Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,224 --> 00:00:17,484
I felt terrible, babe.
2
00:00:17,976 --> 00:00:19,596
It's not fair that I didn't get
to see you for two days.
3
00:00:20,645 --> 00:00:22,765
Come on, babe. Relax.
4
00:00:23,189 --> 00:00:26,649
I was working with friends
and on my immigration problem.
5
00:00:27,485 --> 00:00:31,815
I have news for you, Gaby.
We can stay in the US!
6
00:00:32,157 --> 00:00:33,157
Really?
7
00:00:33,700 --> 00:00:34,950
You won over the ugly chick?
8
00:00:35,035 --> 00:00:36,485
It's almost a done deal.
9
00:00:36,911 --> 00:00:42,001
She'll be mine after two dances
and a nibble on her earlobe.
10
00:00:42,375 --> 00:00:44,375
I'll marry her in a month,
11
00:00:45,378 --> 00:00:50,378
and my green card problems are solved!
12
00:00:50,800 --> 00:00:52,430
Turning the lights off
13
00:00:52,510 --> 00:00:54,850
and booze will get me through
the honeymoon.
14
00:01:01,728 --> 00:01:04,478
It's what I promised you.
Let's meet with the suppliers
15
00:01:04,564 --> 00:01:06,654
so you can choose the materials
you'll be working with.
16
00:01:07,025 --> 00:01:09,685
Armi, you should be grateful I forgave you
17
00:01:09,778 --> 00:01:12,658
for trying to impose Quasimodo on me.
18
00:01:13,156 --> 00:01:16,406
Just promise me we won't go
to one of those places
19
00:01:16,743 --> 00:01:21,503
where they sell terlenka,
polyester or worse, nylon.
20
00:01:21,581 --> 00:01:23,671
-One of those flea markets.
-No, of course not.
21
00:01:23,750 --> 00:01:26,920
Our providers are Canadian
and one of them is Italian.
22
00:01:27,003 --> 00:01:28,763
Oh! Italiano!
23
00:01:29,047 --> 00:01:31,297
Yeah, I was hoping to make it
a part of our new collection.
24
00:01:31,591 --> 00:01:33,181
Let's show the world
25
00:01:33,384 --> 00:01:35,854
you're not just a swimsuit
and lingerie designer.
26
00:01:36,346 --> 00:01:40,056
All right, let's create
V&M's first collection.
27
00:01:40,600 --> 00:01:42,100
But I will make this clear.
28
00:01:42,519 --> 00:01:45,399
This is going to cost you a lot of money.
29
00:01:46,481 --> 00:01:49,281
But that's not my problem. It's yours.
30
00:01:53,530 --> 00:01:56,120
I told you my boss was busy!
31
00:01:56,324 --> 00:01:57,744
She's so annoying.
32
00:01:58,076 --> 00:01:59,696
Sorry? Are you talking to me?
33
00:01:59,786 --> 00:02:00,786
Yes!
34
00:02:01,204 --> 00:02:04,504
You'd better watch it.
You don't know who I am.
35
00:02:05,041 --> 00:02:06,381
But I do!
36
00:02:06,960 --> 00:02:11,590
You're Mr. Mendoza's
probationary secretary.
37
00:02:12,924 --> 00:02:15,804
Squad: One. Bottle blonde?
38
00:02:16,302 --> 00:02:17,352
Zero.
39
00:02:17,512 --> 00:02:22,312
Now I know why nothing gets done
on time in this office.
40
00:02:23,434 --> 00:02:24,694
Get to work.
41
00:02:25,019 --> 00:02:26,269
You're paid to work,
42
00:02:26,396 --> 00:02:30,396
not to know what important people,
like me, are up to.
43
00:02:32,402 --> 00:02:33,612
Important?
44
00:02:34,028 --> 00:02:35,608
Lady Gaga's important.
45
00:02:35,905 --> 00:02:40,905
I think the bleach
is seeping into your brain.
46
00:02:43,872 --> 00:02:46,792
What you see here... is natural.
47
00:02:48,084 --> 00:02:51,004
You might have a hard time
understanding this,
48
00:02:51,087 --> 00:02:54,167
but I was born with it, you wannabes.
49
00:02:54,424 --> 00:02:57,684
The only wannabe here
is your dye job, babe.
50
00:03:00,346 --> 00:03:01,966
Are you sure the troll fell for it?
51
00:03:02,640 --> 00:03:04,140
Positive, babe.
52
00:03:04,225 --> 00:03:06,135
She's almost ready for the taking.
53
00:03:06,227 --> 00:03:08,897
I've been
an old-fashioned gentleman with her.
54
00:03:09,439 --> 00:03:11,399
I've worked very hard.
55
00:03:11,941 --> 00:03:14,781
I met with her mom
and grandmother last night.
56
00:03:14,861 --> 00:03:16,611
I won them over.
57
00:03:17,447 --> 00:03:20,777
They're thrilled, because they swear
she finally found a hunk
58
00:03:20,909 --> 00:03:24,159
and she's not going to be single forever.
59
00:03:25,121 --> 00:03:29,331
If you marry her,
you'll have to sleep with her.
60
00:03:30,168 --> 00:03:32,298
That won't be easy.
61
00:03:32,795 --> 00:03:34,085
It'll be a piece of cake.
62
00:03:34,213 --> 00:03:35,803
When the time comes,
63
00:03:37,508 --> 00:03:39,468
I'll close my eyes and think of you.
64
00:03:42,639 --> 00:03:45,179
Nacho... so what am I
going to do in the meantime?
65
00:03:45,391 --> 00:03:47,311
Hang tight. I'll support you.
66
00:03:47,685 --> 00:03:48,805
We'll meet up often.
67
00:03:49,395 --> 00:03:52,265
When I become a permanent resident,
68
00:03:52,690 --> 00:03:58,660
I'll dump that troll, and it'll be
just you and me, babe.
69
00:04:07,872 --> 00:04:11,632
Honey, we should talk
now that we've cooled off.
70
00:04:12,335 --> 00:04:13,535
About the company?
71
00:04:14,003 --> 00:04:16,213
No. About us.
72
00:04:17,257 --> 00:04:21,047
It's been difficult,
and we've treated each other poorly.
73
00:04:22,136 --> 00:04:24,096
What would you like
to talk about, Armando?
74
00:04:25,056 --> 00:04:28,056
You attack me
75
00:04:29,018 --> 00:04:31,268
and make me feel jealous and insecure.
76
00:04:32,021 --> 00:04:34,771
Please don't start.
I won't justify myself.
77
00:04:35,233 --> 00:04:37,693
We're about to get married.
78
00:04:37,819 --> 00:04:39,609
We're taking a step toward our future.
79
00:04:40,363 --> 00:04:42,783
I apologize for the way I treated you.
80
00:04:45,910 --> 00:04:51,460
I know you have more responsibilities
81
00:04:51,541 --> 00:04:55,341
than you did before,
and stress got the better of you,
82
00:04:55,670 --> 00:04:57,340
but you can't let it blind you.
83
00:04:58,715 --> 00:05:00,295
You also have to be careful.
84
00:05:00,633 --> 00:05:02,933
I don't like that Beatriz one bit.
85
00:05:03,011 --> 00:05:04,011
Really.
86
00:05:04,178 --> 00:05:07,518
I say it as a business partner
and as your fiancรฉe.
87
00:05:08,266 --> 00:05:11,476
Beatriz only does what I ask.
Please don't start.
88
00:05:11,644 --> 00:05:13,654
Let's not talk about her.
It's not worth it.
89
00:05:13,730 --> 00:05:15,980
This time is for us.
90
00:05:16,065 --> 00:05:17,725
We never argued this much before.
91
00:05:17,984 --> 00:05:20,824
It's my new post. I swear it is.
92
00:05:21,279 --> 00:05:22,779
Give me a few days, please.
93
00:05:23,698 --> 00:05:25,658
Are you sure that's it?
94
00:05:26,284 --> 00:05:27,334
Yes.
95
00:05:27,618 --> 00:05:33,918
Tell me, is it V&M or our engagement
that's making you act out?
96
00:05:34,000 --> 00:05:38,170
"No, Mr. Mendoza says
all reports stay here."
97
00:05:38,254 --> 00:05:40,174
Yeah, yeah. Sure, sure.
98
00:05:40,256 --> 00:05:41,836
"I won't share anything..."
99
00:05:41,924 --> 00:05:43,514
What's the matter with you?
100
00:05:43,593 --> 00:05:45,763
Why are you talking to yourself?
101
00:05:45,928 --> 00:05:47,598
What did she do to you now?
102
00:05:48,014 --> 00:05:50,524
She's a rude, incompetent brat!
103
00:05:51,934 --> 00:05:53,734
She shouldn't be running the place.
104
00:05:54,103 --> 00:05:56,113
She talks to me like
she's all that, but she's not.
105
00:05:56,189 --> 00:05:57,729
She acts like she's the president!
106
00:05:58,524 --> 00:06:02,364
That's because the praise
has gone to her head.
107
00:06:02,862 --> 00:06:04,662
She has Armando's support.
108
00:06:05,364 --> 00:06:08,454
I don't get what Armando sees in her!
109
00:06:09,035 --> 00:06:10,445
She's his accomplice!
110
00:06:10,536 --> 00:06:12,906
They want to run the company
as they please,
111
00:06:13,915 --> 00:06:15,575
and that's why they're keeping
information secret.
112
00:06:15,666 --> 00:06:19,746
We report to them,
but they don't report to anyone!
113
00:06:22,215 --> 00:06:24,085
We already know that woman is a curse.
114
00:06:24,717 --> 00:06:25,717
Yes.
115
00:06:25,802 --> 00:06:29,512
That's why I think we have to
do something to get her out
116
00:06:29,764 --> 00:06:31,224
before she gains even more power.
117
00:06:32,725 --> 00:06:34,305
Think about it, Matita.
118
00:06:34,393 --> 00:06:37,693
If we band together,
we can get her out of V&M.
119
00:06:38,481 --> 00:06:41,281
That way, she won't continue
to climb the ladder.
120
00:06:41,442 --> 00:06:44,532
If she does, she'll eat us all up.
121
00:06:45,488 --> 00:06:49,328
Our engagement?
I'm sure about getting married.
122
00:06:49,492 --> 00:06:52,912
We're always fighting.
We used to be a normal couple.
123
00:06:52,995 --> 00:06:55,705
I don't get you. Wasn't this your dream?
124
00:06:55,790 --> 00:06:59,630
It is, but I've never been
under so much pressure.
125
00:06:59,877 --> 00:07:03,627
I feel like I'm carrying
a cinder block on my shoulders.
126
00:07:03,923 --> 00:07:05,343
I want to be like my dad.
127
00:07:05,424 --> 00:07:08,224
He was always so calm
and capable during his tenure.
128
00:07:09,428 --> 00:07:11,388
Who taught you everything you know?
129
00:07:11,806 --> 00:07:15,016
You're capable, too. I'm sure of it.
130
00:07:15,643 --> 00:07:19,773
In fact, you'll be
a better president than Roberto.
131
00:07:22,066 --> 00:07:25,986
I know my brother
hasn't made it easy for you,
132
00:07:26,863 --> 00:07:28,703
but don't let him ruin this for you.
133
00:07:29,240 --> 00:07:30,620
Enjoy your success.
134
00:07:32,493 --> 00:07:33,543
Thank you.
135
00:07:33,828 --> 00:07:38,788
I'm always here for you.
Don't let V&M come between us.
136
00:07:39,792 --> 00:07:41,132
This is just a job.
137
00:07:42,462 --> 00:07:45,802
The love we feel for each other
is much more important.
138
00:08:34,972 --> 00:08:36,182
Yes, Mr. Armando?
139
00:08:36,641 --> 00:08:38,311
Betty, where are you?
140
00:08:38,684 --> 00:08:40,144
I told you I was going to the bank.
141
00:08:40,811 --> 00:08:44,321
Come back so we can go look atfabrics for the new collection.
142
00:08:45,525 --> 00:08:46,565
Yes, sir.
143
00:08:46,651 --> 00:08:49,151
I'll be on my way after I sign
some paperwork.
144
00:08:49,820 --> 00:08:51,700
Don't be long. We're waiting for you.
145
00:08:51,822 --> 00:08:54,372
OK. I'm coming.
146
00:08:56,369 --> 00:08:58,119
First, my father's words...
147
00:08:58,412 --> 00:09:01,212
It's like he knows our plan
is going to fail.
148
00:09:01,332 --> 00:09:02,922
He told me. He doesn't trust me.
149
00:09:03,000 --> 00:09:05,550
He said I wasn't ready
to be president yet.
150
00:09:06,462 --> 00:09:09,012
Armando, what's the problem
with the business plan?
151
00:09:10,007 --> 00:09:11,297
Didn't Betty fix it?
152
00:09:12,176 --> 00:09:14,006
She changed some things
so we could meet our goal,
153
00:09:14,095 --> 00:09:16,805
but she said it was very risky
for the company.
154
00:09:18,474 --> 00:09:21,444
I don't know, Ricardo.
What if she's right?
155
00:09:21,602 --> 00:09:23,312
What if this is a mistake and we're wrong?
156
00:09:23,396 --> 00:09:26,516
Bro, you're not a coward.
157
00:09:27,233 --> 00:09:31,243
This isn't the Armando I know,
the one who goes all in.
158
00:09:35,616 --> 00:09:37,576
Our families' inheritance is at stake.
159
00:09:37,868 --> 00:09:39,658
A lot of people depend on me.
160
00:09:39,745 --> 00:09:44,245
Armando, you're a visionary,
and I believe in your proposal.
161
00:09:45,835 --> 00:09:49,045
When we launch the new V&M collection,
we'll be a hit.
162
00:09:50,256 --> 00:09:53,216
We'll recover our investment
and exceed our goals.
163
00:09:53,676 --> 00:09:54,676
I hope so.
164
00:09:54,760 --> 00:09:56,550
I don't want to disappoint my father
165
00:09:56,637 --> 00:09:59,807
or prove that fool Daniel right.
166
00:10:00,141 --> 00:10:01,231
That's not going to happen.
167
00:10:02,184 --> 00:10:04,694
We have to keep moving forward
and keep a cool head.
168
00:10:06,147 --> 00:10:08,517
Let's check out the fabric,
and we'll go from there.
169
00:10:09,317 --> 00:10:11,987
I don't know if we'll be able
to afford the new suppliers,
170
00:10:12,111 --> 00:10:14,111
but I'm not going to tell Hugo
or Marcela that.
171
00:10:14,405 --> 00:10:17,865
At least, not until I'm sure
of what I'm going to do.
172
00:10:22,455 --> 00:10:26,205
Because I don't want you to say
I didn't keep my word.
173
00:10:26,292 --> 00:10:29,842
As humans,
what's the most important thing we have?
174
00:10:30,463 --> 00:10:31,923
Our word. Isn't that right, Demetrio?
175
00:10:32,715 --> 00:10:34,795
Yes, yes. It's true.
176
00:10:37,470 --> 00:10:39,640
You're in big trouble.
177
00:10:40,306 --> 00:10:43,766
These people have
a strong case against you.
178
00:10:44,477 --> 00:10:46,347
But something can be done, right?
179
00:10:47,063 --> 00:10:52,193
I never meant to keep that IRS refund.
180
00:10:52,443 --> 00:10:55,283
It was a software problem.
181
00:10:58,157 --> 00:11:00,577
Except death. Isn't that right, ma'am?
182
00:11:02,495 --> 00:11:04,955
Money is the answer to
every problem in this country.
183
00:11:05,039 --> 00:11:08,379
Cash, money, as the gringos say.
184
00:11:08,459 --> 00:11:12,209
Fortunately, that's
what the plaintiffs want.
185
00:11:13,005 --> 00:11:15,965
I'm going to talk with each
and every one of them
186
00:11:16,342 --> 00:11:17,892
so we can come to an agreement.
187
00:11:18,719 --> 00:11:19,849
What do you think?
188
00:11:19,929 --> 00:11:22,809
If you come to an agreement,
where will we get the money?
189
00:11:23,557 --> 00:11:26,557
That's not my problem.
I only know the law.
190
00:11:27,061 --> 00:11:30,651
I know that if we don't mediate,
we'll go to court.
191
00:11:30,731 --> 00:11:33,441
If go to court, the problem will worsen,
192
00:11:33,859 --> 00:11:36,529
and you could lose your license.
193
00:11:39,198 --> 00:11:42,618
Let's move on. What should I do?
194
00:11:44,161 --> 00:11:45,411
This one.
195
00:11:46,956 --> 00:11:47,956
This one.
196
00:11:48,541 --> 00:11:50,251
This one!
197
00:11:50,918 --> 00:11:52,588
Look at this one.
198
00:11:53,796 --> 00:11:56,916
This one, this one...
199
00:11:57,007 --> 00:12:00,007
Hey! Watch where you're going!
200
00:12:00,678 --> 00:12:04,138
Sorry, Mr. Hugo. It was an accident.
201
00:12:04,223 --> 00:12:05,223
No.
202
00:12:05,599 --> 00:12:08,559
I already told you
that you're the accident.
203
00:12:09,645 --> 00:12:13,815
Armie, keep your troll
on a leash or I'm leaving.
204
00:12:14,066 --> 00:12:15,526
Betty, please be more careful.
205
00:12:16,193 --> 00:12:17,653
-Shall we?
-Sorry.
206
00:12:18,696 --> 00:12:21,816
Will you look at that...
207
00:12:23,033 --> 00:12:26,203
Where have you been all my life?
This fabric...
208
00:12:26,871 --> 00:12:30,171
I'd use it to make a blazer
and take Fabi dancing.
209
00:12:30,583 --> 00:12:33,423
You're a beauty! Really!
210
00:12:33,502 --> 00:12:34,502
Hugo.
211
00:12:34,587 --> 00:12:38,667
Honeybee, I saw some
marvelous fabrics over there.
212
00:12:38,757 --> 00:12:41,967
Music to my ears, Richie.
213
00:12:42,720 --> 00:12:44,010
What do you make of this, Betty?
214
00:12:44,472 --> 00:12:48,232
Not good at all, Mr. Armando.
Not good at all.
215
00:12:48,893 --> 00:12:52,733
The fabrics are too expensive.
We can't afford them.
216
00:12:53,564 --> 00:12:56,324
There's something about
that lawyer I just don't like.
217
00:12:56,901 --> 00:12:58,941
Julia, he's our only hope.
218
00:12:59,695 --> 00:13:00,905
Bye, Rafita.
219
00:13:02,198 --> 00:13:05,078
I did some research,
and attorneys are very expensive.
220
00:13:05,910 --> 00:13:08,580
We gave him a ton of money today.
221
00:13:09,371 --> 00:13:12,371
You heard him. I could lose my license.
222
00:13:12,458 --> 00:13:14,748
If I lose that, we'll lose it all.
223
00:13:14,835 --> 00:13:17,835
You have Betty and me. You're not alone.
224
00:13:18,547 --> 00:13:19,967
You can count on us.
225
00:13:20,299 --> 00:13:23,929
I feel terrible taking money from Betty.
226
00:13:24,053 --> 00:13:27,143
We're a family. She just wants to help.
227
00:13:28,057 --> 00:13:30,727
Which is why you should
be careful with that lawyer.
228
00:13:31,143 --> 00:13:34,693
In this country,
lawyers handle everything.
229
00:13:35,773 --> 00:13:37,903
I know he'll get me out of trouble.
230
00:13:37,983 --> 00:13:42,073
It was so hard to go to school
in the morning
231
00:13:42,154 --> 00:13:46,284
and work nights to get my license.
232
00:13:46,367 --> 00:13:47,617
I can't lose my license.
233
00:13:48,244 --> 00:13:50,124
Don't worry.
234
00:13:50,788 --> 00:13:55,128
Mr. Armando, you have to know
this place is very expensive.
235
00:13:55,459 --> 00:13:57,749
If we want to reach our goals,
236
00:13:57,836 --> 00:14:01,716
we need to reduce our expenses
by a fourth.
237
00:14:01,840 --> 00:14:02,880
What? That much?
238
00:14:03,551 --> 00:14:05,841
That would dramatically affect
our quality.
239
00:14:06,053 --> 00:14:07,053
No, Betty.
240
00:14:07,137 --> 00:14:10,517
We need to find suppliers
who offer the same fabrics
241
00:14:10,599 --> 00:14:11,769
at a lower price.
242
00:14:12,434 --> 00:14:14,814
Sure, but only if Mr. Hugo agrees.
243
00:14:14,895 --> 00:14:16,935
Don't worry about that. I'll handle him.
244
00:14:17,189 --> 00:14:21,149
If the design is good,
the fabrics aren't all that important.
245
00:14:21,402 --> 00:14:23,202
You know best.
246
00:14:23,863 --> 00:14:25,663
I know nothing of the fashion industry.
247
00:14:25,739 --> 00:14:26,739
I know numbers.
248
00:14:27,074 --> 00:14:30,374
You know enough to support me with this.
249
00:14:30,494 --> 00:14:34,084
I need you focused and on my side.
250
00:14:34,456 --> 00:14:36,916
Can I count on you?
251
00:14:37,001 --> 00:14:38,001
Yes.
252
00:14:38,085 --> 00:14:39,415
This will be our secret.
253
00:14:39,503 --> 00:14:42,633
Yes, of course. I'll keep my mouth shut.
254
00:14:44,383 --> 00:14:45,593
I'll stop.
255
00:16:00,501 --> 00:16:05,801
Hey, Marce... is it true
that employees can't date?
256
00:16:06,507 --> 00:16:07,507
Yes.
257
00:16:07,675 --> 00:16:09,085
It could lead to termination.
258
00:16:09,843 --> 00:16:11,893
-Really?
-Uh-huh.
259
00:16:11,971 --> 00:16:13,011
That's absurd!
260
00:16:13,430 --> 00:16:15,100
And very unfair coming from you.
261
00:16:15,182 --> 00:16:17,432
You and Armando are together.
262
00:16:17,726 --> 00:16:21,556
Patricia, Armando and I
aren't V&M employees.
263
00:16:22,189 --> 00:16:23,939
We're the owners.
264
00:16:24,608 --> 00:16:25,608
Exactly!
265
00:16:25,693 --> 00:16:29,243
All the more reason for you two
to set an example.
266
00:16:29,321 --> 00:16:32,071
If you two can be together,
then we can, too.
267
00:16:32,574 --> 00:16:35,584
Wait, are you making a fuss...
because of Ricardo?
268
00:16:37,079 --> 00:16:39,869
Of course! Who else?
269
00:16:39,957 --> 00:16:43,377
Believe it or not,
Ricardo and I will marry someday.
270
00:16:44,211 --> 00:16:46,091
Don't be so naรฏve, Patricia.
271
00:16:46,547 --> 00:16:50,587
Ricardo will not walk down the aisle
even if he's held at gunpoint.
272
00:16:50,676 --> 00:16:53,846
It depends on the gun, Marce.
273
00:16:54,680 --> 00:16:55,850
And the woman.
274
00:16:56,015 --> 00:16:59,885
I'm very persistent, and I always
get what I want.
275
00:16:59,977 --> 00:17:02,857
I can't believe
I'm having this conversation with you.
276
00:17:03,897 --> 00:17:07,147
Patricia, Ricardo isn't
a one-woman kind of guy.
277
00:17:07,234 --> 00:17:10,864
In fact, he's seeing
several women right now.
278
00:17:10,946 --> 00:17:11,946
What?
279
00:17:12,031 --> 00:17:14,411
How do you know that? Who told you?
280
00:17:15,159 --> 00:17:16,239
Did Armando mention something to you?
281
00:17:16,326 --> 00:17:17,406
-No!
-Tell me!
282
00:17:17,661 --> 00:17:18,661
Marce.
283
00:17:19,496 --> 00:17:20,496
Marce!
284
00:17:20,998 --> 00:17:22,998
Wilson...
285
00:17:24,460 --> 00:17:29,420
Blessed be the freeway used
by the truck that transported
286
00:17:29,506 --> 00:17:34,636
the pen you now hold
in your beautiful hands, babe.
287
00:17:34,803 --> 00:17:37,773
Oh, stop! You're so silly, Giovas.
288
00:17:38,891 --> 00:17:42,351
A little something
for your son's collection.
289
00:17:42,686 --> 00:17:44,306
How about it?
290
00:17:44,813 --> 00:17:46,483
Look at it!
291
00:17:46,774 --> 00:17:48,154
You're the sweetest.
292
00:17:51,445 --> 00:17:53,025
Good morning, Mr. Ricardo.
293
00:17:53,113 --> 00:17:54,453
Hello, Aura Maria.
294
00:17:54,823 --> 00:17:56,583
I have your mail right here.
295
00:17:59,787 --> 00:18:01,247
-Thank you.
-You're welcome.
296
00:18:01,330 --> 00:18:03,620
Would you please stop by my office?
297
00:18:03,707 --> 00:18:05,667
I need you to mail some paperwork.
298
00:18:05,751 --> 00:18:07,711
Yes, yes. I'll stop by.
299
00:18:08,837 --> 00:18:11,837
Mr. Ricardo, if you don't mind,
it would be my pleasure to...
300
00:18:12,007 --> 00:18:15,427
Giovas, I handle the mail. Thank you.
301
00:18:16,178 --> 00:18:18,218
I'll be right there.
302
00:18:22,476 --> 00:18:26,516
Could you watch the front desk for a bit?
303
00:18:27,272 --> 00:18:30,572
Betty, V&M's first headquarters
was on the third floor
304
00:18:30,651 --> 00:18:33,821
of that building.
That's where it all started.
305
00:18:34,696 --> 00:18:35,986
-Really?
-Yes.
306
00:18:36,323 --> 00:18:38,083
I was very young, but I remember it well.
307
00:18:38,534 --> 00:18:40,494
My dad and Alfredo Valencia
built the company
308
00:18:40,577 --> 00:18:41,907
from the ground up.
309
00:18:42,746 --> 00:18:45,576
With just a dream
and the desire to help the community.
310
00:18:46,834 --> 00:18:48,214
-Wow!
-Come on.
311
00:18:48,293 --> 00:18:50,213
I'll take you somewhere
I've never taken anyone.
312
00:18:51,046 --> 00:18:52,206
-Coming.
-Be careful.
313
00:18:56,218 --> 00:18:58,508
Manhattan's best meatballs
are served here.
314
00:18:59,096 --> 00:19:00,306
This place hasn't changed one bit.
315
00:19:00,681 --> 00:19:02,811
Look at the picture over there.
316
00:19:03,600 --> 00:19:04,890
Do they look familiar?
317
00:19:06,186 --> 00:19:07,686
No. Who are they?
318
00:19:08,021 --> 00:19:11,981
The man is this restaurant's
most illustrious patron,
319
00:19:12,067 --> 00:19:14,737
and that's his son.
320
00:19:17,698 --> 00:19:18,908
Young Armando!
321
00:19:24,121 --> 00:19:26,371
We'll have to fire a lot of people.
322
00:19:27,291 --> 00:19:30,711
No, Alfredo. I'd rather sell the company.
323
00:19:30,794 --> 00:19:32,634
I don't want to sell the company.
324
00:19:32,921 --> 00:19:34,511
Especially not during a recession.
325
00:19:34,756 --> 00:19:35,966
What can we do?
326
00:19:36,341 --> 00:19:38,221
I won't fire anyone.
327
00:19:38,886 --> 00:19:41,306
If we don't, we'll go broke.
328
00:19:41,763 --> 00:19:42,893
We need money.
329
00:19:45,726 --> 00:19:47,936
You know what? I'll mortgage my apartment.
330
00:19:49,062 --> 00:19:51,272
I'll sell my car and my things.
331
00:19:52,191 --> 00:19:53,531
See that?
332
00:19:53,692 --> 00:19:55,322
Your father thought of a brilliant idea.
333
00:19:56,153 --> 00:19:57,363
You're crazy, Roberto.
334
00:19:57,863 --> 00:20:01,163
I'd rather go without,
than fire those employees.
335
00:20:02,743 --> 00:20:04,663
Pay attention, because when you grow up,
336
00:20:04,745 --> 00:20:07,455
you'll have to make similar decisions.
337
00:20:10,334 --> 00:20:11,964
Dad had to overcome many obstacles
338
00:20:12,044 --> 00:20:14,464
to get the company to where it is today.
339
00:20:15,172 --> 00:20:17,012
But he never sacrificed his employees.
340
00:20:17,591 --> 00:20:20,431
I hope I never have to, either.
341
00:20:21,053 --> 00:20:22,183
You won't.
342
00:20:22,304 --> 00:20:24,224
If all goes well with this collection,
343
00:20:24,514 --> 00:20:26,354
we'll start meeting our goals.
344
00:20:26,516 --> 00:20:28,436
We might even have to hire more employees.
345
00:20:29,228 --> 00:20:30,558
We will, Betty, we will.
346
00:20:30,687 --> 00:20:32,357
I'm sure we'll get there with your help.
347
00:20:33,273 --> 00:20:36,653
Get quotes from our usual vendors
and find new ones.
348
00:20:36,735 --> 00:20:38,605
I need you to find the best offer.
349
00:20:39,238 --> 00:20:41,778
Armando, darling! How are you?
350
00:20:41,865 --> 00:20:43,365
Nice to see you, Piero!
351
00:20:43,659 --> 00:20:44,789
It's been so long.
352
00:20:45,327 --> 00:20:46,697
Miss, please.
353
00:20:46,787 --> 00:20:47,787
Thank you.
354
00:20:47,871 --> 00:20:48,871
Come on, come on.
355
00:20:54,253 --> 00:20:55,463
Why are you here?
356
00:20:55,545 --> 00:20:58,625
You can't leave your desk, receptionist!
357
00:20:58,840 --> 00:21:00,180
Don't tell me how to do my job.
358
00:21:00,259 --> 00:21:01,929
I don't tell you how to do yours.
359
00:21:07,641 --> 00:21:09,311
Disgusting!
360
00:21:09,518 --> 00:21:12,148
Sorry, Patri.
361
00:21:12,396 --> 00:21:13,726
I thought I was putting on perfume,
362
00:21:13,814 --> 00:21:16,614
but this is air freshener. I'm sorry.
363
00:21:16,692 --> 00:21:19,242
It stinks, you idiot! Don't touch me!
364
00:21:20,779 --> 00:21:22,359
Thank you, Sandra. Anything else?
365
00:21:22,447 --> 00:21:23,987
No, sir.
366
00:21:27,911 --> 00:21:28,951
You asked to see me, sir?
367
00:21:29,871 --> 00:21:31,001
Come in.
368
00:21:34,293 --> 00:21:35,793
Aura Maria...
369
00:21:37,045 --> 00:21:38,455
when was the last time we went out?
370
00:21:41,300 --> 00:21:42,300
It's been a while.
371
00:21:42,926 --> 00:21:44,046
No wonder it felt like it's been forever.
372
00:21:44,469 --> 00:21:45,469
Yeah?
373
00:21:46,763 --> 00:21:47,763
Do you live far from here?
374
00:21:48,181 --> 00:21:50,561
In case you ever need a ride.
375
00:21:51,101 --> 00:21:54,901
Ricky! What's she doing here?
376
00:21:56,940 --> 00:21:59,780
Yes, I'll review
our vendors' quotes, Marcela.
377
00:22:00,485 --> 00:22:01,775
I'll tell you about my decision later.
378
00:22:02,654 --> 00:22:04,204
Betty, Betty! Hi!
379
00:22:04,614 --> 00:22:05,664
How are you?
380
00:22:10,746 --> 00:22:14,876
As far as I know,
you have nothing to do here.
381
00:22:16,001 --> 00:22:19,761
Well, it's just that...
I wanted to ask Mr. Ricardo
382
00:22:19,838 --> 00:22:21,048
if he needed to mail something.
383
00:22:21,423 --> 00:22:22,883
The mailman is stopping by soon.
384
00:22:23,592 --> 00:22:26,722
Oh, you're so sweet.
There's no need, though.
385
00:22:26,803 --> 00:22:29,313
Go back to your desk, receptionist!
386
00:22:29,723 --> 00:22:30,893
That's where you belong!
387
00:22:31,016 --> 00:22:33,726
You shouldn't be in an executive's office.
388
00:22:33,894 --> 00:22:34,904
Leave!
389
00:22:35,312 --> 00:22:36,402
Excuse me, Mr. Ricardo.
390
00:22:36,480 --> 00:22:37,650
Thank you, Aura Maria.
391
00:22:39,691 --> 00:22:42,491
The horror! She's so basic!
392
00:22:42,861 --> 00:22:44,821
It was so shameless of her
to come into your office.
393
00:22:45,655 --> 00:22:48,275
You heard her say
she was here on a work-related matter.
394
00:22:48,366 --> 00:22:49,866
Don't pay her any mind.
395
00:22:51,036 --> 00:22:52,246
What do you want, Patricia?
396
00:22:52,329 --> 00:22:53,579
Nothing.
397
00:22:54,164 --> 00:22:58,714
I just thought we could do
something nice after dinner.
398
00:22:59,836 --> 00:23:00,916
What do you say?
399
00:23:01,004 --> 00:23:03,054
Should I wait for you
so we can leave together?
400
00:23:03,173 --> 00:23:04,223
Guess what?
401
00:23:04,674 --> 00:23:06,934
I have a prior family engagement.
402
00:23:08,345 --> 00:23:12,805
You don't have to lie
just to get away from me.
403
00:23:13,433 --> 00:23:14,483
Your loss.
404
00:23:15,018 --> 00:23:16,188
You're missing out.
405
00:23:41,002 --> 00:23:42,382
Hi, Dani!
406
00:23:42,462 --> 00:23:44,552
I'm so glad you answered. How are you?
407
00:23:45,674 --> 00:23:49,934
Hey, I'd like to make you an offer.
408
00:23:50,554 --> 00:23:53,934
This pizza is delicious!
409
00:23:54,683 --> 00:23:56,813
You'll die happy after eating it.
410
00:23:56,893 --> 00:24:00,983
When I passed by the shop,
I knew I had to get you some.
411
00:24:01,606 --> 00:24:02,606
It's so good!
412
00:24:02,691 --> 00:24:03,691
-Oh, yeah?
-Yeah.
413
00:24:03,859 --> 00:24:04,859
-Yeah?
-Yeah.
414
00:24:04,943 --> 00:24:06,193
Yeah? No!
415
00:24:07,154 --> 00:24:08,534
What's wrong? Have you lost your mind?
416
00:24:08,613 --> 00:24:11,913
I overheard your conversation
with that woman!
417
00:24:12,534 --> 00:24:13,544
What woman?
418
00:24:13,618 --> 00:24:15,948
Oh, that woman! You've got it all wrong.
419
00:24:16,037 --> 00:24:18,287
I don't even know her.
420
00:24:18,373 --> 00:24:21,133
She's helping me with my acting classes.
421
00:24:21,710 --> 00:24:22,790
Well, you suck!
422
00:24:24,462 --> 00:24:26,342
I'm going to report you to Immigration!
423
00:24:26,423 --> 00:24:29,133
Please don't! Not Immigration!
I'm begging you! Show some compassion!
424
00:24:29,217 --> 00:24:31,847
You showed me no compassion!
You made me believe
425
00:24:31,928 --> 00:24:33,508
you cared about me, when you don't!
426
00:24:33,597 --> 00:24:34,927
-You lied!
-Betty! Betty!
427
00:24:35,015 --> 00:24:36,885
-Betty, please!
-I hate you!
428
00:24:37,517 --> 00:24:42,107
Betty, are you OK?
You were looking at me weird.
429
00:24:42,606 --> 00:24:44,066
I never want to see you again.
430
00:24:45,108 --> 00:24:47,398
Hey, relax. Don't be that way.
431
00:24:47,652 --> 00:24:49,862
I came to see you and spend time with you.
432
00:24:49,946 --> 00:24:52,156
I never want to see you again!
433
00:24:52,616 --> 00:24:54,656
-Hold on.
-Let go! Wilson!
434
00:24:54,743 --> 00:24:57,793
Let's talk this out.
Don't yell, don't yell.
435
00:24:57,871 --> 00:24:58,911
Hey, hey!
436
00:25:00,540 --> 00:25:02,500
If he ever comes back, don't let him in.
437
00:25:02,584 --> 00:25:05,964
Listen, dude, calm down
and just walk away.
438
00:25:06,129 --> 00:25:08,919
I'm authorized to use nonlethal force,
so please go.
439
00:25:09,633 --> 00:25:11,013
-Betty, please.
-No.
440
00:25:11,092 --> 00:25:13,552
-I can leave on my own.
-Then leave.
441
00:25:13,762 --> 00:25:15,102
-Chill.
-OK.
442
00:25:17,557 --> 00:25:18,557
Is everything OK?
443
00:25:18,642 --> 00:25:19,682
Yes, thank you.
444
00:25:20,769 --> 00:25:24,439
Please know you're marrying
a man who keeps his word.
445
00:25:24,814 --> 00:25:28,534
Armie took me to fabric paradise.
446
00:25:28,860 --> 00:25:31,740
I knew you'd like
the fabrics Armando promised you.
447
00:25:31,821 --> 00:25:33,321
"Like" doesn't come close.
448
00:25:33,823 --> 00:25:36,373
I'll finally get to design works of art.
449
00:25:36,826 --> 00:25:39,196
Not rags used to shield us
from the weather.
450
00:25:39,412 --> 00:25:40,412
Loincloths.
451
00:25:40,497 --> 00:25:45,287
You have to outdo yourself,
because Armando left no stone unturned
452
00:25:45,460 --> 00:25:46,670
to get you materials to work with.
453
00:25:47,837 --> 00:25:50,007
The middle class can work.
454
00:25:50,840 --> 00:25:53,720
Moms who take their children to school
455
00:25:53,802 --> 00:25:57,562
and walk their dogs can work.
I'm going to be a legend.
456
00:25:58,348 --> 00:26:01,638
And I'm going to start
by designing your wedding gown.
457
00:26:01,935 --> 00:26:03,095
Come with me.
458
00:26:03,186 --> 00:26:05,396
You know I have a restless mind.
459
00:26:05,480 --> 00:26:07,650
-Look through my desk.
-I want...
460
00:26:07,732 --> 00:26:10,402
Look at this dress. Look at this design.
461
00:26:10,485 --> 00:26:11,525
Oh, yes.
462
00:26:11,611 --> 00:26:16,951
Imagine yourself in it
with a long, long train
463
00:26:17,867 --> 00:26:19,657
held by Alicia Machado.
464
00:26:27,752 --> 00:26:30,592
-You won over the ugly chick?-It's almost a done deal.
465
00:26:30,672 --> 00:26:35,432
I'll marry her in a month,and all my problems will be solved!
466
00:26:35,635 --> 00:26:37,715
Turning the lights off
467
00:26:37,804 --> 00:26:40,184
and booze will get methrough the honeymoon.
468
00:26:42,726 --> 00:26:44,476
So, Hugo's happy?
469
00:26:44,561 --> 00:26:47,651
I don't know whetherto be thrilled or worried.
470
00:26:47,731 --> 00:26:48,901
Don't be silly.
471
00:26:48,982 --> 00:26:51,442
He's very excited about
designing my wedding dress.
472
00:26:51,526 --> 00:26:53,026
He has some amazing sketches.
473
00:26:53,111 --> 00:26:55,991
In fact, I don't know which one to choose.
474
00:26:57,407 --> 00:26:59,277
I'll have him show them to me,so I can help you choose.
475
00:26:59,367 --> 00:27:00,367
No!
476
00:27:00,452 --> 00:27:04,042
The groom can't see the dress,until the wedding day.
477
00:27:04,122 --> 00:27:06,042
Was that your grandma I just heard?
478
00:27:06,124 --> 00:27:07,214
Don't mock me.
479
00:27:07,751 --> 00:27:10,551
It'll be nicer to be old-fashioned.
480
00:27:11,504 --> 00:27:12,514
I want to do everything with you.
481
00:27:12,756 --> 00:27:16,006
I want to get married,have children, raise a family.
482
00:27:16,926 --> 00:27:18,596
I want you to be my family.
483
00:27:19,179 --> 00:27:21,309
In that case, tell me you love me.
484
00:27:21,389 --> 00:27:22,389
I love you.
485
00:27:22,474 --> 00:27:23,854
That you're dying to marry me.
486
00:27:23,933 --> 00:27:25,443
I'm dying to marry you.
487
00:27:25,935 --> 00:27:28,645
That you want to spendthe rest of your life with me.
488
00:27:29,564 --> 00:27:32,154
I love to see you like this, so relaxed!
489
00:27:32,233 --> 00:27:34,403
This is the Marcela I fell for.
490
00:27:38,990 --> 00:27:41,950
I'll change in a heartbeat
and take you home.
491
00:27:42,827 --> 00:27:44,407
I'm not going home.
492
00:27:44,496 --> 00:27:46,496
Doesn't matter.
I'll take you wherever you want.
493
00:27:46,581 --> 00:27:47,581
Your wish is my command.
494
00:27:47,665 --> 00:27:50,085
It's going to rain,
and you're made of sugar.
495
00:27:50,168 --> 00:27:51,538
I don't want you to melt.
496
00:27:51,628 --> 00:27:52,628
I'll be back in a moment!
497
00:27:53,797 --> 00:27:54,797
He's so intense.
498
00:27:54,881 --> 00:27:56,011
He's going to ruin my plans.
499
00:27:56,091 --> 00:27:57,091
What plans?
500
00:27:58,301 --> 00:27:59,431
Do those plans involve my boss?
501
00:27:59,677 --> 00:28:01,637
No! How could you think that?
502
00:28:01,846 --> 00:28:04,806
Don't play with fire, Aurita.
503
00:28:04,891 --> 00:28:07,981
You could get fired for it.
504
00:28:08,269 --> 00:28:10,269
You should give Giovas a chance.
505
00:28:10,355 --> 00:28:11,765
He obviously likes you.
506
00:28:11,856 --> 00:28:13,646
They don't make men like him anymore.
507
00:28:14,067 --> 00:28:17,107
The good men have gone.
Learn from what happened to me.
508
00:28:17,195 --> 00:28:19,105
Stop being so dramatic.
509
00:28:19,447 --> 00:28:21,777
I'm seeing someone.
510
00:28:22,033 --> 00:28:25,623
He's the kind of man I like. He's serious.
511
00:28:25,703 --> 00:28:28,503
He has a lot of money, and he's super hot!
512
00:28:28,581 --> 00:28:31,081
And you met him on Tinder.
513
00:28:32,669 --> 00:28:34,749
No! Stop it.
514
00:28:34,838 --> 00:28:36,458
Thank you for worrying about me,
515
00:28:36,548 --> 00:28:39,258
but you only live once,
and I want to have fun.
516
00:28:39,592 --> 00:28:41,512
Who's watching your son today?
517
00:28:41,928 --> 00:28:42,928
My mom.
518
00:28:43,304 --> 00:28:45,104
She loves spending time with him.
519
00:28:45,890 --> 00:28:47,850
Bye! I love you.
520
00:28:50,687 --> 00:28:51,687
Poor Giovas.
521
00:28:54,357 --> 00:28:57,647
So many tropical
and Latina beauties here today.
522
00:28:58,695 --> 00:29:01,775
Where's the apple of my eye?
523
00:29:02,657 --> 00:29:04,487
Good night. See you tomorrow.
524
00:29:04,576 --> 00:29:05,576
I'm going to miss my flight.
525
00:29:05,660 --> 00:29:07,620
Same here. Let's go, Ines.
526
00:29:07,954 --> 00:29:09,624
My man's waiting for me. Sorry.
527
00:29:18,298 --> 00:29:21,718
Dark blue SUV. Newest model.
528
00:29:23,094 --> 00:29:24,554
It's a new guy, dude.
529
00:29:30,185 --> 00:29:32,645
No, guys, you're way off.
530
00:29:33,271 --> 00:29:37,401
Betty didn't dump me.
I just... make her nervous.
531
00:29:38,485 --> 00:29:40,485
I mean, it makes sense.
532
00:29:41,070 --> 00:29:45,660
A handsome guy like me
would never go near someone so ugly.
533
00:29:48,536 --> 00:29:50,906
-Come on.
-You're not so handsome.
534
00:29:51,122 --> 00:29:52,622
She dumped your ass!
535
00:29:52,707 --> 00:29:56,207
What happened, Nacho?
Couldn't win Uggo's heart?
536
00:29:56,544 --> 00:29:58,424
Listen up, shorty.
537
00:29:59,255 --> 00:30:02,005
I can win any woman's heart.
Especially Uggo's.
538
00:30:02,091 --> 00:30:03,971
Really? Then what happened?
539
00:30:04,260 --> 00:30:06,260
She's playing hard to get.
540
00:30:07,013 --> 00:30:09,933
I have her eating out
of the palm of my hand.
541
00:30:10,975 --> 00:30:12,475
She'll fall for me soon.
542
00:30:12,560 --> 00:30:16,150
I have to hurry, though.
My visa expires in a month.
543
00:30:17,232 --> 00:30:19,482
I have a month to win her over, marry her,
544
00:30:19,818 --> 00:30:21,648
and send in the papers.
545
00:30:22,028 --> 00:30:25,488
You'd better hurry,
'cause you need a ton of money.
546
00:30:25,990 --> 00:30:31,000
You have to prove to Homeland Security
that your marriage is real.
547
00:30:31,204 --> 00:30:35,424
The paperwork, the reception,
the stuff women like,
548
00:30:35,708 --> 00:30:38,248
the pictures, the video and the food...
549
00:30:38,878 --> 00:30:41,208
You're going to spend a ton of money.
550
00:30:41,297 --> 00:30:43,837
And that's not including the honeymoon.
551
00:30:44,592 --> 00:30:47,102
You're in for a horrific night.
552
00:30:47,804 --> 00:30:50,314
Aren't you scared?
553
00:30:50,390 --> 00:30:51,810
No! I'm not worried about that.
554
00:30:51,891 --> 00:30:54,311
I'm not worried about
the money either, guys.
555
00:30:54,394 --> 00:30:58,114
You haven't seen where she works.
556
00:30:58,565 --> 00:31:01,065
That building is something else!
557
00:31:01,150 --> 00:31:04,900
She's probably loaded
and making tons of Benjamins!
558
00:31:07,490 --> 00:31:13,830
I mean, she's so ugly
that she'll have to compensate me
559
00:31:13,913 --> 00:31:15,373
for the favor I'm doing for her.
560
00:31:24,465 --> 00:31:25,795
Hi, Dani!
561
00:31:27,719 --> 00:31:29,389
What? You ordered already?
562
00:31:29,762 --> 00:31:32,022
You're 15 minutes late.
What did you expect?
563
00:31:32,265 --> 00:31:35,175
So moody! I was freshening up.
564
00:31:35,268 --> 00:31:36,268
To look pretty.
565
00:31:37,061 --> 00:31:39,481
So what's the emergency?
566
00:31:40,773 --> 00:31:43,113
Well, there's no real emergency.
567
00:31:44,402 --> 00:31:49,572
You never called back
or answered any of my texts
568
00:31:49,657 --> 00:31:50,737
after our date.
569
00:31:50,825 --> 00:31:52,365
We had such a great time,
570
00:31:53,870 --> 00:31:57,750
so I thought we should meet up to talk,
571
00:31:58,541 --> 00:32:00,131
and get to know each other better.
572
00:32:01,210 --> 00:32:02,210
What for?
573
00:32:03,087 --> 00:32:08,127
What do you mean by that?
You lack imagination, Dani.
574
00:32:09,844 --> 00:32:13,144
So we can be... friends.
575
00:32:14,390 --> 00:32:19,980
And maybe some day
we could be... something more.
576
00:32:20,563 --> 00:32:21,563
A couple?
577
00:32:21,648 --> 00:32:23,518
Exactly! A couple.
578
00:32:23,691 --> 00:32:27,031
I've been thinking,
and we have a lot in common.
579
00:32:27,987 --> 00:32:31,317
We could keep each other company,
580
00:32:32,325 --> 00:32:33,695
spend time together.
581
00:32:35,078 --> 00:32:36,198
Maybe.
582
00:32:37,288 --> 00:32:39,828
I don't think
we have anything in common, though.
583
00:32:40,291 --> 00:32:43,341
But you could prove to be very useful.
584
00:32:44,504 --> 00:32:47,134
Oh, yeah? What do you mean?
585
00:32:47,256 --> 00:32:48,376
Patricia, Patricia.
586
00:32:49,509 --> 00:32:50,889
Don't you dare.
587
00:32:51,761 --> 00:32:52,761
Ow!
588
00:32:53,137 --> 00:32:58,427
I need someone at V&M to keep me informed
on Armando and the company.
589
00:32:59,310 --> 00:33:00,400
A spy.
590
00:33:07,652 --> 00:33:08,992
-Oh, stop.
-What?
591
00:33:09,153 --> 00:33:12,073
This is why you have to go out more often.
592
00:33:12,156 --> 00:33:13,616
This is what happens
when you spend the day
593
00:33:13,700 --> 00:33:15,330
watching action movies.
594
00:33:15,410 --> 00:33:16,870
These are the consequences.
595
00:33:17,704 --> 00:33:19,584
Me? A spy?
596
00:33:19,872 --> 00:33:21,872
If not that, what kind of
relationship would we have?
597
00:33:24,794 --> 00:33:28,014
I really don't understand why
you're being so rude.
598
00:33:28,881 --> 00:33:30,971
You asked me out before.
599
00:33:31,843 --> 00:33:33,263
Yes. Patricia.
600
00:33:34,804 --> 00:33:36,224
Oh, thank you!
601
00:33:36,305 --> 00:33:38,885
I can't think of anything else
we could have in common.
602
00:33:39,934 --> 00:33:41,854
Oh! I know!
603
00:33:42,395 --> 00:33:43,395
Finance!
604
00:33:44,063 --> 00:33:46,943
We can talk about the stock market
or the Dow Jones.
605
00:33:47,567 --> 00:33:49,897
Patricia, how many semesters
were you in school?
606
00:33:51,320 --> 00:33:52,450
Three.
607
00:33:52,530 --> 00:33:54,700
What did you learn in three semesters?
608
00:33:54,782 --> 00:33:58,202
Listen, I dropped out of school
because I got married.
609
00:33:59,078 --> 00:34:00,408
-Are you still married?
-No.
610
00:34:01,247 --> 00:34:02,247
You know I'm separated.
611
00:34:03,875 --> 00:34:07,415
Three semesters
at a fake school, separated,
612
00:34:08,004 --> 00:34:10,344
and on a trial period to see if
you'll be hired to work as a secretary.
613
00:34:11,257 --> 00:34:14,007
I really can't think of anything
we have in common.
614
00:34:15,219 --> 00:34:16,679
Oh, I know! Opera!
615
00:34:17,513 --> 00:34:20,933
What was the last one you saw?
La Bohรจme, Rigoletto, The Magic Flute?
616
00:34:22,435 --> 00:34:23,765
I can't blame you, though.
617
00:34:23,853 --> 00:34:25,863
A lot of people don't like the opera.
618
00:34:27,565 --> 00:34:28,775
What else is there?
619
00:34:29,692 --> 00:34:30,742
Culture!
620
00:34:31,069 --> 00:34:32,859
Have you read Iron Gold by Pierce Brown?
621
00:34:32,945 --> 00:34:34,485
Or any of the other books in the saga?
622
00:34:35,031 --> 00:34:38,031
No. Have you read
Dan Brown's latest book, Origin?
623
00:34:38,534 --> 00:34:39,544
Nope.
624
00:34:39,619 --> 00:34:42,249
The print might be too small,
and you might have to think.
625
00:34:42,830 --> 00:34:46,500
You'd only use a book as a stepping stool
to look in the mirror.
626
00:34:46,751 --> 00:34:47,791
That's not true!
627
00:34:47,877 --> 00:34:51,297
All those books become movies, anyway.
628
00:34:51,798 --> 00:34:54,928
I really don't know why
you're being so mean to me.
629
00:34:55,259 --> 00:34:57,349
You're wrong, and I'm leaving.
630
00:34:57,595 --> 00:34:58,635
-Patricia!
-What?
631
00:35:00,389 --> 00:35:01,769
There is something we could do together.
632
00:35:03,351 --> 00:35:04,391
Sex.
633
00:35:12,819 --> 00:35:14,109
Hi, Dad.
634
00:35:15,446 --> 00:35:17,776
No, I'm fine. Don't worry about me.
635
00:35:18,074 --> 00:35:20,244
I'm finishing up a report for my boss.
636
00:35:21,077 --> 00:35:22,577
Want me to pick you up?
637
00:35:22,662 --> 00:35:24,752
No, Dad. I'm too far away from home.
638
00:35:25,081 --> 00:35:26,921
I'll be on my way as soon as I'm done.
639
00:35:28,084 --> 00:35:29,714
Me, too. Bye.
640
00:35:30,086 --> 00:35:31,956
Betty, why are you still here?
641
00:35:32,463 --> 00:35:33,883
I'm finishing up what you asked for.
642
00:35:35,049 --> 00:35:37,889
Go home, it's late.
You can finish it tomorrow.
643
00:35:38,469 --> 00:35:39,469
OK.
644
00:35:40,304 --> 00:35:42,354
-Good night.
-Good night.
645
00:35:46,352 --> 00:35:47,522
What did you say?
646
00:35:47,854 --> 00:35:50,194
The only thing you and I could share
647
00:35:50,273 --> 00:35:52,483
are kisses and caresses.
648
00:35:53,985 --> 00:35:57,065
Patricia, you're a very attractive woman.
649
00:35:57,738 --> 00:36:01,488
Your legs are... lovely.
650
00:36:02,702 --> 00:36:05,372
Your breasts are divine.
651
00:36:06,831 --> 00:36:08,671
You must be amazing in bed.
652
00:36:09,292 --> 00:36:12,502
If you think I'll let you...
653
00:36:12,587 --> 00:36:15,167
You'll let me do whatever I say,
654
00:36:16,841 --> 00:36:18,381
because after we have sex
655
00:36:19,385 --> 00:36:22,095
we'll have nothing else to talk about.
656
00:36:23,639 --> 00:36:28,479
We'd only set the date
for our next sexual encounter.
657
00:36:29,020 --> 00:36:32,520
That's the only relationship
we could have.
658
00:36:33,232 --> 00:36:34,612
Which do you prefer, Patricia?
659
00:36:35,443 --> 00:36:37,323
Spy or casual lover?
660
00:36:37,987 --> 00:36:40,617
Listen, if you think that I find
your arrogance
661
00:36:40,740 --> 00:36:44,410
remotely attractive or arousing,
662
00:36:45,036 --> 00:36:47,036
you're dead wrong.
663
00:36:47,538 --> 00:36:48,658
I don't!
664
00:36:48,998 --> 00:36:50,498
You're not that hot, anyway.
665
00:36:50,583 --> 00:36:54,463
No woman would put up with you
or sleep with you
666
00:36:54,545 --> 00:36:56,295
after you insult her
like you just insulted me.
667
00:36:56,380 --> 00:36:57,420
Good.
668
00:36:58,257 --> 00:37:00,297
Then nothing will happen between us.
669
00:37:01,719 --> 00:37:05,639
We have nothing in common.
Not even sex, Patricia.
670
00:37:06,766 --> 00:37:07,766
You're an idiot.
671
00:37:08,768 --> 00:37:10,518
I'm leaving. Enjoy your food.
672
00:37:12,521 --> 00:37:13,651
Patricia...
673
00:37:24,116 --> 00:37:25,986
Betty, get in. I'll take you home.
674
00:37:26,077 --> 00:37:27,497
-No, thank you.
-Get in!
675
00:37:27,578 --> 00:37:29,248
I live really far away!
676
00:37:29,330 --> 00:37:31,040
You're getting wet! Get in, already!
677
00:37:31,123 --> 00:37:33,293
Jackson Heights isn't on your way home.
678
00:37:33,376 --> 00:37:35,586
Quit being stubborn. Get in.
I'm taking you home.
679
00:37:35,670 --> 00:37:36,670
-You sure?
-Get in!
680
00:37:47,056 --> 00:37:48,056
Thank you, Mr. Armando.
681
00:37:58,526 --> 00:37:59,736
Do you like jazz, Betty?
682
00:38:00,444 --> 00:38:01,654
Yeah, I really do.
683
00:38:01,988 --> 00:38:05,198
Aretha Franklin
was one of my favorite singers.
684
00:38:05,283 --> 00:38:06,583
She passed away, though.
685
00:38:06,659 --> 00:38:09,369
If I had to choose between jazz
and classical music,
686
00:38:09,578 --> 00:38:10,828
I'd pick classical music.
687
00:38:11,080 --> 00:38:14,540
I really like Mozart, Chopin, Beethoven.
688
00:38:15,126 --> 00:38:17,456
But my favorite will
always be Tchaikovsky.
689
00:38:17,837 --> 00:38:19,877
My favorites are his ballets.
690
00:38:21,382 --> 00:38:22,842
-Did you study ballet?
-Yes!
691
00:38:22,967 --> 00:38:24,637
I took ballet when I was younger,
692
00:38:24,969 --> 00:38:28,179
but I never made it on stage
because Madame Monique
693
00:38:28,264 --> 00:38:31,604
said I was a duck trying
to be a swan in Swan Lake.
694
00:38:32,518 --> 00:38:36,808
I tend to favor the opera over ballet.
695
00:38:37,440 --> 00:38:39,110
I really like it.
696
00:38:39,191 --> 00:38:41,111
Madame Butterfly is my favorite.
697
00:38:41,986 --> 00:38:43,566
I've never seen it at The Met,
698
00:38:43,654 --> 00:38:45,704
but I'm still young. It'll happen someday.
699
00:38:47,366 --> 00:38:50,576
You're very young,
almost as young as Madame Butterfly.
700
00:38:51,245 --> 00:38:53,115
Some day, your dream will come true.
701
00:38:53,205 --> 00:38:54,825
-I hope so.
-Excuse me.
702
00:38:54,915 --> 00:38:56,495
Hi, honey. I'm on my way.
703
00:38:56,709 --> 00:39:00,089
Finally! I was growing restless.
704
00:39:00,880 --> 00:39:02,510
Do you know what I'm wearing?
705
00:39:03,299 --> 00:39:05,799
The black number you got me in Paris.
706
00:39:06,135 --> 00:39:07,755
Your favorite.
707
00:39:08,471 --> 00:39:12,561
If you don't come soon,I'll take it off and give it away.
708
00:39:12,892 --> 00:39:15,232
Don't take it off. I'm on my way.
709
00:39:15,936 --> 00:39:18,356
Sorry. That was Marcela.
710
00:39:19,148 --> 00:39:20,648
Yeah, I noticed.
711
00:39:22,068 --> 00:39:23,238
That's my house.
712
00:39:23,319 --> 00:39:24,319
Which one? That one?
713
00:39:24,403 --> 00:39:25,493
Yeah.
714
00:39:28,282 --> 00:39:29,742
Honey!
715
00:39:30,409 --> 00:39:31,789
Hi, Mom.
716
00:39:31,869 --> 00:39:34,369
How are you, sweetie?
717
00:39:34,872 --> 00:39:36,792
You're finally home.
718
00:39:37,208 --> 00:39:40,088
I was telling your mom
about Venezuelan culture.
719
00:39:40,169 --> 00:39:43,549
You should join us
so you can learn about it, too.
720
00:39:44,632 --> 00:39:49,302
Now that you're here,
my mother and I will go somewhere else.
721
00:39:49,804 --> 00:39:52,934
Nachito, teach Betty how to make aperas
722
00:39:53,391 --> 00:39:55,101
so she can make them for us.
723
00:39:55,184 --> 00:39:56,194
Sure.
724
00:40:00,439 --> 00:40:05,649
Your mom's really nice.
She's giving us some privacy.
725
00:40:06,112 --> 00:40:07,202
Don't touch me.
726
00:40:10,199 --> 00:40:11,489
What's wrong?
727
00:40:13,035 --> 00:40:16,285
I thought we were friends,
that you liked me,
728
00:40:16,622 --> 00:40:19,712
that there was something cool
going on between us.
729
00:40:20,251 --> 00:40:23,631
What's with that attitude? What's wrong?
730
00:40:23,712 --> 00:40:24,802
Stay away.
731
00:40:26,424 --> 00:40:28,434
All right, then. Tone it down.
732
00:40:28,509 --> 00:40:30,589
I'm not going to hurt you.
733
00:40:31,137 --> 00:40:35,387
I'm in your house,
and I'm very respectful.
734
00:40:36,142 --> 00:40:40,732
In fact, I'll do whatever you ask.
735
00:40:41,063 --> 00:40:45,443
If you want me to go slow,
I'll go real slow.
736
00:40:46,444 --> 00:40:52,074
Listen, you and I aren't going anywhere.
737
00:40:52,825 --> 00:40:55,195
I heard what you said, Ignacio.
Or whatever your name is.
738
00:40:55,619 --> 00:40:57,039
I heard you telling your girlfriend
739
00:40:57,121 --> 00:40:59,081
that you were going to marry me
to get your papers.
740
00:40:59,373 --> 00:41:01,293
But guess what?
That's not going to happen.
741
00:41:02,168 --> 00:41:04,088
I may be ugly, but I'm not stupid.
742
00:41:11,677 --> 00:41:12,637
Oh, Betty!
743
00:41:12,761 --> 00:41:14,561
You'd forget your head
if it weren't attached.
744
00:41:16,432 --> 00:41:18,982
You heard wrong, babe.
745
00:41:19,059 --> 00:41:24,729
Quit calling me "babe" or "baby."
My name is Beatriz!
746
00:41:25,566 --> 00:41:28,566
Beatriz, Beatricita, whatever you want.
747
00:41:28,652 --> 00:41:30,782
No more pet names.
748
00:41:31,071 --> 00:41:36,411
You misunderstood, Beatricita.
I can explain.
749
00:41:36,494 --> 00:41:38,374
Let me explain everything.
750
00:41:38,454 --> 00:41:41,504
There's nothing to explain.
I got the message loud and clear.
751
00:41:41,624 --> 00:41:45,544
You don't have to make the huge sacrifice
of coming with me on our honeymoon
752
00:41:46,086 --> 00:41:49,836
because I'd be disgusted to be
anywhere near a manipulative
753
00:41:50,007 --> 00:41:52,127
and sleazy man such as you.
754
00:41:52,593 --> 00:41:55,103
I'm sleazy?
755
00:41:55,471 --> 00:42:00,561
A disgusting bastard who thinks
all women are easy targets
756
00:42:01,143 --> 00:42:03,983
and that we'll all fall
for your corny pick-up lines.
757
00:42:05,397 --> 00:42:06,647
Well, no. Get out.
758
00:42:09,235 --> 00:42:11,945
Have you seen yourself in a mirror, freak?
759
00:42:13,322 --> 00:42:15,702
Yes. I have.
760
00:42:16,867 --> 00:42:18,287
I see myself in it every day.
761
00:42:19,203 --> 00:42:20,253
However, I have an advantage.
762
00:42:21,539 --> 00:42:22,749
I'm in my country.
763
00:42:23,749 --> 00:42:26,289
If you don't leave my house right now,
764
00:42:26,502 --> 00:42:29,802
I'll call Homeland Security
so they'll send you back to yours.
765
00:42:31,549 --> 00:42:32,589
You wouldn't dare.
766
00:42:35,511 --> 00:42:36,551
All right, then. Fine!
767
00:42:37,555 --> 00:42:38,555
All right.
768
00:42:39,056 --> 00:42:40,056
I'm leaving.
769
00:42:40,975 --> 00:42:44,265
Don't do anything you might regret.
770
00:42:45,854 --> 00:42:48,984
I just want what everyone wants.
771
00:42:49,858 --> 00:42:51,028
To live in a decent country.
772
00:43:02,162 --> 00:43:03,372
Where's Nacho?
773
00:43:04,790 --> 00:43:05,870
He left.
774
00:43:06,500 --> 00:43:08,500
What do you mean? Why?
775
00:43:10,212 --> 00:43:11,342
I don't know. He had to go.
776
00:43:12,756 --> 00:43:14,046
That's strange.
777
00:43:14,133 --> 00:43:16,093
He said he was going to make
"paperas" for dinner
778
00:43:16,176 --> 00:43:18,466
so we could enjoy them together.
779
00:43:19,680 --> 00:43:21,270
Arepas. They're called arepas, Mom.
780
00:43:22,641 --> 00:43:23,641
Arepas.
781
00:43:24,101 --> 00:43:25,351
He had to go.
782
00:43:25,853 --> 00:43:29,943
Why did he have to leave?
Did you say something hurtful?
783
00:43:30,357 --> 00:43:31,527
Did you turn him down?
784
00:43:33,110 --> 00:43:35,320
I wish I'd hurt him like he hurt me.
785
00:43:37,281 --> 00:43:42,241
Betty, why do you say that?
He's a decent boy.
786
00:43:42,328 --> 00:43:46,998
He's shown an interest in you,
and he obviously likes you.
787
00:43:47,374 --> 00:43:50,134
Well, that decent boy has a girlfriend.
788
00:43:51,420 --> 00:43:54,090
Come on, Mom. Face it, already.
789
00:43:54,173 --> 00:43:56,763
I'm ugly, hideous, and no one likes me.
790
00:43:56,842 --> 00:44:00,052
No, no. Don't say that, sweetie.
791
00:44:00,137 --> 00:44:04,267
Look, Nacho approached us,
earned our trust,
792
00:44:04,350 --> 00:44:06,190
came to wait for you at your house.
793
00:44:06,894 --> 00:44:09,904
Back in the day,
those were all good signs.
794
00:44:11,565 --> 00:44:13,105
Not this time.
795
00:44:16,403 --> 00:44:20,073
Come on, Mom. Just face it.
Your daughter's a geek.
796
00:44:21,033 --> 00:44:22,243
I'm hideous.
797
00:44:23,202 --> 00:44:24,542
I'm ugly!
798
00:44:24,995 --> 00:44:26,865
I'm a freaking freak!
799
00:44:28,999 --> 00:44:32,919
Nacho just wanted to marry me
so he could get his green card.
800
00:44:33,587 --> 00:44:35,297
That's all he cared about.
801
00:44:36,632 --> 00:44:38,882
My nationality was all he liked
about me, OK?
802
00:44:39,301 --> 00:44:41,301
Do you get it now?
803
00:44:50,270 --> 00:44:52,270
Betty, you left your phone...
58876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.