
00:45:43,345 --> 00:45:45,097
Sexual competition.
436
00:45:45,347 --> 00:45:46,849
She's hard on the competition.
437
00:45:47,224 --> 00:45:48,475
Now she managed to mate.
438
00:45:49,101 --> 00:45:52,771
Doesn't look like a success.
He's still got his pants on.
439
00:45:53,022 --> 00:45:55,274
- She's frustrated.
- Who isn't?
440
00:45:55,524 --> 00:45:58,110
What's her problem?
She was here with him.
441
00:45:58,360 --> 00:45:59,945
Maybe she rejected him.
442
00:46:00,195 --> 00:46:02,072
She probably has special senses.
443
00:46:02,281 --> 00:46:06,535
Rats can sense diseased or genetic
damage in their potential mates...
444
00:46:06,785 --> 00:46:08,203
...so we can test his body...
445
00:46:08,455 --> 00:46:13,001
...for hereditary diseases or defects
that would make him a loser...
446
00:46:13,209 --> 00:46:14,502
...essentially.
447
00:46:14,794 --> 00:46:16,004
Needles.
448
00:46:16,713 --> 00:46:19,758
Maybe he was a doper,
or a diabetic.
449
00:46:20,050 --> 00:46:22,844
Either way would make him
unacceptable. Excuse me.
450
00:46:24,971 --> 00:46:26,181
All right.
451
00:46:28,476 --> 00:46:30,686
Insulin. Diabetic.
There you have it.
452
00:46:30,895 --> 00:46:33,564
She could have just walked out.
Why kill him?
453
00:46:33,814 --> 00:46:35,900
He pissed her off.
454
00:46:36,150 --> 00:46:38,569
Some men, when rejected,
get insistent.
455
00:46:38,819 --> 00:46:41,405
- Put an APB out on his car.
- We have.
456
00:46:41,655 --> 00:46:44,617
We'll go back to the motel.
I want to check it out.
457
00:46:44,992 --> 00:46:47,870
More docile and controllable,
huh, Fitch?
458
00:47:02,468 --> 00:47:04,970
- What do you think, Dan?
- What do I think?
459
00:47:05,846 --> 00:47:08,558
I think she'd want to be alone now.
460
00:47:09,226 --> 00:47:12,562
She won't come here with
all these cars outside.
461
00:47:12,771 --> 00:47:15,732
You're assuming she could
find her way back here.
462
00:47:15,941 --> 00:47:17,150
She could.
463
00:47:17,776 --> 00:47:18,985
What is it?
464
00:47:20,612 --> 00:47:22,531
Maybe menstrual blood.
465
00:47:23,448 --> 00:47:26,076
If she's menstruating,
she can reproduce.
466
00:47:26,285 --> 00:47:27,537
Yes, I know.
467
00:49:04,386 --> 00:49:05,679
Shit.
468
00:49:11,226 --> 00:49:12,686
Oh, Jesus.
469
00:49:12,936 --> 00:49:14,146
Excuse me.
470
00:49:15,105 --> 00:49:17,858
Call a paramedic! Anybody
got a phone?
471
00:49:23,448 --> 00:49:26,284
If your commute takes you westbound
on the 10 freeway...
472
00:49:26,534 --> 00:49:28,036
... expect an hour delay.
473
00:49:28,286 --> 00:49:30,664
The drive will be slow to Malibu.
474
00:49:37,629 --> 00:49:40,131
The video enhancement
is not that great.
475
00:49:40,382 --> 00:49:42,509
How old do you think she is?
Twenty, 23?
476
00:49:44,386 --> 00:49:46,846
Her reproductive system
should be fully developed.
477
00:49:47,097 --> 00:49:49,057
Her biological clock must be
in hyperdrive.
478
00:49:49,307 --> 00:49:50,392
She wants a baby.
479
00:49:50,600 --> 00:49:53,311
If she has a child our problems
have just begun.
480
00:49:53,561 --> 00:49:56,606
If her offspring is male and develops
at the same rate as Sil...
481
00:49:57,899 --> 00:50:00,443
...it could reproduce in 6 months.
482
00:50:01,820 --> 00:50:04,281
God knows how many females
it could impregnate.
483
00:50:04,490 --> 00:50:05,950
Fitch.
484
00:50:08,494 --> 00:50:10,579
When a predatory species
is introduced...
485
00:50:10,788 --> 00:50:12,415
...into a closed ecological system...
486
00:50:12,623 --> 00:50:15,668
...the extinction of the weaker species
is inevitable.
487
00:50:15,876 --> 00:50:18,587
They found the murdered guy's BMW,
out of gas in Santa Monica.
488
00:50:18,963 --> 00:50:20,047
What's her name?
489
00:50:20,297 --> 00:50:22,426
- I don't know.
- Who are you?
490
00:50:22,676 --> 00:50:26,721
She didn't have any ID.
I thought I'd make sure she was okay.
491
00:50:26,972 --> 00:50:28,723
You think she's got insurance?
492
00:50:28,974 --> 00:50:32,477
I don't know. Just put it on
my credit card for now.
493
00:50:33,019 --> 00:50:36,648
And you don't know her name.
Guys like you are hard to find.
494
00:50:43,989 --> 00:50:46,491
Get a lab workup on that, stat.
495
00:50:49,369 --> 00:50:52,080
Get her up to x-ray.
I want an x-ray on this.
496
00:50:52,330 --> 00:50:54,666
It looks like a scapula fracture.
497
00:51:04,177 --> 00:51:05,803
Your shoulder wound.
498
00:51:09,182 --> 00:51:10,975
What's going on here?
499
00:51:16,397 --> 00:51:18,941
Doctor, we need you now.
A child burn victim just came in.
500
00:51:19,150 --> 00:51:20,986
- What is going on here?
- Doctor, please.
501
00:51:21,194 --> 00:51:23,780
Jesus Christ!
Did you see her shoulder?
502
00:51:23,989 --> 00:51:26,033
Please. We need you immediately.
503
00:51:34,917 --> 00:51:36,209
You're okay.
504
00:51:36,543 --> 00:51:37,628
I'm okay.
505
00:51:37,878 --> 00:51:40,380
I was sure you were
seriously injured.
506
00:51:40,923 --> 00:51:42,049
I'm okay.
507
00:51:42,382 --> 00:51:44,343
You are. It's a miracle.
508
00:51:45,260 --> 00:51:46,345
Can we go?
509
00:51:46,595 --> 00:51:49,306
Did the doctor say you could go?
510
00:51:49,556 --> 00:51:50,724
Yes.
511
00:51:52,142 --> 00:51:54,645
We'll send somebody over there.
Thanks a lot.
512
00:51:57,397 --> 00:52:01,861
Doctor over at Parkbay Hospital
called in with some weird story.
513
00:52:02,070 --> 00:52:04,197
We should check it out.
It's a few miles away.
514
00:52:04,572 --> 00:52:05,823
Laura...
515
00:52:06,240 --> 00:52:08,368
...Press, take a car, check it out.
516
00:52:08,576 --> 00:52:11,162
- Parkbay Hospital?
- Yeah, Parkbay.
517
00:52:13,539 --> 00:52:14,707
She walked.
518
00:52:15,792 --> 00:52:16,793
She walked.
519
00:52:18,586 --> 00:52:19,880
She walked that way...
520
00:52:21,423 --> 00:52:22,716
...not too long ago.
521
00:52:31,058 --> 00:52:32,851
Got some fruit and cheese.
522
00:52:35,104 --> 00:52:36,313
What is that?
523
00:52:36,730 --> 00:52:38,232
You mean the hot tub?
524
00:52:39,233 --> 00:52:40,401
A hot tub.
525
00:52:40,943 --> 00:52:42,277
I love this place.
526
00:52:42,486 --> 00:52:45,364
It's away from the traffic
and business and people.
527
00:52:45,739 --> 00:52:48,367
Sometimes it feels like
you're not in L.A. Anymore.
528
00:52:48,909 --> 00:52:50,077
Here.
529
00:52:50,411 --> 00:52:52,204
We'll immortalize the moment.
530
00:53:02,340 --> 00:53:03,633
Look at the camera.
531
00:53:09,139 --> 00:53:12,559
- This girl literally reformed her bones.
- It's her.
532
00:53:13,601 --> 00:53:14,894
Who checked her in?
533
00:53:15,186 --> 00:53:17,021
I don't know. Let's find out.
534
00:53:17,272 --> 00:53:20,651
She had no insurance so this guy
put it on his own credit card.
535
00:53:22,611 --> 00:53:24,905
Here's the file. John F. Carey.
536
00:53:26,115 --> 00:53:29,785
You don't have a driver's license
or home address?
537
00:53:29,994 --> 00:53:33,497
No, sir.
Just an imprint of his credit card.
538
00:53:34,457 --> 00:53:36,542
Give us a printout
of what you've got.
539
00:53:36,792 --> 00:53:38,085
No problem.
540
00:53:41,338 --> 00:53:42,548
Some candy?
541
00:53:52,558 --> 00:53:55,811
It's in the Palisades and
he's got a phone number.
542
00:53:56,520 --> 00:53:59,524
Tell Fitch where we're headed,
and try to get John Carey on the line.
543
00:54:29,597 --> 00:54:31,390
I'd better get the phone.
544
00:54:38,731 --> 00:54:41,067
I've got his machine.
Should I leave a message?
545
00:54:41,275 --> 00:54:42,568
Yeah.
546
00:54:42,777 --> 00:54:46,197
Tell him he's about to copulate
with a creature from outer space.
547
00:54:47,239 --> 00:54:49,075
- Copulate, huh?
- Yeah.
548
00:54:50,743 --> 00:54:51,953
I like you.
549
00:54:52,244 --> 00:54:53,454
I know.
550
00:54:58,418 --> 00:55:00,629
It's not too soon for us
to be together.
551
00:55:02,172 --> 00:55:03,966
No, it's not too soon.
552
00:55:06,009 --> 00:55:07,469
You don't need these.
553
00:55:07,761 --> 00:55:09,930
Hey, hey. That's a little fast.
554
00:55:23,361 --> 00:55:24,654
What's the matter?
555
00:55:25,279 --> 00:55:26,572
Take it easy.
556
00:55:29,450 --> 00:55:30,910
Just relax.
557
00:55:32,620 --> 00:55:33,913
There's plenty of time.
558
00:55:42,714 --> 00:55:43,923
What is it?
559
00:55:46,634 --> 00:55:48,636
I think someone's at the door.
560
00:55:48,845 --> 00:55:50,054
Don't go.
561
00:55:50,805 --> 00:55:52,890
Please. I want a baby.
562
00:55:53,224 --> 00:55:55,436
What?! Excuse me?
563
00:56:05,654 --> 00:56:07,448
Let's go around the side.
564
00:56:50,825 --> 00:56:51,993
Outside.
565
00:58:49,657 --> 00:58:52,744
- What happened?
- A squirrel! A fucking squirrel!
566
00:58:52,994 --> 00:58:55,413
- She was here.
- Yeah, she was.
567
00:58:55,663 --> 00:58:57,790
I wanna make sure
she's not still here.
568
00:59:24,985 --> 00:59:28,197
Perhaps we should check the body
for evidence that they've had sex.
569
00:59:35,662 --> 00:59:37,956
I used to be scared
at the sight of blood.
570
00:59:38,832 --> 00:59:40,626
Now I guess I'm getting used to it.
571
00:59:41,919 --> 00:59:43,378
Oh, yes.
572
01:00:09,198 --> 01:00:11,951
- Help me, please!
- Oh, my God. What's the matter?
573
01:00:12,993 --> 01:00:14,787
We found this in the living room.
574
01:00:16,705 --> 01:00:17,957
She liked him.
575
01:00:19,875 --> 01:00:21,502
Well, not enough.
576
01:00:22,211 --> 01:00:25,297
Can't see any more on that than
we did on the video monitor.
577
01:00:25,839 --> 01:00:27,758
He didn't get a good picture of her.
578
01:00:27,967 --> 01:00:31,011
There's no evidence of semen
in the hot tub water.
579
01:00:31,512 --> 01:00:33,013
Maybe she took it with.
580
01:00:33,222 --> 01:00:35,349
So she probably
hasn't managed to mate.
581
01:00:35,641 --> 01:00:38,644
- We interrupted her.
- Yes, I think we did.
582
01:00:38,894 --> 01:00:40,854
Give me something I can use.
583
01:00:42,356 --> 01:00:44,191
What have you
come up with lately, Fitch?
584
01:00:49,906 --> 01:00:51,366
She's not scared of us.
585
01:00:51,825 --> 01:00:53,034
That's for sure.
586
01:00:56,955 --> 01:00:58,415
We're all beat.
587
01:00:58,790 --> 01:01:00,625
We'll go back to the hotel and rest.
588
01:01:01,584 --> 01:01:03,086
Tomorrow night...
589
01:01:03,503 --> 01:01:05,213
...we'll go back to the club.
590
01:01:06,424 --> 01:01:08,050
- Stake it out.
- Stake it out.
591
01:01:11,178 --> 01:01:12,388
She's not stupid.
592
01:01:12,596 --> 01:01:14,098
She won't repeat herself.
593
01:01:14,348 --> 01:01:17,560
There's no point going there.
It provided a poor specimen.
594
01:01:17,810 --> 01:01:18,811
I'm not sure.
595
01:01:19,061 --> 01:01:21,731
She's been in the city two days.
It's what she knows.
596
01:01:21,939 --> 01:01:23,607
I'd rather try the club...
597
01:01:23,858 --> 01:01:28,237
...than sit at the command center
reminiscing about how close we got.
598
01:01:41,667 --> 01:01:44,420
She would make one excellent
biological weapon.
599
01:01:44,670 --> 01:01:48,592
If someone thought we were some
kind of galactic weed that would...
600
01:01:48,842 --> 01:01:50,802
...spread through the universe.
601
01:01:51,970 --> 01:01:54,139
So what you're saying is that...
602
01:01:54,514 --> 01:01:56,767
...she's the cure and
we're the disease.
603
01:01:57,309 --> 01:01:58,769
That's well said.
604
01:01:59,895 --> 01:02:01,396
"Baker, Laura.
605
01:02:01,646 --> 01:02:05,318
1735 Meander Drive,
Simi Valley, California."
606
01:02:05,568 --> 01:02:06,944
That's you, right?
607
01:02:07,737 --> 01:02:09,447
Last time I checked.
608
01:02:09,906 --> 01:02:11,824
What do you do for kicks out there?
609
01:02:14,076 --> 01:02:16,078
Pine for guys like you.
610
01:02:16,329 --> 01:02:18,456
That's what I thought.
611
01:02:39,393 --> 01:02:40,728
So anyone hungry?
612
01:02:41,604 --> 01:02:45,150
No, thanks. I'm beat.
I'm gonna try to get some sleep.
613
01:02:45,400 --> 01:02:47,569
- Good night.
- Yeah. Night.
614
01:02:48,904 --> 01:02:52,032
- I'll have something to eat with you.
- Thanks, Dan.
615
01:03:54,638 --> 01:03:57,141
- Do you ever have nightmares?
- Yes.
616
01:03:57,975 --> 01:04:00,060
Please untie my hands.
617
01:04:00,477 --> 01:04:03,273
- I wouldn't hurt you. Please.
- I have them.
618
01:04:06,776 --> 01:04:08,320
I think they tell me who I am.
619
01:04:09,112 --> 01:04:10,905
Why are you doing this to me?
620
01:04:13,658 --> 01:04:15,410
I don't know why I'm here.
621
01:04:15,660 --> 01:04:18,079
I don't know who I am, who sent me.
622
01:04:19,956 --> 01:04:21,916
- Do you?
- No!
623
01:04:25,462 --> 01:04:28,423
- Why do you think you're here?
- I don't know.
624
01:04:29,466 --> 01:04:31,051
Please let me go.
625
01:04:31,301 --> 01:04:33,636
Please. Please, let me go.
626
01:04:36,056 --> 01:04:37,932
I wouldn't hurt you.
627
01:04:38,308 --> 01:04:39,851
I promise.
628
01:04:40,060 --> 01:04:42,188
- I wouldn't hurt you.
- Yes, you would.
629
01:04:43,147 --> 01:04:44,523
You just don't know it yet.
630
01:04:45,566 --> 01:04:47,777
No, I wouldn't!
631
01:04:47,985 --> 01:04:49,361
Please!
632
01:04:50,988 --> 01:04:53,365
My hands are hurting me.
633
01:04:57,661 --> 01:04:58,954
Thank you.
634
01:04:59,789 --> 01:05:01,124
Thank you.
635
01:05:07,756 --> 01:05:09,341
Oh, my God!
636
01:05:25,607 --> 01:05:27,067
Oh, my God, no!
637
01:05:28,360 --> 01:05:30,779
No! No!
638
01:07:29,902 --> 01:07:31,862
Laura and Press,
they like each other.
639
01:07:32,321 --> 01:07:34,156
They just don't like to show
how they feel.
640
01:07:34,365 --> 01:07:35,699
What?
641
01:07:36,618 --> 01:07:39,120
Laura and Press,
they like each other.
642
01:07:39,537 --> 01:07:41,247
Yeah, whatever you say, Dan.
643
01:07:41,498 --> 01:07:44,626
Look, it's really smoky in here.
I'm gonna go outside, get some air.
644
01:07:45,043 --> 01:07:49,172
Think I'll lie down in the van. Have a
rest. This is a complete waste of time.
645
01:07:52,050 --> 01:07:53,885
Get a feeling you're on
a wild goose chase?
646
01:07:54,094 --> 01:07:55,470
Yeah.
647
01:07:56,680 --> 01:07:57,848
Excuse me.
648
01:08:58,578 --> 01:09:01,372
Get out of here. This is my trashcan.
649
01:09:12,675 --> 01:09:13,885
It's you.
650
01:09:21,142 --> 01:09:22,226
Hey!
651
01:09:23,144 --> 01:09:25,187
She's here! Hey!
652
01:09:31,569 --> 01:09:33,405
- Dan. Is that her?
- Yeah.
653
01:09:33,614 --> 01:09:34,781
Here.
654
01:09:41,288 --> 01:09:42,831
Get in the van.
655
01:09:44,833 --> 01:09:46,710
Everybody get in the van!
656
01:09:55,303 --> 01:09:58,264
They're heading into the hills.
We'll need the helicopters.
657
01:10:09,859 --> 01:10:14,322
We're going up Nichols Canyon. One
of you try to block her at Mulholland.
658
01:10:31,422 --> 01:10:32,800
Watch it!
659
01:11:34,405 --> 01:11:36,073
Oh, my God!
660
01:12:11,234 --> 01:12:14,946
We blocked the road.
We've gotta tell the press something.
661
01:12:15,197 --> 01:12:18,033
Tell them what you want,
just don't tell them the truth.
662
01:12:18,283 --> 01:12:21,494
I don't buy her showing up at
the club. It's too damn convenient.
663
01:12:22,078 --> 01:12:24,539
Seeing is believing or
don't you trust your eyes?
664
01:12:24,789 --> 01:12:26,917
Get back! Get all these people back!
665
01:12:27,208 --> 01:12:30,171
Fitch. Fitch. It doesn't feel right.
666
01:12:30,546 --> 01:12:31,756
Sir!
667
01:12:31,964 --> 01:12:35,635
We found a severed thumb in
one of the doors that got ripped off.
668
01:12:35,885 --> 01:12:39,055
- Let me see that.
- She may have caught it in the door.
669
01:12:39,305 --> 01:12:41,265
Get to the lab, see if it's hers.
670
01:12:41,724 --> 01:12:44,727
- It'll be genetically identifiable.
- It's all over, everyone.
671
01:12:44,936 --> 01:12:47,229
Tomorrow you can go back
to your lives.
672
01:12:47,480 --> 01:12:49,775
Congratulations on a job well done.
673
01:12:53,320 --> 01:12:55,280
Just like that, huh, Fitch?
674
01:12:55,989 --> 01:12:57,449
I don't think so.
675
01:13:08,210 --> 01:13:11,797
Leave me a message.
And Frank, I'm going to dinner.
676
01:13:12,005 --> 01:13:14,633
Where are we meeting?
Bye, sweetie.
677
01:13:17,344 --> 01:13:18,512
Waiter.
678
01:13:20,055 --> 01:13:21,473
Well, I guess we won.
679
01:13:22,849 --> 01:13:26,853
- We won, science lost.
- I didn't think we'd get her this way.
680
01:13:27,855 --> 01:13:29,941
- Not that easy.
- You sound like you'll miss her.
681
01:13:30,149 --> 01:13:31,275
I guess I will.
682
01:13:32,235 --> 01:13:33,861
I think I respected her.
683
01:13:36,364 --> 01:13:40,660
I know this was a hellish job, but I
really enjoyed working with you three.
684
01:13:40,910 --> 01:13:43,788
And since Uncle Sam is buying,
let's have another round.
685
01:13:43,996 --> 01:13:44,997
Waiter!
686
01:13:45,331 --> 01:13:47,167
I don't... I don't drink.
687
01:13:47,543 --> 01:13:49,128
Don't worry, Dan. Tonight you will.
688
01:13:51,213 --> 01:13:52,673
You wanna dance?
689
01:13:52,881 --> 01:13:54,967
- Who, me?
- Yeah, you.
690
01:13:58,178 --> 01:14:00,305
- All right.
- Okay.
691
01:14:16,363 --> 01:14:20,993
I know you don't have a family.
Do you have a girlfriend in New York?
692
01:14:22,077 --> 01:14:25,497
I guess I've had a few, but
they don't hang around very long.
693
01:14:26,374 --> 01:14:28,501
I guess I keep too many secrets.
694
01:14:29,169 --> 01:14:30,545
You wanna share one with me?
695
01:14:31,546 --> 01:14:32,881
- Right now?
- Yeah.
696
01:14:38,428 --> 01:14:41,806
I know what you do,
and it doesn't scare me.
697
01:14:42,056 --> 01:14:44,225
- Really?
- No.
698
01:14:44,726 --> 01:14:46,437
Well, it does most people.
699
01:14:51,150 --> 01:14:53,527
I wouldn't wanna
never see you again.
700
01:15:00,868 --> 01:15:02,077
- Hey.
- What are you...?
701
01:15:02,286 --> 01:15:06,165
I'm sorry. I'm sorry.
I thought you were somebody else.
702
01:15:06,373 --> 01:15:07,750
I'm sorry.
703
01:15:09,710 --> 01:15:10,920
You okay?
704
01:15:11,128 --> 01:15:13,714
I thought it was Sil.
I saw the blonde hair.
705
01:15:13,964 --> 01:15:15,424
She's dead, Press.
706
01:15:15,633 --> 01:15:18,135
The tests on the thumb
proved it was her.
707
01:15:18,385 --> 01:15:21,555
You got your test and I got my gut.
I just don't buy it.
708
01:15:22,306 --> 01:15:26,269
I think as long as you feel
she's out there, you got a mission.
709
01:15:26,478 --> 01:15:28,939
Maybe you don't want
this job to be over.
710
01:15:29,731 --> 01:15:31,858
Well, maybe not. So what?
711
01:15:35,320 --> 01:15:36,947
Thanks for the dance.
712
01:15:51,462 --> 01:15:52,630
Good night.
713
01:15:59,720 --> 01:16:00,930
What do you call this?
714
01:16:01,347 --> 01:16:03,474
It's called a Long Island Ice Tea.
715
01:16:04,809 --> 01:16:06,102
It's got tea in it?
716
01:16:07,144 --> 01:16:08,312
Nope.
717
01:16:25,831 --> 01:16:27,791
Smells nice, can I try some?
718
01:16:28,667 --> 01:16:30,127
Help yourself.
719
01:16:35,382 --> 01:16:37,134
Does it work on your boyfriend?
720
01:16:37,384 --> 01:16:39,302
Yeah. As a repellent.
721
01:16:43,224 --> 01:16:46,644
I don't know. I think he's in remarkably
good shape for a man his age.
722
01:16:58,364 --> 01:17:00,408
One Long Island Ice Tea.
723
01:17:02,702 --> 01:17:04,912
I like these cups of tea.
724
01:17:07,248 --> 01:17:09,208
- What?
- That's great.
725
01:17:15,256 --> 01:17:17,091
Hey, give me one of those.
726
01:17:17,967 --> 01:17:20,553
I like these cups of tea, man.
727
01:17:21,471 --> 01:17:23,724
You guys, I'm tired.
I'm gonna go to bed.
728
01:17:27,102 --> 01:17:28,270
So?
729
01:17:29,980 --> 01:17:31,231
She's going to bed.
730
01:17:31,482 --> 01:17:32,774
I guess.
731
01:17:34,818 --> 01:17:36,445
She still...
732
01:17:37,446 --> 01:17:39,198
...wants to see you though.
733
01:17:42,952 --> 01:17:45,413
Maybe I'll go find out
if you're right about that.
734
01:18:11,564 --> 01:18:13,691
I'd hate to be in here
during an earthquake.
735
01:18:13,900 --> 01:18:15,193
Yeah.
736
01:18:15,652 --> 01:18:17,195
What floor do you want?
737
01:18:17,654 --> 01:18:19,280
Ten, please.
738
01:18:29,166 --> 01:18:31,210
I like your perfume.
739
01:18:31,835 --> 01:18:33,003
You do?
740
01:18:33,671 --> 01:18:36,882
- Thank you.
- Excuse me. I get out here.
741
01:18:41,096 --> 01:18:42,305
Good night.
742
01:19:19,301 --> 01:19:21,303
- Hi.
- Hi.
743
01:19:38,989 --> 01:19:40,532
Did you want something?
744
01:19:41,491 --> 01:19:43,952
- Maybe.
- Maybe?
745
01:20:29,582 --> 01:20:31,167
Housekeeping.
746
01:20:32,627 --> 01:20:35,546
Dan. Dan.
747
01:20:35,755 --> 01:20:38,884
Those two over there.
Bet they like unusual men like us.
748
01:20:40,260 --> 01:20:42,095
Women think I'm strange.
749
01:20:42,638 --> 01:20:43,972
I don't feel well.
750
01:20:44,515 --> 01:20:46,058
Don't be silly.
751
01:20:46,600 --> 01:20:48,644
Just go over there and talk to them.
752
01:20:48,936 --> 01:20:52,064
I have to go. And I think
you should leave with me, okay?
753
01:20:54,650 --> 01:20:57,027
I'm gonna stay for a while, actually.
754
01:20:59,655 --> 01:21:00,822
Okay.
755
01:21:01,949 --> 01:21:03,325
I'll see you tomorrow.
756
01:21:06,370 --> 01:21:08,205
Housekeeping.
757
01:21:22,762 --> 01:21:24,013
- Hi.
- Hi.
758
01:21:24,222 --> 01:21:26,599
I was sitting over there, wondering...
759
01:21:26,849 --> 01:21:30,353
...what two intelligent, glamorous
women were doing without dates.
760
01:21:30,603 --> 01:21:32,105
My name's Stephen Arden.
761
01:21:32,355 --> 01:21:34,440
I teach anthropology at Harvard.
762
01:21:34,691 --> 01:21:36,277
- I lived in Boston once.
- Yeah?
763
01:21:36,527 --> 01:21:37,695
For a year.
764
01:21:37,903 --> 01:21:40,781
- Froze my butt off.
- It's cold in Boston.
765
01:21:41,031 --> 01:21:43,409
This is Bill and Tony.
I forget your name.
766
01:21:49,164 --> 01:21:50,624
Cute little socks.
767
01:21:52,376 --> 01:21:53,794
Stand up.
768
01:22:33,793 --> 01:22:35,337
How'd you get in here?
769
01:22:35,713 --> 01:22:37,882
- I stole the key.
- What?
770
01:22:38,424 --> 01:22:41,177
I saw you downstairs, but
you were with all those people.
771
01:22:42,053 --> 01:22:43,721
So I thought I'd come up and wait.
772
01:22:47,391 --> 01:22:49,685
This kind of thing doesn't
usually happen to me.
773
01:22:51,562 --> 01:22:53,064
I just want to be with you.
774
01:23:03,699 --> 01:23:05,242
Oh, yes.
775
01:23:19,591 --> 01:23:20,967
What about protection?
776
01:24:16,400 --> 01:24:18,360
She's here. She's here.
777
01:24:47,432 --> 01:24:48,850
Press?
778
01:24:49,225 --> 01:24:50,893
Someone's at the door.
779
01:24:52,854 --> 01:24:53,855
Who's there?
780
01:24:54,105 --> 01:24:55,315
Press, Laura.
781
01:24:55,523 --> 01:24:57,525
It's Dan. I gotta talk to you.
782
01:24:57,942 --> 01:25:00,361
Christ, what does he want?
783
01:25:10,331 --> 01:25:13,167
- What's the problem, Dan?
- I just got this terrible feeling.
784
01:25:13,417 --> 01:25:16,503
I get this strange thought,
this image of Sil with Arden.
785
01:25:16,754 --> 01:25:18,130
Sil's next door with Arden, Press.
786
01:25:18,589 --> 01:25:20,841
No, no, no. She's dead, Dan.
787
01:25:21,258 --> 01:25:24,887
I went to his room and there's
someone in there with him.
788
01:25:25,095 --> 01:25:28,599
- Did you knock on the door?
- Yes, but I don't know what she'll do.
789
01:25:28,891 --> 01:25:32,645
They're making a lot of noise.
They're having sex.
790
01:25:32,896 --> 01:25:35,023
I know it's Sil, I know it!
791
01:25:35,648 --> 01:25:36,649
Okay.
792
01:25:37,067 --> 01:25:39,069
I believe you. I'll get dressed.
793
01:25:55,168 --> 01:25:56,961
I enjoyed that immensely.
794
01:26:15,523 --> 01:26:18,109
- I felt it.
- What?
795
01:26:21,695 --> 01:26:22,947
It's started.
796
01:26:23,989 --> 01:26:25,574
What's started?
797
01:26:25,783 --> 01:26:26,784
Life.
798
01:26:28,119 --> 01:26:30,122
Oh, my darling girl.
799
01:26:30,705 --> 01:26:34,835
In some cultures, women believe
they know the moment of conception...
800
01:26:35,085 --> 01:26:36,711
Don't you believe me? Feel.
801
01:26:42,259 --> 01:26:43,802
Holy shit!
802
01:26:49,766 --> 01:26:51,726
I hope you're right about this, Dan.
803
01:27:04,114 --> 01:27:06,491
- She's headed for the basement.
- We'll take the stairs.
804
01:27:06,700 --> 01:27:08,077
Laura, come with me!
805
01:27:08,327 --> 01:27:09,495
Come on!
806
01:27:12,498 --> 01:27:16,627
If she's pregnant, we gotta
get to her before she gives birth.
807
01:27:16,836 --> 01:27:19,714
God. We don't know what
we're dealing with here.
808
01:27:19,922 --> 01:27:23,759
She could have a dozen babies.
She could lay 1000 eggs!
809
01:27:23,968 --> 01:27:27,264
Oh, God. Did you see Arden?
810
01:27:27,514 --> 01:27:29,182
Yeah, I did, that poor bastard.
811
01:27:29,391 --> 01:27:33,979
We can trap her. The fire door opens
from the inside at the bottom exit.
812
01:27:34,229 --> 01:27:35,230
Then what?
813
01:27:37,733 --> 01:27:38,942
Holy shit.
814
01:27:39,151 --> 01:27:42,237
- Oh, my God.
- The bitch went through a steel door!
815
01:27:42,613 --> 01:27:45,365
Fitch! Dan! We're in the garage!
She got past us!
816
01:27:56,793 --> 01:27:59,296
- You saw her?
- She was gone before we got here.
817
01:27:59,504 --> 01:28:01,173
- Here.
- You saw her!
818
01:28:01,423 --> 01:28:03,383
- Look at the door!
- Which way did she go?
819
01:28:03,634 --> 01:28:05,970
- Where's Press?
- He took off down that tunnel.
820
01:28:21,027 --> 01:28:23,988
She kills if she feels threatened.
821
01:28:24,197 --> 01:28:26,325
She kills if she feels threatened.
822
01:28:48,680 --> 01:28:50,599
She must've come through here.
823
01:29:13,123 --> 01:29:15,125
She went down here.
There's no other way.
824
01:29:15,333 --> 01:29:16,751
Yeah, she's down there.
825
01:29:18,044 --> 01:29:19,254
Let's go.
826
01:29:19,796 --> 01:29:22,090
Stand back, I'll clear it out.
827
01:30:15,353 --> 01:30:17,480
Which way did she go, Dan?
828
01:30:18,773 --> 01:30:20,650
- I don't know.
- What?
829
01:30:20,942 --> 01:30:22,862
I'm not sure. She's here.
830
01:30:23,112 --> 01:30:27,992
Think. You're supposed to have some
extrasensory power! Which way?
831
01:30:28,826 --> 01:30:33,039
- Which way did she go, Dan?
- I don't know! I don't know!
832
01:30:36,250 --> 01:30:39,045
- I think she went that way.
- That's good enough for me.
833
01:30:39,253 --> 01:30:41,047
You think she went that way?
834
01:30:42,381 --> 01:30:45,051
You don't fucking know, don't you?
You don't fucking know.
835
01:30:45,259 --> 01:30:47,637
I'll go this way. You come with me.
836
01:30:47,887 --> 01:30:49,972
- Come with me, Dan!
- Fitch.
837
01:30:51,766 --> 01:30:53,476
I think she went this way.
838
01:31:11,370 --> 01:31:12,704
Dan?
839
01:31:16,291 --> 01:31:17,584
Dan?
840
01:31:54,872 --> 01:31:56,082
Fitch. Fitch.
841
01:31:57,667 --> 01:31:59,043
Dan?
842
01:32:01,713 --> 01:32:03,048
What happened?
843
01:32:12,349 --> 01:32:13,642
I can feel her.
844
01:32:14,351 --> 01:32:15,644
She's that way.
845
01:32:16,437 --> 01:32:17,980
She's that way.
846
01:32:22,026 --> 01:32:24,654
I never thought
I'd want to kill something.
847
01:32:25,071 --> 01:32:26,698
Never thought I'd want to.
848
01:33:02,151 --> 01:33:05,112
It's this way. It's back here.
849
01:33:36,311 --> 01:33:38,480
Hey, she went in here.
850
01:33:43,777 --> 01:33:46,154
This must have opened up
during the earthquake.
851
01:33:47,530 --> 01:33:49,240
Okay, stand back.
852
01:35:05,319 --> 01:35:06,487
Is that oil?
853
01:35:06,821 --> 01:35:08,114
Looks like it.
854
01:35:15,831 --> 01:35:19,001
I'm going back there to see
if I can flush her out.
855
01:35:19,209 --> 01:35:22,004
If she comes back through here,
let her have it.
856
01:35:37,311 --> 01:35:39,188
Dan. Dan!
857
01:36:38,958 --> 01:36:42,086
- Dan, what is it?
- I don't know.
858
01:36:42,294 --> 01:36:43,587
I don't know.
859
01:37:44,358 --> 01:37:45,609
Dan.
860
01:38:07,132 --> 01:38:08,675
Okay.
861
01:38:10,635 --> 01:38:11,888
It's okay.
862
01:38:13,556 --> 01:38:14,807
Nobody's gonna hurt you.
863
01:38:15,683 --> 01:38:16,893
You come here.
864
01:38:19,228 --> 01:38:21,189
Come on. I got you.
865
01:38:26,277 --> 01:38:28,571
Press, something's happened
to Dan!
866
01:38:29,614 --> 01:38:31,032
You okay?
867
01:38:33,993 --> 01:38:35,286
Shit!
868
01:38:37,455 --> 01:38:38,915
Dan?
869
01:38:39,957 --> 01:38:41,584
Dan?
870
01:38:42,460 --> 01:38:43,753
I'm stuck!
871
01:38:48,841 --> 01:38:51,386
I need your help! I'm stuck!
872
01:39:20,458 --> 01:39:22,418
Dan, you gotta hang on!
873
01:39:29,759 --> 01:39:31,344
Press!
874
01:39:35,515 --> 01:39:36,724
Dan, keep on.
875
01:39:50,906 --> 01:39:53,450
Press!
876
01:40:43,376 --> 01:40:44,627
Hang on, Dan!
877
01:40:47,006 --> 01:40:48,174
Hang on!
878
01:40:49,425 --> 01:40:50,426
I got you.
879
01:40:52,344 --> 01:40:54,305
I got you, Dan. Hang on.
880
01:40:55,056 --> 01:40:56,390
Shit.
881
01:41:04,023 --> 01:41:05,483
Hang on!
882
01:41:07,569 --> 01:41:08,695
Hang on, Dan!
883
01:41:13,033 --> 01:41:14,910
Get rid of her, Press!
884
01:41:19,456 --> 01:41:20,624
Duck your head.
885
01:41:22,250 --> 01:41:24,503
Let go, you motherfucker.
886
01:41:27,130 --> 01:41:29,758
- I got you. Hold on, I got you.
- Shit.
887
01:41:35,430 --> 01:41:37,015
I thought I was dead.
888
01:41:40,560 --> 01:41:43,730
I thought you'd drank your
last Long Island Ice Tea.
889
01:41:43,939 --> 01:41:45,273
Yeah, I thought we all had.
890
01:41:47,693 --> 01:41:49,862
Hey, you okay?
891
01:41:50,404 --> 01:41:51,614
Yeah, I'm okay.
892
01:41:52,823 --> 01:41:54,700
My pants are a little messed up.
893
01:41:55,326 --> 01:41:56,619
But I'm okay.
894
01:41:59,080 --> 01:42:01,541
She was half us,
half something else.
895
01:42:02,416 --> 01:42:04,544
I wonder which was
the predatory half.
896
01:42:05,921 --> 01:42:07,464
The dead half.
897
01:42:07,839 --> 01:42:09,299
Let's get the hell out of here.
898
01:42:53,845 --> 01:42:57,181
I never thought I'd be so happy
to be back in a sewer.
63701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.