All language subtitles for I.Believe.in.Love.E30.450p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,800 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,800 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 3 00:00:03,470 --> 00:00:06,100 Episode 30 4 00:00:11,640 --> 00:00:13,160 Donghun. 5 00:00:13,430 --> 00:00:16,990 Why are you leaving so early? You're not going to eat breakfast? 6 00:00:17,060 --> 00:00:18,400 It's all right. 7 00:00:18,480 --> 00:00:21,110 - Is Rani coming today? - Yes, tonight. 8 00:00:21,190 --> 00:00:24,270 It's strange not having her around. 9 00:00:24,390 --> 00:00:27,240 - Have a good day then. - Bye. 10 00:00:42,260 --> 00:00:44,550 Do you think you did the right thing? 11 00:00:44,620 --> 00:00:47,240 What did I do wrong? 12 00:00:47,330 --> 00:00:51,920 Why did you drink so much and act drunk? 13 00:00:51,960 --> 00:00:54,900 Then should I have refused when the director offered me drinks? 14 00:00:54,970 --> 00:00:56,790 You should have refused. 15 00:00:56,830 --> 00:01:00,320 What if he holds a grudge against you then? 16 00:01:00,330 --> 00:01:04,660 - What will you say to me then? - That's my problem, not yours. 17 00:01:04,740 --> 00:01:08,650 As the mother of this family, as the vice-principal's wife, 18 00:01:08,730 --> 00:01:10,900 you should act with grace. 19 00:01:11,680 --> 00:01:15,410 What's wrong with them? 20 00:01:15,600 --> 00:01:17,730 What happened? 21 00:01:17,780 --> 00:01:21,240 They've been fighting since that couple's dinner last night. 22 00:01:21,260 --> 00:01:24,440 Hey! Be quiet! 23 00:01:24,530 --> 00:01:27,170 Why do you have to fight this early in the morning? 24 00:01:27,180 --> 00:01:31,900 Mom, she was so embarrassing. 25 00:01:31,920 --> 00:01:37,210 I didn't embarrass you. This is so frustrating. 26 00:01:37,430 --> 00:01:40,580 I didn't even want to go. I was just trying to have fun. 27 00:01:40,640 --> 00:01:43,120 Why are you making such a big deal out of this? 28 00:01:43,130 --> 00:01:48,250 That's what I'm saying. You had too much fun. 29 00:01:48,260 --> 00:01:51,240 You should know better. 30 00:01:51,250 --> 00:01:56,030 Are you a bar madam? Why would you do that? 31 00:01:56,050 --> 00:01:59,240 What? A bar madam? 32 00:01:59,260 --> 00:02:01,680 Don't speak to me like that. 33 00:02:01,910 --> 00:02:04,800 Mom, dad. Stop it. 34 00:02:04,870 --> 00:02:07,950 What's wrong with the both of you? 35 00:02:10,660 --> 00:02:13,470 Mom, calm down. 36 00:02:13,540 --> 00:02:15,790 Listen to him. 37 00:02:15,800 --> 00:02:20,200 He's making it sound like I got completely wasted. 38 00:02:20,210 --> 00:02:24,020 He's been going at me since last night. 39 00:02:24,230 --> 00:02:28,780 Dad, what's wrong? 40 00:02:28,820 --> 00:02:33,270 Your mother embarrassed me in front of other people. 41 00:02:33,350 --> 00:02:35,310 She's like a matriarch of this family. 42 00:02:35,370 --> 00:02:39,200 Drinking and acting without grace... 43 00:02:39,250 --> 00:02:41,430 Do you think that's proper? 44 00:02:41,520 --> 00:02:43,910 Of course not. 45 00:02:43,970 --> 00:02:48,040 But why don't you put it behind you and have breakfast. 46 00:02:48,060 --> 00:02:51,690 It's ridiculous. Think about it. 47 00:02:51,770 --> 00:02:53,290 Do you think she did the right thing? 48 00:02:53,310 --> 00:02:57,580 Aigoo. It's begun at last. 49 00:02:57,640 --> 00:03:02,050 The big fight that comes around once every 7 years. 50 00:03:02,130 --> 00:03:06,730 Why don't you fight a little at a time? 51 00:03:06,790 --> 00:03:10,640 Why do you keep everything inside and let it all go at once? 52 00:03:10,720 --> 00:03:15,330 Kim Yeongho, Lee Migyeong. How old are you? 53 00:03:15,360 --> 00:03:19,270 Aigoo. You've lived together for 40 years and you still have unresolved issues? 54 00:03:19,290 --> 00:03:21,630 You're both so immature. 55 00:04:48,040 --> 00:04:50,700 Yes, I'm going now. 56 00:04:50,860 --> 00:04:56,540 The people from Jang Eunsil museum are on their way. They'll arrive around 12. 57 00:04:56,620 --> 00:04:59,120 Yes. 58 00:05:03,560 --> 00:05:04,430 Alright. 59 00:05:04,460 --> 00:05:05,750 Yes. Alright. 60 00:05:05,810 --> 00:05:09,330 I'll contact you again by the end of the month. 61 00:05:09,430 --> 00:05:13,340 We'd be thrilled if you bought us dinner. Thank you. 62 00:05:13,360 --> 00:05:15,090 - Yes. - Vice-director. 63 00:05:15,590 --> 00:05:18,380 President Park's wife is here. 64 00:05:18,490 --> 00:05:22,580 Yes, I'll call you later. 65 00:05:26,950 --> 00:05:28,500 Is President Park here too? 66 00:05:28,520 --> 00:05:32,510 No, she's here with her friends. 67 00:05:32,600 --> 00:05:34,080 I see. 68 00:06:29,380 --> 00:06:33,800 She's so noisy! I can't work! 69 00:06:33,880 --> 00:06:36,450 Why does she vacuum every time I try to work? 70 00:06:36,500 --> 00:06:39,020 What's with her? 71 00:06:54,410 --> 00:06:55,590 Excuse me. 72 00:06:55,600 --> 00:06:57,160 Excuse me. 73 00:06:57,530 --> 00:06:58,880 Excuse me. 74 00:06:59,060 --> 00:07:00,880 Ms. Lee Gyeongja! 75 00:07:01,960 --> 00:07:04,040 Yes, Mr. Gwon. 76 00:07:05,070 --> 00:07:07,470 - When will you finish? - Excuse me? 77 00:07:07,700 --> 00:07:11,510 - When will you finish cleaning? - An hour from now. 78 00:07:11,600 --> 00:07:14,140 - An hour from now? - Yes. 79 00:07:14,340 --> 00:07:17,450 Did you work at a cleaning company before coming here? 80 00:07:17,500 --> 00:07:19,430 Why do you need to vacuum for 2 hours? 81 00:07:19,440 --> 00:07:22,750 You've already been using that vacuum cleaner for an hour. 82 00:07:23,290 --> 00:07:25,280 Why are you looking at me like that? 83 00:07:25,290 --> 00:07:27,160 I'm a pro. 84 00:07:27,300 --> 00:07:28,760 - A pro? - Yes. 85 00:07:28,830 --> 00:07:33,110 I'm a pro. I make sure I get my duties done right. 86 00:07:33,160 --> 00:07:36,440 I'm not done yet. Turn that off, please. 87 00:07:36,450 --> 00:07:39,520 Please, turn it off. 88 00:07:39,690 --> 00:07:41,870 You're such a nuisance. 89 00:07:41,960 --> 00:07:44,570 - What? A nuisance? - Speak then. 90 00:07:44,660 --> 00:07:48,450 Yes, I will. I'll leave the house for an hour. 91 00:07:48,480 --> 00:07:51,450 Make sure you finish cleaning before I get back. 92 00:07:51,490 --> 00:07:57,120 Please make sure that I don't hear that sound again, okay? 93 00:07:58,280 --> 00:08:00,200 Did you understand me? Answer me. 94 00:08:00,220 --> 00:08:02,670 Going out for a walk? 95 00:08:03,220 --> 00:08:04,600 Yes. 96 00:08:04,750 --> 00:08:06,720 Yes, alright. 97 00:08:07,830 --> 00:08:09,910 - Alright. - Wait, Mr. Gwon. 98 00:08:09,920 --> 00:08:12,060 What is it? 99 00:08:12,080 --> 00:08:15,420 Can you buy me some eggs while you're out? 100 00:08:15,450 --> 00:08:19,020 I need it to make dinner for the boys. 101 00:08:19,180 --> 00:08:21,020 - Eggs? - Yes. 102 00:08:21,680 --> 00:08:24,710 Did you just tell me to... 103 00:08:26,560 --> 00:08:30,950 Yes, I'll buy some. 104 00:08:33,460 --> 00:08:38,440 Yes, director. I just came out now. 105 00:08:39,390 --> 00:08:41,180 What? 106 00:08:42,190 --> 00:08:44,850 Jang Donggun is reading my synopsis? 107 00:08:45,040 --> 00:08:50,270 Goodness. I went to Lee Byunghun first. 108 00:08:50,330 --> 00:08:54,700 What if they fight over it? 109 00:08:54,810 --> 00:08:57,130 - Hello. - Hi. 110 00:08:57,210 --> 00:09:01,170 They're both so handsome and great actors too. 111 00:09:02,000 --> 00:09:06,640 If they both wanted to do it, I wouldn't know who to choose. 112 00:09:06,730 --> 00:09:11,080 Yes, you take care of it. 113 00:09:12,410 --> 00:09:15,880 Okay, see you later. 114 00:09:36,210 --> 00:09:37,520 Yes? 115 00:09:37,550 --> 00:09:39,800 It's me. 116 00:09:40,100 --> 00:09:42,480 - Hello. - Are you working hard? 117 00:09:42,550 --> 00:09:44,520 Of course. 118 00:09:44,610 --> 00:09:46,100 What's my husband doing? 119 00:09:46,120 --> 00:09:48,620 - Mr. Gwon? - Yes. 120 00:09:48,900 --> 00:09:52,460 Well... He went out earlier. 121 00:09:52,480 --> 00:09:53,850 Out? 122 00:10:06,080 --> 00:10:10,040 Mr. Gwon. 123 00:10:10,420 --> 00:10:14,810 Your wife called from the TV station. 124 00:10:14,860 --> 00:10:21,700 She told me to make sure that you eat. 125 00:10:21,850 --> 00:10:25,580 What do you want for lunch? 126 00:10:26,130 --> 00:10:29,720 How about egg fried rice? 127 00:10:29,800 --> 00:10:32,870 Did you buy eggs? 128 00:10:34,680 --> 00:10:40,580 Oh, you did buy eggs. Good! 129 00:10:41,420 --> 00:10:43,600 Who is that? Whose father is that? 130 00:10:43,650 --> 00:10:45,500 I don't know. 131 00:10:45,990 --> 00:10:48,090 Goodness... 132 00:10:48,130 --> 00:10:51,320 Excuse me, Lee Gyeongja. Look here... 133 00:10:51,340 --> 00:10:53,260 Yes, you're back. 134 00:10:53,430 --> 00:10:58,380 Listen to me. Why did you shout so loudly? 135 00:10:58,840 --> 00:11:02,460 Wait. That... What are you doing? 136 00:11:02,830 --> 00:11:04,990 - I need to do the laundry now. - What? 137 00:11:05,030 --> 00:11:09,490 The boy's clothing, blankets, tablecloth, curtains, everything. 138 00:11:09,590 --> 00:11:12,720 Your robe bothers me. 139 00:11:12,770 --> 00:11:14,200 No, don't wash that. 140 00:11:14,230 --> 00:11:16,010 - Give it to me. - No. 141 00:11:16,050 --> 00:11:21,820 To be honest. I've wanted to wash this robe since the first day I came here. 142 00:11:22,000 --> 00:11:24,380 Since the first day? 143 00:11:24,400 --> 00:11:26,480 It's clean. It was washed just a little while ago. Give it to me. 144 00:11:26,490 --> 00:11:31,310 A little while ago? It smells and it's damp. 145 00:11:31,380 --> 00:11:32,950 Don't do this. No. 146 00:11:32,960 --> 00:11:36,010 - Let me. - Excuse me, wait! 147 00:11:36,180 --> 00:11:39,280 This is like a trademark to me. 148 00:11:39,340 --> 00:11:43,200 I need to wear this to gain strength. Like Samson's hair. 149 00:11:43,260 --> 00:11:45,990 That's what it means to me. Give it back. 150 00:11:46,000 --> 00:11:50,150 No, wait. I have obsessive-compulsive disorder. 151 00:11:50,170 --> 00:11:52,910 If I don't wash this, I won't be able to sleep. 152 00:11:52,940 --> 00:11:56,150 That's not my concern. Give this to me. 153 00:11:56,160 --> 00:11:58,680 - I can't. - I need this. 154 00:11:58,690 --> 00:12:00,830 Give it to me. 155 00:12:08,290 --> 00:12:10,440 Did you play sports? 156 00:12:10,550 --> 00:12:12,140 What am I going to do? 157 00:12:12,450 --> 00:12:16,410 Oh, no... I need those eggs. 158 00:12:17,780 --> 00:12:19,180 Lee Gyeongja... 159 00:12:22,240 --> 00:12:24,390 Hey, bread! 160 00:12:39,550 --> 00:12:41,180 Geez. 161 00:12:51,760 --> 00:12:53,770 How have you been? 162 00:12:53,960 --> 00:12:55,230 Good. 163 00:12:55,420 --> 00:12:57,000 How was class? 164 00:12:57,040 --> 00:12:58,570 Fine. 165 00:12:59,340 --> 00:13:02,080 What are you doing here? 166 00:13:02,090 --> 00:13:06,130 What do you mean by that? I just came. 167 00:13:06,370 --> 00:13:07,710 Get in. 168 00:13:07,820 --> 00:13:09,070 What? 169 00:13:30,320 --> 00:13:32,050 Put your belt on. 170 00:13:32,490 --> 00:13:33,840 I will. 171 00:13:39,760 --> 00:13:41,570 What are you doing? 172 00:13:41,590 --> 00:13:43,910 Reversing the car. 173 00:13:54,440 --> 00:13:56,860 Where are we going? 174 00:13:56,920 --> 00:13:58,750 Let's go eat duck. 175 00:13:58,880 --> 00:14:00,180 What? 176 00:14:00,280 --> 00:14:02,420 To have duck. 177 00:14:02,600 --> 00:14:06,800 Why? Why do we have to go and eat that? 178 00:14:06,980 --> 00:14:10,660 Because I want to. I like duck. 179 00:14:12,040 --> 00:14:13,560 Let's go. 180 00:14:14,180 --> 00:14:18,230 I have to go home early today. 181 00:14:18,360 --> 00:14:20,740 Why? Why do they need you? 182 00:14:20,890 --> 00:14:26,330 Mom and dad fought today. The house is a mess. 183 00:14:27,000 --> 00:14:29,520 What? Do they fight too? 184 00:14:29,540 --> 00:14:34,690 So I have to go home and prepare for any problems. 185 00:14:34,910 --> 00:14:38,920 Why do you have to do that? 186 00:14:39,110 --> 00:14:42,290 Geez.. Just hang out with me. 187 00:14:42,360 --> 00:14:45,710 I finished early today. I'm bored to death. 188 00:14:47,090 --> 00:14:49,850 Still, just in case... 189 00:14:49,900 --> 00:14:54,840 If either of them gets upset, I have to comfort them. 190 00:14:55,020 --> 00:14:58,170 If Hyejin's home late. I have to make dinner. 191 00:15:00,660 --> 00:15:01,870 Dinner? 192 00:15:02,280 --> 00:15:03,700 Yes. 193 00:15:05,990 --> 00:15:08,330 I know you are adopted... 194 00:15:08,690 --> 00:15:12,020 But do they give you a hard time? Or are you that cautious? 195 00:15:12,220 --> 00:15:14,810 What do you mean by that? 196 00:15:14,850 --> 00:15:17,320 Do you work to please everyone? 197 00:15:19,210 --> 00:15:21,000 Not exactly... 198 00:15:21,120 --> 00:15:22,870 But? 199 00:15:23,540 --> 00:15:28,660 I feel uncomfortable whenever something happens at home. 200 00:15:29,770 --> 00:15:33,820 And if someone's unhappy... 201 00:15:33,960 --> 00:15:38,650 I think about whether or not it's my fault. 202 00:15:39,090 --> 00:15:41,750 So I have to take care of this... 203 00:15:41,830 --> 00:15:43,370 Be quiet. 204 00:15:43,780 --> 00:15:44,780 What? 205 00:15:44,850 --> 00:15:48,790 I said be quiet. Why do you have to worry about that? 206 00:15:48,850 --> 00:15:51,710 You're part of their family now. 207 00:15:51,770 --> 00:15:55,230 Why do you have to be cautious? Just take it easy. 208 00:15:55,310 --> 00:15:57,620 You're really weird. 209 00:15:58,090 --> 00:16:00,590 Why are you getting mad at me? 210 00:16:03,940 --> 00:16:06,200 Because you act pitiful. 211 00:16:06,210 --> 00:16:08,080 When did I do that? 212 00:16:08,120 --> 00:16:11,110 You asked me if I'm cautious. 213 00:16:11,210 --> 00:16:13,390 Be quiet, let's just have duck. 214 00:16:13,430 --> 00:16:17,040 I'm busy, so call and tell them to catch the duck now. 215 00:16:17,100 --> 00:16:19,880 What? Catch the duck now? 216 00:16:19,940 --> 00:16:23,590 We're not going to some valley in the mountains. 217 00:16:23,670 --> 00:16:25,800 It's because I'm busy. 218 00:16:25,900 --> 00:16:28,460 I have to go home and take care of everything. 219 00:16:28,470 --> 00:16:31,250 Geez... 220 00:16:31,350 --> 00:16:34,420 What's wrong with you? 221 00:16:34,450 --> 00:16:35,900 Stop it. 222 00:16:37,710 --> 00:16:41,170 Wrap it up like this. 223 00:16:41,480 --> 00:16:42,940 Eat it. 224 00:16:43,180 --> 00:16:46,150 Yes, thanks. 225 00:16:55,650 --> 00:16:57,740 Aren't you having any? 226 00:16:57,770 --> 00:16:59,300 What? 227 00:16:59,500 --> 00:17:02,040 I'm eating. 228 00:17:03,900 --> 00:17:07,930 I didn't know they sold duck at a place like this. 229 00:17:09,800 --> 00:17:12,610 - You've never been anywhere like this? - No. 230 00:17:13,630 --> 00:17:14,950 Why not? 231 00:17:15,430 --> 00:17:17,350 No one took me. 232 00:17:17,420 --> 00:17:19,640 Why didn't anyone take you? 233 00:17:20,790 --> 00:17:24,020 Dad doesn't like places like this. 234 00:17:24,110 --> 00:17:27,640 Is he the only person you ever hang out with? 235 00:17:27,840 --> 00:17:30,810 I guess so. 236 00:17:31,970 --> 00:17:33,720 You don't have a boyfriend? 237 00:17:35,100 --> 00:17:38,660 Don't you remember that you interrupted my blind date? 238 00:17:39,980 --> 00:17:42,870 What? Do you really like Cheolsu? 239 00:17:43,720 --> 00:17:47,820 Anyway, I heard he's going out with Myeonghui now. 240 00:17:49,290 --> 00:17:51,190 I think so. 241 00:17:55,240 --> 00:17:56,910 Anyway... 242 00:17:57,960 --> 00:17:59,080 Eat up. 243 00:17:59,670 --> 00:18:02,700 Yes, thanks 244 00:18:03,270 --> 00:18:07,260 Do I wrap it like this? What about the sauce? 245 00:18:12,180 --> 00:18:15,760 You seem foolish at times, other times clever... 246 00:18:15,960 --> 00:18:20,670 Sometimes like a teacher, other times like a child... 247 00:18:22,390 --> 00:18:25,340 What are you saying? 248 00:18:25,450 --> 00:18:27,400 Hurry up and eat. 249 00:18:28,490 --> 00:18:32,620 Okay, let's eat. 250 00:18:38,080 --> 00:18:40,760 - Don't hit me. - What? 251 00:18:48,380 --> 00:18:51,030 Mom. 252 00:18:51,090 --> 00:18:53,670 - Hello. - Hi. 253 00:18:54,190 --> 00:18:57,620 - Are you coming from work? - Yes. 254 00:18:58,210 --> 00:19:01,530 Why are you so out of energy? 255 00:19:01,710 --> 00:19:04,200 Would you have energy if you were me? 256 00:19:04,500 --> 00:19:06,930 Why? Because of Gichang? 257 00:19:08,100 --> 00:19:10,260 - Yes. - Leave it. 258 00:19:11,150 --> 00:19:12,980 I'll help you. 259 00:19:13,690 --> 00:19:17,490 I'm so worried. How could this have happened? 260 00:19:17,770 --> 00:19:22,450 I can't even say anything, worried I might hurt his pride. 261 00:19:22,510 --> 00:19:25,240 I'm so frustrated. 262 00:19:26,150 --> 00:19:29,380 - How's your work going? - Good. 263 00:19:29,800 --> 00:19:31,170 Really good. 264 00:19:31,180 --> 00:19:34,660 I'm doing really well for a rookie writer. 265 00:19:35,860 --> 00:19:41,650 Mom, Lee Byunghun or Jang Donggun may work with me. 266 00:19:42,530 --> 00:19:46,450 Really? That's wonderful. 267 00:19:47,570 --> 00:19:51,970 So what? The apartment committee and parents keep calling. 268 00:19:52,250 --> 00:19:55,020 Why are they calling you? 269 00:19:55,110 --> 00:19:58,830 Why do you think? Gichang went out for a walk. 270 00:19:58,930 --> 00:20:04,460 He was on the security camera. They thought he was suspicious. 271 00:20:04,690 --> 00:20:09,490 What? He's embarrassing you. 272 00:20:09,500 --> 00:20:12,140 Why doesn't he just stay at home? 273 00:20:12,150 --> 00:20:15,270 He can't just stay at home all day. He must be frustrated too. 274 00:20:15,330 --> 00:20:20,120 Anyway, you've been living there for years. 275 00:20:20,160 --> 00:20:22,730 How can they not even know who Gichang is? 276 00:20:22,740 --> 00:20:24,850 He was never home. 277 00:20:24,890 --> 00:20:28,100 He'd go out at dawn, come back late at night. 278 00:20:28,120 --> 00:20:32,520 They just thought a man, lurking around during the day, was strange. 279 00:20:32,580 --> 00:20:36,140 What are we going to do? 280 00:20:36,340 --> 00:20:39,620 Why did the other parents call? 281 00:20:39,710 --> 00:20:43,840 To ask if it's Jaehyeon's dad. It was mainly the others kid's moms. 282 00:20:43,990 --> 00:20:46,610 They said there's a man sitting on a bench in the apartment lot. 283 00:20:46,620 --> 00:20:48,600 They said it looked like Gichang. 284 00:20:48,620 --> 00:20:51,520 They're all calling to ask if there's anything wrong at home. 285 00:20:52,000 --> 00:20:55,320 I don't believe this. What will we do? 286 00:20:55,330 --> 00:20:58,300 Talk about frustrating. 287 00:20:58,880 --> 00:21:01,830 I don't know what to do either. 288 00:21:07,240 --> 00:21:12,510 Mom, why do you look so upset? Is something wrong? 289 00:21:12,660 --> 00:21:17,450 Don't even get me started... Your dad and I had a huge fight. 290 00:21:17,590 --> 00:21:18,670 Why? 291 00:21:18,840 --> 00:21:23,840 The director invited the teachers and their spouses to dinner last night. 292 00:21:23,850 --> 00:21:28,410 I went. The director offered me a drink. 293 00:21:28,420 --> 00:21:32,310 I said thank you and drank. 294 00:21:32,360 --> 00:21:35,050 - So. - Then your dad... 295 00:21:35,060 --> 00:21:39,560 Asked how I could so easily take drinks from another man 296 00:21:39,630 --> 00:21:43,110 and said I acted like a bar madam. 297 00:21:43,120 --> 00:21:47,850 He's being so stubborn and so unreasonable. 298 00:21:48,520 --> 00:21:51,130 Dad's just as bad as Gichang. 299 00:21:51,220 --> 00:21:54,920 He has delusional jealousy. Who can stop him? 300 00:21:56,810 --> 00:21:59,530 That's what women's lives are like. 301 00:21:59,590 --> 00:22:04,940 I live my whole life serving my family, but after one dinner. 302 00:22:05,090 --> 00:22:07,340 This is the thanks I get. 303 00:22:07,440 --> 00:22:09,340 Are you going to have dinner here? 304 00:22:09,440 --> 00:22:14,380 I should go. The kids will be at home with their dad. 305 00:22:14,730 --> 00:22:17,640 Donghun and Hyejin are the only ones living happily. 306 00:22:17,690 --> 00:22:21,260 At least one couple in this family should be happy. 307 00:22:21,330 --> 00:22:25,150 If something happens to them, that's it for our family. 308 00:22:34,190 --> 00:22:36,130 Congratulations, Director Choi. 309 00:22:36,180 --> 00:22:39,810 Thank you for coming, Director Han. 310 00:22:39,820 --> 00:22:42,980 The pleasure's all mine. 311 00:22:43,150 --> 00:22:45,960 Your vice-director's not here? 312 00:22:45,980 --> 00:22:47,400 Excuse me? 313 00:22:48,030 --> 00:22:50,650 You're always together. 314 00:22:50,680 --> 00:22:56,170 Everyone says you're both so good-looking. You suit each other. 315 00:23:07,140 --> 00:23:10,890 - Director Han. - Seohui, hello. 316 00:23:10,980 --> 00:23:14,510 - Hello. - Is your father well? 317 00:23:14,650 --> 00:23:16,630 Of course. He's doing well. 318 00:23:16,700 --> 00:23:19,470 Please say hello to him for me. 319 00:23:20,840 --> 00:23:22,430 Director Han. 320 00:23:25,120 --> 00:23:26,950 Are you alright? 321 00:23:29,140 --> 00:23:31,930 Don't worry too much about the rumors. 322 00:23:32,780 --> 00:23:34,910 What do you mean by that? 323 00:23:35,090 --> 00:23:38,300 I know it's not my business... 324 00:23:38,360 --> 00:23:43,650 But Hyejin's my friend and I introduced her to your museum. 325 00:23:43,770 --> 00:23:45,800 I feel really bad. 326 00:23:46,530 --> 00:23:48,190 You know what this industry's like. 327 00:23:48,210 --> 00:23:51,080 Even small matters get blown out of proportion. 328 00:23:51,240 --> 00:23:54,790 I called Hyejin. She seemed shocked. 329 00:23:55,130 --> 00:23:58,190 I'm sure you'll take care of it. 330 00:23:58,790 --> 00:24:01,110 Did you talk to Hyejin? 331 00:24:01,220 --> 00:24:04,590 Yes, I told her to hang in there. 332 00:24:04,700 --> 00:24:06,940 You should too. 333 00:24:07,870 --> 00:24:11,860 This is all because you're young and handsome. 334 00:24:11,970 --> 00:24:17,470 Let's eat together with Hyejin sometime. See you then. 335 00:24:48,010 --> 00:24:49,770 - Yes, Minyeong. - Director. 336 00:24:49,830 --> 00:24:52,480 The Art Association just called. 337 00:24:52,600 --> 00:24:56,210 Their anniversary is at the end of the month. 338 00:24:56,220 --> 00:24:58,770 They want to know if you will attend the event. 339 00:24:58,990 --> 00:25:01,090 I see. 340 00:25:02,080 --> 00:25:04,550 Tell them I'll be there. 341 00:25:04,840 --> 00:25:06,820 Alright. 342 00:25:07,310 --> 00:25:09,940 - By the way, Minyeong. - Yes. 343 00:25:10,240 --> 00:25:13,770 Is Vice-director Seo still there? 344 00:25:14,100 --> 00:25:16,330 She just left. 345 00:25:16,390 --> 00:25:20,300 She's not feeling well, so she went home a little early. 346 00:25:20,500 --> 00:25:22,850 - She's not well? - No. 347 00:25:22,990 --> 00:25:27,400 Is something wrong? Shall I call her for you? 348 00:25:28,190 --> 00:25:32,840 No, you don't need to do that. 349 00:25:33,520 --> 00:25:35,450 Okay. 350 00:25:46,380 --> 00:25:53,430 Little rabbit, come on in and rest comfortably. 351 00:25:54,380 --> 00:25:58,330 Mom, will you paint my nails for me tonight? 352 00:25:58,420 --> 00:26:00,460 Why do you want to do that? 353 00:26:00,530 --> 00:26:05,420 Please. Just two fingers. 354 00:26:07,000 --> 00:26:08,430 Okay. 355 00:26:18,610 --> 00:26:21,220 Are you really going to be this way? 356 00:26:21,360 --> 00:26:23,270 What did I do? 357 00:26:23,350 --> 00:26:26,860 Move, so I can wipe up the floor. 358 00:26:26,950 --> 00:26:28,880 Go ahead. No one's stopping you. 359 00:26:28,940 --> 00:26:31,300 Lift your leg so I can clean up. 360 00:26:31,390 --> 00:26:33,920 - I don't want to. - What? 361 00:26:34,060 --> 00:26:37,680 Wipe around me. 362 00:26:37,810 --> 00:26:40,210 Stop being so stubborn. 363 00:26:40,280 --> 00:26:42,470 Do you want to fight again? 364 00:26:42,550 --> 00:26:45,520 You don't scare me. 365 00:26:45,740 --> 00:26:50,480 - Grandma, don't. - Let go. 366 00:26:50,560 --> 00:26:54,230 I can't live in the same house with them. 367 00:26:54,300 --> 00:26:57,660 Don't they know how old they are? 368 00:26:57,680 --> 00:27:04,030 I tried to stop them. Haven't they had enough? 369 00:27:04,090 --> 00:27:10,330 They've been fighting for two whole days. Two whole days. 370 00:27:10,400 --> 00:27:12,940 I'm leaving before they fight any longer 371 00:27:13,000 --> 00:27:18,760 and drain what's left of the dignity in this family. 372 00:27:18,990 --> 00:27:21,830 You can't go. 373 00:27:21,920 --> 00:27:23,820 Let go! I'm leaving! 374 00:27:23,850 --> 00:27:28,810 Grandma! 375 00:27:30,180 --> 00:27:32,910 - Where are you going? - None of your business. 376 00:27:32,920 --> 00:27:35,410 Grandma! 377 00:27:39,010 --> 00:27:41,140 - Grandma. - Are you going somewhere? 378 00:27:41,170 --> 00:27:43,150 - Are you going inside? - Yes. 379 00:27:43,170 --> 00:27:46,850 - Goodbye. - Grandma. 380 00:27:48,450 --> 00:27:50,380 You came early tonight. 381 00:27:50,410 --> 00:27:51,790 Yes. 382 00:27:53,340 --> 00:27:56,340 You don't like it when I'm late. 383 00:27:56,560 --> 00:27:59,930 Isn't that why you're so mad at me? 384 00:28:00,870 --> 00:28:02,770 I'll try to come home early. 385 00:28:02,780 --> 00:28:07,680 But I really do have a lot of work at the gallery. Go wash up. 386 00:28:13,760 --> 00:28:16,150 What's up with my parents? 387 00:28:16,250 --> 00:28:19,730 They went to a dinner and had a fight last night. 388 00:28:20,390 --> 00:28:21,650 Really? 389 00:28:21,840 --> 00:28:23,220 Did you have dinner? 390 00:28:23,410 --> 00:28:24,830 Not yet. 391 00:28:25,040 --> 00:28:27,870 Wash your hands and have dinner. 392 00:28:30,790 --> 00:28:32,450 What is it? 393 00:28:34,580 --> 00:28:37,820 Nothing. I'm going downstairs. 394 00:28:44,540 --> 00:28:47,950 Dad, why did you do that? 395 00:28:48,180 --> 00:28:52,560 She was so undignified in front of everyone. 396 00:28:52,620 --> 00:28:56,620 Mom wouldn't have done that. 397 00:28:56,730 --> 00:28:59,420 You know she hates it when you say that. 398 00:28:59,480 --> 00:29:01,670 No wonder she's mad. 399 00:29:01,740 --> 00:29:08,390 Listen to me. I have warned her about this for years. 400 00:29:08,730 --> 00:29:12,930 "Act with grace as you're the vice-principal's wife" 401 00:29:13,110 --> 00:29:18,320 "My actions reflects yours, and yours reflect mine" 402 00:29:18,520 --> 00:29:21,570 I always told her that. 403 00:29:28,510 --> 00:29:31,840 Mother, let's have dinner. 404 00:29:32,270 --> 00:29:35,760 I'm not in the mood. 405 00:29:36,240 --> 00:29:38,530 Still, have some. 406 00:29:38,670 --> 00:29:40,370 I don't feel like it. 407 00:29:41,650 --> 00:29:43,610 I'm so upset. 408 00:29:47,050 --> 00:29:54,180 I see. They had a fight. 409 00:29:54,420 --> 00:29:56,820 Why are you so happy? 410 00:29:56,930 --> 00:29:59,910 I'm not laughing because I'm happy. 411 00:29:59,970 --> 00:30:05,560 It's just that they never fight. It's really surprising. 412 00:30:05,580 --> 00:30:11,870 It makes me feel that life is very dynamic and lively. 413 00:30:12,010 --> 00:30:14,990 What's dynamic and lively about it? 414 00:30:15,080 --> 00:30:17,200 Are you making fun of me for running away? 415 00:30:17,470 --> 00:30:20,240 Are you making fun of my mom? 416 00:30:20,300 --> 00:30:26,080 Of course not. Mother, it's normal for couples to fight. 417 00:30:26,230 --> 00:30:29,490 They were too peaceful. 418 00:30:29,600 --> 00:30:32,190 That's not a good thing, mother. 419 00:30:32,590 --> 00:30:37,230 - Fighting a lot isn't good either. - Ujin. 420 00:30:38,480 --> 00:30:40,530 You come over often now. 421 00:30:41,100 --> 00:30:41,950 Yes. 422 00:30:41,960 --> 00:30:45,120 I'm sleeping here tonight. Is there a spare room? 423 00:30:45,220 --> 00:30:48,890 Of course, mother. 424 00:30:49,660 --> 00:30:52,610 Stop laughing. You're upsetting me. 425 00:30:52,740 --> 00:30:56,630 - Are you teasing me? - No, mother. 426 00:30:56,720 --> 00:31:00,220 Why would I do that? 427 00:31:00,840 --> 00:31:05,870 Stop laughing. She's upset. 428 00:31:06,110 --> 00:31:08,590 What are you doing? 429 00:31:08,790 --> 00:31:11,790 Mother and the children are here. 430 00:31:11,940 --> 00:31:15,600 So tell us the details of their fight. 431 00:31:15,690 --> 00:31:18,220 Are things flying around like this? 432 00:31:18,420 --> 00:31:21,180 They don't fight like that. 433 00:31:21,460 --> 00:31:25,010 - Stop it. - Are you going to fight too? 434 00:31:25,030 --> 00:31:28,960 Excuse me? No... 435 00:31:30,310 --> 00:31:33,500 We don't fight. 436 00:31:39,750 --> 00:31:41,390 Where were you? 437 00:31:41,420 --> 00:31:43,030 I went to buy rice wine. 438 00:31:43,180 --> 00:31:47,830 - Rice wine? - Mother's upset. She didn't even eat. 439 00:31:48,120 --> 00:31:53,020 She says she wants rice wine, so I went to buy it. 440 00:31:55,030 --> 00:31:56,620 Where's Rani? 441 00:31:57,680 --> 00:32:02,200 She's singing to comfort dad. 442 00:32:02,500 --> 00:32:04,200 I see. 443 00:32:05,110 --> 00:32:12,300 Have all these friends to do it together. 444 00:32:12,750 --> 00:32:16,030 Aigoo... Rani, you're so good. 445 00:32:16,060 --> 00:32:19,900 - Please look around. - You're great. 446 00:32:20,410 --> 00:32:26,360 All of these many kids are my friends. 447 00:32:26,370 --> 00:32:29,550 Mother, I bought rice wine. 448 00:32:29,630 --> 00:32:32,450 I told you it's not necessary. 449 00:32:32,560 --> 00:32:37,000 You're upset. Have a drink so you feel better. 450 00:32:37,160 --> 00:32:40,280 - Do you want a glass too? - Yes. 451 00:32:40,450 --> 00:32:43,100 Please pour me a glass too. 452 00:32:43,500 --> 00:32:46,140 Don't you have to work? 453 00:32:46,330 --> 00:32:48,150 Not tonight. 454 00:32:50,060 --> 00:32:56,410 Let's say cheers even though my husband makes me mad. Cheers. 455 00:32:58,890 --> 00:33:02,170 Drink slowly. Do you drink at the museum? 456 00:33:02,180 --> 00:33:04,690 Why are you such a good drinker? 457 00:33:10,160 --> 00:33:14,150 Bring out some dried anchovies with red pepper paste. 458 00:33:14,890 --> 00:33:16,450 Yes. 459 00:33:16,970 --> 00:33:21,610 Here, I think this will fit you. Wear it to bed tonight. 460 00:33:22,150 --> 00:33:23,610 Yes. 461 00:33:23,730 --> 00:33:27,120 Did your parents really have a big fight? 462 00:33:27,520 --> 00:33:29,910 - Yes. - I knew it. 463 00:33:29,940 --> 00:33:34,400 There's no such thing as a perfect couple. 464 00:33:34,530 --> 00:33:40,830 Every couple has their own problems. 465 00:33:40,970 --> 00:33:44,720 When people like your parents fight, it's even worse. 466 00:33:44,750 --> 00:33:46,490 Did you know that? 467 00:33:46,650 --> 00:33:48,280 I'm not sure. 468 00:33:48,310 --> 00:33:52,230 Why do I bother? Go to bed. 469 00:33:52,350 --> 00:33:57,640 But why is mother making you sleep here as well? 470 00:34:00,770 --> 00:34:04,320 Grandma wants you to come here too. 471 00:34:04,400 --> 00:34:07,400 That way mom and dad will make up quickly. 472 00:34:07,530 --> 00:34:13,590 Are they still fighting? What's wrong with them? 473 00:34:13,850 --> 00:34:17,400 You're sleeping at Ujin's? 474 00:34:17,570 --> 00:34:18,910 Yes. 475 00:34:19,000 --> 00:34:22,440 How are things at home? 476 00:34:23,030 --> 00:34:27,190 I don't know. We left while they were fighting. 477 00:34:27,280 --> 00:34:29,770 I'm not going home either then. 478 00:34:29,880 --> 00:34:31,970 Where will you sleep? 479 00:34:32,050 --> 00:34:35,660 Come here or just go home. 480 00:34:35,680 --> 00:34:39,460 Forget it. I'm just going to sleep at a friend's house. 481 00:34:39,520 --> 00:34:41,080 Who? 482 00:34:41,890 --> 00:34:43,320 Seonghui. 483 00:34:43,530 --> 00:34:45,270 The girl who lives alone? 484 00:34:45,330 --> 00:34:49,280 My parents fought. Things are a mess at home. 485 00:34:49,470 --> 00:34:53,600 How are you going to school in the morning then? 486 00:35:11,870 --> 00:35:13,640 Are you still up? 487 00:35:13,990 --> 00:35:17,940 Yes. I came out to get some water. 488 00:35:22,470 --> 00:35:24,370 What is it? 489 00:35:25,650 --> 00:35:28,050 Don't you feel uncomfortable in our house? 490 00:35:29,210 --> 00:35:34,750 I do, but grandma wanted me to stay here. 491 00:35:34,920 --> 00:35:36,790 She didn't want to stay here alone. 492 00:35:36,810 --> 00:35:42,110 So... chasing after grandma to sleep here is your job too? 493 00:35:42,770 --> 00:35:46,570 What do you mean? My job? 494 00:35:46,610 --> 00:35:50,360 You said you have to solve problems at home. 495 00:35:50,500 --> 00:35:52,400 You said having to be cautious drives you crazy. 496 00:35:52,420 --> 00:35:54,960 I never said that. 497 00:35:55,030 --> 00:35:58,300 I said I wanted to be good to the family. 498 00:35:59,800 --> 00:36:04,880 I don't want to be good to my family or uncle's. 499 00:36:05,050 --> 00:36:07,470 I just live. That's all. 500 00:36:09,240 --> 00:36:12,240 - Do you know the difference? - No. 501 00:36:12,400 --> 00:36:13,930 Why not? 502 00:36:13,960 --> 00:36:15,520 I just don't. 503 00:36:15,770 --> 00:36:17,790 I'm just going to get some water. 504 00:36:19,300 --> 00:36:21,860 Hey, come with me. 505 00:36:22,080 --> 00:36:23,850 Ujin! 506 00:36:25,150 --> 00:36:28,910 - Let go of me. - Let's go quickly. 507 00:36:28,920 --> 00:36:31,470 Why are you doing this to me? 508 00:36:31,590 --> 00:36:36,470 It's late. Of course you should go home. 509 00:36:37,050 --> 00:36:40,640 I'm not going home. I'm sleeping at a friend's house. 510 00:36:40,670 --> 00:36:43,310 A woman shouldn't do that. 511 00:36:43,460 --> 00:36:47,700 It's late. Go to your house. Be quiet and come with me. 512 00:36:47,810 --> 00:36:51,670 Wow, you're so old-fashioned. 513 00:36:51,760 --> 00:36:53,990 I know, so let's go. 514 00:36:54,130 --> 00:36:59,000 It's late and where you'll bounce is as unpredictable as a rugby ball. 515 00:36:59,160 --> 00:37:03,700 I want to get you home quickly, so I know you're safe. 516 00:37:03,770 --> 00:37:06,420 So let's go. 517 00:37:06,530 --> 00:37:09,680 See? We're here already. 518 00:37:09,900 --> 00:37:11,680 Now go inside. 519 00:37:16,740 --> 00:37:20,440 Why are you looking at me like that? 520 00:37:23,430 --> 00:37:25,670 What's wrong? 521 00:37:26,280 --> 00:37:30,010 Aigoo... You're so cute. 522 00:37:33,910 --> 00:37:37,700 - What are you doing? - You're so cute. 523 00:37:38,370 --> 00:37:41,920 Be careful getting home. See you tomorrow. 524 00:37:54,900 --> 00:37:59,110 - Donghun. - You're just getting home? You're really late. 525 00:38:00,050 --> 00:38:01,570 Sorry. 526 00:38:27,160 --> 00:38:30,690 I want to lean on you. 527 00:38:31,260 --> 00:38:36,500 Love blows with the wind. 528 00:38:36,570 --> 00:38:39,130 Do you like this song? 529 00:38:40,330 --> 00:38:43,800 - Let me listen a little longer. - It's good, right? 530 00:38:44,030 --> 00:38:49,380 The thing is, people like you who cautiously lurk around the kitchen 531 00:38:49,490 --> 00:38:54,170 and those who have a crush have similar feelings inside. 532 00:38:54,280 --> 00:38:57,850 Does the song strike a note in your heart? 533 00:38:57,920 --> 00:39:01,340 - Geez. - What do you think you're doing? 534 00:39:01,420 --> 00:39:04,170 Think about the duck I bought for you earlier. 535 00:39:04,230 --> 00:39:07,580 What's your task tonight? 536 00:39:08,010 --> 00:39:12,850 Listen and tell me your thoughts. 537 00:39:13,040 --> 00:39:14,950 I knew it. 538 00:39:15,230 --> 00:39:19,390 I wondered why you showed up and treated me to a fancy meal. 539 00:39:43,800 --> 00:39:45,360 Get away from me. 540 00:39:45,410 --> 00:39:50,340 What do you think you're doing after the pain you've put me through? 541 00:39:52,060 --> 00:39:59,300 If we don't make up tonight, my mom will kill us both. 542 00:39:59,790 --> 00:40:02,280 So just say sorry to me first. 543 00:40:02,320 --> 00:40:04,330 Then I'll say sorry too. 544 00:40:04,470 --> 00:40:07,820 Don't be silly. Goodness. 545 00:40:08,090 --> 00:40:10,370 Then should we both say sorry? 546 00:40:10,440 --> 00:40:15,130 On the count of three, we both say sorry. 547 00:40:15,210 --> 00:40:17,440 How's that? Should we do that? 548 00:40:17,560 --> 00:40:20,210 You say it first, then I will too. 549 00:40:20,340 --> 00:40:22,840 Come on. 550 00:40:22,860 --> 00:40:24,860 No. 551 00:40:25,600 --> 00:40:27,130 Fine. 552 00:40:27,460 --> 00:40:31,880 I'm sorry. 553 00:40:34,470 --> 00:40:37,820 It's because you're so pretty. 554 00:40:38,010 --> 00:40:39,860 What? 555 00:40:40,200 --> 00:40:44,510 You're so pretty that I feel insecure. 556 00:40:44,640 --> 00:40:49,590 You're so silly. You make me mad and now this? 557 00:40:50,090 --> 00:40:51,890 Let's hold hands and sleep. 558 00:40:52,730 --> 00:40:53,890 No. 559 00:40:54,570 --> 00:40:58,000 I can't sleep unless I hold your hand. 560 00:40:58,330 --> 00:41:02,730 You make me so angry. 561 00:41:34,650 --> 00:41:38,940 - It hurts. - I meant it to hurt. 562 00:43:10,350 --> 00:43:12,300 Hyejin. 563 00:43:13,260 --> 00:43:18,360 Sleep properly. Let me tuck you in. 564 00:43:46,390 --> 00:43:48,600 Did you drink a lot? 565 00:43:49,580 --> 00:43:50,890 Yes... 566 00:43:51,030 --> 00:43:55,850 A whole bottle. Because of mother. 567 00:44:15,030 --> 00:44:22,620 I can trust you, right? 568 00:44:29,650 --> 00:44:32,520 I want to trust you. 569 00:44:34,160 --> 00:44:36,070 Is that alright? 570 00:45:19,540 --> 00:45:21,710 Please help me. 571 00:45:22,960 --> 00:45:25,120 It's so tough. 572 00:45:25,850 --> 00:45:31,480 My life is hard enough as it is... 573 00:45:33,000 --> 00:45:37,480 So please... Don't make things harder for me. 574 00:45:38,240 --> 00:45:40,140 Please. 575 00:46:10,500 --> 00:46:12,650 Why did you want to see me so early? 576 00:46:14,040 --> 00:46:15,530 A smile? 577 00:46:15,650 --> 00:46:18,830 - What does that mean? - Let's have breakfast. 578 00:46:19,430 --> 00:46:20,950 Excuse me. 579 00:46:41,570 --> 00:46:44,060 You're making me nervous. 580 00:46:44,620 --> 00:46:47,640 Why aren't you angry? Why don't you shout? 581 00:46:47,740 --> 00:46:50,370 You don't even like seeing my face. 582 00:47:04,170 --> 00:47:05,820 Seoyeon. 583 00:47:06,810 --> 00:47:08,430 What? 584 00:47:10,540 --> 00:47:17,050 It was nice when we were just family friends. 585 00:47:17,450 --> 00:47:19,960 What are you trying to say? 586 00:47:21,440 --> 00:47:23,430 I'm sorry. 587 00:47:24,230 --> 00:47:26,100 What do you mean? 588 00:47:26,880 --> 00:47:30,130 Reflecting on the past, I didn't do anything right. 589 00:47:30,440 --> 00:47:33,650 I should never have married you. 590 00:47:34,930 --> 00:47:38,620 I'm older so I should have made a better judgment. 591 00:47:38,770 --> 00:47:40,950 I wasn't able to do that. 592 00:47:41,300 --> 00:47:44,480 So we got married and ended up like this. 593 00:47:46,100 --> 00:47:48,400 I'm really sorry. 594 00:47:53,360 --> 00:47:56,120 I don't know about you, 595 00:47:56,300 --> 00:48:02,050 but I've never lived the way I wanted to. 596 00:48:02,490 --> 00:48:04,410 Not even once. 597 00:48:05,870 --> 00:48:10,860 I've been happy the last few months, but that... 598 00:48:12,330 --> 00:48:13,900 So? 599 00:48:20,500 --> 00:48:23,350 Let me go, please. 600 00:48:28,240 --> 00:48:32,280 You can live freely too. Don't feel attached to me. 601 00:48:32,790 --> 00:48:35,620 - Seungu. - I want you to be happy. 602 00:48:35,660 --> 00:48:39,500 Meet a better man and be happy. 603 00:48:42,060 --> 00:48:44,980 We have to live together. How many times have I told you? 604 00:48:44,990 --> 00:48:49,840 No, we can't live together. Ever again. 605 00:48:54,160 --> 00:48:56,050 I'm really sorry. 606 00:49:11,300 --> 00:49:14,900 Vice-director. Aren't you going to have lunch? 607 00:49:15,140 --> 00:49:16,240 Go ahead. 608 00:49:16,250 --> 00:49:19,210 Just eat with us. 609 00:49:19,340 --> 00:49:23,910 The director's not here lately. It's boring eating by ourselves. 610 00:49:25,200 --> 00:49:27,900 It's okay. You go ahead. 611 00:49:27,920 --> 00:49:32,330 Come on. The museum is so quiet these days. 612 00:49:32,480 --> 00:49:39,330 The director never comes and he doesn't even answer the phone. 613 00:49:39,860 --> 00:49:42,930 - He doesn't answer? - No. 614 00:49:45,020 --> 00:49:49,620 He must be busy. Just eat without me. 615 00:49:49,760 --> 00:49:51,490 Alright then. 616 00:50:03,870 --> 00:50:05,320 Go. 617 00:50:06,090 --> 00:50:07,400 Go. 618 00:50:13,800 --> 00:50:16,150 You're still really good. 619 00:50:18,380 --> 00:50:19,320 Go. 620 00:50:30,870 --> 00:50:33,220 Some things can't be done. 621 00:50:34,020 --> 00:50:36,390 For me, that's Seoyeon. 622 00:50:38,670 --> 00:50:41,510 I've told her how I feel. 623 00:50:45,860 --> 00:50:47,410 And? 624 00:50:49,320 --> 00:50:51,400 I'm going to leave. 625 00:50:52,460 --> 00:50:54,740 You want me to give up on you? 626 00:50:55,400 --> 00:50:58,100 - Please accept it. - What if I can't? 627 00:50:59,190 --> 00:51:01,540 I'll do my best until you can. 628 00:51:01,640 --> 00:51:03,270 How? 629 00:51:05,210 --> 00:51:07,590 I'll work hard elsewhere. 630 00:51:12,430 --> 00:51:23,830 I'll try to find someone that you and I both like. 631 00:51:33,310 --> 00:51:35,640 - Hello. - Hi. 632 00:51:35,860 --> 00:51:39,350 - Hello. - Mr. Jang, what brings you here? 633 00:51:39,430 --> 00:51:42,170 - Did you go somewhere? - Yes. 634 00:51:42,250 --> 00:51:45,760 We're helping out with repairs this month. 635 00:51:45,910 --> 00:51:48,730 - Really? - Yes. 636 00:51:49,230 --> 00:51:51,730 Keep up the good work. 637 00:51:52,040 --> 00:51:53,680 - Hello. - Hi. 638 00:52:05,310 --> 00:52:07,820 [Private number] 639 00:52:09,750 --> 00:52:10,650 Hello? 640 00:52:10,660 --> 00:52:14,150 Are you Seo Hyejin's husband? 641 00:52:14,710 --> 00:52:17,570 Yes. Who is this? 642 00:52:17,800 --> 00:52:20,430 Did you receive my photos? 643 00:52:32,250 --> 00:52:36,290 Who are you? Why are you playing a prank like this? 644 00:52:36,370 --> 00:52:38,490 Who are you? What do you want? 645 00:52:38,560 --> 00:52:41,230 Ask your wife what she wants. 646 00:52:41,340 --> 00:52:43,730 What is she trying to get from that man? 647 00:52:43,780 --> 00:52:48,300 The man in the photo is the museum director. Did you know that? 648 00:52:48,520 --> 00:52:50,450 Hey! Hey! 649 00:53:23,320 --> 00:53:25,020 Director. 650 00:53:27,660 --> 00:53:30,510 Hyejin, hello. 651 00:53:34,800 --> 00:53:36,690 It's been awhile. 652 00:53:38,290 --> 00:53:42,250 Yes, it's been awhile. 653 00:53:44,320 --> 00:53:47,560 I asked to see you because I have something to say. 654 00:53:48,020 --> 00:53:49,650 Come here. 655 00:53:56,350 --> 00:53:58,000 Coffee. 656 00:54:06,020 --> 00:54:07,850 How have you been? 657 00:54:11,220 --> 00:54:12,580 Good. 658 00:54:14,620 --> 00:54:16,630 That's a relief. 659 00:54:16,970 --> 00:54:18,590 I thought... 660 00:54:18,690 --> 00:54:25,900 I was worried that you might have fallen ill from worry. 661 00:54:27,580 --> 00:54:30,820 You seem alright. I'm glad. 662 00:54:32,710 --> 00:54:36,870 Director, are you alright? 663 00:54:38,160 --> 00:54:41,990 I'm not okay. How could I be? 664 00:54:42,930 --> 00:54:46,700 I was bad to you. 665 00:54:47,030 --> 00:54:51,070 I'm embarrassed and ashamed. 666 00:54:52,330 --> 00:54:55,670 I'm in pain and so forth. 667 00:55:02,510 --> 00:55:04,810 So I'm... 668 00:55:06,110 --> 00:55:08,480 leaving. 669 00:55:12,030 --> 00:55:13,350 Excuse me? 670 00:55:19,400 --> 00:55:21,480 Leaving? 671 00:55:21,830 --> 00:55:23,570 Where to? 672 00:55:25,270 --> 00:55:29,180 To the place we first met, Paris. 673 00:55:31,240 --> 00:55:32,860 Director. 674 00:55:33,660 --> 00:55:36,760 If I remain, you, me... 675 00:55:36,930 --> 00:55:42,100 My family, this museum. No one will benefit. 676 00:55:42,470 --> 00:55:44,890 So I've made up my mind. 677 00:55:51,400 --> 00:55:53,060 Goodbye. 678 00:55:55,030 --> 00:56:00,790 And I'm sorry for everything. 679 00:56:05,700 --> 00:56:07,730 Director. 680 00:57:11,220 --> 00:57:15,840 So I came here tonight to look at this painting a little longer. 681 00:57:19,390 --> 00:57:23,940 I think we may have to take this down. 682 00:57:26,030 --> 00:57:28,290 People are talking. 683 00:57:36,390 --> 00:57:38,430 Give me this painting. 684 00:57:40,320 --> 00:57:42,360 I want it. 685 00:57:47,570 --> 00:57:53,870 If I just leave like this, I will have nothing. 686 00:57:56,160 --> 00:58:01,000 This was the happiest time of my life. 687 00:58:02,910 --> 00:58:06,600 If I have nothing to remember this by, 688 00:58:06,620 --> 00:58:13,280 I'll be sad for the rest of my life. 689 00:58:17,810 --> 00:58:19,950 Hyejin... 690 00:58:22,400 --> 00:58:26,170 Give me this painting as a gift. 691 00:58:26,440 --> 00:58:28,000 Please? 692 00:58:36,120 --> 00:58:39,500 Do you want it? 693 00:58:46,460 --> 00:58:49,340 Yes, very much so. 694 00:58:50,950 --> 00:58:53,030 I want it. 695 00:58:58,640 --> 00:59:00,890 I'm in love with it. 696 00:59:09,070 --> 00:59:10,900 Okay. 697 00:59:12,230 --> 00:59:14,090 I'll give it to you. 698 00:59:15,940 --> 00:59:17,960 Take it with you. 699 00:59:24,080 --> 00:59:25,870 Thank you. 700 00:59:29,590 --> 00:59:31,720 I'm grateful too. 701 01:00:23,300 --> 01:00:28,320 Brought to you by HaruHaruSubs 702 01:00:28,350 --> 01:00:33,710 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 703 01:00:33,940 --> 01:00:35,710 Translations by KBS WORLD 704 01:00:35,940 --> 01:00:37,710 Special Thanks to KaKak 705 01:00:37,940 --> 01:00:39,710 Transcriber & Timer: benchmarkjoe 706 01:00:39,940 --> 01:00:41,710 Spot Translator: fore 707 01:00:41,940 --> 01:00:43,710 Editor/QC: pinkninja 708 01:00:43,940 --> 01:00:45,710 Coordinators: sayroo, methuongcon 709 01:00:45,840 --> 01:00:51,320 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 49640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.