All language subtitles for La.nottata.1975

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,338 --> 00:01:01,187 Piero! 2 00:01:02,104 --> 00:01:08,500 And let them sing a song for you... 3 00:01:19,840 --> 00:01:21,874 He must come back immediately, got it? 4 00:01:22,140 --> 00:01:25,040 Or I'll report him! 5 00:01:44,934 --> 00:01:47,701 I won't even give you 1000 lira. It's no use making that face. 6 00:01:47,917 --> 00:01:50,190 And don't even think about asking your mother. 7 00:01:50,391 --> 00:01:52,300 If you need money, get a job! 8 00:01:52,551 --> 00:01:55,662 I know, I know... You're capable of finding it. 9 00:01:56,034 --> 00:01:58,334 God knows how! Best not to think about it. 10 00:01:58,584 --> 00:02:01,337 You're not ashamed of anything nowadays. 11 00:02:01,757 --> 00:02:03,944 I'd like to know where you go. 12 00:02:04,184 --> 00:02:06,534 You can stay at home. What's wrong with that? 13 00:02:06,969 --> 00:02:09,605 You'll never get married living like that. 14 00:02:13,621 --> 00:02:18,421 THE LONG NIGHT 15 00:04:41,569 --> 00:04:44,075 Sometimes, I think I'm very likeable. 16 00:04:44,342 --> 00:04:45,409 At times, nasty. 17 00:04:45,942 --> 00:04:48,155 I think you're very likeable. 18 00:04:48,902 --> 00:04:50,422 Listen... 19 00:04:50,902 --> 00:04:53,302 Come here a moment. I've something to tell you. 20 00:04:53,488 --> 00:04:55,782 No, I already know that stuff. 21 00:04:58,999 --> 00:05:00,439 Well? 22 00:05:02,706 --> 00:05:03,932 How do I look? 23 00:05:04,132 --> 00:05:06,879 Come here! I've something important to tell you. 24 00:05:07,991 --> 00:05:11,419 That's all you think about. It's an obsession. 25 00:05:13,979 --> 00:05:15,866 We've been here for ages. 26 00:05:18,439 --> 00:05:21,346 I really need a breath of fresh air. 27 00:05:23,612 --> 00:05:25,073 Hold on. 28 00:05:25,274 --> 00:05:26,858 Where are you going? 29 00:05:27,559 --> 00:05:30,012 Well... See you. And thanks! 30 00:05:30,706 --> 00:05:33,426 Wait! At least give me your phone number. 31 00:05:33,960 --> 00:05:36,212 Shall we take her to the cinema? - Thanks but I'm blind. 32 00:05:36,399 --> 00:05:38,239 What a pity. She can't see her ass! 33 00:05:39,666 --> 00:05:43,761 What did you say? - I didn't say anything, I did this. 34 00:05:44,478 --> 00:05:45,636 It means that, if you want, 35 00:05:45,739 --> 00:05:49,452 you can put it... You know where. If that isn't enough... 36 00:05:49,612 --> 00:05:51,365 we'll add the forefinger. 37 00:05:55,145 --> 00:05:57,198 Look at that! - Well done, guys! 38 00:05:57,811 --> 00:05:59,091 Very well. 39 00:05:59,331 --> 00:06:01,385 They're not women anymore, they've become men! 40 00:06:01,651 --> 00:06:03,091 They're only missing... 41 00:06:03,291 --> 00:06:04,851 She's got them! 42 00:06:05,505 --> 00:06:07,531 Come on, give me your phone number. 43 00:06:07,851 --> 00:06:10,225 I swear I won't hassle you. 44 00:06:13,443 --> 00:06:14,780 Go on. 45 00:06:14,891 --> 00:06:17,478 Don't you like me? - No, it's not that. 46 00:06:17,771 --> 00:06:19,238 Well? 47 00:06:20,278 --> 00:06:22,705 Then what is it? - You see... 48 00:06:23,331 --> 00:06:25,478 My name's Renzo. - You see, Renzo... 49 00:06:25,638 --> 00:06:28,225 It was nice. Very nice. You make love so well. 50 00:06:28,411 --> 00:06:31,398 All the more reason, right? - Or maybe all the less. 51 00:06:31,691 --> 00:06:33,478 Where are you off to? - To a party. 52 00:06:33,638 --> 00:06:36,198 I can't take you with those shoes! 53 00:06:36,678 --> 00:06:40,091 I'll buy new ones. - Come on, don't be childish. 54 00:06:40,305 --> 00:06:42,145 What do you mean 'childish'? - Bye. 55 00:06:42,918 --> 00:06:44,865 Sorry. - Not at all. 56 00:07:36,506 --> 00:07:40,079 How are you gonna get in? - Don't worry. I get in whenever I want. 57 00:07:40,265 --> 00:07:42,658 All this fuss just to see him. 58 00:07:46,707 --> 00:07:48,985 I'll see you in a minute. I'll be right back. 59 00:08:09,771 --> 00:08:11,264 Good morning. 60 00:08:16,925 --> 00:08:19,584 I heard the toilets here were good. 61 00:08:30,191 --> 00:08:32,418 I could live in a toilet. 62 00:08:33,986 --> 00:08:38,314 Well, not mine, because that really is a dive. 63 00:08:41,899 --> 00:08:43,659 I don't know if you agree with me... 64 00:08:43,846 --> 00:08:46,619 but toilets are the only place where you can relax nowadays. 65 00:08:47,072 --> 00:08:49,712 I'm not kidding, you know. I'd even screw in a toilet. 66 00:08:50,139 --> 00:08:51,579 In the tub, of course. 67 00:09:05,647 --> 00:09:07,967 Do you like my garter belt? 68 00:09:09,104 --> 00:09:12,837 They're back in fashion. They give men a hard-on! 69 00:09:22,564 --> 00:09:24,911 Listen, lady, I've got a hang-up. 70 00:09:25,151 --> 00:09:28,084 I always think one's bigger than the other. What do you think? 71 00:09:33,847 --> 00:09:36,616 She must be crazy. She got scared. 72 00:09:38,151 --> 00:09:39,564 She must be middle-class. 73 00:09:39,658 --> 00:09:42,538 A bare tit is enough to make her scarper. 74 00:09:43,471 --> 00:09:46,271 I still think one's bigger than the other. 75 00:09:56,394 --> 00:09:58,260 Did you find it there? 76 00:10:13,587 --> 00:10:14,841 Is it yours? 77 00:10:24,328 --> 00:10:25,768 Maybe. 78 00:10:26,568 --> 00:10:29,234 Maybe? - Maybe. 79 00:10:29,901 --> 00:10:33,078 Maybe I took it from a lady... 80 00:10:34,141 --> 00:10:35,888 who was in a toilet. 81 00:10:39,354 --> 00:10:41,888 Maybe she forgot it. 82 00:10:45,154 --> 00:10:46,208 Maybe. 83 00:10:54,037 --> 00:10:56,842 I'm sure I left it over there by the mirror. 84 00:10:57,571 --> 00:11:00,664 It's gone. It was here, I remember. 85 00:11:01,078 --> 00:11:03,664 Excuse me, have you seen my ring? 86 00:11:03,824 --> 00:11:05,104 Your ring? - Yes. 87 00:11:05,238 --> 00:11:08,224 Would you mind helping me with the clasp, because... 88 00:11:09,474 --> 00:11:11,744 You look for it. I'll help her. 89 00:11:11,878 --> 00:11:15,318 Come in the light because I can't see anything. 90 00:11:15,784 --> 00:11:17,104 Thank you. 91 00:11:17,331 --> 00:11:20,478 That's enough! I might even get offended. 92 00:11:20,638 --> 00:11:24,478 I'm sure I left it here. I was making myself up. Rimmel... 93 00:11:24,678 --> 00:11:26,824 She took off her pants! 94 00:11:27,784 --> 00:11:30,851 What can I possibly do with your ring? 95 00:11:31,118 --> 00:11:32,824 It was probably her. 96 00:11:33,011 --> 00:11:35,144 How dare you? - Me? 97 00:11:35,278 --> 00:11:37,704 Yes, her! She looks like a thief! 98 00:11:37,918 --> 00:11:40,424 She's completely nuts. - It's impossible! 99 00:12:00,260 --> 00:12:02,527 Suzy. - Angela. 100 00:12:22,879 --> 00:12:26,079 It has no effect on me. See? 101 00:12:27,279 --> 00:12:29,119 It doesn't make my cock stiff. 102 00:12:29,306 --> 00:12:32,292 Alfina The Witch will cure you, stranger. 103 00:12:41,250 --> 00:12:42,903 Where have you taken me? 104 00:12:43,010 --> 00:12:45,703 Who cares? It's an hour out of circulation. 105 00:12:45,863 --> 00:12:47,330 Let's sit down. 106 00:12:47,449 --> 00:12:50,043 Is it today's paper? - What are you doing? 107 00:13:07,492 --> 00:13:10,798 Ah, knight, knight. Come on. 108 00:13:12,238 --> 00:13:14,425 It's so big! 109 00:13:16,918 --> 00:13:19,505 You're still hungry for love, knight? 110 00:13:20,038 --> 00:13:24,145 Is there anything I can do to please you? - Of course, Queen. 111 00:13:25,118 --> 00:13:28,212 I feel like I'm floating. 112 00:13:28,438 --> 00:13:31,665 Let me try the Bolognese delights. 113 00:13:33,318 --> 00:13:34,772 Yes! 114 00:13:40,545 --> 00:13:44,865 You know something, Lucrezia? You're the prettiest woman in Pomezia. 115 00:13:45,118 --> 00:13:49,038 The sun shines on your body. There's no one who can sleep next to you! 116 00:13:49,278 --> 00:13:52,985 Oh, Monsignor! Luckily, it's Heaven that's sent you. 117 00:13:53,238 --> 00:13:55,818 Monk Lorenzo makes the hubbub and I... 118 00:13:56,005 --> 00:13:58,378 But, Monsignor, what are you doing? 119 00:13:58,671 --> 00:14:00,458 You're worse than the monk! 120 00:14:01,455 --> 00:14:04,338 Monsignor! Now? - Now! 121 00:14:04,925 --> 00:14:06,178 Yes! 122 00:14:12,382 --> 00:14:15,929 You've ruined me completely! - Completely? 123 00:14:16,062 --> 00:14:19,875 You're joking, my lady. The third monk is still missing. - Oh, no! 124 00:14:30,066 --> 00:14:32,119 Well? - Is that all? 125 00:14:34,466 --> 00:14:37,559 Yes, why? - Let's hope it grows, punk. 126 00:14:38,743 --> 00:14:40,183 Did you see that? 127 00:14:40,663 --> 00:14:45,063 No one was missing. - Everyone was there. - Indeed. 128 00:14:48,737 --> 00:14:52,924 Hey, cashier. It's sheer madness! All sexual maniacs upstairs? We ran off. 129 00:14:53,190 --> 00:14:55,777 I might go to the police and make a nice complaint! 130 00:14:55,964 --> 00:14:58,657 To the police? - Fuck me, I will! 131 00:14:59,497 --> 00:15:02,244 They made me sad. - Why sad? 132 00:15:02,564 --> 00:15:06,617 You think it's normal to jerk off at the cinema? - Dunno, not really. But... 133 00:15:06,897 --> 00:15:11,256 It's not their fault. We live in a shitty world. It's full of weirdos. 134 00:15:12,070 --> 00:15:14,016 I feel sorry for them. 135 00:15:14,130 --> 00:15:18,130 Maybe other people feel sorry for us. What do you say? - Right. 136 00:15:19,997 --> 00:15:23,037 Come on, cheer up. Check out this ring. 137 00:15:23,197 --> 00:15:26,103 Looks expensive. Look at the colours. 138 00:15:26,903 --> 00:15:30,103 What's wrong now? - I'm fed up. 139 00:15:30,903 --> 00:15:33,543 Listen, I'm going home. - What do you mean? 140 00:15:33,743 --> 00:15:36,090 What can I do? I'm broke. - We'll sell the ring. 141 00:15:36,296 --> 00:15:39,176 Yeah, sure. You think it's easy? Who to? 142 00:15:39,510 --> 00:15:41,350 Who? Dunno. We can try. 143 00:15:41,523 --> 00:15:44,190 Just need some initiative. I'll take care of it. 144 00:15:44,536 --> 00:15:45,470 Stop! 145 00:15:53,270 --> 00:15:54,550 Well? 146 00:15:55,230 --> 00:15:57,843 Listen, you wouldn't happen to be interested in... 147 00:15:57,963 --> 00:16:01,296 I'm only interested in where we're meant to be going. 148 00:16:02,923 --> 00:16:05,270 Nowhere. - We've already arrived. 149 00:16:05,923 --> 00:16:09,443 Stupid girls! Sluts! Scum! 150 00:16:09,643 --> 00:16:11,190 Shitfaces! 151 00:16:11,430 --> 00:16:14,496 Shitfaces! Skunks! 152 00:16:19,032 --> 00:16:23,192 You call that initiative? That one would've sent us right to hospital. 153 00:16:23,512 --> 00:16:25,899 I might be fanatical about caution... 154 00:16:26,332 --> 00:16:31,185 But let it go. Why did it occur to you to stop that old jerk? 155 00:16:31,505 --> 00:16:34,252 Alright. OK. But a good friend of mine told me that too. 156 00:16:34,479 --> 00:16:37,119 If you want any information, ask a cab driver. 157 00:16:37,292 --> 00:16:39,319 But it depends on the cab driver. 158 00:16:39,492 --> 00:16:42,079 Better get your head round before getting into the cab. 159 00:16:42,265 --> 00:16:44,399 Alright. 160 00:17:07,156 --> 00:17:10,010 Hey! Look at him! What do you say? 161 00:17:10,356 --> 00:17:13,156 He looks like the right guy. - Maybe. 162 00:17:14,823 --> 00:17:16,556 I rather like him. 163 00:17:16,743 --> 00:17:18,983 Let's get in. - Think it over, you never know. 164 00:17:19,170 --> 00:17:21,490 Sure but not too long. 165 00:17:21,890 --> 00:17:23,970 Watch out! We'll lose him. - Let's stop him! 166 00:17:24,370 --> 00:17:26,556 Taxi! - Quick! 167 00:17:37,493 --> 00:17:40,026 So? Where to? 168 00:17:40,826 --> 00:17:44,133 We don't know yet. Just drive. 169 00:17:45,559 --> 00:17:49,666 "Just Drive" A song by the maestro Nocita. 170 00:17:50,893 --> 00:17:53,053 So that's what I'll do. 171 00:17:59,479 --> 00:18:02,061 Do you have a place? 172 00:18:02,706 --> 00:18:05,133 Pardon? What place? 173 00:18:05,373 --> 00:18:07,639 I thought we'd have a threesome. - A threesome? 174 00:18:07,879 --> 00:18:10,013 Where's the harm? Wouldn't be the first time. 175 00:18:10,239 --> 00:18:15,306 Women are big sluts. Yes, how can I put it? 176 00:18:15,746 --> 00:18:17,239 They're whores. 177 00:18:17,453 --> 00:18:19,746 Speaking of which, your mother? 178 00:18:20,173 --> 00:18:22,173 I never met her. 179 00:18:26,133 --> 00:18:28,293 What do you think? 180 00:18:29,919 --> 00:18:33,986 Not bad, but your finger-nails are dirty. - Fuck you! 181 00:18:35,626 --> 00:18:38,893 She was talking about the ring, come on! - Well... 182 00:18:39,213 --> 00:18:43,186 I can't see it if I'm driving. I'd better pull over. 183 00:18:52,162 --> 00:18:54,749 Well? Let's have a look at this ring. 184 00:19:02,155 --> 00:19:04,075 What kind of stone is this? 185 00:19:04,862 --> 00:19:06,809 It's a precious stone. 186 00:19:07,022 --> 00:19:09,689 We need to see if it's real. - It real! 187 00:19:09,875 --> 00:19:11,635 Quite real. 188 00:19:13,289 --> 00:19:17,369 We need to sell it immediately. If you want, we can split the money. 189 00:19:18,595 --> 00:19:20,995 If I want to? Sure I do. 190 00:19:23,809 --> 00:19:25,302 Stolen? 191 00:19:26,209 --> 00:19:27,969 Does it matter? 192 00:19:32,729 --> 00:19:33,955 No. 193 00:19:37,653 --> 00:19:41,600 You're happy to split the money as well? - I don't have a choice. 194 00:20:02,126 --> 00:20:06,446 What are your names? - I'm Suzy. - Angela. 195 00:20:07,019 --> 00:20:08,672 I'm Vito. 196 00:20:08,912 --> 00:20:11,166 Where are you from? - Who? Me? 197 00:20:11,486 --> 00:20:14,766 No, my granny. - From Milan. 198 00:20:15,459 --> 00:20:17,992 But my parents are southerners. 199 00:20:18,179 --> 00:20:20,552 We hadn't noticed. 200 00:20:21,379 --> 00:20:24,099 Turn off the meter! You want to charge us? 201 00:20:24,326 --> 00:20:27,152 Relax, it's a free ride. 202 00:20:40,754 --> 00:20:42,834 This is music! 203 00:20:43,145 --> 00:20:47,518 Let me sing a song with you... 204 00:20:50,345 --> 00:20:54,005 Because, if tomorrow... 205 00:20:54,698 --> 00:20:59,525 my love, I shan't see you... 206 00:21:00,045 --> 00:21:02,925 Where are we going? - What day is it today? 207 00:21:04,258 --> 00:21:06,045 If I'm not mistaken tomorrow's Friday. 208 00:21:06,191 --> 00:21:09,285 I don't give a fuck if tomorrow's Friday, Sunday or Monday... 209 00:21:09,418 --> 00:21:12,298 The cab's mine, I work when I want, I'm no slave. 210 00:21:14,325 --> 00:21:20,205 I used to be an actor. - You don't say! - But always playing waiters, peasants... 211 00:21:20,792 --> 00:21:22,418 So I quit. 212 00:21:22,605 --> 00:21:24,952 Then I did comics, commercials. 213 00:21:25,112 --> 00:21:28,586 I hate commercials. - Yeah, what a bummer. 214 00:21:29,045 --> 00:21:30,592 But the money's good. 215 00:21:32,085 --> 00:21:35,805 Then, all of a sudden, I put on 20kg and had to I quit. 216 00:21:36,205 --> 00:21:39,992 How come? - If you want to be an actor you have to be slim. 217 00:21:40,152 --> 00:21:43,058 Indeed, I... lost weight. 218 00:21:43,698 --> 00:21:45,658 But from hunger. 219 00:21:46,538 --> 00:21:49,672 In the meantime, the new generations were coming up. 220 00:21:49,885 --> 00:21:52,792 Faggots. - Whereas you with your morals... 221 00:21:52,965 --> 00:21:55,125 What morals? 222 00:21:55,298 --> 00:21:58,898 A guy comes and asks me: "Do you want to do porn movies?" 223 00:21:59,112 --> 00:22:01,618 The moral: you did them. - Of course. 224 00:22:01,898 --> 00:22:04,432 Actually, I was talented too. 225 00:22:05,458 --> 00:22:09,098 That guy said it was stuff for the foreign market. Maybe! 226 00:22:09,392 --> 00:22:11,365 One day the cops arrived... 227 00:22:11,552 --> 00:22:14,965 When they arrested me I was completely naked! 228 00:22:20,653 --> 00:22:23,827 I'll be right back. I've got to check something. 229 00:22:30,685 --> 00:22:33,885 Where is he going? Can we trust him? 230 00:22:35,686 --> 00:22:37,352 Personally, I don't trust anyone. 231 00:22:40,714 --> 00:22:42,768 And you're right. 232 00:22:45,594 --> 00:22:47,674 I've found a place. 233 00:23:27,158 --> 00:23:30,171 Ladies and gentlemen. No, friends... 234 00:23:30,678 --> 00:23:34,171 The management of this club never lets you down... 235 00:23:34,385 --> 00:23:36,811 and there's another surprise for you tonight. 236 00:23:37,011 --> 00:23:39,305 Can you guess? 237 00:23:39,385 --> 00:23:41,358 No? I'll tell you. 238 00:23:41,822 --> 00:23:44,995 Just for you, the fantastic... 239 00:23:45,368 --> 00:23:49,128 the dynamic, the inimitable... 240 00:23:49,315 --> 00:23:52,582 the irresistible... Raul Casadei! 241 00:24:22,277 --> 00:24:25,237 You are my... 242 00:24:26,171 --> 00:24:28,331 dearest. 243 00:24:29,619 --> 00:24:31,726 Dearest. 244 00:24:36,259 --> 00:24:38,553 Your smile... 245 00:24:39,539 --> 00:24:41,699 is a song... 246 00:24:43,139 --> 00:24:45,779 on that pretty face 247 00:24:46,739 --> 00:24:49,113 without make-up. 248 00:24:49,825 --> 00:24:55,265 I'd give you anything you want... 249 00:24:56,759 --> 00:25:02,039 but you never ask for anything, you just give! 250 00:25:03,532 --> 00:25:06,465 And you're happy... 251 00:25:07,172 --> 00:25:09,839 even with little things. 252 00:25:10,612 --> 00:25:16,399 A caress and a bit of passion.... 253 00:25:17,540 --> 00:25:19,833 and you're satisfied... 254 00:25:20,100 --> 00:25:22,980 Let's sit over there. - ...with a lie... 255 00:25:33,940 --> 00:25:37,647 Are you sure it's the right place? - Of course, relax. 256 00:25:54,659 --> 00:26:00,952 Come on, kiss each other at tango passionate hot lips 257 00:26:02,766 --> 00:26:05,006 So, what we are doing here? 258 00:26:05,206 --> 00:26:07,699 We're looking for the guy who'll help us sell the ring. 259 00:26:07,886 --> 00:26:11,206 Great, so we have to split the money with him, right? 260 00:26:11,392 --> 00:26:13,099 It doesn't suit you? 261 00:26:13,246 --> 00:26:19,939 ...and dream of the Moon this tango of love 262 00:26:20,072 --> 00:26:23,006 will bring you luck. 263 00:27:07,131 --> 00:27:11,091 Alright. - He says it's alright. - Oh, thank you. We didn't get it. 264 00:27:12,744 --> 00:27:16,638 May I have a dance with you? - I don't know the step but I'll try. 265 00:27:59,701 --> 00:28:02,928 Angela really sends people crazy. 266 00:28:09,914 --> 00:28:12,128 Do you want to dance? 267 00:28:25,229 --> 00:28:27,789 May I? - About time. 268 00:28:31,685 --> 00:28:36,058 You should've waited a bit more... to get rid of that asshole. 269 00:28:39,284 --> 00:28:41,604 They're graceful. - Go to hell. 270 00:28:50,342 --> 00:28:53,462 Do you think they're lesbians? - How do I know? 271 00:29:00,622 --> 00:29:02,222 I'm the way you see me 272 00:29:04,062 --> 00:29:06,248 I'm not the way you want me. 273 00:29:07,528 --> 00:29:12,222 And even if you tried you can't change me anymore. 274 00:29:15,368 --> 00:29:17,795 I like her. - Fuck you! 275 00:29:18,168 --> 00:29:23,102 The night, the whiskey, the bar and you, have done with it 276 00:29:24,915 --> 00:29:27,608 and don't complain anymore. 277 00:29:28,199 --> 00:29:31,026 I'm waiting for midnight 278 00:29:31,853 --> 00:29:33,773 to live with you 279 00:29:35,506 --> 00:29:40,466 but you tell me it's late. It's bedtime. 280 00:29:40,786 --> 00:29:42,119 It won't work! 281 00:29:43,839 --> 00:29:47,439 You're upset because she left you standing there. 282 00:29:52,286 --> 00:29:54,812 Come on, let's go. - We had fun. 283 00:29:55,013 --> 00:29:58,346 We're leaving? Where are we going? 284 00:30:01,226 --> 00:30:04,533 Let's go. - Are they trustworthy? 285 00:30:04,693 --> 00:30:08,706 Everyone's watching them. They need to keep calm. 286 00:30:11,679 --> 00:30:14,799 What a strange guy. - Let's go. 287 00:30:15,066 --> 00:30:18,399 You know why? Because these... 288 00:30:20,359 --> 00:30:24,092 This is the Pisciotta gang. Hey, Mario! Mario? 289 00:30:27,199 --> 00:30:29,999 Hi, Salvatore, how are you? What are you doing here? 290 00:30:32,532 --> 00:30:34,612 Hello, Pino. - Hello. 291 00:30:46,840 --> 00:30:49,747 What's going on? Where's Mario? 292 00:31:20,959 --> 00:31:25,439 Look at him! My Mario! 293 00:31:28,132 --> 00:31:30,506 It was... - Quiet! 294 00:31:30,706 --> 00:31:33,026 For God's sake. 295 00:31:33,319 --> 00:31:34,679 Hush you. 296 00:31:37,166 --> 00:31:40,066 Why don't you call the police? - The police? 297 00:31:42,306 --> 00:31:44,119 The police... 298 00:31:45,399 --> 00:31:48,386 will never enter my home. - What about him? 299 00:31:49,292 --> 00:31:51,799 Who are they? What do they want? 300 00:31:53,319 --> 00:31:56,119 They're trying to sell a ring. That's why I brought them. 301 00:31:57,386 --> 00:32:00,372 I thought Mario would be interested. That's all. 302 00:32:02,612 --> 00:32:06,479 My Mario! They've butchered him! 303 00:32:06,959 --> 00:32:10,026 Look what they've done to his face! 304 00:32:10,306 --> 00:32:12,972 Look at the state of him. 305 00:32:13,546 --> 00:32:17,812 Don't worry, if Death said he'll come, then he'll come... 306 00:32:18,079 --> 00:32:21,492 Then he'll fix everything and Mario will be handsome like before. 307 00:32:22,199 --> 00:32:25,799 Death? - Yes. He has the magic hands? - Yes. 308 00:32:55,566 --> 00:32:57,993 He said okay. 309 00:33:21,000 --> 00:33:23,080 Hold on. 310 00:33:24,520 --> 00:33:28,013 I heard there's a ring for sale. 311 00:33:28,333 --> 00:33:30,160 May I see it? 312 00:33:31,053 --> 00:33:33,586 We're not selling it anymore. - That's right. 313 00:33:33,693 --> 00:33:35,560 What do you mean? Wait! 314 00:33:35,786 --> 00:33:38,720 We're not selling it anymore! - Just a moment! 315 00:33:38,840 --> 00:33:40,546 We just want to leave. 316 00:33:40,693 --> 00:33:43,520 You can't do this to me. I've wasted a night because of you. 317 00:33:43,706 --> 00:33:46,000 You can't go now and leave me out of the blue. 318 00:33:46,266 --> 00:33:48,160 Where did you find these bitches? 319 00:33:48,306 --> 00:33:51,480 Those were willing to get the ring. - The police would get us too. 320 00:33:51,640 --> 00:33:54,173 Police? Do me a favour! - Hey, you! What do you want? 321 00:33:54,306 --> 00:33:57,853 Because of you, I lost a big stash of money, got it? 322 00:33:58,106 --> 00:34:00,373 Fuck off, you jinxed hillbilly! 323 00:34:04,120 --> 00:34:07,293 Let's not mess around. After all, we're all in the same situation. 324 00:34:07,480 --> 00:34:09,746 What? In the same situation? You dickhead! 325 00:34:11,066 --> 00:34:13,386 Stop it! - Let's go. 326 00:34:13,560 --> 00:34:16,706 Mind that I know you! - Will you stop it? 327 00:34:19,434 --> 00:34:20,693 Let's go. 328 00:34:24,240 --> 00:34:25,760 Fuck you. 329 00:34:26,653 --> 00:34:29,453 Fuck! Can anyone be dumber than him? 330 00:34:29,600 --> 00:34:32,800 Come on, stop it. There's no need to drag it out. 331 00:34:33,600 --> 00:34:36,186 Hey, Vito, where are you taking us? 332 00:34:37,106 --> 00:34:39,053 Where am I taking you? 333 00:34:39,466 --> 00:34:43,280 Here, drink. - I'm supposed to be teetotal. 334 00:34:44,226 --> 00:34:47,133 Alright, just to keep you company. 335 00:34:49,493 --> 00:34:52,026 Not bad for someone who's teetotal. 336 00:34:52,306 --> 00:34:56,200 Are you laughing at me? - No, I just had an idea. 337 00:34:56,786 --> 00:35:00,813 Another one? - If I tell you it's an idea, it's an idea. 338 00:35:01,093 --> 00:35:05,120 So far, you've been nothing but trouble. Anyhow... 339 00:35:05,600 --> 00:35:10,160 Come on! Have a little faith in our Vito. Come on, let's go. 340 00:35:27,716 --> 00:35:30,649 No, sweetheart. Thank you, indeed. 341 00:35:31,049 --> 00:35:33,156 You've put on weight, eh. 342 00:35:34,409 --> 00:35:37,489 Darling, how am I supposed to get a ring? It's a bad period. 343 00:35:37,649 --> 00:35:40,869 No-one gets a hard-on. If it was summer. 344 00:35:42,769 --> 00:35:46,316 Listen. How do want it? In cash? Tough choice, eh? 345 00:35:48,716 --> 00:35:53,782 So, nothing? - Dunno, sweetie. Let me think. Let's see... 346 00:35:54,516 --> 00:35:56,876 Hi, Mifai! - Hi! How's it going? 347 00:35:57,116 --> 00:35:59,116 Friends! 348 00:36:00,409 --> 00:36:03,582 Who's he? - Nothing, he kills me! 349 00:36:03,809 --> 00:36:07,396 He says that to all the clients. He wants to make a good impression. 350 00:36:10,196 --> 00:36:13,209 Wait a moment! How silly of me! Today's Thursday. 351 00:36:13,409 --> 00:36:16,796 There's a party at Destiny's. Oh, God! I haven't been invited 352 00:36:16,956 --> 00:36:20,556 because of Lola's bitchiness. But... 353 00:36:21,702 --> 00:36:25,196 If I take you with me... A lot of people will be there. You might find someone. 354 00:36:25,516 --> 00:36:28,076 She's too funny. - Let's go. 355 00:36:28,702 --> 00:36:30,916 Yes, let's go. 356 00:36:31,982 --> 00:36:34,382 Easy! It's a genuine lam� shawl. 357 00:36:34,609 --> 00:36:37,169 So, where to? - Via della Desiderata. 358 00:36:37,422 --> 00:36:41,342 Well done! What lovely faces! Sabrina Rapetti. 359 00:36:42,809 --> 00:36:45,209 We keep on meeting people tonight. 360 00:36:45,422 --> 00:36:47,982 An avalanche. The next one will be Gianni Agnelli. - Who's he? 361 00:36:48,169 --> 00:36:50,116 May I? Sabrina Rapetti. 362 00:36:50,382 --> 00:36:52,809 Suzy Wong. - Angela Davy. 363 00:36:52,982 --> 00:36:55,596 Foreigners? 364 00:36:56,062 --> 00:36:59,422 Have you been friends for long? - All our lives, sweethearts. 365 00:36:59,660 --> 00:37:02,993 OUT OF ORDER 366 00:37:09,620 --> 00:37:13,020 This fucking climbing! I've told Destiny many times. 367 00:37:13,207 --> 00:37:16,140 This lift is always broken. 368 00:37:20,121 --> 00:37:24,334 By the way! Be nice to Destiny. You, Vito, kiss her hand. 369 00:37:25,854 --> 00:37:28,761 What's it to you? - Why's she called that? 370 00:37:28,947 --> 00:37:31,987 Oh, it's a foible of hers. She took it from Wanda Osiris. 371 00:37:32,227 --> 00:37:36,427 No matter what happened, Wanda always used to say: "Destiny!" 372 00:37:38,054 --> 00:37:40,294 She was crazy about Wanda. 373 00:37:40,547 --> 00:37:46,201 Sentimental this never-ending night... 374 00:37:51,747 --> 00:37:54,067 Some day, I'll imitate her. I'm good at it! 375 00:37:57,369 --> 00:37:59,743 Come upstairs. 376 00:37:59,969 --> 00:38:01,889 Behave yourselves. 377 00:38:10,633 --> 00:38:13,833 Ah, Sabrina. With you. I need to reckon with you, Sabrina. 378 00:38:14,259 --> 00:38:17,246 But... I want everyone to be happy tonight. 379 00:38:18,179 --> 00:38:19,753 Everyone. 380 00:38:21,619 --> 00:38:24,499 Welcome to the castle. Sweethearts. 381 00:38:38,630 --> 00:38:41,964 Who are these? New ones? - Dear, they're two real women. 382 00:38:42,097 --> 00:38:44,257 Sure. I am too. 383 00:38:44,404 --> 00:38:47,150 I'm Angela. - I'm Suzy. 384 00:38:50,057 --> 00:38:51,644 Oh, my! 385 00:38:52,284 --> 00:38:55,750 They're real! Why are they here? - Don't worry, I'll explain later. 386 00:38:55,897 --> 00:38:57,230 For you. - For me? 387 00:38:57,390 --> 00:39:00,164 What a lovely gift, dear. What's your name? 388 00:39:00,457 --> 00:39:01,684 Vito. - Vito? Okay. 389 00:39:01,764 --> 00:39:04,804 Ladies and gentlemen, these are my friends. 390 00:39:05,203 --> 00:39:07,737 You all know Sabrina. That girl sitting over there... 391 00:39:07,990 --> 00:39:11,297 is Paola. Then, Dolores, Nunzia, 392 00:39:11,510 --> 00:39:14,257 La Calabrotta... And... 393 00:39:14,310 --> 00:39:17,617 this gentleman here... I forgot... Ah, yes! Ruggero. 394 00:39:17,883 --> 00:39:21,750 If I'm not mistaken. I don't know the soldiers. Then, Tosca... 395 00:39:22,043 --> 00:39:25,137 So, he's Vito. Susy, Angela, 396 00:39:25,297 --> 00:39:27,763 Sabrina, always the same Sabrina, 397 00:39:27,923 --> 00:39:30,110 and then my two sweeties. 398 00:39:30,377 --> 00:39:33,203 I didn't introduce that wild nymphomaniac girl on purpose. 399 00:39:33,430 --> 00:39:38,177 She comes every Thursday and says she'll call the police if I don't let her in. 400 00:39:38,310 --> 00:39:41,830 Mind you! I'm intimate with a few police chiefs, you know. 401 00:39:42,657 --> 00:39:45,830 Sweetheart. Do you mind giving me a leg up? Wait. 402 00:39:46,217 --> 00:39:49,070 There... Up! That's it. 403 00:39:49,830 --> 00:39:52,443 Gianni? Giannino? 404 00:39:52,657 --> 00:39:55,630 I'm going to break all my nails this way, Gianni. 405 00:39:57,230 --> 00:39:59,523 Thanks! 406 00:40:00,110 --> 00:40:01,497 Gianni! 407 00:40:03,723 --> 00:40:05,857 Here comes Gianni! 408 00:40:06,083 --> 00:40:08,750 I've called you because, you know, I'll break my nails. 409 00:40:09,683 --> 00:40:12,297 He never does anything. He doesn't look it but he's very strong. 410 00:40:12,550 --> 00:40:14,150 Have a seat, dear. 411 00:40:18,882 --> 00:40:20,336 Voil�! 412 00:40:21,509 --> 00:40:25,402 And now, ladies and gentlemen, our star! 413 00:40:27,616 --> 00:40:29,189 Lights! 414 00:40:39,187 --> 00:40:44,707 I won't play anymore I'm leaving 415 00:40:46,254 --> 00:40:51,187 I won't play anymore, for real 416 00:40:52,947 --> 00:40:56,867 Life is an unmade bed 417 00:40:57,240 --> 00:41:05,374 I'll take what I find and I'll leave it behind. 418 00:41:05,667 --> 00:41:08,120 I won't play anymore... - She won't. 419 00:41:20,488 --> 00:41:23,368 And now, our second star. 420 00:41:43,234 --> 00:41:45,981 Here I am, I've got something on my mind 421 00:41:46,448 --> 00:41:51,834 Look at me, it beats without stopping. Believe me, on my very mind 422 00:41:53,008 --> 00:41:55,568 Listen to me. 423 00:41:56,488 --> 00:41:59,661 What am I looking for? What do I want? 424 00:42:00,034 --> 00:42:02,728 I really don't know! 425 00:42:06,688 --> 00:42:09,461 Notice we have the graceful Sabrina with us tonight? 426 00:42:09,621 --> 00:42:14,234 I'd like to propose a number we used to do a few years ago. 427 00:42:14,448 --> 00:42:16,714 Come, Sabrina! Come! 428 00:42:18,594 --> 00:42:21,434 You too, silly blondie. Oh, how careless! Sorry. 429 00:42:32,878 --> 00:42:38,958 Who's more happy than me? I want to forget you 430 00:42:39,944 --> 00:42:46,078 My heart told me: if you search, you'll find love 431 00:42:46,593 --> 00:42:53,153 As long as you're young you smile more and more 432 00:42:53,367 --> 00:42:59,313 Woman is a flower, I give you scent but it always poisons you 433 00:42:59,860 --> 00:43:05,193 Love plays an eternal game with the heart... 434 00:43:21,623 --> 00:43:27,650 Thank you, my friends! - You were wonderful! 435 00:43:27,983 --> 00:43:32,008 The radio bird. Thank you, sweeties. 436 00:43:37,835 --> 00:43:42,128 Gianni's cute, isn't he? Pity he's always looking for money. 437 00:43:42,235 --> 00:43:45,355 Achtung, achtung. I'll fetch you a drink. 438 00:43:47,622 --> 00:43:50,662 Are you his man? - Me? That guy's man? 439 00:43:51,488 --> 00:43:54,448 I'm not "that guy". My name's Destiny. 440 00:43:55,102 --> 00:43:58,662 I can hear you from afar, you know. I've got good ears. 441 00:44:04,059 --> 00:44:07,712 Do you go out with women? - And you? Do you go out with men? 442 00:44:07,966 --> 00:44:12,046 I do, with men. - Well? I'm a man. - We'll see about that. 443 00:44:12,219 --> 00:44:14,606 Listen. If you want, you can see about it now. 444 00:44:14,659 --> 00:44:17,419 So? Where are we now? The seduction scene? 445 00:44:17,586 --> 00:44:20,306 Sabrina! Ugly bitch! You'll pay for this! 446 00:44:20,546 --> 00:44:23,986 No, honey. What are you thinking? They want to sell a wonderful ring. 447 00:44:24,239 --> 00:44:26,292 A ring? - Indeed. Let's try to make it short. 448 00:44:26,546 --> 00:44:29,532 Ladies and gentlemen, or vice versa. We have a wonderful item. 449 00:44:29,679 --> 00:44:32,879 An item you'll all be interested in. A marvellous ring of... 450 00:44:33,079 --> 00:44:34,412 Give it here. 451 00:44:34,586 --> 00:44:37,226 Here! This one! - Let me see! 452 00:44:37,439 --> 00:44:40,852 This marvellous coloured stone. 453 00:44:42,119 --> 00:44:45,479 This stone is worth at least... 454 00:44:45,759 --> 00:44:47,759 5,000 lire. - Gosh! - Bullshit. 455 00:44:48,199 --> 00:44:50,505 Sorry? - I said "bullshit". 456 00:44:50,772 --> 00:44:53,919 Sorry? - It's worth less than half that. 457 00:44:54,812 --> 00:44:58,265 Because I know. I'm from "Ramoc", jewellery trade. 458 00:45:00,692 --> 00:45:03,065 Yes, it might be worth a million in a shop. 459 00:45:03,305 --> 00:45:06,958 Let's make it a half since you're in a hurry. The other half because... 460 00:45:09,385 --> 00:45:11,278 Or am I mistaken? 461 00:45:11,964 --> 00:45:15,218 It should be 500,000 but I'll give you 300,000 because that's all I've got. 462 00:45:15,324 --> 00:45:17,218 100, 100 and 100. 463 00:45:17,378 --> 00:45:19,631 At this hour, you won't get a better offer. 464 00:45:20,517 --> 00:45:24,824 You're not stupid, are you? - No. - Have you got the money on you? 465 00:45:37,936 --> 00:45:40,896 Thanks, big spender! 466 00:45:41,110 --> 00:45:44,029 Then again, thanks, my ass. It's you who got a bargain. 467 00:45:44,136 --> 00:45:47,096 Yes, it went well for you. Are there 10 grands for me? 468 00:45:47,923 --> 00:45:50,669 Gianni what? Mind your own fucking business! 469 00:45:50,936 --> 00:45:52,883 Old trash! 470 00:46:00,853 --> 00:46:03,919 Excuse me, I need use the restroom. 471 00:46:04,346 --> 00:46:07,733 You can call it the toilet, sweetheart. Over there. 472 00:46:09,319 --> 00:46:13,773 Careful not to wet the floorboards. - Relax, I've got good aim. 473 00:46:14,413 --> 00:46:15,906 Fuck you. 474 00:46:17,920 --> 00:46:21,306 What a crappy bathroom. You can't even stand up in here. 475 00:46:21,546 --> 00:46:24,666 Don't worry about me. I'll wait. 476 00:46:25,693 --> 00:46:29,880 - What's with you? It's 100,000 each. - No, it's not about the dough. 477 00:46:30,154 --> 00:46:33,860 Then what is it? - I was just thinking... 478 00:46:34,247 --> 00:46:38,860 What the fuck are we doing here with these people? Can you tell me? 479 00:46:39,500 --> 00:46:42,300 Come on! They're not unpleasant, come on. 480 00:46:42,527 --> 00:46:45,460 So what? That's not what I meant. 481 00:46:45,647 --> 00:46:50,474 And why are we mixed up with them? After all, we're different. 482 00:46:52,540 --> 00:46:54,593 Hey! Isn't that right? 483 00:46:55,433 --> 00:46:58,393 Holy fuck, what nonsense! Of course we're different. 484 00:46:58,567 --> 00:47:01,633 Stop bringing me down. 485 00:47:01,767 --> 00:47:03,980 Yes, maybe you're right. 486 00:47:05,980 --> 00:47:09,233 Hey, cutie. What are your intentions with Gianni? 487 00:47:09,660 --> 00:47:13,100 No dirty tricks, alright? - What dirty tricks? 488 00:47:13,513 --> 00:47:16,953 Because... I'm kind and sweet, but... 489 00:47:18,287 --> 00:47:20,687 No dirty tricks. Is that clear? 490 00:47:21,073 --> 00:47:22,727 Clear. Quite clear. 491 00:47:32,922 --> 00:47:35,642 Look, she doesn't give a damn about Gianni. 492 00:47:35,869 --> 00:47:38,829 I know Suzy very well. - Please. 493 00:47:41,416 --> 00:47:44,749 Look at my face. - No, come on. 494 00:47:46,015 --> 00:47:48,095 It's all falling apart. 495 00:47:55,939 --> 00:47:58,659 Come on, cheer up! - Then... 496 00:47:59,326 --> 00:48:01,192 I asked you something else. 497 00:48:03,326 --> 00:48:04,952 Two little tucks... 498 00:48:05,126 --> 00:48:09,126 A facial, a face-lift, lose the chin, and everything will be fine! 499 00:48:09,459 --> 00:48:13,299 Sure. - Long live Italy and Go Savoias! - Go Savoias, yes. 500 00:48:13,499 --> 00:48:16,326 Sweetheart, if that face doesn't work, there's an extra one! 501 00:48:16,566 --> 00:48:19,792 Right, one taste and they'll be back! 502 00:49:01,000 --> 00:49:02,387 Evening! 503 00:49:03,774 --> 00:49:06,627 Didn't you lock it? - Sure I did. 504 00:49:08,347 --> 00:49:10,640 Well, are we going to stand here looking at each other? 505 00:49:10,853 --> 00:49:12,400 Come on. 506 00:49:13,600 --> 00:49:15,786 Okay, let's go. 507 00:51:05,470 --> 00:51:07,897 Good Heavens, in a cab? 508 00:51:08,003 --> 00:51:11,977 In the middle of the street! -That's how they do it nowadays. 509 00:51:13,103 --> 00:51:15,343 Come on, let's go. 510 00:51:59,101 --> 00:51:59,961 We're here. 511 00:52:01,000 --> 00:52:04,174 Well, goodbye. - What's the rush? 512 00:52:04,307 --> 00:52:05,587 Wait a bit, come on. 513 00:52:05,827 --> 00:52:10,014 Sorry but I must be going. - Not now, it's still early. 514 00:52:10,773 --> 00:52:12,613 Come on, it's my round. Stay. 515 00:52:12,960 --> 00:52:15,973 Yeah, where am I going to sleep tonight except at Destiny's? 516 00:52:16,199 --> 00:52:17,959 Why? Don't you have a job? 517 00:52:18,199 --> 00:52:20,413 Because you can offer me something? 518 00:52:35,147 --> 00:52:38,587 How rude of Gianni, leaving like that. 519 00:52:39,320 --> 00:52:41,454 He didn't convince me. 520 00:52:41,720 --> 00:52:43,987 Have an offer for me, he says. 521 00:52:44,266 --> 00:52:46,720 They want everything on a plate. 522 00:52:46,960 --> 00:52:50,693 In my days, I always looked for work myself. Always! 523 00:52:51,026 --> 00:52:54,013 Speaking of plates, I'm starving. 524 00:52:54,400 --> 00:52:57,946 Can't we get something to eat? - Yes, now I'm hungry too. 525 00:52:58,160 --> 00:53:01,440 Listen, while we're here, and not that I don't trust you... 526 00:53:01,800 --> 00:53:03,746 Shall we split the money? 527 00:53:04,013 --> 00:53:05,773 Okay, agreed. 528 00:53:09,266 --> 00:53:12,466 Fuck no! Impossible! - What's impossible? 529 00:53:13,306 --> 00:53:16,026 That I'm such a dumb bitch, that's what! 530 00:53:16,293 --> 00:53:18,920 That fucking faggot stole my money! 531 00:53:19,000 --> 00:53:21,160 Are you sure? - Don't you believe me? 532 00:53:21,373 --> 00:53:24,120 Let me see. - I checked, it's gone! 533 00:53:24,400 --> 00:53:27,213 This isn't the end of it. I know where they live. 534 00:53:33,240 --> 00:53:35,960 What's going on? Same old story? 535 00:53:36,626 --> 00:53:39,720 Come on, Destiny. Open up! Open up, I tell you! 536 00:53:40,026 --> 00:53:41,946 You'd better open up. 537 00:53:43,160 --> 00:53:46,506 Every morning the same old story. - Yes, Ottavio. Call 911. 538 00:53:48,000 --> 00:53:50,346 Open up! - What's all this fuss about? 539 00:53:50,600 --> 00:53:51,906 I'll call the police. 540 00:53:52,293 --> 00:53:55,306 Ugly bitch! Tell your faggot that if he doesn't give us back 300,000... 541 00:53:55,546 --> 00:53:58,559 If he stole it from your sluts, he did well! 542 00:53:58,799 --> 00:54:02,346 Fuck off! I'm not afraid of you! 543 00:54:02,509 --> 00:54:05,069 He did well! Go away! 544 00:54:05,389 --> 00:54:07,896 Jerk! 545 00:54:08,136 --> 00:54:10,163 Ugly... Hillbilly. 546 00:54:10,829 --> 00:54:13,483 Fuck! - What are we gonna do now? 547 00:54:15,163 --> 00:54:17,163 Let's get out of here. 548 00:54:45,931 --> 00:54:48,438 No use making that face. Take the dough out. 549 00:54:49,305 --> 00:54:52,345 That slut nearly broke my hand. - Poor thing. 550 00:54:52,585 --> 00:54:56,398 This has never happened to me before. To get mugged while shagging. 551 00:54:56,545 --> 00:55:00,331 100. - How could it happen? - The other 200,000 are ours. 552 00:55:00,718 --> 00:55:04,158 Indeed. It was ours. What 300,000? 553 00:55:04,331 --> 00:55:07,185 No fucking way! - Well I'm still hungry. 554 00:55:07,465 --> 00:55:11,891 If you slow down and don't make me vomit I confess I'm even more hungry. 555 00:55:12,265 --> 00:55:13,945 Me too. 556 00:55:14,171 --> 00:55:16,065 I'll buy you a pizza. - What a gentleman! 557 00:55:16,291 --> 00:55:18,825 To me, a pizza capricciosa is the best. 558 00:55:19,105 --> 00:55:21,638 With all those lovely things on top. Mushrooms, 559 00:55:22,025 --> 00:55:25,411 hard-boiled egg, ham... Black olives. Capers! 560 00:55:27,051 --> 00:55:30,811 But my father, he said it was a con... 561 00:55:31,518 --> 00:55:35,278 Better to order two plain pizzas. You save and you get more. 562 00:55:35,518 --> 00:55:38,505 He may have a point. 563 00:55:39,610 --> 00:55:41,664 Say, aren't those two legs? 564 00:56:13,401 --> 00:56:15,987 Stay calm! I can't do a fucking thing otherwise. 565 00:56:28,883 --> 00:56:29,857 Nobody move! 566 00:56:33,097 --> 00:56:34,457 We got you. 567 00:56:38,843 --> 00:56:39,697 Get out! 568 00:56:39,857 --> 00:56:41,670 Hurry up! - Quick! 569 00:56:43,910 --> 00:56:45,483 Out, I said! 570 00:56:45,843 --> 00:56:48,109 Over there. Against the car. 571 00:56:50,543 --> 00:56:51,663 Frisk them. 572 00:56:53,396 --> 00:56:56,569 Very smart, in the middle of the street. What have you done to her? 573 00:56:56,863 --> 00:56:59,209 Robbery? Rape? Torture? Come on, answer me! 574 00:56:59,889 --> 00:57:04,129 Is this a joke? We were passing by. We saw the car, the feet... 575 00:57:04,436 --> 00:57:06,996 Two feet! - Yes. - Out of the window. 576 00:57:07,276 --> 00:57:11,596 Let's see. Kidnapping. Attempted rape. Maybe acts of indecency in public. 577 00:57:11,863 --> 00:57:15,276 Robbery and resisting the police. - The police? 578 00:57:15,516 --> 00:57:17,223 Want to see my badge? 579 00:57:17,449 --> 00:57:21,316 No, on the contrary. Lieutenant, I wanted to tell you... 580 00:57:21,436 --> 00:57:23,969 Hold still! One more step and I'll kill you. 581 00:57:24,129 --> 00:57:27,222 I'm Captain, not Lieutenant, got it? - Yes, Captain. 582 00:57:28,075 --> 00:57:31,489 This is crazy! Why don't you ask her if we did it? 583 00:57:33,155 --> 00:57:36,382 You're right. We forgot about the lady. 584 00:57:36,929 --> 00:57:38,849 Out of the way. 585 00:57:46,409 --> 00:57:50,409 Criminals! Swines! Rascals! Bandits! 586 00:57:50,502 --> 00:57:53,622 Skunks! They've robbed me of everything. 587 00:57:53,915 --> 00:57:56,075 They wanted to kill me! They even raped me! 588 00:57:56,222 --> 00:57:57,942 It's not true. - Freeze or I'll shoot. 589 00:57:58,129 --> 00:58:00,742 What's she saying? - It was her! She's a sex maniac! 590 00:58:00,969 --> 00:58:04,182 Well? How do you explain this? 591 00:58:04,875 --> 00:58:07,169 Listen, let's be reasonable. 592 00:58:08,782 --> 00:58:10,942 I told you to stand still. 593 00:58:18,153 --> 00:58:20,927 Get up, it's nothing. You're not dead. 594 00:58:26,313 --> 00:58:28,847 The look on your face! 595 00:58:28,980 --> 00:58:30,900 Son of a bitch! 596 00:58:31,033 --> 00:58:33,807 I'll kill you! - What do you want? - I'll kill you! - Enough! 597 00:58:34,101 --> 00:58:37,874 Try to be funny. - I am funny! 598 00:58:38,101 --> 00:58:40,374 Don't move, this one's real! 599 00:58:40,534 --> 00:58:43,434 Here we go, another gun. 600 00:58:44,687 --> 00:58:48,687 You need to enjoy joking. Piero, get my shoes from the car. 601 00:58:50,927 --> 00:58:52,927 I enjoy joking. 602 00:58:53,807 --> 00:58:55,940 So this gun's real? 603 00:58:56,313 --> 00:58:59,487 Say, why don't you shoot me in the mouth? 604 00:59:00,313 --> 00:59:03,087 Come on, shoot! - Don't talk bullshit. 605 00:59:05,553 --> 00:59:08,060 I told you it was real. 606 00:59:09,473 --> 00:59:13,607 They're crazy! Come on, let's get out of here. 607 00:59:15,833 --> 00:59:17,807 My headlamp! 608 00:59:18,127 --> 00:59:22,393 You're going to pay for that otherwise I'll report all three of you. 609 00:59:22,660 --> 00:59:26,793 Sure, we'll pay for the headlamp, we'll pay to have your suit cleaned... 610 00:59:26,967 --> 00:59:29,767 the soap for your hands the ECG for your butt... 611 00:59:29,927 --> 00:59:32,207 Whatever you want! 612 00:59:33,153 --> 00:59:36,993 Someone's laughing, at last. - Sure, but it's a bit of a dumb joke. 613 00:59:37,660 --> 00:59:41,287 Well, since you fell for it, you're a bit stupid too. - What do you mean? 614 00:59:41,727 --> 00:59:45,340 Seems obvious to me. Bye, guys. - Say... 615 00:59:45,527 --> 00:59:47,713 Why don't you come over? We'll eat together. 616 00:59:48,047 --> 00:59:52,233 Eat? Sure! I'm starving. Vito, please, let's go. 617 00:59:52,447 --> 00:59:57,033 Also because we'll pay for the damage when we arrive home. 618 01:00:00,193 --> 01:00:01,287 Alright. 619 01:00:07,214 --> 01:00:10,761 We haven't introduced ourselves. - Vito. 620 01:00:11,121 --> 01:00:13,707 Suzy. - Angela. - Piero. - Marta. 621 01:00:13,934 --> 01:00:15,854 Good thing no-one's missing. 622 01:00:39,237 --> 01:00:41,664 Listen, have you noticed? 623 01:00:42,144 --> 01:00:45,277 I don't know how but we keep going in and out of toilets tonight. 624 01:00:45,877 --> 01:00:48,730 Anyway, this one's an excellent toilet. 625 01:00:48,904 --> 01:00:52,130 I'd say this one's the king of toilets. - Right. 626 01:00:53,170 --> 01:00:55,757 Pity about those damaged paintings. 627 01:01:03,885 --> 01:01:05,831 They've cut them for real. 628 01:01:06,205 --> 01:01:10,471 Well, Marta must've torn them. She looks like a hysteric. 629 01:01:13,495 --> 01:01:16,189 Sure, the rich are strange animals. 630 01:01:25,373 --> 01:01:29,319 Look how many dressing gowns! - They must've put them for us. - Right. 631 01:01:29,573 --> 01:01:31,439 I'll take this one. 632 01:01:33,973 --> 01:01:37,119 How do I look? Pink flatters me. 633 01:01:41,466 --> 01:01:45,386 What a selection of perfumes. One could set up a shop. 634 01:01:45,786 --> 01:01:48,186 My throat's dry. Just listen to me! 635 01:01:52,253 --> 01:01:54,679 Well, to me, Marta... 636 01:01:55,253 --> 01:01:58,079 that is, Davide must be her husband. 637 01:01:58,759 --> 01:02:01,186 And Piero, her lover. Or... 638 01:02:01,506 --> 01:02:03,799 I for one don't give a damn. 639 01:02:08,097 --> 01:02:10,470 Good. Now, I'll put it on again. 640 01:02:18,130 --> 01:02:20,370 I can't make anything out in this house. 641 01:02:20,823 --> 01:02:23,810 Where have they gone? - I've no idea. 642 01:02:23,930 --> 01:02:26,330 Noticed how funny? 643 01:02:28,010 --> 01:02:32,277 That's the American girl who killed herself out of love. - Yeah? 644 01:02:38,129 --> 01:02:41,516 Don't start again, you two. You're such a pain in the ass, 645 01:02:42,343 --> 01:02:44,423 Piero. Afraid of water? 646 01:02:52,586 --> 01:02:55,386 Look at that. A swimming pool in the courtyard. - Come down! 647 01:02:55,466 --> 01:02:57,959 You aren't modest like your friend Vito, are you? 648 01:02:58,306 --> 01:03:02,386 Modest? Us? - Why don't we go? - What? Another bath? 649 01:03:02,599 --> 01:03:04,533 Come on. Let's dive in. 650 01:03:04,746 --> 01:03:07,279 Have you made up your mind? 651 01:03:07,625 --> 01:03:11,172 And with this one... I'll feel fine for a month. 652 01:03:11,839 --> 01:03:12,959 A nice dive! 653 01:03:13,812 --> 01:03:15,385 Good girls. 654 01:03:17,052 --> 01:03:18,999 It's hot! - Why? You wanted it cold? 655 01:03:24,786 --> 01:03:27,906 Hot water today? Such luxury! 656 01:03:34,173 --> 01:03:37,879 So, brute? You're the only one left out. 657 01:03:55,260 --> 01:03:58,220 You forgot your socks! 658 01:03:58,647 --> 01:04:01,394 Sorry, I hadn't noticed. 659 01:04:05,034 --> 01:04:08,900 Never mind, the important thing is not to wring them out. 660 01:04:24,461 --> 01:04:26,434 Cute! 661 01:04:34,727 --> 01:04:36,567 No! You're pushing me down. 662 01:04:39,000 --> 01:04:43,493 And I'll follow you to the depths. - No, I can't touch the bottom. - I can. 663 01:04:48,806 --> 01:04:52,353 Okay, that's enough. Let's go next door, I've set the table. 664 01:04:52,606 --> 01:04:55,593 How nice! We do want to eat. - About time! 665 01:04:55,886 --> 01:04:58,259 Yes, I'm ravenously hungry. 666 01:05:00,899 --> 01:05:03,619 Get the bath robes. - Sure. 667 01:05:10,829 --> 01:05:15,096 Your Vito looks great. He's muscled as a rich guy, right? 668 01:05:15,736 --> 01:05:17,656 What do you mean by that? 669 01:05:17,842 --> 01:05:21,522 Well, what Marta means to say... Do you mind? 670 01:05:22,162 --> 01:05:25,629 The poor people have muscles stick to the bones like sandwiches. 671 01:05:26,029 --> 01:05:29,149 A matter of nutrition, I guess. - Instead? 672 01:05:29,496 --> 01:05:31,682 Instead, our Vito... 673 01:05:33,336 --> 01:05:35,256 For you. - Thank you. 674 01:05:38,922 --> 01:05:42,336 Shouldn't we get dressed first? - Well, maybe we should. 675 01:05:42,602 --> 01:05:44,522 After all, we are not in a brothel. 676 01:05:46,162 --> 01:05:47,589 Cheers! 677 01:06:08,649 --> 01:06:12,009 Hey, try this. 678 01:06:13,555 --> 01:06:16,835 Nice, isn't it? - What is it? - Pat�. 679 01:06:16,969 --> 01:06:19,155 Pat�. - Ah, the pat�. 680 01:06:19,315 --> 01:06:20,942 I didn't notice. 681 01:06:21,315 --> 01:06:23,955 Listen, would you pour me some champagne? - Yes. 682 01:06:27,675 --> 01:06:29,702 So many things! 683 01:06:33,209 --> 01:06:35,475 Who made the dinner? - Nobody. 684 01:06:35,782 --> 01:06:37,569 We have fairies in the house. 685 01:06:37,742 --> 01:06:41,315 A nice convenience since we have guests every night. 686 01:06:43,609 --> 01:06:46,169 Are you sure you're comfortable there? 687 01:06:46,422 --> 01:06:50,689 Yes. You have to excuse me, but... I have to eat at a table. 688 01:06:51,169 --> 01:06:52,929 Or else I'd throw up. 689 01:06:53,995 --> 01:06:58,208 Please, let's not go into details. It's for the best. 690 01:07:01,090 --> 01:07:04,076 Listen, do you want to play with me? 691 01:07:06,996 --> 01:07:09,796 At cards. For money, of course. 692 01:07:10,010 --> 01:07:11,876 I don't have any. 693 01:07:12,996 --> 01:07:16,703 I'll lend you some. - No, I hate losing. 694 01:07:17,276 --> 01:07:19,996 Yes, Vito's right. It isn't wise to take risks. 695 01:07:20,210 --> 01:07:22,476 Especially with money, right? 696 01:07:24,010 --> 01:07:26,650 Come with me, I want to show you something. 697 01:07:27,076 --> 01:07:28,703 Come on. 698 01:07:37,304 --> 01:07:38,664 Come. 699 01:07:39,371 --> 01:07:42,411 Don't you want a drink? Whiskey for you two. 700 01:07:42,597 --> 01:07:46,704 And for you... An almond based liquor, red wine, mandarinetto... 701 01:07:48,749 --> 01:07:50,273 Do you like it? 702 01:07:50,557 --> 01:07:52,131 Well? 703 01:07:52,637 --> 01:07:55,677 Well, it's... - It's worth a lot of money. 704 01:07:57,024 --> 01:07:58,517 I can't give you this one. 705 01:07:59,477 --> 01:08:01,264 Something else, perhaps. 706 01:08:01,664 --> 01:08:04,064 The jacket! Do you like my jacket? 707 01:08:04,411 --> 01:08:06,131 What are they doing? 708 01:08:06,371 --> 01:08:09,011 Well, it is nice... - Try it on. 709 01:08:10,504 --> 01:08:12,291 Go on, put it on. 710 01:08:20,397 --> 01:08:22,077 Get some ice. 711 01:08:31,710 --> 01:08:34,017 What do you say? How do I look? 712 01:08:36,044 --> 01:08:38,497 Good. You look like a waiter. 713 01:08:40,284 --> 01:08:44,124 Sure, the trousers don't match. - No, you look great. 714 01:08:44,284 --> 01:08:46,950 Really. It suits you more than Davide. 715 01:08:47,524 --> 01:08:50,311 Right, Davide? - Absolutely, it's yours. 716 01:08:50,512 --> 01:08:51,948 Really? 717 01:08:58,743 --> 01:09:01,303 No, thanks, it's not needed anymore. Put it down there. 718 01:09:10,634 --> 01:09:13,861 I told you it's yours. All-inclusive. 719 01:09:44,832 --> 01:09:48,485 Do you mind? - Maybe a bit because of the jacket. 720 01:09:48,992 --> 01:09:51,125 It used to be mine. 721 01:09:52,019 --> 01:09:54,259 It's very strange about that jacket. 722 01:09:54,365 --> 01:09:57,352 It's a game, you get used to it. - A game? 723 01:09:57,592 --> 01:10:00,765 One time it's a jacket, another time a coat... 724 01:10:00,899 --> 01:10:04,125 Anyway, there's always some money in it. 725 01:10:05,819 --> 01:10:08,112 They did the same to you too, right? 726 01:10:09,112 --> 01:10:10,845 Of course. 727 01:10:31,345 --> 01:10:34,291 Do you want to make love with me? - Of course. 728 01:11:34,676 --> 01:11:36,543 No... 729 01:11:37,703 --> 01:11:39,676 Not like that! 730 01:11:40,010 --> 01:11:42,596 No! I've never done that before! 731 01:11:45,876 --> 01:11:49,183 Where did Marta go? - I'm coming, stop moaning. 732 01:11:50,903 --> 01:11:54,023 Well? Can you do it or not? 733 01:11:58,196 --> 01:12:01,500 Well... What's does it matter? I've just never done it before. 734 01:12:01,686 --> 01:12:06,646 I knew we'd get to this "no", "I don't feel like doing it" "I've never done it"... 735 01:12:07,420 --> 01:12:10,433 Do you like getting cigarette burns? - What? 736 01:12:10,686 --> 01:12:12,686 A cigarette on your ass, ever tried it? 737 01:12:13,193 --> 01:12:16,526 No, you're nuts. I'm... - She's joking, don't worry. 738 01:12:16,913 --> 01:12:21,606 I know you're not a professional but a little enthusiasm, for fuck sake. 739 01:12:22,193 --> 01:12:24,993 Well, maybe... I'd better get involved. 740 01:12:26,126 --> 01:12:28,580 If not, we won't make it before dawn. 741 01:12:59,484 --> 01:13:01,964 Perhaps I should go for a walk. 742 01:16:36,680 --> 01:16:38,231 Were you sleeping? 743 01:16:38,418 --> 01:16:42,125 No, not again. - Are you English? 744 01:16:43,911 --> 01:16:46,445 Not again. 745 01:16:54,638 --> 01:16:57,758 I want to sleep, dammit! Do you understand! 746 01:16:57,892 --> 01:17:00,985 Go away! I want to sleep! Out! 747 01:17:03,905 --> 01:17:06,812 No need get upset about it. 748 01:17:09,532 --> 01:17:12,412 What? You haven't got very far. 749 01:17:16,772 --> 01:17:19,439 Here she comes. 750 01:17:21,359 --> 01:17:24,159 No, no... Just pretend I'm not here. 751 01:17:24,345 --> 01:17:27,519 Yes, but it'd be better if you hadn't come. 752 01:17:28,025 --> 01:17:32,372 That's what you say. Besides, Piero hasn't decided yet. Am I right? 753 01:17:33,199 --> 01:17:35,012 Come on. Behave. 754 01:17:36,038 --> 01:17:38,758 Ugly slut! Idiot! - Are you crazy? 755 01:17:40,785 --> 01:17:42,678 Stop that! 756 01:17:43,025 --> 01:17:45,971 Please, cut that out. Actually get out everyone 757 01:17:46,145 --> 01:17:48,972 because tonight I've really had it. Come on! 758 01:17:49,198 --> 01:17:52,651 I'm leaving, Marta. Will you tell Davide? - With her? 759 01:17:53,638 --> 01:17:55,571 Are you ready? Bye. 760 01:17:55,737 --> 01:17:57,871 Get back! - What else do you want? 761 01:17:58,111 --> 01:18:00,751 Give it to me! Thief! - Stop it! 762 01:18:00,977 --> 01:18:04,017 What the fuck is going on? - He stole my golden Cartier. 763 01:18:04,284 --> 01:18:08,204 It's not true. He's bullshitting. - Of course he stole it! Everyone steals. 764 01:18:08,444 --> 01:18:12,031 You should be used to it by now. - Here it is! 765 01:18:12,564 --> 01:18:15,391 And now I'll take my money back. See? He had it. 766 01:18:15,617 --> 01:18:19,324 Give it to him, he'll need to take a cab to get back to his cab. 767 01:18:19,844 --> 01:18:23,151 Besides, isn't his headlamp broken? - But... 768 01:18:23,764 --> 01:18:26,751 I told you to give it to him. It's my money. 769 01:18:28,324 --> 01:18:30,871 Where are you going? - I'm leaving. 770 01:18:32,097 --> 01:18:33,764 Keep it! 771 01:18:39,804 --> 01:18:42,604 Watch out! This isn't a hotel. 772 01:18:42,804 --> 01:18:44,591 If you leave you can't come back. 773 01:18:45,469 --> 01:18:47,791 That's for me to decide. 774 01:18:49,177 --> 01:18:52,137 Go. We'll discuss it later. 775 01:18:59,371 --> 01:19:01,398 Don't go, Piero! 776 01:19:03,851 --> 01:19:06,998 That girl... That girl is a bitch, starved to death. 777 01:19:07,185 --> 01:19:09,425 You too are starved to death. 778 01:19:25,922 --> 01:19:28,242 Cheer up. Be brave! 779 01:19:28,855 --> 01:19:30,962 They must've gone to eat. 780 01:19:31,548 --> 01:19:33,628 Well, they were starving. 781 01:19:34,482 --> 01:19:35,815 Excuse me? 782 01:19:37,202 --> 01:19:39,175 May I have a Coca-Cola? 783 01:19:40,162 --> 01:19:42,775 Thanks goodness! Someone dying of thirst. 784 01:20:03,472 --> 01:20:04,951 Wait a minute. 785 01:20:06,992 --> 01:20:08,565 Wait. 786 01:20:09,899 --> 01:20:13,152 Where are you going? - Like you care. 787 01:20:21,823 --> 01:20:23,823 I'm going to the station! 788 01:20:24,836 --> 01:20:26,276 I'll catch the first train... 789 01:20:37,606 --> 01:20:40,766 Wait, I'll come with you. - No, thanks. 790 01:20:40,952 --> 01:20:42,406 It doesn't matter. 791 01:21:09,402 --> 01:21:11,962 Without papers, it's 20,000. 792 01:21:16,948 --> 01:21:18,708 I don't have it. 793 01:21:19,642 --> 01:21:21,295 I've got it. 794 01:21:32,642 --> 01:21:33,695 Please. 795 01:22:44,716 --> 01:22:48,063 Sorry, I don't know what's happening to me tonight. 796 01:22:49,743 --> 01:22:54,249 Don't worry, it doesn't matter. - It does, at least to me. 797 01:22:55,036 --> 01:22:58,529 Don't think about it. It happens sometimes. 798 01:22:58,769 --> 01:23:01,436 Please, don't start consoling me. 799 01:23:01,729 --> 01:23:03,556 Come on, Piero! 800 01:23:10,213 --> 01:23:11,813 Sure... 801 01:23:14,533 --> 01:23:18,164 This romantic flight wasn't worth the trouble, was it? 802 01:23:19,097 --> 01:23:20,911 Go on, say it! Are you scared? 803 01:23:21,124 --> 01:23:24,377 If you're going to be like that then go ahead. 804 01:23:24,644 --> 01:23:27,124 I already told you it doesn't matter. 805 01:23:30,591 --> 01:23:32,217 Relax. 806 01:23:33,897 --> 01:23:35,475 Go to sleep now. 807 01:23:39,235 --> 01:23:40,941 We've got time. 808 01:25:45,235 --> 01:25:47,608 I'm not Suzy, I'm La Mariuccia. 809 01:26:25,133 --> 01:26:29,213 I knew you it was you. - Really? And you would've keep quiet? 810 01:26:29,826 --> 01:26:31,106 Yes. 811 01:26:34,253 --> 01:26:35,373 The ring! 812 01:26:37,066 --> 01:26:39,840 An old loan shark... A bit absent-minded. 813 01:27:21,982 --> 01:27:25,795 English subtitles: ganjafarmer & corvusalbus, CG 62384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.