Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,600 --> 00:01:11,480
I said talk!
2
00:01:11,600 --> 00:01:16,440
I'm Corporal DamienChambers, United States Army.
3
00:01:18,400 --> 00:01:20,080
I'm Corporal-- oh!
4
00:01:24,440 --> 00:01:28,760
So, where is your UnitedState army now, huh?
5
00:02:28,320 --> 00:02:29,280
Smoking'll kill ya.
6
00:03:53,480 --> 00:03:55,360
Come on.
7
00:04:21,440 --> 00:04:22,160
Hey.
8
00:05:39,360 --> 00:05:40,280
Put it down!
9
00:05:40,400 --> 00:05:41,160
Get back!
10
00:05:41,280 --> 00:05:42,080
Put the weapon down!
11
00:05:42,200 --> 00:05:43,240
Get back!
12
00:05:43,400 --> 00:05:44,640
Put your weapons down!
13
00:05:44,760 --> 00:05:45,680
Put your weapons down.
14
00:05:45,800 --> 00:05:46,560
Put the weapon down.
15
00:05:46,680 --> 00:05:48,360
Put your weapons down!
16
00:05:48,480 --> 00:05:49,640
All right, hold it.
Hold it.
17
00:05:49,760 --> 00:05:50,760
Just take it easy.
18
00:05:50,880 --> 00:05:52,120
Take it easy.
19
00:05:52,240 --> 00:05:53,040
All right?
20
00:05:53,160 --> 00:05:56,200
Take it easy.
21
00:05:56,320 --> 00:05:59,120
He wants us to put
the weapons down.
22
00:05:59,240 --> 00:06:00,800
I hear it's a good idea.
23
00:06:00,920 --> 00:06:03,280
All right, see?
24
00:06:03,400 --> 00:06:04,880
Nice and easy.
25
00:06:05,000 --> 00:06:05,840
Just take it easy.
26
00:06:05,960 --> 00:06:06,680
You're the man.
27
00:06:06,800 --> 00:06:07,680
Hey, no problem.
28
00:06:07,800 --> 00:06:08,560
No problem.
29
00:06:08,680 --> 00:06:10,880
No problem at all.
30
00:06:11,000 --> 00:06:12,160
Red three.
31
00:06:12,280 --> 00:06:12,960
Got him.
32
00:06:13,120 --> 00:06:15,840
Turn him off.
33
00:07:02,760 --> 00:07:03,600
Who are you guys?
34
00:07:08,080 --> 00:07:09,280
DON: Just relax, kid.
35
00:07:09,400 --> 00:07:10,120
We're the good guys.
36
00:07:45,240 --> 00:07:46,040
Where are you going?
37
00:07:46,200 --> 00:07:48,480
Get back!
38
00:08:36,880 --> 00:08:37,720
Move!
39
00:08:37,840 --> 00:08:38,600
Hurry!
40
00:08:38,720 --> 00:08:40,000
No time!
41
00:08:40,120 --> 00:08:42,320
You are to be transportedacross the border.
42
00:08:42,440 --> 00:08:46,280
You are to be transportedacross the border, where
43
00:08:46,400 --> 00:08:50,640
you'll no longer be the concernor responsibility of Muldonia.
44
00:08:50,760 --> 00:08:51,600
Start shooting.
45
00:08:51,720 --> 00:08:53,960
All right.
46
00:08:54,080 --> 00:08:55,440
Faster!
47
00:08:55,560 --> 00:08:56,400
Faster!
48
00:10:11,200 --> 00:10:12,600
We give you one more chance.
49
00:10:12,720 --> 00:10:14,880
We know you SAS do
not operate alone.
50
00:10:15,000 --> 00:10:17,960
Tell me where your partneris, and I'll let you live.
51
00:10:18,080 --> 00:10:18,760
Piss off.
52
00:10:49,200 --> 00:10:50,640
Vassily!
53
00:10:50,760 --> 00:10:51,440
Vassily.
54
00:10:55,920 --> 00:10:56,760
Vasilly!
55
00:10:56,880 --> 00:10:57,600
Go!
56
00:11:06,880 --> 00:11:07,560
Go!
57
00:12:02,080 --> 00:12:03,200
I'm sorry.
58
00:12:03,360 --> 00:12:04,960
We were just lost.
59
00:12:05,080 --> 00:12:07,360
American?
60
00:12:36,000 --> 00:12:39,920
So where did you
meet Vasilly Nagayov?
61
00:12:40,040 --> 00:12:42,200
Are you working for
his news agency also?
62
00:12:42,320 --> 00:12:43,320
No.
63
00:12:43,440 --> 00:12:44,200
I met him in Moscow.
64
00:12:44,320 --> 00:12:46,280
He's just a friend.
65
00:12:46,440 --> 00:12:47,680
OK.
66
00:12:47,800 --> 00:12:53,880
Well-- so now, you
will read this for me
67
00:12:54,000 --> 00:12:55,680
in front of the camera, OK?
68
00:12:59,080 --> 00:13:00,840
I'd like to speak to a at the American
69
00:13:00,960 --> 00:13:01,640
embassy in Istanbul.
70
00:13:06,440 --> 00:13:08,520
Where do you think you are?
71
00:13:14,080 --> 00:13:16,360
Please.
72
00:13:16,480 --> 00:13:19,000
I need to call home.
73
00:13:19,160 --> 00:13:19,880
Read this.
74
00:13:22,960 --> 00:13:23,680
Now.
75
00:13:35,720 --> 00:13:36,480
Hey, what's up?
76
00:13:43,320 --> 00:13:45,800
Letter from Susie?
77
00:13:45,960 --> 00:13:47,320
Called the wedding off.
78
00:13:47,440 --> 00:13:49,920
Says it's over.
79
00:13:50,040 --> 00:13:51,280
Sorry, man.
80
00:13:51,400 --> 00:13:53,360
I love that woman.
81
00:13:53,480 --> 00:13:55,640
You can't imagine half thethings she says in this letter.
82
00:13:55,760 --> 00:13:58,240
Yeah, you're probably right.
83
00:13:58,400 --> 00:14:01,040
I don't think that
anybody in this room
84
00:14:01,160 --> 00:14:05,640
can imagine what a letterlike that might say.
85
00:14:05,760 --> 00:14:09,560
Certainly nothing like, what,"I will always love you,
86
00:14:09,680 --> 00:14:12,040
but our lives have gone
in different directions.
87
00:14:12,160 --> 00:14:16,640
I can no longer--" hey,
Bear, help me out here.
88
00:14:16,760 --> 00:14:17,920
"I can no longer--"
89
00:14:18,040 --> 00:14:20,040
"I can no longer
envision myself being
90
00:14:20,160 --> 00:14:22,120
married to a man
whose schedule is
91
00:14:22,240 --> 00:14:25,440
kept a secret, even to himself.
92
00:14:25,560 --> 00:14:28,720
And even though I know
you're a good man--"
93
00:14:28,840 --> 00:14:32,160
"--and I love you very
much, I've just come
94
00:14:32,280 --> 00:14:34,560
to the realization
that I need someone
95
00:14:34,680 --> 00:14:37,120
whose life brings with it morepredictability and stability."
96
00:14:37,240 --> 00:14:38,000
All right.
97
00:14:38,120 --> 00:14:38,880
All right.
98
00:14:40,360 --> 00:14:41,160
Major Harding.
99
00:14:41,280 --> 00:14:42,560
Yeah?
100
00:14:42,680 --> 00:14:44,760
You're wanted in the
IC immediately, sir.
101
00:14:44,880 --> 00:14:48,040
I am Wendy Teller,
and today is March 14.
102
00:14:48,160 --> 00:14:51,440
I'm in the safe custody of theMuldonian National Republic.
103
00:14:51,560 --> 00:14:53,000
And though I'm being heldfor the many crimes I
104
00:14:53,160 --> 00:14:55,240
have committed in
this region, I have
105
00:14:55,360 --> 00:14:58,360
not been harmed in any way.
106
00:14:58,480 --> 00:15:01,040
I would urge you to pleasecooperate with these men
107
00:15:01,160 --> 00:15:03,920
in order to ensure my survival.
108
00:15:04,040 --> 00:15:07,400
To the government
of the United States,
109
00:15:07,560 --> 00:15:09,120
we are holding
one of your spies.
110
00:15:09,240 --> 00:15:12,080
She has been tried,
convicted of espionage,
111
00:15:12,200 --> 00:15:13,520
and will be executed.
112
00:15:13,640 --> 00:15:15,720
However, we are willing
to make a trade.
113
00:15:15,840 --> 00:15:18,880
We demand the release of the15 Muldonian freedom fighters
114
00:15:19,040 --> 00:15:20,960
your military has
illegally imprisoned
115
00:15:21,080 --> 00:15:23,800
in Guantanamo Bay, Cuba, inexchange for the safe return
116
00:15:23,920 --> 00:15:25,280
of your spy.
117
00:15:25,400 --> 00:15:28,240
You have 72 hours to releaseour freedom fighters,
118
00:15:28,360 --> 00:15:30,880
or we will continue
with the execution.
119
00:15:34,040 --> 00:15:35,560
Rafendek.
120
00:15:35,680 --> 00:15:37,360
I always wondered when thatpuke would surface again.
121
00:15:37,480 --> 00:15:39,480
He obviously intends tomake an example of that girl.
122
00:15:39,600 --> 00:15:41,200
Don't worry.
123
00:15:41,320 --> 00:15:42,640
So do we.
124
00:15:42,760 --> 00:15:44,360
Objective's name
is Wendy Teller.
125
00:15:44,480 --> 00:15:48,000
Graduated Yale University witha degree in journalism in 1998.
126
00:15:48,120 --> 00:15:50,480
Last year, she went to Russia,and somewhere along the line
127
00:15:50,640 --> 00:15:53,280
she slipped across the
border into Muldonia.
128
00:15:53,400 --> 00:15:55,920
I want you to know
you guys can kill me,
129
00:15:56,040 --> 00:15:57,480
but others will come.
130
00:15:57,600 --> 00:15:58,840
And they'll keep coming untilthe world discovers what
131
00:15:58,960 --> 00:16:01,720
you're doing to the Kebekis.
132
00:16:01,840 --> 00:16:03,760
This is the 21st century.
133
00:16:03,880 --> 00:16:05,280
This is your breakfast.
134
00:16:05,400 --> 00:16:07,040
Enjoy it.
135
00:16:12,160 --> 00:16:16,160
Tomorrow you will get one more,and then you will be-- bak!
136
00:16:16,280 --> 00:16:19,280
The facts are, she isan idealistic little girl
137
00:16:19,440 --> 00:16:22,880
from Iowa who is in
way over her head,
138
00:16:23,000 --> 00:16:24,840
and we're gonna bring her home.
139
00:16:24,960 --> 00:16:28,760
Our orders are to deploy in thesafe area here in the north,
140
00:16:28,880 --> 00:16:31,720
filtrate into the city,where we will make contact
141
00:16:31,880 --> 00:16:33,440
with a friendly
operative that has
142
00:16:33,560 --> 00:16:37,720
specific information on the areaand the objective's location.
143
00:16:37,840 --> 00:16:38,800
Make no mistake, gentlemen.
144
00:16:38,920 --> 00:16:40,600
This is hostile territory.
145
00:16:40,720 --> 00:16:43,360
We happen to know thattwo British SAS operatives
146
00:16:43,480 --> 00:16:46,040
disappeared in the sameregion about a month ago,
147
00:16:46,160 --> 00:16:48,320
and are believed dead.
148
00:16:48,440 --> 00:16:50,840
We are not walking into
the lion's den, people.
149
00:16:50,960 --> 00:16:52,680
We are going straight
into his mouth.
150
00:17:18,680 --> 00:17:19,480
Mr. President.
151
00:17:19,600 --> 00:17:21,840
Morning.
152
00:17:21,960 --> 00:17:24,800
I never trusted
him, Mr. President.
153
00:17:24,920 --> 00:17:26,880
He's out of control.
154
00:17:27,000 --> 00:17:30,440
And this American
woman, she's trouble.
155
00:17:33,360 --> 00:17:37,480
What is going on in
the villages, Rafendek?
156
00:17:37,600 --> 00:17:40,160
I'm doing what I've
been asked to do, sir--
157
00:17:40,280 --> 00:17:42,960
to rid Muldonia of
its Kebeki population.
158
00:17:43,080 --> 00:17:47,360
Your orders were to expel,not to commit genocide.
159
00:17:47,480 --> 00:17:49,040
He's Bosnian.
160
00:17:49,160 --> 00:17:51,320
It's what he knows.
161
00:17:51,480 --> 00:17:53,960
For now, we've
decided you cannot move
162
00:17:54,080 --> 00:17:56,480
forward with the American girl.
163
00:17:56,600 --> 00:17:58,000
What do you mean?
164
00:17:58,120 --> 00:18:01,080
You need to make it looklike she just disappeared.
165
00:18:01,200 --> 00:18:03,800
I thought you wanted to putthis country on the map, sir.
166
00:18:03,960 --> 00:18:05,440
To do that, you
have to stand up.
167
00:18:14,600 --> 00:18:17,640
Do not patronize me, Rafendek.
168
00:18:17,760 --> 00:18:19,880
I am the one that
gave you refuge here,
169
00:18:20,000 --> 00:18:22,680
and I am the one that
can take it away.
170
00:18:22,800 --> 00:18:25,200
I am still the president,and I do not want
171
00:18:25,320 --> 00:18:27,440
the Americans in our back yard.
172
00:18:27,560 --> 00:18:31,160
Do you understand?
173
00:18:31,280 --> 00:18:33,080
I think there's
a problem, sir.
174
00:18:33,200 --> 00:18:34,680
What problem?
175
00:18:34,800 --> 00:18:36,920
I've already sent the
tape to the Americans.
176
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
Are you mad?
177
00:18:38,760 --> 00:18:40,640
What do you intend to do
when they come for her?
178
00:18:43,480 --> 00:18:48,120
Hrankoff, your
choice is simple.
179
00:18:48,240 --> 00:18:51,960
Go along with me, or continueto quietly pocket all
180
00:18:52,080 --> 00:18:53,880
that foreign aid you receive.
181
00:18:54,000 --> 00:18:56,440
I don't know what
you're talking about.
182
00:18:56,560 --> 00:19:00,000
Who do you think I am, huh?
183
00:19:00,120 --> 00:19:03,240
This place stinks of fear.
184
00:19:03,360 --> 00:19:06,240
It's not what great
republics are made of.
185
00:19:06,400 --> 00:19:08,880
I'm gonna bring glory
to this country.
186
00:19:09,000 --> 00:19:11,840
To do that, we're
gonna do things my way.
187
00:19:13,880 --> 00:19:16,560
HRANKOFF: Stop!
188
00:19:20,480 --> 00:19:22,440
Do you understand
me, Mr. President?
189
00:19:33,160 --> 00:19:34,040
OFFICER: 26.
SOLDIERS: Hut.
190
00:19:34,200 --> 00:19:35,080
OFFICER: 27.
SOLDIERS: Hut.
191
00:19:35,200 --> 00:19:36,080
OFFICER: 28.
SOLDIERS: Hut.
192
00:19:36,200 --> 00:19:36,840
OFFICER: 29.
SOLDIERS: Hut.
193
00:19:37,000 --> 00:19:37,760
OFFICER: 30.
194
00:19:37,880 --> 00:19:38,600
SOLDIERS: Hut.
195
00:19:43,600 --> 00:19:44,920
Skipper?
196
00:19:45,040 --> 00:19:46,760
Yeah?
197
00:19:46,880 --> 00:19:48,320
Need to ask you something.
198
00:19:48,440 --> 00:19:50,480
What's on your mind?
199
00:19:50,600 --> 00:19:52,200
Look, you know I'd divestraight into hell for you,
200
00:19:52,360 --> 00:19:53,200
don't you?
201
00:19:53,360 --> 00:19:54,920
I do know that.
202
00:19:55,040 --> 00:19:56,960
I'd dive into hell
for almost any American,
203
00:19:57,080 --> 00:20:02,400
but I will not do it for somepiece of shit Bosnian warlord.
204
00:20:02,520 --> 00:20:04,000
I know we haven't
talked about this much,
205
00:20:04,120 --> 00:20:07,000
but after what happened
on Operation Payday,
206
00:20:07,120 --> 00:20:08,200
I wouldn't blame
you if you track
207
00:20:08,320 --> 00:20:09,400
Rafendek down and killed him.
208
00:20:09,520 --> 00:20:11,160
Hell, I'd even help you myself.
209
00:20:11,280 --> 00:20:14,680
But we cannot jeopardize thismission or these men's lives.
210
00:20:14,800 --> 00:20:16,360
You're afraid this isgoing to turn into some sort
211
00:20:16,480 --> 00:20:18,400
of personal vendetta for me?
212
00:20:18,520 --> 00:20:20,320
That thought has
crossed my mind.
213
00:20:20,440 --> 00:20:22,720
You don't think this hasalready come up with JSOC?
214
00:20:22,840 --> 00:20:25,600
I'm going to tell you thesame thing that I told them.
215
00:20:25,720 --> 00:20:29,200
Regardless of what my pastexperiences are with Rafendek,
216
00:20:29,320 --> 00:20:31,880
I am not about to jeopardizethe lives of my men
217
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
and/or this mission for
some personal bullshit.
218
00:20:36,960 --> 00:20:40,760
Now, you, me-- we're
all professionals here,
219
00:20:40,880 --> 00:20:43,760
and that is what
separates us from them.
220
00:20:43,880 --> 00:20:45,960
Don't worry, Jess.
221
00:20:46,120 --> 00:20:47,520
Mission is king.
222
00:20:47,640 --> 00:20:50,680
Mission is king.
223
00:20:50,800 --> 00:20:52,880
All right, then.
224
00:20:53,000 --> 00:20:53,760
Let's go to work.
225
00:21:30,080 --> 00:21:31,000
MAN: It's a trap!
226
00:21:31,160 --> 00:21:31,880
Run!
227
00:21:33,440 --> 00:21:34,280
MAN: Pull back!
228
00:21:34,400 --> 00:21:35,240
Pull back!
229
00:21:35,360 --> 00:21:36,200
Get cover!
230
00:22:53,400 --> 00:22:56,000
Talk to me.
231
00:22:56,120 --> 00:22:57,920
Captain Don Harding!
232
00:22:58,040 --> 00:23:00,040
US Military.
233
00:23:00,160 --> 00:23:02,080
You kiss my-- agh!
234
00:23:03,600 --> 00:23:05,320
Kiss my-
235
00:23:13,000 --> 00:23:14,760
Oh, God!
236
00:23:19,200 --> 00:23:20,120
Oh, God!
237
00:23:43,960 --> 00:23:45,160
All right, gentlemen.
238
00:23:45,280 --> 00:23:46,080
Lock and load your weapons.
239
00:23:46,200 --> 00:23:47,040
We have arrived.
240
00:24:04,320 --> 00:24:05,320
Foursquare.
Play leader.
241
00:24:05,440 --> 00:24:06,160
Do you copy?
242
00:24:06,280 --> 00:24:07,520
Over.
243
00:24:07,640 --> 00:24:08,760
COMMAND
We copy, play leader.
244
00:24:08,880 --> 00:24:09,640
Go ahead.
245
00:24:09,760 --> 00:24:11,000
Over.
246
00:24:11,120 --> 00:24:12,560
We are on the lawn,
moving to the back yard.
247
00:24:12,680 --> 00:24:13,920
Do you copy?
248
00:24:14,040 --> 00:24:15,400
COMMAND
Copy that, play leader.
249
00:24:15,520 --> 00:24:16,880
We'll keep the light on for you.
250
00:24:17,000 --> 00:24:19,240
Maintain frequency,
Sierra One, tango.
251
00:24:19,360 --> 00:24:21,480
Copy and clear.
252
00:24:21,600 --> 00:24:22,880
All right.
253
00:24:23,000 --> 00:24:24,520
Jess and I will rendezvouswith our contact.
254
00:24:24,640 --> 00:24:26,760
We'll reconvene
back in 1300 hours.
255
00:24:26,880 --> 00:24:27,560
You guys know the drill.
256
00:24:41,480 --> 00:24:43,000
This it?
257
00:24:43,120 --> 00:24:43,800
That's the rumor.
258
00:24:49,440 --> 00:24:52,320
So where the hell is he?
259
00:24:52,440 --> 00:24:53,200
He's late.
260
00:25:02,840 --> 00:25:04,040
Shit.
261
00:25:04,200 --> 00:25:04,840
Stay frosty.
262
00:25:13,200 --> 00:25:15,640
I really think we should move.
263
00:25:15,760 --> 00:25:16,400
It's too late.
264
00:25:27,440 --> 00:25:28,240
Come on.
265
00:25:31,240 --> 00:25:33,040
I seriously
recommend we fall back
266
00:25:33,160 --> 00:25:36,760
into the safe house andcontact JSOC for a contingency.
267
00:25:36,880 --> 00:25:37,560
Copy that.
268
00:25:37,720 --> 00:25:38,400
Let's move.
269
00:25:48,160 --> 00:25:48,960
Bad guys.
270
00:25:51,760 --> 00:25:52,480
Just keep walking.
271
00:26:00,640 --> 00:26:02,040
MAN: Steady.
272
00:26:02,160 --> 00:26:02,880
Steady.
273
00:26:05,880 --> 00:26:07,680
Hold still, you ugly bastard.
274
00:26:38,440 --> 00:26:39,680
Forgive me.
275
00:26:39,800 --> 00:26:41,000
He simply didn't want
to leave this morning.
276
00:26:55,880 --> 00:26:57,160
Lucky blokes.
277
00:27:01,200 --> 00:27:02,520
DON: Took your sweet
time getting there.
278
00:27:02,640 --> 00:27:03,440
It was hard to move.
279
00:27:03,560 --> 00:27:04,320
Security was tight.
280
00:27:04,440 --> 00:27:05,240
I'm sorry.
281
00:27:05,360 --> 00:27:06,440
Sorry gets my men killed.
282
00:27:38,120 --> 00:27:38,920
Don't worry.
283
00:27:39,040 --> 00:27:39,800
It's safe here.
284
00:28:39,160 --> 00:28:39,920
It's clear.
285
00:28:45,000 --> 00:28:46,360
It's OK, children.
286
00:28:46,480 --> 00:28:47,640
They are friends.
287
00:28:47,760 --> 00:28:49,400
It's a school.
288
00:28:49,560 --> 00:28:51,680
The kind of school
that will get us all
289
00:28:51,800 --> 00:28:53,200
killed if it's found.
290
00:28:53,320 --> 00:28:55,800
What do you teach here?
291
00:28:55,920 --> 00:28:57,840
They're forbidden subjects--
292
00:28:57,960 --> 00:29:00,400
our own history and culture.
293
00:29:00,520 --> 00:29:02,200
Who are they?
294
00:29:02,320 --> 00:29:03,760
Kebeki orphans.
295
00:29:03,880 --> 00:29:04,600
They have nothing.
296
00:29:08,360 --> 00:29:11,200
Hey, there, little buddy.
297
00:29:11,320 --> 00:29:12,360
Got something for ya.
298
00:29:23,320 --> 00:29:25,000
Now he's got something.
299
00:29:36,040 --> 00:29:40,000
We risk our necks
a few days at a time.
300
00:29:40,120 --> 00:29:41,200
You're all on the
line every day.
301
00:29:43,880 --> 00:29:45,720
My apologies, ma'am.
302
00:29:45,840 --> 00:29:46,560
And I mean that.
303
00:29:49,480 --> 00:29:50,880
Foursquare, play leader
and linkup is complete.
304
00:29:51,040 --> 00:29:52,280
Moving to phase
two of operation.
305
00:29:52,400 --> 00:29:53,640
Over.
306
00:29:53,760 --> 00:29:54,400
Copy that, play leader.
307
00:29:54,520 --> 00:29:55,080
Roger that.
Out.
308
00:29:55,200 --> 00:29:55,920
Let's go.
309
00:30:32,480 --> 00:30:33,480
SAIRA: It's around army base.
310
00:30:33,600 --> 00:30:36,040
The American girl
should be there.
311
00:30:36,160 --> 00:30:38,640
This bus comes from
the presidential house.
312
00:30:38,760 --> 00:30:41,000
Every 12 hours, there is
a change of the guards.
313
00:30:41,120 --> 00:30:43,400
Where's the
presidential house?
314
00:30:43,520 --> 00:30:45,440
SAIRA: Just keep
them going straight.
315
00:30:45,560 --> 00:30:46,720
A few more kilometers.
316
00:30:50,920 --> 00:30:53,360
That's the President
Hrankoff's house,
317
00:30:53,480 --> 00:30:55,720
and those are the
presidential guards.
318
00:30:55,840 --> 00:31:00,400
But it is Rafendek whoruns them and the military.
319
00:31:00,520 --> 00:31:02,360
You thinking
what I'm thinking?
320
00:31:02,480 --> 00:31:03,400
Yep.
321
00:31:19,160 --> 00:31:22,560
Don't look now, but I thinkwe have a party crasher.
322
00:31:22,680 --> 00:31:23,440
Yep, I got him.
323
00:31:23,560 --> 00:31:24,280
Don't turn around.
324
00:31:34,680 --> 00:31:36,160
No worries, skip.
325
00:31:36,280 --> 00:31:39,200
He starts to get a littlefreaky, I'll take care of him.
326
00:31:45,040 --> 00:31:45,920
All right, I'm bored.
327
00:31:46,080 --> 00:31:47,160
We're out of here.
328
00:32:00,600 --> 00:32:01,440
Nice driving.
329
00:32:01,560 --> 00:32:02,280
Yeah.
330
00:32:07,760 --> 00:32:09,520
Skip, we may
have a problem here.
331
00:32:09,640 --> 00:32:11,440
SAIRA: A checkpoint.
332
00:32:11,560 --> 00:32:13,320
There are more and
more of them lately.
333
00:32:13,440 --> 00:32:14,120
Just stay calm.
334
00:32:18,960 --> 00:32:19,680
Stop.
335
00:32:22,280 --> 00:32:25,000
I guess they want
us out of the van.
336
00:32:25,120 --> 00:32:25,880
By the numbers.
337
00:32:40,160 --> 00:32:40,840
Check inside.
338
00:33:27,360 --> 00:33:28,560
Get behind me.
339
00:33:40,600 --> 00:33:42,440
Who the hell are you?
340
00:33:42,560 --> 00:33:44,960
A simple thank you would do.
341
00:33:45,120 --> 00:33:47,480
British?
342
00:33:47,600 --> 00:33:49,680
We, uh, better get out of herebefore we have a proper chat.
343
00:33:49,840 --> 00:33:51,360
Ma'am, I'm verysorry you had to see that,
344
00:33:51,480 --> 00:33:53,520
but I can't afford any
unfriendly witnesses.
345
00:34:10,240 --> 00:34:11,400
Name's Talbot.
346
00:34:11,520 --> 00:34:12,440
British army.
347
00:34:12,560 --> 00:34:13,800
That's all I can tell you.
348
00:34:13,920 --> 00:34:15,000
SAS?
349
00:34:15,120 --> 00:34:17,360
We heard there were two of you.
350
00:34:17,480 --> 00:34:20,680
Cathers was publicly executed.
351
00:34:20,800 --> 00:34:22,920
So why are you
still hanging around?
352
00:34:23,040 --> 00:34:24,360
Why?
353
00:34:24,480 --> 00:34:26,000
All right, I'll tell you why.
354
00:34:26,120 --> 00:34:29,320
Cathers had a pregnant
wife and two kids.
355
00:34:29,440 --> 00:34:31,560
And since he died, I've beenliving like a sewer rat,
356
00:34:31,680 --> 00:34:33,760
stealing as much weaponryas I can get my hands on.
357
00:34:33,880 --> 00:34:36,440
'Cause I'm not leaving thisplace until I get some payback.
358
00:34:36,560 --> 00:34:37,840
That's why.
359
00:34:37,960 --> 00:34:39,400
I can respect that.
360
00:34:39,520 --> 00:34:43,120
All right, look, we're allwound a little tight here,
361
00:34:43,240 --> 00:34:44,920
but we do appreciate the help.
362
00:34:45,040 --> 00:34:46,520
Came at a good time.
363
00:34:46,640 --> 00:34:47,920
It's not a problem.
364
00:34:48,040 --> 00:34:49,320
You're right.
365
00:34:49,440 --> 00:34:51,040
We are looking for the girl.
366
00:34:51,160 --> 00:34:53,040
I could use another goodman, one who knows the area.
367
00:34:53,200 --> 00:34:54,280
What do you say?
368
00:34:54,400 --> 00:34:55,600
'Fraid not, chaps.
369
00:34:55,720 --> 00:34:56,400
Got my own plans.
370
00:34:59,400 --> 00:35:02,080
DON: Look, these
people think they're
371
00:35:02,200 --> 00:35:06,240
holding all the cards rightnow, and in a way they're right.
372
00:35:06,360 --> 00:35:07,920
You really want some payback?
373
00:35:08,040 --> 00:35:09,640
You come with us.
374
00:35:09,760 --> 00:35:10,920
Sorry, mate.
375
00:35:11,040 --> 00:35:12,600
Just not the way it worked.
376
00:35:24,800 --> 00:35:26,760
It's unfortunate.
377
00:35:26,880 --> 00:35:28,120
OK, people.
378
00:35:28,240 --> 00:35:30,160
We have three hours to
put this thing together.
379
00:35:30,280 --> 00:35:31,160
Let's move it.
380
00:35:31,280 --> 00:35:33,240
Sir.
381
00:35:33,360 --> 00:35:34,480
Sir?
382
00:35:34,600 --> 00:35:36,920
The bullies are already here.
383
00:35:37,040 --> 00:35:37,800
The bullies?
384
00:35:37,920 --> 00:35:40,280
The Americans.
385
00:35:40,400 --> 00:35:41,160
How do you know?
386
00:35:47,000 --> 00:35:47,840
I know.
387
00:36:40,960 --> 00:36:41,680
Stop.
388
00:36:49,080 --> 00:36:51,240
Can you please help us?
389
00:36:51,360 --> 00:36:52,160
Thank you.
390
00:37:32,640 --> 00:37:35,400
You'd better go, ma'am.
391
00:37:35,520 --> 00:37:36,560
You're not going
to see us again,
392
00:37:36,680 --> 00:37:38,800
but know that we
very much appreciate
393
00:37:38,920 --> 00:37:41,240
everything that you've done.
394
00:37:41,360 --> 00:37:44,320
You're a very brave woman.
395
00:37:44,440 --> 00:37:45,160
Please be safe.
396
00:38:40,000 --> 00:38:41,720
That was easy.
397
00:38:41,840 --> 00:38:42,560
Sure was.
398
00:38:46,720 --> 00:38:48,000
Safeties off, gentlemen.
399
00:39:07,360 --> 00:39:08,200
Bear!
400
00:39:08,360 --> 00:39:10,920
Get us the hell outta here!
401
00:39:44,120 --> 00:39:44,920
Bear!
402
00:39:45,040 --> 00:39:46,320
Bear, get us out of here!
403
00:39:46,440 --> 00:39:47,200
Now!
404
00:40:03,200 --> 00:40:03,920
Move!
405
00:40:04,080 --> 00:40:04,800
Clear.
406
00:40:04,960 --> 00:40:06,800
Now!
407
00:40:18,400 --> 00:40:20,160
Clear.
408
00:40:29,880 --> 00:40:32,160
Fredo!
409
00:40:32,280 --> 00:40:33,120
Cover left!
410
00:41:05,280 --> 00:41:07,760
Crazy Brit.
411
00:41:31,840 --> 00:41:32,800
Hold your fire!
412
00:41:32,920 --> 00:41:33,640
Brandlee!
413
00:41:33,760 --> 00:41:35,120
Brandlee!
414
00:41:37,240 --> 00:41:37,920
Go, go!
415
00:41:38,080 --> 00:41:39,400
Go!
416
00:42:05,440 --> 00:42:07,360
So why'd you come back?
417
00:42:07,480 --> 00:42:08,400
Took pity on you.
418
00:42:13,000 --> 00:42:14,760
Remember the way
back to the safe house?
419
00:42:14,880 --> 00:42:16,760
Yeah, I know this
city inside out.
420
00:42:16,880 --> 00:42:20,520
DON: That's good, 'causeI don't have a damn clue.
421
00:42:20,640 --> 00:42:23,280
Soon as we get clear, weneed to ditch this thing.
422
00:42:23,400 --> 00:42:24,120
Copy that.
423
00:42:43,400 --> 00:42:45,920
Tell me about the Americans.
424
00:42:46,080 --> 00:42:47,600
I don't know what
you're talking about.
425
00:44:01,560 --> 00:44:02,880
Give it back!
426
00:44:03,000 --> 00:44:04,240
Give it back!
Give it back to me!
427
00:44:04,360 --> 00:44:05,360
Shut up!
428
00:44:05,480 --> 00:44:06,640
Son of a bitch.
Give it back!
429
00:44:06,760 --> 00:44:07,600
Give it back!
430
00:44:07,720 --> 00:44:09,440
Give it back!
431
00:44:24,680 --> 00:44:26,280
No, Bear, no!
No.
432
00:44:29,360 --> 00:44:31,320
No!There is nothing we can do.
433
00:44:31,440 --> 00:44:34,760
Do you hear me?Now, you get it together.
434
00:44:34,880 --> 00:44:36,080
We got a mission to complete.
435
00:44:36,200 --> 00:44:37,600
Do you copy that?
436
00:44:37,720 --> 00:44:41,120
Do you copy that?
437
00:44:41,280 --> 00:44:43,120
We need to back out, re-assess.
438
00:44:43,240 --> 00:44:44,160
You have a safe place we can go?
439
00:44:58,840 --> 00:45:00,080
We had a shot at
that bastard earlier.
440
00:45:00,200 --> 00:45:01,600
We should've taken it.
441
00:45:01,720 --> 00:45:03,280
Bear, if you'd taken
that shot last night,
442
00:45:03,400 --> 00:45:04,880
you would've
compromised our mission.
443
00:45:05,000 --> 00:45:07,520
Now, it's real sad what happenedto that lady last night.
444
00:45:07,640 --> 00:45:09,880
But like the major said,
mission comes first.
445
00:45:10,040 --> 00:45:10,720
Mission?
446
00:45:10,840 --> 00:45:12,440
Is that what it is?
447
00:45:12,560 --> 00:45:14,520
'Cause the major's all caughtup in not making this personal.
448
00:45:15,840 --> 00:45:17,160
Bear, sometimes it rains.
449
00:45:17,280 --> 00:45:19,240
Well, it is my humbleopinion that we start doing
450
00:45:19,360 --> 00:45:21,680
a little raining of our own.
451
00:45:21,800 --> 00:45:23,600
What's the plan, LT?
452
00:45:23,720 --> 00:45:24,520
Find the hostage.
453
00:45:24,640 --> 00:45:26,080
Kill the bad guys.
454
00:45:26,200 --> 00:45:27,520
Get Ms. Teller home safely.
455
00:46:03,320 --> 00:46:06,440
I don't care if you haveto rip the this apart.
456
00:46:06,600 --> 00:46:07,280
Find them.
457
00:47:08,360 --> 00:47:09,480
Where are they?
458
00:47:23,120 --> 00:47:25,360
Eight years ago, Bosnia.
459
00:47:25,480 --> 00:47:28,000
What really happened?
460
00:47:28,160 --> 00:47:28,840
Nothin'.
461
00:47:32,280 --> 00:47:34,240
I thought we were
becoming mates.
462
00:47:34,360 --> 00:47:36,800
Well, I guess
you thought wrong.
463
00:47:36,920 --> 00:47:37,600
Guess so.
464
00:47:43,360 --> 00:47:46,080
Ah, hell.
465
00:47:46,200 --> 00:47:51,200
Back then, NATO maneuverswere very restrictive.
466
00:47:51,320 --> 00:47:53,840
Military intelligence
wanted to prove a point.
467
00:47:54,000 --> 00:47:56,200
What point?
468
00:47:56,320 --> 00:48:00,560
That they could get toanybody, any time, anywhere.
469
00:48:00,680 --> 00:48:03,040
So what went wrong?
470
00:48:03,160 --> 00:48:04,000
They screwed up.
471
00:48:07,520 --> 00:48:11,080
We went in-- two teams,
10 men in all, just as--
472
00:48:11,200 --> 00:48:12,720
just as slick as ice.
473
00:48:18,080 --> 00:48:19,280
Rafendek was waiting for us.
474
00:48:23,200 --> 00:48:23,920
And then it was just me.
475
00:48:29,960 --> 00:48:31,880
So how did you do it?
476
00:48:32,000 --> 00:48:33,160
Do what?
477
00:48:33,280 --> 00:48:34,000
Survive.
478
00:48:38,160 --> 00:48:39,600
When you're the
last man standing,
479
00:48:39,720 --> 00:48:42,320
you've got a responsibility.
480
00:48:42,440 --> 00:48:43,200
What's that?
481
00:48:46,040 --> 00:48:47,480
It's to make sure you'rethe last man standing.
482
00:48:56,720 --> 00:48:59,200
What in the hell are
you doing, Rafendek?
483
00:48:59,360 --> 00:49:02,280
Go home, Hrankoff.
484
00:49:02,400 --> 00:49:05,600
Go home before you get hurt.
485
00:49:05,720 --> 00:49:10,040
I will not stand by whileyou terrorize the Muldanians.
486
00:49:10,160 --> 00:49:13,120
You are destroying the
morale of this country.
487
00:49:13,240 --> 00:49:16,040
Go home and count your money.
488
00:49:16,160 --> 00:49:17,480
That should keep your morale up.
489
00:49:20,760 --> 00:49:23,400
By the way, Hrankoff.
490
00:49:23,520 --> 00:49:26,520
I'm doubling your guards soyou can sleep better tonight.
491
00:51:38,240 --> 00:51:40,720
I'm in a really bad mood,so I'm gonna say this just one
492
00:51:40,840 --> 00:51:42,240
time.
493
00:51:42,400 --> 00:51:43,560
And I'm in worse.
494
00:51:43,680 --> 00:51:44,720
Tell us where the
girl was before I turn
495
00:51:44,840 --> 00:51:47,640
your head into a parking lot.
496
00:51:47,760 --> 00:51:48,960
Put the guns down,
and I will tell you.
497
00:51:56,880 --> 00:52:01,080
Do not mistake this
for an act of kindness.
498
00:52:01,200 --> 00:52:04,320
I believe the world would bebetter off without America.
499
00:52:04,480 --> 00:52:06,960
Charming.
500
00:52:07,080 --> 00:52:09,640
I did not intend
to hold the girl.
501
00:52:09,760 --> 00:52:15,520
It was a mistake,
an act of treason.
502
00:52:15,640 --> 00:52:17,400
Well, for now, why don'twe just cut to the chase
503
00:52:17,520 --> 00:52:19,440
and you just tell
me where she is.
504
00:52:19,560 --> 00:52:23,920
When you get her, do youintend to leave this country?
505
00:52:24,040 --> 00:52:24,920
Oh, I don't know.
506
00:52:25,040 --> 00:52:26,000
I kind of like the beaches here.
507
00:52:42,320 --> 00:52:43,120
8 o'clock.
508
00:53:00,840 --> 00:53:01,600
Clear?
509
00:53:01,720 --> 00:53:02,440
Clear.
510
00:53:51,520 --> 00:53:52,360
Let's go
511
00:54:23,640 --> 00:54:24,880
Wendy Teller?
512
00:54:25,000 --> 00:54:26,960
U.S Special Forces.
513
00:54:27,080 --> 00:54:29,320
We're here to take you home.
514
00:54:29,440 --> 00:54:30,760
Can you walk?
515
00:54:30,880 --> 00:54:32,400
I think so.
516
00:54:32,520 --> 00:54:34,320
Wyatt, she's going into shock.
517
00:54:34,440 --> 00:54:36,480
I got you.
518
00:54:36,600 --> 00:54:37,320
Get her on her feet.
519
00:54:43,080 --> 00:54:43,840
Quickly, Wyatt.
520
00:54:43,960 --> 00:54:45,080
One minute.
521
00:54:45,200 --> 00:54:45,960
Sun's coming up.
522
00:54:46,080 --> 00:54:47,120
Let's move.
523
00:54:47,240 --> 00:54:47,960
Wyatt.
524
00:54:51,320 --> 00:54:52,320
What's that?
525
00:54:52,440 --> 00:54:53,720
This here's happy juice.
526
00:54:54,760 --> 00:54:56,360
God bless you.
527
00:54:56,480 --> 00:54:57,240
I'm sorry, ma'am.
528
00:54:57,360 --> 00:54:58,600
What?
529
00:54:58,720 --> 00:54:59,560
I said, God bless you.
530
00:55:03,560 --> 00:55:04,560
All right.
531
00:55:04,680 --> 00:55:05,520
She's good to go.
- All right.
532
00:55:05,640 --> 00:55:06,400
Let's move!
533
00:55:13,680 --> 00:55:14,960
Close your eyes, ma'am.
534
00:55:15,080 --> 00:55:15,880
Close your eyes.
535
00:55:58,360 --> 00:55:59,320
Foursquare, this
is play leader.
536
00:55:59,480 --> 00:56:00,160
Do you copy?
537
00:56:00,280 --> 00:56:01,720
Over.
538
00:56:01,840 --> 00:56:02,960
Playleader, this is foursquare.
539
00:56:03,080 --> 00:56:04,040
Go ahead.
540
00:56:04,160 --> 00:56:05,000
Roger, foursquare.
541
00:56:05,160 --> 00:56:06,120
I have secured objective.
542
00:56:06,240 --> 00:56:08,320
Need confirmation on school bus.
543
00:56:08,440 --> 00:56:09,800
COMMAND
Roger, play leader.
544
00:56:09,920 --> 00:56:13,520
Still set for rendezvous,0900 at predetermined LZ.
545
00:56:13,640 --> 00:56:14,920
Copy and out.
546
00:56:15,040 --> 00:56:17,000
Where are we, boss man?
547
00:56:17,120 --> 00:56:18,800
LZ's about four clicks north.
548
00:56:18,920 --> 00:56:20,360
Just keep going straight
till I tell you.
549
00:56:20,480 --> 00:56:21,240
OK.
550
00:56:21,360 --> 00:56:22,080
Hey, Wyatt.
551
00:56:22,200 --> 00:56:23,640
How's she doing?
552
00:56:23,760 --> 00:56:25,480
Can't be sure, sir.
But she looks better.
553
00:56:25,600 --> 00:56:26,880
Pulse is stable.
554
00:56:27,000 --> 00:56:28,400
No obvious signs
of internal injury.
555
00:56:28,520 --> 00:56:29,680
I feel great.
556
00:56:29,800 --> 00:56:31,400
- Morphine kicked in, huh?- Mm-hm.
557
00:56:31,520 --> 00:56:33,200
- She's doing fine, sir.
- Copy that.
558
00:56:41,200 --> 00:56:41,960
That's it, then.
559
00:56:42,080 --> 00:56:42,960
I'm off.
560
00:56:43,080 --> 00:56:44,120
What do you mean, you're off?
561
00:56:44,240 --> 00:56:46,840
Your mission is
completed, not mine.
562
00:56:46,960 --> 00:56:49,040
You listen to me.
563
00:56:49,160 --> 00:56:50,720
I know how you feel.
564
00:56:50,840 --> 00:56:54,400
But right now, going backis the same as suicide.
565
00:56:54,520 --> 00:56:56,280
There's a time when you haveto decide whether or not
566
00:56:56,400 --> 00:56:57,720
you're a soldier.
567
00:56:57,840 --> 00:56:59,800
Because if you're not,you're just another tango
568
00:56:59,960 --> 00:57:02,200
waiting to die.
569
00:57:02,320 --> 00:57:03,080
Me?
570
00:57:03,200 --> 00:57:03,960
No.
571
00:57:04,080 --> 00:57:05,480
I'm neither.
572
00:57:05,640 --> 00:57:07,000
I'm just a ghost.
573
00:57:09,920 --> 00:57:11,760
You watch your ass, ghost.
574
00:57:11,880 --> 00:57:12,840
Invariably.
575
00:57:31,880 --> 00:57:33,040
The LZ chopper will
be here any minute.
576
00:57:39,680 --> 00:57:40,880
Foursquare, this
is play leader.
577
00:57:41,000 --> 00:57:43,320
We have visual
contact on school bus.
578
00:57:43,440 --> 00:57:44,240
Come on, big bird.
579
00:57:44,360 --> 00:57:45,520
Put it on the ground.
580
00:57:45,640 --> 00:57:46,640
Son of a bitch.
581
00:57:46,760 --> 00:57:49,320
Think we're going
to make it, sir.
582
00:57:49,440 --> 00:57:50,800
Told you we're
gonna get you home.
583
00:57:58,400 --> 00:58:00,080
Wyatt, get her safe now!
584
00:58:00,200 --> 00:58:00,920
Go, go!
585
00:58:01,040 --> 00:58:01,880
Go, go!
586
00:58:02,000 --> 00:58:02,840
Return fire.
587
00:58:37,960 --> 00:58:38,720
Foursquare.
588
00:58:38,840 --> 00:58:39,680
Play leader.
589
00:58:39,800 --> 00:58:41,120
School bus is down!
590
00:58:41,240 --> 00:58:43,000
School bus is down!
591
00:58:43,120 --> 00:58:43,960
We're taking fire.
592
00:58:44,080 --> 00:58:45,400
We're taking fire!
593
00:58:49,880 --> 00:58:50,600
Clear!
594
00:58:55,120 --> 00:58:55,960
Roger.
595
00:58:56,080 --> 00:58:57,360
We ask that you stand by.
596
00:58:57,480 --> 00:58:59,240
You get me some
damn air support!
597
00:59:11,360 --> 00:59:13,240
I haven't got time to stand by.
598
00:59:13,360 --> 00:59:15,520
You get me some
damn air support!
599
01:00:02,000 --> 01:00:05,280
Your six!
600
01:00:05,400 --> 01:00:07,680
Wah!
601
01:00:07,800 --> 01:00:10,520
Reyes, get the
truck
602
01:00:10,640 --> 01:00:11,520
Move out!
603
01:00:11,640 --> 01:00:13,360
On it, skip!
604
01:00:23,080 --> 01:00:23,960
Skip!
605
01:00:24,080 --> 01:00:24,920
Good to go!
606
01:00:26,200 --> 01:00:29,680
DON: Let's move
over to the truck!
607
01:00:36,520 --> 01:00:39,760
Go, go, go!
608
01:00:58,600 --> 01:00:59,320
Go!
609
01:00:59,440 --> 01:01:00,200
Go!
610
01:01:23,040 --> 01:01:23,760
Now!
611
01:01:37,200 --> 01:01:38,120
Clear!
612
01:01:38,240 --> 01:01:40,600
For you, brothers.
613
01:01:43,640 --> 01:01:44,400
Go!
614
01:01:44,520 --> 01:01:45,280
Go!
615
01:01:45,400 --> 01:01:46,800
Go!
616
01:02:40,520 --> 01:02:42,320
Keep going!
617
01:02:45,800 --> 01:02:46,720
Hold up for Bear!
618
01:02:46,840 --> 01:02:47,600
Hold up!
619
01:02:47,720 --> 01:02:49,000
Keep going!
620
01:02:51,120 --> 01:02:51,880
Six o'clock!
621
01:04:28,560 --> 01:04:29,680
No.
No.
622
01:04:29,840 --> 01:04:30,520
Please.
623
01:04:46,920 --> 01:04:48,240
Dry!
624
01:04:55,520 --> 01:04:56,360
Watch your back!
625
01:05:10,800 --> 01:05:12,120
Come on.
626
01:06:33,600 --> 01:06:35,640
Of course,
Captain Don Harding.
627
01:06:35,760 --> 01:06:37,280
Who else?
628
01:06:37,440 --> 01:06:39,200
That's major to you, asshole.
629
01:06:47,800 --> 01:06:49,600
Congratulations.
630
01:06:49,720 --> 01:06:51,520
You're a real survivor.
631
01:06:51,640 --> 01:06:53,160
Screw you.
632
01:06:53,280 --> 01:06:54,520
Maybe.
633
01:06:54,680 --> 01:06:56,240
But today, I think,
is your turn.
634
01:07:09,320 --> 01:07:11,080
You son of a bitch!
635
01:07:11,200 --> 01:07:12,600
I'll rip your heart out!
636
01:07:49,840 --> 01:07:51,880
I've always been
good to you, Hrankoff.
637
01:07:52,000 --> 01:07:55,000
But one thing I cannot
forgive is traitors.
638
01:07:55,160 --> 01:07:57,040
You are the traitor, Rafendek.
639
01:07:57,160 --> 01:07:59,720
What I did was for the
good of my country.
640
01:07:59,880 --> 01:08:03,800
Those are well-spoken
words, Hrankoff.
641
01:08:03,920 --> 01:08:04,960
To bad they are your last.
642
01:08:27,600 --> 01:08:28,800
Skip?
643
01:08:28,920 --> 01:08:31,320
Skip, are you there?
644
01:08:31,440 --> 01:08:32,160
I'm here.
645
01:08:34,840 --> 01:08:35,760
Skip, you have any thoughts?
646
01:08:38,720 --> 01:08:40,280
DON: Yeah.
647
01:08:40,400 --> 01:08:43,800
Should have quit and got marriedwhile you had the chance.
648
01:08:43,920 --> 01:08:49,400
Skip, I justwant to let you know that no
649
01:08:49,520 --> 01:08:52,400
matter what happens,
I'm extremely proud
650
01:08:52,520 --> 01:08:53,840
to be a part of your team.
651
01:08:53,960 --> 01:08:55,880
Put a sock in it, Wyatt.
652
01:08:56,000 --> 01:08:58,080
We still haven't
extracted a return.
653
01:08:58,200 --> 01:09:00,240
You can start blubberingwhen we get the job done.
654
01:09:00,400 --> 01:09:01,040
Yes, sir.
655
01:09:14,880 --> 01:09:15,640
No!
656
01:09:16,640 --> 01:09:17,760
Wyatt?
657
01:09:17,880 --> 01:09:18,760
Wyatt?
658
01:09:18,880 --> 01:09:20,120
Yes, sir?
659
01:09:20,240 --> 01:09:21,960
No matter what,
you hang in there.
660
01:09:22,080 --> 01:09:23,440
Hey, you son of a bitch!
661
01:09:23,560 --> 01:09:25,320
Come back and get me!
662
01:09:28,280 --> 01:09:30,520
Hey!
663
01:09:30,640 --> 01:09:32,400
Don't tell 'em anything!
664
01:09:43,480 --> 01:09:46,000
Your major is a strong man.
665
01:09:46,120 --> 01:09:47,960
I think unusually so.
666
01:09:50,880 --> 01:09:53,160
Now, look at you.
667
01:09:53,280 --> 01:09:56,160
You don't look so strong.
668
01:09:58,040 --> 01:09:59,480
See?
669
01:09:59,600 --> 01:10:03,240
Behind the bully's mask,always a whimpering American.
670
01:10:03,360 --> 01:10:07,120
You read
this now for me.
671
01:10:08,640 --> 01:10:10,840
Read it.
672
01:10:10,960 --> 01:10:13,600
Sir, I'm Wyatt
Lee Travis, and I--
673
01:10:14,960 --> 01:10:16,760
This!
674
01:10:16,880 --> 01:10:18,600
Read!
675
01:10:23,520 --> 01:10:29,280
You want Wyatt LeeTravis, United States Army.
676
01:10:29,400 --> 01:10:31,040
Now I lay me down to sleep--
677
01:10:33,080 --> 01:10:35,360
--I pray the Lord
my soul to keep.
678
01:10:38,680 --> 01:10:41,480
And if I should
die before I wake--
679
01:10:43,000 --> 01:10:47,440
--I pray the Lord
my soul to take.
680
01:11:11,640 --> 01:11:12,400
Talk!
681
01:11:12,520 --> 01:11:14,880
Wyatt Lee Travis--
682
01:11:15,000 --> 01:11:15,720
No.
683
01:12:00,560 --> 01:12:01,320
Hey.
684
01:12:13,440 --> 01:12:15,000
Major.
- Talbot.
685
01:12:15,160 --> 01:12:15,880
You miss me?
686
01:12:16,040 --> 01:12:16,840
What took you so long?
687
01:12:17,960 --> 01:12:19,640
A simple thank you would do.
688
01:12:49,160 --> 01:12:51,280
Go to Harding.
689
01:12:51,400 --> 01:12:55,120
I'll get the girl.
690
01:12:55,240 --> 01:12:56,320
He goes nowhere!
691
01:13:28,480 --> 01:13:29,600
Find the girl!
I'll cover you!
692
01:13:29,720 --> 01:13:30,480
No chance!
693
01:13:30,600 --> 01:13:31,680
Just do it!
694
01:13:31,840 --> 01:13:33,520
Complete your mission!
695
01:14:55,520 --> 01:14:58,200
Major!
696
01:15:03,280 --> 01:15:06,200
The key's by the door.
697
01:15:12,080 --> 01:15:13,360
Get back!
698
01:15:41,760 --> 01:15:42,560
Get down!
699
01:22:12,800 --> 01:22:18,920
Remember the name PaulCathers when you're in hell.
700
01:22:33,400 --> 01:22:34,200
Look out!
701
01:23:15,760 --> 01:23:18,000
Now, this is a scream
that I'm gonna remember.
702
01:23:29,560 --> 01:23:30,400
Let's move.
703
01:23:30,520 --> 01:23:31,200
OK.
704
01:24:33,880 --> 01:24:34,560
Hold on.
705
01:24:40,040 --> 01:24:43,120
I'll take that, cabron.
706
01:25:09,120 --> 01:25:09,840
Come on!
707
01:25:13,880 --> 01:25:14,560
Go!
708
01:25:18,480 --> 01:25:20,040
DON: It's good timing.
709
01:25:40,760 --> 01:25:41,640
Foursquare, play leader.
710
01:25:41,800 --> 01:25:42,520
Do you copy?
711
01:25:42,640 --> 01:25:44,760
Over.
712
01:25:44,880 --> 01:25:45,960
COMMAND
Roger, play leader.
713
01:25:46,080 --> 01:25:47,680
Thought we lost you there.
714
01:25:47,800 --> 01:25:48,760
Negative, foursquare.
715
01:25:48,880 --> 01:25:50,960
Have a bad habit of showing up.
716
01:25:51,080 --> 01:25:52,440
I re-secured objective.
717
01:25:52,560 --> 01:25:54,240
Need school bus ASAP.
718
01:25:54,400 --> 01:25:55,920
COMMAND Proceedon those same coordinates,
719
01:25:56,040 --> 01:25:56,840
play leader.
720
01:25:56,960 --> 01:25:58,880
The bus is on its way.
721
01:25:59,000 --> 01:25:59,880
DON: Roger, foursquare.
722
01:26:00,000 --> 01:26:00,680
Play leader out.
723
01:26:13,040 --> 01:26:14,640
Let's try this one more time.
724
01:26:18,600 --> 01:26:19,400
I don't believe this.
725
01:26:19,520 --> 01:26:21,800
Clear!
726
01:26:21,920 --> 01:26:24,160
Back, back, back.
727
01:26:52,000 --> 01:26:52,880
Come on!
Let's go!
728
01:26:53,000 --> 01:26:53,680
Let's go!
729
01:26:59,600 --> 01:27:00,360
We're clear!
730
01:27:16,240 --> 01:27:18,600
How we doing, ma'am?
731
01:27:18,760 --> 01:27:19,680
Good.
732
01:27:19,800 --> 01:27:20,480
I'm good.
733
01:27:20,640 --> 01:27:23,160
I'm glad.
734
01:27:23,280 --> 01:27:26,880
Look, I wanted tothank you for everything.
735
01:27:27,000 --> 01:27:29,720
You thank him.
736
01:27:29,840 --> 01:27:30,840
Take care of my boy, OK?
737
01:27:38,520 --> 01:27:41,480
You ever feel like
you've had enough?
738
01:27:41,600 --> 01:27:44,760
All the time.
739
01:27:44,880 --> 01:27:46,080
Yeah.
740
01:27:46,200 --> 01:27:48,280
Thinking about an early
retirement myself.
741
01:27:48,400 --> 01:27:51,640
Check out life on
the other side.
742
01:27:51,760 --> 01:27:54,280
I've been thinking about thesame thing for about the last,
743
01:27:54,400 --> 01:27:55,880
oh, 20 years.
744
01:28:00,240 --> 01:28:01,240
You wanna get married?
745
01:28:07,040 --> 01:28:09,560
The morphine's kicked in, huh?
746
01:28:09,680 --> 01:28:11,000
Maybe.
747
01:28:11,120 --> 01:28:13,240
But think about
it anyway, though.
748
01:28:20,400 --> 01:28:21,720
So why do we keep on doing it?
749
01:28:25,080 --> 01:28:26,960
Kid, I don't know about you.
750
01:28:27,080 --> 01:28:28,680
I know why I do it.
751
01:28:28,840 --> 01:28:29,520
Why's that?48113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.