Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,514 --> 00:00:04,185
I'm investigating
Saturday night's shootings.
2
00:00:04,219 --> 00:00:05,754
What's to investigate?
Innocent people
3
00:00:05,789 --> 00:00:07,424
don't end up dead
in fishing nets.
4
00:00:07,459 --> 00:00:09,595
Not even in Atlantic City?
5
00:00:09,629 --> 00:00:11,665
You're out, Mickey.
Out of business.
6
00:00:11,699 --> 00:00:13,335
- Chalky white's taking over.
- Why?
7
00:00:13,370 --> 00:00:15,473
You broke the cardinal rule, Mickey.
You got caught.
8
00:00:15,507 --> 00:00:17,242
Mrs. Schroeder
is here.
9
00:00:17,277 --> 00:00:18,679
Who's Mrs. Schroeder?
10
00:00:18,713 --> 00:00:20,348
With my husband gone,
11
00:00:20,382 --> 00:00:22,684
all I want is to provide
for my children.
12
00:00:22,718 --> 00:00:24,653
Will you help me,
Mr. Thompson?
13
00:00:24,687 --> 00:00:26,522
I'd like to help you.
14
00:00:26,557 --> 00:00:27,924
I got you something.
15
00:00:27,959 --> 00:00:29,927
- Jimmy.
- Come on, ma.
16
00:00:29,962 --> 00:00:31,964
I had the same
necklace years ago.
17
00:00:31,998 --> 00:00:35,136
She sold it to keep
a roof over my head.
18
00:00:35,170 --> 00:00:37,472
You pull a stunt like that,
ass-fuck me with Arnold Rothstein
19
00:00:37,507 --> 00:00:39,942
in the process, you owe me
another three grand.
20
00:00:39,977 --> 00:00:41,512
Nucky, I spent most of the money.
21
00:00:41,546 --> 00:00:43,915
$3,000.
You got 48 hours.
22
00:00:43,949 --> 00:00:46,353
Jimmy: I got what you asked for.
So we're square?
23
00:00:46,387 --> 00:00:47,922
As a block of ice.
24
00:00:47,956 --> 00:00:50,960
3,000 on black.
25
00:00:50,994 --> 00:00:53,764
- Dealer: 23 red.
- Crowd: Aw.
26
00:00:57,037 --> 00:00:59,840
- Ah!
- ( Both scream )
27
00:01:05,841 --> 00:01:15,841
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
28
00:02:37,913 --> 00:02:40,113
( sirens wailing )
29
00:02:42,682 --> 00:02:44,416
- Man: Keep him steady.
- Woman: Watch the corner.
30
00:02:44,451 --> 00:02:46,651
I got it.
31
00:02:46,686 --> 00:02:49,521
( Moaning )
32
00:02:49,555 --> 00:02:51,590
Woman:
Watch the door.
33
00:03:05,603 --> 00:03:08,305
How's he still alive after
three days out in the cold?
34
00:03:08,339 --> 00:03:10,107
He's fat.
35
00:03:10,141 --> 00:03:11,608
The fuck's that
supposed to mean?
36
00:03:11,642 --> 00:03:14,043
He's insulated. I don't know.
How should I know?
37
00:03:14,077 --> 00:03:17,078
The cold and the buckshot.
I'm not a doctor.
38
00:03:17,112 --> 00:03:18,545
Really?
39
00:03:20,048 --> 00:03:21,915
I thought we killed them all.
40
00:03:21,949 --> 00:03:24,783
He thought.
Fuckin' Aristotle.
41
00:03:24,818 --> 00:03:26,785
So what are they doing to him?
42
00:03:26,819 --> 00:03:28,286
What difference does it make?
43
00:03:28,320 --> 00:03:31,722
This guy's got a hole in his
belly big as a grapefruit.
44
00:03:31,756 --> 00:03:33,390
He thaws out a little...
he's a goner.
45
00:03:33,424 --> 00:03:36,459
- So now you're a doctor.
- What are you mad at me for?
46
00:03:36,493 --> 00:03:38,027
I'm late.
47
00:03:38,061 --> 00:03:41,129
Let nature take its course.
Help it along if you can.
48
00:03:41,163 --> 00:03:43,964
And you'd better hope
he dies real soon.
49
00:03:50,705 --> 00:03:53,806
( Funeral march playing )
50
00:04:06,884 --> 00:04:09,152
( Horse neighs )
51
00:04:12,755 --> 00:04:16,690
Yah! Yah!
52
00:04:18,959 --> 00:04:21,761
Quick now, close them doors.
53
00:04:21,796 --> 00:04:23,497
About time, eh?
54
00:04:23,531 --> 00:04:25,899
Yeah, well, this nag
isn't exactly man o' war.
55
00:04:25,933 --> 00:04:28,735
You didn't happen to run at
Saratoga last summer, did you?
56
00:04:28,769 --> 00:04:30,737
Let's go.
Open it up.
57
00:04:36,209 --> 00:04:38,110
I'ma do a bottle count
as soon as we're done.
58
00:04:38,145 --> 00:04:39,912
And for every drop
goes missing,
59
00:04:39,946 --> 00:04:42,447
I'ma take a drop of blood
out of one of y'all asses.
60
00:04:42,481 --> 00:04:43,782
Simon Legree.
61
00:04:43,816 --> 00:04:46,217
I don't give a fuck
they agree or not.
62
00:04:47,185 --> 00:04:49,386
So what do you think, Chalky?
63
00:04:49,420 --> 00:04:51,988
I can mix this up real nice.
64
00:04:52,023 --> 00:04:54,723
500 bottles will get you 3000.
65
00:04:57,093 --> 00:04:59,293
So how're we working the split?
66
00:04:59,327 --> 00:05:02,229
Assuming this batch goes
well... 80-20, my favor.
67
00:05:02,263 --> 00:05:05,398
I supply the product; You and
your people work your magic.
68
00:05:05,432 --> 00:05:09,403
That's a whole lot of magic
for only 20%.
69
00:05:09,437 --> 00:05:11,105
It's the same deal
I gave Mickey Cusick.
70
00:05:11,139 --> 00:05:13,040
( Chuckles )
71
00:05:13,074 --> 00:05:15,975
Did you know that motherfucker
changed his name to Doyle?
72
00:05:16,010 --> 00:05:18,010
I did.
73
00:05:18,045 --> 00:05:20,045
40%.
74
00:05:20,080 --> 00:05:22,814
- What happened to 30?
- I charged you 10% extra
75
00:05:22,848 --> 00:05:24,950
for thinking I'd take
the same deal as Mickey.
76
00:05:24,984 --> 00:05:26,584
I didn't realize
you were so sensitive.
77
00:05:26,618 --> 00:05:28,919
As a baby's ass, motherfucker.
78
00:05:31,222 --> 00:05:32,922
Let's call it 35.
79
00:05:34,891 --> 00:05:37,292
We in business.
80
00:05:38,794 --> 00:05:41,262
Come on now, hurry up.
81
00:05:41,296 --> 00:05:44,298
What's "motherfucker" mean?
82
00:05:44,333 --> 00:05:47,434
I suppose it's a shvartze word.
83
00:05:50,204 --> 00:05:52,937
Man: You want two of them right now?
Let me get that.
84
00:05:56,208 --> 00:05:59,510
( Distant seagulls
cawing )
85
00:05:59,545 --> 00:06:01,945
Why aren't you eating?
86
00:06:01,979 --> 00:06:03,646
I'm not hungry.
87
00:06:03,681 --> 00:06:05,281
You need your strength back.
88
00:06:05,315 --> 00:06:07,950
I'm stronger
than I look, Edith.
89
00:06:07,984 --> 00:06:10,786
I suppose you'd have to be,
after what you put up with.
90
00:06:12,722 --> 00:06:14,922
I'm considering
taking in a boarder.
91
00:06:14,957 --> 00:06:17,557
What, some burlesque performer?
92
00:06:19,460 --> 00:06:22,194
Come stay with me if you like.
93
00:06:22,229 --> 00:06:25,264
Thank you.
We couldn't.
94
00:06:28,033 --> 00:06:29,934
What about your own people?
95
00:06:29,968 --> 00:06:33,603
Have you thought
about going home?
96
00:06:33,638 --> 00:06:36,539
I came to this country
for a better life.
97
00:06:36,573 --> 00:06:40,076
Girl: When's the baby coming, mama?
98
00:06:42,179 --> 00:06:44,780
I don't know, dear.
99
00:06:44,815 --> 00:06:48,516
The stork
must have gotten lost.
100
00:06:48,551 --> 00:06:50,518
Eat your egg.
101
00:06:52,454 --> 00:06:55,755
I'm gonna make you a brisket,
102
00:06:55,790 --> 00:06:57,824
some potatoes on the side.
103
00:06:57,858 --> 00:07:00,092
That'd be lovely.
104
00:07:00,126 --> 00:07:02,460
( Knocks on door )
105
00:07:09,467 --> 00:07:11,768
- Mrs. Schroeder?
- Who are you?
106
00:07:11,802 --> 00:07:14,638
I'm Mrs. Schroeder.
107
00:07:14,672 --> 00:07:17,474
A job for you
from Mr. Thompson.
108
00:07:17,508 --> 00:07:21,243
My deepest condolences
on account of your husband.
109
00:07:27,284 --> 00:07:30,520
"Belle femme.
The Ritz-Carlton."
110
00:07:30,554 --> 00:07:32,755
Sounds fancy.
What is it?
111
00:07:32,790 --> 00:07:35,757
A shop, I suppose.
112
00:07:35,792 --> 00:07:38,126
It's French.
113
00:07:38,160 --> 00:07:41,429
And how do you know
a man like Nucky Thompson?
114
00:07:41,463 --> 00:07:43,830
Through a friend.
115
00:07:43,865 --> 00:07:47,000
The temperance league.
116
00:07:48,603 --> 00:07:50,770
I'll need you to look
after the children.
117
00:07:50,804 --> 00:07:54,373
Those French...
I've read about them.
118
00:07:58,244 --> 00:08:00,878
All right.
You all set?
119
00:08:00,912 --> 00:08:03,247
That wound needs attention.
120
00:08:03,281 --> 00:08:05,015
Later.
I need to question him.
121
00:08:05,049 --> 00:08:07,183
This man is gravely ill.
122
00:08:07,218 --> 00:08:09,318
He has a massive
internal infection.
123
00:08:09,353 --> 00:08:11,487
I'll just be a few minutes.
124
00:08:26,167 --> 00:08:28,701
What did he do, officer?
125
00:08:28,736 --> 00:08:30,503
Go to sleep.
126
00:08:47,583 --> 00:08:49,817
( Moaning )
127
00:08:54,422 --> 00:08:56,523
( Muffled screams )
128
00:09:02,029 --> 00:09:05,698
Patient:
What's that?
129
00:09:05,732 --> 00:09:07,900
( Muffled screams )
130
00:09:07,934 --> 00:09:09,734
What did you say?
131
00:09:14,139 --> 00:09:16,273
What's going on
over there?
132
00:09:16,307 --> 00:09:20,743
So what do you know about
Saturday night's events?
133
00:09:20,778 --> 00:09:23,079
Is he all right?
134
00:09:26,583 --> 00:09:28,683
You don't say.
135
00:09:28,718 --> 00:09:30,018
How many men?
136
00:09:30,052 --> 00:09:31,519
( Footsteps )
137
00:09:33,321 --> 00:09:35,389
You can't go in there.
138
00:09:36,424 --> 00:09:38,225
You can't go in there.
139
00:09:38,259 --> 00:09:41,660
( Man gasping, coughing )
140
00:09:50,836 --> 00:09:52,436
Poor bastard.
141
00:09:58,508 --> 00:10:00,042
Sir?
142
00:10:00,077 --> 00:10:02,678
Sir, can you hear me?
143
00:10:02,713 --> 00:10:05,180
He needs his rest.
He has a massive infection.
144
00:10:05,215 --> 00:10:06,548
And I need to speak with him.
145
00:10:06,582 --> 00:10:08,316
No interviews.
This witness is in my custody.
146
00:10:08,350 --> 00:10:11,451
We're over the Pennsylvania border,
which makes the locus federal.
147
00:10:11,485 --> 00:10:14,020
Says you with all your
fancy talk.
148
00:10:15,189 --> 00:10:16,990
Go on now.
Shoo.
149
00:10:17,025 --> 00:10:19,426
You're obstructing a federal
investigation, sheriff.
150
00:10:19,460 --> 00:10:21,060
Yeah?
So get a warrant.
151
00:10:21,095 --> 00:10:24,496
( Man wheezing,
mumbling )
152
00:10:25,665 --> 00:10:28,866
Stay here
and guard this witness.
153
00:10:35,306 --> 00:10:38,508
( Muttering )
154
00:10:38,542 --> 00:10:41,110
( Grunting )
155
00:10:41,144 --> 00:10:43,112
( Screams )
156
00:10:43,146 --> 00:10:45,881
( Panting )
157
00:10:47,250 --> 00:10:49,717
Jeez.
158
00:11:03,197 --> 00:11:04,997
( Screams )
159
00:11:05,031 --> 00:11:07,032
Almost there.
Hold still.
160
00:11:07,066 --> 00:11:09,233
( Exclaims )
161
00:11:10,668 --> 00:11:12,469
Jesus, if I knew
this was the cure,
162
00:11:12,504 --> 00:11:14,237
I'd have taken my chances
fighting the huns.
163
00:11:14,271 --> 00:11:16,305
You should've thought of that
before intentionally
164
00:11:16,339 --> 00:11:18,207
exposing yourself
to gonorrhea, Mr. Luciano.
165
00:11:18,241 --> 00:11:20,109
( Grunts )
166
00:11:22,545 --> 00:11:24,012
( Grunts )
167
00:11:24,047 --> 00:11:27,014
The good news is
168
00:11:27,049 --> 00:11:30,950
the zinc sulfate treatments
have worked.
169
00:11:30,985 --> 00:11:32,651
Your symptoms have abated?
170
00:11:32,686 --> 00:11:34,453
Yeah.
171
00:11:34,488 --> 00:11:37,723
The faucet stopped dripping,
if that's what you mean.
172
00:11:37,758 --> 00:11:41,260
And urination...
any burning, itching?
173
00:11:41,295 --> 00:11:44,297
Nothing I can't take.
It's just...
174
00:11:45,199 --> 00:11:48,000
What?
175
00:11:48,035 --> 00:11:50,336
( Sighs )
176
00:11:50,370 --> 00:11:53,573
Sometimes I...
177
00:11:53,607 --> 00:11:55,708
I don't know.
178
00:11:58,645 --> 00:12:00,879
It's like when I'm doing it,
179
00:12:00,914 --> 00:12:03,715
or trying to do it
180
00:12:03,750 --> 00:12:05,383
with a broad...
181
00:12:05,418 --> 00:12:07,085
Yes?
182
00:12:07,119 --> 00:12:09,754
Well...
183
00:12:09,789 --> 00:12:11,856
It starts out fine,
184
00:12:11,891 --> 00:12:14,158
and then it goes away.
185
00:12:14,193 --> 00:12:16,093
Your penis becomes flaccid?
186
00:12:16,128 --> 00:12:17,761
Come again?
187
00:12:17,796 --> 00:12:20,296
It doesn't stay hard.
188
00:12:23,866 --> 00:12:25,067
Sometimes, yeah.
Ah, uh-huh.
189
00:12:25,101 --> 00:12:26,601
Whoa.
( Chuckles )
190
00:12:26,636 --> 00:12:28,403
What are you doing?
What, are you writing a book?
191
00:12:28,437 --> 00:12:30,405
Mr. Luciano, I need
to document your recovery,
192
00:12:30,439 --> 00:12:32,240
the course of treatment.
193
00:12:32,275 --> 00:12:34,043
Forget it.
I'm fine.
194
00:12:34,077 --> 00:12:36,845
- Forget I said nothin'.
- But...
195
00:12:36,879 --> 00:12:38,680
Look, you hear what I says
or what?
196
00:12:38,714 --> 00:12:40,682
Huh?
197
00:12:45,784 --> 00:12:47,882
( Syringe clatters )
198
00:12:55,155 --> 00:12:57,122
Sure, put me down for a grand.
199
00:12:58,725 --> 00:13:00,726
Well, it's a wonderful cause.
200
00:13:00,760 --> 00:13:03,194
( March playing
on radio )
201
00:13:03,229 --> 00:13:05,529
Righty-o.
I'm glad I could help.
202
00:13:07,299 --> 00:13:09,566
Who're you giving money to now?
203
00:13:09,601 --> 00:13:11,134
Nobody.
204
00:13:11,169 --> 00:13:13,603
The premature baby hospital.
205
00:13:13,637 --> 00:13:15,204
On the boardwalk?
206
00:13:15,239 --> 00:13:18,207
Nucky:
Did I say I was finished?
207
00:13:23,278 --> 00:13:25,980
That place
gives me the willies.
208
00:13:26,014 --> 00:13:27,715
( Door closes )
209
00:13:27,749 --> 00:13:31,685
You were so smart
not to have children.
210
00:13:40,860 --> 00:13:43,128
You know, flo's in town.
211
00:13:43,162 --> 00:13:45,797
- Who?
- Ziegfeld.
212
00:13:45,831 --> 00:13:49,067
Eddie says he's casting for
the "nine o'clock frolic."
213
00:13:49,101 --> 00:13:51,402
- My Eddie?
- Eddie Cantor.
214
00:13:51,436 --> 00:13:53,070
Oh.
215
00:13:53,105 --> 00:13:54,905
I thought you were done
with all that.
216
00:13:54,939 --> 00:13:56,606
Do you want me to be?
217
00:13:56,641 --> 00:13:59,242
Whatever makes you happy, kid.
218
00:14:00,511 --> 00:14:03,145
You make me happy.
219
00:14:05,515 --> 00:14:09,784
You know,
220
00:14:09,818 --> 00:14:13,353
I'd have a baby
if that's what you want.
221
00:14:13,388 --> 00:14:14,521
What?
222
00:14:14,555 --> 00:14:16,823
It'd ruin my figure,
223
00:14:16,857 --> 00:14:19,058
but if that's what you want...
224
00:14:21,795 --> 00:14:24,229
Don't you think
I'd make a good mommy?
225
00:14:24,263 --> 00:14:27,132
Well, sure you would...
swell.
226
00:14:27,166 --> 00:14:29,100
You have a very loving
disposition.
227
00:14:29,134 --> 00:14:30,635
So?
228
00:14:30,669 --> 00:14:32,469
This is a hotel.
229
00:14:32,504 --> 00:14:34,905
I'm not set up here for a baby.
230
00:14:36,374 --> 00:14:38,675
We could get a house
in cape may.
231
00:14:38,709 --> 00:14:40,376
Now's not a good time.
232
00:14:40,411 --> 00:14:42,812
Let's revisit this
after the election.
233
00:14:42,846 --> 00:14:44,780
Okay.
234
00:14:49,752 --> 00:14:51,752
Oh.
235
00:14:51,787 --> 00:14:53,687
Oops.
236
00:14:58,491 --> 00:15:01,926
Mm, that's delicious.
237
00:15:03,628 --> 00:15:07,164
That looks delicious too.
238
00:15:11,902 --> 00:15:13,670
Mm.
239
00:15:20,178 --> 00:15:23,914
( Tommy chattering )
240
00:15:25,717 --> 00:15:27,518
How'd you get him
to sit so long?
241
00:15:27,552 --> 00:15:28,819
What?
242
00:15:29,754 --> 00:15:31,054
Oh, I don't know.
243
00:15:31,088 --> 00:15:33,790
The photographer
made him laugh.
244
00:15:33,824 --> 00:15:36,825
He said he's one of the best-looking
children he's ever seen.
245
00:15:36,860 --> 00:15:39,127
Yeah, that's how
they get your money.
246
00:15:39,161 --> 00:15:41,328
You don't think
your son's handsome?
247
00:15:41,362 --> 00:15:43,964
Sure he is...
248
00:15:43,998 --> 00:15:46,732
I mean, with you for a mother.
249
00:15:47,967 --> 00:15:50,434
Tommy: Let's go find
the other people.
250
00:15:54,805 --> 00:15:57,840
( Tommy continues
chattering )
251
00:16:00,943 --> 00:16:03,811
It's hard to believe
he was ever this little.
252
00:16:04,947 --> 00:16:06,847
Three years is a long time.
253
00:16:13,019 --> 00:16:16,320
You don't like
the vacuum sweeper?
254
00:16:16,354 --> 00:16:18,522
It just makes
such a racket.
255
00:16:18,556 --> 00:16:20,891
- It's more efficient.
- It scares Tommy.
256
00:16:20,925 --> 00:16:23,960
All in the name of progress.
257
00:16:25,294 --> 00:16:27,262
You know they have a gun now
258
00:16:27,296 --> 00:16:29,296
that shoots 600 bullets
in a minute?
259
00:16:29,331 --> 00:16:31,131
Lovely.
260
00:16:31,166 --> 00:16:34,335
The Lewis gun.
I used one at Saint-Mihiel.
261
00:16:37,371 --> 00:16:39,906
We used to talk about books.
262
00:16:46,517 --> 00:16:50,054
- ( Classical music playing ) - (
French accent ) You are too thin.
263
00:16:50,088 --> 00:16:51,989
When do you last bathe?
264
00:16:52,023 --> 00:16:53,991
Beg your pardon?
265
00:16:54,025 --> 00:16:56,392
Do you bathe?
When?
266
00:16:56,427 --> 00:16:58,494
Yes.
Uh, yesterday.
267
00:16:58,528 --> 00:17:01,630
Good. You must bathe
once a week at a minimum...
268
00:17:01,664 --> 00:17:05,934
Your hair as well,
and fingernails each day.
269
00:17:05,968 --> 00:17:07,869
You will not dirty our garments
270
00:17:07,903 --> 00:17:10,838
or cause them to stench.
271
00:17:10,872 --> 00:17:12,873
You've worked before in a shop?
272
00:17:12,907 --> 00:17:16,776
No, ma'am.
I was a servant.
273
00:17:16,810 --> 00:17:18,410
The last girl, Rosalie...
274
00:17:18,444 --> 00:17:20,679
four years of experience.
275
00:17:20,713 --> 00:17:22,847
What became of her?
276
00:17:22,882 --> 00:17:24,849
Mr. Thompson.
She had to be...
277
00:17:24,883 --> 00:17:27,551
How to say? Jettison
to give the job for you.
278
00:17:27,585 --> 00:17:30,387
I'm sorry.
I didn't know.
279
00:17:30,421 --> 00:17:32,055
You're sorry?
280
00:17:33,624 --> 00:17:36,292
What are to be my duties,
Madame Jeunet?
281
00:17:36,327 --> 00:17:38,528
You are a dresser.
282
00:17:38,562 --> 00:17:40,263
You will assist the customers
283
00:17:40,297 --> 00:17:42,131
when they try the garments
on, n'est-ce pas?
284
00:17:42,166 --> 00:17:45,602
Occasionally you will
wear our merchandise
285
00:17:45,636 --> 00:17:47,704
so the customer
may visualize
286
00:17:47,738 --> 00:17:50,773
what it looks like
not from the mannequin.
287
00:17:50,808 --> 00:17:52,708
You will be prompt
288
00:17:52,743 --> 00:17:55,111
and you will work late
when I require.
289
00:17:55,145 --> 00:17:56,879
Parlez-vous francais?
290
00:17:56,913 --> 00:18:00,616
No, ma'am.
Small phrases here and there.
291
00:18:00,651 --> 00:18:03,219
Yet I speak your English.
292
00:18:03,253 --> 00:18:04,353
Yes.
293
00:18:04,388 --> 00:18:06,121
There you have it, non?
294
00:18:06,156 --> 00:18:07,589
Daddy, look.
295
00:18:07,624 --> 00:18:10,225
In every event, you are
to be seen, not heard.
296
00:18:10,259 --> 00:18:11,559
- Yes, ma'am.
- Seen.
297
00:18:11,594 --> 00:18:12,927
You do not speak.
298
00:18:12,962 --> 00:18:15,096
- Woman: Really?
- Man: Yes.
299
00:18:15,130 --> 00:18:16,764
Woman:
Well, let me try it.
300
00:18:16,798 --> 00:18:19,199
Change into this
immediatement.
301
00:18:19,234 --> 00:18:21,401
Va-t'en.
302
00:18:21,436 --> 00:18:24,104
Bonjour, monsieur,
mademoiselle.
303
00:19:02,071 --> 00:19:04,672
♪ I may look simple,
but I want you to know ♪
304
00:19:04,707 --> 00:19:08,241
♪ I've been to college,
I'm full of knowledge ♪
305
00:19:08,276 --> 00:19:09,876
♪ I'm right at home
with brainy men ♪
306
00:19:09,911 --> 00:19:11,578
♪ and them my wisdom I show ♪
307
00:19:11,612 --> 00:19:13,613
♪ but when there's
clever girls around ♪
308
00:19:13,647 --> 00:19:15,114
♪ I get up and go ♪
309
00:19:15,148 --> 00:19:17,349
♪ those educated babies are a bore... ♪
310
00:19:17,383 --> 00:19:18,750
You said it.
311
00:19:18,785 --> 00:19:22,420
♪ I'm gonna say what I said
many times before ♪
312
00:19:22,455 --> 00:19:25,923
♪ oh, the dumber they come,
the better I like 'em ♪
313
00:19:29,460 --> 00:19:32,663
♪ a wisenheimer ♪ has you meet
her folksnow when you call... ♪
314
00:19:32,697 --> 00:19:34,765
Now the party can start.
315
00:19:34,799 --> 00:19:36,466
Hey, the sheriff's here.
316
00:19:36,501 --> 00:19:38,835
Hide the hooch.
317
00:19:38,869 --> 00:19:42,305
♪ They look like angels
sent from above ♪
318
00:19:42,339 --> 00:19:44,040
♪ the clever girl
will want to know... ♪
319
00:19:44,074 --> 00:19:45,942
So what happened?
Is he gone?
320
00:19:45,976 --> 00:19:47,877
I didn't get a chance.
That fed showed up.
321
00:19:47,912 --> 00:19:49,145
What fed?
322
00:19:49,180 --> 00:19:51,080
What's-his-name, the
prohi with the big head.
323
00:19:51,115 --> 00:19:52,514
Van Alden?
324
00:19:52,549 --> 00:19:54,216
He stationed his man
outside the room.
325
00:19:54,250 --> 00:19:55,784
So what are you doing here?
326
00:19:55,818 --> 00:19:57,819
Halloran's there.
Relax.
327
00:19:57,853 --> 00:19:59,453
They're on death watch,
I'm telling you.
328
00:19:59,488 --> 00:20:02,155
Nuck, you're missing this.
329
00:20:02,190 --> 00:20:03,589
That's Eddie Cantor, eh?
330
00:20:03,624 --> 00:20:05,424
Jesus, Eli.
This is serious.
331
00:20:05,459 --> 00:20:08,627
Say, I'm not the one got us
into this mess, right?
332
00:20:08,662 --> 00:20:10,462
Save the insolence for Jimmy.
333
00:20:10,497 --> 00:20:13,031
♪ Have won beauty prizes,
they look like angels ♪
334
00:20:13,065 --> 00:20:15,667
♪ sent from above ♪
335
00:20:15,702 --> 00:20:18,670
♪ you start by squeezing clever
girls, you're soon on the shelf ♪
336
00:20:18,704 --> 00:20:21,606
♪ but when you're with dumb doras,
you can just be yourself ♪
337
00:20:21,640 --> 00:20:24,643
♪ that's why the dumber they
come, the better I like 'em ♪
338
00:20:24,677 --> 00:20:28,246
♪ 'cause the dumb ones
know how to make love. ♪
339
00:20:44,929 --> 00:20:46,495
Wake up.
340
00:20:46,530 --> 00:20:48,497
This is a writ of certiorari
341
00:20:48,531 --> 00:20:50,633
from the federal magistrate
in Philadelphia
342
00:20:50,667 --> 00:20:52,601
giving me custody
and jurisdiction
343
00:20:52,635 --> 00:20:54,935
over the patient known as John Doe.
Any questions?
344
00:20:54,970 --> 00:20:57,270
I... I need
to telephone somebody.
345
00:20:57,305 --> 00:20:59,906
Telephone whoever you'd like.
Follow me, men.
346
00:21:02,309 --> 00:21:05,310
You're making a big mistake.
347
00:21:08,313 --> 00:21:10,715
Me on, push him in.
348
00:21:12,752 --> 00:21:15,286
A writ of certiorari?
Jesus Christ, boss.
349
00:21:15,321 --> 00:21:16,821
Don't take the lord's name
in vain.
350
00:21:16,855 --> 00:21:20,090
For Christ... we just broke
about a dozen laws.
351
00:21:20,125 --> 00:21:21,825
Down here?
What laws?
352
00:21:21,859 --> 00:21:24,727
Here, gentlemen,
buy yourselves a hot meal.
353
00:21:24,762 --> 00:21:26,896
Men: Hey hey hey,
come on, come on.
354
00:21:28,765 --> 00:21:31,833
Man: Jeez, what a tub of lard, eh?
355
00:21:31,868 --> 00:21:34,235
- Where are we even going?
- New York.
356
00:21:34,269 --> 00:21:36,837
He's one of Rothstein's men.
357
00:21:46,880 --> 00:21:49,981
Lift your cup up
a little higher.
358
00:21:50,016 --> 00:21:51,983
Rarr!
359
00:21:52,017 --> 00:21:55,086
Arr!
360
00:21:55,120 --> 00:21:57,121
I got you.
361
00:21:57,155 --> 00:21:58,955
I got you.
362
00:21:58,990 --> 00:22:00,623
Whoa whoa.
363
00:22:00,658 --> 00:22:02,558
Where're you going, pal?
364
00:22:02,593 --> 00:22:06,328
( Tommy giggling )
365
00:22:06,362 --> 00:22:08,864
Tommy.
Tommy.
366
00:22:11,701 --> 00:22:13,902
What?
You wanna go inside?
367
00:22:13,936 --> 00:22:15,936
- Yeah.
- All right.
368
00:22:16,871 --> 00:22:19,406
Tommy my lad!
369
00:22:19,440 --> 00:22:22,341
( Chuckling )
370
00:22:22,375 --> 00:22:23,809
I'm sorry, you're...?
371
00:22:23,843 --> 00:22:26,178
Oh.
There you go.
372
00:22:26,212 --> 00:22:28,612
Robert Dittrich.
A pleasure.
373
00:22:28,647 --> 00:22:30,848
You must be Jimmy.
374
00:22:30,882 --> 00:22:33,316
I'm Mary, Robert's wife.
375
00:22:33,350 --> 00:22:35,184
Jim Darmody.
376
00:22:36,553 --> 00:22:39,054
He's such a little love,
and photogenic.
377
00:22:39,088 --> 00:22:41,189
We are quite fond of him...
378
00:22:41,223 --> 00:22:42,991
Your wife too.
379
00:22:43,025 --> 00:22:45,159
We're not married
actually, but...
380
00:22:45,193 --> 00:22:47,127
Oh yes.
381
00:22:47,161 --> 00:22:48,561
Oh, my apologies.
382
00:22:48,596 --> 00:22:50,464
No, we're going to be.
383
00:22:50,498 --> 00:22:51,699
We're engaged.
384
00:22:51,733 --> 00:22:54,001
Oh. Well,
congratulations.
385
00:22:55,904 --> 00:22:58,038
I was away
386
00:22:58,072 --> 00:22:59,674
in the war.
387
00:22:59,708 --> 00:23:01,942
Oh, yes yes yes.
France, was it?
388
00:23:01,976 --> 00:23:03,444
The news accounts,
389
00:23:03,478 --> 00:23:05,946
the battles at ypres
in particular...
390
00:23:05,980 --> 00:23:07,847
some thrilling tales.
391
00:23:07,881 --> 00:23:11,049
I would not have minded having
my mettle tested like that.
392
00:23:12,384 --> 00:23:15,886
- We hear Paris is lovely.
- Ah, the Louvre.
393
00:23:15,920 --> 00:23:19,321
Didn't have a lot of time
to take in the sights.
394
00:23:20,256 --> 00:23:21,857
Would you care for some tea?
395
00:23:21,891 --> 00:23:24,058
No, we really should be going.
Come on, pal.
396
00:23:24,093 --> 00:23:25,993
No. No.
397
00:23:26,028 --> 00:23:27,795
Come on, let's go.
398
00:23:27,829 --> 00:23:29,530
- It's lunchtime.
- No.
399
00:23:29,564 --> 00:23:31,498
Tommy, come on.
Mama's waiting.
400
00:23:31,532 --> 00:23:34,533
- Be a good boy.
- Here.
401
00:23:34,567 --> 00:23:36,635
We'll visit another time, okay?
402
00:23:36,669 --> 00:23:39,237
Tommy:
I got to do now.
403
00:23:39,272 --> 00:23:41,306
Our best to Angela.
404
00:23:41,340 --> 00:23:44,542
( Tommy chattering )
405
00:23:44,576 --> 00:23:46,676
Check his wrist.
406
00:23:48,045 --> 00:23:49,443
It's faint.
407
00:23:49,477 --> 00:23:51,878
It's 12:15.
We can make Bellevue by 5:00.
408
00:23:51,912 --> 00:23:53,779
- We're gonna lose him, sir.
- Don't you let him die.
409
00:23:53,814 --> 00:23:55,214
- Get back there.
- And do what?
410
00:23:55,248 --> 00:23:56,882
Slap him.
Wake him up.
411
00:23:59,919 --> 00:24:03,222
Who shot you?
412
00:24:03,256 --> 00:24:05,391
We have to find a doctor.
413
00:24:11,497 --> 00:24:13,562
( Whirring,
drill buzzing )
414
00:24:13,597 --> 00:24:15,729
Open.
415
00:24:15,764 --> 00:24:17,397
Wider, please.
416
00:24:17,432 --> 00:24:19,499
Mind Dr. Lissenger.
417
00:24:19,533 --> 00:24:21,534
You eat peanut brittle...
this is what happens.
418
00:24:21,568 --> 00:24:23,402
- Oh.
- What's the meaning of this?
419
00:24:23,436 --> 00:24:25,604
This man needs a doctor.
I'm a federal Agent.
420
00:24:25,638 --> 00:24:26,938
I'm a dentist.
421
00:24:26,972 --> 00:24:28,505
Out of the chair, kid, now!
422
00:24:28,540 --> 00:24:32,041
Okay, now you got
something to, you know,
423
00:24:32,076 --> 00:24:35,045
boost his system,
give him some pep?
424
00:24:35,079 --> 00:24:37,114
This man is dying.
He needs a surgeon.
425
00:24:37,148 --> 00:24:39,449
Well, you keep him alive!
I need to speak with him!
426
00:24:39,483 --> 00:24:41,216
Uh, cocaine.
427
00:24:41,251 --> 00:24:43,385
It's an anesthetic.
428
00:24:44,887 --> 00:24:48,223
I only know how to put it
in one place.
429
00:24:56,066 --> 00:24:57,968
What's taking so long?
430
00:24:58,002 --> 00:24:59,570
He needs a larger dose.
431
00:24:59,604 --> 00:25:01,471
What are you waiting for?
432
00:25:12,648 --> 00:25:14,415
( Gasps )
433
00:25:14,449 --> 00:25:17,585
All right, who shot you?
What'd he look like?
434
00:25:24,425 --> 00:25:27,893
( Speaking yiddish )
435
00:25:29,862 --> 00:25:31,162
( Gasps )
436
00:25:31,197 --> 00:25:33,498
- What language is that?
- It's gutter German.
437
00:25:33,532 --> 00:25:35,366
Yiddish.
438
00:25:35,400 --> 00:25:37,401
- What'd he say?
- I can't.
439
00:25:37,435 --> 00:25:39,269
- Mrs. Fishbaum.
- Word for word.
440
00:25:39,303 --> 00:25:41,171
This is a federal
investigation.
441
00:25:42,406 --> 00:25:46,375
He said you should
fuck your grandmother
442
00:25:46,409 --> 00:25:48,710
with your faggot penis.
443
00:25:48,744 --> 00:25:51,746
Little faggot penis.
444
00:25:56,551 --> 00:25:58,985
( Wheezing )
445
00:26:05,693 --> 00:26:08,694
You want to die here
or at home?
446
00:26:11,530 --> 00:26:13,163
Tell me who it was.
447
00:26:13,197 --> 00:26:14,998
( Screams )
448
00:26:15,033 --> 00:26:16,733
Good God, man.
449
00:26:16,768 --> 00:26:20,903
( Moaning )
450
00:26:22,706 --> 00:26:25,540
Come on.
451
00:26:27,610 --> 00:26:31,445
There...
there were t-t-two.
452
00:26:31,479 --> 00:26:33,447
Young.
453
00:26:33,481 --> 00:26:35,549
One thin.
454
00:26:35,583 --> 00:26:38,318
Did they talk, say anything?
455
00:26:38,352 --> 00:26:40,453
( Panting )
456
00:26:40,488 --> 00:26:42,589
( Grunts )
457
00:26:47,527 --> 00:26:50,262
One...
458
00:26:50,296 --> 00:26:52,097
Jimmy.
459
00:26:52,131 --> 00:26:54,533
Fair-haired?
460
00:26:57,236 --> 00:26:59,838
( Mumbles )
461
00:26:59,873 --> 00:27:03,275
Masks.
Masks.
462
00:27:11,786 --> 00:27:14,055
And the angel said,
463
00:27:14,089 --> 00:27:16,223
"if any man worship the beast,
464
00:27:16,258 --> 00:27:18,993
he shall drink of the wine
of the wrath of God
465
00:27:19,027 --> 00:27:20,928
and he shall be
tormented with fire
466
00:27:20,962 --> 00:27:22,797
- in the presence of the lamb."
- ( Car approaches )
467
00:27:22,831 --> 00:27:24,298
- Isn't he Jewish?
- ( Footsteps )
468
00:27:24,332 --> 00:27:26,167
"And the smoke of their
torment ascendeth up
469
00:27:26,201 --> 00:27:28,335
forever and ever;
470
00:27:28,369 --> 00:27:30,771
And they shall have
no rest
471
00:27:30,806 --> 00:27:32,740
day nor night,
472
00:27:32,775 --> 00:27:36,142
they who worship
the beast."
473
00:27:43,882 --> 00:27:46,116
He's all yours.
474
00:27:56,429 --> 00:27:57,696
Okay, gents.
475
00:27:57,730 --> 00:27:59,464
2000.
476
00:27:59,498 --> 00:28:01,565
Hand like a foot.
477
00:28:01,599 --> 00:28:03,299
That's it for me.
478
00:28:10,739 --> 00:28:13,008
( Sighs )
479
00:28:13,042 --> 00:28:15,711
I'll see your two
480
00:28:15,746 --> 00:28:18,180
and raise you two.
481
00:28:25,854 --> 00:28:28,555
What should I do here, Charlie?
482
00:28:35,930 --> 00:28:37,897
Depends on
what the other guy got.
483
00:28:37,931 --> 00:28:41,600
Depends on what
the other gentleman has.
484
00:28:41,634 --> 00:28:43,301
Right.
485
00:28:43,336 --> 00:28:45,436
Well?
What does he have?
486
00:28:45,471 --> 00:28:48,472
How should I know?
I'm no swami.
487
00:28:48,507 --> 00:28:51,708
The very reason this game
is so challenging.
488
00:28:52,877 --> 00:28:55,011
There's a lot of money
in that pot.
489
00:28:55,046 --> 00:28:56,946
How much do you think
is in there?
490
00:28:56,981 --> 00:28:58,314
Plenty.
491
00:28:58,348 --> 00:28:59,815
$22,500.
492
00:28:59,850 --> 00:29:01,283
That's right.
493
00:29:01,317 --> 00:29:03,251
How much mining equipment
do you have to sell
494
00:29:03,285 --> 00:29:04,986
to make 22 grand, buck?
495
00:29:05,020 --> 00:29:06,621
A lot.
496
00:29:06,656 --> 00:29:09,257
Now are you gonna call or fold?
497
00:29:13,061 --> 00:29:15,195
I'll see your two...
498
00:29:16,897 --> 00:29:20,232
And raise you five.
499
00:29:28,340 --> 00:29:30,675
Take it.
I was bluffing.
500
00:29:30,709 --> 00:29:32,343
I know.
501
00:29:32,377 --> 00:29:33,611
So was I.
502
00:29:33,645 --> 00:29:35,379
God damn it!
503
00:29:35,413 --> 00:29:36,847
What say we take a break?
504
00:29:36,881 --> 00:29:40,117
Only 14 hours
and you're tired already?
505
00:29:40,151 --> 00:29:42,352
Unfortunate.
506
00:29:42,387 --> 00:29:44,488
Son of a gun.
507
00:29:48,293 --> 00:29:50,161
You wanted to see me?
508
00:29:50,195 --> 00:29:53,297
Yeah, it turns out
my sister-in-law's nephew...
509
00:29:53,331 --> 00:29:55,833
for a time at least...
510
00:29:55,867 --> 00:29:57,968
survived the shooting
in the woods.
511
00:29:58,002 --> 00:30:02,171
Well, I'm sorry
about your loss.
512
00:30:03,473 --> 00:30:06,408
Obviously, if there's
anything I can do...
513
00:30:06,443 --> 00:30:09,980
There is actually.
You can kill someone for me
514
00:30:10,014 --> 00:30:12,049
to settle a debt.
515
00:30:12,083 --> 00:30:13,817
I have it on good authority
516
00:30:13,851 --> 00:30:16,052
that a James Darmody
of Atlantic City
517
00:30:16,086 --> 00:30:18,587
was one of the two shooters.
518
00:30:18,621 --> 00:30:20,088
Who was the other one?
519
00:30:20,123 --> 00:30:21,790
I don't know.
520
00:30:21,824 --> 00:30:23,658
But I'd bet you're
persuasive enough
521
00:30:23,693 --> 00:30:25,727
to get Darmody to tell you.
522
00:30:25,761 --> 00:30:27,928
That's a good bet.
523
00:30:27,963 --> 00:30:30,997
The only kind I make.
524
00:30:33,000 --> 00:30:35,100
You are alone.
525
00:30:39,572 --> 00:30:41,238
Lonely.
526
00:30:46,344 --> 00:30:48,378
But there is a man...
527
00:30:48,412 --> 00:30:50,646
dark.
528
00:30:50,680 --> 00:30:52,948
You know me.
There's always a man.
529
00:30:52,982 --> 00:30:54,216
Oh, this one...
530
00:30:54,250 --> 00:30:56,384
He's not like the others.
He's dangerous.
531
00:30:56,418 --> 00:30:59,086
Mm, do tell.
532
00:31:03,124 --> 00:31:05,458
I'm hearing my future.
533
00:31:07,461 --> 00:31:10,128
I'm very busy, Gillian.
534
00:31:11,697 --> 00:31:13,497
Give us a couple of minutes.
535
00:31:18,469 --> 00:31:20,437
You could have ce
see me, you know.
536
00:31:20,471 --> 00:31:24,339
Request an audience
with the other peasants?
537
00:31:24,374 --> 00:31:26,608
I didn't want
to run into Jimmy.
538
00:31:27,844 --> 00:31:29,678
What can I do for you?
539
00:31:29,712 --> 00:31:32,313
You can honor the agreement
that we made.
540
00:31:32,348 --> 00:31:33,849
He's fine, Gillian.
541
00:31:33,883 --> 00:31:36,318
He's not fine.
542
00:31:37,453 --> 00:31:39,988
I'm his mother.
He's a shell.
543
00:31:40,023 --> 00:31:42,190
I don't know what
you're talking about.
544
00:31:42,225 --> 00:31:44,359
You promised you would
keep him out of trouble.
545
00:31:44,393 --> 00:31:46,094
He's not in trouble.
546
00:31:46,129 --> 00:31:49,431
Do you think I'm blind,
that I don't hear things?
547
00:31:49,465 --> 00:31:51,700
He shows up
out of nowhere
548
00:31:51,734 --> 00:31:53,701
with some $1000 necklace,
549
00:31:53,736 --> 00:31:55,536
which he then
steals back from me.
550
00:31:55,570 --> 00:31:57,504
It's a rough patch, okay?
551
00:31:57,539 --> 00:31:59,273
He just got back.
552
00:31:59,307 --> 00:32:01,242
We take it for granted,
but I'm sure
553
00:32:01,276 --> 00:32:03,811
the entire war was very trying.
554
00:32:03,846 --> 00:32:06,415
He should have stayed
in college.
555
00:32:06,449 --> 00:32:09,351
I advised him to.
He wouldn't listen.
556
00:32:09,386 --> 00:32:11,420
Leading a horse to water
and all that.
557
00:32:11,454 --> 00:32:13,689
He's a grown man who wanted
to serve his country.
558
00:32:13,723 --> 00:32:16,692
Could I have forced him not to?
559
00:32:16,726 --> 00:32:19,261
I was under the impression
560
00:32:19,295 --> 00:32:21,263
that you could do anything.
561
00:32:21,297 --> 00:32:23,398
I'm not God, Gillian.
562
00:32:26,869 --> 00:32:28,770
Now you tell me.
563
00:32:41,550 --> 00:32:44,686
( Thunder rumbling )
564
00:32:46,723 --> 00:32:48,991
Where the fuck is this place?
565
00:32:54,597 --> 00:32:56,865
The dope was waiting outside.
566
00:32:56,900 --> 00:32:59,067
'Cause youse didn't give me
the right address.
567
00:32:59,102 --> 00:33:00,703
What, is it raining out?
568
00:33:00,737 --> 00:33:02,438
Raining?
569
00:33:02,472 --> 00:33:04,073
I almost drowned, Leo.
570
00:33:04,107 --> 00:33:05,608
( Laughs )
571
00:33:05,642 --> 00:33:07,843
He almost drowned.
572
00:33:16,220 --> 00:33:17,921
Thanks for bailing me out.
573
00:33:17,955 --> 00:33:19,723
I gotta protect
my investment, eh?
574
00:33:19,757 --> 00:33:21,491
We would've met you
at the jail,
575
00:33:21,525 --> 00:33:23,026
but we've been getting
the lay of the land.
576
00:33:23,060 --> 00:33:24,594
Fuck the land.
577
00:33:24,629 --> 00:33:27,163
The boardwalk's
where the money's at.
578
00:33:27,198 --> 00:33:28,932
So where're you staying?
579
00:33:28,967 --> 00:33:31,335
Some flophouse on baltic,
off the beach.
580
00:33:31,369 --> 00:33:33,937
Doc says the salt air
helps his respiratory.
581
00:33:33,971 --> 00:33:37,073
That, plus the 15 warrants
waiting back in Philly.
582
00:33:37,107 --> 00:33:39,141
Ain't you got a lawyer, Pius?
583
00:33:39,176 --> 00:33:40,776
I'm Pius,
you stupid pollack.
584
00:33:40,810 --> 00:33:42,444
- The name's Doyle now.
- So?
585
00:33:42,478 --> 00:33:44,345
Go check on the car.
586
00:33:49,718 --> 00:33:50,818
I'm Ignacious.
587
00:33:50,852 --> 00:33:52,453
I thought that was Lucien.
588
00:33:52,487 --> 00:33:54,021
No, Lucien got the birthmark.
589
00:33:54,055 --> 00:33:55,823
You fucking
garlic-eaters.
590
00:33:55,857 --> 00:33:57,258
What, is there like
14 of youse?
591
00:33:57,292 --> 00:34:00,027
Nine, not counting our sisters.
592
00:34:00,062 --> 00:34:01,329
Our pop...
593
00:34:01,363 --> 00:34:03,364
he loves our mother very much.
594
00:34:07,034 --> 00:34:09,302
So this Nucky Thompson, eh?
595
00:34:09,336 --> 00:34:11,904
Gave our entire operation over to the coons.
You believe that?
596
00:34:11,939 --> 00:34:13,373
Our operation?
597
00:34:13,407 --> 00:34:14,975
I loaned you that dough
with Vigorish.
598
00:34:15,009 --> 00:34:17,878
He gets took for a chump and now
we're partners all of a sudden?
599
00:34:17,912 --> 00:34:19,980
I thought you guys were
looking for an opportunity.
600
00:34:20,014 --> 00:34:21,248
We're looking for our money.
601
00:34:21,282 --> 00:34:23,817
How can I pay youse if they
put me out of business?
602
00:34:23,851 --> 00:34:26,687
That's your problem, ain't it?
603
00:34:30,792 --> 00:34:33,127
( Song playing
on radio )
604
00:35:06,024 --> 00:35:08,759
( Water running )
605
00:35:19,037 --> 00:35:22,273
( Seagulls cawing )
606
00:35:35,187 --> 00:35:37,588
Marguerite, vite.
607
00:35:37,622 --> 00:35:40,623
We have a very
important customer.
608
00:35:40,658 --> 00:35:42,825
You will take these to her
609
00:35:42,860 --> 00:35:44,860
in the dressing room, eh?
610
00:35:44,895 --> 00:35:47,262
Whatever she needs.
611
00:35:51,267 --> 00:35:53,067
Hello?
612
00:35:55,971 --> 00:35:58,538
Finally.
613
00:35:58,573 --> 00:36:01,574
Are you gonna help me get
out of this thing or what?
614
00:36:07,947 --> 00:36:09,815
You came to see Nucky.
615
00:36:09,849 --> 00:36:12,517
Yes.
I'm Margaret Schroeder.
616
00:36:12,551 --> 00:36:14,952
Bully for you.
617
00:36:16,454 --> 00:36:18,055
When we're done here,
618
00:36:18,089 --> 00:36:20,824
drop my cloak off
with your tailor.
619
00:36:20,858 --> 00:36:24,660
Your boss is having
the lining repaired for me.
620
00:36:24,695 --> 00:36:26,996
Yes, ma'am.
621
00:36:40,541 --> 00:36:44,110
I don't go for
cheap merchandise.
622
00:36:44,144 --> 00:36:46,312
I'll try
the step-in.
623
00:36:51,418 --> 00:36:53,752
The step-in.
624
00:36:58,590 --> 00:37:00,324
That one.
625
00:37:01,259 --> 00:37:02,893
Jesus, sister.
626
00:37:02,928 --> 00:37:05,029
I'm sorry.
627
00:37:06,097 --> 00:37:08,198
Well, you do work here,
don't you?
628
00:37:08,233 --> 00:37:09,633
I do.
629
00:37:09,667 --> 00:37:11,134
So open it up.
630
00:37:33,723 --> 00:37:35,524
Tie it.
631
00:37:49,206 --> 00:37:50,807
Well?
632
00:37:50,841 --> 00:37:54,111
What do you think?
633
00:37:54,145 --> 00:37:57,280
It's very flattering.
634
00:37:57,315 --> 00:38:01,084
You know, I heard Nucky on the
phone getting you this job.
635
00:38:01,118 --> 00:38:03,687
It was very kind of him.
636
00:38:03,721 --> 00:38:06,323
Yeah, well,
637
00:38:06,357 --> 00:38:10,327
he's a soft touch
for the charity cases.
638
00:38:13,698 --> 00:38:15,565
( Men chattering )
639
00:38:20,437 --> 00:38:23,206
Yes, I'll hold.
640
00:38:23,240 --> 00:38:26,075
They're putting me through.
641
00:38:26,109 --> 00:38:28,978
"The elephant Hotel."
( Chuckles )
642
00:38:29,012 --> 00:38:30,780
"Dear Lenore,
643
00:38:30,814 --> 00:38:32,849
Douglas had another
attack of dropsy,
644
00:38:32,883 --> 00:38:35,151
so we came down
for his benefit.
645
00:38:35,186 --> 00:38:37,054
The ocean is lovely."
646
00:38:37,088 --> 00:38:39,090
I had an uncle once had dropsy.
647
00:38:39,124 --> 00:38:41,560
You're reading someone's
private correspondence.
648
00:38:43,029 --> 00:38:45,030
Woman:
Go ahead, please.
649
00:38:45,064 --> 00:38:47,266
Yes, supervisor.
Van Alden here.
650
00:38:47,300 --> 00:38:49,101
Elliot:
Nelson, where are you?
651
00:38:49,135 --> 00:38:51,169
Van Alden: The post
office, Atlantic City.
652
00:38:51,204 --> 00:38:52,371
The post office?
653
00:38:52,405 --> 00:38:55,207
It's the only
federal building in town.
654
00:38:55,241 --> 00:38:56,742
We lost him, sir.
655
00:38:56,776 --> 00:38:58,810
Damn it.
Did he talk?
656
00:38:58,845 --> 00:39:00,812
That's the reason I'm calling.
657
00:39:00,847 --> 00:39:02,548
Sir, I have reason to believe
658
00:39:02,582 --> 00:39:05,484
James Darmody was involved
in the woods massacre.
659
00:39:05,519 --> 00:39:07,219
Darmody.
Why do I know that name?
660
00:39:07,253 --> 00:39:09,822
He's Thompson's lackey, sir.
We tried to recruit him.
661
00:39:09,856 --> 00:39:11,490
Right.
Yes.
662
00:39:11,524 --> 00:39:14,226
Given as how the local sheriff
is Thompson's brother,
663
00:39:14,260 --> 00:39:16,628
the level of cooperation
I'm likely to receive here
664
00:39:16,663 --> 00:39:19,465
necessitates my handling
this arrest myself.
665
00:39:19,499 --> 00:39:20,599
What arrest?
666
00:39:20,634 --> 00:39:22,367
Darmody, sir.
For murder.
667
00:39:22,401 --> 00:39:24,402
Easy, laddy-buck.
You sit tight
668
00:39:24,436 --> 00:39:27,338
till I speak with Bodine
in the U.S. attorney's office.
669
00:39:27,372 --> 00:39:29,007
When will that be, sir?
670
00:39:29,041 --> 00:39:30,876
Get some rest.
Go home and see rose.
671
00:39:30,910 --> 00:39:32,378
I'll call you in a few days.
672
00:39:32,412 --> 00:39:33,545
I' be right here, sir.
673
00:39:33,580 --> 00:39:35,447
Go home, Nelson.
Visit your wife.
674
00:39:35,482 --> 00:39:37,049
That's an order.
675
00:39:37,083 --> 00:39:40,285
And good job.
676
00:39:47,761 --> 00:39:49,328
( Door opens )
677
00:39:49,362 --> 00:39:51,364
Jimmy.
678
00:39:52,332 --> 00:39:54,100
Close the door.
679
00:39:59,639 --> 00:40:01,473
Have a seat.
680
00:40:07,481 --> 00:40:09,482
Your pal from the woods...
681
00:40:09,516 --> 00:40:10,983
He's dead.
682
00:40:11,017 --> 00:40:12,651
Good.
683
00:40:12,685 --> 00:40:14,286
That'll keep him quiet.
684
00:40:14,320 --> 00:40:17,189
He already talked.
He fingered you to the feds.
685
00:40:17,223 --> 00:40:19,391
That's impossible.
686
00:40:19,425 --> 00:40:21,927
How would he
even know who I was?
687
00:40:21,961 --> 00:40:23,728
The other one...
688
00:40:23,763 --> 00:40:25,330
Carbone.
689
00:40:25,364 --> 00:40:27,732
Did he call you
by name?
690
00:40:32,872 --> 00:40:35,340
( Exhales )
691
00:40:36,575 --> 00:40:41,246
When you were 10 years old,
11 maybe...
692
00:40:41,280 --> 00:40:44,582
I don't know if you'll
even remember this...
693
00:40:44,617 --> 00:40:48,186
President Taft came to town,
some campaign speech.
694
00:40:48,220 --> 00:40:50,455
You were in the crowd.
695
00:40:50,489 --> 00:40:52,524
I suppose you were
with your dad.
696
00:40:52,558 --> 00:40:55,226
But you turned to me and said,
697
00:40:55,260 --> 00:40:58,763
"Nuck, what's a fella gotta
do to become president?"
698
00:40:58,797 --> 00:41:02,767
I said,
"well, you gotta study,
699
00:41:02,801 --> 00:41:05,569
learn everything you can
about the world
700
00:41:05,604 --> 00:41:08,973
and do a lot of
hard work."
701
00:41:09,007 --> 00:41:12,476
And you looked up at me
in disbelief and said,
702
00:41:12,511 --> 00:41:14,512
"gee, is that all?"
703
00:41:20,018 --> 00:41:23,753
I used to think you'd own
the world one day.
704
00:41:23,788 --> 00:41:25,755
You were like that kid
705
00:41:25,790 --> 00:41:28,658
in the alger story...
Raggy Dick.
706
00:41:31,195 --> 00:41:33,496
You did everything right.
707
00:41:33,531 --> 00:41:35,465
And then...
708
00:41:41,905 --> 00:41:45,241
Nuck.
709
00:41:45,275 --> 00:41:46,976
Nuck, I'll do
whatever you want.
710
00:41:47,011 --> 00:41:48,511
What you'll do is leave.
711
00:41:48,546 --> 00:41:50,313
Leave Atlantic City?
712
00:41:50,348 --> 00:41:51,881
You're through here, kid.
713
00:41:51,916 --> 00:41:53,750
Where am I supposed to go?
714
00:41:53,784 --> 00:41:56,386
I hear California's nice.
Maybe Chaplin needs a foil.
715
00:41:56,420 --> 00:41:58,054
I've got a kid to feed, Eli.
716
00:41:58,088 --> 00:41:59,689
And I got eight,
717
00:41:59,723 --> 00:42:01,724
which is why I think
before I go off half-cocked.
718
00:42:01,759 --> 00:42:03,460
What, you're gonna
lecture me now?
719
00:42:03,494 --> 00:42:06,730
If it was up to me, it
wouldn't stop with a lecture.
720
00:42:15,339 --> 00:42:16,939
Take this money,
721
00:42:16,974 --> 00:42:20,009
give it to your wife.
722
00:42:23,280 --> 00:42:25,515
I want you to know, nuck,
723
00:42:25,549 --> 00:42:27,650
I never meant to hurt you.
724
00:42:27,685 --> 00:42:30,954
What are you gonna do, cry,
big war hero?
725
00:42:38,829 --> 00:42:41,097
Good luck, James.
726
00:42:55,713 --> 00:42:59,115
I wonder sometimes...
if it was me,
727
00:42:59,150 --> 00:43:01,784
would you be
half as understanding?
728
00:43:01,819 --> 00:43:04,387
( Clock ticking )
729
00:43:12,129 --> 00:43:13,929
I have a right to know
where you're going.
730
00:43:13,964 --> 00:43:16,099
I told you, I can't
talk about it, okay?
731
00:43:16,133 --> 00:43:17,734
No, it's not okay.
732
00:43:17,768 --> 00:43:19,703
You're a grown man
with a child.
733
00:43:19,737 --> 00:43:22,005
Am I?
734
00:43:22,040 --> 00:43:23,674
What?
735
00:43:23,708 --> 00:43:26,443
Why are you fighting?
736
00:43:26,478 --> 00:43:28,111
We're not fighting, sweetie.
737
00:43:28,146 --> 00:43:30,947
Tommy buddy, go play inside.
738
00:43:30,948 --> 00:43:32,815
( Rain pattering )
739
00:43:32,849 --> 00:43:34,784
So that's it? You're just leaving?
740
00:43:34,818 --> 00:43:36,552
You seemed to be
okay with it last time.
741
00:43:36,586 --> 00:43:38,220
What are you talking about?
742
00:43:38,255 --> 00:43:40,456
What am I talking about?
743
00:43:49,366 --> 00:43:51,200
- What?
- What?
744
00:43:51,234 --> 00:43:53,268
Your shoulders are bare;
745
00:43:53,302 --> 00:43:55,237
that look
on your face.
746
00:43:55,271 --> 00:43:57,405
I thought you'd like it.
747
00:43:57,440 --> 00:43:58,973
I would have.
748
00:43:59,008 --> 00:44:01,509
Plenty of fellas at the front had
pictures of their sweethearts.
749
00:44:01,543 --> 00:44:03,845
How would I have known
where to send it?
750
00:44:03,879 --> 00:44:05,813
Hmm?
751
00:44:05,847 --> 00:44:07,981
Not a letter in almost
two years, Jimmy.
752
00:44:08,016 --> 00:44:10,017
I thought you were dead.
753
00:44:10,052 --> 00:44:12,620
The baby yesterday... We went
down to the boardwalk...
754
00:44:12,655 --> 00:44:14,789
He's awfully friendly
with that photographer.
755
00:44:14,823 --> 00:44:16,991
He's three years old.
He's friendly withv everyone.
756
00:44:17,025 --> 00:44:20,294
Did you fuck him
while I was gone?
757
00:44:20,329 --> 00:44:21,896
Jimmy.
758
00:44:21,930 --> 00:44:24,966
'Cause I will go back there
and I will fucking kill him.
759
00:44:25,000 --> 00:44:27,202
What's wrong with you?
760
00:44:27,236 --> 00:44:29,872
This man, his wife...
They're lovely people.
761
00:44:29,906 --> 00:44:33,008
They befriended me and your
son when we had no one.
762
00:44:33,042 --> 00:44:35,777
There was my mother.
763
00:44:40,450 --> 00:44:43,952
You don't know what it
was like being alone,
764
00:44:43,987 --> 00:44:46,555
not knowing whether
you were dead or alive.
765
00:44:46,589 --> 00:44:48,990
And just as I get used to
living without you,
766
00:44:49,025 --> 00:44:52,594
you show up out of nowhere.
767
00:44:52,628 --> 00:44:54,195
What did you expect?
768
00:44:54,230 --> 00:44:57,398
I don't know!
769
00:44:57,432 --> 00:44:59,566
For things to be normal.
770
00:45:06,708 --> 00:45:11,311
Things were barely normal
before you left, Jimmy.
771
00:45:13,848 --> 00:45:16,816
We hardly even knew each other.
772
00:45:20,254 --> 00:45:22,956
Well, you know me
a lot better now.
773
00:45:27,896 --> 00:45:30,397
( Thunder rumbling )
774
00:45:35,170 --> 00:45:38,072
Make sure them labels
are on straight,
775
00:45:38,107 --> 00:45:41,276
no glue running off the sides.
776
00:45:45,782 --> 00:45:47,984
Bring the packard around.
777
00:45:51,522 --> 00:45:53,590
Let me get one of them.
778
00:45:53,625 --> 00:45:57,627
( Rain pattering,
thunder rumbling )
779
00:45:57,661 --> 00:46:00,162
( Rain continues )
780
00:46:06,001 --> 00:46:08,136
The roast tastes good.
781
00:47:04,486 --> 00:47:07,555
( Woman crying )
782
00:47:22,269 --> 00:47:25,571
This boy's not 20 years old.
783
00:47:28,743 --> 00:47:31,378
It's a tragedy, Chalky.
784
00:47:33,014 --> 00:47:35,482
Is that what it is?
785
00:47:35,516 --> 00:47:39,752
This goes no further than
here, you understand me?
786
00:47:39,787 --> 00:47:42,488
You talk to these people.
787
00:47:45,158 --> 00:47:47,493
It's an election year, Chalky.
788
00:47:47,527 --> 00:47:49,862
The last thing we need
is a race war.
789
00:47:53,233 --> 00:47:56,736
Do you understand me?
790
00:47:59,840 --> 00:48:02,642
For the time being.
791
00:48:04,545 --> 00:48:06,479
What happened is
792
00:48:06,513 --> 00:48:09,582
this man was cheating
with another fella's wife.
793
00:48:09,616 --> 00:48:11,617
And the fella shot him.
794
00:48:11,652 --> 00:48:15,922
That's what
it looks like to me.
795
00:48:20,794 --> 00:48:24,263
50%.
796
00:48:38,144 --> 00:48:40,745
( Gunshot,
people screaming )
797
00:48:40,779 --> 00:48:44,048
( Thunder crashes )
798
00:48:44,083 --> 00:48:47,418
( Rapid gunfire,
man shouting in German )
799
00:48:49,555 --> 00:48:52,290
Man:
Mutti! Mutti!
800
00:48:54,894 --> 00:48:57,129
Girl:
Ich habe hunger, mama.
801
00:48:57,163 --> 00:48:59,499
( Train whistle
blowing )
802
00:49:13,280 --> 00:49:15,981
( Girl speaking German )
803
00:49:45,209 --> 00:49:48,144
Broadway limited
going to Chicago, Illinois.
804
00:49:48,178 --> 00:49:51,847
Broadway limited going
to Chicago, Illinois.
805
00:49:53,215 --> 00:49:56,485
( Thunder rumbling )
806
00:50:07,632 --> 00:50:09,766
( Vacuum cleaner whirring )
807
00:50:17,274 --> 00:50:20,009
( Thunder crashing )
808
00:51:07,728 --> 00:51:11,062
( Funeral march playing )
809
00:51:11,063 --> 00:51:21,063
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
55587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.