All language subtitles for Circuitry.Man.1990.DVDR-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,072 --> 00:00:27,180 Forty years after the ocean died, 2 00:00:27,946 --> 00:00:30,036 and the last tree fell in the tropical forest, 3 00:00:30,857 --> 00:00:32,593 The air became irrespirable. 4 00:00:34,606 --> 00:00:36,575 Mankind emigrated to underground territories ... 5 00:00:37,242 --> 00:00:39,268 under a controlled environment by the government. 6 00:00:40,057 --> 00:00:42,197 There, they continued their devastation to the last frontier: 7 00:00:42,540 --> 00:00:44,020 THE HUMAN MIND 8 00:04:52,915 --> 00:04:56,284 Los Angeles Underground. In the near future. 9 00:05:23,222 --> 00:05:24,508 Jackie? 10 00:05:25,757 --> 00:05:26,950 What, baby? 11 00:05:27,453 --> 00:05:28,478 Do you love me? 12 00:05:30,459 --> 00:05:31,420 Do not. 13 00:05:36,544 --> 00:05:37,330 Then. 14 00:05:37,498 --> 00:05:39,415 No grudges, okay? 15 00:05:40,855 --> 00:05:42,197 What? 16 00:05:43,582 --> 00:05:44,854 Hey, Jackie, untie me! This is not funny! 17 00:05:49,684 --> 00:05:50,832 Hey, Jackie ... 18 00:05:51,200 --> 00:05:53,441 - Shit! - Tell Juice that I don't owe him any more favors. 19 00:05:55,274 --> 00:05:56,801 - Jackie, you bastard! - Go, go ... 20 00:05:59,882 --> 00:06:01,031 Are we in a hurry? 21 00:06:01,793 --> 00:06:02,796 Get out! 22 00:06:08,510 --> 00:06:09,705 Ok 23 00:06:16,196 --> 00:06:17,538 What a beautiful place you have! 24 00:06:22,980 --> 00:06:26,465 Juice says you quit for dedicate yourself to designing these rags. 25 00:06:26,634 --> 00:06:28,153 Maybe I did it, and what? 26 00:07:02,544 --> 00:07:04,482 I don't know why the fuck loves you ... 27 00:07:10,165 --> 00:07:11,719 but Juice needs a bodyguard. 28 00:07:13,974 --> 00:07:15,729 I am no longer a bodyguard. 29 00:07:20,118 --> 00:07:22,135 Yes, I told him that. I said "Juice ... 30 00:07:23,879 --> 00:07:25,108 she is no longer a bodyguard ... 31 00:07:26,519 --> 00:07:28,179 especially with the lousy salary you pay. " 32 00:07:30,592 --> 00:07:31,790 You will not believe what he said. 33 00:07:42,910 --> 00:07:47,920 "Convince her," he said ... "But first... 34 00:07:50,273 --> 00:07:52,555 see if you have what it takes. " 35 00:08:44,266 --> 00:08:47,851 This is the offer. A proven 36 00:08:50,594 --> 00:08:53,247 The other half you I will pay after work. 37 00:09:12,962 --> 00:09:14,555 God, I hate this city! 38 00:09:35,223 --> 00:09:38,652 - Did you design those dresses? - Yes. Do you like them? 39 00:09:39,623 --> 00:09:43,038 Shit no. I am a Tasteful woman. 40 00:09:45,267 --> 00:09:46,466 You look terrible. 41 00:09:47,536 --> 00:09:49,311 Well i'm not living the good life. 42 00:09:50,384 --> 00:09:52,271 You should follow my advice And don't give up. 43 00:09:53,382 --> 00:09:56,384 I withdrew. And that thought that You promised never arrived. 44 00:09:57,058 --> 00:09:58,757 You will not need any thoughts after this work. 45 00:09:59,669 --> 00:10:02,894 I'll get you a ticket to get out of here and have a nice place for you. 46 00:10:04,710 --> 00:10:08,577 Well, this time, use it! Do you understand, Juice? It is the last time. 47 00:10:09,222 --> 00:10:11,428 Get me out of this hole, you owe me! 48 00:10:12,872 --> 00:10:16,016 Relax. Relax. 49 00:10:18,581 --> 00:10:20,376 We have done this a hundred times. 50 00:10:25,398 --> 00:10:27,020 You two make me sick! 51 00:10:37,542 --> 00:10:40,766 - Hey, where is my drink? - I've told you a hundred times, 52 00:10:40,978 --> 00:10:42,903 They took it from me when it arrived! 53 00:10:56,441 --> 00:10:58,979 It will be a quick exchange. I have the merchandise with me, 54 00:11:00,415 --> 00:11:03,681 We make the deal, we go, and you earn enough money ... 55 00:11:03,926 --> 00:11:07,007 to leave you from Los Angeles, and settle in a comfortable palace. 56 00:11:07,725 --> 00:11:08,524 What kind of merchandise? 57 00:11:08,877 --> 00:11:10,744 Keep your eyes open and take care that I live. 58 00:11:11,884 --> 00:11:13,038 This deal gives me the chills. 59 00:11:23,937 --> 00:11:25,754 Are you part of the deal, sweetie? 60 00:11:26,873 --> 00:11:29,523 If you want my advice, I would let her go. 61 00:11:31,084 --> 00:11:32,733 You're still Juice herself, 62 00:11:33,243 --> 00:11:34,777 giving advices. 63 00:11:39,536 --> 00:11:43,707 Lori, Plughead. We know each other for a long time. 64 00:11:44,815 --> 00:11:47,798 I used to be my psychotherapist before Become a legitimate criminal. 65 00:12:27,512 --> 00:12:31,890 - Silicon? - Don't insult me, try it. 66 00:13:01,684 --> 00:13:04,881 - This shit is pure. - Of course, what did you expect? 67 00:13:05,424 --> 00:13:06,689 They are "seed" chips. 68 00:13:08,764 --> 00:13:11,547 - Seed chips? - Each one can produce a thousand more. 69 00:13:12,105 --> 00:13:13,537 You will make a fortune in New York. 70 00:13:14,548 --> 00:13:16,147 You can buy New York. 71 00:13:17,718 --> 00:13:19,274 Your vehicle will give you a guy named Jugs. 72 00:13:20,528 --> 00:13:21,822 It is a retired maze rat. 73 00:13:22,251 --> 00:13:25,333 When you arrive in New York, delivery It will be in the old recycling center. 74 00:13:25,611 --> 00:13:26,981 They are waiting for you on day 16. 75 00:13:27,202 --> 00:13:28,171 Get out of my way! 76 00:13:31,035 --> 00:13:32,431 You never give up, do you, Romeo? 77 00:13:33,020 --> 00:13:33,884 Ok 78 00:13:36,333 --> 00:13:37,268 Thank you. 79 00:13:39,769 --> 00:13:40,758 I am a desperate man. 80 00:13:41,919 --> 00:13:45,553 Tell me where she is, or me I will be forced to end my life. 81 00:13:56,386 --> 00:13:57,816 I'm sorry friend. You are making a scene. 82 00:13:58,441 --> 00:14:01,489 Yo-yo. Make sure the Romeo Find the exit. 83 00:14:01,794 --> 00:14:02,866 There is no need for violence. 84 00:14:04,293 --> 00:14:06,071 I can find myself The exit, thanks. 85 00:14:07,466 --> 00:14:08,923 It won't be the last time they see Danner O'Marrick. 86 00:14:15,024 --> 00:14:19,981 - It's ... completely biosynthetic, right? - One of the last. 87 00:14:20,481 --> 00:14:22,991 I took a driver once. The best we have had. 88 00:14:23,813 --> 00:14:27,548 - And what is the trick? - This is good: 89 00:14:29,048 --> 00:14:31,230 I programmed it to believe that He is in love with a woman. 90 00:14:32,300 --> 00:14:34,273 He ran the chips in exchange for information of his whereabouts. 91 00:14:34,768 --> 00:14:35,747 What did you do, freeze it? 92 00:14:36,610 --> 00:14:37,768 What the fuck is this, "20 questions"? 93 00:14:43,020 --> 00:14:44,355 This is fantastic ... 94 00:14:45,647 --> 00:14:46,823 She does not exist. 95 00:14:47,352 --> 00:14:48,632 She is a program in your mind! 96 00:14:49,669 --> 00:14:50,993 Deliver the chips for nothing! 97 00:14:57,604 --> 00:15:00,561 But it is special. A nut. 98 00:15:02,089 --> 00:15:04,427 I never had the heart to Tell him to chase a show. 99 00:15:06,152 --> 00:15:10,499 Juice You are such a woman ... 100 00:15:11,617 --> 00:15:13,406 so good. 101 00:15:14,404 --> 00:15:19,674 Yes And I have the chips. So let's negotiate! 102 00:15:39,667 --> 00:15:41,588 It's a trap! Let's go, they're cops! 103 00:15:42,090 --> 00:15:44,091 Nobody move! No one will die. 104 00:15:45,303 --> 00:15:46,465 No one will die. 105 00:15:47,636 --> 00:15:53,413 I just earned my promotion. Get on the floor and kiss the carpet! 106 00:16:14,399 --> 00:16:15,804 Everyone moved. 107 00:16:18,469 --> 00:16:20,248 - I owe you one! - First let's get out of here. 108 00:16:21,523 --> 00:16:22,716 Are you kidding? 109 00:16:32,844 --> 00:16:33,961 Don't do this, Plughead! 110 00:16:35,187 --> 00:16:36,049 Do what? 111 00:16:39,835 --> 00:16:40,616 Take it away. 112 00:16:41,983 --> 00:16:42,958 Take it away! 113 00:16:48,235 --> 00:16:49,565 Thank you. 114 00:16:52,773 --> 00:16:55,148 Keep your back. Because I will. 115 00:17:07,837 --> 00:17:08,875 Juice ... 116 00:17:12,385 --> 00:17:16,672 I was your analyst for What will it be ... five years? 117 00:17:20,288 --> 00:17:29,600 In that time I came to love your mind. Because of its complexities ... 118 00:17:30,988 --> 00:17:32,701 I became addicted. 119 00:17:33,885 --> 00:17:35,597 But this! 120 00:17:42,077 --> 00:17:43,521 To be such a fat woman ... 121 00:17:44,711 --> 00:17:47,049 you break very easily. 122 00:17:50,767 --> 00:17:51,881 The next. 123 00:17:54,915 --> 00:17:59,340 Relax, sweetie. It won't take long. 124 00:18:29,414 --> 00:18:33,423 The bitch bodyguard. I killed your boss. 125 00:18:41,233 --> 00:18:42,636 And he took the chips. 126 00:18:51,598 --> 00:18:52,922 And now what ... 127 00:18:55,536 --> 00:18:56,953 boss? 128 00:19:25,810 --> 00:19:27,650 - Danner. - Yes? 129 00:19:28,141 --> 00:19:29,211 You, Romeo. 130 00:19:34,031 --> 00:19:35,135 Nice hologram 131 00:19:46,436 --> 00:19:48,645 I'm sorry, but not tonight I wait for no guests, 132 00:19:49,153 --> 00:19:50,719 So, if you don't care, I prefer to be alone. 133 00:19:50,906 --> 00:19:53,467 I don't want your Romeo services. I have never had to pay for that. 134 00:19:55,144 --> 00:19:56,595 - Oh, it's you! - Yes. 135 00:19:57,216 --> 00:19:59,304 And I have a proposal for you. But I do not have much time. 136 00:20:00,534 --> 00:20:01,825 You can propose. 137 00:20:06,809 --> 00:20:08,012 I told you that I don't rent today. 138 00:20:10,398 --> 00:20:13,067 I need to get to New York. You know the maze. 139 00:20:15,267 --> 00:20:16,254 One second. 140 00:20:23,265 --> 00:20:24,239 With the police. 141 00:20:28,182 --> 00:20:30,089 I have never hit a woman, but if you don't leave, 142 00:20:30,476 --> 00:20:31,618 I could be tempted. 143 00:20:34,176 --> 00:20:36,914 Look. Why don't you take the underground train? 144 00:20:37,406 --> 00:20:40,522 Because customs will never pass, and in no way will I travel above. 145 00:20:44,488 --> 00:20:47,319 Ok, I'm sorry. You will have to Get another driver. 146 00:20:50,416 --> 00:20:54,813 I know where it is. I know who your girlfriend is. 147 00:20:56,134 --> 00:20:57,519 Where is it? 148 00:21:00,486 --> 00:21:02,498 - Give it to me, or I'll cut my throat! - God, Danner! 149 00:21:03,578 --> 00:21:04,760 Drop that, please! Come on, let it go! 150 00:21:05,870 --> 00:21:07,166 - Tell me. - I'll tell you. Let go. 151 00:21:08,456 --> 00:21:10,052 I will tell you where it is. Come on! 152 00:21:11,929 --> 00:21:15,534 Jesus Christ! Are you programmed to kill yourself, or what? 153 00:21:16,290 --> 00:21:18,994 I'll tell you where she is, After you take me to New York. 154 00:21:19,846 --> 00:21:21,484 Your boss made the same proposal to me, and then betrayed me. 155 00:21:22,823 --> 00:21:24,532 - Ex boss. - Why would I trust you? 156 00:21:25,558 --> 00:21:26,790 Look, take it or leave it! 157 00:21:33,198 --> 00:21:34,498 All right, who are you, and what do you sell? 158 00:21:36,178 --> 00:21:37,360 What is this? A droid of pleasure? 159 00:21:38,572 --> 00:21:43,028 Oh yes! Heavens, if you could see this! 160 00:21:47,453 --> 00:21:49,613 I have not seen these guys in a while. 161 00:21:51,727 --> 00:21:53,791 All right, friend, come in. The door is open. 162 00:22:25,740 --> 00:22:26,829 Hi, I'm Jugs. 163 00:22:31,720 --> 00:22:33,368 Do you remember me? I worked with Juice. 164 00:22:33,867 --> 00:22:35,956 I remember. What happened to you? 165 00:22:36,613 --> 00:22:38,816 Oh, this! I hoped you wouldn't notice. 166 00:22:40,234 --> 00:22:42,602 - What do you need, girl? - A vehicle to travel through the maze. 167 00:22:44,085 --> 00:22:45,846 You must have traveled all garages, 168 00:22:46,869 --> 00:22:47,993 If your driver knows what he does. 169 00:22:54,087 --> 00:22:54,912 God! 170 00:22:55,302 --> 00:22:58,792 A Ford Galaxy 500 X / L 1964 ... 171 00:22:59,211 --> 00:23:01,358 425 horsepower ... 172 00:23:01,992 --> 00:23:04,445 complete control of speed. 173 00:23:05,864 --> 00:23:07,541 It will reach more than 120 miles per hour. 174 00:23:08,678 --> 00:23:11,778 Isn't it beautiful? The last of the line, I think. 175 00:23:21,420 --> 00:23:23,234 - How much do you want for him? - Come on, Danner, 176 00:23:23,463 --> 00:23:24,695 You can't even connect to it! 177 00:23:24,998 --> 00:23:27,439 I don't go around doing interface like If it were a mechanical spawn. 178 00:23:28,426 --> 00:23:30,284 No offense. I'll take it. 179 00:23:31,169 --> 00:23:33,907 How do you not connect? How will we go through the maze? 180 00:23:34,500 --> 00:23:36,733 - Drive. - Without connecting? 181 00:23:40,006 --> 00:23:42,940 And without credit, this car doesn't go, friend. 182 00:23:45,365 --> 00:23:46,250 Great. 183 00:23:48,890 --> 00:23:51,476 Do you know anything? As much as I want it ... 184 00:23:52,507 --> 00:23:53,823 I no longer have use for it. 185 00:23:54,339 --> 00:23:59,467 Not like a water tank, and a hydro-converter that yields 800 miles per gallon. 186 00:24:04,085 --> 00:24:06,633 You know, I have a taste by fine machines, 187 00:24:07,740 --> 00:24:09,835 and they shouldn't have stopped production of the boys like you ... 188 00:24:10,012 --> 00:24:12,671 because you, Romeos, are what which is closer to cars ... 189 00:24:14,379 --> 00:24:15,739 As my ex-wife says. 190 00:24:17,688 --> 00:24:22,454 Hey, sweetie. Tell Juice Do not lose sight of. 191 00:24:22,824 --> 00:24:25,699 - I'll tell him. - Come on? 192 00:24:46,569 --> 00:24:47,511 Where are we? 193 00:24:48,610 --> 00:24:49,917 We are in the maze. 194 00:24:50,991 --> 00:24:52,627 Somewhere under the old Sunset. 195 00:24:53,513 --> 00:24:56,661 This particular path extends from the. to Denver. 196 00:24:57,939 --> 00:24:59,464 We will go through the sewer When we get to New York. 197 00:25:01,452 --> 00:25:02,927 How can you know where we are? 198 00:25:04,033 --> 00:25:05,233 What? Do you already distrust me? 199 00:25:06,324 --> 00:25:06,957 Just drive. 200 00:25:07,633 --> 00:25:09,584 You know, you should learn To control that temper. 201 00:25:10,752 --> 00:25:11,894 Yes, I will. 202 00:25:18,073 --> 00:25:21,629 When I was a girl, I used to dream about the Romeos. 203 00:25:22,711 --> 00:25:27,969 Champagne, walks on the beach, white horses passing by. 204 00:25:28,839 --> 00:25:29,983 The whole dream 205 00:25:31,478 --> 00:25:33,417 All the romance that Money can buy. 206 00:25:34,301 --> 00:25:36,033 Tell me, where are you going now? 207 00:25:37,279 --> 00:25:39,371 Oh, aren't you for sale? 208 00:25:39,941 --> 00:25:42,313 Because you put your eyes on a Woman you will never find. 209 00:25:42,616 --> 00:25:44,130 What makes you think that won't find her? 210 00:25:44,664 --> 00:25:49,082 That is, since you find it, what? They will get married and they will always be happy, 211 00:25:49,446 --> 00:25:51,349 Something like that? - Something like that. 212 00:25:52,659 --> 00:25:55,923 Well, it's not that simple, child. It is not just a program. 213 00:26:05,433 --> 00:26:08,420 - Hey, stop! - Do you want me to drive? I drive 214 00:26:13,923 --> 00:26:14,974 Slow down, damn it! 215 00:26:26,517 --> 00:26:27,453 Listen, Danner ... 216 00:26:28,782 --> 00:26:32,945 if you want to die every time you You remember your lost love, it's your problem. 217 00:26:33,478 --> 00:26:36,481 In my opinion, those things belong to romantic novels. 218 00:26:39,954 --> 00:26:42,427 Just take me to New York, will you? Live. 219 00:26:58,519 --> 00:26:59,668 What, they don't know how to play? 220 00:27:02,654 --> 00:27:04,441 Touch, knock! Is there anyone at home? 221 00:27:16,172 --> 00:27:19,990 You must have a lot of fun With this thing. 222 00:27:27,908 --> 00:27:30,101 What do you want, a car or something? 223 00:27:32,608 --> 00:27:39,040 I know the bitch bodyguard and the Romeo came here. 224 00:27:40,377 --> 00:27:46,109 - Who told you that? - Where did they go? 225 00:27:47,408 --> 00:27:48,717 I don't know what you are talking about. 226 00:27:50,141 --> 00:27:52,793 - What is this? - That's junk. 227 00:27:54,777 --> 00:27:56,334 Friend, I told you that I don't know what you are talking about. 228 00:28:19,892 --> 00:28:21,908 I will connect. 229 00:28:42,998 --> 00:28:44,485 I love power! 230 00:29:03,294 --> 00:29:07,760 Very well. What route did they take? 231 00:29:08,198 --> 00:29:09,874 Ok They did not tell me. 232 00:29:13,260 --> 00:29:18,891 I never go anywhere without my 6-1. 233 00:29:22,523 --> 00:29:28,132 Do you know, Jugs? The human mind is a wonderful thing. 234 00:29:29,769 --> 00:29:34,430 Once information enters, never gets lost 235 00:29:36,158 --> 00:29:38,654 you just have to know the exact place ... 236 00:29:43,037 --> 00:29:45,385 to ... look for her! 237 00:29:53,333 --> 00:29:55,768 What is that smell? It is like rotten eggs. 238 00:29:57,007 --> 00:29:58,695 We must be close to an exit to the surface. 239 00:30:01,358 --> 00:30:02,385 Wait a minute. 240 00:30:12,251 --> 00:30:13,396 Great! Now what? 241 00:30:17,250 --> 00:30:20,028 - Well? - Something is wrong. 242 00:30:21,414 --> 00:30:22,902 You took us the wrong way, That is what is wrong. 243 00:30:26,782 --> 00:30:28,951 No, I drove the right way, But I didn't expect this. 244 00:30:29,191 --> 00:30:30,283 Wait what? 245 00:30:30,794 --> 00:30:31,693 It is the end of the line. 246 00:30:32,287 --> 00:30:33,256 - The route is blocked. - What? 247 00:30:33,999 --> 00:30:35,063 - We must return. - Come back? 248 00:30:36,324 --> 00:30:37,757 How to return? I can't go back! 249 00:30:38,315 --> 00:30:41,310 Police, chip dealers, There is nothing for me there, Romeo. 250 00:30:41,726 --> 00:30:44,574 I'm going to New York, in a way or another, with or without you. 251 00:30:45,171 --> 00:30:46,354 Just tell me where it is! 252 00:30:47,100 --> 00:30:49,567 Tell me where she is, and I will accompany you to New York. 253 00:30:51,545 --> 00:30:54,166 I've been looking for her for years, and not I have more clues than when I started. 254 00:31:02,795 --> 00:31:04,340 Sanguijuelas! 255 00:31:17,246 --> 00:31:19,726 What is this, damn it? What is it? 256 00:31:25,452 --> 00:31:26,677 Are you going to burn us, or what? 257 00:31:29,383 --> 00:31:30,613 Danner, go get the car. 258 00:31:31,964 --> 00:31:33,204 Danner! 259 00:31:35,766 --> 00:31:37,014 Oh God! 260 00:31:39,885 --> 00:31:41,435 Don't touch it! 261 00:31:42,860 --> 00:31:44,413 There is nothing that You can do now. 262 00:31:45,631 --> 00:31:47,310 It is full of toxins. 263 00:31:55,437 --> 00:31:56,290 Here it is! 264 00:31:58,229 --> 00:32:00,811 Wow, it seems that You took some good bites. 265 00:32:09,968 --> 00:32:11,272 Here you go 266 00:32:16,677 --> 00:32:18,130 What do you bring in the suitcase? 267 00:32:19,460 --> 00:32:20,586 None of your business. 268 00:32:21,850 --> 00:32:23,834 Everything concerns me here Down, beautiful. 269 00:32:24,496 --> 00:32:26,455 I am the man of the business 270 00:32:35,500 --> 00:32:38,921 - What are you doing? - Mmm. Quality. 271 00:32:43,671 --> 00:32:44,647 You are lucky that you boyfriend is synthetic, 272 00:32:45,599 --> 00:32:47,444 or would have passed penalties Trying to save him 273 00:32:51,422 --> 00:32:52,352 Thank you. 274 00:32:55,357 --> 00:32:56,698 It seems that you have passed a hard day. 275 00:32:57,983 --> 00:32:59,895 How about you and me? do we have some action? 276 00:33:09,272 --> 00:33:11,580 - So you have a vehicle. - And what? 277 00:33:12,021 --> 00:33:14,062 - I want you to get me out of here. - There is no place for passengers. 278 00:33:14,947 --> 00:33:15,945 - Where are they going? - Do not care. 279 00:33:16,632 --> 00:33:17,826 - What smugglers? - Don't start! 280 00:33:18,669 --> 00:33:23,272 What? �T� and your boyfriend just walk Romantic walk around here? 281 00:33:23,493 --> 00:33:25,507 It seems that I was born in this hole? 282 00:33:27,399 --> 00:33:29,819 People with money only You can go to the surface. 283 00:33:30,943 --> 00:33:34,241 And if we are going to make a move, We will need these babies. 284 00:33:36,799 --> 00:33:38,320 This is pure garbage! 285 00:33:40,343 --> 00:33:43,051 What makes you think I'm going to the surface? No one goes there. 286 00:33:43,321 --> 00:33:46,209 There is only one course through the sewer, cute and that is New York. 287 00:33:47,216 --> 00:33:49,097 And you can forget about transit through the maze! 288 00:33:50,197 --> 00:33:51,633 The only way to get there It is above. 289 00:33:53,880 --> 00:33:55,212 And I have the oxygen. 290 00:33:56,583 --> 00:33:58,299 Unless you want to go home. 291 00:34:11,608 --> 00:34:12,913 What do you expect to win? 292 00:34:14,677 --> 00:34:16,065 Do you see this little friend? 293 00:34:18,602 --> 00:34:22,378 If I threw it against the wall and eat it without cooking it before ... 294 00:34:22,902 --> 00:34:24,405 I would be vomiting for days. 295 00:34:25,950 --> 00:34:27,822 In fact, this sabandija He could kill me. 296 00:34:29,152 --> 00:34:33,045 But, if I put it in a pot, and I put it to simmer ... 297 00:34:33,639 --> 00:34:37,364 for an hour and a half, I could live on it for a long time. 298 00:34:39,081 --> 00:34:42,171 - Do you understand what I mean? - Not quite. 299 00:34:43,681 --> 00:34:44,832 Let me put it like this: 300 00:34:45,935 --> 00:34:48,960 I'm sick. Like leeches 301 00:35:03,189 --> 00:35:04,276 Doctor. 302 00:35:04,361 --> 00:35:05,253 Are you alive? 303 00:35:05,864 --> 00:35:09,199 Yes But they exploded his mind. 304 00:35:10,196 --> 00:35:13,236 As if they had put a blender in the skull at high speed. 305 00:35:15,476 --> 00:35:16,618 Can we get you some answers? 306 00:35:17,319 --> 00:35:19,200 Yes With a vacuum, maybe. 307 00:35:20,086 --> 00:35:22,721 I do not think so. Not left Much to aspire to. 308 00:35:24,629 --> 00:35:25,935 Just do it! 309 00:36:07,441 --> 00:36:09,047 - Hey, Beanie. - What? 310 00:36:09,999 --> 00:36:11,946 Isn't this your sister Jodie? 311 00:36:13,424 --> 00:36:16,214 Wow! March. 312 00:36:47,859 --> 00:36:51,765 Thanks for the coat. I saved my life. 313 00:36:52,813 --> 00:36:53,978 Where are you from? 314 00:36:56,403 --> 00:36:57,506 Where are you from? 315 00:37:37,460 --> 00:37:38,747 Yo, fast, the window! 316 00:37:40,559 --> 00:37:41,667 There are leeches. 317 00:37:43,057 --> 00:37:43,950 Damn! 318 00:38:09,172 --> 00:38:10,312 Boss... 319 00:38:12,447 --> 00:38:14,946 Boss, Fish is dead. 320 00:38:15,309 --> 00:38:17,865 They are close. They are very close. 321 00:38:19,302 --> 00:38:20,693 I can feel them. 322 00:38:31,759 --> 00:38:34,115 Nice car! Modified, right? 323 00:38:35,189 --> 00:38:37,011 Come on guys, the surface It is not so bad. 324 00:38:38,037 --> 00:38:40,063 They just have to take care of their oxygen supply, 325 00:38:40,891 --> 00:38:44,332 And don't get too excited. If they do, they consume all their oxygen. 326 00:38:44,774 --> 00:38:48,224 They are lucky to travel with me. I never get excited. 327 00:38:50,340 --> 00:38:51,786 Damn! How good that we got out of that hole! 328 00:38:52,853 --> 00:38:55,229 The first thing I will do will be serve me the lettuce plate ... 329 00:38:56,120 --> 00:38:57,911 bigger than they have seen, with a pile of peas, 330 00:38:58,283 --> 00:38:59,396 Carrots, broccoli, everything. 331 00:39:00,750 --> 00:39:03,444 And a huge tofu milkshake. 332 00:39:16,870 --> 00:39:18,647 - I can't believe it! They found me. - Who? 333 00:39:22,780 --> 00:39:24,906 Look, no hands. 334 00:39:41,825 --> 00:39:42,932 They were here. 335 00:39:44,081 --> 00:39:45,332 Not a long time ago. 336 00:39:46,338 --> 00:39:47,489 The soup is still hot. 337 00:39:48,529 --> 00:39:49,575 Squid ... 338 00:40:05,989 --> 00:40:07,170 That smell again. 339 00:40:08,088 --> 00:40:10,741 It is the oxygen stream above. Get used to it. 340 00:40:11,923 --> 00:40:13,698 You won't have to worry for this one. They ate it. 341 00:40:23,546 --> 00:40:24,942 - Now what? - Go through the wall. 342 00:40:25,951 --> 00:40:28,323 How? Cross the wall? It's crazy! 343 00:40:29,767 --> 00:40:32,285 - Sometimes, you have to trust people. - Trust? 344 00:40:41,414 --> 00:40:43,571 Damn! Damn it! 345 00:41:15,925 --> 00:41:17,411 Nothing like the countryside. 346 00:41:21,421 --> 00:41:23,110 It was a hologram. 347 00:41:24,170 --> 00:41:25,775 - Give me a hand. - Clear. 348 00:41:50,859 --> 00:41:52,040 What do you think of all this? 349 00:41:54,297 --> 00:41:58,913 Take a look. Pollution It's such that you can't breathe. 350 00:42:00,608 --> 00:42:03,656 - It's fine. - Is it ok? 351 00:42:04,828 --> 00:42:09,651 Is it ok? God! It's an ecological disaster! 352 00:42:11,583 --> 00:42:13,927 - It's a real shame. - Not my problem. 353 00:42:15,684 --> 00:42:17,177 And what is it? 354 00:42:18,461 --> 00:42:21,874 Do you know? Everyone saw it in the same way as you. 355 00:42:23,210 --> 00:42:25,361 It wouldn't be long for Let the panic spread. 356 00:42:35,037 --> 00:42:35,919 Yo-yo. 357 00:42:37,126 --> 00:42:40,731 Do you like bald people? 358 00:43:16,309 --> 00:43:18,491 You have driven by 24 hours without rest. 359 00:43:19,683 --> 00:43:21,096 Driving is something that I find it stimulating. 360 00:43:25,042 --> 00:43:26,009 How is it? 361 00:43:28,493 --> 00:43:29,395 How is what? 362 00:43:31,461 --> 00:43:33,305 Be ... synthetic. 363 00:43:37,406 --> 00:43:38,214 Oh! 364 00:43:41,809 --> 00:43:45,406 Have you ever been happy? That is, truly happy. 365 00:43:50,648 --> 00:43:51,592 Do not. 366 00:43:54,007 --> 00:43:55,830 That's how it is. 367 00:44:00,098 --> 00:44:06,177 I don't know why I'm afraid of you. 368 00:44:08,696 --> 00:44:15,495 Why I shudder when you're close. 369 00:44:16,915 --> 00:44:20,353 There's something that worries me inside. 370 00:44:21,653 --> 00:44:24,711 Around there is life and then storm. 371 00:44:25,786 --> 00:44:33,277 Can you see it? Do you feel it? Do you hear it? 372 00:44:36,569 --> 00:44:41,077 You're going crazy. 373 00:44:44,696 --> 00:44:48,395 You're getting bad. 374 00:44:52,679 --> 00:44:58,869 I can't decide if it's good or bad. 375 00:44:59,658 --> 00:45:00,873 It's easy to realize. 376 00:45:01,943 --> 00:45:05,240 You do this to me. 377 00:45:12,250 --> 00:45:17,574 You make me babble. 378 00:45:22,097 --> 00:45:25,560 I can't even eat. 379 00:45:30,002 --> 00:45:35,589 Is it a spell you do when I sleep? 380 00:45:37,305 --> 00:45:38,550 How can this be ...? 381 00:45:44,012 --> 00:45:45,156 Signal high. 382 00:45:57,521 --> 00:45:58,716 Do we remove the awning? 383 00:45:59,654 --> 00:46:02,340 If you do, you better put those little tubes in your nose 384 00:46:03,310 --> 00:46:05,073 I had never seen anything like that. 385 00:46:06,303 --> 00:46:08,604 It doesn't matter how much we profane the planet, 386 00:46:09,047 --> 00:46:10,150 This will always be here. 387 00:46:14,043 --> 00:46:16,588 Beautiful landscapes and an old brandy They make me toast. 388 00:46:18,085 --> 00:46:19,170 For beauty! 389 00:47:03,224 --> 00:47:05,454 I thought you said you had enough oxygen to get to New York. 390 00:47:06,755 --> 00:47:07,878 Did I say that? 391 00:47:09,598 --> 00:47:10,888 Relax, bio boy! 392 00:47:11,778 --> 00:47:13,433 At any time we will run into With an oxygen station. 393 00:47:15,092 --> 00:47:18,271 Or better, we could endure the breath for 2000 miles. 394 00:47:20,064 --> 00:47:21,449 - Give me that. - Hey! 395 00:48:08,804 --> 00:48:13,947 There it is! I told them, Coffee "The last breath". 396 00:48:14,194 --> 00:48:15,973 The food, regular. Excellent oxygen 397 00:48:25,108 --> 00:48:26,985 I feel that oxygen It is not cheap in these places. 398 00:48:27,381 --> 00:48:28,312 Do you have cash? 399 00:48:28,743 --> 00:48:31,006 I'm afraid not. Only credit. 400 00:48:32,377 --> 00:48:32,796 Fantastic! 401 00:48:33,801 --> 00:48:35,604 Hey, why don't you sell one of your chips? 402 00:48:36,560 --> 00:48:38,334 Because if they find out what that we bring in this suitcase, 403 00:48:38,588 --> 00:48:39,614 We will never get out of here. 404 00:48:40,543 --> 00:48:43,476 Do you know? I... - Keep your mouth shut, Romeo. 405 00:48:48,240 --> 00:48:51,665 And I can't believe the pain ... 406 00:48:52,561 --> 00:48:53,634 in my heart. 407 00:48:55,370 --> 00:48:56,393 - Who are they? - Some desert rats. 408 00:48:57,468 --> 00:49:01,634 You are the first in me mind when I wake up. 409 00:49:04,096 --> 00:49:09,491 You are the last before closing my eyes to sleep. 410 00:49:11,727 --> 00:49:12,827 I want a beer here! 411 00:49:13,325 --> 00:49:16,640 I never thought we could finish. 412 00:49:19,690 --> 00:49:20,663 Yes, they are coming. 413 00:49:22,193 --> 00:49:23,999 Go and sit down, I don't want Call attention. 414 00:49:32,263 --> 00:49:34,856 - Thank you, I'm sure. - I go out at eight. 415 00:49:36,160 --> 00:49:37,452 Very well. 416 00:49:40,441 --> 00:49:43,073 That was a tragedy. 417 00:49:46,986 --> 00:49:48,454 Enough! Get it out! 418 00:49:49,460 --> 00:49:50,584 Get it out! 419 00:49:56,483 --> 00:49:58,019 Where are they taking me, damn! 420 00:50:09,284 --> 00:50:10,204 Not worth it. 421 00:50:28,659 --> 00:50:29,851 A drink for my friend. 422 00:50:39,754 --> 00:50:40,906 The rumor says that you are a man ... 423 00:50:43,867 --> 00:50:47,705 - ... for a gambling game. - It depends on the bet. 424 00:50:49,988 --> 00:50:51,014 Oxygen. 425 00:50:52,150 --> 00:50:53,086 Oxygen? 426 00:50:54,576 --> 00:50:55,573 Oxygen. 427 00:50:56,125 --> 00:51:00,884 Oxygen? For what ...? I have a full truck. 428 00:51:01,866 --> 00:51:03,454 What do I want more oxygen for? 429 00:51:04,093 --> 00:51:05,141 I don't have the slightest idea. 430 00:51:06,227 --> 00:51:07,194 But I need it. 431 00:51:09,596 --> 00:51:11,630 I'll bet the fine car that is outside, 432 00:51:13,076 --> 00:51:14,279 with or without the creature in it, 433 00:51:16,011 --> 00:51:17,664 against enough oxygen To get to New York. 434 00:51:19,511 --> 00:51:22,260 I have a more interesting idea. 435 00:51:23,249 --> 00:51:26,480 If I win, you will replace to your friend in the air cabin. 436 00:51:27,299 --> 00:51:28,194 What is the game? 437 00:51:29,078 --> 00:51:30,076 8 Ball. 438 00:51:31,086 --> 00:51:36,741 Very well. I accept the challenge, and I will put Ball 8 in the left corner. 439 00:52:19,898 --> 00:52:21,613 I will take the oxygen in small tanks, please. 440 00:52:22,687 --> 00:52:26,502 - You are synthetic! - So? 441 00:52:27,472 --> 00:52:28,597 You cheated. 442 00:52:29,251 --> 00:52:30,307 That is absurd! 443 00:52:32,179 --> 00:52:34,769 I don't play with machines. It is little ethical. 444 00:52:35,607 --> 00:52:36,970 Get it! Out! 445 00:52:38,848 --> 00:52:41,721 I think I beat you in good law Let it go. 446 00:52:43,554 --> 00:52:46,020 They already heard it. Let it go ... 447 00:52:48,908 --> 00:52:50,222 outside. 448 00:53:47,258 --> 00:53:50,334 And good. What is yours? - A friend. 449 00:53:51,693 --> 00:53:55,221 You fight for your friend. Very honorable. 450 00:54:18,127 --> 00:54:20,587 - Mahi ... - Put it in my account! 451 00:54:28,950 --> 00:54:32,989 Hey! Your friend tries to tell you something. 452 00:54:43,022 --> 00:54:44,182 Where are they going? 453 00:54:53,717 --> 00:54:56,633 I can't stop crying. 454 00:54:58,921 --> 00:55:02,134 Because I can't stop thinking about you. 455 00:55:04,626 --> 00:55:07,907 I think I'm trying. 456 00:55:09,735 --> 00:55:12,920 But I can't stop thinking about you. 457 00:55:41,358 --> 00:55:42,373 Its beautiful. 458 00:55:45,154 --> 00:55:46,088 Thank you. 459 00:55:46,980 --> 00:55:47,999 You must have done it yourself. 460 00:55:49,564 --> 00:55:50,921 Why do you say that? 461 00:55:51,650 --> 00:55:53,007 Because I've never seen anything like that. 462 00:55:54,696 --> 00:55:55,628 It's beautiful. 463 00:55:59,740 --> 00:56:02,152 You can stop lending your Romeo services. I will not pay. 464 00:56:02,740 --> 00:56:03,660 Excuse me? 465 00:56:04,705 --> 00:56:07,159 You heard me. Reserve it for women They can pay tender words. 466 00:56:08,849 --> 00:56:10,859 Sometimes the most tender things They have no price. 467 00:56:12,666 --> 00:56:15,304 - Like what? - Like that dress. 468 00:56:20,915 --> 00:56:22,353 I imagine you see yourself awesome on it. 469 00:56:25,554 --> 00:56:27,091 I do not know. Never I've put it on 470 00:56:29,879 --> 00:56:30,806 Why don't you do it? 471 00:56:35,163 --> 00:56:36,698 Someday you will learn To trust your friends. 472 00:56:37,714 --> 00:56:39,833 - Who says we are friends? - You said. 473 00:56:40,964 --> 00:56:45,419 The only thing I trust are My hands and my feet, and that's it. 474 00:56:47,224 --> 00:56:48,787 How did you learn to fight like that? 475 00:56:50,525 --> 00:56:52,767 When they hit you enough, You start to take note. 476 00:56:54,004 --> 00:56:56,292 And those chips, I guess, They are going to buy a new life. 477 00:56:57,465 --> 00:56:58,368 Something like that. 478 00:56:59,917 --> 00:57:02,975 "It's not that simple, girl. It's not just a program. " 479 00:57:07,438 --> 00:57:10,179 Your girlfriend. How is it? 480 00:57:11,000 --> 00:57:12,335 That is, physically. 481 00:57:20,317 --> 00:57:22,590 It's a little weird, but no I really remember how it is. 482 00:57:23,682 --> 00:57:24,784 I remember what it was like to be with her. 483 00:57:26,154 --> 00:57:29,758 His touch, his laugh, his kindness. 484 00:57:30,747 --> 00:57:35,595 But then his memory is It fades, like an old photo. 485 00:57:48,801 --> 00:57:51,901 You look gorgeous! I have no words. 486 00:57:52,502 --> 00:57:54,794 - Do you really like it? - That's right. 487 00:58:34,792 --> 00:58:35,914 Y.... 488 00:58:36,905 --> 00:58:38,367 How is your memory? 489 00:59:01,281 --> 00:59:02,255 Bandits 490 00:59:37,193 --> 00:59:38,313 How much oxygen do they bring? 491 00:59:41,286 --> 00:59:46,153 I bring a lot of oxygen. More than you will ever use ... 492 00:59:47,230 --> 00:59:48,796 in three lives 493 01:00:02,470 --> 01:00:04,603 Hey! He has a weird head! 494 01:00:10,430 --> 01:00:12,413 I'm going to fill your plugs with slugs! 495 01:00:12,706 --> 01:00:13,787 Kill him, Fatch and take away the oxygen! 496 01:00:14,430 --> 01:00:16,201 I will not kill anyone unless you want to! 497 01:00:17,806 --> 01:00:19,283 But I do. 498 01:00:22,015 --> 01:00:23,437 Put it on again. 499 01:00:25,024 --> 01:00:28,794 I said put it on again. 500 01:00:30,027 --> 01:00:34,453 It is hard for me to breathe without him. 501 01:00:35,599 --> 01:00:40,748 Very soon it will be very difficult To ask you politely. 502 01:00:41,734 --> 01:00:44,791 Put it on again. 503 01:00:45,831 --> 01:00:46,717 Come on, Fatch! 504 01:00:59,063 --> 01:01:03,098 With your lips. 505 01:01:04,482 --> 01:01:05,366 Now! 506 01:01:22,788 --> 01:01:27,273 There is something I need What do you do for me? 507 01:02:29,681 --> 01:02:30,969 Give me your lighter. Now! 508 01:03:18,499 --> 01:03:21,563 - They went there! - Entice them! 509 01:03:22,630 --> 01:03:24,250 Entice them! 510 01:03:25,807 --> 01:03:27,053 Go! Go! 511 01:03:33,190 --> 01:03:34,249 I should never get into this. 512 01:03:35,753 --> 01:03:38,511 - I'll return the chips. - They'll kill you anyway. 513 01:03:39,212 --> 01:03:40,750 - Run. I will distract them. - What about you? 514 01:03:41,317 --> 01:03:42,918 They love you, not me. It will be fine. 515 01:03:43,513 --> 01:03:44,372 Danner 516 01:03:46,353 --> 01:03:47,547 I will help you find it. 517 01:03:50,732 --> 01:03:52,085 Maybe he already found her. 518 01:04:07,853 --> 01:04:08,924 Do not forget me. 519 01:04:26,127 --> 01:04:27,932 I told you, he doesn't have nothing to see 520 01:04:28,087 --> 01:04:30,431 - ... just gave us a ride. - Shut up! 521 01:04:58,759 --> 01:05:00,590 Don't touch me! 522 01:05:01,474 --> 01:05:02,766 Piece of shit! 523 01:05:07,563 --> 01:05:09,823 Remember to make a wish. 524 01:05:13,619 --> 01:05:18,289 I need to feel the pain! 525 01:05:25,238 --> 01:05:29,880 I love the pain! 526 01:05:39,675 --> 01:05:41,775 Ah, vertigo! 527 01:05:58,445 --> 01:05:59,432 The next. 528 01:06:03,635 --> 01:06:05,377 Do you know, Romeo? Everything I wanted ... 529 01:06:05,647 --> 01:06:06,991 It was the chips and the bitch. 530 01:06:08,074 --> 01:06:09,577 If you hadn't been a cheesy fool ... 531 01:06:10,504 --> 01:06:12,653 you would be sitting in your expensive palace, 532 01:06:13,819 --> 01:06:15,459 drinking French champagne, 533 01:06:16,616 --> 01:06:18,127 and listening to Chopin. 534 01:06:19,295 --> 01:06:22,615 And I would be counting my money, 535 01:06:23,907 --> 01:06:25,066 at the place of delivery. 536 01:06:26,044 --> 01:06:28,195 - Are we continuing with this? - Insurance. 537 01:06:31,754 --> 01:06:34,636 You synthetics They believe themselves better than humans. 538 01:06:35,844 --> 01:06:37,133 Only better than some. 539 01:06:38,706 --> 01:06:40,708 Who the hell are you, Romeo? 540 01:06:41,747 --> 01:06:43,701 - Let's say I'm not you. - You're right. 541 01:06:45,026 --> 01:06:46,767 It's not me But you could be, 542 01:06:47,834 --> 01:06:53,086 with a little push, Maybe a jerk. 543 01:06:56,885 --> 01:07:00,415 Just a port? How boring! 544 01:07:03,668 --> 01:07:05,213 � Too proud to connect? 545 01:07:07,522 --> 01:07:09,109 You're just a machine. 546 01:07:10,472 --> 01:07:11,615 A machine! 547 01:07:17,339 --> 01:07:18,440 Listen, friend ... 548 01:07:19,365 --> 01:07:21,119 I rarely find a mind ... 549 01:07:22,012 --> 01:07:23,304 so open and generous. 550 01:07:24,555 --> 01:07:26,082 There's something I want you to see ... 551 01:07:26,552 --> 01:07:28,273 It's here, on your hardware ... 552 01:07:28,978 --> 01:07:30,856 they installed it recently. 553 01:07:44,723 --> 01:07:45,827 There is no need for violence, 554 01:07:46,008 --> 01:07:47,354 I can find myself The exit, thanks. 555 01:07:48,939 --> 01:07:50,266 It won't be the last time Look at Danner O'Merrick. 556 01:07:59,156 --> 01:08:01,260 I programmed it to create Being in love with a woman. 557 01:08:02,580 --> 01:08:04,519 I ran the chips in return of knowing his whereabouts. 558 01:08:05,804 --> 01:08:06,686 What did you do, freeze it? 559 01:08:07,576 --> 01:08:08,940 What the fuck is this, "20 questions"? 560 01:08:11,690 --> 01:08:13,375 This is the beauty: She does not exist! 561 01:08:14,487 --> 01:08:15,650 It's a program in your mind! 562 01:08:16,229 --> 01:08:17,567 Deliver the chips for nothing! 563 01:08:19,589 --> 01:08:20,601 It's a program in your mind! 564 01:08:21,715 --> 01:08:23,445 Deliver the chips for nothing! 565 01:08:31,627 --> 01:08:32,575 She is a ghost. 566 01:08:33,984 --> 01:08:37,074 It's nothing more than A ghost, Circuit Man! 567 01:08:38,023 --> 01:08:39,341 Nothing but a ghost. 568 01:08:42,355 --> 01:08:47,003 Poor pathetic machine! 569 01:08:50,626 --> 01:08:51,634 Get it out! 570 01:08:55,281 --> 01:08:57,263 Do you remember when you tried to kill yourself with a corkscrew? 571 01:09:02,263 --> 01:09:05,392 Next time, friend, use this. 572 01:09:07,416 --> 01:09:08,605 It could be faster. 573 01:09:13,277 --> 01:09:14,274 Get ready! 574 01:09:15,867 --> 01:09:16,817 We are going to New York. 575 01:09:17,909 --> 01:09:20,249 Let's go to New York! 576 01:11:37,173 --> 01:11:38,228 Leech 577 01:11:45,617 --> 01:11:46,807 We have to find Danner. 578 01:11:52,789 --> 01:11:55,193 Are yours. Only Help me find Danner. 579 01:11:56,167 --> 01:11:58,131 Who? Your boyfriend? 580 01:11:59,800 --> 01:12:01,748 - He is dead. - What? 581 01:12:02,640 --> 01:12:03,755 He is dead! 582 01:12:04,611 --> 01:12:06,444 The lunatic of the sockets He had fun playing with him. 583 01:12:12,991 --> 01:12:15,395 Hello, what a beautiful sight! 584 01:12:18,333 --> 01:12:20,775 Who is waiting for you in New York? Who is your contact? 585 01:12:23,989 --> 01:12:25,519 Leech Okay, come back. 586 01:12:26,590 --> 01:12:27,954 Look, if you get me out of here, 587 01:12:28,915 --> 01:12:31,219 I will share it with you in half. I will sell your share. 588 01:12:32,062 --> 01:12:32,807 9090-10! 589 01:12:34,372 --> 01:12:35,507 60-40! 590 01:12:38,211 --> 01:12:39,239 70-30? 591 01:12:44,993 --> 01:12:47,147 What did you see that machine of love? 592 01:12:47,680 --> 01:12:48,524 That is to say... 593 01:12:49,795 --> 01:12:51,492 Nor that a Romeo was a true man, 594 01:12:52,574 --> 01:12:53,733 Like me, for example. 595 01:12:55,026 --> 01:12:56,284 How far are we from New York? 596 01:12:57,342 --> 01:12:58,458 We're almost in New York. 597 01:13:02,130 --> 01:13:03,553 I almost made it. 598 01:13:04,676 --> 01:13:05,525 What? 599 01:13:07,513 --> 01:13:10,067 Hey, what about the cops? With this suitcase full of illegal chips, 600 01:13:11,066 --> 01:13:13,399 - ... are we going to get there like that? - Nobody cares about that in New York. 601 01:13:14,839 --> 01:13:15,854 How do you know? 602 01:13:17,840 --> 01:13:19,277 I'm from Jersey 603 01:13:31,661 --> 01:13:32,603 Christ! 604 01:13:33,639 --> 01:13:34,683 Look, look at this! 605 01:13:38,116 --> 01:13:39,115 The Romeo 606 01:13:39,826 --> 01:13:40,653 It seems he got what he wanted. 607 01:13:41,503 --> 01:13:42,449 What madness! 608 01:13:43,210 --> 01:13:45,235 Why a droid with your program Would you like to get involved in something like that? 609 01:13:47,197 --> 01:13:48,385 For love. 610 01:13:49,679 --> 01:13:52,236 - I would throw that weapon. - Squid, you're pretending. Shoot him! 611 01:13:52,524 --> 01:13:53,130 I don't know, Beanie. 612 01:13:53,253 --> 01:13:54,624 I said shoot him, is bluffing! 613 01:13:55,595 --> 01:13:56,669 That's what he said. 614 01:13:57,774 --> 01:13:59,514 Squid Do what he says. 615 01:14:00,492 --> 01:14:01,874 I don't know! Throw the gun. 616 01:14:02,836 --> 01:14:05,041 - But you said I was pretending. -I said drop the damn gun! 617 01:14:21,284 --> 01:14:23,531 Damn it! Squid, 618 01:14:24,178 --> 01:14:25,610 - ... ask for reinforcements. - It's fine. 619 01:14:26,967 --> 01:14:28,152 Reinforcements! 620 01:14:34,735 --> 01:14:35,806 She is a ghost. 621 01:14:37,009 --> 01:14:38,632 Nothing but a ghost. 622 01:14:39,606 --> 01:14:40,696 Circuit Man. 623 01:14:41,600 --> 01:14:42,730 Nothing but a ghost. 624 01:14:47,919 --> 01:14:50,025 Too proud to connect? 625 01:15:54,244 --> 01:15:55,171 High there! 626 01:15:55,436 --> 01:15:57,234 - Turn it on! - Yes, of course. 627 01:15:59,053 --> 01:16:00,425 Okay, I turned it off! 628 01:16:02,910 --> 01:16:06,424 - Do you have the chips? - Yes. And I brought dip. 629 01:16:07,954 --> 01:16:08,945 Do you bring the money? 630 01:16:10,842 --> 01:16:14,658 - Jackie. - Do you know this subject? 631 01:16:20,754 --> 01:16:22,311 - If you want my advice ... - Juice. 632 01:16:23,592 --> 01:16:25,058 ... you will give the chips to Jackie. 633 01:16:27,130 --> 01:16:29,073 Look at this ... sir. 634 01:16:30,102 --> 01:16:32,070 I have nothing to do with it! 635 01:16:33,312 --> 01:16:34,636 Hears. Shut up! 636 01:16:41,632 --> 01:16:43,979 It's like the old days, Isn't that right, Lori? 637 01:16:46,101 --> 01:16:47,106 The chips! 638 01:16:48,090 --> 01:16:49,039 I waited. 639 01:16:52,255 --> 01:16:53,436 He had the keys around here. 640 01:16:56,587 --> 01:16:58,235 In an instant, I will take off the wives... 641 01:16:59,057 --> 01:17:00,278 just let me ... 642 01:17:07,438 --> 01:17:09,186 - On knees. - Oh my God! 643 01:17:12,562 --> 01:17:15,205 - Let him open the lock of that. - There is no time. 644 01:17:16,560 --> 01:17:19,462 Oh my God, no! God! 645 01:17:42,288 --> 01:17:43,814 Does anyone have a knife? 646 01:17:45,801 --> 01:17:48,379 Oh God no! 647 01:18:20,306 --> 01:18:21,326 T ! 648 01:18:24,242 --> 01:18:25,340 Do you know, Juice? 649 01:18:27,482 --> 01:18:28,961 To be such a small woman, 650 01:18:31,100 --> 01:18:32,771 You are hard to kill. 651 01:18:43,170 --> 01:18:44,178 Sweetness. 652 01:18:46,398 --> 01:18:47,983 Nice to see you again! 653 01:18:50,835 --> 01:18:54,453 You don't know how much he craved our meeting! 654 01:18:58,605 --> 01:19:00,067 Fatch Chips 655 01:19:02,895 --> 01:19:04,112 Hey, boss! 656 01:19:05,467 --> 01:19:06,461 Where is it going? 657 01:19:11,061 --> 01:19:12,846 Fast, on the right! 658 01:19:13,780 --> 01:19:15,540 Hackeberry, Smith, on the left! 659 01:19:28,601 --> 01:19:34,356 All right. Nobody move, and no one will die. 660 01:19:36,228 --> 01:19:37,474 Nobody cares. 661 01:20:05,179 --> 01:20:06,952 You already have the chips, Just take them. 662 01:20:07,691 --> 01:20:08,753 You don't understand, right? 663 01:20:11,374 --> 01:20:17,277 It's not the chips that I want. You have always been you. 664 01:20:19,885 --> 01:20:20,880 As I have always said: 665 01:20:22,327 --> 01:20:23,436 Why stimulate me ... 666 01:20:24,379 --> 01:20:25,570 when can i plug you in? 667 01:20:34,428 --> 01:20:35,756 I want to thank you for something. 668 01:20:43,339 --> 01:20:44,522 And what is that ... 669 01:20:45,398 --> 01:20:46,589 Circuit man? 670 01:20:50,682 --> 01:20:52,255 Giving me something why live. 671 01:21:06,062 --> 01:21:08,315 Surprised, Romeo? 672 01:21:09,243 --> 01:21:11,294 It is more correct Circuit Man. 673 01:21:57,240 --> 01:21:59,551 Little ... 674 01:22:00,535 --> 01:22:01,450 and pathetic ... 675 01:22:01,842 --> 01:22:02,870 machine. 676 01:22:25,847 --> 01:22:30,044 Welcome to my mind 677 01:22:45,346 --> 01:22:47,196 Look at me! 678 01:23:07,151 --> 01:23:08,503 You are a machine. 679 01:23:17,398 --> 01:23:18,396 Say it! 680 01:23:28,147 --> 01:23:30,922 - You're crazy! - Do you think so? 681 01:24:04,054 --> 01:24:05,567 Look at you, Romeo. 682 01:24:06,743 --> 01:24:08,490 You are just a machine. 683 01:24:16,039 --> 01:24:17,416 I am you you are me 684 01:24:37,114 --> 01:24:38,221 No, I am different. 685 01:24:47,665 --> 01:24:49,755 Ohh! Suicide? 686 01:25:13,530 --> 01:25:15,784 Do it, Romeo! Do it! 687 01:25:16,930 --> 01:25:18,547 You are equal to me. 688 01:25:27,216 --> 01:25:28,714 Yes, maybe a little. 689 01:26:47,991 --> 01:26:49,223 Where did you get the chips? 690 01:27:04,938 --> 01:27:06,145 Where are we going ... 691 01:27:12,540 --> 01:27:13,759 boss? 692 01:27:20,322 --> 01:27:23,344 I know a good place of salads in Jersey. 693 01:27:50,623 --> 01:27:53,081 I expected something a little more romantic. 694 01:28:56,000 --> 01:29:03,500 SUBTITLES BY MUSIC_FAN (C) 2015 WWW.SUBDIVX.COM 50395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.