Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
3
00:00:03,470 --> 00:00:06,100
Episode 30
4
00:00:11,640 --> 00:00:13,160
Donghun.
5
00:00:13,430 --> 00:00:16,990
Why are you leaving so early?
You're not going to eat breakfast?
6
00:00:17,060 --> 00:00:18,400
It's all right.
7
00:00:18,480 --> 00:00:21,110
- Is Rani coming today?
- Yes, tonight.
8
00:00:21,190 --> 00:00:24,270
It's strange not having her around.
9
00:00:24,390 --> 00:00:27,240
- Have a good day then.
- Bye.
10
00:00:42,260 --> 00:00:44,550
Do you think you did the right thing?
11
00:00:44,620 --> 00:00:47,240
What did I do wrong?
12
00:00:47,330 --> 00:00:51,920
Why did you drink so much and act drunk?
13
00:00:51,960 --> 00:00:54,900
Then should I have refused when
the director offered me drinks?
14
00:00:54,970 --> 00:00:56,790
You should have refused.
15
00:00:56,830 --> 00:01:00,320
What if he holds a grudge against you then?
16
00:01:00,330 --> 00:01:04,660
- What will you say to me then?
- That's my problem, not yours.
17
00:01:04,740 --> 00:01:08,650
As the mother of this family,
as the vice-principal's wife,
18
00:01:08,730 --> 00:01:10,900
you should act with grace.
19
00:01:11,680 --> 00:01:15,410
What's wrong with them?
20
00:01:15,600 --> 00:01:17,730
What happened?
21
00:01:17,780 --> 00:01:21,240
They've been fighting since that
couple's dinner last night.
22
00:01:21,260 --> 00:01:24,440
Hey! Be quiet!
23
00:01:24,530 --> 00:01:27,170
Why do you have to fight this early
in the morning?
24
00:01:27,180 --> 00:01:31,900
Mom, she was so embarrassing.
25
00:01:31,920 --> 00:01:37,210
I didn't embarrass you.
This is so frustrating.
26
00:01:37,430 --> 00:01:40,580
I didn't even want to go.
I was just trying to have fun.
27
00:01:40,640 --> 00:01:43,120
Why are you making such a big deal out of this?
28
00:01:43,130 --> 00:01:48,250
That's what I'm saying.
You had too much fun.
29
00:01:48,260 --> 00:01:51,240
You should know better.
30
00:01:51,250 --> 00:01:56,030
Are you a bar madam?
Why would you do that?
31
00:01:56,050 --> 00:01:59,240
What? A bar madam?
32
00:01:59,260 --> 00:02:01,680
Don't speak to me like that.
33
00:02:01,910 --> 00:02:04,800
Mom, dad. Stop it.
34
00:02:04,870 --> 00:02:07,950
What's wrong with the both of you?
35
00:02:10,660 --> 00:02:13,470
Mom, calm down.
36
00:02:13,540 --> 00:02:15,790
Listen to him.
37
00:02:15,800 --> 00:02:20,200
He's making it sound like
I got completely wasted.
38
00:02:20,210 --> 00:02:24,020
He's been going at me since last night.
39
00:02:24,230 --> 00:02:28,780
Dad, what's wrong?
40
00:02:28,820 --> 00:02:33,270
Your mother embarrassed me
in front of other people.
41
00:02:33,350 --> 00:02:35,310
She's like a matriarch of this family.
42
00:02:35,370 --> 00:02:39,200
Drinking and acting without grace...
43
00:02:39,250 --> 00:02:41,430
Do you think that's proper?
44
00:02:41,520 --> 00:02:43,910
Of course not.
45
00:02:43,970 --> 00:02:48,040
But why don't you put it behind you
and have breakfast.
46
00:02:48,060 --> 00:02:51,690
It's ridiculous. Think about it.
47
00:02:51,770 --> 00:02:53,290
Do you think she did the right thing?
48
00:02:53,310 --> 00:02:57,580
Aigoo. It's begun at last.
49
00:02:57,640 --> 00:03:02,050
The big fight that comes around
once every 7 years.
50
00:03:02,130 --> 00:03:06,730
Why don't you fight a little at a time?
51
00:03:06,790 --> 00:03:10,640
Why do you keep everything inside
and let it all go at once?
52
00:03:10,720 --> 00:03:15,330
Kim Yeongho, Lee Migyeong.
How old are you?
53
00:03:15,360 --> 00:03:19,270
Aigoo. You've lived together for 40 years and
you still have unresolved issues?
54
00:03:19,290 --> 00:03:21,630
You're both so immature.
55
00:04:48,040 --> 00:04:50,700
Yes, I'm going now.
56
00:04:50,860 --> 00:04:56,540
The people from Jang Eunsil museum are
on their way. They'll arrive around 12.
57
00:04:56,620 --> 00:04:59,120
Yes.
58
00:05:03,560 --> 00:05:04,430
Alright.
59
00:05:04,460 --> 00:05:05,750
Yes. Alright.
60
00:05:05,810 --> 00:05:09,330
I'll contact you again by the end of the month.
61
00:05:09,430 --> 00:05:13,340
We'd be thrilled if you bought us dinner.
Thank you.
62
00:05:13,360 --> 00:05:15,090
- Yes.
- Vice-director.
63
00:05:15,590 --> 00:05:18,380
President Park's wife is here.
64
00:05:18,490 --> 00:05:22,580
Yes, I'll call you later.
65
00:05:26,950 --> 00:05:28,500
Is President Park here too?
66
00:05:28,520 --> 00:05:32,510
No, she's here with her friends.
67
00:05:32,600 --> 00:05:34,080
I see.
68
00:06:29,380 --> 00:06:33,800
She's so noisy! I can't work!
69
00:06:33,880 --> 00:06:36,450
Why does she vacuum every time
I try to work?
70
00:06:36,500 --> 00:06:39,020
What's with her?
71
00:06:54,410 --> 00:06:55,590
Excuse me.
72
00:06:55,600 --> 00:06:57,160
Excuse me.
73
00:06:57,530 --> 00:06:58,880
Excuse me.
74
00:06:59,060 --> 00:07:00,880
Ms. Lee Gyeongja!
75
00:07:01,960 --> 00:07:04,040
Yes, Mr. Gwon.
76
00:07:05,070 --> 00:07:07,470
- When will you finish?
- Excuse me?
77
00:07:07,700 --> 00:07:11,510
- When will you finish cleaning?
- An hour from now.
78
00:07:11,600 --> 00:07:14,140
- An hour from now?
- Yes.
79
00:07:14,340 --> 00:07:17,450
Did you work at a cleaning company
before coming here?
80
00:07:17,500 --> 00:07:19,430
Why do you need to vacuum for 2 hours?
81
00:07:19,440 --> 00:07:22,750
You've already been using that vacuum cleaner
for an hour.
82
00:07:23,290 --> 00:07:25,280
Why are you looking at me like that?
83
00:07:25,290 --> 00:07:27,160
I'm a pro.
84
00:07:27,300 --> 00:07:28,760
- A pro?
- Yes.
85
00:07:28,830 --> 00:07:33,110
I'm a pro. I make sure I get my duties done right.
86
00:07:33,160 --> 00:07:36,440
I'm not done yet. Turn that off, please.
87
00:07:36,450 --> 00:07:39,520
Please, turn it off.
88
00:07:39,690 --> 00:07:41,870
You're such a nuisance.
89
00:07:41,960 --> 00:07:44,570
- What? A nuisance?
- Speak then.
90
00:07:44,660 --> 00:07:48,450
Yes, I will. I'll leave the house for an hour.
91
00:07:48,480 --> 00:07:51,450
Make sure you finish cleaning before I get back.
92
00:07:51,490 --> 00:07:57,120
Please make sure that I don't hear
that sound again, okay?
93
00:07:58,280 --> 00:08:00,200
Did you understand me? Answer me.
94
00:08:00,220 --> 00:08:02,670
Going out for a walk?
95
00:08:03,220 --> 00:08:04,600
Yes.
96
00:08:04,750 --> 00:08:06,720
Yes, alright.
97
00:08:07,830 --> 00:08:09,910
- Alright.
- Wait, Mr. Gwon.
98
00:08:09,920 --> 00:08:12,060
What is it?
99
00:08:12,080 --> 00:08:15,420
Can you buy me some eggs while you're out?
100
00:08:15,450 --> 00:08:19,020
I need it to make dinner for the boys.
101
00:08:19,180 --> 00:08:21,020
- Eggs?
- Yes.
102
00:08:21,680 --> 00:08:24,710
Did you just tell me to...
103
00:08:26,560 --> 00:08:30,950
Yes, I'll buy some.
104
00:08:33,460 --> 00:08:38,440
Yes, director. I just came out now.
105
00:08:39,390 --> 00:08:41,180
What?
106
00:08:42,190 --> 00:08:44,850
Jang Donggun is reading my synopsis?
107
00:08:45,040 --> 00:08:50,270
Goodness. I went to Lee Byunghun first.
108
00:08:50,330 --> 00:08:54,700
What if they fight over it?
109
00:08:54,810 --> 00:08:57,130
- Hello.
- Hi.
110
00:08:57,210 --> 00:09:01,170
They're both so handsome and great actors too.
111
00:09:02,000 --> 00:09:06,640
If they both wanted to do it,
I wouldn't know who to choose.
112
00:09:06,730 --> 00:09:11,080
Yes, you take care of it.
113
00:09:12,410 --> 00:09:15,880
Okay, see you later.
114
00:09:36,210 --> 00:09:37,520
Yes?
115
00:09:37,550 --> 00:09:39,800
It's me.
116
00:09:40,100 --> 00:09:42,480
- Hello.
- Are you working hard?
117
00:09:42,550 --> 00:09:44,520
Of course.
118
00:09:44,610 --> 00:09:46,100
What's my husband doing?
119
00:09:46,120 --> 00:09:48,620
- Mr. Gwon?
- Yes.
120
00:09:48,900 --> 00:09:52,460
Well... He went out earlier.
121
00:09:52,480 --> 00:09:53,850
Out?
122
00:10:06,080 --> 00:10:10,040
Mr. Gwon.
123
00:10:10,420 --> 00:10:14,810
Your wife called from the TV station.
124
00:10:14,860 --> 00:10:21,700
She told me to make sure that you eat.
125
00:10:21,850 --> 00:10:25,580
What do you want for lunch?
126
00:10:26,130 --> 00:10:29,720
How about egg fried rice?
127
00:10:29,800 --> 00:10:32,870
Did you buy eggs?
128
00:10:34,680 --> 00:10:40,580
Oh, you did buy eggs. Good!
129
00:10:41,420 --> 00:10:43,600
Who is that? Whose father is that?
130
00:10:43,650 --> 00:10:45,500
I don't know.
131
00:10:45,990 --> 00:10:48,090
Goodness...
132
00:10:48,130 --> 00:10:51,320
Excuse me, Lee Gyeongja.
Look here...
133
00:10:51,340 --> 00:10:53,260
Yes, you're back.
134
00:10:53,430 --> 00:10:58,380
Listen to me. Why did you shout so loudly?
135
00:10:58,840 --> 00:11:02,460
Wait. That... What are you doing?
136
00:11:02,830 --> 00:11:04,990
- I need to do the laundry now.
- What?
137
00:11:05,030 --> 00:11:09,490
The boy's clothing, blankets, tablecloth,
curtains, everything.
138
00:11:09,590 --> 00:11:12,720
Your robe bothers me.
139
00:11:12,770 --> 00:11:14,200
No, don't wash that.
140
00:11:14,230 --> 00:11:16,010
- Give it to me.
- No.
141
00:11:16,050 --> 00:11:21,820
To be honest. I've wanted to wash this robe
since the first day I came here.
142
00:11:22,000 --> 00:11:24,380
Since the first day?
143
00:11:24,400 --> 00:11:26,480
It's clean. It was washed just a little while ago.
Give it to me.
144
00:11:26,490 --> 00:11:31,310
A little while ago? It smells and it's damp.
145
00:11:31,380 --> 00:11:32,950
Don't do this. No.
146
00:11:32,960 --> 00:11:36,010
- Let me.
- Excuse me, wait!
147
00:11:36,180 --> 00:11:39,280
This is like a trademark to me.
148
00:11:39,340 --> 00:11:43,200
I need to wear this to gain strength.
Like Samson's hair.
149
00:11:43,260 --> 00:11:45,990
That's what it means to me.
Give it back.
150
00:11:46,000 --> 00:11:50,150
No, wait. I have obsessive-compulsive disorder.
151
00:11:50,170 --> 00:11:52,910
If I don't wash this,
I won't be able to sleep.
152
00:11:52,940 --> 00:11:56,150
That's not my concern.
Give this to me.
153
00:11:56,160 --> 00:11:58,680
- I can't.
- I need this.
154
00:11:58,690 --> 00:12:00,830
Give it to me.
155
00:12:08,290 --> 00:12:10,440
Did you play sports?
156
00:12:10,550 --> 00:12:12,140
What am I going to do?
157
00:12:12,450 --> 00:12:16,410
Oh, no... I need those eggs.
158
00:12:17,780 --> 00:12:19,180
Lee Gyeongja...
159
00:12:22,240 --> 00:12:24,390
Hey, bread!
160
00:12:39,550 --> 00:12:41,180
Geez.
161
00:12:51,760 --> 00:12:53,770
How have you been?
162
00:12:53,960 --> 00:12:55,230
Good.
163
00:12:55,420 --> 00:12:57,000
How was class?
164
00:12:57,040 --> 00:12:58,570
Fine.
165
00:12:59,340 --> 00:13:02,080
What are you doing here?
166
00:13:02,090 --> 00:13:06,130
What do you mean by that?
I just came.
167
00:13:06,370 --> 00:13:07,710
Get in.
168
00:13:07,820 --> 00:13:09,070
What?
169
00:13:30,320 --> 00:13:32,050
Put your belt on.
170
00:13:32,490 --> 00:13:33,840
I will.
171
00:13:39,760 --> 00:13:41,570
What are you doing?
172
00:13:41,590 --> 00:13:43,910
Reversing the car.
173
00:13:54,440 --> 00:13:56,860
Where are we going?
174
00:13:56,920 --> 00:13:58,750
Let's go eat duck.
175
00:13:58,880 --> 00:14:00,180
What?
176
00:14:00,280 --> 00:14:02,420
To have duck.
177
00:14:02,600 --> 00:14:06,800
Why? Why do we have to go and eat that?
178
00:14:06,980 --> 00:14:10,660
Because I want to. I like duck.
179
00:14:12,040 --> 00:14:13,560
Let's go.
180
00:14:14,180 --> 00:14:18,230
I have to go home early today.
181
00:14:18,360 --> 00:14:20,740
Why? Why do they need you?
182
00:14:20,890 --> 00:14:26,330
Mom and dad fought today.
The house is a mess.
183
00:14:27,000 --> 00:14:29,520
What? Do they fight too?
184
00:14:29,540 --> 00:14:34,690
So I have to go home and
prepare for any problems.
185
00:14:34,910 --> 00:14:38,920
Why do you have to do that?
186
00:14:39,110 --> 00:14:42,290
Geez.. Just hang out with me.
187
00:14:42,360 --> 00:14:45,710
I finished early today. I'm bored to death.
188
00:14:47,090 --> 00:14:49,850
Still, just in case...
189
00:14:49,900 --> 00:14:54,840
If either of them gets upset,
I have to comfort them.
190
00:14:55,020 --> 00:14:58,170
If Hyejin's home late. I have to make dinner.
191
00:15:00,660 --> 00:15:01,870
Dinner?
192
00:15:02,280 --> 00:15:03,700
Yes.
193
00:15:05,990 --> 00:15:08,330
I know you are adopted...
194
00:15:08,690 --> 00:15:12,020
But do they give you a hard time?
Or are you that cautious?
195
00:15:12,220 --> 00:15:14,810
What do you mean by that?
196
00:15:14,850 --> 00:15:17,320
Do you work to please everyone?
197
00:15:19,210 --> 00:15:21,000
Not exactly...
198
00:15:21,120 --> 00:15:22,870
But?
199
00:15:23,540 --> 00:15:28,660
I feel uncomfortable whenever
something happens at home.
200
00:15:29,770 --> 00:15:33,820
And if someone's unhappy...
201
00:15:33,960 --> 00:15:38,650
I think about whether or not it's my fault.
202
00:15:39,090 --> 00:15:41,750
So I have to take care of this...
203
00:15:41,830 --> 00:15:43,370
Be quiet.
204
00:15:43,780 --> 00:15:44,780
What?
205
00:15:44,850 --> 00:15:48,790
I said be quiet. Why do you have
to worry about that?
206
00:15:48,850 --> 00:15:51,710
You're part of their family now.
207
00:15:51,770 --> 00:15:55,230
Why do you have to be cautious?
Just take it easy.
208
00:15:55,310 --> 00:15:57,620
You're really weird.
209
00:15:58,090 --> 00:16:00,590
Why are you getting mad at me?
210
00:16:03,940 --> 00:16:06,200
Because you act pitiful.
211
00:16:06,210 --> 00:16:08,080
When did I do that?
212
00:16:08,120 --> 00:16:11,110
You asked me if I'm cautious.
213
00:16:11,210 --> 00:16:13,390
Be quiet, let's just have duck.
214
00:16:13,430 --> 00:16:17,040
I'm busy, so call and tell them to
catch the duck now.
215
00:16:17,100 --> 00:16:19,880
What? Catch the duck now?
216
00:16:19,940 --> 00:16:23,590
We're not going to some valley in the mountains.
217
00:16:23,670 --> 00:16:25,800
It's because I'm busy.
218
00:16:25,900 --> 00:16:28,460
I have to go home and take care of everything.
219
00:16:28,470 --> 00:16:31,250
Geez...
220
00:16:31,350 --> 00:16:34,420
What's wrong with you?
221
00:16:34,450 --> 00:16:35,900
Stop it.
222
00:16:37,710 --> 00:16:41,170
Wrap it up like this.
223
00:16:41,480 --> 00:16:42,940
Eat it.
224
00:16:43,180 --> 00:16:46,150
Yes, thanks.
225
00:16:55,650 --> 00:16:57,740
Aren't you having any?
226
00:16:57,770 --> 00:16:59,300
What?
227
00:16:59,500 --> 00:17:02,040
I'm eating.
228
00:17:03,900 --> 00:17:07,930
I didn't know they sold duck at a place like this.
229
00:17:09,800 --> 00:17:12,610
- You've never been anywhere like this?
- No.
230
00:17:13,630 --> 00:17:14,950
Why not?
231
00:17:15,430 --> 00:17:17,350
No one took me.
232
00:17:17,420 --> 00:17:19,640
Why didn't anyone take you?
233
00:17:20,790 --> 00:17:24,020
Dad doesn't like places like this.
234
00:17:24,110 --> 00:17:27,640
Is he the only person you ever hang out with?
235
00:17:27,840 --> 00:17:30,810
I guess so.
236
00:17:31,970 --> 00:17:33,720
You don't have a boyfriend?
237
00:17:35,100 --> 00:17:38,660
Don't you remember that you
interrupted my blind date?
238
00:17:39,980 --> 00:17:42,870
What? Do you really like Cheolsu?
239
00:17:43,720 --> 00:17:47,820
Anyway, I heard he's going out
with Myeonghui now.
240
00:17:49,290 --> 00:17:51,190
I think so.
241
00:17:55,240 --> 00:17:56,910
Anyway...
242
00:17:57,960 --> 00:17:59,080
Eat up.
243
00:17:59,670 --> 00:18:02,700
Yes, thanks
244
00:18:03,270 --> 00:18:07,260
Do I wrap it like this?
What about the sauce?
245
00:18:12,180 --> 00:18:15,760
You seem foolish at times,
other times clever...
246
00:18:15,960 --> 00:18:20,670
Sometimes like a teacher,
other times like a child...
247
00:18:22,390 --> 00:18:25,340
What are you saying?
248
00:18:25,450 --> 00:18:27,400
Hurry up and eat.
249
00:18:28,490 --> 00:18:32,620
Okay, let's eat.
250
00:18:38,080 --> 00:18:40,760
- Don't hit me.
- What?
251
00:18:48,380 --> 00:18:51,030
Mom.
252
00:18:51,090 --> 00:18:53,670
- Hello.
- Hi.
253
00:18:54,190 --> 00:18:57,620
- Are you coming from work?
- Yes.
254
00:18:58,210 --> 00:19:01,530
Why are you so out of energy?
255
00:19:01,710 --> 00:19:04,200
Would you have energy if you were me?
256
00:19:04,500 --> 00:19:06,930
Why? Because of Gichang?
257
00:19:08,100 --> 00:19:10,260
- Yes.
- Leave it.
258
00:19:11,150 --> 00:19:12,980
I'll help you.
259
00:19:13,690 --> 00:19:17,490
I'm so worried. How could this have happened?
260
00:19:17,770 --> 00:19:22,450
I can't even say anything,
worried I might hurt his pride.
261
00:19:22,510 --> 00:19:25,240
I'm so frustrated.
262
00:19:26,150 --> 00:19:29,380
- How's your work going?
- Good.
263
00:19:29,800 --> 00:19:31,170
Really good.
264
00:19:31,180 --> 00:19:34,660
I'm doing really well for a rookie writer.
265
00:19:35,860 --> 00:19:41,650
Mom, Lee Byunghun or Jang Donggun
may work with me.
266
00:19:42,530 --> 00:19:46,450
Really? That's wonderful.
267
00:19:47,570 --> 00:19:51,970
So what? The apartment committee and
parents keep calling.
268
00:19:52,250 --> 00:19:55,020
Why are they calling you?
269
00:19:55,110 --> 00:19:58,830
Why do you think?
Gichang went out for a walk.
270
00:19:58,930 --> 00:20:04,460
He was on the security camera.
They thought he was suspicious.
271
00:20:04,690 --> 00:20:09,490
What? He's embarrassing you.
272
00:20:09,500 --> 00:20:12,140
Why doesn't he just stay at home?
273
00:20:12,150 --> 00:20:15,270
He can't just stay at home all day.
He must be frustrated too.
274
00:20:15,330 --> 00:20:20,120
Anyway, you've been living there for years.
275
00:20:20,160 --> 00:20:22,730
How can they not even know
who Gichang is?
276
00:20:22,740 --> 00:20:24,850
He was never home.
277
00:20:24,890 --> 00:20:28,100
He'd go out at dawn, come back late at night.
278
00:20:28,120 --> 00:20:32,520
They just thought a man, lurking around
during the day, was strange.
279
00:20:32,580 --> 00:20:36,140
What are we going to do?
280
00:20:36,340 --> 00:20:39,620
Why did the other parents call?
281
00:20:39,710 --> 00:20:43,840
To ask if it's Jaehyeon's dad.
It was mainly the others kid's moms.
282
00:20:43,990 --> 00:20:46,610
They said there's a man sitting on a bench
in the apartment lot.
283
00:20:46,620 --> 00:20:48,600
They said it looked like Gichang.
284
00:20:48,620 --> 00:20:51,520
They're all calling to ask if
there's anything wrong at home.
285
00:20:52,000 --> 00:20:55,320
I don't believe this. What will we do?
286
00:20:55,330 --> 00:20:58,300
Talk about frustrating.
287
00:20:58,880 --> 00:21:01,830
I don't know what to do either.
288
00:21:07,240 --> 00:21:12,510
Mom, why do you look so upset?
Is something wrong?
289
00:21:12,660 --> 00:21:17,450
Don't even get me started...
Your dad and I had a huge fight.
290
00:21:17,590 --> 00:21:18,670
Why?
291
00:21:18,840 --> 00:21:23,840
The director invited the teachers and
their spouses to dinner last night.
292
00:21:23,850 --> 00:21:28,410
I went. The director offered me a drink.
293
00:21:28,420 --> 00:21:32,310
I said thank you and drank.
294
00:21:32,360 --> 00:21:35,050
- So.
- Then your dad...
295
00:21:35,060 --> 00:21:39,560
Asked how I could so easily take drinks
from another man
296
00:21:39,630 --> 00:21:43,110
and said I acted like a bar madam.
297
00:21:43,120 --> 00:21:47,850
He's being so stubborn and
so unreasonable.
298
00:21:48,520 --> 00:21:51,130
Dad's just as bad as Gichang.
299
00:21:51,220 --> 00:21:54,920
He has delusional jealousy.
Who can stop him?
300
00:21:56,810 --> 00:21:59,530
That's what women's lives are like.
301
00:21:59,590 --> 00:22:04,940
I live my whole life serving my family,
but after one dinner.
302
00:22:05,090 --> 00:22:07,340
This is the thanks I get.
303
00:22:07,440 --> 00:22:09,340
Are you going to have dinner here?
304
00:22:09,440 --> 00:22:14,380
I should go. The kids will be at home
with their dad.
305
00:22:14,730 --> 00:22:17,640
Donghun and Hyejin are the only ones living happily.
306
00:22:17,690 --> 00:22:21,260
At least one couple in this family
should be happy.
307
00:22:21,330 --> 00:22:25,150
If something happens to them,
that's it for our family.
308
00:22:34,190 --> 00:22:36,130
Congratulations, Director Choi.
309
00:22:36,180 --> 00:22:39,810
Thank you for coming, Director Han.
310
00:22:39,820 --> 00:22:42,980
The pleasure's all mine.
311
00:22:43,150 --> 00:22:45,960
Your vice-director's not here?
312
00:22:45,980 --> 00:22:47,400
Excuse me?
313
00:22:48,030 --> 00:22:50,650
You're always together.
314
00:22:50,680 --> 00:22:56,170
Everyone says you're both so
good-looking. You suit each other.
315
00:23:07,140 --> 00:23:10,890
- Director Han.
- Seohui, hello.
316
00:23:10,980 --> 00:23:14,510
- Hello.
- Is your father well?
317
00:23:14,650 --> 00:23:16,630
Of course. He's doing well.
318
00:23:16,700 --> 00:23:19,470
Please say hello to him for me.
319
00:23:20,840 --> 00:23:22,430
Director Han.
320
00:23:25,120 --> 00:23:26,950
Are you alright?
321
00:23:29,140 --> 00:23:31,930
Don't worry too much about the rumors.
322
00:23:32,780 --> 00:23:34,910
What do you mean by that?
323
00:23:35,090 --> 00:23:38,300
I know it's not my business...
324
00:23:38,360 --> 00:23:43,650
But Hyejin's my friend and
I introduced her to your museum.
325
00:23:43,770 --> 00:23:45,800
I feel really bad.
326
00:23:46,530 --> 00:23:48,190
You know what this industry's like.
327
00:23:48,210 --> 00:23:51,080
Even small matters get blown out of proportion.
328
00:23:51,240 --> 00:23:54,790
I called Hyejin. She seemed shocked.
329
00:23:55,130 --> 00:23:58,190
I'm sure you'll take care of it.
330
00:23:58,790 --> 00:24:01,110
Did you talk to Hyejin?
331
00:24:01,220 --> 00:24:04,590
Yes, I told her to hang in there.
332
00:24:04,700 --> 00:24:06,940
You should too.
333
00:24:07,870 --> 00:24:11,860
This is all because you're young and handsome.
334
00:24:11,970 --> 00:24:17,470
Let's eat together with Hyejin sometime.
See you then.
335
00:24:48,010 --> 00:24:49,770
- Yes, Minyeong.
- Director.
336
00:24:49,830 --> 00:24:52,480
The Art Association just called.
337
00:24:52,600 --> 00:24:56,210
Their anniversary is at the end of the month.
338
00:24:56,220 --> 00:24:58,770
They want to know if you will attend the event.
339
00:24:58,990 --> 00:25:01,090
I see.
340
00:25:02,080 --> 00:25:04,550
Tell them I'll be there.
341
00:25:04,840 --> 00:25:06,820
Alright.
342
00:25:07,310 --> 00:25:09,940
- By the way, Minyeong.
- Yes.
343
00:25:10,240 --> 00:25:13,770
Is Vice-director Seo still there?
344
00:25:14,100 --> 00:25:16,330
She just left.
345
00:25:16,390 --> 00:25:20,300
She's not feeling well, so
she went home a little early.
346
00:25:20,500 --> 00:25:22,850
- She's not well?
- No.
347
00:25:22,990 --> 00:25:27,400
Is something wrong?
Shall I call her for you?
348
00:25:28,190 --> 00:25:32,840
No, you don't need to do that.
349
00:25:33,520 --> 00:25:35,450
Okay.
350
00:25:46,380 --> 00:25:53,430
Little rabbit, come on in
and rest comfortably.
351
00:25:54,380 --> 00:25:58,330
Mom, will you paint my nails for me tonight?
352
00:25:58,420 --> 00:26:00,460
Why do you want to do that?
353
00:26:00,530 --> 00:26:05,420
Please. Just two fingers.
354
00:26:07,000 --> 00:26:08,430
Okay.
355
00:26:18,610 --> 00:26:21,220
Are you really going to be this way?
356
00:26:21,360 --> 00:26:23,270
What did I do?
357
00:26:23,350 --> 00:26:26,860
Move, so I can wipe up the floor.
358
00:26:26,950 --> 00:26:28,880
Go ahead. No one's stopping you.
359
00:26:28,940 --> 00:26:31,300
Lift your leg so I can clean up.
360
00:26:31,390 --> 00:26:33,920
- I don't want to.
- What?
361
00:26:34,060 --> 00:26:37,680
Wipe around me.
362
00:26:37,810 --> 00:26:40,210
Stop being so stubborn.
363
00:26:40,280 --> 00:26:42,470
Do you want to fight again?
364
00:26:42,550 --> 00:26:45,520
You don't scare me.
365
00:26:45,740 --> 00:26:50,480
- Grandma, don't.
- Let go.
366
00:26:50,560 --> 00:26:54,230
I can't live in the same house with them.
367
00:26:54,300 --> 00:26:57,660
Don't they know how old they are?
368
00:26:57,680 --> 00:27:04,030
I tried to stop them.
Haven't they had enough?
369
00:27:04,090 --> 00:27:10,330
They've been fighting for two whole days.
Two whole days.
370
00:27:10,400 --> 00:27:12,940
I'm leaving before they fight any longer
371
00:27:13,000 --> 00:27:18,760
and drain what's left of the dignity in this family.
372
00:27:18,990 --> 00:27:21,830
You can't go.
373
00:27:21,920 --> 00:27:23,820
Let go! I'm leaving!
374
00:27:23,850 --> 00:27:28,810
Grandma!
375
00:27:30,180 --> 00:27:32,910
- Where are you going?
- None of your business.
376
00:27:32,920 --> 00:27:35,410
Grandma!
377
00:27:39,010 --> 00:27:41,140
- Grandma.
- Are you going somewhere?
378
00:27:41,170 --> 00:27:43,150
- Are you going inside?
- Yes.
379
00:27:43,170 --> 00:27:46,850
- Goodbye.
- Grandma.
380
00:27:48,450 --> 00:27:50,380
You came early tonight.
381
00:27:50,410 --> 00:27:51,790
Yes.
382
00:27:53,340 --> 00:27:56,340
You don't like it when I'm late.
383
00:27:56,560 --> 00:27:59,930
Isn't that why you're so mad at me?
384
00:28:00,870 --> 00:28:02,770
I'll try to come home early.
385
00:28:02,780 --> 00:28:07,680
But I really do have a lot of work
at the gallery. Go wash up.
386
00:28:13,760 --> 00:28:16,150
What's up with my parents?
387
00:28:16,250 --> 00:28:19,730
They went to a dinner and
had a fight last night.
388
00:28:20,390 --> 00:28:21,650
Really?
389
00:28:21,840 --> 00:28:23,220
Did you have dinner?
390
00:28:23,410 --> 00:28:24,830
Not yet.
391
00:28:25,040 --> 00:28:27,870
Wash your hands and have dinner.
392
00:28:30,790 --> 00:28:32,450
What is it?
393
00:28:34,580 --> 00:28:37,820
Nothing. I'm going downstairs.
394
00:28:44,540 --> 00:28:47,950
Dad, why did you do that?
395
00:28:48,180 --> 00:28:52,560
She was so undignified in front of everyone.
396
00:28:52,620 --> 00:28:56,620
Mom wouldn't have done that.
397
00:28:56,730 --> 00:28:59,420
You know she hates it when you say that.
398
00:28:59,480 --> 00:29:01,670
No wonder she's mad.
399
00:29:01,740 --> 00:29:08,390
Listen to me. I have warned her
about this for years.
400
00:29:08,730 --> 00:29:12,930
"Act with grace as you're the vice-principal's wife"
401
00:29:13,110 --> 00:29:18,320
"My actions reflects yours,
and yours reflect mine"
402
00:29:18,520 --> 00:29:21,570
I always told her that.
403
00:29:28,510 --> 00:29:31,840
Mother, let's have dinner.
404
00:29:32,270 --> 00:29:35,760
I'm not in the mood.
405
00:29:36,240 --> 00:29:38,530
Still, have some.
406
00:29:38,670 --> 00:29:40,370
I don't feel like it.
407
00:29:41,650 --> 00:29:43,610
I'm so upset.
408
00:29:47,050 --> 00:29:54,180
I see. They had a fight.
409
00:29:54,420 --> 00:29:56,820
Why are you so happy?
410
00:29:56,930 --> 00:29:59,910
I'm not laughing because I'm happy.
411
00:29:59,970 --> 00:30:05,560
It's just that they never fight.
It's really surprising.
412
00:30:05,580 --> 00:30:11,870
It makes me feel that life is
very dynamic and lively.
413
00:30:12,010 --> 00:30:14,990
What's dynamic and lively about it?
414
00:30:15,080 --> 00:30:17,200
Are you making fun of me for running away?
415
00:30:17,470 --> 00:30:20,240
Are you making fun of my mom?
416
00:30:20,300 --> 00:30:26,080
Of course not. Mother, it's normal for
couples to fight.
417
00:30:26,230 --> 00:30:29,490
They were too peaceful.
418
00:30:29,600 --> 00:30:32,190
That's not a good thing, mother.
419
00:30:32,590 --> 00:30:37,230
- Fighting a lot isn't good either.
- Ujin.
420
00:30:38,480 --> 00:30:40,530
You come over often now.
421
00:30:41,100 --> 00:30:41,950
Yes.
422
00:30:41,960 --> 00:30:45,120
I'm sleeping here tonight.
Is there a spare room?
423
00:30:45,220 --> 00:30:48,890
Of course, mother.
424
00:30:49,660 --> 00:30:52,610
Stop laughing. You're upsetting me.
425
00:30:52,740 --> 00:30:56,630
- Are you teasing me?
- No, mother.
426
00:30:56,720 --> 00:31:00,220
Why would I do that?
427
00:31:00,840 --> 00:31:05,870
Stop laughing. She's upset.
428
00:31:06,110 --> 00:31:08,590
What are you doing?
429
00:31:08,790 --> 00:31:11,790
Mother and the children are here.
430
00:31:11,940 --> 00:31:15,600
So tell us the details of their fight.
431
00:31:15,690 --> 00:31:18,220
Are things flying around like this?
432
00:31:18,420 --> 00:31:21,180
They don't fight like that.
433
00:31:21,460 --> 00:31:25,010
- Stop it.
- Are you going to fight too?
434
00:31:25,030 --> 00:31:28,960
Excuse me? No...
435
00:31:30,310 --> 00:31:33,500
We don't fight.
436
00:31:39,750 --> 00:31:41,390
Where were you?
437
00:31:41,420 --> 00:31:43,030
I went to buy rice wine.
438
00:31:43,180 --> 00:31:47,830
- Rice wine?
- Mother's upset. She didn't even eat.
439
00:31:48,120 --> 00:31:53,020
She says she wants rice wine,
so I went to buy it.
440
00:31:55,030 --> 00:31:56,620
Where's Rani?
441
00:31:57,680 --> 00:32:02,200
She's singing to comfort dad.
442
00:32:02,500 --> 00:32:04,200
I see.
443
00:32:05,110 --> 00:32:12,300
Have all these friends to do it together.
444
00:32:12,750 --> 00:32:16,030
Aigoo... Rani, you're so good.
445
00:32:16,060 --> 00:32:19,900
- Please look around.
- You're great.
446
00:32:20,410 --> 00:32:26,360
All of these many kids are my friends.
447
00:32:26,370 --> 00:32:29,550
Mother, I bought rice wine.
448
00:32:29,630 --> 00:32:32,450
I told you it's not necessary.
449
00:32:32,560 --> 00:32:37,000
You're upset. Have a drink so you feel better.
450
00:32:37,160 --> 00:32:40,280
- Do you want a glass too?
- Yes.
451
00:32:40,450 --> 00:32:43,100
Please pour me a glass too.
452
00:32:43,500 --> 00:32:46,140
Don't you have to work?
453
00:32:46,330 --> 00:32:48,150
Not tonight.
454
00:32:50,060 --> 00:32:56,410
Let's say cheers even though
my husband makes me mad. Cheers.
455
00:32:58,890 --> 00:33:02,170
Drink slowly. Do you drink at the museum?
456
00:33:02,180 --> 00:33:04,690
Why are you such a good drinker?
457
00:33:10,160 --> 00:33:14,150
Bring out some dried anchovies
with red pepper paste.
458
00:33:14,890 --> 00:33:16,450
Yes.
459
00:33:16,970 --> 00:33:21,610
Here, I think this will fit you.
Wear it to bed tonight.
460
00:33:22,150 --> 00:33:23,610
Yes.
461
00:33:23,730 --> 00:33:27,120
Did your parents really have a big fight?
462
00:33:27,520 --> 00:33:29,910
- Yes.
- I knew it.
463
00:33:29,940 --> 00:33:34,400
There's no such thing as a perfect couple.
464
00:33:34,530 --> 00:33:40,830
Every couple has their own problems.
465
00:33:40,970 --> 00:33:44,720
When people like your parents fight,
it's even worse.
466
00:33:44,750 --> 00:33:46,490
Did you know that?
467
00:33:46,650 --> 00:33:48,280
I'm not sure.
468
00:33:48,310 --> 00:33:52,230
Why do I bother? Go to bed.
469
00:33:52,350 --> 00:33:57,640
But why is mother making you
sleep here as well?
470
00:34:00,770 --> 00:34:04,320
Grandma wants you to come here too.
471
00:34:04,400 --> 00:34:07,400
That way mom and dad will make up quickly.
472
00:34:07,530 --> 00:34:13,590
Are they still fighting?
What's wrong with them?
473
00:34:13,850 --> 00:34:17,400
You're sleeping at Ujin's?
474
00:34:17,570 --> 00:34:18,910
Yes.
475
00:34:19,000 --> 00:34:22,440
How are things at home?
476
00:34:23,030 --> 00:34:27,190
I don't know. We left while they were fighting.
477
00:34:27,280 --> 00:34:29,770
I'm not going home either then.
478
00:34:29,880 --> 00:34:31,970
Where will you sleep?
479
00:34:32,050 --> 00:34:35,660
Come here or just go home.
480
00:34:35,680 --> 00:34:39,460
Forget it. I'm just going to sleep at
a friend's house.
481
00:34:39,520 --> 00:34:41,080
Who?
482
00:34:41,890 --> 00:34:43,320
Seonghui.
483
00:34:43,530 --> 00:34:45,270
The girl who lives alone?
484
00:34:45,330 --> 00:34:49,280
My parents fought.
Things are a mess at home.
485
00:34:49,470 --> 00:34:53,600
How are you going to school in the morning then?
486
00:35:11,870 --> 00:35:13,640
Are you still up?
487
00:35:13,990 --> 00:35:17,940
Yes. I came out to get some water.
488
00:35:22,470 --> 00:35:24,370
What is it?
489
00:35:25,650 --> 00:35:28,050
Don't you feel uncomfortable in our house?
490
00:35:29,210 --> 00:35:34,750
I do, but grandma wanted me to stay here.
491
00:35:34,920 --> 00:35:36,790
She didn't want to stay here alone.
492
00:35:36,810 --> 00:35:42,110
So... chasing after grandma to sleep here
is your job too?
493
00:35:42,770 --> 00:35:46,570
What do you mean? My job?
494
00:35:46,610 --> 00:35:50,360
You said you have to solve problems at home.
495
00:35:50,500 --> 00:35:52,400
You said having to be cautious drives you crazy.
496
00:35:52,420 --> 00:35:54,960
I never said that.
497
00:35:55,030 --> 00:35:58,300
I said I wanted to be good to the family.
498
00:35:59,800 --> 00:36:04,880
I don't want to be good to
my family or uncle's.
499
00:36:05,050 --> 00:36:07,470
I just live. That's all.
500
00:36:09,240 --> 00:36:12,240
- Do you know the difference?
- No.
501
00:36:12,400 --> 00:36:13,930
Why not?
502
00:36:13,960 --> 00:36:15,520
I just don't.
503
00:36:15,770 --> 00:36:17,790
I'm just going to get some water.
504
00:36:19,300 --> 00:36:21,860
Hey, come with me.
505
00:36:22,080 --> 00:36:23,850
Ujin!
506
00:36:25,150 --> 00:36:28,910
- Let go of me.
- Let's go quickly.
507
00:36:28,920 --> 00:36:31,470
Why are you doing this to me?
508
00:36:31,590 --> 00:36:36,470
It's late. Of course you should go home.
509
00:36:37,050 --> 00:36:40,640
I'm not going home.
I'm sleeping at a friend's house.
510
00:36:40,670 --> 00:36:43,310
A woman shouldn't do that.
511
00:36:43,460 --> 00:36:47,700
It's late. Go to your house.
Be quiet and come with me.
512
00:36:47,810 --> 00:36:51,670
Wow, you're so old-fashioned.
513
00:36:51,760 --> 00:36:53,990
I know, so let's go.
514
00:36:54,130 --> 00:36:59,000
It's late and where you'll bounce is
as unpredictable as a rugby ball.
515
00:36:59,160 --> 00:37:03,700
I want to get you home quickly,
so I know you're safe.
516
00:37:03,770 --> 00:37:06,420
So let's go.
517
00:37:06,530 --> 00:37:09,680
See? We're here already.
518
00:37:09,900 --> 00:37:11,680
Now go inside.
519
00:37:16,740 --> 00:37:20,440
Why are you looking at me like that?
520
00:37:23,430 --> 00:37:25,670
What's wrong?
521
00:37:26,280 --> 00:37:30,010
Aigoo... You're so cute.
522
00:37:33,910 --> 00:37:37,700
- What are you doing?
- You're so cute.
523
00:37:38,370 --> 00:37:41,920
Be careful getting home.
See you tomorrow.
524
00:37:54,900 --> 00:37:59,110
- Donghun.
- You're just getting home? You're really late.
525
00:38:00,050 --> 00:38:01,570
Sorry.
526
00:38:27,160 --> 00:38:30,690
I want to lean on you.
527
00:38:31,260 --> 00:38:36,500
Love blows with the wind.
528
00:38:36,570 --> 00:38:39,130
Do you like this song?
529
00:38:40,330 --> 00:38:43,800
- Let me listen a little longer.
- It's good, right?
530
00:38:44,030 --> 00:38:49,380
The thing is, people like you who
cautiously lurk around the kitchen
531
00:38:49,490 --> 00:38:54,170
and those who have a crush
have similar feelings inside.
532
00:38:54,280 --> 00:38:57,850
Does the song strike a note in your heart?
533
00:38:57,920 --> 00:39:01,340
- Geez.
- What do you think you're doing?
534
00:39:01,420 --> 00:39:04,170
Think about the duck I bought for you earlier.
535
00:39:04,230 --> 00:39:07,580
What's your task tonight?
536
00:39:08,010 --> 00:39:12,850
Listen and tell me your thoughts.
537
00:39:13,040 --> 00:39:14,950
I knew it.
538
00:39:15,230 --> 00:39:19,390
I wondered why you showed up and
treated me to a fancy meal.
539
00:39:43,800 --> 00:39:45,360
Get away from me.
540
00:39:45,410 --> 00:39:50,340
What do you think you're doing
after the pain you've put me through?
541
00:39:52,060 --> 00:39:59,300
If we don't make up tonight,
my mom will kill us both.
542
00:39:59,790 --> 00:40:02,280
So just say sorry to me first.
543
00:40:02,320 --> 00:40:04,330
Then I'll say sorry too.
544
00:40:04,470 --> 00:40:07,820
Don't be silly. Goodness.
545
00:40:08,090 --> 00:40:10,370
Then should we both say sorry?
546
00:40:10,440 --> 00:40:15,130
On the count of three,
we both say sorry.
547
00:40:15,210 --> 00:40:17,440
How's that? Should we do that?
548
00:40:17,560 --> 00:40:20,210
You say it first, then I will too.
549
00:40:20,340 --> 00:40:22,840
Come on.
550
00:40:22,860 --> 00:40:24,860
No.
551
00:40:25,600 --> 00:40:27,130
Fine.
552
00:40:27,460 --> 00:40:31,880
I'm sorry.
553
00:40:34,470 --> 00:40:37,820
It's because you're so pretty.
554
00:40:38,010 --> 00:40:39,860
What?
555
00:40:40,200 --> 00:40:44,510
You're so pretty that I feel insecure.
556
00:40:44,640 --> 00:40:49,590
You're so silly. You make me mad and now this?
557
00:40:50,090 --> 00:40:51,890
Let's hold hands and sleep.
558
00:40:52,730 --> 00:40:53,890
No.
559
00:40:54,570 --> 00:40:58,000
I can't sleep unless I hold your hand.
560
00:40:58,330 --> 00:41:02,730
You make me so angry.
561
00:41:34,650 --> 00:41:38,940
- It hurts.
- I meant it to hurt.
562
00:43:10,350 --> 00:43:12,300
Hyejin.
563
00:43:13,260 --> 00:43:18,360
Sleep properly. Let me tuck you in.
564
00:43:46,390 --> 00:43:48,600
Did you drink a lot?
565
00:43:49,580 --> 00:43:50,890
Yes...
566
00:43:51,030 --> 00:43:55,850
A whole bottle. Because of mother.
567
00:44:15,030 --> 00:44:22,620
I can trust you, right?
568
00:44:29,650 --> 00:44:32,520
I want to trust you.
569
00:44:34,160 --> 00:44:36,070
Is that alright?
570
00:45:19,540 --> 00:45:21,710
Please help me.
571
00:45:22,960 --> 00:45:25,120
It's so tough.
572
00:45:25,850 --> 00:45:31,480
My life is hard enough as it is...
573
00:45:33,000 --> 00:45:37,480
So please... Don't make things harder for me.
574
00:45:38,240 --> 00:45:40,140
Please.
575
00:46:10,500 --> 00:46:12,650
Why did you want to see me so early?
576
00:46:14,040 --> 00:46:15,530
A smile?
577
00:46:15,650 --> 00:46:18,830
- What does that mean?
- Let's have breakfast.
578
00:46:19,430 --> 00:46:20,950
Excuse me.
579
00:46:41,570 --> 00:46:44,060
You're making me nervous.
580
00:46:44,620 --> 00:46:47,640
Why aren't you angry? Why don't you shout?
581
00:46:47,740 --> 00:46:50,370
You don't even like seeing my face.
582
00:47:04,170 --> 00:47:05,820
Seoyeon.
583
00:47:06,810 --> 00:47:08,430
What?
584
00:47:10,540 --> 00:47:17,050
It was nice when we were
just family friends.
585
00:47:17,450 --> 00:47:19,960
What are you trying to say?
586
00:47:21,440 --> 00:47:23,430
I'm sorry.
587
00:47:24,230 --> 00:47:26,100
What do you mean?
588
00:47:26,880 --> 00:47:30,130
Reflecting on the past,
I didn't do anything right.
589
00:47:30,440 --> 00:47:33,650
I should never have married you.
590
00:47:34,930 --> 00:47:38,620
I'm older so I should have made a
better judgment.
591
00:47:38,770 --> 00:47:40,950
I wasn't able to do that.
592
00:47:41,300 --> 00:47:44,480
So we got married and ended up like this.
593
00:47:46,100 --> 00:47:48,400
I'm really sorry.
594
00:47:53,360 --> 00:47:56,120
I don't know about you,
595
00:47:56,300 --> 00:48:02,050
but I've never lived the way I wanted to.
596
00:48:02,490 --> 00:48:04,410
Not even once.
597
00:48:05,870 --> 00:48:10,860
I've been happy the last few months,
but that...
598
00:48:12,330 --> 00:48:13,900
So?
599
00:48:20,500 --> 00:48:23,350
Let me go, please.
600
00:48:28,240 --> 00:48:32,280
You can live freely too.
Don't feel attached to me.
601
00:48:32,790 --> 00:48:35,620
- Seungu.
- I want you to be happy.
602
00:48:35,660 --> 00:48:39,500
Meet a better man and be happy.
603
00:48:42,060 --> 00:48:44,980
We have to live together.
How many times have I told you?
604
00:48:44,990 --> 00:48:49,840
No, we can't live together. Ever again.
605
00:48:54,160 --> 00:48:56,050
I'm really sorry.
606
00:49:11,300 --> 00:49:14,900
Vice-director.
Aren't you going to have lunch?
607
00:49:15,140 --> 00:49:16,240
Go ahead.
608
00:49:16,250 --> 00:49:19,210
Just eat with us.
609
00:49:19,340 --> 00:49:23,910
The director's not here lately.
It's boring eating by ourselves.
610
00:49:25,200 --> 00:49:27,900
It's okay. You go ahead.
611
00:49:27,920 --> 00:49:32,330
Come on. The museum is so quiet these days.
612
00:49:32,480 --> 00:49:39,330
The director never comes and
he doesn't even answer the phone.
613
00:49:39,860 --> 00:49:42,930
- He doesn't answer?
- No.
614
00:49:45,020 --> 00:49:49,620
He must be busy. Just eat without me.
615
00:49:49,760 --> 00:49:51,490
Alright then.
616
00:50:03,870 --> 00:50:05,320
Go.
617
00:50:06,090 --> 00:50:07,400
Go.
618
00:50:13,800 --> 00:50:16,150
You're still really good.
619
00:50:18,380 --> 00:50:19,320
Go.
620
00:50:30,870 --> 00:50:33,220
Some things can't be done.
621
00:50:34,020 --> 00:50:36,390
For me, that's Seoyeon.
622
00:50:38,670 --> 00:50:41,510
I've told her how I feel.
623
00:50:45,860 --> 00:50:47,410
And?
624
00:50:49,320 --> 00:50:51,400
I'm going to leave.
625
00:50:52,460 --> 00:50:54,740
You want me to give up on you?
626
00:50:55,400 --> 00:50:58,100
- Please accept it.
- What if I can't?
627
00:50:59,190 --> 00:51:01,540
I'll do my best until you can.
628
00:51:01,640 --> 00:51:03,270
How?
629
00:51:05,210 --> 00:51:07,590
I'll work hard elsewhere.
630
00:51:12,430 --> 00:51:23,830
I'll try to find someone that
you and I both like.
631
00:51:33,310 --> 00:51:35,640
- Hello.
- Hi.
632
00:51:35,860 --> 00:51:39,350
- Hello.
- Mr. Jang, what brings you here?
633
00:51:39,430 --> 00:51:42,170
- Did you go somewhere?
- Yes.
634
00:51:42,250 --> 00:51:45,760
We're helping out with repairs this month.
635
00:51:45,910 --> 00:51:48,730
- Really?
- Yes.
636
00:51:49,230 --> 00:51:51,730
Keep up the good work.
637
00:51:52,040 --> 00:51:53,680
- Hello.
- Hi.
638
00:52:05,310 --> 00:52:07,820
[Private number]
639
00:52:09,750 --> 00:52:10,650
Hello?
640
00:52:10,660 --> 00:52:14,150
Are you Seo Hyejin's husband?
641
00:52:14,710 --> 00:52:17,570
Yes. Who is this?
642
00:52:17,800 --> 00:52:20,430
Did you receive my photos?
643
00:52:32,250 --> 00:52:36,290
Who are you? Why are you
playing a prank like this?
644
00:52:36,370 --> 00:52:38,490
Who are you? What do you want?
645
00:52:38,560 --> 00:52:41,230
Ask your wife what she wants.
646
00:52:41,340 --> 00:52:43,730
What is she trying to get from that man?
647
00:52:43,780 --> 00:52:48,300
The man in the photo is the museum director.
Did you know that?
648
00:52:48,520 --> 00:52:50,450
Hey! Hey!
649
00:53:23,320 --> 00:53:25,020
Director.
650
00:53:27,660 --> 00:53:30,510
Hyejin, hello.
651
00:53:34,800 --> 00:53:36,690
It's been awhile.
652
00:53:38,290 --> 00:53:42,250
Yes, it's been awhile.
653
00:53:44,320 --> 00:53:47,560
I asked to see you because
I have something to say.
654
00:53:48,020 --> 00:53:49,650
Come here.
655
00:53:56,350 --> 00:53:58,000
Coffee.
656
00:54:06,020 --> 00:54:07,850
How have you been?
657
00:54:11,220 --> 00:54:12,580
Good.
658
00:54:14,620 --> 00:54:16,630
That's a relief.
659
00:54:16,970 --> 00:54:18,590
I thought...
660
00:54:18,690 --> 00:54:25,900
I was worried that you might have
fallen ill from worry.
661
00:54:27,580 --> 00:54:30,820
You seem alright. I'm glad.
662
00:54:32,710 --> 00:54:36,870
Director, are you alright?
663
00:54:38,160 --> 00:54:41,990
I'm not okay. How could I be?
664
00:54:42,930 --> 00:54:46,700
I was bad to you.
665
00:54:47,030 --> 00:54:51,070
I'm embarrassed and ashamed.
666
00:54:52,330 --> 00:54:55,670
I'm in pain and so forth.
667
00:55:02,510 --> 00:55:04,810
So I'm...
668
00:55:06,110 --> 00:55:08,480
leaving.
669
00:55:12,030 --> 00:55:13,350
Excuse me?
670
00:55:19,400 --> 00:55:21,480
Leaving?
671
00:55:21,830 --> 00:55:23,570
Where to?
672
00:55:25,270 --> 00:55:29,180
To the place we first met, Paris.
673
00:55:31,240 --> 00:55:32,860
Director.
674
00:55:33,660 --> 00:55:36,760
If I remain, you, me...
675
00:55:36,930 --> 00:55:42,100
My family, this museum.
No one will benefit.
676
00:55:42,470 --> 00:55:44,890
So I've made up my mind.
677
00:55:51,400 --> 00:55:53,060
Goodbye.
678
00:55:55,030 --> 00:56:00,790
And I'm sorry for everything.
679
00:56:05,700 --> 00:56:07,730
Director.
680
00:57:11,220 --> 00:57:15,840
So I came here tonight to
look at this painting a little longer.
681
00:57:19,390 --> 00:57:23,940
I think we may have to take this down.
682
00:57:26,030 --> 00:57:28,290
People are talking.
683
00:57:36,390 --> 00:57:38,430
Give me this painting.
684
00:57:40,320 --> 00:57:42,360
I want it.
685
00:57:47,570 --> 00:57:53,870
If I just leave like this,
I will have nothing.
686
00:57:56,160 --> 00:58:01,000
This was the happiest time of my life.
687
00:58:02,910 --> 00:58:06,600
If I have nothing to remember this by,
688
00:58:06,620 --> 00:58:13,280
I'll be sad for the rest of my life.
689
00:58:17,810 --> 00:58:19,950
Hyejin...
690
00:58:22,400 --> 00:58:26,170
Give me this painting as a gift.
691
00:58:26,440 --> 00:58:28,000
Please?
692
00:58:36,120 --> 00:58:39,500
Do you want it?
693
00:58:46,460 --> 00:58:49,340
Yes, very much so.
694
00:58:50,950 --> 00:58:53,030
I want it.
695
00:58:58,640 --> 00:59:00,890
I'm in love with it.
696
00:59:09,070 --> 00:59:10,900
Okay.
697
00:59:12,230 --> 00:59:14,090
I'll give it to you.
698
00:59:15,940 --> 00:59:17,960
Take it with you.
699
00:59:24,080 --> 00:59:25,870
Thank you.
700
00:59:29,590 --> 00:59:31,720
I'm grateful too.
701
01:00:23,300 --> 01:00:28,320
Brought to you by HaruHaruSubs
702
01:00:28,350 --> 01:00:33,710
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
703
01:00:33,940 --> 01:00:35,710
Translations by KBS WORLD
704
01:00:35,940 --> 01:00:37,710
Special Thanks to KaKak
705
01:00:37,940 --> 01:00:39,710
Transcriber & Timer: benchmarkjoe
706
01:00:39,940 --> 01:00:41,710
Spot Translator: fore
707
01:00:41,940 --> 01:00:43,710
Editor/QC: pinkninja
708
01:00:43,940 --> 01:00:45,710
Coordinators: sayroo, methuongcon
709
01:00:45,840 --> 01:00:51,320
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
49640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.