All language subtitles for Los.Lobos.2019.SPANISH.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-alfaHD.ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,554 --> 00:00:42,828 When the clock strikes one o'clock, the skeletons come out of their graves 2 00:00:42,852 --> 00:00:45,955 Bibbidi-bobbidi-boo 3 00:00:45,979 --> 00:00:51,794 When the clock strikes two o'clock, the skeletons come eat their gruel 4 00:00:51,818 --> 00:00:55,089 Bibbidi-bobbidi-boo 5 00:00:55,113 --> 00:00:57,740 Bibbidi-bobbidi-boo 6 00:00:58,073 --> 00:01:04,180 When the clock strikes three o'clock, the skeletons skip on one foot 7 00:01:04,204 --> 00:01:06,932 Bibbidi-bobbidi-boo 8 00:01:06,956 --> 00:01:11,878 When the clock strikes four o'clock, the skeletons go to the theater 9 00:01:13,629 --> 00:01:14,630 What do you see? 10 00:01:15,006 --> 00:01:16,840 A pine... 11 00:01:18,133 --> 00:01:19,635 It's called nopal. 12 00:01:19,968 --> 00:01:21,344 Nopal, 13 00:01:22,137 --> 00:01:24,264 the beach, 14 00:01:25,098 --> 00:01:26,891 a hotel. 15 00:01:28,142 --> 00:01:29,327 What else? 16 00:01:29,351 --> 00:01:31,145 A road, 17 00:01:31,854 --> 00:01:34,023 a castle 18 00:01:34,398 --> 00:01:36,024 and sand. 19 00:01:36,608 --> 00:01:37,336 What about you, Max? 20 00:01:37,360 --> 00:01:38,985 What do you see? 21 00:01:40,153 --> 00:01:41,404 Nothing. 22 00:01:43,531 --> 00:01:45,783 Are we near Disney now? 23 00:01:47,910 --> 00:01:55,500 The Wolves 24 00:04:02,781 --> 00:04:04,283 Mr. Chang? 25 00:04:06,993 --> 00:04:09,037 Apartment? 26 00:05:11,218 --> 00:05:14,220 Mom, I'm thirsty. 27 00:05:30,610 --> 00:05:32,862 For rent! 2 bedroom apartment 28 00:05:51,837 --> 00:05:54,382 It's all chill around here, you know what I mean? 29 00:05:54,757 --> 00:05:57,509 As for the bathroom, you gotta share it with other people. 30 00:05:58,135 --> 00:06:00,762 About the rent, rent is 600 if you want it. 31 00:06:08,769 --> 00:06:11,355 We have a one bedroom apartment for you to rent. 32 00:06:15,526 --> 00:06:17,628 We have half this place, 33 00:06:17,652 --> 00:06:20,530 everything working, for 400 dollars a month. 34 00:06:56,730 --> 00:06:57,707 -Hey! 35 00:06:57,731 --> 00:07:00,209 The woman with the two kids are back asking about the unit. 36 00:07:00,233 --> 00:07:01,918 Hurry, take care of them! 37 00:07:01,942 --> 00:07:04,504 - Why did you quote such low rent to her? 38 00:07:04,528 --> 00:07:06,130 Of course she's back! 39 00:07:06,154 --> 00:07:10,676 -$500 is good enough! 40 00:07:10,700 --> 00:07:12,428 -Ugh! Here we go again, 41 00:07:12,452 --> 00:07:14,829 I always have to take care of things that you messed up. 42 00:07:20,459 --> 00:07:22,085 Let's go. 43 00:07:32,052 --> 00:07:33,929 Go ahead, Max. 44 00:07:50,236 --> 00:07:51,237 Good? 45 00:08:07,043 --> 00:08:08,919 300. 46 00:08:09,836 --> 00:08:12,338 Max, put that down. 47 00:08:19,095 --> 00:08:20,513 One more. 48 00:08:43,742 --> 00:08:45,452 Thank you. 49 00:09:08,264 --> 00:09:09,557 No, no, no. 50 00:09:10,182 --> 00:09:11,559 You don't know where it's been. 51 00:09:29,658 --> 00:09:31,201 Leo, get down from there. 52 00:09:31,785 --> 00:09:32,953 Let's go. 53 00:09:33,829 --> 00:09:34,830 Max, let's go. 54 00:09:46,340 --> 00:09:47,591 Yours. 55 00:09:48,925 --> 00:09:50,469 Mine. 56 00:09:57,308 --> 00:09:58,434 Give it to me! 57 00:09:58,809 --> 00:09:59,852 Don't you start! 58 00:10:04,481 --> 00:10:06,459 Where are we sleeping? 59 00:10:06,483 --> 00:10:08,086 On the floor, you dumbass. 60 00:10:08,110 --> 00:10:10,445 We'll make a bed out of blankets. 61 00:10:11,488 --> 00:10:12,614 It's the same thing. 62 00:10:17,368 --> 00:10:19,495 Want to hear grandpa instead? 63 00:10:53,400 --> 00:10:56,028 Wait, I'm coming! 64 00:11:16,921 --> 00:11:18,631 Leo. 65 00:11:20,257 --> 00:11:21,801 Max. 66 00:11:23,677 --> 00:11:25,179 Leo. 67 00:11:30,433 --> 00:11:31,685 Max. 68 00:11:34,187 --> 00:11:36,790 - What is it? - I'll be going now. 69 00:11:36,814 --> 00:11:39,418 - Where to? - Work. 70 00:11:39,442 --> 00:11:41,670 - We'll come with you. - You can't. 71 00:11:41,694 --> 00:11:45,631 - We'll get dressed and come with you. - You can't, we've gone over this. 72 00:11:45,655 --> 00:11:49,051 I need to work so we can have money and live... 73 00:11:49,075 --> 00:11:50,409 To go to Disney? 74 00:11:51,452 --> 00:11:53,680 - Yes, to go to Disney. - Disney, Disney! 75 00:11:53,704 --> 00:11:57,082 - Shut up! - Hey, stop it! 76 00:11:59,668 --> 00:12:01,962 We need some rules. 77 00:12:05,090 --> 00:12:11,220 Rule number one: never leave the apartment. 78 00:12:12,471 --> 00:12:14,681 What if there's a fire? 79 00:12:15,224 --> 00:12:18,059 If there's a fire, you may leave. 80 00:12:18,810 --> 00:12:20,436 Rule number 2: 81 00:12:21,479 --> 00:12:23,814 don't step on the carpet without shoes. 82 00:12:25,108 --> 00:12:26,734 Rule number 3: 83 00:12:27,693 --> 00:12:30,362 keep the apartment clean and tidy. 84 00:12:30,863 --> 00:12:32,489 Rule number 4: 85 00:12:33,323 --> 00:12:35,367 look after your brother. 86 00:12:37,118 --> 00:12:38,953 Rule number 5: 87 00:12:39,496 --> 00:12:41,873 make up with a hug after a fight. 88 00:12:42,456 --> 00:12:44,500 No giving the finger. 89 00:12:45,626 --> 00:12:47,479 Are you giving the finger? 90 00:12:47,503 --> 00:12:49,004 Are you hugging him? 91 00:12:49,462 --> 00:12:51,256 How are you hugging him? 92 00:12:55,968 --> 00:12:57,887 Rule number 6: 93 00:12:59,367 --> 00:13:00,368 don't cry. 94 00:13:04,768 --> 00:13:06,270 Rule number 7: 95 00:13:07,479 --> 00:13:09,272 don't lie. 96 00:13:13,776 --> 00:13:16,779 Leo, what's rule number 2? 97 00:13:25,370 --> 00:13:27,539 What if there's a fire? 98 00:13:27,789 --> 00:13:30,624 If there's a fire, you may leave. 99 00:13:31,042 --> 00:13:32,668 Rule number 2: 100 00:13:33,252 --> 00:13:35,546 don't step on the carpet without shoes. 101 00:13:35,754 --> 00:13:37,673 Don't step on the carpet without shoes. 102 00:13:37,881 --> 00:13:41,509 I'm giving you the recorder so you can learn the rules by heart. 103 00:13:41,927 --> 00:13:44,929 If you want to add any rules we can record them as well. 104 00:13:46,180 --> 00:13:48,432 I'll be back by the time the clock strikes seven o'clock. 105 00:13:48,683 --> 00:13:51,310 Bibbidi-bobbidi-boo. 106 00:13:57,399 --> 00:13:58,650 Max. 107 00:13:59,150 --> 00:14:00,401 You're in charge. 108 00:14:02,028 --> 00:14:03,196 Max! 109 00:14:03,946 --> 00:14:05,531 You hear that? 110 00:14:09,076 --> 00:14:10,577 I did. 111 00:14:13,205 --> 00:14:15,790 Kiss me goodbye, now. 112 00:14:20,086 --> 00:14:23,047 - What are we? - Wolves. 113 00:14:54,367 --> 00:14:55,368 Run. 114 00:15:07,461 --> 00:15:08,838 Stop. 115 00:15:20,015 --> 00:15:22,892 Your butt'll fall off. 116 00:15:29,982 --> 00:15:30,983 Goal! 117 00:15:36,863 --> 00:15:37,864 Goal! 118 00:15:40,909 --> 00:15:42,160 Wait! 119 00:15:42,910 --> 00:15:44,161 Can you tie them for me? 120 00:15:45,162 --> 00:15:47,473 You should learn to tie them yourself. 121 00:15:47,497 --> 00:15:49,166 For Christ's sake. 122 00:15:51,543 --> 00:15:53,295 Lazy bum. 123 00:16:15,106 --> 00:16:16,566 Wait, I'm... 124 00:17:29,756 --> 00:17:30,965 Did you play? 125 00:17:31,508 --> 00:17:34,719 We ran a lot and played some soccer. 126 00:17:42,017 --> 00:17:43,644 What's that? 127 00:17:45,270 --> 00:17:47,647 A card to work. 128 00:17:50,108 --> 00:17:52,735 You need a card to work? 129 00:17:54,487 --> 00:17:55,905 You do here. 130 00:17:58,782 --> 00:18:00,617 Effortless English 131 00:19:03,591 --> 00:19:05,318 You take the both of them, 132 00:19:05,342 --> 00:19:06,927 put them together, 133 00:19:07,844 --> 00:19:11,473 wrap this one around, pull it, 134 00:19:11,848 --> 00:19:14,326 then you make a couple of bunny ears, 135 00:19:14,350 --> 00:19:15,727 like this, 136 00:19:16,435 --> 00:19:17,787 you put them together, 137 00:19:17,811 --> 00:19:20,689 you wrap it around and pull. 138 00:19:21,482 --> 00:19:22,733 You do it now. 139 00:19:36,328 --> 00:19:38,622 No, dummy. 140 00:19:40,749 --> 00:19:46,629 You pull, put them together, wrap one around and pull again, 141 00:19:47,380 --> 00:19:52,384 make the bunny ears, wrap one around and do it like this. 142 00:19:55,387 --> 00:19:59,516 You do it again now. 143 00:20:02,769 --> 00:20:04,771 No giving the finger. 144 00:20:05,980 --> 00:20:07,832 Are you giving the finger? 145 00:20:07,856 --> 00:20:09,275 Are you hugging him? 146 00:20:09,775 --> 00:20:11,610 How are you hugging him? 147 00:20:16,781 --> 00:20:18,366 Brother. 148 00:20:18,533 --> 00:20:20,993 Want to play ninja wolves? 149 00:20:25,289 --> 00:20:29,018 I can smash everything with my fists. 150 00:20:29,042 --> 00:20:30,520 What about me? 151 00:20:30,544 --> 00:20:32,980 You're lightning fast and... 152 00:20:33,004 --> 00:20:35,173 you can stretch. 153 00:20:35,673 --> 00:20:38,509 I can stretch, but can't I smash things? 154 00:20:38,884 --> 00:20:40,511 You can't smash things. 155 00:20:40,761 --> 00:20:43,782 You can only stretch and have lightning speed. 156 00:20:43,806 --> 00:20:49,311 5, 6, 7, 8, 9, 10. 157 00:20:49,519 --> 00:20:54,523 5, 6, 7... 158 00:20:55,066 --> 00:20:59,778 8, 9, 10. 159 00:21:07,202 --> 00:21:09,579 You're such a shorty! 160 00:21:54,744 --> 00:21:59,600 Tlajomulco Police Department 161 00:21:59,624 --> 00:22:01,208 I can't remember him anymore. 162 00:22:02,626 --> 00:22:03,878 What about you? 163 00:22:04,628 --> 00:22:05,879 No. 164 00:22:07,589 --> 00:22:12,135 I heard mom told the neighbor dad went away by light bulb. 165 00:22:12,761 --> 00:22:15,072 By the light bulb! How? 166 00:22:15,096 --> 00:22:16,222 Don't know. 167 00:22:16,597 --> 00:22:19,850 I asked mom, she got angry and stayed mum. 168 00:22:54,548 --> 00:22:56,508 Stop crying, sissy. 169 00:23:00,679 --> 00:23:02,680 What happened, Leo? 170 00:23:03,014 --> 00:23:05,808 You said you'd be here by 7. 171 00:23:06,767 --> 00:23:08,143 I didn't make it. 172 00:23:08,894 --> 00:23:10,813 I'm here now. 173 00:23:11,521 --> 00:23:13,023 Leo, what's that? 174 00:23:13,565 --> 00:23:15,275 Max, what's that? 175 00:23:17,944 --> 00:23:19,696 What's rule number 3? 176 00:23:23,074 --> 00:23:25,284 What's rule number 3? 177 00:23:31,790 --> 00:23:33,583 Keep what? 178 00:23:35,418 --> 00:23:37,521 Keep the apartment clean and tidy. 179 00:23:37,545 --> 00:23:39,046 So what's this? 180 00:23:39,589 --> 00:23:40,673 It's not dirty. 181 00:23:40,715 --> 00:23:43,092 Don't you try and be smart now, Max. 182 00:23:54,685 --> 00:23:56,354 Here. 183 00:23:57,730 --> 00:23:59,332 Scribble on these instead. 184 00:23:59,356 --> 00:24:00,816 Leo, take it. 185 00:24:20,458 --> 00:24:22,377 Look what I brought. 186 00:24:24,129 --> 00:24:25,380 Want some? 187 00:24:55,031 --> 00:24:56,783 Boys! 188 00:25:03,122 --> 00:25:04,123 - Boys! 189 00:25:05,333 --> 00:25:06,834 The one in red! 190 00:25:18,469 --> 00:25:20,637 - Boys. - The one in blue! 191 00:25:21,222 --> 00:25:23,974 - Bunch of dumbasses! 192 00:25:28,436 --> 00:25:29,896 Dumbasses! 193 00:25:30,396 --> 00:25:31,731 What do you want fucker? 194 00:25:32,398 --> 00:25:33,399 Come! 195 00:25:34,734 --> 00:25:36,444 Don't be cowards! 196 00:25:37,987 --> 00:25:38,988 Give me the ball! 197 00:25:39,613 --> 00:25:40,614 Give it to me. 198 00:26:16,647 --> 00:26:19,732 You said we were going to Disney. 199 00:26:20,441 --> 00:26:22,777 We agreed I have to save up first, remember? 200 00:26:25,237 --> 00:26:27,031 So when are we going? 201 00:26:31,076 --> 00:26:32,637 I'm giving you a challenge. 202 00:26:32,661 --> 00:26:34,663 Once you master it, we'll go to Disney. 203 00:26:35,497 --> 00:26:37,165 The challenge is 204 00:26:37,582 --> 00:26:40,584 to learn the whole alphabet in English, 205 00:26:40,960 --> 00:26:43,171 numbers 1 to 20 206 00:26:43,462 --> 00:26:45,923 and lessons 1 and 2. 207 00:26:47,758 --> 00:26:49,693 You also need to learn how to ask for a ticket, 208 00:26:49,717 --> 00:26:52,011 or else they won't understand you when we go. 209 00:26:52,720 --> 00:26:54,282 You need to learn how to say, 210 00:26:54,306 --> 00:26:56,140 "may I have a ticket, please?" 211 00:26:57,058 --> 00:26:58,642 How do you say that? 212 00:27:00,061 --> 00:27:02,938 Hand me the recorder and I'll record it for you right away. 213 00:27:16,450 --> 00:27:18,410 Your turn now. 214 00:28:11,541 --> 00:28:13,377 I can't. 215 00:28:13,585 --> 00:28:15,437 What do you mean you can't? 216 00:28:15,461 --> 00:28:18,648 - How so? - My mom'll scold me. 217 00:28:18,672 --> 00:28:21,693 - Doesn't matter, just come. - Ours scold us too. 218 00:28:21,717 --> 00:28:24,153 We can tell you're bored in there, just come. 219 00:28:24,177 --> 00:28:26,013 I have to look after my little brother. 220 00:28:26,179 --> 00:28:29,766 - Stay there then, pussy! - Your loss. 221 00:28:58,083 --> 00:28:59,459 Mom. 222 00:28:59,793 --> 00:29:01,085 What is it? 223 00:29:01,503 --> 00:29:03,713 When are we going to school? 224 00:29:08,926 --> 00:29:12,513 Soon, I just need to take care of some things first. 225 00:29:23,022 --> 00:29:25,357 Mom. 226 00:29:26,233 --> 00:29:28,235 Go to sleep now. 227 00:29:32,448 --> 00:29:35,158 Why am I so short? 228 00:29:36,868 --> 00:29:39,079 Because you take after me. 229 00:29:46,543 --> 00:29:49,003 So Leo takes after dad? 230 00:29:52,841 --> 00:29:54,902 Neither of you take after your father. 231 00:29:54,926 --> 00:29:56,594 You both take after me. 232 00:30:04,392 --> 00:30:05,602 Go to sleep now. 233 00:31:41,772 --> 00:31:42,773 Mom. 234 00:31:43,816 --> 00:31:44,817 Mom! 235 00:33:11,435 --> 00:33:13,980 You are strong wolves! 236 00:33:15,564 --> 00:33:16,774 Wolves don't cry. 237 00:33:19,026 --> 00:33:20,235 Wolves bite. 238 00:33:21,779 --> 00:33:22,780 They howl. 239 00:33:24,031 --> 00:33:25,823 And they protect their home. 240 00:33:27,534 --> 00:33:29,494 How do wolves howl? 241 00:33:43,965 --> 00:33:48,177 We better use the light bulb or they'll kill us all! 242 00:33:48,386 --> 00:33:51,806 Let's run away by light bulb! 243 00:34:04,067 --> 00:34:06,694 I'm gonna throw you fire! 244 00:34:35,970 --> 00:34:38,138 At what time are you coming back? 245 00:34:38,889 --> 00:34:43,393 Late, the other job is further away! 246 00:34:49,523 --> 00:34:52,193 Why don't we just go back home? 247 00:36:09,220 --> 00:36:10,221 Good. 248 00:36:41,374 --> 00:36:42,625 What is this? 249 00:36:43,042 --> 00:36:45,670 A present from the chinese lady. 250 00:37:09,316 --> 00:37:11,443 Tastes like crumb. 251 00:38:06,951 --> 00:38:11,997 Tlajomulco Police Deparment. 252 00:39:23,895 --> 00:39:26,982 Where? Here? 253 00:39:27,398 --> 00:39:29,418 I got a cut. 254 00:39:29,442 --> 00:39:31,444 Well, I didn't. 255 00:39:31,652 --> 00:39:33,129 The thing is, 256 00:39:33,153 --> 00:39:35,506 your grandpa was sick 257 00:39:35,530 --> 00:39:37,366 and he kept forgetting everything. 258 00:39:38,158 --> 00:39:39,885 And I do mean everything, 259 00:39:39,909 --> 00:39:45,624 his name, his address, where he was. 260 00:39:46,290 --> 00:39:48,626 He even forgot I was his daughter. 261 00:39:49,752 --> 00:39:52,814 Then one day, I entered his room 262 00:39:52,838 --> 00:39:56,150 to watch some ships in a bottle he had. 263 00:39:56,174 --> 00:39:57,818 He was fond of collecting those. 264 00:39:57,842 --> 00:40:00,321 So when he walked in 265 00:40:00,345 --> 00:40:03,616 he started screaming, calling me a thief and telling me to stay put. 266 00:40:03,640 --> 00:40:06,326 I found that funny and broke out in laughter. 267 00:40:06,350 --> 00:40:09,395 He got so mad at my laughter, 268 00:40:09,603 --> 00:40:12,915 so he took one of his bottles and smashed it over my head, 269 00:40:12,939 --> 00:40:14,333 then I ducked for cover 270 00:40:14,357 --> 00:40:17,044 and when the glass shards fell and made some noise 271 00:40:17,068 --> 00:40:18,295 I saw some blood. 272 00:40:18,319 --> 00:40:21,382 I thought he might have cut himself, so I checked him up 273 00:40:21,406 --> 00:40:23,133 but he didn't have any wounds. 274 00:40:23,157 --> 00:40:26,344 That's when I realized I was the one who got a cut, 275 00:40:26,368 --> 00:40:33,041 when I checked I could even see the muscle covered in blood. 276 00:42:00,495 --> 00:42:01,496 Mom. 277 00:42:02,079 --> 00:42:03,080 - Mom! - Mom! 278 00:42:03,247 --> 00:42:04,248 - Mom! - Mom! 279 00:42:04,790 --> 00:42:05,790 - Mom! - Mom! 280 00:42:07,167 --> 00:42:09,378 We already memorized the lessons. 281 00:42:10,003 --> 00:42:13,047 We already know how to ask for a ticket in English. 282 00:43:02,091 --> 00:43:03,092 -Stop! 283 00:43:04,886 --> 00:43:08,556 Disney is 12 hours away from here, You get that or not? 284 00:43:09,264 --> 00:43:10,849 It's really far! 285 00:43:11,474 --> 00:43:13,185 I won't take you now, Max! 286 00:43:14,769 --> 00:43:15,955 But you promised. 287 00:43:15,979 --> 00:43:18,541 I never said I'd take you right away, Max. 288 00:43:18,565 --> 00:43:20,316 I never said that! 289 00:43:21,693 --> 00:43:24,861 It's Sunday. I have to go to work later. 290 00:43:25,862 --> 00:43:27,257 Don't you get that? 291 00:43:27,281 --> 00:43:29,032 Let me sleep, please! 292 00:43:47,841 --> 00:43:49,426 Liar. 293 00:43:49,676 --> 00:43:51,052 What'd you call me? 294 00:43:53,847 --> 00:43:55,348 What'd you call me? 295 00:43:57,516 --> 00:43:59,852 It's your fault dad went away by light bulb. 296 00:45:45,112 --> 00:45:47,114 I can't. 297 00:45:48,199 --> 00:45:50,910 Do it now, mom won't open up. 298 00:46:25,524 --> 00:46:28,110 Rule number 7 299 00:46:33,865 --> 00:46:37,702 I'm Max, I'm Max! 300 00:47:22,367 --> 00:47:23,993 I'm going out. 301 00:47:34,378 --> 00:47:36,296 Look after the place. 302 00:47:40,008 --> 00:47:42,093 Mom will scold us. 303 00:47:43,010 --> 00:47:45,888 - Mom doesn't follow the rules. - Max! 304 00:50:49,303 --> 00:50:51,222 They let you come out? 305 00:50:52,889 --> 00:50:53,974 Can I play? 306 00:52:12,878 --> 00:52:19,134 Grandpa. 307 00:53:01,964 --> 00:53:03,757 You beat everyone. 308 00:53:29,739 --> 00:53:31,049 What are you doing here? 309 00:53:31,073 --> 00:53:33,802 A monster was eating a lady. 310 00:53:33,826 --> 00:53:35,369 Shut up, come! 311 00:54:01,017 --> 00:54:04,037 When mom comes back you'll take the blame for this. 312 00:54:04,061 --> 00:54:06,813 No, you went outside first. 313 00:54:37,049 --> 00:54:38,676 We're stuck outside. 314 00:54:57,150 --> 00:54:58,151 Let's go. 315 00:55:58,288 --> 00:56:00,040 What is that? 316 00:56:03,002 --> 00:56:07,922 They want me to do occupational therapy. 317 00:56:13,761 --> 00:56:19,408 It’s supposed to be good for my health. 318 00:56:19,432 --> 00:56:27,432 You have to understand where we come from 319 00:56:28,107 --> 00:56:32,111 and know where we are. 320 00:56:33,070 --> 00:56:36,156 This is me. 321 00:56:36,615 --> 00:56:44,615 That is my son, but he became a gang member. 322 00:56:46,916 --> 00:56:50,687 He’s gone now! 323 00:56:50,711 --> 00:56:52,563 Gangs are no good! 324 00:56:52,587 --> 00:56:53,755 Cholo (Thug). 325 00:56:54,214 --> 00:56:55,215 Cholo? 326 00:56:56,591 --> 00:56:57,592 Cholo? 327 00:56:57,759 --> 00:56:58,760 No? 328 00:56:59,052 --> 00:57:00,970 Cholo no good! 329 00:57:01,262 --> 00:57:04,783 No cholo in my house. 330 00:57:04,807 --> 00:57:07,059 No gangs here. 331 00:57:12,981 --> 00:57:15,959 Haven’t taken your pills, right? 332 00:57:15,983 --> 00:57:19,445 The more pills I take, the more I feel sick! 333 00:57:19,946 --> 00:57:22,924 But it’s time to take your pills. 334 00:57:22,948 --> 00:57:28,888 I’m not leaving until you take them! 335 00:57:28,912 --> 00:57:33,291 Take it or not, will die anyway! 336 00:57:34,667 --> 00:57:36,544 Whatever! 337 00:57:37,628 --> 00:57:38,629 Eat. 338 00:57:38,838 --> 00:57:39,940 Say it! 339 00:57:39,964 --> 00:57:41,215 Repeat. 340 00:57:41,966 --> 00:57:42,966 Eat. 341 00:57:45,677 --> 00:57:47,613 Ok! Let’s go eat! 342 00:57:47,637 --> 00:57:49,097 Forget him! 343 00:58:44,480 --> 00:58:46,314 Mom. 344 00:58:47,357 --> 00:58:49,026 What is it? 345 00:58:51,611 --> 00:58:53,280 Did you have nightmares? 346 00:58:54,906 --> 00:58:56,198 So? 347 00:58:58,575 --> 00:59:00,702 I killed Grandpa. 348 00:59:01,703 --> 00:59:04,998 Grandpa. 349 00:59:39,071 --> 00:59:41,448 I want to introduce you to some friends. 350 01:00:10,432 --> 01:00:11,433 Give it back! 351 01:00:11,933 --> 01:00:12,934 Give it back! 352 01:00:14,018 --> 01:00:15,019 Give it back! 353 01:00:29,782 --> 01:00:31,344 - He doesn't know English! - He doesn't? 354 01:00:32,159 --> 01:00:33,035 I do. 355 01:00:33,160 --> 01:00:34,161 What do you know? 356 01:01:02,479 --> 01:01:05,064 We'll be at the park if you want to hang out. 357 01:01:11,237 --> 01:01:13,406 Don't tell mom. 358 01:01:31,297 --> 01:01:32,297 Mom! 359 01:01:35,383 --> 01:01:36,384 Mom. 360 01:02:34,436 --> 01:02:36,396 Max, Leo! 361 01:02:43,194 --> 01:02:44,195 Max! 362 01:02:45,404 --> 01:02:47,656 Leo, wake up! 363 01:02:50,534 --> 01:02:52,661 Where's the potato chip can? 364 01:02:59,959 --> 01:03:02,754 Where's the potato chip can? 365 01:03:04,046 --> 01:03:06,149 The can with all of our savings! 366 01:03:06,173 --> 01:03:08,134 It was there yesterday and now it's gone! 367 01:03:08,675 --> 01:03:09,926 Where is it? 368 01:03:15,348 --> 01:03:16,724 Answer me! 369 01:03:24,106 --> 01:03:27,067 The potato chip can turn up in one, 370 01:03:29,944 --> 01:03:32,781 the potato chip can turn up in two, 371 01:03:34,448 --> 01:03:37,743 - The potato chip can turn up... - It was Max's friends! 372 01:03:38,286 --> 01:03:40,454 - What? - Max's friends. 373 01:03:41,830 --> 01:03:43,290 What friends? 374 01:03:48,670 --> 01:03:49,796 What friends? 375 01:03:52,549 --> 01:03:55,051 - Where does he live? - Over there. 376 01:04:14,944 --> 01:04:16,320 Speak Spanish? 377 01:04:19,989 --> 01:04:23,617 Your son took a potato chip can with all of our savings. 378 01:04:24,452 --> 01:04:25,595 My son? 379 01:04:25,619 --> 01:04:27,121 Your son Kevin. 380 01:04:27,663 --> 01:04:28,664 Kevin? 381 01:04:40,800 --> 01:04:42,468 How do you know it was him? 382 01:04:44,011 --> 01:04:45,554 Answer! 383 01:04:46,097 --> 01:04:47,473 Leo saw him. 384 01:05:10,034 --> 01:05:11,494 Answer! 385 01:05:16,957 --> 01:05:18,376 Answer! 386 01:05:20,085 --> 01:05:20,730 I didn't. 387 01:05:20,754 --> 01:05:22,004 Give it back! 388 01:05:36,308 --> 01:05:39,936 Hurry and get dressed now! I'm taking you with me. 389 01:06:47,956 --> 01:06:49,541 Brother. 390 01:06:49,749 --> 01:06:52,168 Want to play ninja wolves? 391 01:10:39,289 --> 01:10:40,915 Why did you eat the last one? 392 01:10:41,207 --> 01:10:42,833 You ate more of them. 393 01:11:00,224 --> 01:11:04,728 Soup kitchen, homeless shelter and rehab center 394 01:11:13,110 --> 01:11:17,531 Soup kitchen 395 01:11:32,002 --> 01:11:33,730 - So everyone... - so everyone... 396 01:11:33,754 --> 01:11:35,899 - who has faith in him... - who has faith in him... 397 01:11:35,923 --> 01:11:37,692 - may live... - may live... 398 01:11:37,716 --> 01:11:39,468 - forever. - Forever. 399 01:11:39,634 --> 01:11:42,322 Today we'll learn about a missionary, 400 01:11:42,346 --> 01:11:46,599 this is based on a true story from Nicaragua. 401 01:11:47,016 --> 01:11:51,371 With the country at war, some missionaries were in danger. 402 01:11:51,395 --> 01:11:56,125 The people of Jalapa were trapped in a war zone. 403 01:11:56,149 --> 01:11:59,587 At the same time, a bigger battle was raging. 404 01:11:59,611 --> 01:12:01,547 It was a spiritual battle. 405 01:12:01,571 --> 01:12:04,550 Although distant gunshots could be heard, 406 01:12:04,574 --> 01:12:08,053 the people gathered in the middle of the night to worship God. 407 01:12:08,077 --> 01:12:12,307 The people gathered in the middle of the night to worship God. 408 01:12:12,331 --> 01:12:14,666 He received a terrible message. 409 01:12:15,291 --> 01:12:20,439 A group of men was planning to kill him that very night. 410 01:12:20,463 --> 01:12:26,402 No one was aware that a young man had entered the service carrying a gun. 411 01:12:26,426 --> 01:12:29,179 His objective was to kill the missionary. 412 01:12:30,096 --> 01:12:33,683 But when he looked up at the altar he saw an amazing sight. 413 01:12:34,308 --> 01:12:39,938 The missionary was surrounded by angels shining brightly. 414 01:12:40,439 --> 01:12:43,441 Terrified, the young man fled. 415 01:12:43,692 --> 01:12:50,198 Satan fought hard to reign over Jalapa, but God's power was greater. 416 01:12:50,532 --> 01:12:54,160 Would any of you like to do missionary work somewhere? 417 01:12:55,577 --> 01:12:57,472 - Azael. - Russia. 418 01:12:57,496 --> 01:12:58,622 Russia 419 01:12:58,789 --> 01:13:01,017 - Sophie. - To Colorado. 420 01:13:01,041 --> 01:13:03,334 To Colorado. Why? 421 01:13:03,627 --> 01:13:07,338 Because I miss my friend there. 422 01:13:09,590 --> 01:13:13,678 You could be with your friend and talk to her about Jesus. 423 01:13:14,219 --> 01:13:17,222 - Hollywood. - That's great, why there? 424 01:13:18,598 --> 01:13:20,099 There is a great evil there. 425 01:13:20,392 --> 01:13:28,392 My mom said there were many naked ladies trying to sell their body. 426 01:13:30,234 --> 01:13:31,902 - Ariel. - Mexico. 427 01:13:31,985 --> 01:13:35,030 - Why there, Ariel? - So I can get my papers fixed. 428 01:13:35,906 --> 01:13:37,865 - Yes. - To Disney. 429 01:13:38,033 --> 01:13:39,284 Disney? 430 01:13:39,909 --> 01:13:41,470 Why Disney? 431 01:13:41,494 --> 01:13:43,204 Because there's many attractions. 432 01:13:43,245 --> 01:13:44,621 Let me tell you something. 433 01:13:45,206 --> 01:13:46,916 In God's hands, 434 01:13:47,291 --> 01:13:48,834 In God's hands, 435 01:13:49,125 --> 01:13:50,627 life changes. 436 01:13:50,711 --> 01:13:51,712 Amen! 437 01:13:51,795 --> 01:13:53,171 - Life changes. - Amen! 438 01:13:54,297 --> 01:13:56,007 Jesus has the power 439 01:13:56,216 --> 01:13:57,883 to change history. 440 01:13:58,093 --> 01:14:00,135 God believes in you. 441 01:14:00,678 --> 01:14:04,199 Your sin, my sin, my lacking, my failure, 442 01:14:04,223 --> 01:14:07,851 God is not disappointed in you and God loves you all the same. 443 01:14:08,810 --> 01:14:11,354 God loves you all the same. 444 01:14:12,396 --> 01:14:14,148 Close your eyes, let's pray! 445 01:14:14,357 --> 01:14:17,836 Wondrous God, we thank you once more 446 01:14:17,860 --> 01:14:21,380 I thank you on behalf of every life gathered here on this Sunday afternoon. 447 01:14:21,404 --> 01:14:25,593 I beg you to enter their lives 448 01:14:25,617 --> 01:14:26,970 to touch their hearts 449 01:14:26,994 --> 01:14:29,371 and heal their wounds and restore them, my Lord 450 01:14:29,496 --> 01:14:32,057 By the mighty name of God, take my life 451 01:14:32,081 --> 01:14:33,290 Take my life! 452 01:14:33,666 --> 01:14:38,129 We give ourselves unto you and toss aside anything that might interfere. 453 01:14:38,837 --> 01:14:39,815 -Thank you! 454 01:14:39,839 --> 01:14:41,561 - Welcome, good afternoon! - Good afternoon! 455 01:14:43,049 --> 01:14:44,050 -Hello 456 01:14:45,885 --> 01:14:47,470 -It's nice to see you! 457 01:14:54,059 --> 01:14:56,270 Leo, take one of those... 458 01:14:59,648 --> 01:15:01,733 and some bread. - Good afternoon. 459 01:15:11,074 --> 01:15:13,535 -Welcome! God bless you. 460 01:15:20,542 --> 01:15:22,293 - Welcome! - Welcome! 461 01:15:54,655 --> 01:15:58,802 - I’ve had enough of you! Why don’t you just talk to yourself! 462 01:15:58,826 --> 01:16:02,037 Leave me alone! 463 01:17:23,527 --> 01:17:26,154 No, here. Like this. 464 01:18:19,077 --> 01:18:24,832 You terrible boys! Wait till I catch! 465 01:18:47,352 --> 01:18:48,854 Come. 466 01:18:50,355 --> 01:18:51,940 Just a little while? 467 01:18:56,861 --> 01:18:58,738 But first, clean. 468 01:19:18,130 --> 01:19:20,007 Oh! Repeat, ok? 469 01:19:54,913 --> 01:19:58,124 Got some! 470 01:19:59,333 --> 01:20:00,685 Thanks! 471 01:20:00,709 --> 01:20:03,796 - Ok! Thank you. - You're welcome. 472 01:22:26,049 --> 01:22:29,968 One time I had diarrhea. 473 01:22:31,887 --> 01:22:33,847 I pooped. 474 01:22:34,515 --> 01:22:36,308 - All day long. - What color? 475 01:22:37,434 --> 01:22:40,645 Green, red and yellow. 476 01:22:41,145 --> 01:22:43,355 Blue, purple. 477 01:22:43,690 --> 01:22:44,917 Those colors. 478 01:22:44,941 --> 01:22:46,877 How about you? 479 01:22:46,901 --> 01:22:47,902 What... 480 01:22:48,986 --> 01:22:52,030 What's your favorite soccer team? 481 01:22:52,656 --> 01:22:54,908 Chivas and Mexico's national team. 482 01:22:55,241 --> 01:22:56,242 And yours? 483 01:23:01,331 --> 01:23:03,999 Wait, I'm coming! 484 01:23:14,050 --> 01:23:16,886 Max, you're awake. 485 01:23:22,641 --> 01:23:24,828 What's your costume? 486 01:23:24,852 --> 01:23:26,186 Ninjas. 487 01:23:27,895 --> 01:23:29,439 There's one for you too. 488 01:25:41,808 --> 01:25:46,187 That's not just for girls! 489 01:25:47,020 --> 01:25:48,623 -Girls' songs! 490 01:25:48,647 --> 01:25:53,276 What do you mean there are boys' songs and girls' songs? 491 01:25:56,154 --> 01:25:57,572 Leo. 492 01:26:08,665 --> 01:26:10,142 -Max... 493 01:26:10,166 --> 01:26:11,835 my home. 494 01:26:38,526 --> 01:26:42,738 Would you like for the Changs to look after you in the afternoons? 495 01:27:14,224 --> 01:27:15,892 I know it's not Disney. 496 01:29:23,990 --> 01:29:24,991 What do you see? 497 01:29:25,367 --> 01:29:27,202 A pine... 498 01:29:28,453 --> 01:29:30,038 It's called nopal. 499 01:29:30,330 --> 01:29:31,706 Nopal, 500 01:29:32,540 --> 01:29:34,625 the beach, 501 01:29:35,460 --> 01:29:37,252 a hotel. 502 01:29:38,128 --> 01:29:39,338 What else? 503 01:29:40,464 --> 01:29:42,257 A road, 504 01:29:42,966 --> 01:29:45,176 a castle, 505 01:29:45,552 --> 01:29:47,136 and sand. 506 01:29:47,804 --> 01:29:48,448 What about you, Max? 507 01:29:48,472 --> 01:29:50,098 What do you see? 508 01:30:33,637 --> 01:30:35,847 -Wait, I'm coming! 30967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.