Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:16,899 --> 00:00:19,207
Ra Bong Hee...
3
00:00:19,207 --> 00:00:22,216
you're relaxing at the beach.
4
00:00:23,949 --> 00:00:27,949
Your family... your loved ones...
5
00:00:27,949 --> 00:00:31,059
and other familiar faces are all there.
6
00:00:32,518 --> 00:00:34,923
Everyone you love...
7
00:00:34,923 --> 00:00:38,896
is welcoming you.
8
00:00:39,445 --> 00:00:41,188
Okay, Mom.
9
00:00:42,311 --> 00:00:46,710
Ra Bong Hee... You feel comfortable.
10
00:00:47,357 --> 00:00:49,853
You're in a place...
11
00:00:49,853 --> 00:00:54,622
where you can spend your entire life
with your loved ones.
12
00:01:05,918 --> 00:01:07,489
Let's go.
13
00:01:16,823 --> 00:01:18,897
[Episode 4]
14
00:01:32,951 --> 00:01:34,855
Ra Bong Hee.
15
00:01:34,855 --> 00:01:40,412
You walk into the woods,
with the people you love.
16
00:01:44,439 --> 00:01:48,900
Ra Bong Hee, you're not scared at all.
17
00:01:49,567 --> 00:01:53,923
Because your loved ones
are by your side to protect you.
18
00:01:56,117 --> 00:01:59,500
And then you approach a door.
19
00:02:00,290 --> 00:02:04,079
Ra Bong Hee, you are afraid.
20
00:02:04,079 --> 00:02:09,169
However, your loved ones
are by your side to protect you.
21
00:02:09,824 --> 00:02:12,943
So you build up the courage
22
00:02:12,943 --> 00:02:16,769
and slowly, walk...
23
00:02:16,769 --> 00:02:18,556
through that door.
24
00:02:42,469 --> 00:02:44,228
Bong Hee!
25
00:02:44,906 --> 00:02:46,520
Joon Oh!
26
00:02:47,722 --> 00:02:49,395
Over here!
27
00:02:50,205 --> 00:02:51,993
Joon Oh!
28
00:02:56,631 --> 00:02:59,925
Geez, I'm so hungry,
that I'm hearing things now.
29
00:03:07,614 --> 00:03:09,826
Geez, my legs hurt...
30
00:03:09,826 --> 00:03:11,525
Over here!
31
00:03:13,455 --> 00:03:15,284
Joon Oh!
32
00:03:20,002 --> 00:03:21,639
Yeol?
33
00:03:25,395 --> 00:03:27,037
Joon Oh!
34
00:03:28,213 --> 00:03:30,549
Wow, this place...
35
00:03:30,549 --> 00:03:34,159
A ghost could pop out of nowhere.
36
00:03:34,894 --> 00:03:36,858
Wow.
37
00:03:37,475 --> 00:03:41,415
Yeol, can you hear my voice?
Yeol, I stepped on a landmine--
38
00:03:41,415 --> 00:03:43,335
Whoa!
39
00:03:48,407 --> 00:03:50,662
Who's out here in the middle of the night
40
00:03:50,662 --> 00:03:52,990
making ghost sounds?
41
00:03:52,990 --> 00:03:55,078
What if a ghost really pops out?
42
00:03:58,537 --> 00:04:02,788
Do you know who I am?
After the plane crash...
43
00:04:02,788 --> 00:04:05,520
I have one foot on a landmine!
44
00:04:05,520 --> 00:04:06,679
Who--
45
00:04:26,024 --> 00:04:28,418
Wow, amazing.
The landmine didn't explode.
46
00:04:29,093 --> 00:04:31,860
Wait.
47
00:04:31,860 --> 00:04:34,254
Ki Joon was right.
48
00:04:34,254 --> 00:04:36,112
This is old.
49
00:04:36,112 --> 00:04:39,363
Wow, this is... Damn it!
50
00:04:51,250 --> 00:04:52,901
Why are you crying?
51
00:04:57,166 --> 00:04:59,139
Oh...
52
00:04:59,139 --> 00:05:02,466
I must have hit you in the eye.
Does it hurt?
53
00:05:03,298 --> 00:05:06,487
I thought you were a ghost. I'm sorry.
54
00:05:14,341 --> 00:05:18,449
I'm sorry, for leaving you here alone.
55
00:05:21,149 --> 00:05:26,285
Hey, why are you sorry? I told you to go.
56
00:05:26,285 --> 00:05:29,000
What are you sorry about? Don't cry.
57
00:05:31,216 --> 00:05:33,276
I'm sorry.
58
00:05:33,276 --> 00:05:35,865
Hey, why are you crying?
59
00:05:36,976 --> 00:05:39,257
My hands are dirty.
60
00:05:43,225 --> 00:05:45,267
Stop, okay?
61
00:05:46,636 --> 00:05:50,136
Stop crying. Geez. Okay?
62
00:05:53,237 --> 00:05:56,322
Geez, come here.
63
00:05:56,322 --> 00:05:59,213
There, there. Don't cry.
64
00:05:59,908 --> 00:06:03,976
Okay? Stop. Geez...
65
00:06:03,976 --> 00:06:06,430
There, there...
66
00:06:06,430 --> 00:06:09,620
You're a nice girl, right? Don't cry.
67
00:06:09,620 --> 00:06:13,399
Here. There, there. There, there.
68
00:06:24,336 --> 00:06:26,380
Stop.
69
00:06:28,726 --> 00:06:30,333
Stop.
70
00:06:38,824 --> 00:06:40,644
Over here!
71
00:06:41,449 --> 00:06:43,377
Joon Oh!
72
00:06:46,303 --> 00:06:48,209
Joon Oh!
73
00:06:48,209 --> 00:06:49,843
That's Yeol, right?
74
00:06:52,255 --> 00:06:55,095
- Let's go.
- Hey!
75
00:06:56,310 --> 00:07:00,517
- Yeol, grab this.
- Grab it and wrap it around your waist.
76
00:07:00,517 --> 00:07:02,166
Can you do that?
77
00:07:02,166 --> 00:07:04,720
- Hold on tight!
- Tell me when you're ready!
78
00:07:04,720 --> 00:07:07,060
Pull this, okay?
79
00:07:07,060 --> 00:07:11,321
- I'm ready!
- Okay. One, two, three!
80
00:07:12,238 --> 00:07:13,815
Two.
81
00:07:17,442 --> 00:07:18,988
A little more!
82
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Ow my arm!
83
00:07:26,000 --> 00:07:27,774
Be... Be careful of your arm!
84
00:07:30,690 --> 00:07:34,562
- Yeol, are you okay?
- Yeol, look at me.
85
00:07:34,562 --> 00:07:37,137
Joon Oh, are you okay? Are you hurt?
86
00:07:39,213 --> 00:07:41,812
What is this...
87
00:07:43,540 --> 00:07:45,471
It's so deep.
88
00:07:46,196 --> 00:07:48,055
It's so deep. Are you really okay?
89
00:07:48,055 --> 00:07:51,041
What about Ji Ah? What happened to Ji Ah?
90
00:08:15,916 --> 00:08:20,699
You're alive. I knew it.
91
00:08:21,358 --> 00:08:23,601
How could I die and leave you here alone?
92
00:08:26,675 --> 00:08:30,709
That's okay. Don't move. Just lie down.
93
00:08:36,528 --> 00:08:38,610
Were you the one who saved me?
94
00:08:52,835 --> 00:08:56,240
If not me, who would take care of you?
95
00:09:01,530 --> 00:09:03,751
My boyfriend is pretty cool.
96
00:09:07,850 --> 00:09:12,109
You're awake? Tae Ho,
CEO Hwang asked us to gather for a talk.
97
00:09:12,109 --> 00:09:16,203
Geez, don't you think you slept too much?
Your complexion looks great.
98
00:09:16,844 --> 00:09:18,958
I'll be back. Rest here.
99
00:09:24,735 --> 00:09:28,854
Geez, why did you go off and get hurt?
You make me so angry.
100
00:09:28,854 --> 00:09:32,081
Hey, do you think I wanted to get hurt?
101
00:09:33,296 --> 00:09:34,950
Thanks.
102
00:09:35,735 --> 00:09:37,528
- For what?
- What do you think...
103
00:09:37,528 --> 00:09:40,527
Don't get hurt. Don't get hurt...
104
00:09:40,527 --> 00:09:43,860
- Rest, okay?
- Okay.
105
00:09:45,811 --> 00:09:47,325
Gosh.
106
00:09:50,408 --> 00:09:54,244
What is this? Is he giving this to me,
or did he drop it?
107
00:09:55,743 --> 00:10:01,134
Hey, I can't believe we're all alive.
It feels like a dream.
108
00:10:01,134 --> 00:10:04,004
But, no matter how much I think about it
109
00:10:04,004 --> 00:10:06,687
I don't think our lives here
will end easily.
110
00:10:06,687 --> 00:10:10,004
Manager Jung,
I'm not really going to die, am I?
111
00:10:10,004 --> 00:10:14,994
I told you it wasn't a poisonous snake.
You're alive right now, so...
112
00:10:14,994 --> 00:10:16,342
You're okay.
113
00:10:16,342 --> 00:10:19,923
What should we do
if we want to get out of here alive?
114
00:10:19,923 --> 00:10:22,543
What else can we do?
115
00:10:22,543 --> 00:10:24,912
We have no choice
but to wait here to be rescued.
116
00:10:24,912 --> 00:10:27,710
We're all wondering if we should
rely on being rescued right now.
117
00:10:27,710 --> 00:10:31,073
Tae Ho, we should wait to be rescued,
but not here.
118
00:10:31,073 --> 00:10:32,989
There's no shelter when it rains
119
00:10:32,989 --> 00:10:35,520
and if something like this happens again,
we'll be in trouble.
120
00:10:35,520 --> 00:10:38,813
So what are you trying to say?
What do you want to do?
121
00:10:41,965 --> 00:10:44,249
Let's go into the woods!
122
00:10:47,823 --> 00:10:50,758
I stepped on a landmine
in the woods today.
123
00:10:50,758 --> 00:10:53,109
Ki Joon, you saw it, right?
Ra Bong Hee saw it too.
124
00:10:53,109 --> 00:10:55,960
Anyway, what does
a landmine on an island mean?
125
00:10:55,960 --> 00:11:00,116
It means other people, or soldiers
once lived on this island.
126
00:11:00,116 --> 00:11:03,520
Even the hole that Yeol fell into,
was made by people.
127
00:11:03,520 --> 00:11:07,065
The hole was hidden with wood,
which means a person made it!
128
00:11:07,065 --> 00:11:11,239
The place where those people lived...
The place where they ate and slept...
129
00:11:11,239 --> 00:11:13,822
That's what we have to find.
That's how we can survive.
130
00:11:13,822 --> 00:11:16,533
We can just build
another dwelling out here!
131
00:11:16,533 --> 00:11:18,758
I don't think we should leave the beach.
132
00:11:18,758 --> 00:11:22,035
If we are too far away from the beach,
we won't get rescued.
133
00:11:22,035 --> 00:11:24,464
How can they save people
they can't even see?
134
00:11:24,464 --> 00:11:26,854
We can get a rescue signal
from inside the woods.
135
00:11:26,854 --> 00:11:29,647
The weather is cray here,
and it's getting colder too.
136
00:11:29,647 --> 00:11:32,431
We have a patient, so we
have to find a warmer and safer place.
137
00:11:32,431 --> 00:11:36,109
Why didn't you change after suffering?
Do you need to suffer some more?
138
00:11:36,109 --> 00:11:38,374
I understand that you go all out
when you have an idea
139
00:11:38,374 --> 00:11:42,032
but out of all lies you could have come
up with, a landmine? Try to be rational!
140
00:11:42,032 --> 00:11:46,119
Seo Joon Oh really stepped on a mine.
It didn't explode--
141
00:11:46,119 --> 00:11:49,306
Why don't you stay out of this?
I'm talking here.
142
00:11:50,335 --> 00:11:53,004
- Why are you taking it out on Bong Hee?
- Hey, what was that?
143
00:11:53,004 --> 00:11:57,078
Oh, I guess you got close after
being on a deserted island together.
144
00:11:57,078 --> 00:11:59,376
Excuse me, is Joon Oh really good to you?
145
00:11:59,376 --> 00:12:02,525
He should treat us better. I guess
he's only good to irrelevant people.
146
00:12:02,525 --> 00:12:05,219
Tae Ho, what's wrong? Why do you
only act like that with Joon Oh?
147
00:12:05,219 --> 00:12:09,109
Who's the bastard who killed Jae Hyun
and screwed up "Dreamers"?
148
00:12:11,020 --> 00:12:15,503
That same bastard is acting arrogant,
so would you have anything nice to say?
149
00:12:25,388 --> 00:12:26,717
That's enough.
150
00:12:26,717 --> 00:12:29,792
You're the same as before!
151
00:12:29,792 --> 00:12:32,508
If you want to be doomed and die,
do it yourself.
152
00:12:32,508 --> 00:12:35,081
Do you know how hard it was
to recover my career back then?
153
00:12:35,081 --> 00:12:36,855
That's enough, you punk.
154
00:12:36,855 --> 00:12:42,243
After that day, I decided to never
believe you again. I made up my mind...
155
00:12:42,243 --> 00:12:45,527
So if you're going to leave,
leave by yourself, you son of a bitch.
156
00:12:49,109 --> 00:12:52,513
Choi Tae Ho, aren't you
being too harsh? He's still--
157
00:12:52,513 --> 00:12:55,071
I told you to stop, Choi Tae Ho!
158
00:12:58,400 --> 00:13:01,456
I'll just say one more thing. Joon Oh.
159
00:13:01,456 --> 00:13:05,571
I'm begging you.
Don't try to do anything from now on.
160
00:13:05,571 --> 00:13:08,441
When you take the lead,
you mess up everything.
161
00:13:08,441 --> 00:13:11,769
Jae Hyun and "Dreamers"
162
00:13:11,769 --> 00:13:15,994
were both screwed over because
you took the lead. Am I wrong?
163
00:13:17,865 --> 00:13:19,816
Stop it, you bastards!
164
00:13:19,816 --> 00:13:23,729
Why are you bringing that up again?
"Jae Hyun! Jae Hyun! Jae Hyun! Jae Hyun!"
165
00:13:23,729 --> 00:13:27,167
Stop talking about Jae Hyun already!
166
00:13:27,167 --> 00:13:31,027
We are supposed to think about how
we are going to survive, you bastards!
167
00:13:31,027 --> 00:13:33,311
We should do everything
we can to survive!
168
00:13:35,125 --> 00:13:37,465
Tae Ho is right. He's...
169
00:13:39,386 --> 00:13:41,745
He's right about everything.
170
00:13:41,745 --> 00:13:44,475
But please listen
to my opinion this time.
171
00:13:45,424 --> 00:13:49,136
I'm saying this so we can all live.
It's not so I can survive alone.
172
00:13:49,136 --> 00:13:51,845
We need to go into the woods
173
00:13:51,845 --> 00:13:57,340
and find a safe place if we want to live.
If we don't stay together...
174
00:13:58,816 --> 00:14:00,956
It'll be harder for us to survive.
175
00:14:11,828 --> 00:14:14,224
Let's take a vote. Let's take a vote!
176
00:14:14,224 --> 00:14:16,297
Let's vote
177
00:14:16,297 --> 00:14:20,523
and we'll do what the majority votes for.
We'll all go, or we'll all stay.
178
00:14:20,523 --> 00:14:22,131
Choi Tae Ho, what do you think?
179
00:14:22,131 --> 00:14:24,945
- Do what you want.
- You little...
180
00:14:24,945 --> 00:14:27,724
- What do you think?
- Yes, let's do that.
181
00:14:27,724 --> 00:14:29,258
Okay.
182
00:14:29,965 --> 00:14:31,291
Okay!
183
00:14:32,479 --> 00:14:35,200
"I want to stay here." Raise your hands!
184
00:14:37,224 --> 00:14:39,419
What are you doing?
185
00:14:39,419 --> 00:14:42,498
Hey, let's not go on an adventure.
186
00:14:46,220 --> 00:14:50,697
It's me, Manager Jung, and So Hee.
It's the four of us.
187
00:14:50,697 --> 00:14:53,932
Out of all people,
what's your reason, Yeol?
188
00:14:54,602 --> 00:14:56,895
I want to follow Joon Oh.
189
00:14:58,191 --> 00:15:00,000
Because he's our team's leader.
190
00:15:03,633 --> 00:15:05,658
Joon Oh's stylist.
191
00:15:05,658 --> 00:15:07,663
- Yes.
- What's your reason?
192
00:15:07,663 --> 00:15:12,633
I think we should look for traces of
other people if we want to live longer.
193
00:15:13,399 --> 00:15:16,442
You son of a bitch,
why didn't you raise your hand?
194
00:15:17,763 --> 00:15:21,638
I... get cold really easily.
195
00:15:21,638 --> 00:15:24,996
This place isn't right. The sea breeze
is really intense here, so it's too cold.
196
00:15:24,996 --> 00:15:28,027
I should have abandoned
this son of a bitch.
197
00:15:28,027 --> 00:15:29,854
Then...
198
00:15:29,854 --> 00:15:34,297
One, two, three, four. We're tied.
What do we do? Seriously!
199
00:15:34,297 --> 00:15:36,196
Ji Ah hasn't voted yet.
200
00:15:37,398 --> 00:15:39,120
I'll go and ask her.
201
00:15:43,192 --> 00:15:44,907
Okay, ask Ji Ah!
202
00:15:44,907 --> 00:15:49,091
We will all go if Ji Ah says yes,
and stay if she wants to stay.
203
00:15:51,023 --> 00:15:53,013
You heard, right?
204
00:15:53,013 --> 00:15:55,030
Yeah. I heard.
205
00:15:55,030 --> 00:15:56,753
What do you want to do?
206
00:15:56,753 --> 00:16:00,203
- You want to stay here, right?
- You heard, so you should know.
207
00:16:00,203 --> 00:16:01,813
What about you?
208
00:16:01,813 --> 00:16:04,071
Ji Ah, what do you want to do?
209
00:16:06,782 --> 00:16:10,008
Ji Ah will probably do
what Choi Tae Ho wants to do, right?
210
00:16:10,008 --> 00:16:12,230
You don't know
what kind of girl Ji Ah is, do you?
211
00:16:13,109 --> 00:16:17,883
Ji Ah is a girl who wrote
her own contract at the age of 14.
212
00:16:19,119 --> 00:16:22,039
There's no one else in this company
who's as confident as she is.
213
00:16:25,837 --> 00:16:28,615
- Tae Ho.
- Yeah?
214
00:16:28,615 --> 00:16:31,934
- You know I like you a lot, right?
- Of course I do.
215
00:16:31,934 --> 00:16:34,325
But Tae Ho...
216
00:16:37,072 --> 00:16:38,956
I don't want to stay here.
217
00:16:40,307 --> 00:16:42,974
I want to follow Joon Oh.
218
00:16:48,384 --> 00:16:50,221
Hey, Ji Ah. If you follow Joon Oh--
219
00:16:50,221 --> 00:16:52,514
Don't try to talk me out of it.
220
00:16:52,514 --> 00:16:56,809
We don't need to have the same opinions
just because we love each other, do we?
221
00:16:59,102 --> 00:17:01,679
Let's make our own decisions, Tae Ho.
222
00:17:09,709 --> 00:17:13,740
Pack your bags.
We can leave tomorrow morning.
223
00:17:13,740 --> 00:17:15,611
Pack our bags?
224
00:17:15,611 --> 00:17:20,517
Damn it! Hey, if there are landmines,
what else could be out there?
225
00:17:29,089 --> 00:17:30,767
Are you worried?
226
00:17:35,425 --> 00:17:37,755
Are you worried that
you'll drag everyone in there
227
00:17:37,755 --> 00:17:40,752
and get all the blame
if we don't find anything?
228
00:17:42,118 --> 00:17:45,153
Who cares about that?
229
00:17:45,882 --> 00:17:49,217
If we search but can't find anything...
230
00:17:49,217 --> 00:17:51,434
I'll share the blame with you.
231
00:17:52,144 --> 00:17:55,676
Hey, I'm saying
I'll take the insults with you.
232
00:17:56,671 --> 00:18:00,597
Hey, of course you should.
You're my stylist.
233
00:18:01,373 --> 00:18:04,409
Hey, if Tae Ho tries to beat me up...
234
00:18:04,409 --> 00:18:06,743
Can you throw the first punch for me?
235
00:18:06,743 --> 00:18:10,474
Tae Ho's a really good fighter.
He even learned kickboxing...
236
00:18:12,541 --> 00:18:14,980
Geez, there's nothing
I can't say to you anymore...
237
00:18:14,980 --> 00:18:18,131
Don't worry. I'll hit him for you.
238
00:18:21,125 --> 00:18:24,455
Even if you tell me
not to be, I'm worried.
239
00:18:26,954 --> 00:18:30,365
Get some sleep.
We have to wake up early tomorrow.
240
00:18:34,737 --> 00:18:36,834
Wait, Seo Joon Oh.
241
00:18:40,625 --> 00:18:44,984
I'm not sure if I can ask you this...
242
00:18:45,810 --> 00:18:49,248
But what happened
243
00:18:49,248 --> 00:18:52,880
between you and Jae Hyun?
244
00:19:02,936 --> 00:19:07,461
- Let's go big!
- Thank you!
245
00:19:08,632 --> 00:19:11,483
Hey, for our cake...
246
00:19:11,483 --> 00:19:14,424
- Jae Hyun will be our representative.
- Sounds good!
247
00:19:14,424 --> 00:19:16,384
- We should do it together!
- Shin Jae Hyun!
248
00:19:16,384 --> 00:19:20,046
Shin Jae Hyun! Shin Jae Hyun!
Shin Jae Hyun!
249
00:19:20,046 --> 00:19:22,897
- Shin Jae Hyun! Shin Jae Hyun!
- Shin Jae Hyun! Shin Jae Hyun!
250
00:19:24,974 --> 00:19:28,164
One year! One year!
One year! One year! One year!
251
00:19:28,829 --> 00:19:30,951
What do we do? Is he really mad?
252
00:19:30,951 --> 00:19:32,958
- Are you okay?
- Jae Hyun, are you okay?
253
00:19:33,625 --> 00:19:36,146
- Are you okay?
- Are you okay?
254
00:19:36,146 --> 00:19:40,183
Hey, that's right! That's our Jae Hyun!
255
00:19:40,183 --> 00:19:44,991
Shin Jae Hyun! Shin Jae Hyun!
Shin Jae Hyun!
256
00:19:51,423 --> 00:19:56,174
It's... It's too hard for me.
It's so difficult, I could die.
257
00:19:56,174 --> 00:20:00,087
Then die, you son of a bitch! Die!
258
00:20:06,061 --> 00:20:08,392
No...
259
00:20:08,392 --> 00:20:13,896
No! Don't go, please...
260
00:20:27,823 --> 00:20:29,993
You killed him.
261
00:20:55,914 --> 00:20:57,935
I killed Jae Hyun.
262
00:21:02,421 --> 00:21:04,259
I killed him.
263
00:21:23,425 --> 00:21:27,750
You are on a path lined with flowers,
brightly lit from the warm sun.
264
00:21:28,446 --> 00:21:32,246
When you walk through the next door...
265
00:21:32,246 --> 00:21:37,425
A very large tree is waiting for you.
266
00:21:38,423 --> 00:21:42,336
You are unable to understand
the tree's message
267
00:21:42,336 --> 00:21:45,376
just yet.
268
00:21:46,903 --> 00:21:49,724
The windy hills...
269
00:21:49,724 --> 00:21:53,036
are beautiful, but it's a weary path.
270
00:21:54,597 --> 00:21:56,243
Ra Bong Hee.
271
00:21:56,243 --> 00:22:00,917
You discover a gift
that will take you to the truth.
272
00:22:02,823 --> 00:22:06,415
Ra Bong Hee, what is the gift...
273
00:22:06,415 --> 00:22:08,088
that you discovered?
274
00:22:10,175 --> 00:22:14,092
What did you find, Ra Bong Hee?
275
00:22:17,740 --> 00:22:20,049
A necklace.
276
00:22:21,131 --> 00:22:23,242
A necklace.
277
00:22:23,818 --> 00:22:27,092
Why did you find a necklace?
278
00:22:28,234 --> 00:22:32,415
I don't know, it's just...
279
00:22:32,415 --> 00:22:35,406
It's just there...
280
00:22:35,406 --> 00:22:39,645
Do you remember who owns...
281
00:22:39,645 --> 00:22:41,523
that necklace?
282
00:22:42,727 --> 00:22:44,030
Yes.
283
00:22:45,942 --> 00:22:47,511
I know.
284
00:22:50,320 --> 00:22:52,338
The necklace...
285
00:22:53,942 --> 00:22:57,170
The necklace belongs to...
286
00:23:02,945 --> 00:23:06,736
The necklace belongs to...
287
00:23:26,765 --> 00:23:30,279
They found the island that you were on.
288
00:23:50,492 --> 00:23:53,337
Bong Hee, are you ready?
289
00:23:54,625 --> 00:23:57,840
Why is your face lacking color?
290
00:23:57,840 --> 00:24:00,332
Are you sick?
291
00:24:00,332 --> 00:24:02,608
No, I didn't sleep very well.
292
00:24:02,608 --> 00:24:07,115
No wonder...
Why are you going on a plane again?
293
00:24:07,115 --> 00:24:09,436
It's okay, Mom.
294
00:24:09,436 --> 00:24:13,616
Bong Hee, try this on.
Let's bring some life to your face.
295
00:24:25,050 --> 00:24:27,568
What do you think? Does it suit me?
296
00:24:28,367 --> 00:24:32,484
Yeah. You're so pretty, Bong Hee.
297
00:24:32,484 --> 00:24:36,386
I don't normally dress up. But when I do,
I look pretty because I take after you.
298
00:24:36,386 --> 00:24:38,772
My daughter...
299
00:24:38,772 --> 00:24:41,848
You'd better take care of yourself
on this trip.
300
00:24:41,848 --> 00:24:43,627
Don't worry.
301
00:24:51,965 --> 00:24:54,198
This is your second trip abroad.
302
00:24:56,765 --> 00:25:01,286
It's not easy
to send you away or to trust you.
303
00:25:01,286 --> 00:25:03,453
Chairwoman Jo, aren't you...
304
00:25:03,453 --> 00:25:04,875
coming with me?
305
00:25:04,875 --> 00:25:08,317
There's no guarantee that you'll
recover more of your memory if I'm there.
306
00:25:08,317 --> 00:25:11,724
Investigator Oh
will take good care of you.
307
00:25:11,724 --> 00:25:14,105
So you'd better regain
all of your memory.
308
00:25:42,108 --> 00:25:45,403
When you wake up from a nice nap,
we'll be there.
309
00:26:04,252 --> 00:26:07,542
Wherever we are in the ocean,
it all looks the same
310
00:26:07,542 --> 00:26:10,887
but do you remember anything
now that we're almost there?
311
00:26:13,942 --> 00:26:16,329
Oh, that island that we see over there
312
00:26:16,329 --> 00:26:18,717
is the island you were on!
313
00:26:18,717 --> 00:26:21,762
We're going there now!
Do you see it?
314
00:27:21,837 --> 00:27:25,111
[Hwang Jae Gook, Tae Ho Hang,
Jung Ki Joon, Choi Tae Ho, Ha Ji Ah]
315
00:27:25,111 --> 00:27:29,042
[Yoon So Hee, Lee Yeol, Seo Joon Oh,
and Ra Bong Hee won't give up.]
316
00:27:29,042 --> 00:27:32,721
- I really like it here, though!
- Hey, it's cold here.
317
00:27:32,721 --> 00:27:34,130
Come on.
318
00:27:35,464 --> 00:27:37,119
What are you doing? Let's go!
319
00:27:37,119 --> 00:27:38,967
Okay, I'm coming!
320
00:27:45,031 --> 00:27:47,357
You can follow me!
321
00:27:53,148 --> 00:27:57,866
[Seo Joon Oh]
322
00:28:26,142 --> 00:28:27,878
We're almost there!
323
00:28:27,878 --> 00:28:30,461
You know where you're going, right?
324
00:28:30,461 --> 00:28:32,111
Where are we headed?
325
00:28:35,909 --> 00:28:38,233
We're almost there!
Just a little longer!
326
00:28:38,233 --> 00:28:41,317
- Ji Ah, are you okay?
- We were already here!
327
00:28:41,317 --> 00:28:43,915
Hey, don't get mad! Come on!
328
00:28:43,915 --> 00:28:46,917
Didn't we just come from there?
329
00:28:50,434 --> 00:28:51,973
We're here!
330
00:28:51,973 --> 00:28:56,011
- He said we're here! He said we're here!
- Where?
331
00:28:56,011 --> 00:28:58,336
Do you even know where we're going?
332
00:28:59,807 --> 00:29:01,712
What the hell are you doing?
333
00:29:02,894 --> 00:29:06,262
- Where are you going?
- Are you joking? Are you fooling around?
334
00:29:06,262 --> 00:29:09,980
- We're here.
- Hey, you sound like a mom!
335
00:29:09,980 --> 00:29:12,683
- Where are you going now?
- Where are you going?
336
00:29:12,683 --> 00:29:16,173
- This isn't it!
- We're here!
337
00:29:16,173 --> 00:29:19,022
- We were here already!
- No, we weren't.
338
00:29:19,022 --> 00:29:23,290
He keeps saying, "We're here,
we're here." Where is he now? Hey!
339
00:29:23,290 --> 00:29:28,394
Oh, what do we do?
Where... Where were you?
340
00:29:28,394 --> 00:29:33,201
Let's just go! I don't know
why we keep following him!
341
00:29:33,201 --> 00:29:37,166
- We'll just end up coming back here.
- He came back!
342
00:29:37,166 --> 00:29:40,230
- When did you get here?
- We were here the whole time.
343
00:29:40,230 --> 00:29:42,272
- You were here this whole time?
- Yeah.
344
00:30:16,616 --> 00:30:19,538
We found it. Right?
345
00:30:27,490 --> 00:30:29,269
It's really here.
346
00:30:30,330 --> 00:30:34,932
Hey! Wow! You punk!
347
00:30:34,932 --> 00:30:37,271
- Did you know this was here?
- I didn't know.
348
00:30:37,271 --> 00:30:39,087
Wow!
349
00:30:41,326 --> 00:30:43,034
Let's go inside!
350
00:30:45,803 --> 00:30:47,596
Can we live here?
351
00:30:47,596 --> 00:30:51,097
Hey, we should be thankful for this!
352
00:30:51,097 --> 00:30:54,838
- Be careful!
- Wow...
353
00:30:54,838 --> 00:30:57,126
- Wow...
- Wow!
354
00:30:57,126 --> 00:30:59,666
- Hey, did you know this was here?
- I didn't know.
355
00:30:59,666 --> 00:31:02,230
- Hey, here...
- It's not bad!
356
00:31:58,134 --> 00:32:01,248
- Hey, Ra Bong Hee!
- Yes, I'm coming!
357
00:32:06,549 --> 00:32:09,636
I think something
might be inside. Go inside.
358
00:32:09,636 --> 00:32:12,721
Hey, this thing...
It's deep! Go inside!
359
00:32:12,721 --> 00:32:16,367
- Go inside.
- It's so deep. I would have been doomed.
360
00:32:16,367 --> 00:32:18,357
- I could have died.
- Which ones?
361
00:32:18,357 --> 00:32:19,648
This one and that one.
362
00:32:19,648 --> 00:32:22,221
- This?
- Yeah, this one and that one.
363
00:32:25,006 --> 00:32:29,752
Hey, stop it. It's not like
you've ever worked before...
364
00:32:29,752 --> 00:32:32,954
Hey! Hey! Everyone, gather around!
We should have a meeting.
365
00:32:32,954 --> 00:32:34,932
What are you talking about?
366
00:32:34,932 --> 00:32:37,358
- Ji Ah, wait. You're hurt...
- No.
367
00:32:37,358 --> 00:32:40,923
- Share opinions and have arguments!
- That's how we should work!
368
00:32:40,923 --> 00:32:43,881
- Let's do this again...
- Is this a corner?
369
00:34:06,569 --> 00:34:10,125
- Get yourself together!
- No!
370
00:34:12,376 --> 00:34:14,847
- Let go!
- No!
371
00:34:38,219 --> 00:34:41,297
My younger sister... died.
372
00:34:41,297 --> 00:34:46,548
To be more exact,
she was murdered on that island.
373
00:35:04,076 --> 00:35:07,255
Do you remember who it was...
374
00:35:08,393 --> 00:35:10,539
who killed my sister?
375
00:35:31,922 --> 00:35:33,288
Ra Bong Hee!
376
00:35:35,153 --> 00:35:37,452
What are you doing here?
377
00:35:39,235 --> 00:35:42,123
Did you remember something?
378
00:35:43,927 --> 00:35:47,280
No... No.
379
00:35:47,280 --> 00:35:52,909
Then, why do you look like that?
Are you sick?
380
00:35:54,117 --> 00:35:57,106
No. I'm fine.
381
00:36:05,530 --> 00:36:09,188
Okay. I'm sorry for making you wait.
382
00:36:16,867 --> 00:36:18,940
What did you want to talk to me about?
383
00:36:18,940 --> 00:36:23,538
I... thought about this
for a long time...
384
00:36:24,333 --> 00:36:27,802
But I thought you should know,
so I brought it here.
385
00:36:40,860 --> 00:36:42,641
What is that?
386
00:36:44,550 --> 00:36:47,605
Do you really not remember anything?
387
00:36:49,228 --> 00:36:53,690
- I'm sorry.
- We just wasted money...
388
00:36:53,690 --> 00:36:55,913
Where are you headed?
389
00:36:55,913 --> 00:36:58,938
- Home.
- We'll give you a ride.
390
00:37:00,184 --> 00:37:02,367
[Prosecutor Yoon]
391
00:37:03,505 --> 00:37:05,159
Aren't you going to answer?
392
00:37:06,646 --> 00:37:08,438
Go ahead and answer it.
393
00:37:09,307 --> 00:37:13,467
No. It's not important.
I'll go home by myself.
394
00:37:13,467 --> 00:37:15,914
No. No. We have to take you home.
395
00:37:18,028 --> 00:37:19,500
This way.
396
00:37:31,018 --> 00:37:33,163
Geez, what is it this time?
397
00:37:33,978 --> 00:37:35,753
Yes, Chairman Jo!
398
00:37:35,753 --> 00:37:38,958
Right now?
Why so suddenly?
399
00:37:40,126 --> 00:37:41,615
Excuse me?
400
00:37:50,396 --> 00:37:52,971
Doctor Park left this here.
401
00:37:54,684 --> 00:37:57,760
He said this is the recording from
Ra Bong Hee's hypnosis session.
402
00:37:57,760 --> 00:38:01,659
Investigator Oh,
did you step out during that session?
403
00:38:06,005 --> 00:38:11,248
Oh, I left for just a moment
when they found the island.
404
00:38:12,711 --> 00:38:15,641
He said this was recorded then.
Listen to it.
405
00:38:16,545 --> 00:38:17,900
Okay.
406
00:38:21,072 --> 00:38:25,101
Do you remember who owns...
407
00:38:25,101 --> 00:38:26,842
that necklace?
408
00:38:28,710 --> 00:38:31,347
Yes. I know.
409
00:38:37,117 --> 00:38:40,208
I heard you visited that island.
410
00:38:40,208 --> 00:38:42,295
Please give me a call.
411
00:38:44,222 --> 00:38:47,534
That necklace belongs to...
412
00:38:58,030 --> 00:38:59,554
So Hee.
413
00:39:00,943 --> 00:39:02,588
Yoon So Hee.
414
00:39:05,351 --> 00:39:07,514
Ra Bong Hee.
415
00:39:07,514 --> 00:39:12,641
Why do you have Yoon So Hee's necklace?
416
00:39:21,481 --> 00:39:25,114
I... I...
417
00:39:27,490 --> 00:39:30,010
I... killed her.
418
00:39:30,010 --> 00:39:31,856
No!
419
00:39:38,427 --> 00:39:41,362
I killed Yoon So Hee.
420
00:39:46,163 --> 00:39:48,184
What are we going to do now?
421
00:39:49,510 --> 00:39:51,751
Ra Bong Hee, that girl...
422
00:39:51,751 --> 00:39:55,855
Will we make her into a survivor,
or a murderer?
423
00:39:56,788 --> 00:39:59,443
We don't have clear evidence
that she murdered--
424
00:39:59,443 --> 00:40:00,894
Investigator Oh!
425
00:40:00,894 --> 00:40:03,706
I'm talking about evidence.
426
00:40:03,706 --> 00:40:06,235
I'm asking you
what will work in our favor
427
00:40:06,235 --> 00:40:09,420
making her into a survivor or a murderer?
428
00:40:13,173 --> 00:40:15,322
Are you asking for
a politically favorable decision?
429
00:40:15,322 --> 00:40:17,472
Yes, a political decision!
430
00:40:17,472 --> 00:40:21,690
The citizens of this nation pay for our
salaries with taxes, so we can do that.
431
00:40:22,309 --> 00:40:26,635
Is she a survivor or a murderer? Huh?
What is it going to be?
432
00:40:26,635 --> 00:40:30,085
Should we give Ra Bong Hee
a ride in a flower palanquin...
433
00:40:30,085 --> 00:40:32,155
or a police car?
434
00:40:37,074 --> 00:40:39,005
- Look at this!
- What is it?
435
00:40:39,005 --> 00:40:42,362
It's a suitcase! A suitcase...
436
00:40:42,362 --> 00:40:45,351
- Oh! I think that's mine!
- Pardon?
437
00:40:45,351 --> 00:40:49,210
- Wow! Where did you find this?
- I found it by the rocks at the beach.
438
00:40:49,210 --> 00:40:51,664
- Wow!
- My shoes!
439
00:40:51,664 --> 00:40:54,737
Wow, my shoes! Wow!
440
00:40:54,737 --> 00:40:57,250
Wow! My shoes!
441
00:41:00,201 --> 00:41:02,639
I didn't see this
when I was there last time.
442
00:41:02,639 --> 00:41:06,940
I think it was swept onto shore by the
waves. I think there are a few more...
443
00:41:06,940 --> 00:41:09,690
Would anyone be willing
to swim out there with me?
444
00:41:12,909 --> 00:41:15,815
Look. We don't know
how long we'll be here
445
00:41:15,815 --> 00:41:19,826
so if we find some more suitcases,
it'll be a huge help to us.
446
00:41:19,826 --> 00:41:21,726
If they might be helpful,
we should find them.
447
00:41:24,333 --> 00:41:26,472
Who would like to come with me?
448
00:41:33,500 --> 00:41:35,201
Why are you looking at me?
449
00:41:36,331 --> 00:41:40,914
- We have to do it, right?
- You're the one who said we should.
450
00:41:40,914 --> 00:41:42,351
We must do it.
451
00:41:44,914 --> 00:41:48,371
- We can succeed, right?
- We have to.
452
00:41:48,371 --> 00:41:50,757
Everyone is putting their faith in us.
453
00:41:52,333 --> 00:41:54,389
Hey, don't worry, okay?
454
00:41:54,389 --> 00:41:57,601
Trust me. Let's go!
455
00:42:10,554 --> 00:42:13,586
Hey! Hey! Go slowly, okay?
456
00:42:13,586 --> 00:42:16,132
You're going overboard! Hey!
457
00:42:17,108 --> 00:42:20,451
Hey, the currents are strong over there!
Hey! Hey! Slow down!
458
00:42:21,280 --> 00:42:22,755
Ra Bong Hee!
459
00:42:27,413 --> 00:42:29,621
Oh, geez.
460
00:42:29,621 --> 00:42:31,155
Let's go!
461
00:42:44,039 --> 00:42:47,972
Geez, the currents are no joke! Right?
462
00:42:49,467 --> 00:42:51,030
Clothes!
463
00:42:51,030 --> 00:42:55,210
What is this? Ramen! Ramen! Wow!
464
00:42:55,210 --> 00:42:56,322
Hey!
465
00:42:56,322 --> 00:42:57,786
- Not the tuna!
- Just one.
466
00:42:57,786 --> 00:42:59,557
- We should share with everyone.
- Just one.
467
00:42:59,557 --> 00:43:00,923
No.
468
00:43:00,923 --> 00:43:03,039
Wow, look at this.
469
00:43:03,039 --> 00:43:07,771
Let's go and find one more.
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
470
00:43:07,771 --> 00:43:11,876
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
471
00:43:24,347 --> 00:43:25,760
- Is this kimchi?
- Yes!
472
00:43:25,760 --> 00:43:27,603
Should we eat just one piece each?
473
00:43:27,603 --> 00:43:30,121
I don't like kimchi, though.
474
00:43:30,121 --> 00:43:32,088
Here, I'll give you the big one.
475
00:43:35,742 --> 00:43:37,699
I'll be right there!
476
00:43:37,699 --> 00:43:39,688
It's really ripe.
477
00:43:39,688 --> 00:43:43,385
I'm coming! Hey, don't go too far!
I'll be there soon!
478
00:43:47,527 --> 00:43:50,728
- Where are you?
- Over here! Over here!
479
00:43:51,990 --> 00:43:54,331
I told you we should go together...
480
00:43:54,750 --> 00:43:58,746
Oh! There are a lot more clothes! Hey,
it looks like we can stay warm, right?
481
00:43:58,746 --> 00:44:00,228
Yes.
482
00:44:02,496 --> 00:44:04,289
Let's see. Hey.
483
00:44:05,184 --> 00:44:06,739
Hey, take a break.
484
00:44:06,739 --> 00:44:09,086
No, it's better
if we get it all over with.
485
00:44:09,086 --> 00:44:11,702
Hey, take a break.
You don't look so good.
486
00:44:11,702 --> 00:44:13,144
Everyone's waiting.
487
00:44:13,144 --> 00:44:16,384
Hey, tell them to wait! They're just
sitting around sucking their thumbs.
488
00:44:16,384 --> 00:44:19,626
Hey, put this on, okay?
489
00:44:19,626 --> 00:44:23,451
Here. Okay? Wear this. I'll be back...
490
00:44:23,451 --> 00:44:25,230
Rest here, okay?
491
00:44:25,230 --> 00:44:27,643
- Let's go together--
- Hey! It's okay.
492
00:44:27,643 --> 00:44:30,163
Stay here. Okay?
493
00:44:34,528 --> 00:44:37,413
It's dangerous though...
494
00:44:40,766 --> 00:44:44,184
Hey! Hey, wait... Wait...
495
00:44:44,184 --> 00:44:45,447
- Pardon?
- Wait...
496
00:44:45,447 --> 00:44:47,626
- Another break?
- Yeah, let's rest for a little bit.
497
00:44:47,626 --> 00:44:51,313
Gosh, you only found one suitcase
in two hours. Why are you so tired?
498
00:44:51,313 --> 00:44:53,708
Hey, the currents
are different from Korea.
499
00:44:53,708 --> 00:44:56,409
Hey, how did you retrieve five suitcases
in those strong currents?
500
00:44:56,409 --> 00:44:58,865
The currents will only get worse.
501
00:44:58,865 --> 00:45:02,271
It'll be impossible for everyone else,
and it'll get harder for me too.
502
00:45:02,271 --> 00:45:05,402
The undertow could kill us if we
aren't careful when we go into the water.
503
00:45:05,402 --> 00:45:09,603
Hey, how do you know all of that?
Were you a diver?
504
00:45:09,603 --> 00:45:13,697
Yes, I was. My mother is a diver.
505
00:45:13,697 --> 00:45:15,315
Oh, really?
506
00:45:16,634 --> 00:45:20,905
Gosh, I'll be the only one to swim from
now on. It's dangerous for everyone else.
507
00:45:22,896 --> 00:45:25,010
Hey, stop working.
508
00:45:25,010 --> 00:45:28,315
Why are you the one to step up
every time something happens?
509
00:45:28,315 --> 00:45:31,480
I don't want to be a useless person
on this island too.
510
00:45:32,909 --> 00:45:34,610
That's all.
511
00:45:36,434 --> 00:45:39,030
- Let's go.
- Okay!
512
00:45:41,222 --> 00:45:44,356
- What is all this?
- Can we wear these?
513
00:45:44,356 --> 00:45:47,784
- Oh, this is Joon Oh's!
- This is mine.
514
00:45:47,784 --> 00:45:53,094
Hey, if you can't open it,
just wear some of mine.
515
00:45:53,094 --> 00:45:55,429
None of them will fit me.
516
00:45:55,429 --> 00:45:59,260
Hey, all you have to do is
put one of these over your head...
517
00:45:59,260 --> 00:46:01,394
So Hee, did you find your clothes?
518
00:46:06,347 --> 00:46:09,418
Hey, aren't you... going to change?
519
00:46:09,418 --> 00:46:11,713
After I finish this.
520
00:46:13,255 --> 00:46:15,632
Why is there so much fabric?
521
00:46:15,632 --> 00:46:18,293
It looks like they were stage props.
522
00:46:18,929 --> 00:46:22,248
- Aren't you cold?
- It's still bearable for me.
523
00:46:25,271 --> 00:46:27,831
Yeol! What do you think?
524
00:46:27,831 --> 00:46:30,697
- Won't you be cold?
- Ji Ah, that's not yours!
525
00:46:31,576 --> 00:46:33,614
This...
526
00:46:33,614 --> 00:46:34,884
This is mine.
527
00:46:34,884 --> 00:46:37,306
- What? This is mine!
- No, it's mine.
528
00:46:37,306 --> 00:46:39,239
- Hey, this is for women!
- I said it was mine.
529
00:46:39,239 --> 00:46:41,208
You must be crazy!
530
00:46:41,927 --> 00:46:43,789
Wow, I'm speechless.
531
00:46:44,331 --> 00:46:48,309
Geez, this is too small.
It used to fit...
532
00:46:48,309 --> 00:46:51,538
This is small. Hey, for you.
533
00:46:51,538 --> 00:46:54,981
Do you want to wear it? Go ahead.
534
00:47:28,134 --> 00:47:30,737
Wear it while I ask you nicely.
535
00:47:32,036 --> 00:47:34,420
Seo Joon Oh...
536
00:47:54,289 --> 00:47:56,949
- Do you want to die?
- I have to give it to Ji Ah. She's sick.
537
00:47:56,949 --> 00:48:00,030
- Ji Ah has clothes.
- She's sick! Wait.
538
00:48:24,222 --> 00:48:26,034
Try it on and see if it fits or not.
539
00:48:26,034 --> 00:48:28,554
Gosh!
540
00:48:48,918 --> 00:48:50,902
Just wear it.
541
00:48:51,639 --> 00:48:53,297
Ji Ah, you weren't sleeping?
542
00:48:53,297 --> 00:48:57,271
How could I sleep with you two
running back and forth? I woke up.
543
00:48:57,271 --> 00:48:59,327
- I'm sorry.
- Let me sleep.
544
00:48:59,327 --> 00:49:03,400
- But Ji Ah, you're sick. You should--
- I'll get better if you wear this. Go!
545
00:49:03,400 --> 00:49:05,889
- Ji Ah--
- Goodnight.
546
00:49:33,469 --> 00:49:35,380
Joon Oh.
547
00:49:35,380 --> 00:49:36,641
Okay.
548
00:50:09,463 --> 00:50:11,668
Ouch, my shoulders...
549
00:50:12,418 --> 00:50:14,568
Where did everyone go?
550
00:50:14,568 --> 00:50:17,461
- Are you awake?
- Manager Jung, where is--
551
00:50:17,461 --> 00:50:19,934
- We have a crisis.
- Pardon?
552
00:50:21,114 --> 00:50:23,688
Geez, I'm going crazy...
553
00:50:27,891 --> 00:50:31,492
What... What... What happened here?
554
00:50:31,492 --> 00:50:33,420
I don't know.
It couldn't have been one of us.
555
00:50:33,420 --> 00:50:35,989
Then who did it? Does that mean
someone else is on this island?
556
00:50:35,989 --> 00:50:39,380
If they were other survivors, they
would have just eaten the food and left.
557
00:50:39,380 --> 00:50:40,987
Then who could it be?
558
00:50:40,987 --> 00:50:43,632
- Joon Oh!
- Yeah!
559
00:50:44,213 --> 00:50:46,367
- Geez, I'm going crazy.
- What?
560
00:50:46,367 --> 00:50:49,144
- Some of the clothes are gone too.
- What?
561
00:50:49,918 --> 00:50:51,748
It's certain now.
562
00:50:52,572 --> 00:50:54,708
There are...
563
00:50:54,708 --> 00:50:57,000
other people on this island.
564
00:51:46,588 --> 00:51:50,326
[Prosecutor Yoon]
565
00:51:59,711 --> 00:52:01,427
I'm sorry.
566
00:52:05,576 --> 00:52:08,596
Bong Hee, let's eat.
567
00:52:21,672 --> 00:52:24,115
The number you have dialed
is unavailable--
568
00:52:27,951 --> 00:52:29,239
Sir?
569
00:52:33,422 --> 00:52:35,610
I looked into it...
570
00:52:35,610 --> 00:52:38,322
and the vibe in the special
investigation committee isn't so good.
571
00:52:38,322 --> 00:52:40,846
Oh. What do you mean?
572
00:52:40,846 --> 00:52:44,373
Well, I heard they're not contacting
anyone outside of the committee.
573
00:52:44,373 --> 00:52:47,947
And they turned off
all the briefing routes.
574
00:52:47,947 --> 00:52:51,932
I think... they found something strange.
575
00:52:55,217 --> 00:52:56,347
Like what?
576
00:52:56,347 --> 00:52:59,864
A few days ago, Ra Bong Hee
received hypnosis therapy.
577
00:52:59,864 --> 00:53:02,934
- Chairman Jo.
- Later.
578
00:53:02,934 --> 00:53:07,217
- Oh, and make sure no one comes in.
- Oh, yes. I understand.
579
00:53:07,217 --> 00:53:11,315
But after Chairman Jo
met with the doctor in charge
580
00:53:11,315 --> 00:53:15,932
they said the vibe wasn't good,
and the look in her eyes changed.
581
00:53:15,932 --> 00:53:19,079
They say she makes
a lot of strange phone calls.
582
00:53:19,079 --> 00:53:21,083
Strange phone calls?
583
00:53:21,083 --> 00:53:24,440
A murderer, or a survivor
584
00:53:24,440 --> 00:53:27,393
which one do you like better?
585
00:53:27,393 --> 00:53:29,400
Gosh, seriously.
586
00:53:29,400 --> 00:53:35,461
What's wrong? You have seniority
for making such political decisions.
587
00:53:35,461 --> 00:53:40,626
Then, can you tell me at what hospital
Ra Bong Hee received the hypnosis?
588
00:53:40,626 --> 00:53:41,809
Yes.
589
00:53:43,956 --> 00:53:47,425
- We can find out, right?
- Of course, yes.
590
00:53:54,355 --> 00:53:58,827
Just in case something like this
happens again, let's stand guard.
591
00:53:58,827 --> 00:54:02,632
It's too dangerous
for one person do it, so in pairs. Okay?
592
00:54:02,632 --> 00:54:06,431
Sure... Who wants to go first?
593
00:54:06,431 --> 00:54:09,135
- I'll go first.
- Sure, sounds good.
594
00:54:10,481 --> 00:54:12,780
Who else...
595
00:54:21,079 --> 00:54:24,579
- Bong Hee, would you like to join me?
- Pardon?
596
00:54:25,559 --> 00:54:27,440
Me?
597
00:54:27,440 --> 00:54:29,623
Don't do it!
598
00:54:31,038 --> 00:54:35,530
Sure... I'll do it. Okay...
599
00:54:35,530 --> 00:54:39,105
It's settled then. Let's start right now.
600
00:54:39,105 --> 00:54:40,389
Let's go.
601
00:54:43,362 --> 00:54:48,242
Hey, guard the place with a bat.
There could be wild savages out there.
602
00:54:48,242 --> 00:54:50,771
Okay, let's decide
who'll go next tomorrow.
603
00:54:59,458 --> 00:55:02,409
I'm sorry. I'm sorry.
604
00:55:15,905 --> 00:55:18,221
Cookies...
605
00:55:18,221 --> 00:55:19,755
Two.
606
00:55:42,663 --> 00:55:44,346
Excuse me.
607
00:55:48,163 --> 00:55:52,295
There's something I'm curious about...
608
00:55:53,958 --> 00:55:57,981
Why... did you pick me?
609
00:56:01,094 --> 00:56:03,025
I mean...
610
00:56:03,025 --> 00:56:07,576
I don't think I ever upset you in any way
611
00:56:07,576 --> 00:56:09,715
but you picked me all of a sudden.
612
00:56:16,757 --> 00:56:20,079
I don't like seeing you
with Joon Oh all the time.
613
00:56:20,079 --> 00:56:21,768
That's why.
614
00:56:24,306 --> 00:56:27,059
Do you hate Seo Joon Oh that much?
615
00:56:44,514 --> 00:56:47,480
It sounded like this is because
of a man named Jae Hyun...
616
00:56:47,480 --> 00:56:50,536
And I don't know
the whole story... I don't...
617
00:56:50,536 --> 00:56:54,405
But you were once like brothers
in the same group...
618
00:56:54,405 --> 00:56:57,233
So I don't know why you have to...
619
00:56:57,233 --> 00:56:59,675
Did you know that Joon Oh killed a man?
620
00:57:01,717 --> 00:57:03,476
I killed Jae Hyun.
621
00:57:05,242 --> 00:57:06,971
I killed him.
622
00:57:07,509 --> 00:57:11,936
But that was just emotional.
He didn't actually kill him.
623
00:57:13,592 --> 00:57:15,791
I guess you don't know
Seo Joon Oh very well yet.
624
00:57:19,159 --> 00:57:21,693
You'll understand
after you spend more time with him.
625
00:57:23,177 --> 00:57:25,820
You'll see how Joon Oh kills people.
626
00:57:37,646 --> 00:57:41,121
What was that? Who was it? Huh? Hey!
627
00:57:42,139 --> 00:57:43,653
Come here!
628
00:57:59,157 --> 00:58:00,927
This bastard.
629
00:58:03,007 --> 00:58:05,641
Wait! Seo Joon Oh! What happened?
Did you see him?
630
00:58:05,641 --> 00:58:08,452
I don't know. He disappeared.
Hey, Tae Ho!
631
00:58:12,224 --> 00:58:13,572
Who are you?
632
00:58:16,934 --> 00:58:20,188
Doomed. It was doomed.
633
00:58:20,963 --> 00:58:22,076
What?
634
00:58:22,076 --> 00:58:24,887
The plane you were on was doomed.
635
00:58:27,076 --> 00:58:29,385
Then why did you steal from us?
636
00:58:29,385 --> 00:58:32,201
You could have just shown up.
Why did you go behind our backs?
637
00:58:33,144 --> 00:58:35,650
Tae Ho! Hey, Choi Tae Ho!
638
00:58:35,650 --> 00:58:37,177
I'm over here!
639
00:58:37,797 --> 00:58:39,875
Do you want to live?
640
00:58:39,875 --> 00:58:41,889
If you want to live, listen to me.
641
00:58:41,889 --> 00:58:46,195
I don't know about them,
but I can save your life.
642
00:58:46,195 --> 00:58:48,971
I can help you get out of here!
643
00:58:52,228 --> 00:58:54,527
- What the hell are you saying?
- Hey!
644
00:58:57,733 --> 00:58:59,869
Choi Tae Ho!
645
00:59:00,835 --> 00:59:02,853
Hey, Choi Tae Ho!
646
00:59:08,393 --> 00:59:10,672
If you want to live, listen to me.
647
00:59:11,221 --> 00:59:13,451
First, send them away.
648
00:59:14,385 --> 00:59:16,639
- Hey, Tae Ho!
- Tae Ho!
649
00:59:16,639 --> 00:59:19,286
Did something happen? Hey!
650
00:59:19,286 --> 00:59:21,288
He must be nearby...
651
00:59:22,840 --> 00:59:24,257
Hey!
652
00:59:26,592 --> 00:59:28,396
Hey, Choi Tae Ho!
653
00:59:31,532 --> 00:59:33,137
Talk.
654
00:59:33,782 --> 00:59:35,775
How can I survive?
655
00:59:50,181 --> 00:59:54,114
There's a lifeboat.
On the beach near here.
656
00:59:54,114 --> 00:59:55,967
A lifeboat?
657
00:59:55,967 --> 00:59:58,494
Yes, a lifeboat.
658
00:59:58,494 --> 01:00:02,635
- Are you sure?
- I'm sure.
659
01:00:02,635 --> 01:00:04,688
But...
660
01:00:04,688 --> 01:00:08,880
It only holds four people.
That's why I was watching you guys.
661
01:00:09,668 --> 01:00:12,456
I was looking for people
to escape this island with.
662
01:00:15,141 --> 01:00:17,409
If we take that boat...
663
01:00:17,445 --> 01:00:19,956
Can we really get out of here?
664
01:00:20,583 --> 01:00:23,701
- Is it safe enough?
- Of course.
665
01:00:23,701 --> 01:00:26,661
It was on the plane in case of a crash.
666
01:00:28,471 --> 01:00:29,976
Two people.
667
01:00:30,778 --> 01:00:33,210
If we get two more people...
668
01:00:33,210 --> 01:00:35,476
We can get out of here.
669
01:00:35,476 --> 01:00:37,813
If we find two more people...
670
01:00:37,813 --> 01:00:41,615
We don't have to stay in this shithole.
Do you understand?
671
01:00:41,615 --> 01:00:43,909
We can live.
672
01:00:59,193 --> 01:01:00,960
Two people.
673
01:01:02,644 --> 01:01:05,070
You're saying
we need two more people, right?
674
01:01:18,228 --> 01:01:20,869
Who do you have in mind?
675
01:01:22,802 --> 01:01:26,505
People who can be helpful, of course.
676
01:01:26,505 --> 01:01:28,199
Is that Tae Ho?
677
01:01:28,851 --> 01:01:31,675
- Hey! You!
- What is this?
678
01:01:31,675 --> 01:01:33,248
Are you okay?
679
01:01:33,248 --> 01:01:35,322
- Where were you?
- Don't worry.
680
01:01:35,322 --> 01:01:37,112
You should have said something
before going!
681
01:01:37,112 --> 01:01:39,510
I'm okay.
I got lost because it's nighttime.
682
01:01:39,510 --> 01:01:41,519
It's dangerous.
Let's stay together, okay?
683
01:01:41,519 --> 01:01:45,186
How could you just leave like that?
You have to be careful.
684
01:01:45,186 --> 01:01:48,342
Let's go together next time.
It's dangerous.
685
01:02:03,349 --> 01:02:07,465
Aren't you cold?
Is the chair comfortable enough?
686
01:02:07,465 --> 01:02:08,931
Yes.
687
01:02:10,418 --> 01:02:14,916
May I ask you what you've been
having a hard time with?
688
01:02:31,626 --> 01:02:33,884
My younger sister died.
689
01:02:34,630 --> 01:02:36,715
Not too long ago.
690
01:02:39,182 --> 01:02:42,998
To be more exact, she was murdered.
691
01:02:42,998 --> 01:02:45,606
But when it came my to feelings...
692
01:02:47,494 --> 01:02:51,911
I was sad at first,
but I calmed down over time.
693
01:02:52,461 --> 01:02:54,070
Am I weird?
694
01:02:54,070 --> 01:02:59,427
The same goes for physical wounds.
They fade slowly, over time.
695
01:03:00,512 --> 01:03:03,588
I'll ask you again, Doctor.
696
01:03:05,362 --> 01:03:07,556
Am I the weird one?
697
01:03:10,110 --> 01:03:14,018
My younger sister's name
was Yoon So Hee.
698
01:03:15,847 --> 01:03:19,125
I'm Prosecutor Yoon Tae Young, of
the western district prosecutor's office.
699
01:03:22,358 --> 01:03:26,150
I've found the right place
for a consultation, right?
700
01:03:28,418 --> 01:03:33,418
Subtitles by DramaFever
701
01:03:42,458 --> 01:03:46,081
[Missing Nine]
702
01:03:46,081 --> 01:03:50,322
A person who is dirty enough,
and selfish enough...
703
01:03:50,322 --> 01:03:53,643
- I'm coming too.
- People like that? You're not like that.
704
01:03:53,643 --> 01:03:56,181
Hey, be careful.
Take care of your health.
705
01:03:56,181 --> 01:04:00,347
I'm bothered by what So Hee said.
It sounded like she wasn't coming back.
706
01:04:00,347 --> 01:04:03,755
If you really killed my sister,
I'll put everything on the line...
707
01:04:03,755 --> 01:04:05,847
- Do you want to die here?
- and send you to jail.
708
01:04:05,847 --> 01:04:09,076
- Tae Ho killed someone.
- What happened on that island?
709
01:04:09,076 --> 01:04:11,728
Ra Bong Hee wants to send someone.
710
01:04:11,728 --> 01:04:13,105
That person's still alive?
50135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.