Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,074 --> 00:00:11,749
# I would like to leave this city
2
00:00:11,794 --> 00:00:16,504
# This old town
don't smell too pretty and
3
00:00:16,554 --> 00:00:20,183
# I can feel the warning signs
4
00:00:20,234 --> 00:00:23,988
# Running around my mind
5
00:00:25,194 --> 00:00:27,788
# So what do you say?
6
00:00:27,834 --> 00:00:32,544
# You can't give me the dreams
that are mine anyway
7
00:00:32,594 --> 00:00:35,870
# You're half the world away
8
00:00:37,154 --> 00:00:39,987
# Half the world away
9
00:00:40,994 --> 00:00:44,111
# Half the world away #
10
00:00:45,194 --> 00:00:47,867
- Right.
- Lovely dinner, Barbara.
11
00:00:47,914 --> 00:00:50,348
- Thanks, Mam.
- You see,
12
00:00:50,394 --> 00:00:55,388
when you live on your own, it's not
won'th doing a chicken just for one.
13
00:00:56,554 --> 00:00:59,387
It's too much for one meal.
14
00:00:59,434 --> 00:01:03,063
You see, you can get four or five
meals out of a chicken.
15
00:01:03,114 --> 00:01:07,869
- You're sick of it by Thursday.
- You can just get a chicken breast.
16
00:01:07,914 --> 00:01:10,906
Well, I'm not that keen on chicken.
17
00:01:11,874 --> 00:01:14,672
Mam, d'you want a cup of tea
or your stout?
18
00:01:14,714 --> 00:01:18,343
Ooh, no, I never have me stout
till nine o'clock.
19
00:01:18,394 --> 00:01:21,067
- A cup of tea'll do me, love.
- Right.
20
00:01:21,114 --> 00:01:24,186
I don't drink at all, me.
21
00:01:24,234 --> 00:01:28,785
Just a bottle of stout of a night
and a sherry at Christmas.
22
00:01:28,834 --> 00:01:30,790
What about a whisky at New Year, Nana?
23
00:01:30,834 --> 00:01:33,712
Oh, aye. Whisky at New Year.
24
00:01:34,954 --> 00:01:38,151
Sherry at Christmas
and a bottle of stout.
25
00:01:39,114 --> 00:01:41,469
You'll have champagne
at the wedding.
26
00:01:41,514 --> 00:01:44,392
Oh, yes. Champagne at t'wedding.
27
00:01:45,794 --> 00:01:47,785
Whisky at New Year.
28
00:01:50,554 --> 00:01:53,352
Sherry at Christmas
and a bottle of stout.
29
00:01:53,394 --> 00:01:55,385
That'll do me.
30
00:02:00,234 --> 00:02:04,022
Hey, Denise, your mam's looking tired.
31
00:02:04,074 --> 00:02:06,190
No. She's fine.
32
00:02:06,234 --> 00:02:10,705
She's not taking too much on, what
with this baker's and all you lot?
33
00:02:10,754 --> 00:02:13,632
No. She's sound.
34
00:02:13,674 --> 00:02:16,108
I got us a little treat.
35
00:02:16,154 --> 00:02:17,223
Ooh!
36
00:02:17,274 --> 00:02:20,505
I love cream cakes, me.
37
00:02:20,554 --> 00:02:22,670
Ooh!
38
00:02:22,714 --> 00:02:25,626
I don't know which one to have.
39
00:02:26,834 --> 00:02:29,348
- I'll have this big one.
- Oh!
40
00:02:29,394 --> 00:02:34,229
They're a little bit damaged, Mam,
but they taste the same.
41
00:02:34,274 --> 00:02:37,869
They taste better cos they're free, these.
42
00:02:37,914 --> 00:02:42,942
Sandwiches and egg custard
for next week, will you, Barb?
43
00:02:42,994 --> 00:02:45,554
Don't let me have
one of them cakes.
44
00:02:45,594 --> 00:02:49,348
I've got Mary coming round
with the wedding dress later.
45
00:02:49,394 --> 00:02:52,511
You won't put weight on
that bloody fast.
46
00:02:52,554 --> 00:02:56,593
Yeah. Yeah, I'll just have an �clair.
They're only small.
47
00:02:56,634 --> 00:02:59,432
Nice one. I've having an �clair.
48
00:02:59,474 --> 00:03:01,624
Look out.
49
00:03:01,674 --> 00:03:07,510
Antony, go and put that bin out.
That chickerll stink if we leave it.
50
00:03:07,554 --> 00:03:10,671
I've just sat down.
What about lazy arse here?
51
00:03:10,714 --> 00:03:14,229
Eh, there's too much swearing
in this house.
52
00:03:14,274 --> 00:03:17,027
That's you, that is, Jim.
You've taught 'em that.
53
00:03:17,074 --> 00:03:21,067
- Taught 'em, my arse.
- Whoo-oo! Only me.
54
00:03:21,114 --> 00:03:25,266
- Come in, Mary.
- Oh, hello, Norma.
55
00:03:25,314 --> 00:03:28,624
- How are you keeping?
- Not so bad, considering.
56
00:03:29,714 --> 00:03:33,673
- Have you had a Sunday dinner?
- No, I haven't bothered.
57
00:03:33,714 --> 00:03:35,944
That's the mood I'm in.
58
00:03:37,314 --> 00:03:41,068
Dave isn't here? I'll go and get Cheryl
and we'll bring in the dress.
59
00:03:41,114 --> 00:03:43,503
Sit yourself down. We'll phone her.
60
00:03:43,554 --> 00:03:47,069
It's only next door.
Antony'll go. Don't get lost.
61
00:03:47,114 --> 00:03:50,743
98 bloody pound,
our last telephone bloody quarter.
62
00:03:50,794 --> 00:03:54,184
I know. Not cheap, are they, phones?
63
00:03:54,234 --> 00:03:57,431
Especially when you live on your own.
64
00:03:57,474 --> 00:04:00,068
I wanted to do Friends & Family,
65
00:04:00,114 --> 00:04:02,674
but I couldn't make up the numbers.
66
00:04:02,714 --> 00:04:06,070
Most of 'em were dead.
67
00:04:06,114 --> 00:04:08,105
I'm gonna do the pots.
68
00:04:09,034 --> 00:04:13,232
- Eh, I'll tell you who has died.
- Bloody old hypocrite.
69
00:04:13,274 --> 00:04:16,186
She's bored them to bloody death.
70
00:04:16,234 --> 00:04:18,225
Right...
71
00:04:30,634 --> 00:04:32,625
Right we go.
72
00:04:36,914 --> 00:04:39,109
- Wanna wash or dry?
- Neither.
73
00:04:39,154 --> 00:04:42,544
- Right, you're drying.
- I'd sooner wash.
74
00:04:42,594 --> 00:04:46,587
Ee-uh! I'm sorry.
I've got to take your first answer.
75
00:04:56,914 --> 00:04:59,303
Nana don't half give it some of that.
76
00:04:59,354 --> 00:05:02,471
Have a bit of respect.
She's your grandmother.
77
00:05:02,514 --> 00:05:06,427
- Mind you, you are bloody right.
- Hiya. Are they in there?
78
00:05:06,474 --> 00:05:08,430
Aye. They've got the cauldron out.
79
00:05:09,274 --> 00:05:13,233
- Dad, what was Grandad like?
- Your mam's dad?
80
00:05:13,274 --> 00:05:14,263
Aye.
81
00:05:14,314 --> 00:05:18,307
He was hard of hearing,
the lucky little bleeder.
82
00:05:19,994 --> 00:05:21,791
What did he do?
83
00:05:21,834 --> 00:05:24,712
He was the finest freehand tool grinder
I've ever seen.
84
00:05:24,754 --> 00:05:26,585
What's a freehand tool grinder?
85
00:05:26,634 --> 00:05:29,228
Never you mind. They don't have 'em
in McDonald's,
86
00:05:29,274 --> 00:05:31,993
so you'll be all right when you start work.
87
00:05:36,074 --> 00:05:38,872
Here you are.
You forgot the roasting pan.
88
00:05:38,914 --> 00:05:42,907
Leave that till your mother's
got a chance to do it.
89
00:05:49,474 --> 00:05:53,308
- What was he actually like, though, eh?
- Just an old fella.
90
00:05:53,354 --> 00:05:56,426
Liked his ale. Always paid his way.
Stood his corner.
91
00:05:56,474 --> 00:06:00,228
He went half over our wedding,
not like bloody Ebenezer.
92
00:06:00,274 --> 00:06:04,267
- Who's bloody Ebenezer?
- Dave's dad. Hopalong Cassidy.
93
00:06:06,394 --> 00:06:08,908
- All right, Jim, Ant?
- Hello, son.
94
00:06:08,954 --> 00:06:12,708
Been sent in here. She's trying that
wedding dress on. Wort let me look.
95
00:06:12,754 --> 00:06:15,632
You can look at the bill if you want to.
96
00:06:15,674 --> 00:06:18,586
Hey, I'm rough today, me.
97
00:06:18,634 --> 00:06:21,706
My guts are well off.
Had a bad pint last night.
98
00:06:21,754 --> 00:06:24,222
Bet you washed it down
with a few more, though.
99
00:06:24,274 --> 00:06:26,344
How d'you know if it's bad?
100
00:06:26,394 --> 00:06:30,023
Cos you can shit
through the eye of a needle.
101
00:06:30,074 --> 00:06:32,269
- Where did you go?
- Pear Tree.
102
00:06:32,314 --> 00:06:35,590
- You don't wanna drink in there.
- I know that now, don't I?
103
00:06:35,634 --> 00:06:40,150
- He doesn't clean his pumps.
- The lager's all right.
104
00:06:40,194 --> 00:06:43,504
- How would you know, soft lad?
- Dad, I'm 15.
105
00:06:43,554 --> 00:06:47,388
If I ever catch you in the Feathers,
I'll clip you round the bloody ear.
106
00:06:47,434 --> 00:06:51,825
- Do not shit on your own doorstep.
- I nearly did last night.
107
00:06:51,874 --> 00:06:54,342
Couldrt get the key in quick enough.
108
00:07:00,234 --> 00:07:04,625
- What are you doing tonight?
- Pear Tree. Doing the quiz night.
109
00:07:04,674 --> 00:07:07,552
- What will you get?
- 20 notes and all I can drink.
110
00:07:07,594 --> 00:07:11,269
- Just 20 notes, then.
- You could give us the answers.
111
00:07:11,314 --> 00:07:15,068
- You only win a T-shirt.
- It's better on my back, innit?
112
00:07:15,114 --> 00:07:18,186
They'll know it's a fix.
You don't know nowt.
113
00:07:18,234 --> 00:07:21,271
I know not to drink the bitter in there.
114
00:07:21,314 --> 00:07:23,953
Nice one, basin head.
115
00:07:23,994 --> 00:07:27,953
Do you know,
you look absolutely gorgeous.
116
00:07:29,394 --> 00:07:31,589
Remember Jeanette's wedding?
117
00:07:31,634 --> 00:07:35,024
She had a big ironing mark
on her back.
118
00:07:35,074 --> 00:07:37,190
Everybody was laughing.
119
00:07:37,234 --> 00:07:39,429
She didn't give a toss.
120
00:07:39,474 --> 00:07:44,468
She just kept saying, "Oh, well,
it won't show on the photos."
121
00:07:46,914 --> 00:07:49,508
Denise, make sure I catch the bouquet.
122
00:07:49,554 --> 00:07:53,627
I'm gonna be on your right,
your left when you turn round.
123
00:07:53,674 --> 00:07:56,347
My left. Right.
124
00:07:56,394 --> 00:08:01,468
- How's your diet going, Cheryl?
- All right. I lost four pounds.
125
00:08:01,514 --> 00:08:05,189
- Ooh!
- And then I put two back on.
126
00:08:05,234 --> 00:08:07,702
- And then another two.
- Oh.
127
00:08:07,754 --> 00:08:10,188
But, you know, I've not gained any.
128
00:08:10,234 --> 00:08:15,228
Oh. I think you're doing
ever so well to stick to it, love.
129
00:08:17,274 --> 00:08:19,993
- Where is it you're going, again?
- Tenerife.
130
00:08:20,034 --> 00:08:25,233
Ooh! That'll be gorgeous, won't it?
131
00:08:25,274 --> 00:08:29,825
Me and your grandad went
to Blackpool for a week in a B&B.
132
00:08:29,874 --> 00:08:35,506
It's a Harry Ramsders now.
Quite fitting, as we met in a fish shop.
133
00:08:35,554 --> 00:08:39,832
It was after the town-hall dance.
I went with my friend Betty.
134
00:08:39,874 --> 00:08:41,944
Oh, Betty.
135
00:08:41,994 --> 00:08:45,953
She married a joiner, moved to Leeds.
136
00:08:45,994 --> 00:08:51,705
He knocked her about a bit,
but her home was lovely.
137
00:08:51,754 --> 00:08:54,348
- Do you ever hear from her?
- No.
138
00:08:54,394 --> 00:08:59,149
I never liked her,
even when we were best friends.
139
00:09:00,554 --> 00:09:05,628
- So what are you wearing, Cheryl?
- It's a lovely dusky peach dress.
140
00:09:05,674 --> 00:09:09,349
We just have to let it out
a couple of inches, that's all.
141
00:09:12,594 --> 00:09:17,110
How much longer is this going on? It's
five minutes till the Antique Roadshow.
142
00:09:17,154 --> 00:09:19,145
Jim.
143
00:09:20,794 --> 00:09:23,627
Oh, I'm sorry, love. Bloody hell.
144
00:09:23,674 --> 00:09:25,665
Would you look at her?
145
00:09:25,714 --> 00:09:29,832
That dress is absolutely gorgeous.
146
00:09:31,154 --> 00:09:35,591
Don't scratch the coffee table,
though, love, will you?
147
00:09:35,634 --> 00:09:40,230
Remember Jeanette with that
bloody big burn mark on her back?
148
00:09:40,274 --> 00:09:42,230
We just been talking about that, Jim.
149
00:09:42,274 --> 00:09:47,792
The poor old bridesmaid was standing
right up to her right through the service.
150
00:09:49,554 --> 00:09:51,545
Ohh.
151
00:09:51,594 --> 00:09:55,189
- What's Dave doing?
- Talking us through his shites.
152
00:09:55,234 --> 00:10:00,149
- Don't let him come in here.
- It's all right. He's firmed up now.
153
00:10:00,194 --> 00:10:01,991
You've got five more minutes.
154
00:10:02,034 --> 00:10:05,504
When we hear the music from
the Antique Roadshow, we're coming in,
155
00:10:05,554 --> 00:10:08,751
lovely dress or no lovely bloody dress.
156
00:10:13,434 --> 00:10:15,664
- You nearly done, Mary?
- Yes.
157
00:10:15,714 --> 00:10:18,547
I'll finish the hem tonight by hand.
158
00:10:18,594 --> 00:10:22,428
Cheryl, come upstairs
and help me get this clobber off.
159
00:10:22,474 --> 00:10:25,671
Oh, check if Dave's there,
can see anything.
160
00:10:28,714 --> 00:10:31,148
- Ta.
- Mind this dress.
161
00:10:31,194 --> 00:10:32,786
OK, ta.
162
00:10:36,554 --> 00:10:37,782
Aww.
163
00:10:37,834 --> 00:10:40,473
- You feel for them, don't you?
- Oh, yeah.
164
00:10:40,514 --> 00:10:44,143
- Their whole married life ahead of them.
- Oh.
165
00:10:44,194 --> 00:10:46,754
- They know nothing of pain.
- No.
166
00:10:47,554 --> 00:10:51,752
Well, I hope they make it all right.
It's not easy, is it?
167
00:10:51,794 --> 00:10:53,386
No.
168
00:10:53,434 --> 00:10:57,871
I were unappy for 25 years,
but at least I had a try.
169
00:10:57,914 --> 00:11:00,712
So what's the dress like, then, Jim?
170
00:11:00,754 --> 00:11:03,905
I dunno.
It's just a wedding dress, you know.
171
00:11:03,954 --> 00:11:07,742
But I tell you what,
she looked bloody gorgeous.
172
00:11:11,274 --> 00:11:14,664
Oh, look out. Here's Mastermind.
173
00:11:14,714 --> 00:11:16,705
Blimey.
174
00:11:19,714 --> 00:11:22,023
- All right, Joe?
- All right, Joe?
175
00:11:22,074 --> 00:11:23,393
All right, Joe?
176
00:11:23,434 --> 00:11:26,346
- You busy?
- No.
177
00:11:29,034 --> 00:11:31,184
Are you looking for Mary?
178
00:11:31,234 --> 00:11:33,225
No.
179
00:11:36,474 --> 00:11:39,466
Um, want a cup of tea, Joe?
180
00:11:40,714 --> 00:11:42,705
No, I won't, thanks.
181
00:11:52,754 --> 00:11:55,143
Want a damaged cake?
182
00:12:02,954 --> 00:12:04,945
Aye, go on, then.
183
00:12:18,794 --> 00:12:21,786
- Do you go up the Pear Tree, Joe?
- No.
184
00:12:27,154 --> 00:12:30,544
- Don't like the bitter.
- Neither does my bumhole.
185
00:12:30,594 --> 00:12:32,585
It's like a chewed orange.
186
00:12:45,514 --> 00:12:47,948
The Antique Roadshow'll be on
in a minute, Joe.
187
00:12:47,994 --> 00:12:49,586
Oh, aye.
188
00:12:55,514 --> 00:12:58,904
Barbara's mother's down.
Why don't you say hello?
189
00:12:58,954 --> 00:13:00,945
Nah.
190
00:13:07,754 --> 00:13:11,747
- So everything's going all right?
- Can't complain.
191
00:13:15,554 --> 00:13:17,749
Thanks for the cake.
192
00:13:19,114 --> 00:13:22,311
- You hear the thunder last night?
- No.
193
00:13:22,354 --> 00:13:24,822
- Slept through it, then?
- Aye.
194
00:13:26,754 --> 00:13:28,745
Must have done.
195
00:13:34,354 --> 00:13:38,552
Antony, nip through
and see if we can go in, will you?
196
00:13:38,594 --> 00:13:41,313
It's all right. You can go in now.
197
00:13:41,354 --> 00:13:44,744
Oh, Dave! You're in for a treat!
198
00:13:44,794 --> 00:13:47,786
I'd better press on.
Are you stopping, Joe?
199
00:13:50,234 --> 00:13:52,225
No.
200
00:13:56,914 --> 00:13:59,303
Bloody hell. He's hard work, irt he?
201
00:13:59,354 --> 00:14:02,585
Wonder if he'll give me any tips
for me wedding speech.
202
00:14:02,634 --> 00:14:04,625
No.
203
00:14:06,794 --> 00:14:11,868
D'you think she's all right?
She's not too down about this wedding?
204
00:14:11,914 --> 00:14:15,429
No, she's bearing up very well, Mam.
205
00:14:27,194 --> 00:14:29,344
- All right, Nana?
- Hello, love.
206
00:14:29,394 --> 00:14:31,430
They took their revenge...
207
00:14:31,474 --> 00:14:33,863
I do like what's-his-name.
208
00:14:33,914 --> 00:14:37,702
- Hugh Scully, Mam.
- I'd watch anything with him in it.
209
00:14:37,754 --> 00:14:40,632
He's on now,
so let's bloody watch it, eh?
210
00:14:40,674 --> 00:14:44,587
- 20 pence if you're having a bet.
- Antony, pass us me tin.
211
00:14:44,634 --> 00:14:47,432
...known as a calthrop,
these crude spikes
212
00:14:47,474 --> 00:14:50,750
were scattered all over the battlefields
by the Scottish army.
213
00:14:50,794 --> 00:14:54,912
They got into the hooves of English
horses and brought the cavalry down.
214
00:14:54,954 --> 00:14:57,593
- Hiya, Dave.
- Ssh. I'm watching this.
215
00:14:57,634 --> 00:15:01,149
- Dave.
- OK, who's in?
216
00:15:01,194 --> 00:15:04,186
- Did Cheryl take the dress, love?
- Yeah.
217
00:15:05,674 --> 00:15:08,234
It's still light. Antony.
218
00:15:08,274 --> 00:15:11,471
- Mam, lend us a quid.
- No, you're too young for gambling.
219
00:15:11,514 --> 00:15:15,029
I'll give it to you.
Split the winnings, though.
220
00:15:15,074 --> 00:15:17,713
- Cheers, Nana.
- Denise?
221
00:15:17,754 --> 00:15:20,632
- I'll share Dave's.
- Only one guess, then.
222
00:15:20,674 --> 00:15:24,462
- I'll put in for her ar all, then.
- That's true love.
223
00:15:24,514 --> 00:15:27,028
Penny bun costs tuppence.
224
00:15:27,074 --> 00:15:31,033
But I'm not quite sure
that it's won'th 100%...
225
00:15:31,074 --> 00:15:33,463
Crap on pottery.
226
00:15:33,514 --> 00:15:38,110
There's a bit of a crack
in it. He'll make it cheaper.
227
00:15:39,114 --> 00:15:42,868
- We had a cupboard full of them.
- How much did you pay?
228
00:15:42,914 --> 00:15:45,712
I'm saying 150 notes. What about you?
229
00:15:45,754 --> 00:15:48,746
- I'll say that.
- No, I put in for you separate.
230
00:15:48,794 --> 00:15:50,989
- Say another one.
- 200.
231
00:15:51,034 --> 00:15:56,313
- I'll say 300 notes.
- It's never 300.
232
00:15:56,354 --> 00:15:58,345
280.
233
00:15:59,074 --> 00:16:01,588
25 quid.
234
00:16:01,634 --> 00:16:04,432
No, they wouldn't have bothered
taking them in.
235
00:16:04,474 --> 00:16:08,513
That's what I paid for 'em.
Bought 'em just after the war.
236
00:16:08,554 --> 00:16:11,273
I'm saying 850.
237
00:16:11,314 --> 00:16:16,229
...one can say that this type of vase
should be insured these days
238
00:16:16,274 --> 00:16:18,265
in the region of �1,000...
239
00:16:18,314 --> 00:16:21,272
Hey! Come to Daddy!
240
00:16:21,314 --> 00:16:24,067
- You were miles out.
- The nearest wins.
241
00:16:25,434 --> 00:16:28,267
Hey, look at the face on her.
242
00:16:28,314 --> 00:16:31,670
She wanted more for it than that,
didn't she?
243
00:16:31,714 --> 00:16:34,672
She did, miserable old so-and-so.
244
00:16:34,714 --> 00:16:37,387
Quiet now, we're talking
Queen Anne furniture.
245
00:16:37,434 --> 00:16:41,586
- I like that blouse.
- I'm more interested in the furniture.
246
00:16:41,634 --> 00:16:45,309
- We had one of those in the shed.
- You never.
247
00:16:45,354 --> 00:16:47,310
We did. The binmen took it.
248
00:16:47,354 --> 00:16:52,382
We're losing bloody time. He's
winding up here. I'm gonna say...
249
00:16:52,434 --> 00:16:53,753
2,400.
250
00:16:53,794 --> 00:16:58,424
You've blobbed it this time.
It's won'th double that. Five grand.
251
00:16:58,474 --> 00:17:00,749
4,999.
252
00:17:01,394 --> 00:17:04,943
- You can't do that.
- I can, can't I, Mam? Tell him.
253
00:17:04,994 --> 00:17:08,225
I'll say 3,000.
254
00:17:11,474 --> 00:17:13,544
- 5,000.
- I said that.
255
00:17:13,594 --> 00:17:15,710
Oh. 6,000.
256
00:17:15,754 --> 00:17:19,633
- For a manky old table?
- 500, then. I'm not bothered.
257
00:17:19,674 --> 00:17:20,948
Norma?
258
00:17:20,994 --> 00:17:23,827
They had one on last week
made out of lolly sticks.
259
00:17:23,874 --> 00:17:26,991
- How much are you saying?
...at least �2,500.
260
00:17:27,034 --> 00:17:29,264
- Yay!
- 2,500.
261
00:17:29,314 --> 00:17:33,432
- I'm sorry. You're too late.
- No, I was gonna say that!
262
00:17:33,474 --> 00:17:38,070
- Say it, my arse!
- You're a greedy so-and-so, Jim.
263
00:17:38,114 --> 00:17:42,904
- I'll bet he's taped this. It'll be on t'video.
- Oh, look, look! Candelabra.
264
00:17:42,954 --> 00:17:46,469
- We had one of them.
- Behave, will you, Norma?
265
00:17:46,514 --> 00:17:49,472
Who d'you think you are,
the Queen of Sheba?
266
00:17:49,514 --> 00:17:53,427
- I'm saying 750 notes.
- 749.
267
00:17:53,474 --> 00:17:55,829
I'm warning you, knobby.
268
00:17:55,874 --> 00:17:59,992
We could put one of those
candelabras on our wedding list.
269
00:18:00,034 --> 00:18:04,789
Not one of them old crappy ones.
Like a newie. What do you think?
270
00:18:04,834 --> 00:18:07,553
- What?
- Are we all in or what?
271
00:18:07,594 --> 00:18:12,065
Remember the power cuts in the '70s?
That would have been handy.
272
00:18:12,114 --> 00:18:14,674
- Yes, Mam.
- Shut up and say how much.
273
00:18:14,714 --> 00:18:19,105
- Shut up, Jim. Don't be so rude.
- There's money on the go here.
274
00:18:19,154 --> 00:18:22,385
We had candles on saucers
all over the house.
275
00:18:22,434 --> 00:18:26,473
We had to tie the dog up.
Do you remember, Barbara?
276
00:18:26,514 --> 00:18:30,223
- How much did he say?
- Ooh, I haven't said how much.
277
00:18:30,274 --> 00:18:33,710
- I think he said 750 notes.
- No way.
278
00:18:33,754 --> 00:18:37,952
- What did he say, then?
- We'll never know. I couldn't hear.
279
00:18:37,994 --> 00:18:41,953
- There's too much yapping.
- Why don't we have a rollover?
280
00:18:41,994 --> 00:18:45,589
I was on for
a bloody hat trick there. Sod it.
281
00:18:46,834 --> 00:18:50,463
- I'm going for a Tom Tit.
- Oh, get off! Go on.
282
00:18:53,794 --> 00:18:57,582
- He's an old mardy arse.
- Always was.
283
00:18:57,634 --> 00:19:00,831
I'm having my 20p back.
I'm going to the shop.
284
00:19:00,874 --> 00:19:03,707
- Get us 20 ciggies.
- Can I keep the change?
285
00:19:03,754 --> 00:19:06,507
Shout up and see if your dad
wants any ciggies, love.
286
00:19:11,274 --> 00:19:16,428
- Dad, do you want any ciggies?
- Yeah. Get the money off your mother.
287
00:19:16,474 --> 00:19:20,069
Tell him to get them
out of his winnings.
288
00:19:20,114 --> 00:19:22,264
Mam says get them
out of your winnings!
289
00:19:22,314 --> 00:19:25,704
I can't have a shite in peace here!
290
00:19:25,754 --> 00:19:29,542
Here you are, Antony.
Here you are. Get me some.
291
00:19:29,594 --> 00:19:33,667
Get me and your nana a Crunchie.
Denise, do you want one?
292
00:19:33,714 --> 00:19:37,502
No, I'm cutting back.
Will you have half with me, Dave?
293
00:19:37,554 --> 00:19:39,704
- Yeah.
- Get one for yourself.
294
00:19:39,754 --> 00:19:42,951
- Get your dad a Turkish Delight.
- Right.
295
00:19:48,354 --> 00:19:51,027
Looking forward to the wedding, Dave?
296
00:19:51,074 --> 00:19:54,589
Oh, aye, big style.
I'm gonna be hammered by eight o'clock.
297
00:19:54,634 --> 00:19:59,105
- That's what your stag night's for.
- He's only trying to wind me up.
298
00:19:59,154 --> 00:20:02,908
- I can have a drink.
- You're not getting hammered.
299
00:20:02,954 --> 00:20:06,629
I'll just have a glass of sherry
and me stout.
300
00:20:06,674 --> 00:20:08,824
That'll do me.
301
00:20:08,874 --> 00:20:11,672
- And your champagne, Mam.
- Oh, aye.
302
00:20:11,714 --> 00:20:14,069
A glass of champagne,
303
00:20:14,114 --> 00:20:17,902
a glass of sherry and me stout.
304
00:20:25,034 --> 00:20:29,232
- That was quick.
- You can't have a decent shit here.
305
00:20:29,274 --> 00:20:32,232
- I'll bake it till she's gone.
- Ugh.
306
00:20:32,274 --> 00:20:35,664
All right, Norma. Come on.
I'll take you on the bus.
307
00:20:35,714 --> 00:20:38,387
Oh, Jim, she's only just settled.
308
00:20:38,434 --> 00:20:42,905
It'd be less trouble if I were dead.
Wort be long now.
309
00:20:42,954 --> 00:20:46,390
Look, if I'm gonna take her,
I'll have to go now.
310
00:20:46,434 --> 00:20:49,551
I've gotta get the bus
all the way to your house,
311
00:20:49,594 --> 00:20:53,473
then I've got to get the bus all the way
back if I wanna go the Feathers.
312
00:20:53,514 --> 00:20:56,665
I don't mind, so long as
I'm back in time for Heartbeat.
313
00:20:56,714 --> 00:21:00,263
I'm not missing that.
I might as well be dead.
314
00:21:00,314 --> 00:21:03,192
You've been raising our hopes
with that for 15 years.
315
00:21:03,234 --> 00:21:07,273
- You'll outlive the bloody lot of us.
- She'll outlive you if you don't sit down.
316
00:21:07,314 --> 00:21:09,589
I'll take you in t'van, Nana.
317
00:21:09,634 --> 00:21:12,273
Hey, good lad.
318
00:21:12,314 --> 00:21:14,908
- You'll have to get in t'back, though.
- Ooh!
319
00:21:14,954 --> 00:21:19,186
Oh, 'eck. It's years
since I've been in the back of a van.
320
00:21:19,234 --> 00:21:21,589
You're a good 'un, chuck.
321
00:21:21,634 --> 00:21:24,546
I'll leave you summat nice in my will.
322
00:21:24,594 --> 00:21:27,984
Eh, why wait till then?
Plenty of room in t'back of t'van.
323
00:21:28,034 --> 00:21:30,343
I've had my eye on that clock of yours.
324
00:21:30,394 --> 00:21:35,422
You cheeky beggar. Hugh Scully'd
give us a few bob for that.
325
00:21:35,474 --> 00:21:37,988
Can we stop talking
about Nana dying?
326
00:21:38,034 --> 00:21:42,505
Yeah, have a bit of respect.
Wait till she's gone out the door.
327
00:21:43,794 --> 00:21:46,228
Oh, I'm only joking, Norma.
328
00:21:46,274 --> 00:21:50,313
Bloody hell, it'll be a sad day
in this house when you snuff it.
329
00:21:50,354 --> 00:21:53,107
If we don't get that clock.
330
00:21:53,154 --> 00:21:57,227
He hasn't got a heart, Mam.
He's got a swinging brick.
331
00:21:57,274 --> 00:22:01,313
I'll tell you who is in hospital.
Gwers husband.
332
00:22:01,354 --> 00:22:06,030
- Oh. What's he having done?
- He's having something fitted.
333
00:22:06,074 --> 00:22:09,987
- What, a wardrobe?
- No. I don't know.
334
00:22:11,034 --> 00:22:15,152
But she doesn't think
he'll ever come out again.
335
00:22:16,474 --> 00:22:19,864
And she lost her brother
in October, you know.
336
00:22:19,914 --> 00:22:25,034
He went to bed after Inspector Morse.
He never woke up again.
337
00:22:28,514 --> 00:22:32,712
I never liked Inspector Morse.
338
00:22:35,074 --> 00:22:37,429
Here you are. Crunchies.
339
00:22:37,474 --> 00:22:39,271
- Thanks, love.
- Ta, love.
340
00:22:39,314 --> 00:22:41,828
- Mm.
- That's nice, irt it?
341
00:22:41,874 --> 00:22:44,468
- Here you are, Dad.
- Thanks, gay boy.
342
00:22:48,194 --> 00:22:51,391
Dave, don't let me have any of that.
343
00:22:55,594 --> 00:22:57,983
- Hey, Dave.
- What?
344
00:22:59,434 --> 00:23:01,902
I saw Beverley Macca down at the offy.
345
00:23:01,954 --> 00:23:04,309
What you telling me for?
346
00:23:04,354 --> 00:23:07,107
- You fancy her, don't you?
- Stop shit-stirring.
347
00:23:07,154 --> 00:23:11,147
Mam, why does he always
have to cause trouble?
348
00:23:13,434 --> 00:23:18,189
Actually, Dave, she had
one of her kids in with her.
349
00:23:18,234 --> 00:23:23,786
- It's starting to look a lot like you.
- Shut up, Antony. That's enough.
350
00:23:23,834 --> 00:23:27,907
- Who's Beverley Macca?
- A girl Dave went out with.
351
00:23:27,954 --> 00:23:30,388
- Only once.
- That's all it takes.
352
00:23:30,434 --> 00:23:34,268
- I did nowt.
- Better not have done. Dirty cow, her.
353
00:23:34,314 --> 00:23:36,748
Have I ever seen Beverley Macca?
354
00:23:36,794 --> 00:23:39,547
No more about Beverley Macca.
355
00:23:39,594 --> 00:23:44,429
- Antony, make a brew.
- I've just been to the shop.
356
00:23:44,474 --> 00:23:47,784
Come on, the kettle's already boiled,
lazy arse.
357
00:23:47,834 --> 00:23:50,473
It's your own fault for stirring the shit.
358
00:23:50,514 --> 00:23:52,391
- Get.
- Mam.
359
00:23:52,434 --> 00:23:56,791
Leave him, Denise. It's always
the same in this house, Mam.
360
00:23:56,834 --> 00:24:00,713
At least it's better
than being on your own.
361
00:24:00,754 --> 00:24:05,305
You're not on your own, are you,
Norma? Why didn't you mention it?
362
00:24:05,354 --> 00:24:09,188
You're a sarcastic bugger, you, Jim.
363
00:24:09,234 --> 00:24:11,623
Sure you don't want any, Denise?
364
00:24:11,674 --> 00:24:15,269
No. Eat it quick
before I change me mind.
365
00:24:17,514 --> 00:24:21,553
Mmm. Lovely chocolate.
366
00:24:22,754 --> 00:24:24,745
Honeycomb centre.
367
00:24:25,874 --> 00:24:28,069
Don't be tight, Dave.
368
00:24:28,114 --> 00:24:29,467
Mmm.
369
00:24:29,514 --> 00:24:33,302
This is the best chocolate bar
I've ever had.
370
00:24:33,354 --> 00:24:36,949
- 'Tis nice, irt it?
- Nana.
371
00:24:36,994 --> 00:24:40,304
Oh, Dave, just save me
the very, very end bit.
372
00:24:40,354 --> 00:24:42,345
No, I'm thinking of you.
373
00:24:42,394 --> 00:24:46,387
I'm not taking Bella Emberg
down the bloody aisle.
374
00:24:50,634 --> 00:24:53,023
- Mm.
- Mm.
375
00:24:53,074 --> 00:24:56,749
- Mm.
- It's called orange-peel glaze.
376
00:24:56,794 --> 00:25:01,914
This orange-peel glaze is a sign of
Chinese porcelain around 1790 to 1810.
377
00:25:01,954 --> 00:25:03,945
- Here you are.
- Ah.
378
00:25:04,754 --> 00:25:08,747
- Dave! I'm not marrying you now.
- I'm bothered.
379
00:25:08,794 --> 00:25:11,592
That's no reason not to marry him.
380
00:25:11,634 --> 00:25:13,909
I'm only joking.
381
00:25:15,274 --> 00:25:19,267
He'll be back with that Beverley
if you're not careful.
382
00:25:19,314 --> 00:25:22,909
- No, I won't!
- I'm saying nothing.
383
00:25:24,274 --> 00:25:28,825
- Here you are, Nana.
- What's that you're giving to Nana?
384
00:25:28,874 --> 00:25:31,547
- Tea.
- You know she has it in a china cup.
385
00:25:31,594 --> 00:25:36,110
- It's all right. I'll make do.
- It's no trouble. He can change it.
386
00:25:36,154 --> 00:25:40,432
- Go on, Antony.
- Nana, we're going to be off soon.
387
00:25:40,474 --> 00:25:43,227
I've gotta get back
for the pub quiz at t'Pear Tree.
388
00:25:43,274 --> 00:25:47,426
- She's not got her tea yet.
- Well...
389
00:25:47,474 --> 00:25:50,466
I can't say I've not had a lovely day.
390
00:25:51,234 --> 00:25:55,307
- That were a beautiful dinner, Barbara.
- Thanks, Mam.
391
00:25:55,354 --> 00:25:59,029
- And them broken cakes were lovely.
- Ohh.
392
00:25:59,074 --> 00:26:02,430
- I'll give you some to take home.
- That'll be nice.
393
00:26:02,474 --> 00:26:06,592
I've got Gwen coming round
tomorrow after the hospital.
394
00:26:06,634 --> 00:26:10,343
It'll be a nice treat for her,
with what's happening to her husband.
395
00:26:10,394 --> 00:26:12,624
- Take her mind off it.
- Here you are.
396
00:26:12,674 --> 00:26:16,269
I don't want that now. I know
when I've outstayed me welcome.
397
00:26:16,314 --> 00:26:18,145
I can go home and make one for meself.
398
00:26:18,194 --> 00:26:20,503
I'll put those cakes in a box.
399
00:26:21,394 --> 00:26:26,593
Dave, can you get me that local paper?
They don't deliver 'em up my way.
400
00:26:26,634 --> 00:26:31,105
You live on the other side of town,
so you'll get a local one.
401
00:26:31,154 --> 00:26:35,352
- But I prefer yours.
- Antony, get your nars coat.
402
00:26:35,394 --> 00:26:38,989
Mam, do you remember
that bald comedian you liked?
403
00:26:39,034 --> 00:26:42,913
- He's on at t'Labour Club.
- Oh, he were funny, werert he?
404
00:26:42,954 --> 00:26:45,104
- Shall I get you a ticket?
- No.
405
00:26:45,154 --> 00:26:47,987
- Sorry to rush you, Nana.
- Where's me bag?
406
00:26:48,034 --> 00:26:51,788
- And, um... And cakes.
- Here.
407
00:26:52,794 --> 00:26:55,991
- Me stout. Where's me stout?
- Antony, stout.
408
00:26:56,034 --> 00:26:58,548
Bloody hell,
are you leaving us anything?
409
00:26:58,594 --> 00:27:01,984
Cheerio, Jim. Don't get up.
410
00:27:02,034 --> 00:27:04,946
- Missing you already, love.
- See you, Nana.
411
00:27:04,994 --> 00:27:08,430
Bye-bye, love. Bye-bye.
412
00:27:08,474 --> 00:27:10,192
Antony.
413
00:27:10,234 --> 00:27:12,589
- Bye-bye, love.
- See you.
414
00:27:12,634 --> 00:27:14,784
Ring me as soon as you get home.
415
00:27:14,834 --> 00:27:18,509
She's going home with Dave.
What's gonna happen?
416
00:27:18,554 --> 00:27:22,945
See her right inside.
It's like Beirut round there.
417
00:27:22,994 --> 00:27:27,067
Hey, Jim, Jim!
Will you tape me Montel Williams?
418
00:27:27,114 --> 00:27:31,187
- Yes, love. Yes.
- Ta. I hope he don't forget.
419
00:27:32,274 --> 00:27:35,425
Bloody hell.
It takes her half an hour to go.
420
00:27:35,474 --> 00:27:39,513
Then she'll be on the phone for half
an hour telling us she's got home.
421
00:27:39,554 --> 00:27:42,227
Dad, has she really got
a load of antiques?
422
00:27:42,274 --> 00:27:45,027
Has she, my arse!
423
00:27:45,074 --> 00:27:47,907
# So what do you say?
424
00:27:47,954 --> 00:27:52,550
# You can't give me the dreams
that are mine anyway
425
00:27:52,594 --> 00:27:55,870
# Half the world away
426
00:27:56,794 --> 00:28:00,104
# Half the world away
427
00:28:00,914 --> 00:28:04,384
# Half the world away
428
00:28:04,434 --> 00:28:10,464
# I've been lost, I've been found
but I don't feel down
429
00:28:10,514 --> 00:28:13,984
# No, I don't feel down
430
00:28:14,754 --> 00:28:17,871
# No, I don't feel down #
34754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.