All language subtitles for Deep.Blue.Sea.3.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,597 --> 00:01:41,011 Hey, all you shark week fans out there. Welcome back. 2 00:01:41,101 --> 00:01:44,184 It's our third summer here at little happy, 3 00:01:44,271 --> 00:01:47,809 an abandoned fishing village in the Mozambique channel. 4 00:01:47,899 --> 00:01:52,233 The residents were some of the first victims of rising sea levels. 5 00:01:52,321 --> 00:01:55,813 Eight hundred people used to live on this tiny man-made island. 6 00:01:57,117 --> 00:01:58,698 Now there are only two left. 7 00:01:58,994 --> 00:02:02,202 And in case you were thinking this is someone else's life, 8 00:02:02,289 --> 00:02:06,077 this is what the Florida keys'll look like. 9 00:02:06,460 --> 00:02:10,203 And Houston and New Orleans. 10 00:02:11,923 --> 00:02:15,882 But there's another side to little happy, 11 00:02:15,969 --> 00:02:18,585 the nursery, out there. 12 00:02:21,266 --> 00:02:24,224 - All right, you wanna see? - Let's go. 13 00:02:33,362 --> 00:02:35,023 The fish drew the fisherman, 14 00:02:35,113 --> 00:02:38,571 who built this village on a coral reef right next to this nursery. 15 00:02:44,373 --> 00:02:48,412 It's home to one of the most bio-diverse ecosystems upon the planet. 16 00:02:56,134 --> 00:03:01,754 Here at little happy, my team and I are creating a database called the triton, 17 00:03:02,474 --> 00:03:06,467 which uses sonar and al to identify 18 00:03:06,561 --> 00:03:09,519 and study organisms in a targeted area, 19 00:03:09,606 --> 00:03:11,016 like this canyon. 20 00:03:12,025 --> 00:03:16,064 From great white sharks to fish as small as a centimeter long. 21 00:03:35,841 --> 00:03:40,175 Sharks return here each year to feed, mate, and give birth. 22 00:03:44,307 --> 00:03:48,471 Their home, like ours, is under attack from climate change. 23 00:03:58,780 --> 00:04:03,069 Carbon emissions are absorbed by the ocean, more and more every year, 24 00:04:03,160 --> 00:04:06,869 resulting in warmer water temperatures, rising sea levels, 25 00:04:06,955 --> 00:04:11,540 food source loss, ocean acidification, and species extinction. 26 00:04:17,924 --> 00:04:19,460 You okay, Shaw? 27 00:04:19,760 --> 00:04:20,920 A lot of sharks. 28 00:04:21,428 --> 00:04:22,793 Let's go. 29 00:04:23,346 --> 00:04:27,635 My father, Nick Collins, believed that studying sharks, 30 00:04:27,726 --> 00:04:31,139 like us, apex predators at the top of the food chain, 31 00:04:31,229 --> 00:04:35,518 helps us understand and improve the health of entire ecosystems. 32 00:04:35,609 --> 00:04:38,351 If sharks are in trouble, we are too. 33 00:04:40,447 --> 00:04:41,812 Emma? 34 00:04:44,367 --> 00:04:46,073 Back off, Shaw. 35 00:04:46,161 --> 00:04:47,321 Stop. 36 00:04:50,957 --> 00:04:52,572 I want you to meet Sally. 37 00:04:55,128 --> 00:04:58,541 She's the great white who led us fo this nursery after we tagged her. 38 00:05:00,217 --> 00:05:01,457 We've been studying 39 00:05:01,551 --> 00:05:06,341 how she and her neighbors are adapting to climate change in real time. 40 00:05:06,431 --> 00:05:08,342 Are you out of your mind? 41 00:05:10,185 --> 00:05:12,642 If you stay calm and redirect... 42 00:05:13,980 --> 00:05:17,143 Sally's just reminding me who I am. 43 00:05:17,234 --> 00:05:19,020 And who she is. 44 00:05:19,778 --> 00:05:21,143 Don't try this at home. 45 00:05:21,905 --> 00:05:23,736 Emma! 46 00:05:25,325 --> 00:05:27,156 Damn it! 47 00:05:33,834 --> 00:05:35,699 Fuck you're hurt. 48 00:05:35,836 --> 00:05:37,827 - It's okay. - Give me your arm. 49 00:05:37,921 --> 00:05:40,003 - It's okay, Shaw. - Give me your arm. 50 00:05:40,090 --> 00:05:41,810 - I'm okay. - You're bleeding. 51 00:05:41,883 --> 00:05:44,625 You're not all right. There's blood in the water. 52 00:05:44,719 --> 00:05:46,334 Fuck. 53 00:05:46,429 --> 00:05:48,465 - Oh, god. - Dive's over. 54 00:05:48,557 --> 00:05:49,922 Come on, let's get back. 55 00:06:20,463 --> 00:06:21,543 That was amazing. 56 00:06:22,173 --> 00:06:24,755 Uh, you could learn more about our research on our website. 57 00:06:25,302 --> 00:06:28,920 All charitable contributions go to the Nick Collins Finn foundation. 58 00:06:29,222 --> 00:06:32,714 I'm Dr. Emma Collins and that's Shaw 59 00:06:32,893 --> 00:06:35,555 and we are water blog. 60 00:06:37,230 --> 00:06:38,766 That shark wasn't playing. 61 00:06:39,190 --> 00:06:41,146 Sally? We're old friends. 62 00:06:41,735 --> 00:06:43,396 Healthy respect, remember? 63 00:06:43,695 --> 00:06:45,481 Sounds like something my dad would have said. 64 00:06:46,031 --> 00:06:47,316 You're right. 65 00:06:48,325 --> 00:06:50,862 Emma, I just want you to be a little safer. 66 00:06:50,952 --> 00:06:51,862 That's all I'm saying. 67 00:06:51,953 --> 00:06:55,445 Listen, Shaw, I know my dad was your co and you feel like you owe him, 68 00:06:55,540 --> 00:06:58,498 but I'm way too old for parenting advice, all right? 69 00:06:58,960 --> 00:06:59,960 But I love you. 70 00:07:01,838 --> 00:07:03,874 I need a beer. You coming? 71 00:07:32,535 --> 00:07:33,535 It's her. 72 00:07:34,079 --> 00:07:35,285 It's Bella. 73 00:07:35,872 --> 00:07:37,737 Looks like the nets did our jobs for us. 74 00:07:38,792 --> 00:07:40,908 We gotta catch the other three, Lucas. 75 00:07:41,419 --> 00:07:42,829 There's no time left. 76 00:07:42,921 --> 00:07:46,038 How are we gonna do that? You're the shark expert 77 00:07:46,132 --> 00:07:48,248 and if we can't track their mum any more, it's over. 78 00:07:49,302 --> 00:07:51,008 Bella was a good mother. 79 00:07:54,015 --> 00:07:57,223 She was taking her kids to the best all-you-can-eat buffet in town. 80 00:08:04,317 --> 00:08:05,477 Yo. 81 00:08:09,531 --> 00:08:11,067 Spin. 82 00:08:11,157 --> 00:08:12,738 That was awesome. 83 00:08:12,826 --> 00:08:15,568 And the underwater live feed, that was great too. Check it. 84 00:08:16,204 --> 00:08:17,848 She's the great white who led us 85 00:08:17,872 --> 00:08:19,016 to this nursery after we tagged her. 86 00:08:19,040 --> 00:08:21,201 It's gonna get like 5,000 likes, easy. 87 00:08:21,292 --> 00:08:23,354 I'm gonna get it up on Facebook and insta by tonight. 88 00:08:23,378 --> 00:08:24,458 What's up with the drone? 89 00:08:24,546 --> 00:08:28,505 Right. So, uh, one of the servos just burned out, but, uh, I'm on it. 90 00:08:30,051 --> 00:08:31,051 Miya. 91 00:08:32,637 --> 00:08:35,595 - Are you... are you okay? - Anything new on the triton? 92 00:08:36,307 --> 00:08:38,548 Um, yeah. Um... 93 00:08:38,643 --> 00:08:41,760 - I still can't find him. - Who? 94 00:08:42,897 --> 00:08:44,637 Nemo. 95 00:08:46,818 --> 00:08:49,810 You want to apply for a decent phd program, 96 00:08:49,904 --> 00:08:51,690 you better try harder than that. 97 00:08:55,702 --> 00:08:56,817 What? 98 00:08:57,162 --> 00:09:00,654 - No problem, Dr. Collins. - So, what do you got? 99 00:09:00,832 --> 00:09:05,041 So, I finished a population survey, 100 00:09:05,628 --> 00:09:09,997 and you're right, the great whites has declined from last year. 101 00:09:10,091 --> 00:09:11,091 6%. 102 00:09:12,052 --> 00:09:14,168 - Adults or pups? - Both. 103 00:09:16,723 --> 00:09:18,509 Surprised, Dr. Collins? 104 00:09:26,149 --> 00:09:28,856 No, it can't be right. Must be a glitch. 105 00:09:28,943 --> 00:09:31,730 Hey, spin, how's our coverage on the triton? 106 00:09:31,821 --> 00:09:34,858 Uh, right now, we're at 65% in the nursery, 107 00:09:34,949 --> 00:09:36,814 which should give us pretty decent numbers. 108 00:09:36,910 --> 00:09:38,366 That's not good enough, spin. 109 00:09:39,662 --> 00:09:41,823 Let's take care of some of our blind spots. 110 00:09:41,915 --> 00:09:44,327 All right, we'll outfit another half-dozen sensors. 111 00:09:45,085 --> 00:09:46,085 On it. 112 00:09:47,253 --> 00:09:48,459 We'll set 'em up tomorrow. 113 00:10:25,583 --> 00:10:26,823 That's a nice catch. 114 00:10:26,918 --> 00:10:30,035 We could have made good money with these at the restaurant, nandi. 115 00:10:30,130 --> 00:10:32,837 - I know. Seems like a while ago. - Yeah. 116 00:10:35,260 --> 00:10:37,000 Bahari, this is no way to live. 117 00:10:37,095 --> 00:10:38,175 We should leave. 118 00:10:38,263 --> 00:10:40,549 This is the only home we've ever known, nandi. 119 00:10:40,640 --> 00:10:42,926 It's gone. Look around. 120 00:10:43,309 --> 00:10:44,469 There's nothing here for us. 121 00:10:44,978 --> 00:10:46,738 - Where would we go, huh? - Anywhere. 122 00:10:46,938 --> 00:10:47,938 We'll figure it out. 123 00:10:52,235 --> 00:10:55,727 Oh, boy. I know that look. 124 00:10:56,072 --> 00:10:58,188 Mama had the same one. 125 00:10:59,492 --> 00:11:03,280 Uh, look, nandi, we can talk about this later, huh. 126 00:11:03,538 --> 00:11:06,029 It's always later with you, bahari. 127 00:11:06,958 --> 00:11:09,665 It's okay. Go clean up. 128 00:11:18,344 --> 00:11:21,006 This was delicious, nandi. Thank you. 129 00:11:21,472 --> 00:11:23,178 Our pleasure, Emma. 130 00:11:24,642 --> 00:11:26,928 Spin. Hmm? 131 00:11:27,228 --> 00:11:28,889 Spin... 132 00:11:29,981 --> 00:11:31,346 Why don't you eat fish, huh? 133 00:11:33,026 --> 00:11:35,859 Spin's a pure vegan. A "pegan." 134 00:11:35,945 --> 00:11:38,436 Bahari, responsible and sustainable food choices 135 00:11:38,531 --> 00:11:39,800 are not only good for the environment, 136 00:11:39,824 --> 00:11:42,691 - they're good for your health, too. - They are fish. 137 00:11:43,036 --> 00:11:44,822 Save your speech, huh. 138 00:11:44,954 --> 00:11:48,788 The world is full of speeches, and look where that's got us. 139 00:11:48,875 --> 00:11:51,036 On that, we agree. Shots? 140 00:11:51,836 --> 00:11:53,246 Yeah? 141 00:11:53,671 --> 00:11:55,127 May I, Dr. Collins? 142 00:11:55,465 --> 00:11:58,923 Listen, Miya, we're drinking together, you can call me Emma. 143 00:11:59,093 --> 00:12:00,093 Go ahead. 144 00:12:00,595 --> 00:12:01,595 Mmm. 145 00:12:02,847 --> 00:12:04,132 Ooh. 146 00:12:04,224 --> 00:12:05,464 You are so sexy. 147 00:12:06,809 --> 00:12:09,016 Walt, did I just say that out loud? 148 00:12:10,271 --> 00:12:11,852 You know we all know about you two. 149 00:12:11,940 --> 00:12:13,476 Okay. 150 00:12:13,566 --> 00:12:16,933 So, we have customs for drink in Japan 151 00:12:17,028 --> 00:12:20,236 and it is considered polite to pour for others. 152 00:12:20,406 --> 00:12:22,362 And the young... 153 00:12:26,204 --> 00:12:27,694 Pour for the old. 154 00:12:27,789 --> 00:12:30,371 Me? What about him? 155 00:12:31,251 --> 00:12:33,742 I'm your superior. That's not cool. 156 00:12:33,836 --> 00:12:35,076 - Here. - Thank you. 157 00:12:35,630 --> 00:12:36,836 Thank you. 158 00:13:16,796 --> 00:13:19,003 Supplies aren't due for a week. 159 00:13:19,090 --> 00:13:20,796 And it's not the trash barge. 160 00:13:27,515 --> 00:13:29,346 Have you seen that boat before? 161 00:13:29,642 --> 00:13:30,973 Mmm... 162 00:13:32,645 --> 00:13:33,885 No. 163 00:13:35,481 --> 00:13:37,938 Who knows, they might have some clothes on there. 164 00:13:38,026 --> 00:13:39,232 Get a shirt that fits you. 165 00:13:40,653 --> 00:13:41,893 Go check it out. 166 00:13:43,531 --> 00:13:46,443 Emma! I can't believe it. 167 00:13:46,534 --> 00:13:49,822 - Who's the hot guy? - Richie lowell. 168 00:13:50,204 --> 00:13:53,116 - They went to grad school together. - Great. Together or... 169 00:13:53,458 --> 00:13:54,573 Together? 170 00:13:54,792 --> 00:13:57,204 - Richard? - Hey. 171 00:13:57,462 --> 00:13:58,622 How you doing? 172 00:13:58,921 --> 00:14:00,411 Oh. 173 00:14:01,007 --> 00:14:02,588 Together. 174 00:14:02,675 --> 00:14:04,040 Wow. 175 00:14:04,552 --> 00:14:06,964 - I haven't seen you in forever. - Yeah. 176 00:14:09,015 --> 00:14:10,175 What are you doing here? 177 00:14:11,059 --> 00:14:12,265 We need your help. 178 00:14:15,021 --> 00:14:17,808 Guys, this is Richard and Lucas. 179 00:14:17,899 --> 00:14:20,857 This is spin. He's our mit tech wizard. 180 00:14:20,985 --> 00:14:23,567 - Uh, Shaw. You remember Shaw. - Good to see you, Shaw. 181 00:14:23,654 --> 00:14:27,363 - Good to see you too, Richie. - Uh, it's Richard or Dr. lowell now. 182 00:14:27,450 --> 00:14:29,736 - Your call, Eugene. - And this is Miya. 183 00:14:29,827 --> 00:14:32,614 She's, um... One of our summer students on loan 184 00:14:32,705 --> 00:14:34,696 from the toba institute of maritime technology. 185 00:14:34,791 --> 00:14:37,157 - Did I get that right? - Yeah. Nice to meet you. 186 00:14:39,253 --> 00:14:40,253 Hmm. 187 00:14:40,296 --> 00:14:42,577 - Very nice to meet you, ma'am. - Nice to meet you. 188 00:14:42,632 --> 00:14:44,712 These boys need a little help from our triton. 189 00:14:44,759 --> 00:14:45,999 What are you looking to find? 190 00:14:46,219 --> 00:14:48,005 Three bulls. 191 00:14:48,096 --> 00:14:51,088 It's a bad neighborhood for bulls. They'd be like Sushi to the whites. 192 00:14:51,182 --> 00:14:54,640 Usually that would be the case, but we got a tracker in one. 193 00:14:55,228 --> 00:14:56,934 We're sure they were headed this way. 194 00:14:57,563 --> 00:15:01,181 A half-dozen people went missing about 100 miles up the orange river. 195 00:15:02,026 --> 00:15:04,392 At first, the locals thought it was crocs. 196 00:15:04,487 --> 00:15:06,193 Turns out it was bull sharks. 197 00:15:06,280 --> 00:15:08,487 What? But sharks don't exhibit that kind of behavior 198 00:15:08,574 --> 00:15:10,565 unless they're stressed or hungry. 199 00:15:10,660 --> 00:15:12,366 - You know that. - Exactly. 200 00:15:12,662 --> 00:15:16,325 We were hired to stop them and to find out what's wrong. 201 00:15:16,416 --> 00:15:19,158 Walt, so they killed people on a river? 202 00:15:19,252 --> 00:15:21,493 Bull shark can survive in freshwater. 203 00:15:21,796 --> 00:15:24,253 Yeah, I picked right up on that. 204 00:15:24,340 --> 00:15:25,830 They worked together. 205 00:15:26,676 --> 00:15:28,257 They hunted in a pack. 206 00:15:29,679 --> 00:15:32,295 That's not possible. 207 00:15:32,390 --> 00:15:33,971 Together, like dolphins? 208 00:15:34,308 --> 00:15:36,139 That's right. Seen it myself. 209 00:15:36,769 --> 00:15:38,475 I find this really hard to believe. 210 00:15:40,273 --> 00:15:43,106 Okay... Miya, 211 00:15:44,235 --> 00:15:45,941 you got anything on the triton? 212 00:15:46,154 --> 00:15:47,610 Yeah. 213 00:15:49,115 --> 00:15:55,532 So, it's been at least a week since I've seen any carcharhinus leucas. 214 00:15:56,414 --> 00:15:58,530 - A few dozen great whites... - No bulls. 215 00:15:58,666 --> 00:15:59,906 Nope. Mmm-mmm. 216 00:16:02,086 --> 00:16:03,086 There you have it. 217 00:16:04,338 --> 00:16:07,796 I guess that's goodbye and good luck. 218 00:16:09,135 --> 00:16:12,719 - It just looks like water blog. - You follow us? 219 00:16:13,181 --> 00:16:14,671 What do you think? 220 00:16:14,974 --> 00:16:17,761 You know, it's a weird place to call home, em. 221 00:16:18,853 --> 00:16:20,639 - It's grim. - Up here, yeah. 222 00:16:22,231 --> 00:16:24,392 But down there, it's, um, heaven. 223 00:16:25,485 --> 00:16:28,602 Just you and the fish, the way you like it? 224 00:16:29,071 --> 00:16:30,402 No sign of humanity around? 225 00:16:32,533 --> 00:16:36,025 I mean, who could blame you? Look at what we've done. 226 00:16:36,871 --> 00:16:41,240 Hey, why is a double phd in shark neurology out hunting sharks? 227 00:16:46,172 --> 00:16:49,255 Why don't you come aboard for a drink and I'll tell you. 228 00:16:52,011 --> 00:16:54,502 All right. Welcome aboard. 229 00:16:56,724 --> 00:16:58,510 You've come down in the world, Richard. 230 00:16:58,976 --> 00:17:00,136 This thing can float? 231 00:17:00,478 --> 00:17:02,514 My employer likes to keep a low profile. 232 00:17:04,857 --> 00:17:07,894 We're gonna look around, gee if we can locate our bulls. 233 00:17:08,861 --> 00:17:10,397 What's up, boss? 234 00:17:13,157 --> 00:17:15,318 - Uh, whiskey? - I'm diving. 235 00:17:15,701 --> 00:17:18,033 - I thought you are too. - Water it is. 236 00:17:26,796 --> 00:17:28,036 That's cool. 237 00:17:29,215 --> 00:17:30,215 Yeanh. 238 00:17:31,551 --> 00:17:33,087 Do you ever think about us? 239 00:17:35,513 --> 00:17:37,253 Sure, sometimes. 240 00:17:38,975 --> 00:17:40,465 What do you think about? 241 00:17:40,810 --> 00:17:43,347 That it sucked when my dad died and you took that job in Sydney. 242 00:17:45,982 --> 00:17:48,268 But we're probably exactly where we should be. 243 00:17:49,485 --> 00:17:50,520 Probably. 244 00:17:55,783 --> 00:17:58,616 - Bella. - Yeah. 245 00:17:58,995 --> 00:18:01,281 Is that the shark you tracked? Yeah. 246 00:18:01,372 --> 00:18:03,454 Yeah, I found her yesterday, deceased. 247 00:18:04,250 --> 00:18:06,286 Just trying to figure out if I could learn anything 248 00:18:06,377 --> 00:18:07,537 from her brain. 249 00:18:07,628 --> 00:18:09,508 - Did you? - Unfortunately, no. 250 00:18:10,339 --> 00:18:11,920 Well, that's still on. 251 00:18:12,133 --> 00:18:13,589 Oh. 252 00:18:13,676 --> 00:18:15,041 Yeah. 253 00:18:15,553 --> 00:18:17,009 So, who's paying? 254 00:18:17,805 --> 00:18:19,716 - Genotics labs. - Oh. 255 00:18:19,807 --> 00:18:22,389 I know, I know. The corporate overlords. 256 00:18:22,768 --> 00:18:25,259 I do a few projects for them, they fund my research. 257 00:18:25,354 --> 00:18:27,345 So, you're working for big pharma? 258 00:18:27,440 --> 00:18:30,853 Let's face it. Climate change is here to stay, Emma. 259 00:18:31,777 --> 00:18:33,483 The world's gonna get a whole lot smaller. 260 00:18:33,571 --> 00:18:35,152 And make some people a lot of money. 261 00:18:35,906 --> 00:18:38,568 - The sistine chapel... - Didn't pay for itself. 262 00:18:42,413 --> 00:18:45,075 Hey, um, listen... 263 00:18:46,459 --> 00:18:49,166 Just stay outta the water until we've done our work. 264 00:18:49,837 --> 00:18:51,327 Just as a precaution. 265 00:18:52,715 --> 00:18:55,206 Well, thank you, but we're working here, too. 266 00:18:57,470 --> 00:18:58,630 Same old Emma. 267 00:18:59,722 --> 00:19:01,178 Same old Richard. 268 00:19:03,309 --> 00:19:05,095 - Can I check it out? - Sure. 269 00:19:05,186 --> 00:19:09,429 Knock yourself out. Just don't touch anything that looks expensive, okay? 270 00:19:09,523 --> 00:19:11,104 Okay. 271 00:19:25,956 --> 00:19:28,226 All right, brown's leading the way. He's gone the deepest. 272 00:19:28,250 --> 00:19:31,083 Make sure you got his back. Let him go down further. 273 00:19:32,088 --> 00:19:33,624 We'll go about 30 yards. 274 00:19:38,886 --> 00:19:40,922 Miya, comm check. 275 00:19:41,305 --> 00:19:44,047 I hear you loud and clear, Dr. Collins. 276 00:19:51,774 --> 00:19:52,980 Going deeper. 277 00:19:54,068 --> 00:19:56,855 Careful, there's sharks around you. 278 00:20:05,871 --> 00:20:10,331 Okay, you are closing in on one of our blind spots now. 279 00:20:10,501 --> 00:20:11,741 Copy that, Miya. 280 00:20:13,045 --> 00:20:14,626 I'm headed for the nursery wall. 281 00:20:32,857 --> 00:20:34,973 Okay, team, how's it looking? 282 00:20:35,860 --> 00:20:38,602 There's a lot of blacktips out here. No bulls. 283 00:20:41,991 --> 00:20:44,107 I think we're gonna have to go deeper. 284 00:20:57,047 --> 00:20:59,333 Good for frequency and data. 285 00:20:59,842 --> 00:21:00,842 Next. 286 00:21:08,434 --> 00:21:10,425 Okay, brown, you go deep. 287 00:21:10,519 --> 00:21:12,760 - Stay parallel with us. - But will it be safe? 288 00:21:23,240 --> 00:21:26,357 - Okay, let's split up. - Roger that, boss. 289 00:21:26,744 --> 00:21:27,744 Copy. 290 00:21:28,370 --> 00:21:29,610 Happy hunting. 291 00:22:11,038 --> 00:22:12,903 I'm headed for the next blind spot. 292 00:22:14,542 --> 00:22:15,998 Got you, Dr. Collins. 293 00:22:27,555 --> 00:22:28,965 We got a problem. 294 00:22:32,768 --> 00:22:34,304 Emma, what's wrong? 295 00:22:36,146 --> 00:22:37,226 Fuck. 296 00:22:37,481 --> 00:22:40,769 We've got two large great whites down here. Fresh kills. 297 00:22:46,156 --> 00:22:48,693 I thought I told you to stay out of the water. 298 00:22:51,620 --> 00:22:52,700 Calm down. 299 00:22:57,334 --> 00:22:58,574 Calm down. 300 00:23:01,589 --> 00:23:05,958 Emma, there is a bull in the field. It's big, moving fast. 301 00:23:06,051 --> 00:23:07,382 Shark. 302 00:23:09,179 --> 00:23:10,544 Get out of the nursery now. 303 00:23:11,056 --> 00:23:13,217 It's on a vector towards one of their divers. 304 00:23:13,309 --> 00:23:15,015 Lucas, they've got a bull shark 305 00:23:15,102 --> 00:23:17,184 in the nursery coming our way. Copy. 306 00:23:17,479 --> 00:23:20,971 Our lucky day, boys. Watch your six. 307 00:23:21,108 --> 00:23:23,394 Gotcha, boss. Our eyes are peeled. 308 00:23:23,903 --> 00:23:25,518 Come on, you sneaky fucks. 309 00:23:27,948 --> 00:23:30,030 Brown, where are you? 310 00:23:30,784 --> 00:23:33,321 Rising south-west, depth 90 feet. 311 00:23:37,625 --> 00:23:39,832 Brown, do you read me? 312 00:23:43,839 --> 00:23:46,171 - Where... - There he is, I see him. 313 00:23:46,258 --> 00:23:48,715 It's okay. Now we see him. 314 00:23:49,178 --> 00:23:50,293 Okay. 315 00:23:58,354 --> 00:24:00,015 Oh, shit! 316 00:24:15,037 --> 00:24:16,573 I should get back to my team. 317 00:24:17,706 --> 00:24:21,540 Those great whites down there, your bulls did that, too? 318 00:24:22,169 --> 00:24:23,169 Yeanh. 319 00:24:23,420 --> 00:24:25,300 Those sharks aren't acting like sharks, Richard. 320 00:24:25,673 --> 00:24:28,460 They prey on great white nurseries as a reliable food supply. 321 00:24:28,550 --> 00:24:30,415 Why didn't you tell us that to begin with, man? 322 00:24:30,511 --> 00:24:33,423 Great whites are faster and stronger. They eat bull sharks for lunch. 323 00:24:33,514 --> 00:24:36,551 Not these. My theory is that they're adapting to climate change 324 00:24:36,642 --> 00:24:37,927 faster than the whites, 325 00:24:38,185 --> 00:24:40,927 which is making them highly aggressive towards everything. 326 00:24:41,355 --> 00:24:43,346 I was hired to perform a neurological evaluation. 327 00:24:43,440 --> 00:24:45,055 So, genotics can make money off them? 328 00:24:45,150 --> 00:24:47,232 Oh, you know, Emma, I just lost a man down there! 329 00:24:50,739 --> 00:24:52,195 So, what do we do? 330 00:24:53,575 --> 00:24:56,157 If we don't get those sharks out of the water now... 331 00:24:57,830 --> 00:24:59,912 They'll destroy everything we're working to save. 332 00:25:08,465 --> 00:25:10,797 Most spooky thing I've ever seen in my life. 333 00:25:11,802 --> 00:25:14,088 The way brown was driving that sav. 334 00:25:14,221 --> 00:25:16,257 Like he didn't even know he was dead. 335 00:25:16,557 --> 00:25:19,173 It could be ten miles before his battery runs dry. Think about it. 336 00:25:19,435 --> 00:25:21,676 It could be any one of us. You, me... 337 00:25:22,021 --> 00:25:23,021 Not me. 338 00:25:24,940 --> 00:25:27,101 I knew brown for 15 years. 339 00:25:27,317 --> 00:25:29,603 Had my back more times than I can count. 340 00:25:29,695 --> 00:25:31,936 So, if you have to talk about him, 341 00:25:32,865 --> 00:25:34,321 show some respect. 342 00:25:37,703 --> 00:25:39,568 Gear up. We're wet in 30. 343 00:25:39,663 --> 00:25:41,103 - Copy. - Copy that. 344 00:25:43,542 --> 00:25:45,658 Emma, are you seriously gonna help him out? 345 00:25:46,712 --> 00:25:47,712 We are. 346 00:25:49,256 --> 00:25:50,962 I mean, we just lost a human being... 347 00:25:52,092 --> 00:25:54,549 And at least two mature great whites. 348 00:25:54,636 --> 00:25:56,217 We can't afford to lose any more. 349 00:25:58,057 --> 00:26:00,639 I know you and Richard were close. 350 00:26:00,726 --> 00:26:02,637 Yeah, and I know you and dad never liked him. 351 00:26:02,728 --> 00:26:04,810 Who gives a shit if I like him? 352 00:26:04,897 --> 00:26:06,433 I don't trust him. 353 00:26:07,024 --> 00:26:08,139 Do you? 354 00:26:11,361 --> 00:26:13,272 Spin? Yeah. 355 00:26:13,530 --> 00:26:17,318 Can you do a search history on a GPS tracking signal? 356 00:26:17,409 --> 00:26:19,616 Uh, well, that depends which kind of tracker. 357 00:26:20,204 --> 00:26:22,195 Well, the bull in Richard's lab, Bella. 358 00:26:22,289 --> 00:26:25,907 It was tagged with an acoustic-to-radio conversion beacon. 359 00:26:26,001 --> 00:26:28,333 Wow, that's a really tricky piece of tech. 360 00:26:28,545 --> 00:26:33,665 But you can run a search history on any GPS beacon. 361 00:26:33,759 --> 00:26:35,715 - Uh... - Can't you, spin? 362 00:26:36,386 --> 00:26:39,173 Yeah, of course. I mean, I can try. 363 00:26:39,264 --> 00:26:41,801 - You can more than try. - Right. 364 00:26:42,351 --> 00:26:43,887 I'll do that. Yep. 365 00:26:48,190 --> 00:26:49,510 You ever heard of knocking, boys? 366 00:26:51,652 --> 00:26:53,643 We got a plan. Lucas. 367 00:26:54,196 --> 00:26:56,812 Folks, we think it's best to deploy a sub drone 368 00:26:56,907 --> 00:26:59,944 that mimics the movements and electrical field of a seal. 369 00:27:00,244 --> 00:27:01,905 It will also churn out seal blood. 370 00:27:01,995 --> 00:27:03,326 Sharks like seals. 371 00:27:03,747 --> 00:27:04,747 Thank you for that. 372 00:27:06,500 --> 00:27:08,707 Look, we'll station ourselves in your nursery 373 00:27:08,794 --> 00:27:11,627 and we'll use your triton system as our spotter. 374 00:27:13,215 --> 00:27:14,751 And, hopefully, you'll warn us, yeah? 375 00:27:19,096 --> 00:27:20,096 Great. 376 00:27:20,180 --> 00:27:22,842 We'll get a man in here and you can show him how the system works. 377 00:27:23,976 --> 00:27:25,136 Thank you. 378 00:27:27,771 --> 00:27:30,262 Thank you for bringing a big strong man in here, 379 00:27:30,357 --> 00:27:33,099 because this little girl with a degree 380 00:27:33,193 --> 00:27:36,560 in environmental acoustic propulsion engineering couldn't possibly handle it. 381 00:27:38,240 --> 00:27:42,529 No offense, Emma, but sometimes a big, strong man just wants to help. 382 00:27:43,078 --> 00:27:44,818 And she is just a kid. 383 00:27:52,004 --> 00:27:53,244 What you got there, fellas? 384 00:27:53,755 --> 00:27:57,373 Haloperidol cocktail. We prefer to take our bulls alive. 385 00:27:57,634 --> 00:27:59,875 Yeah, we've got those, too. 386 00:28:00,220 --> 00:28:01,676 What are those? 387 00:28:02,306 --> 00:28:03,716 Explosive tipped... 388 00:28:04,474 --> 00:28:06,339 For when we don't want them alive. 389 00:28:07,186 --> 00:28:08,847 But this whole place is falling apart. 390 00:28:08,937 --> 00:28:12,350 One of those things hits a piling, what's left of this village goes under. 391 00:28:12,441 --> 00:28:14,807 There's nothing to worry about. My men don't miss. 392 00:28:16,153 --> 00:28:18,860 I want to know when your shark problem became our shark problem. 393 00:28:18,947 --> 00:28:20,483 Because we're all in this together. 394 00:28:20,574 --> 00:28:22,781 Well, kumba-fucking-ya, Richie. 395 00:28:24,661 --> 00:28:25,661 Em, 396 00:28:26,288 --> 00:28:29,530 you can't expect me to put my men in the water without defending themselves. 397 00:28:33,545 --> 00:28:35,831 Spin, give 'em access to our comm system. 398 00:28:36,506 --> 00:28:37,506 Got it. 399 00:28:39,551 --> 00:28:42,008 And, Miya, you see a bull, you let everyone know, okay? 400 00:28:42,095 --> 00:28:43,095 On it. 401 00:28:44,306 --> 00:28:45,306 Emma. 402 00:28:47,017 --> 00:28:48,132 Thank you. 403 00:29:50,914 --> 00:29:52,654 The great white. 404 00:29:53,792 --> 00:29:55,077 Look at this. 405 00:29:56,545 --> 00:29:58,627 Sally's keeping to the sea floor. 406 00:29:59,214 --> 00:30:00,044 Now, that's really weird 407 00:30:00,132 --> 00:30:02,332 because they've been chumming out seal blood like crazy. 408 00:30:02,634 --> 00:30:03,919 Maybe they're scared. 409 00:30:17,899 --> 00:30:19,669 I'll get the blood going when you're ready. 410 00:30:19,693 --> 00:30:20,899 Roger that. 411 00:30:36,710 --> 00:30:39,292 - Just give me the word, Lucas. - Copy that. 412 00:30:58,148 --> 00:30:59,684 Can I ask you a question, Emma? 413 00:30:59,775 --> 00:31:00,981 Yeah, what? 414 00:31:04,863 --> 00:31:06,023 Oh, no. 415 00:31:06,698 --> 00:31:08,404 We're doing the girl-talk thing, aren't we? 416 00:31:10,160 --> 00:31:11,400 I like spin. 417 00:31:13,288 --> 00:31:14,288 I mean... 418 00:31:15,082 --> 00:31:16,413 I really like him. 419 00:31:17,542 --> 00:31:18,873 Yeah, he's a sweet guy. 420 00:31:23,340 --> 00:31:24,340 Okay. 421 00:31:28,178 --> 00:31:31,136 Let's see where you've been, thasos. 422 00:31:32,349 --> 00:31:35,216 If you're happy, go for it. 423 00:31:35,477 --> 00:31:38,640 Okay, okay. That's all you got for me? 424 00:31:39,272 --> 00:31:41,058 Don't worry, be happy? 425 00:31:41,149 --> 00:31:42,149 Yeah. 426 00:31:43,026 --> 00:31:46,735 Hey, I'm good with fish, bad with people. 427 00:31:49,825 --> 00:31:52,191 - Yeah, you think that's funny? - Maybe. 428 00:31:52,411 --> 00:31:53,696 Okay, great. 429 00:31:58,291 --> 00:32:00,828 Ready fo send the drone back your way. 430 00:32:01,795 --> 00:32:03,126 Roger that. 431 00:32:16,893 --> 00:32:18,474 Oh, shit. 432 00:32:32,868 --> 00:32:34,028 Bull shark. 433 00:32:34,119 --> 00:32:35,847 Okay, we just got word. Incoming bull. 434 00:32:35,871 --> 00:32:37,827 175 degrees southwest. 435 00:32:37,914 --> 00:32:39,495 Depth 18, and dropping. 436 00:32:40,125 --> 00:32:41,911 It's heading towards your team, Dr. lowell. 437 00:32:42,002 --> 00:32:43,958 We got a sighting on one of the sharks. 438 00:32:44,045 --> 00:32:45,455 Roger, sir. Copy. 439 00:32:48,467 --> 00:32:50,708 It turned away. It's in the cove. 440 00:32:51,428 --> 00:32:53,339 I'm closer to that position. 441 00:32:53,597 --> 00:32:54,461 Richie. 442 00:32:54,556 --> 00:32:57,013 It's too risky. Wait for us. 443 00:32:57,559 --> 00:32:58,786 No, Lucas. Stay there. 444 00:32:58,810 --> 00:33:01,164 I'll bring this one back to the nursery where you can take it. 445 00:33:01,188 --> 00:33:03,554 I say again. Wait for us. 446 00:33:08,111 --> 00:33:09,442 - Keep talking to him. - Okay. 447 00:33:09,529 --> 00:33:11,520 Watch out. It's still in the cove. 448 00:33:15,952 --> 00:33:18,864 Richard, that bull is off our grid. You won't see it coming. 449 00:33:29,174 --> 00:33:31,039 Richard, don't go in the cove. 450 00:33:31,384 --> 00:33:34,091 It's not safe there. We can't see you on the triton. 451 00:33:34,304 --> 00:33:37,216 I'm okay. Just keep your eyes peeled for the other two. 452 00:33:42,687 --> 00:33:43,722 Richard, shark! 453 00:33:44,064 --> 00:33:45,099 Bull shark! 454 00:33:49,903 --> 00:33:50,903 Richard! 455 00:33:51,780 --> 00:33:52,780 Richard! 456 00:34:00,622 --> 00:34:01,622 Richard! 457 00:34:02,999 --> 00:34:04,034 Emma! 458 00:34:46,001 --> 00:34:47,866 Grab his legs. Grab his legs. 459 00:34:53,049 --> 00:34:54,049 Breathe. 460 00:34:54,259 --> 00:34:56,841 Lucas, get the shark out of the water. 461 00:34:56,928 --> 00:34:59,214 Get him on the boat and get it sedated. 462 00:35:00,640 --> 00:35:02,618 - I'm gonna take this off, okay. - Okay, okay. 463 00:35:02,642 --> 00:35:04,178 Okay, one, two... 464 00:35:06,313 --> 00:35:07,313 Okay. 465 00:35:24,581 --> 00:35:26,117 Yeah, go. Go. 466 00:35:28,918 --> 00:35:30,874 All right. 467 00:35:31,963 --> 00:35:34,830 Well, mesh weaving was worth every penny. 468 00:35:34,924 --> 00:35:37,415 Good thing the shark was sleeping when it bit you. 469 00:35:38,136 --> 00:35:39,171 Uh-huh. 470 00:35:39,638 --> 00:35:40,923 Very funny. 471 00:35:41,348 --> 00:35:43,259 I mean, look on the bright side, right? 472 00:35:43,808 --> 00:35:46,800 You'll never have to pay for another drink the rest of your life. 473 00:35:48,730 --> 00:35:50,266 Are you buying me a drink? 474 00:35:53,485 --> 00:35:54,645 Maybe. 475 00:35:55,403 --> 00:35:59,146 Would you listen to me tell you the story about the time 476 00:35:59,240 --> 00:36:01,777 a young bull almost bit me in half? 477 00:36:02,577 --> 00:36:04,909 But I fought him off all by myself 478 00:36:04,996 --> 00:36:09,990 and then I pried myself free. Tooth by tooth by tooth. 479 00:36:10,251 --> 00:36:11,616 It was very brave. 480 00:36:11,711 --> 00:36:13,918 Yeah, I'd buy you that drink. 481 00:36:17,300 --> 00:36:19,336 But I wouldn't believe a word you said. 482 00:36:22,681 --> 00:36:25,388 And one of your men did just get bit in half. 483 00:36:31,773 --> 00:36:33,855 Thanks for saving my life out there. 484 00:36:36,569 --> 00:36:38,105 You would have done the same. 485 00:36:43,118 --> 00:36:44,608 I should get back to my boat. 486 00:36:46,162 --> 00:36:47,993 I wanna see that shark. 487 00:37:11,438 --> 00:37:12,644 Shagged. 488 00:37:32,834 --> 00:37:35,576 No, no, no. Not my lucky hook. 489 00:38:09,829 --> 00:38:11,194 Wow. It's beautiful. 490 00:38:14,292 --> 00:38:15,577 It's a juvenile. 491 00:38:16,753 --> 00:38:18,243 How old do you think it is? 492 00:38:18,338 --> 00:38:21,171 Three to four years at most, I'm guessing. 493 00:38:22,592 --> 00:38:23,832 It looks older. 494 00:38:26,095 --> 00:38:27,460 Nearly mature. 495 00:38:31,059 --> 00:38:32,549 What happened to you? 496 00:38:32,644 --> 00:38:35,181 How much haloperidol did you pop into her? 497 00:38:35,271 --> 00:38:37,102 I gotta put an iv line in. 498 00:38:37,190 --> 00:38:39,431 30 cc's. 499 00:38:39,526 --> 00:38:40,982 But I think she's a he. 500 00:38:41,444 --> 00:38:43,730 No, no, no way. 501 00:38:47,325 --> 00:38:50,909 Wow. Yeah, no mistaking those claspers for cloaca. 502 00:38:51,246 --> 00:38:53,157 How unprofessional of me. 503 00:38:53,540 --> 00:38:57,499 Okay, get him oxygenated, get a sedative line in, 504 00:38:57,919 --> 00:38:59,329 and watch his vitals, okay? 505 00:38:59,921 --> 00:39:01,957 - Yes, sir. - Good job. 506 00:39:04,759 --> 00:39:05,965 I'll go with you tomorrow. 507 00:39:06,553 --> 00:39:09,545 - I'll help you catch the other two. - No, you don't have to do that, Emma. 508 00:39:09,722 --> 00:39:11,132 I'm not asking, I'm telling. 509 00:39:11,641 --> 00:39:14,633 If we got man-eaters out there, we both need to find out why. 510 00:39:29,367 --> 00:39:30,527 Bahari? 511 00:39:32,954 --> 00:39:34,319 Wait. Nandi? 512 00:39:38,126 --> 00:39:39,332 Bahari! 513 00:39:41,421 --> 00:39:42,911 Nandi! Don't go in the water! 514 00:39:43,006 --> 00:39:44,766 Don't go in the water! Don't go in the water! 515 00:39:47,635 --> 00:39:48,635 Shaw? 516 00:40:12,327 --> 00:40:14,488 It's okay, Shaw. I got it. 517 00:40:17,498 --> 00:40:18,498 Nandi? 518 00:40:26,758 --> 00:40:28,840 Oh, my god. 519 00:41:02,710 --> 00:41:05,247 There's still two more out there and we need to find them, 520 00:41:05,338 --> 00:41:07,545 whether your girlfriend helps us or not. 521 00:41:07,840 --> 00:41:10,297 You do your job, I'll do mine. 522 00:41:11,970 --> 00:41:15,462 Well, you're the one who knows Collins. What do you think she'll do? 523 00:41:16,140 --> 00:41:18,005 That's none of your concern. 524 00:41:21,854 --> 00:41:23,139 Yet. 525 00:41:28,695 --> 00:41:29,695 Spin... 526 00:41:30,947 --> 00:41:32,903 Before, did you find anything? 527 00:41:34,450 --> 00:41:39,240 Remember that, um, GPS beacon for Bella, the shark they tracked? 528 00:41:39,330 --> 00:41:40,490 Here. 529 00:41:42,625 --> 00:41:46,413 So, I searched the last GPS tracking beacon frequency 530 00:41:46,504 --> 00:41:47,994 sent to thasos, 531 00:41:49,007 --> 00:41:51,623 then I tapped into their sat network 532 00:41:51,718 --> 00:41:55,256 which, just a heads-up, is not entirely legal, but... 533 00:41:55,346 --> 00:41:56,882 Tell me what I'm looking at. 534 00:41:56,973 --> 00:41:59,464 So, I was able to plot the signal's course. 535 00:41:59,559 --> 00:42:01,891 Whatever Richard and his team were looking for, 536 00:42:02,854 --> 00:42:05,516 - it was never up any river. - Are you sure? 537 00:42:05,606 --> 00:42:06,641 Uh-huh. 538 00:42:06,733 --> 00:42:11,648 That shark's GPS tracking beacon was first activated right there. 539 00:42:11,863 --> 00:42:14,479 Research facility akheilos, 540 00:42:14,574 --> 00:42:19,318 run by some billionaire pharmaceutical guy named Carl durant. 541 00:42:19,412 --> 00:42:20,618 Wait, I remember this. 542 00:42:20,705 --> 00:42:22,991 This was on the news. The whole place sank or something? 543 00:42:23,082 --> 00:42:25,118 Right. Took durant down with it. 544 00:42:26,961 --> 00:42:28,747 I mean, that's weird, right? 545 00:42:28,838 --> 00:42:31,198 I wanna know what these assholes were doing with the sharks. 546 00:42:31,799 --> 00:42:33,209 Or to them. 547 00:42:35,344 --> 00:42:37,676 Hey, I'm so sorry about... You lied to me! 548 00:42:38,181 --> 00:42:40,221 You didn't track those sharks from the orange river. 549 00:42:41,100 --> 00:42:43,967 They escaped from some kind of research facility. 550 00:42:44,937 --> 00:42:45,972 How do you know that? 551 00:42:46,064 --> 00:42:48,646 Those sharks have been altered, engineered. 552 00:42:48,733 --> 00:42:50,711 They're not sharks, Richard. They're something else. 553 00:42:50,735 --> 00:42:51,850 Emma. Emma. 554 00:42:51,944 --> 00:42:53,544 What were they doing to them at akheilos? 555 00:42:56,074 --> 00:42:58,315 Lucas! Did you hear that? 556 00:42:59,368 --> 00:43:00,949 What the hell's happening? 557 00:43:01,037 --> 00:43:03,323 Uh, there's too much force in those hits. 558 00:43:03,414 --> 00:43:06,121 It's gonna bust a hole straight through the observation window. 559 00:43:06,209 --> 00:43:07,209 The lab. The lab! 560 00:43:11,172 --> 00:43:13,083 That window's not gonna last much longer. 561 00:43:13,174 --> 00:43:15,611 Our sharks are right there. What are you waiting for? Sedate them! 562 00:43:15,635 --> 00:43:17,635 Are we gonna let them take this ship down, Richard? 563 00:43:20,223 --> 00:43:22,179 No. Charge tips. 564 00:43:22,350 --> 00:43:25,467 - That's not your decision to make. - You have a kill shot, you take it. 565 00:43:25,853 --> 00:43:27,389 I know how to stop them! 566 00:43:27,480 --> 00:43:29,562 - Richard? - Come on. 567 00:43:33,319 --> 00:43:36,106 They're too deep. Can't get a shot. 568 00:43:38,074 --> 00:43:39,189 What the... 569 00:43:40,368 --> 00:43:42,154 Get inside. You're in the line of fire. 570 00:43:42,411 --> 00:43:43,651 Come on. 571 00:43:43,996 --> 00:43:46,157 Hey! Asshole! 572 00:43:46,666 --> 00:43:48,577 If one of those shots hits over here, 573 00:43:48,918 --> 00:43:50,829 you're gonna take this entire village down. 574 00:43:53,297 --> 00:43:54,332 Fuck. 575 00:44:04,976 --> 00:44:06,136 Richard. 576 00:44:06,602 --> 00:44:08,183 They're here for him. 577 00:44:08,771 --> 00:44:10,136 Then give 'em what they want. 578 00:44:11,774 --> 00:44:12,889 I got this. 579 00:44:21,450 --> 00:44:23,486 What are you waiting for? Let the shark go. 580 00:44:23,619 --> 00:44:25,951 And lose the one live specimen we have forever? 581 00:44:27,582 --> 00:44:29,994 Not a chance. Give it to me. 582 00:44:33,004 --> 00:44:36,462 Back the fuck off. 583 00:44:53,065 --> 00:44:55,898 What just happened? 584 00:45:01,032 --> 00:45:02,147 Your sharks... 585 00:45:05,411 --> 00:45:06,411 They understood. 586 00:45:12,668 --> 00:45:15,705 - Okay, you deserve an explanation. - No! No. 587 00:45:15,796 --> 00:45:18,879 Not another one of your explanations, Richard. The truth. 588 00:45:21,135 --> 00:45:23,467 Those two sharks were trying to save their brother. 589 00:45:24,889 --> 00:45:27,631 It didn't start with akheilos, that was second-gen work. 590 00:45:28,309 --> 00:45:30,595 It started with research on makos, 591 00:45:30,686 --> 00:45:33,268 trying to acquire proteins to treat Alzheimer's. 592 00:45:33,898 --> 00:45:36,480 Right, but they couldn't harvest enough for a trial. 593 00:45:36,567 --> 00:45:38,558 The makos' brains were too small, so? 594 00:45:39,278 --> 00:45:40,278 Were. 595 00:45:41,781 --> 00:45:44,614 They genetically engineered them to have larger brains? 596 00:45:44,700 --> 00:45:46,486 Along came Carl durant. 597 00:45:46,911 --> 00:45:49,698 Now, he acquired that research with a different goal. 598 00:45:50,206 --> 00:45:52,822 If he could increase the intelligence of bulls, 599 00:45:53,626 --> 00:45:56,538 he could engineer the same treatment for humans. 600 00:45:58,297 --> 00:46:01,414 - An evolutionary leap. - You sound like you believe that. 601 00:46:01,509 --> 00:46:04,216 They blew up akheilos to stop those sharks from escaping. 602 00:46:04,303 --> 00:46:06,294 Bella and her pups got out alive. 603 00:46:07,014 --> 00:46:09,346 They've been trying to capture and kill them ever since. 604 00:46:09,433 --> 00:46:12,971 Explosive lures, poison, but never the same way twice. 605 00:46:13,145 --> 00:46:15,511 Yeah. Right, because they're learning. 606 00:46:16,190 --> 00:46:18,101 Those are the last of Bella's offspring. 607 00:46:18,901 --> 00:46:20,266 The only three left. 608 00:46:21,445 --> 00:46:23,401 Genotics labs bought the patents 609 00:46:23,489 --> 00:46:26,105 for treating Alzheimer's and increasing intelligence. 610 00:46:26,200 --> 00:46:29,158 - So you're gonna carve up scarface... - Oh, my god! 611 00:46:29,245 --> 00:46:31,486 - Get into his brain... - Spare me the judgement, Emma. 612 00:46:32,206 --> 00:46:33,821 Now, we can help people. 613 00:46:34,458 --> 00:46:35,573 Not just talk about it. 614 00:46:35,668 --> 00:46:36,874 Oh. 615 00:46:38,754 --> 00:46:39,754 Watch. 616 00:46:43,801 --> 00:46:47,043 When I activate Bella's tracker, 617 00:46:47,430 --> 00:46:52,174 that shark's extremely sensitive neuro-electro reception system, 618 00:46:52,393 --> 00:46:54,349 its sixth sense, kicks in. 619 00:46:59,191 --> 00:47:00,556 He misses her. 620 00:47:01,652 --> 00:47:03,188 When these sharks were born, 621 00:47:03,821 --> 00:47:06,733 their brains were imprinted with their mother's tracker frequency. 622 00:47:06,824 --> 00:47:08,940 I mean, it's one of this shit-show's happy accidents. 623 00:47:09,035 --> 00:47:10,070 Don't. 624 00:47:10,161 --> 00:47:13,073 It makes for a powerful emotional connection. 625 00:47:13,164 --> 00:47:16,031 I used it to draw the bulls to me yesterday 626 00:47:16,125 --> 00:47:17,853 and even though they knew that their mother was dead, 627 00:47:17,877 --> 00:47:19,413 they couldn't help themselves. 628 00:47:19,503 --> 00:47:22,210 Right. So that's why you have Bella's beacon. 629 00:47:22,298 --> 00:47:25,210 I can't get close enough to capture them. 630 00:47:25,760 --> 00:47:27,296 They're too smart... 631 00:47:28,471 --> 00:47:30,962 But they're drawn to this frequency, just the same. 632 00:47:31,724 --> 00:47:33,180 Emma, 633 00:47:33,684 --> 00:47:36,141 if we can study that shark's brain, 634 00:47:36,228 --> 00:47:38,810 if we can develop the same kind of bond in people, 635 00:47:38,898 --> 00:47:40,354 imagine how we can change the world. 636 00:47:40,441 --> 00:47:43,649 To make humanity feel, Emma, and from that... 637 00:47:43,736 --> 00:47:45,476 - To act. - Stop it. 638 00:47:45,821 --> 00:47:47,061 Just turn it off. 639 00:47:48,532 --> 00:47:49,863 Stop. 640 00:47:54,080 --> 00:47:56,992 - This is torture. - No, Emma. 641 00:47:57,666 --> 00:47:59,156 This is progress. 642 00:47:59,251 --> 00:48:00,741 Turn it off. 643 00:48:00,836 --> 00:48:02,522 I swear to fucking god, you better turn that off. 644 00:48:02,546 --> 00:48:04,127 Fucking turn it off, Richard! 645 00:48:04,507 --> 00:48:06,247 It's off. 646 00:48:17,019 --> 00:48:18,054 I'm sorry. 647 00:48:18,479 --> 00:48:21,095 I lied because I knew you would never approve. 648 00:48:21,190 --> 00:48:22,834 Well, you were right about one thing, then. 649 00:48:22,858 --> 00:48:26,817 That is the most valuable animal on the planet, and the clock is ticking. 650 00:48:26,904 --> 00:48:29,816 These juveniles are maturing faster than we've ever seen before. 651 00:48:29,907 --> 00:48:33,445 If we fail to capture the other two right here, right now, if they mate... 652 00:48:33,536 --> 00:48:35,652 You've seen what they can do, how they can kill. 653 00:48:37,415 --> 00:48:38,951 It's the end of the ocean. 654 00:48:43,421 --> 00:48:44,831 Can't you see that? 655 00:48:48,050 --> 00:48:49,050 Yeah? 656 00:48:52,346 --> 00:48:53,882 Yeah, I see. 657 00:48:53,973 --> 00:48:56,339 I see you knew exactly what we were dealing with, 658 00:48:56,434 --> 00:48:58,265 and someone I care about is dead. 659 00:49:03,607 --> 00:49:05,438 I don't know what that was... 660 00:49:05,526 --> 00:49:06,982 But I kinda loved it. 661 00:49:19,498 --> 00:49:21,910 You shouldn't have told your girl anything. 662 00:49:22,001 --> 00:49:24,083 The damn sharks are smarter than you are. 663 00:49:24,170 --> 00:49:26,331 Window's been fixed, you can go. 664 00:49:26,422 --> 00:49:29,835 Yeah? You're around here trying to save the world, 665 00:49:29,925 --> 00:49:32,382 but you don't mind putting everyone else's lives in danger. 666 00:49:32,470 --> 00:49:33,710 I said get out, Lucas! 667 00:49:34,597 --> 00:49:38,010 Why keep this magic shark lure of yours a secret from us, Richard? Huh? 668 00:49:39,685 --> 00:49:42,176 Give it back. 669 00:49:43,063 --> 00:49:45,304 Maybe you didn't want genotics labs to know. 670 00:49:46,108 --> 00:49:47,939 Worried about the ethics here, 671 00:49:48,402 --> 00:49:49,733 or your own future pay day 672 00:49:49,820 --> 00:49:52,937 when you quit working for genotics and start your own company? 673 00:49:53,032 --> 00:49:54,442 That's absurd. “Is it? 674 00:49:55,701 --> 00:49:57,657 If you hadn't kept this from us, 675 00:49:57,745 --> 00:50:00,828 we might have finished our work here a whole lot quicker. 676 00:50:01,540 --> 00:50:02,871 What are you gonna do? 677 00:50:03,209 --> 00:50:05,165 You're so smart, what do you think? 678 00:50:06,837 --> 00:50:08,748 Oh, come on, don't look so surprised! 679 00:50:10,633 --> 00:50:12,624 We're not the ones who upgraded a shark. 680 00:50:13,511 --> 00:50:16,719 But we are the sorry assholes they sent in to clean up the mess. 681 00:50:18,474 --> 00:50:21,511 Two bull sharks attack a 100-foot ship 682 00:50:21,602 --> 00:50:24,890 and then back off because they recognized a weapon? 683 00:50:26,065 --> 00:50:28,977 That's not real. That doesn't happen. 684 00:50:29,401 --> 00:50:31,266 - You saw it, too. - We sure did. 685 00:50:31,779 --> 00:50:34,942 - Okay, so what do we do now? - Report it. 686 00:50:35,616 --> 00:50:37,572 - Spin? - Yeah, it's gonna be a problem. 687 00:50:37,660 --> 00:50:39,651 - Why? - The Internet's down again. 688 00:50:39,745 --> 00:50:42,657 Basically everything that I live for. 689 00:50:44,083 --> 00:50:45,289 Almost everything. 690 00:50:45,501 --> 00:50:48,288 - Could it be the satellite? - Uh, yeah, could be. 691 00:50:50,631 --> 00:50:52,292 Okay. Hold the fort. 692 00:51:02,017 --> 00:51:03,757 All right, boys. 693 00:51:05,980 --> 00:51:07,720 Time to finish this. 694 00:51:07,815 --> 00:51:08,895 Copy. 695 00:51:10,526 --> 00:51:12,187 They're going back in. 696 00:51:12,945 --> 00:51:15,090 They have something in a pretty funky looking metal case. 697 00:51:15,114 --> 00:51:17,856 Like funky in a James brown way, or... 698 00:51:19,159 --> 00:51:20,444 What do you think? 699 00:51:23,581 --> 00:51:26,163 - Is our drone fixed and ready? - Yeah. 700 00:51:27,251 --> 00:51:28,832 Let's see what they're up to. 701 00:52:20,971 --> 00:52:22,711 Close, but not too close. 702 00:52:22,806 --> 00:52:25,092 Love the range on this baby. 703 00:52:53,379 --> 00:52:54,710 What the hell are they doing? 704 00:52:55,255 --> 00:52:57,086 Hey, guys, come in here. 705 00:52:57,883 --> 00:53:00,249 I've got the drone feed on the triton. 706 00:53:05,099 --> 00:53:06,839 Let's see what they've got in that case. 707 00:53:09,645 --> 00:53:10,645 Oom in. 708 00:53:15,693 --> 00:53:16,693 Oh, shit. 709 00:53:17,695 --> 00:53:19,105 What do you mean, "oh, shit"? 710 00:53:20,656 --> 00:53:22,271 What does he mean, "oh, shit"? 711 00:53:27,454 --> 00:53:28,694 I gotta find Emma. 712 00:53:29,289 --> 00:53:30,289 Now. 713 00:53:44,054 --> 00:53:45,169 Shit. 714 00:53:46,306 --> 00:53:48,467 Dumb idea, Dr. Collins. 715 00:53:48,767 --> 00:53:50,223 Emma, where are you? 716 00:54:13,333 --> 00:54:14,789 Ah, fuck. 717 00:54:29,183 --> 00:54:30,548 Okay, so here's the deal. 718 00:54:30,642 --> 00:54:33,054 They cut the satellite line, 719 00:54:34,146 --> 00:54:36,262 they got one shark they're gonna carve up 720 00:54:36,356 --> 00:54:38,563 and they wanna kill the other two. Fast. 721 00:54:39,026 --> 00:54:41,187 If those two juvie bulls start making babies... 722 00:54:41,278 --> 00:54:43,860 We're talking sea-mageddon. 723 00:54:45,616 --> 00:54:46,856 Sea-mageddon? 724 00:54:47,284 --> 00:54:49,696 Bigger fish to fry, Emma. “What? 725 00:54:50,746 --> 00:54:53,362 - No, this is as big as it gets. - Listen to me. 726 00:54:53,457 --> 00:54:56,244 That was a mine that they drilled into the nursery wall. 727 00:54:59,213 --> 00:55:00,453 For sinking ships. 728 00:55:00,798 --> 00:55:03,130 Her dad and I used to employ the same ones in the Gulf. 729 00:55:03,550 --> 00:55:05,632 They magnetically attach to the hull. 730 00:55:05,719 --> 00:55:07,630 They pack a hell of a punch. Believe me. 731 00:55:07,930 --> 00:55:09,716 How do they use the mine? 732 00:55:09,807 --> 00:55:13,595 Hope that they get lucky that those two bull sharks happen to swim by? 733 00:55:14,436 --> 00:55:15,436 Geography. 734 00:55:16,522 --> 00:55:18,979 The nursery's in a trench, a canyon enclosed by two walls. 735 00:55:19,274 --> 00:55:21,731 The shock wave from that mine will bounce between the walls, 736 00:55:21,819 --> 00:55:23,901 back and forth, creating a fucking blender from hell. 737 00:55:24,154 --> 00:55:27,317 The kinetic energy in that canyon will destroy everything. 738 00:55:27,407 --> 00:55:31,821 The shock wave will then funnel up, creating a massive wave, a mini-Tsunami. 739 00:55:31,912 --> 00:55:34,449 It'll hit little happy with full force, point-blank. 740 00:55:34,540 --> 00:55:37,828 Take the entire village down. “And us with it. 741 00:55:37,918 --> 00:55:41,126 The only safe place for miles will be their goddamn boat. 742 00:55:42,881 --> 00:55:44,667 I need to talk to Richard. 743 00:55:45,092 --> 00:55:46,753 It won't make a difference. Emma! 744 00:55:47,302 --> 00:55:50,715 Shaw, stay put. I mean it. 745 00:55:58,522 --> 00:56:01,685 Were you gonna warn us? Or were you just gonna let us drown? 746 00:56:02,317 --> 00:56:05,104 - What are you talking about? - I'm talking about the mine. 747 00:56:06,905 --> 00:56:07,985 Emma... 748 00:56:09,283 --> 00:56:10,568 What mine? 749 00:56:11,201 --> 00:56:13,112 The one you put in the nursery. 750 00:56:13,829 --> 00:56:16,366 Do you seriously think I'm supposed to believe 751 00:56:16,456 --> 00:56:18,492 you didn't know anything about it, Richard? 752 00:56:18,667 --> 00:56:20,373 Or about cutting the satellite comm line? 753 00:56:20,460 --> 00:56:22,792 I swear, I don't know what you're talking about. 754 00:56:25,549 --> 00:56:26,664 Lucas. 755 00:56:28,927 --> 00:56:30,042 Hey. 756 00:56:32,890 --> 00:56:34,175 What did you do? 757 00:56:34,975 --> 00:56:36,306 I followed orders. 758 00:56:37,227 --> 00:56:41,641 Find Bella, capture or kill her offspring before they can breed. 759 00:56:41,940 --> 00:56:44,352 Which could be pretty much any time now. 760 00:56:44,860 --> 00:56:46,851 They'll probably have fucking hands by then. 761 00:56:47,529 --> 00:56:49,144 So, I'm choosing kill. 762 00:56:49,239 --> 00:56:51,901 Lucas, our orders didn't include blowing anything up, 763 00:56:51,992 --> 00:56:53,232 or murdering anybody. 764 00:56:53,327 --> 00:56:56,444 What, you really think that they sent us here 765 00:56:56,538 --> 00:56:58,369 to develop drugs for slow kids? 766 00:56:58,457 --> 00:57:03,292 What, so they can get a's and learn to play the oboe on their way to Harvard? 767 00:57:04,129 --> 00:57:08,463 Genotics labs didn't send us here to benefit mankind, you dumb shit! 768 00:57:09,718 --> 00:57:12,801 They're just covering their asses, protecting their patents, 769 00:57:12,888 --> 00:57:14,378 their stock price. 770 00:57:14,473 --> 00:57:17,840 Because the people who control everything now, 771 00:57:18,352 --> 00:57:20,308 man, they will pay anything 772 00:57:20,395 --> 00:57:24,104 so their kids can control everything when all this starts to turn to shit. 773 00:57:24,900 --> 00:57:26,265 Here you go, kid. 774 00:57:26,360 --> 00:57:29,648 Here's a billion dollars and 401q points. 775 00:57:30,906 --> 00:57:33,238 See, it's all about survival, folks. 776 00:57:36,078 --> 00:57:39,195 - Get inside. - And survival's all about the money. 777 00:57:39,289 --> 00:57:41,029 Get inside! Go now! Take cover! 778 00:57:41,124 --> 00:57:43,524 - Not everyone gets to be a shark. - Shaw! Please, no! 779 00:57:43,585 --> 00:57:45,325 - Shit! - Go, go, go! 780 00:57:45,462 --> 00:57:46,747 Not this way. 781 00:57:57,015 --> 00:57:58,221 - Shaw, watch out! - Shaw! 782 00:58:06,692 --> 00:58:07,692 Shaw! 783 00:58:36,304 --> 00:58:37,419 - Lucas! - Stop! 784 00:58:37,514 --> 00:58:38,879 What the hell are you doing? 785 00:58:39,891 --> 00:58:42,598 What I'm paid to do. Clean up the mess. 786 00:58:59,453 --> 00:59:00,784 We gotta get out! 787 00:59:04,332 --> 00:59:05,447 No! 788 00:59:08,879 --> 00:59:10,494 Emmal! 789 00:59:11,798 --> 00:59:13,709 Stop! No! 790 00:59:39,076 --> 00:59:40,361 Emma, run! 791 00:59:41,078 --> 00:59:42,409 Take care of that shit! 792 00:59:52,089 --> 00:59:55,172 Where are the fucking einsteins when you fucking need them? 793 00:59:59,304 --> 01:00:01,761 - We gotta get out. - No! No! Please. 794 01:00:01,848 --> 01:00:05,215 Spin! Spin! There are sharks out there. 795 01:00:12,192 --> 01:00:14,148 Miya! Spin! 796 01:00:14,236 --> 01:00:16,522 - Shaw! - Shaw! 797 01:00:16,613 --> 01:00:17,613 Shark! 798 01:00:18,156 --> 01:00:19,942 Stay inside, we'll get you out! 799 01:00:37,509 --> 01:00:38,509 Emma. 800 01:00:43,098 --> 01:00:46,215 - You all right? You good? Okay. - Yeah. 801 01:00:46,810 --> 01:00:48,971 - Miya? Spin? - Inside. 802 01:00:49,980 --> 01:00:51,436 Oh, my god. 803 01:00:51,773 --> 01:00:54,127 - Oh, my god, we gotta get them out. - Don't push your luck. 804 01:00:54,151 --> 01:00:56,016 The sharks are right under there. 805 01:00:56,111 --> 01:00:58,131 If we don't diffuse that mine, none of us will make it. 806 01:00:58,155 --> 01:01:00,916 The moment they get that ship to a safe distance, they'll detonate it. 807 01:01:02,033 --> 01:01:04,991 Look, you get Miya and spin. I'll get the mine. 808 01:01:05,620 --> 01:01:08,282 - No, you swim like a walrus. I dive. - Fine, whatever. 809 01:01:08,373 --> 01:01:09,863 When I find it, what do I do? 810 01:01:09,958 --> 01:01:12,620 Get your ass back here, fast. I'll figure out a way to diffuse it. 811 01:01:12,711 --> 01:01:13,996 - Go. - Okay. 812 01:01:25,265 --> 01:01:27,426 Careful, Shaw. Be careful. 813 01:01:37,986 --> 01:01:39,476 Shaw! 814 01:01:39,571 --> 01:01:40,936 Miya! 815 01:01:41,031 --> 01:01:42,146 Shaw! 816 01:01:42,866 --> 01:01:45,323 - Shaw! - Shaw! 817 01:01:46,578 --> 01:01:48,614 - Shaw! - Shaw! 818 01:02:14,356 --> 01:02:15,641 You know what to do. 819 01:02:17,776 --> 01:02:18,776 Done. 820 01:02:22,530 --> 01:02:25,146 Lucas, whatever you're thinking about doing, just stop, please! 821 01:02:28,161 --> 01:02:30,402 You have a choice to make, boss. 822 01:02:31,122 --> 01:02:33,238 You can stay on this ship and collect your check, 823 01:02:34,000 --> 01:02:36,207 or you can join your grad school crush. 824 01:02:37,379 --> 01:02:39,290 It should be a no-brainer, Richard. 825 01:02:40,382 --> 01:02:42,668 You know, these sharks are more human than you are now. 826 01:02:43,385 --> 01:02:45,696 At least they care enough to try and get their brother back. 827 01:02:45,720 --> 01:02:47,256 What do you care about, Lucas? 828 01:02:47,555 --> 01:02:49,841 Getting out and getting paid. 829 01:02:58,566 --> 01:02:59,566 You're right. 830 01:03:00,819 --> 01:03:02,150 It is a no-brainer. 831 01:03:10,704 --> 01:03:13,946 I would rather die with her than live like you. 832 01:03:26,303 --> 01:03:27,463 Ah. 833 01:03:27,887 --> 01:03:29,502 Shark lover, eh? 834 01:03:32,350 --> 01:03:34,466 Look at me. Dive. 835 01:03:35,020 --> 01:03:36,260 Just dive. 836 01:03:45,155 --> 01:03:46,155 Take it. 837 01:03:49,492 --> 01:03:51,733 Breathe. You got this. 838 01:03:58,793 --> 01:03:59,793 Yeanh. 839 01:04:04,132 --> 01:04:05,872 Little tour before we go. 840 01:04:11,639 --> 01:04:13,129 We'll go round the back. 841 01:04:21,274 --> 01:04:24,141 You stay here, and... 842 01:04:24,235 --> 01:04:26,396 Walt, stay here? You stay here. 843 01:04:26,488 --> 01:04:28,648 No. We need to see if one of those things is out there. 844 01:04:29,949 --> 01:04:31,064 - Okay. - Spin... 845 01:04:31,159 --> 01:04:32,865 I'll be right back. Okay? 846 01:04:32,994 --> 01:04:35,781 Spin, promise me. 847 01:04:36,164 --> 01:04:37,199 I promise. 848 01:04:37,957 --> 01:04:41,541 - Promise? Promise? - Promise. Promise. 849 01:05:10,615 --> 01:05:11,695 Shit! 850 01:05:13,618 --> 01:05:15,199 Hey, neighbor. 851 01:05:16,663 --> 01:05:17,994 Fuck. 852 01:05:25,463 --> 01:05:26,953 Come on, man. 853 01:05:30,969 --> 01:05:32,675 You ain't gotta do this. 854 01:05:41,438 --> 01:05:42,848 Come on, old man. 855 01:05:43,815 --> 01:05:45,305 Let's see what you got. 856 01:05:46,651 --> 01:05:49,688 What'd you say? I left my hearing aid inside. 857 01:05:50,029 --> 01:05:52,111 Why don't you come a little closer, Sonny? 858 01:05:52,282 --> 01:05:54,523 - "Sonny"? - Yeah. That's right. 859 01:05:58,955 --> 01:06:00,195 Come on, bitch. 860 01:06:26,065 --> 01:06:27,646 You promised. 861 01:06:42,081 --> 01:06:43,867 One of 'em is right out there. 862 01:06:43,958 --> 01:06:45,573 Okay. We gotta hide. 863 01:06:45,668 --> 01:06:47,784 - Hide? Hide where? - Now. 864 01:06:54,052 --> 01:06:55,508 Oh, shit! Holy shit! 865 01:06:55,595 --> 01:06:57,381 Go, go, go. 866 01:06:58,723 --> 01:07:00,463 Go, go, go! 867 01:07:35,176 --> 01:07:37,417 I was expecting more from you, old man. 868 01:07:37,971 --> 01:07:39,711 That was way too easy. 869 01:07:40,223 --> 01:07:43,010 Now, come on. Get up. 870 01:07:44,644 --> 01:07:45,644 Get up! 871 01:07:59,784 --> 01:08:01,570 Miya, I gotta tell you something, 872 01:08:02,245 --> 01:08:03,951 'cause if I don't... 873 01:08:06,165 --> 01:08:09,908 All my life, I've been, like, afraid of everything. 874 01:08:10,670 --> 01:08:13,332 And then I met you, 875 01:08:13,631 --> 01:08:16,589 and you made me less afraid. 876 01:08:17,051 --> 01:08:18,962 And I love that... 877 01:08:19,053 --> 01:08:21,795 And I love that you laugh at my jokes 878 01:08:21,889 --> 01:08:23,754 even though they're not funny. 879 01:08:23,850 --> 01:08:27,217 And I love that you make fun of me when I say stupid stuff, 880 01:08:27,312 --> 01:08:29,098 which is, like, all the time. 881 01:08:29,188 --> 01:08:32,931 And I just love how you make me feel. 882 01:08:34,277 --> 01:08:37,394 And when we get outta this, 883 01:08:37,614 --> 01:08:40,401 and we will get out of this, I promise... 884 01:08:40,783 --> 01:08:42,148 When we do, 885 01:08:43,828 --> 01:08:46,285 I'd really like to hang out with you some more. 886 01:08:57,216 --> 01:08:58,752 It's okay. 887 01:09:03,097 --> 01:09:05,133 - What's this? - Oh, shit. 888 01:09:05,600 --> 01:09:08,012 There's blood. It's everywhere. 889 01:09:20,657 --> 01:09:21,692 That was close. 890 01:09:43,846 --> 01:09:45,632 Finish this piece of shit! 891 01:09:48,017 --> 01:09:50,099 Then get back to the ship. 892 01:10:15,878 --> 01:10:16,913 Oh, fuck! 893 01:10:17,296 --> 01:10:18,296 Fuck! 894 01:10:18,423 --> 01:10:19,879 No, no, no! 895 01:10:36,899 --> 01:10:39,106 Not a coffin, not a coffin. 896 01:10:43,990 --> 01:10:46,322 Not a coffin, not a coffin. 897 01:10:47,034 --> 01:10:49,320 Not a coffin, not a coffin. 898 01:10:57,003 --> 01:10:59,585 Not a coffin, not a coffin. 899 01:11:02,008 --> 01:11:04,124 Miya! Spin? 900 01:11:43,090 --> 01:11:44,330 No. No. 901 01:12:03,903 --> 01:12:05,564 No! No! 902 01:12:25,132 --> 01:12:26,132 Oh, Sally. 903 01:12:52,368 --> 01:12:54,324 Schill, you finish her yet? 904 01:12:58,708 --> 01:13:00,118 Schill? 905 01:13:02,753 --> 01:13:05,335 Shaw, can you hear me? Shaw? 906 01:13:05,965 --> 01:13:07,080 Emma? 907 01:13:07,383 --> 01:13:09,248 Where are you? Come in. 908 01:13:11,721 --> 01:13:12,927 Emma. 909 01:13:13,014 --> 01:13:14,550 Shaw. Oh, god. Shaw. 910 01:13:17,560 --> 01:13:19,141 Listen to me. 911 01:13:20,187 --> 01:13:21,597 I need your help. 912 01:13:21,689 --> 01:13:23,771 Emma, those bulls are right on top of you. 913 01:13:24,692 --> 01:13:26,353 Yeah, no shit. 914 01:13:26,444 --> 01:13:29,652 I have the mine, and these two bulls know what it is. 915 01:13:30,239 --> 01:13:31,354 What do you mean? 916 01:13:31,449 --> 01:13:34,065 Richard said they used explosives on the sharks before. 917 01:13:35,870 --> 01:13:37,906 I think I can get back. 918 01:13:54,055 --> 01:13:55,170 Shaw! 919 01:13:55,973 --> 01:13:58,385 The thasos, it's about to leave. 920 01:13:59,060 --> 01:14:02,678 Emma, Lucas is about to go. He could blow the mine at any moment, 921 01:14:02,772 --> 01:14:04,433 you need to disarm it. 922 01:14:04,523 --> 01:14:05,933 I'm in the cove. 923 01:14:06,025 --> 01:14:08,266 These bulls on my ass, can you get 'em off me? 924 01:14:10,780 --> 01:14:12,111 Stand by. 925 01:14:24,377 --> 01:14:25,377 Grab his legs. 926 01:14:46,440 --> 01:14:47,930 Sorry, chum. 927 01:14:48,025 --> 01:14:49,811 Thanks, Shaw. And so sorry. 928 01:14:51,278 --> 01:14:53,564 Sorry? Sorry about what, Emma? 929 01:14:53,948 --> 01:14:56,234 Something I gotta do. “What? 930 01:14:56,325 --> 01:14:57,940 You won't like it. Bye. 931 01:14:58,369 --> 01:15:01,361 "Bye"? No, not bye. What do you mean "bye"? 932 01:15:02,623 --> 01:15:03,623 Emma? 933 01:15:22,351 --> 01:15:23,761 Emma, Lucas is leaving. 934 01:15:24,687 --> 01:15:25,687 Emma? 935 01:15:43,456 --> 01:15:44,491 Miss me? 936 01:15:50,713 --> 01:15:52,044 Sharks got them. 937 01:16:04,477 --> 01:16:05,477 Lucas. 938 01:16:06,771 --> 01:16:09,103 In his hand, he's got the detonator. 939 01:16:12,276 --> 01:16:13,561 Where's the mine? 940 01:16:20,367 --> 01:16:21,732 Little happy... 941 01:16:23,079 --> 01:16:24,569 Meet big unhappy. 942 01:16:57,279 --> 01:16:58,644 Let's get outta here. 943 01:16:58,781 --> 01:17:01,648 - We can all agree on that, right? - We'll take my boat. 944 01:17:01,742 --> 01:17:03,782 All right. I'll get some fresh water, some supplies. 945 01:17:04,036 --> 01:17:05,036 Emma? 946 01:17:07,039 --> 01:17:08,199 I can't leave. 947 01:17:08,958 --> 01:17:10,323 What are you talking about? 948 01:17:12,169 --> 01:17:14,581 I'm not asking either one of you to stay, but I can't go. 949 01:17:14,672 --> 01:17:15,672 Not until it's over. 950 01:17:15,965 --> 01:17:18,331 It is goddamn over. 951 01:17:19,051 --> 01:17:20,587 We're alive, guys. 952 01:17:20,678 --> 01:17:21,758 So are those bulls. 953 01:17:21,846 --> 01:17:23,566 Richard and that asshole, Lucas, were right. 954 01:17:23,639 --> 01:17:25,175 If those things mate, 955 01:17:25,766 --> 01:17:27,973 - we don't know what they could become. - They're right? 956 01:17:28,060 --> 01:17:30,914 What are you talking about? You spent your entire life trying to save sharks. 957 01:17:30,938 --> 01:17:32,724 I know, but... 958 01:17:33,983 --> 01:17:36,645 - But what? - This is bigger than us. 959 01:17:36,735 --> 01:17:38,726 Not our responsibility, ladies. 960 01:17:38,821 --> 01:17:41,233 But if it's not our responsibility, Shaw, whose? 961 01:17:43,576 --> 01:17:46,659 We're the only ones on earth who can stop them right now. 962 01:17:47,663 --> 01:17:49,073 We're not gonna get another chance. 963 01:17:53,627 --> 01:17:55,618 My dad never backed away from a fight. 964 01:17:57,548 --> 01:17:59,539 He just fought harder. 965 01:18:00,384 --> 01:18:01,715 What about you? 966 01:18:04,054 --> 01:18:05,590 You gotta be fucking kidding me, Emma. 967 01:18:07,600 --> 01:18:10,342 - So, how do we find these monsters? - Exactly. 968 01:18:11,020 --> 01:18:13,602 They're gone. They could be miles away by now. 969 01:18:14,106 --> 01:18:16,062 They're not monsters. We did this to them. 970 01:18:24,992 --> 01:18:28,155 - The shark's GPS beacon. - Not just any shark. 971 01:18:28,245 --> 01:18:30,031 Bella, their mother. 972 01:18:31,248 --> 01:18:32,988 They sense this every day of their lives. 973 01:18:33,375 --> 01:18:36,913 Richard told me that their brains even imprinted on this specific frequency. 974 01:18:37,046 --> 01:18:40,163 They followed it, like instinct. I saw it myself. 975 01:18:40,507 --> 01:18:45,171 Right, to these bulls, this beacon is their mother. 976 01:18:46,597 --> 01:18:47,757 I don't get it. 977 01:18:51,560 --> 01:18:53,767 I'm not going after them. 978 01:18:56,774 --> 01:18:58,514 I'm gonna get them to come back. 979 01:19:05,741 --> 01:19:08,153 - This is all we got. - Not all. 980 01:19:09,578 --> 01:19:12,445 I'm gonna attach this to the drone, bring 'em into the cove, 981 01:19:12,539 --> 01:19:14,575 right past your house, then past here, 982 01:19:14,959 --> 01:19:17,291 and around and around until we kill them. 983 01:19:21,966 --> 01:19:23,251 For bahari. 984 01:19:23,592 --> 01:19:25,924 - For Miya and spin. - For all of us. 985 01:19:40,234 --> 01:19:41,815 Okay, I'm coming around. 986 01:19:54,081 --> 01:19:55,787 Okay, I'm going right. 987 01:19:59,211 --> 01:20:00,621 Going around. 988 01:20:02,464 --> 01:20:03,544 I see them! 989 01:20:08,387 --> 01:20:10,343 - Got 'em. - Reel 'em in. 990 01:20:11,181 --> 01:20:12,387 Bring 'em in close. 991 01:20:13,267 --> 01:20:14,267 All right. 992 01:20:15,311 --> 01:20:18,599 There you go. Ride 'em in, that's it. 993 01:20:30,993 --> 01:20:32,358 Emma! 994 01:20:33,412 --> 01:20:35,744 Shit! They're losing interest. 995 01:20:37,124 --> 01:20:38,739 - What's going on? - Fuck. 996 01:20:39,168 --> 01:20:41,079 I don't... it's stuck on something. 997 01:20:41,879 --> 01:20:44,211 - What do you mean it's stuck? - I gotta cut it loose. 998 01:20:44,298 --> 01:20:45,913 - Lemme see. - Look. 999 01:20:46,008 --> 01:20:48,528 - We'll never catch 'em if we don't. - Not a chance. I got this. 1000 01:20:48,594 --> 01:20:49,674 Shaw! Wait! 1001 01:20:50,304 --> 01:20:51,304 Shaw! 1002 01:20:52,139 --> 01:20:53,299 Shaw. 1003 01:21:00,606 --> 01:21:01,891 You're almost there. 1004 01:21:28,133 --> 01:21:29,339 You see him? 1005 01:21:37,601 --> 01:21:38,636 Shaw? 1006 01:21:47,236 --> 01:21:48,236 Yes. 1007 01:21:48,445 --> 01:21:49,445 Yes! 1008 01:21:52,241 --> 01:21:53,526 Okay. Come on in. 1009 01:21:54,159 --> 01:21:55,490 Shaw, come on. 1010 01:21:59,456 --> 01:22:01,117 Shaw! Get out! 1011 01:22:01,917 --> 01:22:03,623 - Get out! - Shaw. 1012 01:22:03,710 --> 01:22:06,292 - Shaw! Shaw! - Shaw! Get out of the water! 1013 01:22:07,256 --> 01:22:09,042 Fuck, Shaw! 1014 01:22:09,383 --> 01:22:12,591 Come on, get outta the water! Get outta the water! 1015 01:22:16,140 --> 01:22:17,926 Shaw! Get out! 1016 01:22:18,016 --> 01:22:19,016 Shaw! 1017 01:22:25,858 --> 01:22:26,858 Shaw! 1018 01:22:42,499 --> 01:22:43,499 Shaw! 1019 01:22:52,926 --> 01:22:54,211 Shaw! 1020 01:23:04,730 --> 01:23:06,015 Shaw! 1021 01:23:22,706 --> 01:23:25,698 Where you going, bitch, huh? Where you going? 1022 01:23:27,085 --> 01:23:30,077 You're not going anywhere. Where you goin'? 1023 01:23:30,672 --> 01:23:32,003 You got nowhere to run. 1024 01:23:43,143 --> 01:23:44,143 Too easy! 1025 01:23:49,650 --> 01:23:50,650 Drown! 1026 01:23:59,493 --> 01:24:00,493 Hey, asshole! 1027 01:24:05,541 --> 01:24:06,781 That the best you got? 1028 01:24:07,167 --> 01:24:08,782 You stupid bitch. 1029 01:25:42,429 --> 01:25:43,635 Emma, no! 1030 01:25:45,557 --> 01:25:48,219 Hey! Come here! 1031 01:25:51,146 --> 01:25:53,182 - Come here! - Shit! 1032 01:25:57,110 --> 01:25:58,520 Fuck, Emma. 1033 01:26:52,916 --> 01:26:53,916 Come on! 1034 01:26:55,669 --> 01:26:56,784 Come on! 1035 01:27:15,230 --> 01:27:16,811 I'm so sorry. 1036 01:29:26,278 --> 01:29:28,735 You're crazy. You know that. 1037 01:30:16,661 --> 01:30:18,697 It was a beautiful place. 1038 01:30:24,920 --> 01:30:26,160 Sally. 1039 01:30:35,597 --> 01:30:37,133 Emma. 1040 01:30:39,476 --> 01:30:40,591 It's ours. 1041 01:31:04,084 --> 01:31:06,917 You're not a shark. 1042 01:31:09,422 --> 01:31:11,583 Oh, my god. Come here. 1043 01:31:12,509 --> 01:31:13,669 Miya. 1044 01:31:14,928 --> 01:31:16,043 Oh. 1045 01:31:21,559 --> 01:31:22,969 You're okay. 1046 01:31:25,313 --> 01:31:26,723 You're all right. 1047 01:31:29,734 --> 01:31:31,065 What happened? 1048 01:31:41,246 --> 01:31:42,736 Where to, ems? 1049 01:31:47,252 --> 01:31:49,834 How do you guys feel about civilization? 1050 01:31:51,840 --> 01:31:55,332 - I'd love to give it a try. - Me too. 1051 01:31:56,886 --> 01:31:58,547 Let's do it. 1052 01:31:59,264 --> 01:32:01,129 You're stuck with us now. 1053 01:32:03,101 --> 01:32:04,682 I hope so. 1054 01:32:05,687 --> 01:32:08,394 The planet's not gonna save itself. 70763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.