Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,072 --> 00:00:27,180
Forty years after the ocean died,
2
00:00:27,946 --> 00:00:30,036
and the last tree fell in the tropical forest,
3
00:00:30,857 --> 00:00:32,593
The air became irrespirable.
4
00:00:34,606 --> 00:00:36,575
Mankind emigrated to
underground territories ...
5
00:00:37,242 --> 00:00:39,268
under a controlled environment
by the government.
6
00:00:40,057 --> 00:00:42,197
There, they continued their devastation
to the last frontier:
7
00:00:42,540 --> 00:00:44,020
THE HUMAN MIND
8
00:04:52,915 --> 00:04:56,284
Los Angeles Underground.
In the near future.
9
00:05:23,222 --> 00:05:24,508
Jackie?
10
00:05:25,757 --> 00:05:26,950
What, baby?
11
00:05:27,453 --> 00:05:28,478
Do you love me?
12
00:05:30,459 --> 00:05:31,420
Do not.
13
00:05:36,544 --> 00:05:37,330
Then.
14
00:05:37,498 --> 00:05:39,415
No grudges, okay?
15
00:05:40,855 --> 00:05:42,197
What?
16
00:05:43,582 --> 00:05:44,854
Hey, Jackie, untie me!
This is not funny!
17
00:05:49,684 --> 00:05:50,832
Hey, Jackie ...
18
00:05:51,200 --> 00:05:53,441
- Shit!
- Tell Juice that I don't owe him any more favors.
19
00:05:55,274 --> 00:05:56,801
- Jackie, you bastard!
- Go, go ...
20
00:05:59,882 --> 00:06:01,031
Are we in a hurry?
21
00:06:01,793 --> 00:06:02,796
Get out!
22
00:06:08,510 --> 00:06:09,705
Ok
23
00:06:16,196 --> 00:06:17,538
What a beautiful place you have!
24
00:06:22,980 --> 00:06:26,465
Juice says you quit for
dedicate yourself to designing these rags.
25
00:06:26,634 --> 00:06:28,153
Maybe I did it, and what?
26
00:07:02,544 --> 00:07:04,482
I don't know why the fuck loves you ...
27
00:07:10,165 --> 00:07:11,719
but Juice needs a bodyguard.
28
00:07:13,974 --> 00:07:15,729
I am no longer a bodyguard.
29
00:07:20,118 --> 00:07:22,135
Yes, I told him that.
I said "Juice ...
30
00:07:23,879 --> 00:07:25,108
she is no longer a bodyguard ...
31
00:07:26,519 --> 00:07:28,179
especially with the lousy
salary you pay. "
32
00:07:30,592 --> 00:07:31,790
You will not believe what he said.
33
00:07:42,910 --> 00:07:47,920
"Convince her," he said ...
"But first...
34
00:07:50,273 --> 00:07:52,555
see if you have what it takes. "
35
00:08:44,266 --> 00:08:47,851
This is the offer.
A proven
36
00:08:50,594 --> 00:08:53,247
The other half you
I will pay after work.
37
00:09:12,962 --> 00:09:14,555
God, I hate this city!
38
00:09:35,223 --> 00:09:38,652
- Did you design those dresses?
- Yes. Do you like them?
39
00:09:39,623 --> 00:09:43,038
Shit no. I am a
Tasteful woman.
40
00:09:45,267 --> 00:09:46,466
You look terrible.
41
00:09:47,536 --> 00:09:49,311
Well i'm not living
the good life.
42
00:09:50,384 --> 00:09:52,271
You should follow my advice
And don't give up.
43
00:09:53,382 --> 00:09:56,384
I withdrew. And that thought that
You promised never arrived.
44
00:09:57,058 --> 00:09:58,757
You will not need any thoughts
after this work.
45
00:09:59,669 --> 00:10:02,894
I'll get you a ticket to get out of here
and have a nice place for you.
46
00:10:04,710 --> 00:10:08,577
Well, this time, use it!
Do you understand, Juice? It is the last time.
47
00:10:09,222 --> 00:10:11,428
Get me out of this hole,
you owe me!
48
00:10:12,872 --> 00:10:16,016
Relax.
Relax.
49
00:10:18,581 --> 00:10:20,376
We have done this a hundred times.
50
00:10:25,398 --> 00:10:27,020
You two make me sick!
51
00:10:37,542 --> 00:10:40,766
- Hey, where is my drink?
- I've told you a hundred times,
52
00:10:40,978 --> 00:10:42,903
They took it from me when it arrived!
53
00:10:56,441 --> 00:10:58,979
It will be a quick exchange.
I have the merchandise with me,
54
00:11:00,415 --> 00:11:03,681
We make the deal, we go,
and you earn enough money ...
55
00:11:03,926 --> 00:11:07,007
to leave you from Los Angeles,
and settle in a comfortable palace.
56
00:11:07,725 --> 00:11:08,524
What kind of merchandise?
57
00:11:08,877 --> 00:11:10,744
Keep your eyes open
and take care that I live.
58
00:11:11,884 --> 00:11:13,038
This deal gives me the chills.
59
00:11:23,937 --> 00:11:25,754
Are you part of the deal, sweetie?
60
00:11:26,873 --> 00:11:29,523
If you want my advice,
I would let her go.
61
00:11:31,084 --> 00:11:32,733
You're still Juice herself,
62
00:11:33,243 --> 00:11:34,777
giving advices.
63
00:11:39,536 --> 00:11:43,707
Lori, Plughead. We know each other
for a long time.
64
00:11:44,815 --> 00:11:47,798
I used to be my psychotherapist before
Become a legitimate criminal.
65
00:12:27,512 --> 00:12:31,890
- Silicon?
- Don't insult me, try it.
66
00:13:01,684 --> 00:13:04,881
- This shit is pure.
- Of course, what did you expect?
67
00:13:05,424 --> 00:13:06,689
They are "seed" chips.
68
00:13:08,764 --> 00:13:11,547
- Seed chips?
- Each one can produce a thousand more.
69
00:13:12,105 --> 00:13:13,537
You will make a fortune in New York.
70
00:13:14,548 --> 00:13:16,147
You can buy New York.
71
00:13:17,718 --> 00:13:19,274
Your vehicle will give you a
guy named Jugs.
72
00:13:20,528 --> 00:13:21,822
It is a retired maze rat.
73
00:13:22,251 --> 00:13:25,333
When you arrive in New York, delivery
It will be in the old recycling center.
74
00:13:25,611 --> 00:13:26,981
They are waiting for you on day 16.
75
00:13:27,202 --> 00:13:28,171
Get out of my way!
76
00:13:31,035 --> 00:13:32,431
You never give up, do you, Romeo?
77
00:13:33,020 --> 00:13:33,884
Ok
78
00:13:36,333 --> 00:13:37,268
Thank you.
79
00:13:39,769 --> 00:13:40,758
I am a desperate man.
80
00:13:41,919 --> 00:13:45,553
Tell me where she is, or me
I will be forced to end my life.
81
00:13:56,386 --> 00:13:57,816
I'm sorry friend.
You are making a scene.
82
00:13:58,441 --> 00:14:01,489
Yo-yo. Make sure the Romeo
Find the exit.
83
00:14:01,794 --> 00:14:02,866
There is no need for violence.
84
00:14:04,293 --> 00:14:06,071
I can find myself
The exit, thanks.
85
00:14:07,466 --> 00:14:08,923
It won't be the last time they see
Danner O'Marrick.
86
00:14:15,024 --> 00:14:19,981
- It's ... completely biosynthetic, right?
- One of the last.
87
00:14:20,481 --> 00:14:22,991
I took a driver once.
The best we have had.
88
00:14:23,813 --> 00:14:27,548
- And what is the trick?
- This is good:
89
00:14:29,048 --> 00:14:31,230
I programmed it to believe that
He is in love with a woman.
90
00:14:32,300 --> 00:14:34,273
He ran the chips in exchange for
information of his whereabouts.
91
00:14:34,768 --> 00:14:35,747
What did you do, freeze it?
92
00:14:36,610 --> 00:14:37,768
What the fuck is this, "20 questions"?
93
00:14:43,020 --> 00:14:44,355
This is fantastic ...
94
00:14:45,647 --> 00:14:46,823
She does not exist.
95
00:14:47,352 --> 00:14:48,632
She is a program in your mind!
96
00:14:49,669 --> 00:14:50,993
Deliver the chips for nothing!
97
00:14:57,604 --> 00:15:00,561
But it is special.
A nut.
98
00:15:02,089 --> 00:15:04,427
I never had the heart to
Tell him to chase a show.
99
00:15:06,152 --> 00:15:10,499
Juice You are such a woman ...
100
00:15:11,617 --> 00:15:13,406
so good.
101
00:15:14,404 --> 00:15:19,674
Yes And I have the chips.
So let's negotiate!
102
00:15:39,667 --> 00:15:41,588
It's a trap!
Let's go, they're cops!
103
00:15:42,090 --> 00:15:44,091
Nobody move!
No one will die.
104
00:15:45,303 --> 00:15:46,465
No one will die.
105
00:15:47,636 --> 00:15:53,413
I just earned my promotion.
Get on the floor and kiss the carpet!
106
00:16:14,399 --> 00:16:15,804
Everyone moved.
107
00:16:18,469 --> 00:16:20,248
- I owe you one!
- First let's get out of here.
108
00:16:21,523 --> 00:16:22,716
Are you kidding?
109
00:16:32,844 --> 00:16:33,961
Don't do this, Plughead!
110
00:16:35,187 --> 00:16:36,049
Do what?
111
00:16:39,835 --> 00:16:40,616
Take it away.
112
00:16:41,983 --> 00:16:42,958
Take it away!
113
00:16:48,235 --> 00:16:49,565
Thank you.
114
00:16:52,773 --> 00:16:55,148
Keep your back.
Because I will.
115
00:17:07,837 --> 00:17:08,875
Juice ...
116
00:17:12,385 --> 00:17:16,672
I was your analyst for
What will it be ... five years?
117
00:17:20,288 --> 00:17:29,600
In that time I came to love your mind.
Because of its complexities ...
118
00:17:30,988 --> 00:17:32,701
I became addicted.
119
00:17:33,885 --> 00:17:35,597
But this!
120
00:17:42,077 --> 00:17:43,521
To be such a fat woman ...
121
00:17:44,711 --> 00:17:47,049
you break very easily.
122
00:17:50,767 --> 00:17:51,881
The next.
123
00:17:54,915 --> 00:17:59,340
Relax, sweetie. It won't take long.
124
00:18:29,414 --> 00:18:33,423
The bitch bodyguard.
I killed your boss.
125
00:18:41,233 --> 00:18:42,636
And he took the chips.
126
00:18:51,598 --> 00:18:52,922
And now what ...
127
00:18:55,536 --> 00:18:56,953
boss?
128
00:19:25,810 --> 00:19:27,650
- Danner.
- Yes?
129
00:19:28,141 --> 00:19:29,211
You, Romeo.
130
00:19:34,031 --> 00:19:35,135
Nice hologram
131
00:19:46,436 --> 00:19:48,645
I'm sorry, but not tonight
I wait for no guests,
132
00:19:49,153 --> 00:19:50,719
So, if you don't care,
I prefer to be alone.
133
00:19:50,906 --> 00:19:53,467
I don't want your Romeo services.
I have never had to pay for that.
134
00:19:55,144 --> 00:19:56,595
- Oh, it's you!
- Yes.
135
00:19:57,216 --> 00:19:59,304
And I have a proposal for you.
But I do not have much time.
136
00:20:00,534 --> 00:20:01,825
You can propose.
137
00:20:06,809 --> 00:20:08,012
I told you that I don't rent today.
138
00:20:10,398 --> 00:20:13,067
I need to get to New York.
You know the maze.
139
00:20:15,267 --> 00:20:16,254
One second.
140
00:20:23,265 --> 00:20:24,239
With the police.
141
00:20:28,182 --> 00:20:30,089
I have never hit a woman,
but if you don't leave,
142
00:20:30,476 --> 00:20:31,618
I could be tempted.
143
00:20:34,176 --> 00:20:36,914
Look. Why don't you take
the underground train?
144
00:20:37,406 --> 00:20:40,522
Because customs will never pass,
and in no way will I travel above.
145
00:20:44,488 --> 00:20:47,319
Ok, I'm sorry. You will have to
Get another driver.
146
00:20:50,416 --> 00:20:54,813
I know where it is.
I know who your girlfriend is.
147
00:20:56,134 --> 00:20:57,519
Where is it?
148
00:21:00,486 --> 00:21:02,498
- Give it to me, or I'll cut my throat!
- God, Danner!
149
00:21:03,578 --> 00:21:04,760
Drop that, please!
Come on, let it go!
150
00:21:05,870 --> 00:21:07,166
- Tell me.
- I'll tell you. Let go.
151
00:21:08,456 --> 00:21:10,052
I will tell you where it is.
Come on!
152
00:21:11,929 --> 00:21:15,534
Jesus Christ! Are you programmed
to kill yourself, or what?
153
00:21:16,290 --> 00:21:18,994
I'll tell you where she is,
After you take me to New York.
154
00:21:19,846 --> 00:21:21,484
Your boss made the same proposal to me,
and then betrayed me.
155
00:21:22,823 --> 00:21:24,532
- Ex boss.
- Why would I trust you?
156
00:21:25,558 --> 00:21:26,790
Look, take it or leave it!
157
00:21:33,198 --> 00:21:34,498
All right, who are you,
and what do you sell?
158
00:21:36,178 --> 00:21:37,360
What is this?
A droid of pleasure?
159
00:21:38,572 --> 00:21:43,028
Oh yes!
Heavens, if you could see this!
160
00:21:47,453 --> 00:21:49,613
I have not seen these guys
in a while.
161
00:21:51,727 --> 00:21:53,791
All right, friend, come in.
The door is open.
162
00:22:25,740 --> 00:22:26,829
Hi, I'm Jugs.
163
00:22:31,720 --> 00:22:33,368
Do you remember me?
I worked with Juice.
164
00:22:33,867 --> 00:22:35,956
I remember.
What happened to you?
165
00:22:36,613 --> 00:22:38,816
Oh, this!
I hoped you wouldn't notice.
166
00:22:40,234 --> 00:22:42,602
- What do you need, girl?
- A vehicle to travel through the maze.
167
00:22:44,085 --> 00:22:45,846
You must have traveled
all garages,
168
00:22:46,869 --> 00:22:47,993
If your driver knows what he does.
169
00:22:54,087 --> 00:22:54,912
God!
170
00:22:55,302 --> 00:22:58,792
A Ford Galaxy 500 X / L 1964 ...
171
00:22:59,211 --> 00:23:01,358
425 horsepower ...
172
00:23:01,992 --> 00:23:04,445
complete control of
speed.
173
00:23:05,864 --> 00:23:07,541
It will reach more than 120 miles per hour.
174
00:23:08,678 --> 00:23:11,778
Isn't it beautiful?
The last of the line, I think.
175
00:23:21,420 --> 00:23:23,234
- How much do you want for him?
- Come on, Danner,
176
00:23:23,463 --> 00:23:24,695
You can't even connect to it!
177
00:23:24,998 --> 00:23:27,439
I don't go around doing interface like
If it were a mechanical spawn.
178
00:23:28,426 --> 00:23:30,284
No offense.
I'll take it.
179
00:23:31,169 --> 00:23:33,907
How do you not connect?
How will we go through the maze?
180
00:23:34,500 --> 00:23:36,733
- Drive.
- Without connecting?
181
00:23:40,006 --> 00:23:42,940
And without credit, this car doesn't go, friend.
182
00:23:45,365 --> 00:23:46,250
Great.
183
00:23:48,890 --> 00:23:51,476
Do you know anything?
As much as I want it ...
184
00:23:52,507 --> 00:23:53,823
I no longer have use for it.
185
00:23:54,339 --> 00:23:59,467
Not like a water tank, and a
hydro-converter that yields 800 miles per gallon.
186
00:24:04,085 --> 00:24:06,633
You know, I have a taste
by fine machines,
187
00:24:07,740 --> 00:24:09,835
and they shouldn't have stopped production
of the boys like you ...
188
00:24:10,012 --> 00:24:12,671
because you, Romeos, are what
which is closer to cars ...
189
00:24:14,379 --> 00:24:15,739
As my ex-wife says.
190
00:24:17,688 --> 00:24:22,454
Hey, sweetie. Tell Juice
Do not lose sight of.
191
00:24:22,824 --> 00:24:25,699
- I'll tell him.
- Come on?
192
00:24:46,569 --> 00:24:47,511
Where are we?
193
00:24:48,610 --> 00:24:49,917
We are in the maze.
194
00:24:50,991 --> 00:24:52,627
Somewhere under the old Sunset.
195
00:24:53,513 --> 00:24:56,661
This particular path extends
from the. to Denver.
196
00:24:57,939 --> 00:24:59,464
We will go through the sewer
When we get to New York.
197
00:25:01,452 --> 00:25:02,927
How can you know where we are?
198
00:25:04,033 --> 00:25:05,233
What? Do you already distrust me?
199
00:25:06,324 --> 00:25:06,957
Just drive.
200
00:25:07,633 --> 00:25:09,584
You know, you should learn
To control that temper.
201
00:25:10,752 --> 00:25:11,894
Yes, I will.
202
00:25:18,073 --> 00:25:21,629
When I was a girl, I used to
dream about the Romeos.
203
00:25:22,711 --> 00:25:27,969
Champagne, walks on the beach,
white horses passing by.
204
00:25:28,839 --> 00:25:29,983
The whole dream
205
00:25:31,478 --> 00:25:33,417
All the romance that
Money can buy.
206
00:25:34,301 --> 00:25:36,033
Tell me, where are you going now?
207
00:25:37,279 --> 00:25:39,371
Oh, aren't you for sale?
208
00:25:39,941 --> 00:25:42,313
Because you put your eyes on a
Woman you will never find.
209
00:25:42,616 --> 00:25:44,130
What makes you think that
won't find her?
210
00:25:44,664 --> 00:25:49,082
That is, since you find it, what?
They will get married and they will always be happy,
211
00:25:49,446 --> 00:25:51,349
Something like that?
- Something like that.
212
00:25:52,659 --> 00:25:55,923
Well, it's not that simple, child.
It is not just a program.
213
00:26:05,433 --> 00:26:08,420
- Hey, stop!
- Do you want me to drive? I drive
214
00:26:13,923 --> 00:26:14,974
Slow down, damn it!
215
00:26:26,517 --> 00:26:27,453
Listen, Danner ...
216
00:26:28,782 --> 00:26:32,945
if you want to die every time you
You remember your lost love, it's your problem.
217
00:26:33,478 --> 00:26:36,481
In my opinion, those things belong
to romantic novels.
218
00:26:39,954 --> 00:26:42,427
Just take me to New York, will you?
Live.
219
00:26:58,519 --> 00:26:59,668
What, they don't know how to play?
220
00:27:02,654 --> 00:27:04,441
Touch, knock! Is there anyone at home?
221
00:27:16,172 --> 00:27:19,990
You must have a lot of fun
With this thing.
222
00:27:27,908 --> 00:27:30,101
What do you want, a car or something?
223
00:27:32,608 --> 00:27:39,040
I know the bitch bodyguard
and the Romeo came here.
224
00:27:40,377 --> 00:27:46,109
- Who told you that?
- Where did they go?
225
00:27:47,408 --> 00:27:48,717
I don't know what you are talking about.
226
00:27:50,141 --> 00:27:52,793
- What is this?
- That's junk.
227
00:27:54,777 --> 00:27:56,334
Friend, I told you that
I don't know what you are talking about.
228
00:28:19,892 --> 00:28:21,908
I will connect.
229
00:28:42,998 --> 00:28:44,485
I love power!
230
00:29:03,294 --> 00:29:07,760
Very well.
What route did they take?
231
00:29:08,198 --> 00:29:09,874
Ok They did not tell me.
232
00:29:13,260 --> 00:29:18,891
I never go anywhere
without my 6-1.
233
00:29:22,523 --> 00:29:28,132
Do you know, Jugs?
The human mind is a wonderful thing.
234
00:29:29,769 --> 00:29:34,430
Once information enters,
never gets lost
235
00:29:36,158 --> 00:29:38,654
you just have to know the exact place ...
236
00:29:43,037 --> 00:29:45,385
to ... look for her!
237
00:29:53,333 --> 00:29:55,768
What is that smell?
It is like rotten eggs.
238
00:29:57,007 --> 00:29:58,695
We must be close to
an exit to the surface.
239
00:30:01,358 --> 00:30:02,385
Wait a minute.
240
00:30:12,251 --> 00:30:13,396
Great! Now what?
241
00:30:17,250 --> 00:30:20,028
- Well?
- Something is wrong.
242
00:30:21,414 --> 00:30:22,902
You took us the wrong way,
That is what is wrong.
243
00:30:26,782 --> 00:30:28,951
No, I drove the right way,
But I didn't expect this.
244
00:30:29,191 --> 00:30:30,283
Wait what?
245
00:30:30,794 --> 00:30:31,693
It is the end of the line.
246
00:30:32,287 --> 00:30:33,256
- The route is blocked.
- What?
247
00:30:33,999 --> 00:30:35,063
- We must return.
- Come back?
248
00:30:36,324 --> 00:30:37,757
How to return?
I can't go back!
249
00:30:38,315 --> 00:30:41,310
Police, chip dealers,
There is nothing for me there, Romeo.
250
00:30:41,726 --> 00:30:44,574
I'm going to New York, in a
way or another, with or without you.
251
00:30:45,171 --> 00:30:46,354
Just tell me where it is!
252
00:30:47,100 --> 00:30:49,567
Tell me where she is,
and I will accompany you to New York.
253
00:30:51,545 --> 00:30:54,166
I've been looking for her for years, and not
I have more clues than when I started.
254
00:31:02,795 --> 00:31:04,340
Sanguijuelas!
255
00:31:17,246 --> 00:31:19,726
What is this, damn it?
What is it?
256
00:31:25,452 --> 00:31:26,677
Are you going to burn us, or what?
257
00:31:29,383 --> 00:31:30,613
Danner, go get the car.
258
00:31:31,964 --> 00:31:33,204
Danner!
259
00:31:35,766 --> 00:31:37,014
Oh God!
260
00:31:39,885 --> 00:31:41,435
Don't touch it!
261
00:31:42,860 --> 00:31:44,413
There is nothing that
You can do now.
262
00:31:45,631 --> 00:31:47,310
It is full of toxins.
263
00:31:55,437 --> 00:31:56,290
Here it is!
264
00:31:58,229 --> 00:32:00,811
Wow, it seems that
You took some good bites.
265
00:32:09,968 --> 00:32:11,272
Here you go
266
00:32:16,677 --> 00:32:18,130
What do you bring in the suitcase?
267
00:32:19,460 --> 00:32:20,586
None of your business.
268
00:32:21,850 --> 00:32:23,834
Everything concerns me here
Down, beautiful.
269
00:32:24,496 --> 00:32:26,455
I am the man of
the business
270
00:32:35,500 --> 00:32:38,921
- What are you doing?
- Mmm. Quality.
271
00:32:43,671 --> 00:32:44,647
You are lucky that you
boyfriend is synthetic,
272
00:32:45,599 --> 00:32:47,444
or would have passed penalties
Trying to save him
273
00:32:51,422 --> 00:32:52,352
Thank you.
274
00:32:55,357 --> 00:32:56,698
It seems that you have passed
a hard day.
275
00:32:57,983 --> 00:32:59,895
How about you and me?
do we have some action?
276
00:33:09,272 --> 00:33:11,580
- So you have a vehicle.
- And what?
277
00:33:12,021 --> 00:33:14,062
- I want you to get me out of here.
- There is no place for passengers.
278
00:33:14,947 --> 00:33:15,945
- Where are they going?
- Do not care.
279
00:33:16,632 --> 00:33:17,826
- What smugglers?
- Don't start!
280
00:33:18,669 --> 00:33:23,272
What? �T� and your boyfriend just walk
Romantic walk around here?
281
00:33:23,493 --> 00:33:25,507
It seems that I was born
in this hole?
282
00:33:27,399 --> 00:33:29,819
People with money only
You can go to the surface.
283
00:33:30,943 --> 00:33:34,241
And if we are going to make a move,
We will need these babies.
284
00:33:36,799 --> 00:33:38,320
This is pure garbage!
285
00:33:40,343 --> 00:33:43,051
What makes you think I'm going to the
surface? No one goes there.
286
00:33:43,321 --> 00:33:46,209
There is only one course through the sewer, cute
and that is New York.
287
00:33:47,216 --> 00:33:49,097
And you can forget about
transit through the maze!
288
00:33:50,197 --> 00:33:51,633
The only way to get there
It is above.
289
00:33:53,880 --> 00:33:55,212
And I have the oxygen.
290
00:33:56,583 --> 00:33:58,299
Unless you want to go home.
291
00:34:11,608 --> 00:34:12,913
What do you expect to win?
292
00:34:14,677 --> 00:34:16,065
Do you see this little friend?
293
00:34:18,602 --> 00:34:22,378
If I threw it against the wall
and eat it without cooking it before ...
294
00:34:22,902 --> 00:34:24,405
I would be vomiting for days.
295
00:34:25,950 --> 00:34:27,822
In fact, this sabandija
He could kill me.
296
00:34:29,152 --> 00:34:33,045
But, if I put it in a pot,
and I put it to simmer ...
297
00:34:33,639 --> 00:34:37,364
for an hour and a half, I could
live on it for a long time.
298
00:34:39,081 --> 00:34:42,171
- Do you understand what I mean?
- Not quite.
299
00:34:43,681 --> 00:34:44,832
Let me put it like this:
300
00:34:45,935 --> 00:34:48,960
I'm sick. Like leeches
301
00:35:03,189 --> 00:35:04,276
Doctor.
302
00:35:04,361 --> 00:35:05,253
Are you alive?
303
00:35:05,864 --> 00:35:09,199
Yes But they exploded his mind.
304
00:35:10,196 --> 00:35:13,236
As if they had put a
blender in the skull at high speed.
305
00:35:15,476 --> 00:35:16,618
Can we get you some answers?
306
00:35:17,319 --> 00:35:19,200
Yes With a vacuum, maybe.
307
00:35:20,086 --> 00:35:22,721
I do not think so. Not left
Much to aspire to.
308
00:35:24,629 --> 00:35:25,935
Just do it!
309
00:36:07,441 --> 00:36:09,047
- Hey, Beanie.
- What?
310
00:36:09,999 --> 00:36:11,946
Isn't this your sister Jodie?
311
00:36:13,424 --> 00:36:16,214
Wow! March.
312
00:36:47,859 --> 00:36:51,765
Thanks for the coat.
I saved my life.
313
00:36:52,813 --> 00:36:53,978
Where are you from?
314
00:36:56,403 --> 00:36:57,506
Where are you from?
315
00:37:37,460 --> 00:37:38,747
Yo, fast, the window!
316
00:37:40,559 --> 00:37:41,667
There are leeches.
317
00:37:43,057 --> 00:37:43,950
Damn!
318
00:38:09,172 --> 00:38:10,312
Boss...
319
00:38:12,447 --> 00:38:14,946
Boss, Fish is dead.
320
00:38:15,309 --> 00:38:17,865
They are close.
They are very close.
321
00:38:19,302 --> 00:38:20,693
I can feel them.
322
00:38:31,759 --> 00:38:34,115
Nice car!
Modified, right?
323
00:38:35,189 --> 00:38:37,011
Come on guys, the surface
It is not so bad.
324
00:38:38,037 --> 00:38:40,063
They just have to take care of their
oxygen supply,
325
00:38:40,891 --> 00:38:44,332
And don't get too excited.
If they do, they consume all their oxygen.
326
00:38:44,774 --> 00:38:48,224
They are lucky to travel with me.
I never get excited.
327
00:38:50,340 --> 00:38:51,786
Damn! How good that
we got out of that hole!
328
00:38:52,853 --> 00:38:55,229
The first thing I will do will be
serve me the lettuce plate ...
329
00:38:56,120 --> 00:38:57,911
bigger than they have seen,
with a pile of peas,
330
00:38:58,283 --> 00:38:59,396
Carrots, broccoli, everything.
331
00:39:00,750 --> 00:39:03,444
And a huge tofu milkshake.
332
00:39:16,870 --> 00:39:18,647
- I can't believe it! They found me.
- Who?
333
00:39:22,780 --> 00:39:24,906
Look, no hands.
334
00:39:41,825 --> 00:39:42,932
They were here.
335
00:39:44,081 --> 00:39:45,332
Not a long time ago.
336
00:39:46,338 --> 00:39:47,489
The soup is still hot.
337
00:39:48,529 --> 00:39:49,575
Squid ...
338
00:40:05,989 --> 00:40:07,170
That smell again.
339
00:40:08,088 --> 00:40:10,741
It is the oxygen stream above.
Get used to it.
340
00:40:11,923 --> 00:40:13,698
You won't have to worry
for this one. They ate it.
341
00:40:23,546 --> 00:40:24,942
- Now what?
- Go through the wall.
342
00:40:25,951 --> 00:40:28,323
How? Cross the wall?
It's crazy!
343
00:40:29,767 --> 00:40:32,285
- Sometimes, you have to trust people.
- Trust?
344
00:40:41,414 --> 00:40:43,571
Damn! Damn it!
345
00:41:15,925 --> 00:41:17,411
Nothing like the countryside.
346
00:41:21,421 --> 00:41:23,110
It was a hologram.
347
00:41:24,170 --> 00:41:25,775
- Give me a hand.
- Clear.
348
00:41:50,859 --> 00:41:52,040
What do you think of all this?
349
00:41:54,297 --> 00:41:58,913
Take a look. Pollution
It's such that you can't breathe.
350
00:42:00,608 --> 00:42:03,656
- It's fine.
- Is it ok?
351
00:42:04,828 --> 00:42:09,651
Is it ok? God!
It's an ecological disaster!
352
00:42:11,583 --> 00:42:13,927
- It's a real shame.
- Not my problem.
353
00:42:15,684 --> 00:42:17,177
And what is it?
354
00:42:18,461 --> 00:42:21,874
Do you know? Everyone saw it
in the same way as you.
355
00:42:23,210 --> 00:42:25,361
It wouldn't be long for
Let the panic spread.
356
00:42:35,037 --> 00:42:35,919
Yo-yo.
357
00:42:37,126 --> 00:42:40,731
Do you like bald people?
358
00:43:16,309 --> 00:43:18,491
You have driven by
24 hours without rest.
359
00:43:19,683 --> 00:43:21,096
Driving is something that
I find it stimulating.
360
00:43:25,042 --> 00:43:26,009
How is it?
361
00:43:28,493 --> 00:43:29,395
How is what?
362
00:43:31,461 --> 00:43:33,305
Be ... synthetic.
363
00:43:37,406 --> 00:43:38,214
Oh!
364
00:43:41,809 --> 00:43:45,406
Have you ever been happy?
That is, truly happy.
365
00:43:50,648 --> 00:43:51,592
Do not.
366
00:43:54,007 --> 00:43:55,830
That's how it is.
367
00:44:00,098 --> 00:44:06,177
I don't know why I'm afraid of you.
368
00:44:08,696 --> 00:44:15,495
Why I shudder when you're close.
369
00:44:16,915 --> 00:44:20,353
There's something that worries me inside.
370
00:44:21,653 --> 00:44:24,711
Around there is life and then storm.
371
00:44:25,786 --> 00:44:33,277
Can you see it? Do you feel it? Do you hear it?
372
00:44:36,569 --> 00:44:41,077
You're going crazy.
373
00:44:44,696 --> 00:44:48,395
You're getting bad.
374
00:44:52,679 --> 00:44:58,869
I can't decide if it's good or bad.
375
00:44:59,658 --> 00:45:00,873
It's easy to realize.
376
00:45:01,943 --> 00:45:05,240
You do this to me.
377
00:45:12,250 --> 00:45:17,574
You make me babble.
378
00:45:22,097 --> 00:45:25,560
I can't even eat.
379
00:45:30,002 --> 00:45:35,589
Is it a spell you do when I sleep?
380
00:45:37,305 --> 00:45:38,550
How can this be ...?
381
00:45:44,012 --> 00:45:45,156
Signal high.
382
00:45:57,521 --> 00:45:58,716
Do we remove the awning?
383
00:45:59,654 --> 00:46:02,340
If you do, you better put
those little tubes in your nose
384
00:46:03,310 --> 00:46:05,073
I had never seen anything like that.
385
00:46:06,303 --> 00:46:08,604
It doesn't matter how much
we profane the planet,
386
00:46:09,047 --> 00:46:10,150
This will always be here.
387
00:46:14,043 --> 00:46:16,588
Beautiful landscapes and an old brandy
They make me toast.
388
00:46:18,085 --> 00:46:19,170
For beauty!
389
00:47:03,224 --> 00:47:05,454
I thought you said you had enough
oxygen to get to New York.
390
00:47:06,755 --> 00:47:07,878
Did I say that?
391
00:47:09,598 --> 00:47:10,888
Relax, bio boy!
392
00:47:11,778 --> 00:47:13,433
At any time we will run into
With an oxygen station.
393
00:47:15,092 --> 00:47:18,271
Or better, we could endure
the breath for 2000 miles.
394
00:47:20,064 --> 00:47:21,449
- Give me that.
- Hey!
395
00:48:08,804 --> 00:48:13,947
There it is! I told them,
Coffee "The last breath".
396
00:48:14,194 --> 00:48:15,973
The food, regular.
Excellent oxygen
397
00:48:25,108 --> 00:48:26,985
I feel that oxygen
It is not cheap in these places.
398
00:48:27,381 --> 00:48:28,312
Do you have cash?
399
00:48:28,743 --> 00:48:31,006
I'm afraid not.
Only credit.
400
00:48:32,377 --> 00:48:32,796
Fantastic!
401
00:48:33,801 --> 00:48:35,604
Hey, why don't you sell
one of your chips?
402
00:48:36,560 --> 00:48:38,334
Because if they find out what
that we bring in this suitcase,
403
00:48:38,588 --> 00:48:39,614
We will never get out of here.
404
00:48:40,543 --> 00:48:43,476
Do you know? I...
- Keep your mouth shut, Romeo.
405
00:48:48,240 --> 00:48:51,665
And I can't believe the pain ...
406
00:48:52,561 --> 00:48:53,634
in my heart.
407
00:48:55,370 --> 00:48:56,393
- Who are they?
- Some desert rats.
408
00:48:57,468 --> 00:49:01,634
You are the first in me
mind when I wake up.
409
00:49:04,096 --> 00:49:09,491
You are the last before closing
my eyes to sleep.
410
00:49:11,727 --> 00:49:12,827
I want a beer here!
411
00:49:13,325 --> 00:49:16,640
I never thought we could finish.
412
00:49:19,690 --> 00:49:20,663
Yes, they are coming.
413
00:49:22,193 --> 00:49:23,999
Go and sit down, I don't want
Call attention.
414
00:49:32,263 --> 00:49:34,856
- Thank you, I'm sure.
- I go out at eight.
415
00:49:36,160 --> 00:49:37,452
Very well.
416
00:49:40,441 --> 00:49:43,073
That was a tragedy.
417
00:49:46,986 --> 00:49:48,454
Enough! Get it out!
418
00:49:49,460 --> 00:49:50,584
Get it out!
419
00:49:56,483 --> 00:49:58,019
Where are they taking me, damn!
420
00:50:09,284 --> 00:50:10,204
Not worth it.
421
00:50:28,659 --> 00:50:29,851
A drink for my friend.
422
00:50:39,754 --> 00:50:40,906
The rumor says that you are a man ...
423
00:50:43,867 --> 00:50:47,705
- ... for a gambling game.
- It depends on the bet.
424
00:50:49,988 --> 00:50:51,014
Oxygen.
425
00:50:52,150 --> 00:50:53,086
Oxygen?
426
00:50:54,576 --> 00:50:55,573
Oxygen.
427
00:50:56,125 --> 00:51:00,884
Oxygen? For what ...?
I have a full truck.
428
00:51:01,866 --> 00:51:03,454
What do I want more oxygen for?
429
00:51:04,093 --> 00:51:05,141
I don't have the slightest idea.
430
00:51:06,227 --> 00:51:07,194
But I need it.
431
00:51:09,596 --> 00:51:11,630
I'll bet the fine car
that is outside,
432
00:51:13,076 --> 00:51:14,279
with or without the creature in it,
433
00:51:16,011 --> 00:51:17,664
against enough oxygen
To get to New York.
434
00:51:19,511 --> 00:51:22,260
I have a more interesting idea.
435
00:51:23,249 --> 00:51:26,480
If I win, you will replace
to your friend in the air cabin.
436
00:51:27,299 --> 00:51:28,194
What is the game?
437
00:51:29,078 --> 00:51:30,076
8 Ball.
438
00:51:31,086 --> 00:51:36,741
Very well. I accept the challenge, and I will put
Ball 8 in the left corner.
439
00:52:19,898 --> 00:52:21,613
I will take the oxygen
in small tanks, please.
440
00:52:22,687 --> 00:52:26,502
- You are synthetic!
- So?
441
00:52:27,472 --> 00:52:28,597
You cheated.
442
00:52:29,251 --> 00:52:30,307
That is absurd!
443
00:52:32,179 --> 00:52:34,769
I don't play with machines.
It is little ethical.
444
00:52:35,607 --> 00:52:36,970
Get it! Out!
445
00:52:38,848 --> 00:52:41,721
I think I beat you in
good law Let it go.
446
00:52:43,554 --> 00:52:46,020
They already heard it.
Let it go ...
447
00:52:48,908 --> 00:52:50,222
outside.
448
00:53:47,258 --> 00:53:50,334
And good. What is yours?
- A friend.
449
00:53:51,693 --> 00:53:55,221
You fight for your friend.
Very honorable.
450
00:54:18,127 --> 00:54:20,587
- Mahi ...
- Put it in my account!
451
00:54:28,950 --> 00:54:32,989
Hey!
Your friend tries to tell you something.
452
00:54:43,022 --> 00:54:44,182
Where are they going?
453
00:54:53,717 --> 00:54:56,633
I can't stop crying.
454
00:54:58,921 --> 00:55:02,134
Because I can't stop thinking about you.
455
00:55:04,626 --> 00:55:07,907
I think I'm trying.
456
00:55:09,735 --> 00:55:12,920
But I can't stop thinking about you.
457
00:55:41,358 --> 00:55:42,373
Its beautiful.
458
00:55:45,154 --> 00:55:46,088
Thank you.
459
00:55:46,980 --> 00:55:47,999
You must have done it yourself.
460
00:55:49,564 --> 00:55:50,921
Why do you say that?
461
00:55:51,650 --> 00:55:53,007
Because I've never seen anything like that.
462
00:55:54,696 --> 00:55:55,628
It's beautiful.
463
00:55:59,740 --> 00:56:02,152
You can stop lending your
Romeo services. I will not pay.
464
00:56:02,740 --> 00:56:03,660
Excuse me?
465
00:56:04,705 --> 00:56:07,159
You heard me. Reserve it for women
They can pay tender words.
466
00:56:08,849 --> 00:56:10,859
Sometimes the most tender things
They have no price.
467
00:56:12,666 --> 00:56:15,304
- Like what?
- Like that dress.
468
00:56:20,915 --> 00:56:22,353
I imagine you see yourself
awesome on it.
469
00:56:25,554 --> 00:56:27,091
I do not know. Never
I've put it on
470
00:56:29,879 --> 00:56:30,806
Why don't you do it?
471
00:56:35,163 --> 00:56:36,698
Someday you will learn
To trust your friends.
472
00:56:37,714 --> 00:56:39,833
- Who says we are friends?
- You said.
473
00:56:40,964 --> 00:56:45,419
The only thing I trust are
My hands and my feet, and that's it.
474
00:56:47,224 --> 00:56:48,787
How did you learn
to fight like that?
475
00:56:50,525 --> 00:56:52,767
When they hit you enough,
You start to take note.
476
00:56:54,004 --> 00:56:56,292
And those chips, I guess,
They are going to buy a new life.
477
00:56:57,465 --> 00:56:58,368
Something like that.
478
00:56:59,917 --> 00:57:02,975
"It's not that simple, girl.
It's not just a program. "
479
00:57:07,438 --> 00:57:10,179
Your girlfriend.
How is it?
480
00:57:11,000 --> 00:57:12,335
That is, physically.
481
00:57:20,317 --> 00:57:22,590
It's a little weird, but no
I really remember how it is.
482
00:57:23,682 --> 00:57:24,784
I remember what it was like to be with her.
483
00:57:26,154 --> 00:57:29,758
His touch, his laugh, his kindness.
484
00:57:30,747 --> 00:57:35,595
But then his memory is
It fades, like an old photo.
485
00:57:48,801 --> 00:57:51,901
You look gorgeous!
I have no words.
486
00:57:52,502 --> 00:57:54,794
- Do you really like it?
- That's right.
487
00:58:34,792 --> 00:58:35,914
Y....
488
00:58:36,905 --> 00:58:38,367
How is your memory?
489
00:59:01,281 --> 00:59:02,255
Bandits
490
00:59:37,193 --> 00:59:38,313
How much oxygen do they bring?
491
00:59:41,286 --> 00:59:46,153
I bring a lot of oxygen.
More than you will ever use ...
492
00:59:47,230 --> 00:59:48,796
in three lives
493
01:00:02,470 --> 01:00:04,603
Hey! He has a weird head!
494
01:00:10,430 --> 01:00:12,413
I'm going to fill your plugs
with slugs!
495
01:00:12,706 --> 01:00:13,787
Kill him, Fatch and take away the oxygen!
496
01:00:14,430 --> 01:00:16,201
I will not kill anyone
unless you want to!
497
01:00:17,806 --> 01:00:19,283
But I do.
498
01:00:22,015 --> 01:00:23,437
Put it on again.
499
01:00:25,024 --> 01:00:28,794
I said put it on again.
500
01:00:30,027 --> 01:00:34,453
It is hard for me to breathe without him.
501
01:00:35,599 --> 01:00:40,748
Very soon it will be very difficult
To ask you politely.
502
01:00:41,734 --> 01:00:44,791
Put it on again.
503
01:00:45,831 --> 01:00:46,717
Come on, Fatch!
504
01:00:59,063 --> 01:01:03,098
With your lips.
505
01:01:04,482 --> 01:01:05,366
Now!
506
01:01:22,788 --> 01:01:27,273
There is something I need
What do you do for me?
507
01:02:29,681 --> 01:02:30,969
Give me your lighter.
Now!
508
01:03:18,499 --> 01:03:21,563
- They went there!
- Entice them!
509
01:03:22,630 --> 01:03:24,250
Entice them!
510
01:03:25,807 --> 01:03:27,053
Go! Go!
511
01:03:33,190 --> 01:03:34,249
I should never get into this.
512
01:03:35,753 --> 01:03:38,511
- I'll return the chips.
- They'll kill you anyway.
513
01:03:39,212 --> 01:03:40,750
- Run. I will distract them.
- What about you?
514
01:03:41,317 --> 01:03:42,918
They love you, not me.
It will be fine.
515
01:03:43,513 --> 01:03:44,372
Danner
516
01:03:46,353 --> 01:03:47,547
I will help you find it.
517
01:03:50,732 --> 01:03:52,085
Maybe he already found her.
518
01:04:07,853 --> 01:04:08,924
Do not forget me.
519
01:04:26,127 --> 01:04:27,932
I told you, he doesn't have
nothing to see
520
01:04:28,087 --> 01:04:30,431
- ... just gave us a ride.
- Shut up!
521
01:04:58,759 --> 01:05:00,590
Don't touch me!
522
01:05:01,474 --> 01:05:02,766
Piece of shit!
523
01:05:07,563 --> 01:05:09,823
Remember to make a wish.
524
01:05:13,619 --> 01:05:18,289
I need to feel the pain!
525
01:05:25,238 --> 01:05:29,880
I love the pain!
526
01:05:39,675 --> 01:05:41,775
Ah, vertigo!
527
01:05:58,445 --> 01:05:59,432
The next.
528
01:06:03,635 --> 01:06:05,377
Do you know, Romeo?
Everything I wanted ...
529
01:06:05,647 --> 01:06:06,991
It was the chips and the bitch.
530
01:06:08,074 --> 01:06:09,577
If you hadn't been a cheesy fool ...
531
01:06:10,504 --> 01:06:12,653
you would be sitting in
your expensive palace,
532
01:06:13,819 --> 01:06:15,459
drinking French champagne,
533
01:06:16,616 --> 01:06:18,127
and listening to Chopin.
534
01:06:19,295 --> 01:06:22,615
And I would be counting my money,
535
01:06:23,907 --> 01:06:25,066
at the place of delivery.
536
01:06:26,044 --> 01:06:28,195
- Are we continuing with this?
- Insurance.
537
01:06:31,754 --> 01:06:34,636
You synthetics
They believe themselves better than humans.
538
01:06:35,844 --> 01:06:37,133
Only better than some.
539
01:06:38,706 --> 01:06:40,708
Who the hell are you, Romeo?
540
01:06:41,747 --> 01:06:43,701
- Let's say I'm not you.
- You're right.
541
01:06:45,026 --> 01:06:46,767
It's not me
But you could be,
542
01:06:47,834 --> 01:06:53,086
with a little push,
Maybe a jerk.
543
01:06:56,885 --> 01:07:00,415
Just a port?
How boring!
544
01:07:03,668 --> 01:07:05,213
� Too proud
to connect?
545
01:07:07,522 --> 01:07:09,109
You're just a machine.
546
01:07:10,472 --> 01:07:11,615
A machine!
547
01:07:17,339 --> 01:07:18,440
Listen, friend ...
548
01:07:19,365 --> 01:07:21,119
I rarely find a mind ...
549
01:07:22,012 --> 01:07:23,304
so open and generous.
550
01:07:24,555 --> 01:07:26,082
There's something I want you to see ...
551
01:07:26,552 --> 01:07:28,273
It's here, on your hardware ...
552
01:07:28,978 --> 01:07:30,856
they installed it recently.
553
01:07:44,723 --> 01:07:45,827
There is no need for violence,
554
01:07:46,008 --> 01:07:47,354
I can find myself
The exit, thanks.
555
01:07:48,939 --> 01:07:50,266
It won't be the last time
Look at Danner O'Merrick.
556
01:07:59,156 --> 01:08:01,260
I programmed it to create
Being in love with a woman.
557
01:08:02,580 --> 01:08:04,519
I ran the chips in return
of knowing his whereabouts.
558
01:08:05,804 --> 01:08:06,686
What did you do, freeze it?
559
01:08:07,576 --> 01:08:08,940
What the fuck is this, "20 questions"?
560
01:08:11,690 --> 01:08:13,375
This is the beauty:
She does not exist!
561
01:08:14,487 --> 01:08:15,650
It's a program in your mind!
562
01:08:16,229 --> 01:08:17,567
Deliver the chips for nothing!
563
01:08:19,589 --> 01:08:20,601
It's a program in your mind!
564
01:08:21,715 --> 01:08:23,445
Deliver the chips for nothing!
565
01:08:31,627 --> 01:08:32,575
She is a ghost.
566
01:08:33,984 --> 01:08:37,074
It's nothing more than
A ghost, Circuit Man!
567
01:08:38,023 --> 01:08:39,341
Nothing but a ghost.
568
01:08:42,355 --> 01:08:47,003
Poor pathetic machine!
569
01:08:50,626 --> 01:08:51,634
Get it out!
570
01:08:55,281 --> 01:08:57,263
Do you remember when you tried to
kill yourself with a corkscrew?
571
01:09:02,263 --> 01:09:05,392
Next time, friend,
use this.
572
01:09:07,416 --> 01:09:08,605
It could be faster.
573
01:09:13,277 --> 01:09:14,274
Get ready!
574
01:09:15,867 --> 01:09:16,817
We are going to New York.
575
01:09:17,909 --> 01:09:20,249
Let's go to New York!
576
01:11:37,173 --> 01:11:38,228
Leech
577
01:11:45,617 --> 01:11:46,807
We have to find Danner.
578
01:11:52,789 --> 01:11:55,193
Are yours. Only
Help me find Danner.
579
01:11:56,167 --> 01:11:58,131
Who? Your boyfriend?
580
01:11:59,800 --> 01:12:01,748
- He is dead.
- What?
581
01:12:02,640 --> 01:12:03,755
He is dead!
582
01:12:04,611 --> 01:12:06,444
The lunatic of the sockets
He had fun playing with him.
583
01:12:12,991 --> 01:12:15,395
Hello, what a beautiful sight!
584
01:12:18,333 --> 01:12:20,775
Who is waiting for you in New York?
Who is your contact?
585
01:12:23,989 --> 01:12:25,519
Leech Okay, come back.
586
01:12:26,590 --> 01:12:27,954
Look, if you get me out of here,
587
01:12:28,915 --> 01:12:31,219
I will share it with you in half.
I will sell your share.
588
01:12:32,062 --> 01:12:32,807
9090-10!
589
01:12:34,372 --> 01:12:35,507
60-40!
590
01:12:38,211 --> 01:12:39,239
70-30?
591
01:12:44,993 --> 01:12:47,147
What did you see that machine of love?
592
01:12:47,680 --> 01:12:48,524
That is to say...
593
01:12:49,795 --> 01:12:51,492
Nor that a Romeo was
a true man,
594
01:12:52,574 --> 01:12:53,733
Like me, for example.
595
01:12:55,026 --> 01:12:56,284
How far are we from New York?
596
01:12:57,342 --> 01:12:58,458
We're almost in New York.
597
01:13:02,130 --> 01:13:03,553
I almost made it.
598
01:13:04,676 --> 01:13:05,525
What?
599
01:13:07,513 --> 01:13:10,067
Hey, what about the cops?
With this suitcase full of illegal chips,
600
01:13:11,066 --> 01:13:13,399
- ... are we going to get there like that?
- Nobody cares about that in New York.
601
01:13:14,839 --> 01:13:15,854
How do you know?
602
01:13:17,840 --> 01:13:19,277
I'm from Jersey
603
01:13:31,661 --> 01:13:32,603
Christ!
604
01:13:33,639 --> 01:13:34,683
Look, look at this!
605
01:13:38,116 --> 01:13:39,115
The Romeo
606
01:13:39,826 --> 01:13:40,653
It seems he got what he wanted.
607
01:13:41,503 --> 01:13:42,449
What madness!
608
01:13:43,210 --> 01:13:45,235
Why a droid with your program
Would you like to get involved in something like that?
609
01:13:47,197 --> 01:13:48,385
For love.
610
01:13:49,679 --> 01:13:52,236
- I would throw that weapon.
- Squid, you're pretending. Shoot him!
611
01:13:52,524 --> 01:13:53,130
I don't know, Beanie.
612
01:13:53,253 --> 01:13:54,624
I said shoot him,
is bluffing!
613
01:13:55,595 --> 01:13:56,669
That's what he said.
614
01:13:57,774 --> 01:13:59,514
Squid Do what he says.
615
01:14:00,492 --> 01:14:01,874
I don't know!
Throw the gun.
616
01:14:02,836 --> 01:14:05,041
- But you said I was pretending.
-I said drop the damn gun!
617
01:14:21,284 --> 01:14:23,531
Damn it!
Squid,
618
01:14:24,178 --> 01:14:25,610
- ... ask for reinforcements.
- It's fine.
619
01:14:26,967 --> 01:14:28,152
Reinforcements!
620
01:14:34,735 --> 01:14:35,806
She is a ghost.
621
01:14:37,009 --> 01:14:38,632
Nothing but a ghost.
622
01:14:39,606 --> 01:14:40,696
Circuit Man.
623
01:14:41,600 --> 01:14:42,730
Nothing but a ghost.
624
01:14:47,919 --> 01:14:50,025
Too proud
to connect?
625
01:15:54,244 --> 01:15:55,171
High there!
626
01:15:55,436 --> 01:15:57,234
- Turn it on!
- Yes, of course.
627
01:15:59,053 --> 01:16:00,425
Okay, I turned it off!
628
01:16:02,910 --> 01:16:06,424
- Do you have the chips?
- Yes. And I brought dip.
629
01:16:07,954 --> 01:16:08,945
Do you bring the money?
630
01:16:10,842 --> 01:16:14,658
- Jackie.
- Do you know this subject?
631
01:16:20,754 --> 01:16:22,311
- If you want my advice ...
- Juice.
632
01:16:23,592 --> 01:16:25,058
... you will give the chips to Jackie.
633
01:16:27,130 --> 01:16:29,073
Look at this ... sir.
634
01:16:30,102 --> 01:16:32,070
I have nothing to do with it!
635
01:16:33,312 --> 01:16:34,636
Hears. Shut up!
636
01:16:41,632 --> 01:16:43,979
It's like the old days,
Isn't that right, Lori?
637
01:16:46,101 --> 01:16:47,106
The chips!
638
01:16:48,090 --> 01:16:49,039
I waited.
639
01:16:52,255 --> 01:16:53,436
He had the keys around here.
640
01:16:56,587 --> 01:16:58,235
In an instant, I will take off
the wives...
641
01:16:59,057 --> 01:17:00,278
just let me ...
642
01:17:07,438 --> 01:17:09,186
- On knees.
- Oh my God!
643
01:17:12,562 --> 01:17:15,205
- Let him open the lock of that.
- There is no time.
644
01:17:16,560 --> 01:17:19,462
Oh my God, no!
God!
645
01:17:42,288 --> 01:17:43,814
Does anyone have a knife?
646
01:17:45,801 --> 01:17:48,379
Oh God no!
647
01:18:20,306 --> 01:18:21,326
T !
648
01:18:24,242 --> 01:18:25,340
Do you know, Juice?
649
01:18:27,482 --> 01:18:28,961
To be such a small woman,
650
01:18:31,100 --> 01:18:32,771
You are hard to kill.
651
01:18:43,170 --> 01:18:44,178
Sweetness.
652
01:18:46,398 --> 01:18:47,983
Nice to see you again!
653
01:18:50,835 --> 01:18:54,453
You don't know how much he craved
our meeting!
654
01:18:58,605 --> 01:19:00,067
Fatch Chips
655
01:19:02,895 --> 01:19:04,112
Hey, boss!
656
01:19:05,467 --> 01:19:06,461
Where is it going?
657
01:19:11,061 --> 01:19:12,846
Fast, on the right!
658
01:19:13,780 --> 01:19:15,540
Hackeberry, Smith, on the left!
659
01:19:28,601 --> 01:19:34,356
All right. Nobody move,
and no one will die.
660
01:19:36,228 --> 01:19:37,474
Nobody cares.
661
01:20:05,179 --> 01:20:06,952
You already have the chips,
Just take them.
662
01:20:07,691 --> 01:20:08,753
You don't understand, right?
663
01:20:11,374 --> 01:20:17,277
It's not the chips that I want.
You have always been you.
664
01:20:19,885 --> 01:20:20,880
As I have always said:
665
01:20:22,327 --> 01:20:23,436
Why stimulate me ...
666
01:20:24,379 --> 01:20:25,570
when can i plug you in?
667
01:20:34,428 --> 01:20:35,756
I want to thank you for something.
668
01:20:43,339 --> 01:20:44,522
And what is that ...
669
01:20:45,398 --> 01:20:46,589
Circuit man?
670
01:20:50,682 --> 01:20:52,255
Giving me something why live.
671
01:21:06,062 --> 01:21:08,315
Surprised, Romeo?
672
01:21:09,243 --> 01:21:11,294
It is more correct Circuit Man.
673
01:21:57,240 --> 01:21:59,551
Little ...
674
01:22:00,535 --> 01:22:01,450
and pathetic ...
675
01:22:01,842 --> 01:22:02,870
machine.
676
01:22:25,847 --> 01:22:30,044
Welcome to my mind
677
01:22:45,346 --> 01:22:47,196
Look at me!
678
01:23:07,151 --> 01:23:08,503
You are a machine.
679
01:23:17,398 --> 01:23:18,396
Say it!
680
01:23:28,147 --> 01:23:30,922
- You're crazy!
- Do you think so?
681
01:24:04,054 --> 01:24:05,567
Look at you, Romeo.
682
01:24:06,743 --> 01:24:08,490
You are just a machine.
683
01:24:16,039 --> 01:24:17,416
I am you
you are me
684
01:24:37,114 --> 01:24:38,221
No, I am different.
685
01:24:47,665 --> 01:24:49,755
Ohh! Suicide?
686
01:25:13,530 --> 01:25:15,784
Do it, Romeo!
Do it!
687
01:25:16,930 --> 01:25:18,547
You are equal to me.
688
01:25:27,216 --> 01:25:28,714
Yes, maybe a little.
689
01:26:47,991 --> 01:26:49,223
Where did you get the chips?
690
01:27:04,938 --> 01:27:06,145
Where are we going ...
691
01:27:12,540 --> 01:27:13,759
boss?
692
01:27:20,322 --> 01:27:23,344
I know a good place
of salads in Jersey.
693
01:27:50,623 --> 01:27:53,081
I expected something a
little more romantic.
694
01:28:56,000 --> 01:29:03,500
SUBTITLES BY MUSIC_FAN (C) 2015
WWW.SUBDIVX.COM
50395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.