All language subtitles for Frankensteins.Army.2013.720p.BluRay.x264-ROVERS.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,318 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 2 00:00:05,320 --> 00:00:08,722 (CAMERA REEL WHIRRING) 3 00:00:19,280 --> 00:00:20,486 (GRASS RUSTLING) 4 00:00:20,600 --> 00:00:23,604 (DISTANT SHOUTING) 5 00:00:27,160 --> 00:00:29,367 - My name is Dimitri Asna, and I'm a graduate 6 00:00:29,480 --> 00:00:32,324 of the All-Union Institute of Cinematography in Moscow. 7 00:00:34,840 --> 00:00:36,569 I was entrusted by our great leader, 8 00:00:36,720 --> 00:00:38,006 Joseph Vissarionovich Stalin, 9 00:00:38,120 --> 00:00:40,043 to film the heroic deeds 10 00:00:40,160 --> 00:00:42,242 of a distinguished reconnaissance unit 11 00:00:42,360 --> 00:00:44,362 under the command of Sergeant Novikov. 12 00:00:46,280 --> 00:00:47,850 I am proud to be a part of this mission 13 00:00:47,960 --> 00:00:49,644 in the Great Patriotic War. 14 00:00:52,360 --> 00:00:55,330 Long live motherland, and long live Czarevitch Stalin. 15 00:01:00,720 --> 00:01:03,610 (MILITANT PERCUSSIVE MUSIC) 16 00:01:03,720 --> 00:01:08,123 (MUSIC) 17 00:01:08,240 --> 00:01:11,961 (MEN SINGING IN RUSSIAN) 18 00:01:12,080 --> 00:01:20,090 (MUSIC) 19 00:01:32,640 --> 00:01:40,923 (MUSIC) 20 00:01:48,360 --> 00:01:51,364 (GUNFIRE) 21 00:01:55,800 --> 00:01:57,643 (PLANE ENGINE SCREECHING) 22 00:01:57,800 --> 00:02:05,810 (MUSIC) 23 00:02:16,960 --> 00:02:20,203 - (SPEAKING INDISTINCTLY) 24 00:02:20,320 --> 00:02:21,651 (CHUCKLES) 25 00:02:21,760 --> 00:02:23,649 For you. 26 00:02:23,760 --> 00:02:32,566 (MUSIC) 27 00:02:45,080 --> 00:02:46,650 (CAMERA REEL WHIRRING) 28 00:02:46,760 --> 00:02:48,728 - Very good, Seryosha. - Very good. 29 00:02:48,840 --> 00:02:50,001 Very strong. 30 00:02:50,120 --> 00:02:52,566 Ivan. Ivan, don't- 31 00:02:52,680 --> 00:02:53,855 Very good. Look where you go. 32 00:02:53,880 --> 00:02:55,644 Don't trip up. 33 00:02:55,760 --> 00:02:57,728 Vanya, yes, very good. Very good. 34 00:02:57,840 --> 00:02:59,888 No, too much. Too much, Vanya. 35 00:03:00,000 --> 00:03:02,401 Sacha! Hurry up there! 36 00:03:02,520 --> 00:03:04,682 I need to use the other camera. 37 00:03:06,800 --> 00:03:08,529 (CLANKING) 38 00:03:08,640 --> 00:03:10,847 How many times must I tell you, eh? 39 00:03:11,000 --> 00:03:12,490 Be careful with it! 40 00:03:19,600 --> 00:03:21,489 Give me. 41 00:03:21,600 --> 00:03:23,170 Turn it on. Give me. 42 00:03:23,280 --> 00:03:25,521 Give me. 43 00:03:25,680 --> 00:03:27,444 Turn it on. Give me. 44 00:03:42,400 --> 00:03:43,925 - There is the sniper's nest. 45 00:03:44,040 --> 00:03:45,690 It's crucial that we destroy this nest. 46 00:03:45,800 --> 00:03:48,121 It's a potential death trap for our advancing troops. 47 00:03:48,240 --> 00:03:49,287 Vassili, Alexei, 48 00:03:49,400 --> 00:03:50,895 you flank it from the right and left. 49 00:03:50,920 --> 00:03:52,445 Ivan and I will divert attention. 50 00:03:52,560 --> 00:03:54,164 Let's get as much gear off as we can. 51 00:03:54,280 --> 00:03:56,851 We need to be light. 52 00:03:56,960 --> 00:03:59,281 Sacha, you stay here, 53 00:03:59,400 --> 00:04:01,243 and you guard the gear, huh? 54 00:04:06,400 --> 00:04:08,926 (SHOUTING AND GUNFIRE) 55 00:04:09,040 --> 00:04:10,055 - Take cover! - Kill him! 56 00:04:10,080 --> 00:04:11,809 Kill him! 57 00:04:11,920 --> 00:04:15,606 (SHOUTING AND GUNFIRE) 58 00:04:17,920 --> 00:04:19,046 Grenade! 59 00:04:19,160 --> 00:04:20,685 - Whoa! - Grenade! 60 00:04:22,600 --> 00:04:24,728 (EXPLOSION) 61 00:04:24,840 --> 00:04:27,844 (CAMERA REEL WHIRRING) 62 00:04:41,440 --> 00:04:44,091 (DISTANT GUNFIRE) 63 00:04:44,200 --> 00:04:47,204 (CAMERA REEL WHIRRING) 64 00:04:49,640 --> 00:04:52,962 (WIND WHISTLING) 65 00:04:54,720 --> 00:04:56,609 - Ah, shit! - God- 66 00:04:56,720 --> 00:04:58,722 (GRUNTS) 67 00:04:58,840 --> 00:05:00,205 Fuck off, Dima. 68 00:05:01,480 --> 00:05:04,165 - Um, can you go behind me? 69 00:05:04,320 --> 00:05:06,527 I can't see a thing. 70 00:05:06,640 --> 00:05:09,769 (DISTANT HOWLING) 71 00:05:18,160 --> 00:05:19,844 Jesus Christ... 72 00:05:21,320 --> 00:05:22,651 - Sir! 73 00:05:22,800 --> 00:05:23,961 Over here! 74 00:05:26,320 --> 00:05:28,322 - Keep the fucking noise down, boy! 75 00:05:36,320 --> 00:05:38,049 - What the fuck? 76 00:05:38,160 --> 00:05:39,730 - Ooh... 77 00:05:39,840 --> 00:05:41,683 - Fucking hooligan. 78 00:05:51,480 --> 00:05:52,970 - I don't give a shit. 79 00:05:54,360 --> 00:05:56,203 We're here to help our comrades. 80 00:05:57,520 --> 00:05:59,045 Let's go. 81 00:06:04,840 --> 00:06:07,525 - Bear Cobra 3-1-9 calling Mother. 82 00:06:07,640 --> 00:06:09,085 Do you read me? Over. 83 00:06:10,200 --> 00:06:13,568 Do you read me? Over. 84 00:06:13,680 --> 00:06:16,365 Bear Cobra 3-1-9 calling Mother. 85 00:06:16,520 --> 00:06:18,488 Do you read me? Over. 86 00:06:18,600 --> 00:06:21,604 (STATIC CRACKLING) 87 00:06:25,960 --> 00:06:28,804 Dima, you think you got some good shots today, huh? 88 00:06:33,160 --> 00:06:35,845 - Can I ask you a few questions, 89 00:06:35,960 --> 00:06:38,486 for the folks back home in Russia? 90 00:06:42,880 --> 00:06:44,564 You don't sound Russian. 91 00:06:44,680 --> 00:06:46,762 Where are you from? 92 00:06:46,880 --> 00:06:49,565 - Krakow, Poland. 93 00:06:49,720 --> 00:06:52,041 I escaped east when the Nazis invaded. 94 00:06:53,600 --> 00:06:55,090 Here. 95 00:07:00,520 --> 00:07:02,727 She is why I'm here. 96 00:07:02,840 --> 00:07:04,080 - (WHISTLING) 97 00:07:04,200 --> 00:07:06,726 Seryosha, get over here. 98 00:07:13,720 --> 00:07:15,768 - You think it's worth it? 99 00:07:15,880 --> 00:07:17,484 - Maybe. 100 00:07:17,600 --> 00:07:20,604 - (PANTING) 101 00:07:22,960 --> 00:07:25,964 (DOG BARKING) 102 00:07:28,400 --> 00:07:29,447 (SHOUTING AND GUNSHOTS) 103 00:07:29,560 --> 00:07:30,607 (DOG YELPS) 104 00:07:30,760 --> 00:07:33,764 (PEOPLE SCREAMING) 105 00:07:36,280 --> 00:07:37,295 (GUNSHOT) 106 00:07:37,320 --> 00:07:38,321 (WOMAN SCREAMS) 107 00:07:38,440 --> 00:07:41,410 (PEOPLE SCREAMING) 108 00:07:57,880 --> 00:08:01,566 (WOMAN SCREAMING) 109 00:08:02,800 --> 00:08:05,804 (MUFFLED SCREAMING) 110 00:08:08,400 --> 00:08:11,404 - (MUFFLED SINGING) 111 00:08:14,120 --> 00:08:15,167 - Dima, it's only- 112 00:08:15,280 --> 00:08:16,884 (MEN SHOUTING) 113 00:08:17,000 --> 00:08:19,571 - Moscow Jewboy! - Where are you? 114 00:08:19,680 --> 00:08:21,045 (EXCITED SHOUTING) 115 00:08:21,160 --> 00:08:23,527 You're a liberator! 116 00:08:23,640 --> 00:08:24,880 (LAUGHTER) 117 00:08:25,000 --> 00:08:27,082 - You Polish cunt! 118 00:08:27,200 --> 00:08:30,682 You are going straight to military tribunal! 119 00:08:30,800 --> 00:08:32,165 Give me the camera! 120 00:08:32,320 --> 00:08:35,324 If you don't get off that fucking bicycle... 121 00:08:37,600 --> 00:08:39,170 Sacha! 122 00:08:39,280 --> 00:08:40,645 You drunken- 123 00:08:40,760 --> 00:08:41,886 - (LAUGHING) 124 00:09:07,720 --> 00:09:10,724 (MUFFLED WHIRRING) 125 00:09:14,800 --> 00:09:16,484 " (SHORES)" 126 00:09:18,640 --> 00:09:21,644 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 127 00:09:24,440 --> 00:09:26,169 - This is Tiger Bear 3-0-3. 128 00:09:26,280 --> 00:09:28,760 We are trapped. 129 00:09:28,920 --> 00:09:31,241 Does anyone read me? Over. 130 00:09:35,360 --> 00:09:37,249 This is Tiger Bear 3-0-3. 131 00:09:37,360 --> 00:09:39,408 We are trapped. 132 00:09:39,520 --> 00:09:41,363 Does anyone read me? Over. 133 00:09:45,720 --> 00:09:47,529 - Misha? - This is Tiger Bear 3-0-3. 134 00:09:47,640 --> 00:09:49,244 - Misha, I've got something. 135 00:09:52,200 --> 00:09:53,690 - (COUGHING) 136 00:09:55,680 --> 00:09:58,490 Hello? Tiger Bear 3-0-3? 137 00:09:58,600 --> 00:10:00,967 We read you. Over. 138 00:10:01,120 --> 00:10:03,095 - We are trapped. - We can't hold out much longer. 139 00:10:03,120 --> 00:10:05,805 Our position is 511728 north 140 00:10:05,920 --> 00:10:09,322 by 132204 east. 141 00:10:09,440 --> 00:10:10,726 Do you read me? 142 00:10:10,880 --> 00:10:12,405 - Hello? - Tiger Bear 3-0-3. 143 00:10:12,520 --> 00:10:14,409 What is your situation? Over. 144 00:10:14,520 --> 00:10:15,931 - We can't hold out much longer. 145 00:10:16,040 --> 00:10:19,328 Our position is 511728 north by 13- 146 00:10:19,440 --> 00:10:21,249 - They can't hear us. 147 00:10:28,520 --> 00:10:29,851 - What one is it? 148 00:10:31,800 --> 00:10:35,691 - Some mining village in the middle of nowhere. 149 00:10:35,800 --> 00:10:37,529 We're not far. 150 00:10:37,640 --> 00:10:40,530 If we get a move on, we could be there by noon. 151 00:10:40,640 --> 00:10:43,564 - Don't you think it's strange? 152 00:10:43,680 --> 00:10:45,569 Who is Tiger Bear? 153 00:10:45,680 --> 00:10:48,524 I thought we were the only reconnaissance. 154 00:10:48,640 --> 00:10:50,369 - They're Russians- 155 00:10:50,480 --> 00:10:51,481 our boys- 156 00:10:51,600 --> 00:10:52,615 and they need help. 157 00:10:52,640 --> 00:10:55,803 What more do you need to know? 158 00:10:57,360 --> 00:11:00,091 You better inform Mother. 159 00:11:00,200 --> 00:11:01,565 - I wish I could. 160 00:11:01,720 --> 00:11:03,404 That crazy message 161 00:11:03,520 --> 00:11:05,887 is the only thing I've received for two days. 162 00:11:08,000 --> 00:11:10,970 - Dima, pack your stuff away. 163 00:11:11,080 --> 00:11:13,651 We won't wait for you. 164 00:11:28,040 --> 00:11:31,408 - Eh? - Here's one, shot already, eh? 165 00:11:31,520 --> 00:11:33,488 Fucking fritzie. 166 00:11:56,360 --> 00:11:57,725 - Let me... 167 00:11:59,680 --> 00:12:02,331 Ugh... 168 00:12:02,440 --> 00:12:03,885 (SIGHS) 169 00:12:11,440 --> 00:12:12,885 (EXPLOSION) 170 00:12:13,040 --> 00:12:15,771 - (GURGLING) 171 00:12:15,920 --> 00:12:17,490 - Shit! 172 00:12:17,600 --> 00:12:19,250 Shit. Damn you! 173 00:12:22,440 --> 00:12:23,487 - What's going on? 174 00:12:23,600 --> 00:12:25,364 - Nothing. - Nothing. 175 00:12:25,480 --> 00:12:27,005 Nothing is going on. 176 00:12:28,480 --> 00:12:32,530 - Do me a favor and stay with the squad. 177 00:12:42,160 --> 00:12:45,209 (CAMERA REEL WHIRRING) 178 00:12:47,440 --> 00:12:49,169 - Is that it? 179 00:12:49,280 --> 00:12:50,335 - There's a lot of damage. 180 00:12:50,360 --> 00:12:52,283 There's been fighting here. 181 00:12:52,400 --> 00:12:54,641 Do you see anything? 182 00:12:54,760 --> 00:12:56,364 - Nothing. 183 00:12:56,480 --> 00:12:57,481 No Russians. 184 00:12:57,600 --> 00:12:59,204 No Germans. 185 00:12:59,320 --> 00:13:01,049 Not even a stinking goat. 186 00:13:01,160 --> 00:13:02,889 - All right. 187 00:13:03,000 --> 00:13:04,889 We're going through the trees 188 00:13:05,000 --> 00:13:07,162 very slowly, huh? 189 00:13:08,800 --> 00:13:12,168 And you stay at the back 190 00:13:12,280 --> 00:13:14,806 and keep out of the fucking way. 191 00:14:04,080 --> 00:14:05,241 - Dima! 192 00:14:05,360 --> 00:14:06,885 Come on. 193 00:14:21,800 --> 00:14:23,165 Get down, you idiot! 194 00:14:36,880 --> 00:14:38,564 - I don't get it. 195 00:14:40,400 --> 00:14:43,085 That's artillery damage, 196 00:14:43,200 --> 00:14:45,885 not aircraft. 197 00:14:46,000 --> 00:14:49,846 We don't have artillery within 50 kilometers of here. 198 00:14:49,960 --> 00:14:51,325 Who did this? 199 00:14:52,800 --> 00:14:55,849 - Let's move down to the church and take it from there. 200 00:14:55,960 --> 00:14:57,166 Move. 201 00:15:24,600 --> 00:15:26,329 (CROW CAWING) 202 00:15:26,440 --> 00:15:29,091 - I don't care who did this. 203 00:15:29,240 --> 00:15:31,561 They're bastards, whoever they are. 204 00:15:35,520 --> 00:15:37,887 - Oh, God. 205 00:15:38,040 --> 00:15:40,771 They are nuns. 206 00:15:45,760 --> 00:15:47,250 - (GASPING) 207 00:15:47,360 --> 00:15:49,249 - Oh, God. - One is still alive. 208 00:15:49,360 --> 00:15:50,521 Who did this, huh? 209 00:15:50,640 --> 00:15:51,721 Who did this to you? 210 00:15:51,840 --> 00:15:53,046 It's the Nazis, right? 211 00:15:53,160 --> 00:15:55,003 Say it's the Nazis. Say it! 212 00:15:55,120 --> 00:15:58,966 - For God's sake, Dima. - Say it! 213 00:15:59,080 --> 00:16:00,491 Say-say-say it. 214 00:16:00,600 --> 00:16:04,685 - (MOANING) 215 00:16:04,800 --> 00:16:06,689 (SQUISHING) 216 00:16:38,680 --> 00:16:40,842 - Whoa! 217 00:16:40,960 --> 00:16:43,964 (PANTING) 218 00:16:50,480 --> 00:16:51,686 - Are you all right? 219 00:16:51,800 --> 00:16:53,928 - I fell into a fucking grave, 220 00:16:54,040 --> 00:16:55,883 but I'll be all right. 221 00:17:24,240 --> 00:17:25,890 - Hey! 222 00:17:26,000 --> 00:17:27,684 - What was that? 223 00:17:52,480 --> 00:17:55,484 (CAMERA REEL WHIRRING) 224 00:18:01,000 --> 00:18:02,889 (DOOR CREAKING) 225 00:18:03,000 --> 00:18:05,890 (DRAMATIC MUSIC) 226 00:18:06,000 --> 00:18:14,010 (MUSIC) 227 00:18:19,000 --> 00:18:21,207 - What kind of church is this? 228 00:18:22,640 --> 00:18:24,961 - This is more like a factory. 229 00:18:28,080 --> 00:18:29,445 - Fuck... 230 00:18:38,120 --> 00:18:39,485 Sacha! 231 00:18:39,600 --> 00:18:41,170 None of your stupid games here, huh? 232 00:18:41,280 --> 00:18:43,282 It could be dangerous! 233 00:18:50,280 --> 00:18:51,520 - Sacha. 234 00:18:51,640 --> 00:18:52,695 Sacha, go down there, 235 00:18:52,720 --> 00:18:55,405 see if you can find a light switch. 236 00:18:55,520 --> 00:18:56,521 - Why? 237 00:18:56,640 --> 00:18:58,483 - Because we need more light. 238 00:19:01,760 --> 00:19:03,285 Go. 239 00:19:14,320 --> 00:19:16,926 (GLASS SHATTERING) 240 00:19:26,720 --> 00:19:28,131 Sash... 241 00:19:28,240 --> 00:19:29,651 - Sash! - What? 242 00:19:29,760 --> 00:19:32,411 - See if you can get the generator started. 243 00:19:32,520 --> 00:19:33,521 - Why? 244 00:19:33,640 --> 00:19:35,483 - Don't argue. - Just do it. 245 00:19:37,160 --> 00:19:40,164 (ELECTRONIC WHIRRING) 246 00:19:43,680 --> 00:19:45,887 (METAL CREAKING) 247 00:19:46,000 --> 00:19:47,240 One... 248 00:19:47,360 --> 00:19:48,415 - (GRUNTING) 249 00:19:48,440 --> 00:19:49,495 Ugh. 250 00:19:49,520 --> 00:19:51,568 (ELECTRONIC WHIRRING) 251 00:19:51,680 --> 00:19:55,401 (ELECTRICITY CRACKLING) 252 00:19:55,520 --> 00:19:58,251 - Hey, camera-with-legs, come over here. 253 00:19:58,360 --> 00:19:59,771 (ELECTRICITY WHIRRING) 254 00:19:59,880 --> 00:20:01,405 (STEAM HISSING) 255 00:20:01,520 --> 00:20:04,205 Hey, look at what we have found. 256 00:20:13,520 --> 00:20:14,885 - What's going on? 257 00:20:15,000 --> 00:20:16,843 Sacha, is that you? 258 00:20:18,320 --> 00:20:21,847 (ELECTRICITY HUMMING) 259 00:20:21,960 --> 00:20:23,200 - Misha... 260 00:20:29,400 --> 00:20:30,447 - Don't you think this is- 261 00:20:30,560 --> 00:20:31,641 - No, no, no, no. Don't touch it! 262 00:20:31,760 --> 00:20:33,250 Don't touch it! 263 00:20:33,360 --> 00:20:34,375 (ELECTRICITY ZAPPING) 264 00:20:34,400 --> 00:20:35,415 - Uh! 265 00:20:35,440 --> 00:20:38,603 (CRUNCHING) 266 00:20:38,720 --> 00:20:41,769 - (PANTING) 267 00:20:51,680 --> 00:20:54,251 (ELECTRICITY CRACKING) 268 00:20:54,360 --> 00:20:57,409 (BREATHING HEAVILY) 269 00:21:02,040 --> 00:21:03,055 (ELECTRICITY ZAPPING) 270 00:21:03,080 --> 00:21:05,560 - What the... 271 00:21:05,680 --> 00:21:09,162 - (GASPING) 272 00:21:09,280 --> 00:21:10,335 - Vassili, don't- 273 00:21:10,360 --> 00:21:11,771 - Don't touch it, Vassili! 274 00:21:11,880 --> 00:21:15,168 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 275 00:21:15,280 --> 00:21:17,009 - Can you hear me? 276 00:21:17,120 --> 00:21:18,175 I think it's blind. 277 00:21:18,200 --> 00:21:21,090 I don't think it can see us, huh? 278 00:21:21,200 --> 00:21:24,204 (CRACKING AND GURGLING) 279 00:21:26,280 --> 00:21:28,681 What are you? 280 00:21:28,800 --> 00:21:30,086 Can you hear me? 281 00:21:30,200 --> 00:21:31,850 - (BREATHING HEAVILY) 282 00:21:31,909 --> 00:21:33,230 - Let's put you out of your miser- 283 00:21:33,255 --> 00:21:34,255 (SAW BUZZING) 284 00:21:34,280 --> 00:21:35,725 - Misha! 285 00:21:35,840 --> 00:21:36,895 - Novikov! 286 00:21:36,920 --> 00:21:38,843 - Get it! - (SHOUTING INDISTINCTLY) 287 00:21:38,960 --> 00:21:40,166 - Vassili! - Vassili, get it! 288 00:21:40,280 --> 00:21:42,965 (SAW BUZZING) 289 00:21:43,080 --> 00:21:45,686 Get it out! Get it out! 290 00:21:45,800 --> 00:21:46,881 - Get it offl Get it off me! 291 00:21:46,960 --> 00:21:50,123 Get it off me! 292 00:21:50,240 --> 00:21:51,605 - (GROWLING) 293 00:21:51,720 --> 00:21:52,735 - Kill it! - Kill it! 294 00:21:52,760 --> 00:21:53,921 Get it off him! Get it off! 295 00:21:54,080 --> 00:21:58,802 (GUNFIRE) 296 00:21:58,960 --> 00:22:01,964 - (GROANING) 297 00:22:02,080 --> 00:22:05,004 - Oh, my God, Misha. 298 00:22:06,920 --> 00:22:08,081 Just relax. 299 00:22:08,200 --> 00:22:09,201 Just stay still. 300 00:22:09,320 --> 00:22:11,209 Here, here. 301 00:22:11,320 --> 00:22:14,802 Okay, I'm not going anywhere. 302 00:22:14,920 --> 00:22:16,335 - I'm not going anywhere. - (GROANS) 303 00:22:16,360 --> 00:22:18,362 - Don't move. - Don't move. 304 00:22:18,520 --> 00:22:20,841 Sacha, for God's sakes, turn that thing off! 305 00:22:27,800 --> 00:22:29,962 - (GASPING) 306 00:22:50,120 --> 00:22:51,804 Ugh! 307 00:23:22,040 --> 00:23:23,565 - Calling Mother. - Do you read me? 308 00:23:23,680 --> 00:23:24,886 Over. 309 00:23:26,520 --> 00:23:28,363 Do you read me? Over. 310 00:23:29,760 --> 00:23:31,569 (SIGHS) 311 00:23:34,040 --> 00:23:36,771 We're being jammed. 312 00:23:36,880 --> 00:23:39,247 It's the only explanation. 313 00:23:39,360 --> 00:23:41,124 It's been days since I got a scratch 314 00:23:41,240 --> 00:23:42,480 out of the damn thing. 315 00:23:42,600 --> 00:23:45,444 - What if we used the tower? 316 00:23:45,560 --> 00:23:48,166 - That's not a bad idea. 317 00:23:48,320 --> 00:23:50,482 Not a bad idea. 318 00:23:51,760 --> 00:23:53,489 - Vasja. - Vasja. 319 00:23:53,600 --> 00:23:55,284 We are here now. 320 00:23:55,400 --> 00:23:56,447 You heard that Mayday. 321 00:23:56,560 --> 00:23:57,971 Our boys need help. 322 00:23:58,120 --> 00:23:59,575 - Where the fuck are they, then, eh? 323 00:23:59,600 --> 00:24:02,649 - Listen, we need to search the village properly. 324 00:24:02,760 --> 00:24:05,127 Otherwise, Novikov has died for nothing. 325 00:24:05,240 --> 00:24:06,446 ' (SIGHS) 326 00:24:06,560 --> 00:24:09,370 He's right, Vasja. 327 00:24:09,480 --> 00:24:10,686 Take the others. 328 00:24:10,814 --> 00:24:12,415 I'll stay here with Sacha and their gear. 329 00:24:12,440 --> 00:24:14,090 Go to the village, find someone, anyone, 330 00:24:14,200 --> 00:24:16,407 who can tell us what is going on here. 331 00:24:16,520 --> 00:24:18,443 - Correct me if I'm wrong, Seryosha, 332 00:24:18,600 --> 00:24:20,887 but I'm next in command after Novikov. 333 00:24:21,000 --> 00:24:22,331 - I don't think so. 334 00:24:22,480 --> 00:24:23,686 Look at the stripes. 335 00:24:23,800 --> 00:24:25,529 - Who gives a fuck about stripes? 336 00:24:25,640 --> 00:24:27,455 I have been with this unit longer than anyone. 337 00:24:27,480 --> 00:24:29,323 - That doesn't mean you're in charge, Vasja! 338 00:24:29,440 --> 00:24:30,646 - Oh, no? - (CHUCKLES) 339 00:24:30,760 --> 00:24:32,524 Well, let's ask the others. 340 00:24:32,640 --> 00:24:33,846 - Vasja, Sergei is right. 341 00:24:33,960 --> 00:24:35,325 - Shut the fuck up, you Jewboy! 342 00:24:35,440 --> 00:24:37,249 You're here just to make pretty pictures. 343 00:24:37,360 --> 00:24:39,408 - Vasja, you're too smart to be in charge. 344 00:24:39,520 --> 00:24:41,045 Let Seryosha have his fun. 345 00:24:41,160 --> 00:24:43,527 We can always slit his throat later. 346 00:24:43,640 --> 00:24:45,881 - Alexei? 347 00:24:46,000 --> 00:24:48,048 Sacha? 348 00:24:48,160 --> 00:24:50,527 You want him to be in command? 349 00:24:50,640 --> 00:24:52,369 The fucking radio hand? 350 00:24:52,480 --> 00:24:54,482 He's not even Russian. 351 00:24:57,240 --> 00:25:00,961 Okay, have it your way. 352 00:25:01,080 --> 00:25:02,411 But don't come crying to me 353 00:25:02,560 --> 00:25:05,450 when he leads us into some fritzie trap. 354 00:25:05,560 --> 00:25:06,721 Stop fucking filming! 355 00:25:06,840 --> 00:25:08,842 - Comrade, control your temper. 356 00:25:27,760 --> 00:25:30,604 - Make another sound, I fucking shoot your balls off! 357 00:25:34,480 --> 00:25:37,006 - Alexei, where are you going? 358 00:25:44,640 --> 00:25:47,644 (MUFFLED WHIMPERING) 359 00:25:49,400 --> 00:25:52,051 - Dima, be safer outside. 360 00:25:53,880 --> 00:25:55,564 Do not get in my way. 361 00:25:55,680 --> 00:25:58,684 (MUFFLED WHIMPERING) 362 00:26:12,320 --> 00:26:14,209 - We might have found some dinner. 363 00:26:14,320 --> 00:26:16,129 Mmm. 364 00:26:19,080 --> 00:26:21,287 Come here, little Bunny. 365 00:26:21,400 --> 00:26:22,640 Come over here. 366 00:26:22,760 --> 00:26:25,206 Ah! Ah! 367 00:26:25,320 --> 00:26:28,324 (DOGS WHIMPERING) 368 00:26:32,000 --> 00:26:33,843 - Guys, look! - There is someone here! 369 00:26:33,960 --> 00:26:35,166 (GUNSHOT) 370 00:26:35,320 --> 00:26:36,321 - No, Alexei, no! 371 00:26:36,440 --> 00:26:38,408 (DOGS BARKING) 372 00:26:38,520 --> 00:26:40,090 Alexei! 373 00:26:40,240 --> 00:26:41,765 Alexei. 374 00:26:41,880 --> 00:26:43,769 We're supposed to get a prisoner, remember, 375 00:26:43,880 --> 00:26:44,881 to interrogate, 376 00:26:45,040 --> 00:26:48,044 find out where our boys are, yeah? 377 00:26:49,680 --> 00:26:52,251 - Sie sind-Sie sind meine Hasen. 378 00:26:52,360 --> 00:26:53,930 - What's the crazy old tramp saying, eh? 379 00:26:54,040 --> 00:26:56,486 - Something about stealing his rabbits. 380 00:26:56,600 --> 00:26:57,840 - Oh, no, no, no, no. 381 00:26:57,960 --> 00:26:59,166 No, no, no. 382 00:26:59,280 --> 00:27:02,966 I'm liberating your rabbits from fascist oppression. 383 00:27:04,880 --> 00:27:05,881 What is this place? 384 00:27:06,000 --> 00:27:07,684 - I don't understand. - What is this? 385 00:27:07,800 --> 00:27:08,801 - Vasja, if you let me, 386 00:27:08,920 --> 00:27:11,924 I-I have experience in this sort of... 387 00:27:12,040 --> 00:27:13,095 interviews. 388 00:27:13,120 --> 00:27:15,361 - Interviews, yeah? 389 00:27:15,480 --> 00:27:17,403 This, I want to see. 390 00:27:26,080 --> 00:27:29,289 - What is going on here, huh? 391 00:27:29,400 --> 00:27:31,243 Where has everybody gone? 392 00:27:33,480 --> 00:27:36,324 - Everybody's dead or run away. 393 00:27:36,440 --> 00:27:38,602 - What were they running from? 394 00:27:42,160 --> 00:27:45,050 - That's a weird camera. 395 00:27:45,160 --> 00:27:47,208 Is that a microphone? 396 00:27:47,320 --> 00:27:49,402 Are you recording sound? 397 00:27:49,560 --> 00:27:52,040 I've never seen a camera like this before. 398 00:27:53,560 --> 00:27:55,927 ' (SIGHS) 399 00:27:56,040 --> 00:27:58,281 What were they running from? 400 00:27:58,400 --> 00:28:01,324 - L'l' L' 401 00:28:01,440 --> 00:28:03,329 From... 402 00:28:03,440 --> 00:28:04,805 - From things... - What things? 403 00:28:04,920 --> 00:28:06,331 - The doctor makes. 404 00:28:06,440 --> 00:28:08,966 - What things? 405 00:28:09,120 --> 00:28:10,406 Where is the doctor now? 406 00:28:10,520 --> 00:28:11,575 - Shut it! 407 00:28:11,600 --> 00:28:13,015 Who gives a fuck about this doctor? 408 00:28:13,040 --> 00:28:15,202 We want to know about Tiger Bear 3-0-3. 409 00:28:15,320 --> 00:28:16,560 Ivan, hold him. 410 00:28:16,680 --> 00:28:18,011 - Comrade, listen. 411 00:28:18,120 --> 00:28:20,487 There was obviously some sort of secret project going on. 412 00:28:20,600 --> 00:28:22,443 - Oh, that's obvious, is it? 413 00:28:22,560 --> 00:28:23,800 - Tiger Bear must have been sent here 414 00:28:23,920 --> 00:28:25,206 for that very reason. 415 00:28:25,320 --> 00:28:26,970 Vasja, if you find the doctor, we'll probably find- 416 00:28:27,080 --> 00:28:28,605 - That's fucking fascinating, comrade. 417 00:28:28,720 --> 00:28:30,245 Now get the fuck behind the camera. 418 00:28:30,360 --> 00:28:32,169 We have wasted enough time. 419 00:28:34,840 --> 00:28:38,208 Where are the Russians? 420 00:28:38,360 --> 00:28:39,725 - Ah! - Where? 421 00:28:39,840 --> 00:28:40,887 - I don't know! 422 00:28:41,000 --> 00:28:43,401 (SCREAMING) 423 00:28:43,520 --> 00:28:45,887 I just feed the animals. 424 00:28:46,000 --> 00:28:48,765 - Where- - Ah! 425 00:28:50,080 --> 00:28:52,481 I'll take you there. 426 00:28:52,600 --> 00:28:53,965 - Oh, if you take me there, 427 00:28:54,080 --> 00:28:57,562 you will never have to worry about getting hurt ever again. 428 00:28:57,680 --> 00:28:58,681 Come on. Let's go. 429 00:28:58,840 --> 00:29:01,320 - (GRUNTING) 430 00:29:04,600 --> 00:29:06,011 - Keep moving! 431 00:29:07,440 --> 00:29:08,851 - Vasja, do you think this is wise? 432 00:29:08,960 --> 00:29:10,450 - Shut up. 433 00:29:10,600 --> 00:29:12,895 - What if there are more like the ones in the church, eh? 434 00:29:12,920 --> 00:29:14,081 - Here. 435 00:29:22,200 --> 00:29:23,565 Ah. 436 00:29:25,520 --> 00:29:27,409 It's down there. 437 00:29:27,520 --> 00:29:29,045 - The Russian soldiers are down there? 438 00:29:29,200 --> 00:29:30,361 - Yes. 439 00:29:36,160 --> 00:29:37,161 - Down there? 440 00:29:37,280 --> 00:29:38,295 - Yeah. 441 00:29:38,320 --> 00:29:40,209 You-you go. You'll see. 442 00:29:40,320 --> 00:29:41,560 - It's not safe here, Vasja. 443 00:29:41,680 --> 00:29:43,011 Let us take him back to Seryosha. 444 00:29:43,120 --> 00:29:45,202 - I'm in charge here, so fucking do what I tell you. 445 00:29:45,320 --> 00:29:46,367 Show us. 446 00:29:46,480 --> 00:29:47,535 - No, no, I wouldn't- 447 00:29:47,560 --> 00:29:48,800 - No, you fucking show us! 448 00:29:48,920 --> 00:29:50,968 Come on. 449 00:29:51,080 --> 00:29:53,082 - Ah! - Ah! 450 00:30:04,480 --> 00:30:05,970 - Vassili, keep an eye on him. 451 00:30:18,320 --> 00:30:20,527 How far is it? 452 00:30:20,640 --> 00:30:22,847 Ah, this way? 453 00:30:25,560 --> 00:30:27,289 You go fir- 454 00:30:27,400 --> 00:30:29,801 Fuck. 455 00:30:29,920 --> 00:30:32,127 Where has he gone? Where has he gone? 456 00:30:32,240 --> 00:30:33,651 I told you, keep an eye on him! 457 00:30:33,760 --> 00:30:35,444 - Where the hell... 458 00:30:35,600 --> 00:30:36,806 (DISTANT RUMBLING) 459 00:30:36,920 --> 00:30:38,649 - Now you go ahead. 460 00:30:38,760 --> 00:30:41,286 (DISTANT BANGING) 461 00:30:41,440 --> 00:30:43,647 - Ivan, check that side. 462 00:30:43,760 --> 00:30:45,330 Alexei. 463 00:30:45,440 --> 00:30:47,647 Over there. 464 00:30:47,760 --> 00:30:49,444 Where the hell is he? 465 00:30:56,720 --> 00:30:59,724 (ELECTRICITY HUMMING) 466 00:31:14,720 --> 00:31:16,722 (SHUFFLING) 467 00:31:16,840 --> 00:31:17,895 What? 468 00:31:17,920 --> 00:31:19,570 - What? 469 00:31:19,680 --> 00:31:21,762 - Shit. - What the... 470 00:31:21,880 --> 00:31:23,644 - (SNARLING) 471 00:31:23,760 --> 00:31:25,569 - Get out of the way! 472 00:31:25,680 --> 00:31:28,047 (GUNSHOT) 473 00:31:28,160 --> 00:31:32,165 (METALLIC CLANGING) 474 00:31:32,280 --> 00:31:33,770 - (ROARING) 475 00:31:33,880 --> 00:31:34,895 (GUNFIRE) 476 00:31:34,920 --> 00:31:35,921 - Don't shoot! 477 00:31:36,080 --> 00:31:38,242 You're gonna shoot me, you idiot! 478 00:31:38,360 --> 00:31:40,362 - Get out! - Get out! 479 00:31:42,480 --> 00:31:44,448 Go, go, go, go, go! 480 00:31:44,560 --> 00:31:46,289 Shootfl! Shoofl. 481 00:31:46,400 --> 00:31:48,209 - Help! - Help! 482 00:31:48,320 --> 00:31:51,244 Alexei! Fucking help! 483 00:31:51,360 --> 00:31:52,535 - Let's get out of here, now! 484 00:31:52,560 --> 00:31:53,846 Get out of here! 485 00:31:53,960 --> 00:31:55,644 - Which way? - Go, go, go, go! 486 00:31:55,760 --> 00:31:57,967 - (ROARING) 487 00:31:58,080 --> 00:32:01,482 - (SHOUTING INDISTINCTLY) 488 00:32:01,600 --> 00:32:03,170 Ahh! 489 00:32:03,280 --> 00:32:05,851 (WAILING) 490 00:32:05,960 --> 00:32:07,086 - Agh! 491 00:32:07,200 --> 00:32:09,441 - (SCREECHES) 492 00:32:09,560 --> 00:32:10,925 - Shoot it! 493 00:32:11,040 --> 00:32:12,929 Kill it! Kill it! 494 00:32:13,040 --> 00:32:15,247 Get the hell out of here now! 495 00:32:17,280 --> 00:32:18,645 (ROARS) 496 00:32:18,760 --> 00:32:20,000 - One more! - One more! 497 00:32:20,120 --> 00:32:21,485 - Get out! 498 00:32:21,600 --> 00:32:22,615 (GUNFIRE) 499 00:32:22,640 --> 00:32:23,695 - (SCREECHING) 500 00:32:23,720 --> 00:32:24,767 - Okay, let's get out of here! 501 00:32:24,920 --> 00:32:26,445 (AIR RAID SIREN WAILING) 502 00:32:26,560 --> 00:32:27,891 - Over here. - This way! 503 00:32:28,000 --> 00:32:29,206 This way! This direction! 504 00:32:29,320 --> 00:32:30,845 Here! 505 00:32:30,960 --> 00:32:31,975 - Oh! - There's one more! 506 00:32:32,000 --> 00:32:33,001 There's one more there! 507 00:32:33,120 --> 00:32:34,565 Go, go, go, go! Out! Out! 508 00:32:34,720 --> 00:32:38,611 (SAW BUZZING, GUNFIRE) 509 00:32:38,720 --> 00:32:41,883 - Watch it! - There's more, more, more! 510 00:32:42,000 --> 00:32:44,048 - Guys, where are you? 511 00:32:44,160 --> 00:32:45,320 - Close the door! - Over here. 512 00:32:45,440 --> 00:32:46,680 - Close the door! 513 00:32:46,800 --> 00:32:48,165 - Ah! 514 00:32:48,320 --> 00:32:49,367 - Oh, no! 515 00:32:49,480 --> 00:32:50,527 - (SCREAMING) 516 00:32:50,640 --> 00:32:53,610 - Shoot this motherfucker! 517 00:32:53,720 --> 00:32:55,609 (GUNFIRE) 518 00:32:55,720 --> 00:32:56,607 Kill it! Kill it! 519 00:32:56,720 --> 00:32:58,006 Shoot it! Shoot it! 520 00:32:58,160 --> 00:32:59,366 (GUNSHOT) 521 00:32:59,480 --> 00:33:00,606 - (SHOUTING) 522 00:33:00,720 --> 00:33:02,370 - Shoot it! 523 00:33:02,480 --> 00:33:03,527 God! 524 00:33:05,000 --> 00:33:06,525 (GUNSHOTS) 525 00:33:06,640 --> 00:33:08,483 - (SCREECHING) 526 00:33:08,600 --> 00:33:10,090 (GUNSHOT) 527 00:33:10,200 --> 00:33:11,964 - Right now. Get away! - Get away! 528 00:33:12,080 --> 00:33:14,731 - (GROWLING) 529 00:33:14,840 --> 00:33:16,888 - Run! - Run, run, run! 530 00:33:17,000 --> 00:33:18,445 (EXPLOSION) 531 00:33:18,600 --> 00:33:22,286 (COUGHING) 532 00:33:22,400 --> 00:33:25,290 - (SHOUTING) 533 00:33:25,440 --> 00:33:28,444 (AIR RAID SIREN WAILING) 534 00:33:33,680 --> 00:33:35,409 - Get it out. - No. 535 00:33:35,520 --> 00:33:37,727 No, I don't think that's a good idea. 536 00:33:37,840 --> 00:33:39,729 - Please... 537 00:33:39,840 --> 00:33:42,241 - Don't fret, my friend. - I'm not giving up on you yet. 538 00:33:42,360 --> 00:33:43,771 - Leave him. - He's finished. 539 00:33:43,880 --> 00:33:45,086 We're getting out of here. 540 00:33:45,200 --> 00:33:46,255 - Get back to your post! 541 00:33:46,280 --> 00:33:47,770 You're supposed to be keeping watch. 542 00:33:47,920 --> 00:33:49,046 - FUCK you! 543 00:33:49,160 --> 00:33:51,208 Those things, they appear out of nowhere. 544 00:33:51,320 --> 00:33:53,687 They could be all around us, and we wouldn't even know. 545 00:33:53,840 --> 00:33:54,841 Fuck out of the way. 546 00:33:54,960 --> 00:33:57,486 I'll finish him off. 547 00:33:57,600 --> 00:33:59,090 - Ugh! 548 00:33:59,200 --> 00:34:00,770 - Ah! - On... 549 00:34:00,880 --> 00:34:02,245 Fuck. 550 00:34:02,360 --> 00:34:04,044 - (PANTING) 551 00:34:04,160 --> 00:34:05,730 - Vasja! 552 00:34:05,840 --> 00:34:08,525 - I'll fucking decide when I'm finished 553 00:34:08,640 --> 00:34:10,768 and who finishes me off. 554 00:34:10,880 --> 00:34:13,611 Where's that freak? 555 00:34:13,720 --> 00:34:15,449 ' Who? 556 00:34:15,560 --> 00:34:16,766 Dima? 557 00:34:16,880 --> 00:34:20,407 - (LAUGHING) 558 00:34:20,520 --> 00:34:22,887 No, you idiot. 559 00:34:23,000 --> 00:34:25,321 That tramp... 560 00:34:25,440 --> 00:34:27,647 set us up... 561 00:34:27,760 --> 00:34:29,762 Trap! 562 00:34:29,920 --> 00:34:31,285 "I just feed the animals." 563 00:34:31,400 --> 00:34:32,447 (LAUGHS) 564 00:34:32,560 --> 00:34:35,291 (SHALLOW GASPING) 565 00:34:35,400 --> 00:34:37,767 - This is your fault. 566 00:34:37,880 --> 00:34:40,042 You were supposed to bring a captive back here. 567 00:34:42,080 --> 00:34:45,050 (NOSE BLOWING) 568 00:34:47,920 --> 00:34:50,287 - Sacha. 569 00:34:50,440 --> 00:34:52,841 All quiet here? 570 00:34:56,560 --> 00:34:58,722 - You're an educated man, Dima. 571 00:35:00,760 --> 00:35:04,082 What do you think is going on here? 572 00:35:04,200 --> 00:35:05,725 - I am... 573 00:35:05,840 --> 00:35:08,161 not sure. 574 00:35:08,280 --> 00:35:11,329 I think we have stumbled upon a new Nazi weapon. 575 00:35:11,440 --> 00:35:13,647 - (EXHALES) 576 00:35:13,760 --> 00:35:17,128 Only the Nazis would think of something like this... 577 00:35:20,320 --> 00:35:23,847 Sewing dead people together 578 00:35:23,960 --> 00:35:27,681 and giving them knives for hands. 579 00:35:27,800 --> 00:35:29,689 It's insane. 580 00:35:29,800 --> 00:35:32,531 - Or brilliant. 581 00:35:32,640 --> 00:35:34,369 ' (SIGHS) 582 00:35:34,480 --> 00:35:35,970 No, Dima. 583 00:35:37,640 --> 00:35:39,130 It's insane. 584 00:35:42,680 --> 00:35:43,727 (WATER DRIPPING) 585 00:35:51,480 --> 00:35:55,201 We'll move in the morning, 586 00:35:55,320 --> 00:35:59,484 and then we'll find this Tiger Bear 3-0-3. 587 00:36:00,720 --> 00:36:02,324 - They're dead, 588 00:36:02,440 --> 00:36:03,455 and we will be too 589 00:36:03,480 --> 00:36:05,369 if we hang around here any longer. 590 00:36:05,480 --> 00:36:09,121 (GUNSHOTS) 591 00:36:09,240 --> 00:36:10,366 - Sacha, go down! 592 00:36:10,520 --> 00:36:11,601 Sacha! 593 00:36:13,960 --> 00:36:16,964 (SHOUTS ECHOING) 594 00:36:22,360 --> 00:36:23,600 - Go around! 595 00:36:23,720 --> 00:36:24,846 Sacha! 596 00:36:27,680 --> 00:36:29,250 - Hands up! - Hands in the air! 597 00:36:29,360 --> 00:36:30,361 Come on! 598 00:36:30,480 --> 00:36:31,535 Hold your fire! 599 00:36:31,560 --> 00:36:34,131 - (GURGLING) - Hold your fire! 600 00:36:34,240 --> 00:36:35,295 - No, no! 601 00:36:35,320 --> 00:36:36,401 - Against the wall! 602 00:36:36,520 --> 00:36:38,090 - Over there! - (GRUNTS) 603 00:36:38,200 --> 00:36:39,611 - No, that is a girl! 604 00:36:39,720 --> 00:36:40,801 That's a girl! 605 00:36:40,920 --> 00:36:43,810 - That's a girl! - No, no, no, no! 606 00:36:43,920 --> 00:36:44,921 - Get over here! 607 00:36:45,040 --> 00:36:46,929 - Vasja! - No, no, no, no! 608 00:36:47,040 --> 00:36:48,246 - Vasja! 609 00:36:48,360 --> 00:36:50,089 - (WHIMPERING) 610 00:36:50,200 --> 00:36:52,771 - Enough! - Enough! 611 00:36:52,880 --> 00:36:54,769 - Where are the Russians? - Please... 612 00:36:54,880 --> 00:36:55,961 - Where are the Russians? 613 00:36:56,080 --> 00:36:57,650 - You are Russians, no? 614 00:36:57,760 --> 00:37:00,491 - There where other Russians here. 615 00:37:00,600 --> 00:37:01,601 Yesterday! 616 00:37:01,720 --> 00:37:03,085 - L-l don't know. 617 00:37:03,240 --> 00:37:05,447 We've been hiding. 618 00:37:05,560 --> 00:37:07,961 - Just the four of you? 619 00:37:08,120 --> 00:37:10,487 - Everyone else was killed or ran. 620 00:37:10,600 --> 00:37:11,601 It was a massacre. 621 00:37:11,720 --> 00:37:13,290 - Who killed them? 622 00:37:13,400 --> 00:37:15,402 - The undead ones. 623 00:37:15,520 --> 00:37:18,763 Listen, the gunshots and your firelight... 624 00:37:18,920 --> 00:37:20,445 We must hide before they come looking. 625 00:37:20,560 --> 00:37:22,130 - Where do they come from? 626 00:37:22,240 --> 00:37:24,561 - Dima, leave this to me! 627 00:37:26,480 --> 00:37:28,084 How many were there? 628 00:37:28,200 --> 00:37:29,255 - We don't know. 629 00:37:29,280 --> 00:37:31,044 He keeps making more. 630 00:37:31,160 --> 00:37:32,730 We must hide now. Please. 631 00:37:32,840 --> 00:37:34,285 - This is bullshit. - Let's just kill them. 632 00:37:34,400 --> 00:37:35,640 Noi Du darfst mich schiessen! 633 00:37:35,760 --> 00:37:36,935 - Nein, nein! - Bitte, bitte! 634 00:37:36,960 --> 00:37:38,849 Du darfst mich erschiessen statt ihr. 635 00:37:38,960 --> 00:37:40,450 - What did he say? 636 00:37:40,560 --> 00:37:42,085 - (WHIMPERING) 637 00:37:42,200 --> 00:37:44,089 Fritz says it's okay if you shoot him. 638 00:37:44,240 --> 00:37:45,605 He'd rather be shot by a real man 639 00:37:45,720 --> 00:37:48,929 than ripped apart by those things out there. 640 00:37:49,040 --> 00:37:52,761 - Let's just kill them. - Keep the girl. 641 00:37:52,880 --> 00:37:54,450 Come here. 642 00:37:54,560 --> 00:37:56,130 - No, no, no, no. 643 00:37:56,240 --> 00:37:58,322 I am a trained nurse, Ja? 644 00:37:58,440 --> 00:37:59,646 Look! I can help your friend. 645 00:37:59,760 --> 00:38:01,569 - A trained nurse? 646 00:38:01,680 --> 00:38:02,841 - I can help your friend. 647 00:38:02,960 --> 00:38:05,964 (PANTING) 648 00:38:08,640 --> 00:38:10,881 I will help your comrade, Ja? 649 00:38:13,960 --> 00:38:16,327 - Here. - Just breathe. 650 00:38:16,480 --> 00:38:19,529 Vanya, breathe. 651 00:38:19,640 --> 00:38:22,689 Well, can you get it off? 652 00:38:22,800 --> 00:38:24,165 - I don't know. 653 00:38:24,320 --> 00:38:25,845 - You get it off, 654 00:38:25,960 --> 00:38:28,042 and we'll let you live. 655 00:38:28,200 --> 00:38:30,248 Deal? 656 00:38:30,360 --> 00:38:33,330 - I... - I can try. 657 00:38:33,440 --> 00:38:34,521 - You heard him, bitch. 658 00:38:34,640 --> 00:38:35,655 Get on with it. 659 00:38:35,680 --> 00:38:37,569 - Okay, Vanya, what we'll do- 660 00:38:37,680 --> 00:38:38,735 - (COUGHING) 661 00:38:38,760 --> 00:38:40,603 - Breathe. 662 00:38:40,720 --> 00:38:42,051 - (QURGLES) 663 00:38:42,160 --> 00:38:44,367 - Slowly! - SIOWly! 664 00:38:44,480 --> 00:38:45,766 Breathe! 665 00:38:45,880 --> 00:38:47,086 - (GASPING, COUGHING) 666 00:38:47,200 --> 00:38:48,255 - Ivan... 667 00:38:48,280 --> 00:38:51,682 - (GURGLING) 668 00:38:51,800 --> 00:38:52,881 - Ivan, look at the nurse. 669 00:38:53,000 --> 00:38:54,411 - (GRUNTING) 670 00:38:54,560 --> 00:38:56,130 - Don't move. 671 00:38:56,240 --> 00:38:58,766 - (GURGLING) 672 00:38:58,880 --> 00:39:00,689 (CRUNCHING) 673 00:39:00,800 --> 00:39:03,485 - (GASPING) 674 00:39:03,600 --> 00:39:06,888 I'm sorry. I'm sorry. 675 00:39:07,000 --> 00:39:10,004 - Well, that was fucking useless. 676 00:39:10,160 --> 00:39:11,571 - No, no! 677 00:39:11,680 --> 00:39:12,735 We must work together. 678 00:39:12,760 --> 00:39:14,285 We're all human. 679 00:39:14,400 --> 00:39:15,447 Please don't hurt me. 680 00:39:15,560 --> 00:39:17,403 Please! No, no! 681 00:39:17,520 --> 00:39:20,205 (GRUNTING) 682 00:39:20,320 --> 00:39:21,335 - Vasja! 683 00:39:21,360 --> 00:39:22,375 - No! - No! 684 00:39:22,400 --> 00:39:23,401 - Vasja! 685 00:39:23,520 --> 00:39:25,602 - Ah! 686 00:39:28,360 --> 00:39:29,771 (BANGING AND SCREAMING) 687 00:39:29,880 --> 00:39:30,767 - Alexei! 688 00:39:30,880 --> 00:39:33,406 (DRILL BUZZING) 689 00:39:33,520 --> 00:39:36,569 - Shoot that thing, somebody! 690 00:39:36,680 --> 00:39:39,047 - Shoot it, Sacha! - Shoot it! 691 00:39:39,160 --> 00:39:41,766 (GUNFIRE) 692 00:39:41,880 --> 00:39:43,211 Alexei, hold on! 693 00:39:49,520 --> 00:39:50,575 (MEN SHOUTING) 694 00:39:50,600 --> 00:39:52,921 (GUNFIRE) 695 00:39:53,040 --> 00:39:54,041 - Shoot it! 696 00:39:54,200 --> 00:39:55,850 (BULLETS CLANGING) 697 00:39:55,960 --> 00:39:58,440 Shoot it! 698 00:39:58,560 --> 00:40:00,562 Someone stop it! Stop it! 699 00:40:00,680 --> 00:40:02,125 Sacha! Sacha, follow me! 700 00:40:02,240 --> 00:40:04,607 - Sacha! - Dima, careful! 701 00:40:04,720 --> 00:40:06,370 Where is it? 702 00:40:06,480 --> 00:40:09,484 - (PANTING) 703 00:40:11,120 --> 00:40:12,451 - (ROARING) 704 00:40:12,560 --> 00:40:13,561 - Shoot! 705 00:40:13,720 --> 00:40:16,724 (GUNFIRE) 706 00:40:20,080 --> 00:40:21,241 - Shit! 707 00:40:25,240 --> 00:40:28,244 - (ROARING) 708 00:40:32,040 --> 00:40:34,870 - (SCREAMING) 709 00:40:34,895 --> 00:40:35,895 Sacha! 710 00:40:35,920 --> 00:40:36,967 Sergei! 711 00:40:37,120 --> 00:40:38,175 - (ROARING) 712 00:40:38,200 --> 00:40:39,884 - I'll get the camera! 713 00:40:40,040 --> 00:40:42,646 I got it. I got it. 714 00:40:42,760 --> 00:40:44,967 I got the camera. 715 00:40:45,080 --> 00:40:47,048 Dima, I got the camera! 716 00:40:47,160 --> 00:40:48,241 - Ahh! 717 00:40:48,360 --> 00:40:50,442 - Grenade! - Get down! 718 00:40:50,560 --> 00:40:53,848 (EXPLOSION) 719 00:40:53,960 --> 00:40:55,644 - (ROARING) 720 00:40:55,760 --> 00:40:57,125 (GUNFIRE) 721 00:40:57,240 --> 00:41:00,164 - Dima! - Dima! 722 00:41:00,280 --> 00:41:03,363 (EXPLOSION) 723 00:41:03,520 --> 00:41:05,648 (CRASHING) 724 00:41:05,760 --> 00:41:07,364 - Are you all right? 725 00:41:07,480 --> 00:41:10,370 - (ROARING) 726 00:41:10,480 --> 00:41:12,164 - My eyes... - Sacha. 727 00:41:12,320 --> 00:41:14,209 Sacha, give me the camera. 728 00:41:14,320 --> 00:41:15,606 - Take it. 729 00:41:15,720 --> 00:41:17,006 - Here! 730 00:41:17,160 --> 00:41:18,844 Down the hole! Quickly! 731 00:41:18,960 --> 00:41:21,440 (BULLETS CLANGING) 732 00:41:21,560 --> 00:41:24,404 ' Eva! Eva! 733 00:41:24,520 --> 00:41:26,363 Eva! 734 00:41:26,480 --> 00:41:28,448 - No, no, this way. - This way, Dima! 735 00:41:28,560 --> 00:41:29,925 Sacha! Dima! 736 00:41:30,040 --> 00:41:31,849 - (ROARING) 737 00:41:31,960 --> 00:41:33,291 - Come on, Vasja! 738 00:41:33,400 --> 00:41:34,765 - Grenade! - Hey! 739 00:41:34,880 --> 00:41:38,680 (EXPLOSION) 740 00:41:38,800 --> 00:41:41,804 (CAMERA WHIRRING FALTERS AND STOPS) 741 00:41:50,400 --> 00:41:53,404 (RADIO STATIC CRACKLING) 742 00:41:59,400 --> 00:42:01,528 - Does anyone read me? - Over. 743 00:42:03,400 --> 00:42:05,209 We are trapped. We can't hold out much longer. 744 00:42:05,320 --> 00:42:08,005 Our position is 511728 north 745 00:42:08,120 --> 00:42:11,329 by 132204 east. 746 00:42:11,440 --> 00:42:13,283 Do you read me? Over. 747 00:42:14,840 --> 00:42:16,888 - I don't fucking believe this. 748 00:42:17,000 --> 00:42:18,490 - Sergei. 749 00:42:18,640 --> 00:42:20,688 Comrade. 750 00:42:20,800 --> 00:42:21,847 Let me explain- 751 00:42:21,960 --> 00:42:24,964 (GRUNTING) 752 00:42:27,920 --> 00:42:29,490 - What's going on? 753 00:42:29,600 --> 00:42:32,809 - Why don't you ask Comrade Dima? 754 00:42:32,920 --> 00:42:35,810 - What? 755 00:42:35,920 --> 00:42:37,524 - Tell them... 756 00:42:37,640 --> 00:42:39,210 before I blow your fucking brains out. 757 00:42:39,320 --> 00:42:40,335 - You don't understand. 758 00:42:40,360 --> 00:42:41,850 - Tell them! 759 00:42:45,800 --> 00:42:48,690 - There's no Tiger Bear 3-0-3. 760 00:42:48,800 --> 00:42:50,211 - I don't get it. 761 00:42:50,320 --> 00:42:52,891 - Here. 762 00:42:53,000 --> 00:42:55,571 It's a radio jammer. 763 00:42:55,680 --> 00:42:56,830 I couldn't understand 764 00:42:56,855 --> 00:42:58,295 why we were getting no signal before. 765 00:42:58,320 --> 00:43:00,721 This is why. 766 00:43:00,840 --> 00:43:05,243 Our comrade here was blocking us, 767 00:43:05,360 --> 00:43:07,089 cutting us off from Mother. 768 00:43:07,200 --> 00:43:10,249 - And I was carrying the fucking thing! 769 00:43:10,400 --> 00:43:13,006 - He could use it to transmit the message 770 00:43:13,120 --> 00:43:15,646 from his pack to the radio and... 771 00:43:15,760 --> 00:43:16,966 - And lead us here. 772 00:43:17,080 --> 00:43:18,127 So there is no... 773 00:43:18,280 --> 00:43:19,281 - No Tiger Bear, 774 00:43:19,400 --> 00:43:21,607 no Russian soldiers needing our help. 775 00:43:21,720 --> 00:43:24,564 - Fucking bastard! 776 00:43:24,680 --> 00:43:25,735 - Oofl. 777 00:43:25,760 --> 00:43:26,921 Ah! 778 00:43:29,040 --> 00:43:30,087 - Wait, Vasja. 779 00:43:30,200 --> 00:43:31,929 Don't kill him yet. 780 00:43:32,040 --> 00:43:34,725 First I want to know why. 781 00:43:34,880 --> 00:43:38,168 - We are not going anywhere. 782 00:43:38,280 --> 00:43:40,442 (COUGHING) 783 00:43:40,560 --> 00:43:42,244 Not going anywhere. 784 00:43:43,895 --> 00:43:45,895 - That Fritz must know the way. - We'll follow him. 785 00:43:45,920 --> 00:43:48,810 - That fucking old fascist? 786 00:43:48,920 --> 00:43:50,490 - You don't understand. 787 00:43:50,600 --> 00:43:52,204 (CHUCKLES) 788 00:43:52,320 --> 00:43:54,721 We are not leaving. 789 00:43:54,840 --> 00:43:55,841 That's an order. 790 00:43:55,960 --> 00:43:57,015 - An order? 791 00:43:57,040 --> 00:43:58,530 I'm going to cut his balls off- 792 00:43:58,640 --> 00:43:59,695 - Here, here, here, here. 793 00:43:59,720 --> 00:44:01,290 - Oofl. 794 00:44:01,400 --> 00:44:02,925 - Read this document. 795 00:44:03,040 --> 00:44:05,884 I'm a full captain, your superior officer. 796 00:44:08,135 --> 00:44:09,775 I have a list of every man in this squad's 797 00:44:09,800 --> 00:44:11,529 family and loved ones. 798 00:44:11,640 --> 00:44:14,211 If something happens to me... 799 00:44:14,320 --> 00:44:15,526 - What? 800 00:44:15,640 --> 00:44:17,483 - You know what will happen to them. 801 00:44:22,800 --> 00:44:25,804 - (BREATHING HEAVILY) 802 00:44:27,480 --> 00:44:28,480 - Right. 803 00:44:28,600 --> 00:44:29,931 - Dima... 804 00:44:32,480 --> 00:44:33,970 Tell me... 805 00:44:35,600 --> 00:44:38,649 Why didn't you just tell us? 806 00:44:38,760 --> 00:44:40,967 Huh? 807 00:44:41,080 --> 00:44:43,128 Why the trick? 808 00:44:43,280 --> 00:44:45,965 - This is a top secret mission. 809 00:44:46,120 --> 00:44:47,895 The bureau was afraid there might be a leak. 810 00:44:47,920 --> 00:44:49,331 - So you let us come unprepared? 811 00:44:49,440 --> 00:44:51,488 - No, I did not know the exact nature 812 00:44:51,600 --> 00:44:53,335 of the work that the doctor was working on. 813 00:44:53,360 --> 00:44:56,091 - He's not a doctor. 814 00:44:56,200 --> 00:44:57,929 He's a madman. 815 00:44:58,040 --> 00:45:01,931 - My orders are to capture him, if possible. 816 00:45:02,040 --> 00:45:03,087 If not, kill him. 817 00:45:03,200 --> 00:45:04,247 - Capture? 818 00:45:04,360 --> 00:45:05,771 What does the glorious motherland... 819 00:45:05,880 --> 00:45:07,484 - Listen! - Want with that madman? 820 00:45:07,640 --> 00:45:09,483 - Listen to me! 821 00:45:09,640 --> 00:45:11,005 This is none of your business. 822 00:45:11,120 --> 00:45:13,566 You do your job; You go home safe and sound. 823 00:45:13,680 --> 00:45:14,727 Do you understand? 824 00:45:14,840 --> 00:45:16,080 - Is there even film in that camera? 825 00:45:16,200 --> 00:45:17,510 - Yes, yes. - The film is real. 826 00:45:17,535 --> 00:45:18,695 I need a record of everything 827 00:45:18,720 --> 00:45:20,200 just in case we cannot take him alive. 828 00:45:20,320 --> 00:45:22,687 Now, Fritz. 829 00:45:22,800 --> 00:45:24,215 We are going to the doctor's base, 830 00:45:24,240 --> 00:45:26,481 and you-you're taking us there. 831 00:45:26,600 --> 00:45:27,840 Which way? 832 00:45:37,400 --> 00:45:40,404 - (COUGHING) 833 00:45:57,200 --> 00:45:59,726 - This is the lift up to the church. 834 00:46:03,760 --> 00:46:06,491 - If these things are a Nazi weapon, 835 00:46:06,600 --> 00:46:08,967 they've turned on their master. 836 00:46:09,120 --> 00:46:11,600 Not so brilliant, huh, Dima? 837 00:46:15,120 --> 00:46:17,805 - Ah, fuck. - (HEAVING AND GAGGING) 838 00:46:17,960 --> 00:46:19,803 - Fritz, 839 00:46:19,960 --> 00:46:21,849 you used to work here, right? 840 00:46:21,960 --> 00:46:23,689 Where is the doctor? 841 00:46:23,840 --> 00:46:24,682 - Hey! 842 00:46:24,840 --> 00:46:27,366 Which way? 843 00:46:27,480 --> 00:46:29,562 - Den Gleisen. 844 00:46:29,720 --> 00:46:31,370 (COUGHS) Folgen. 845 00:46:31,480 --> 00:46:33,130 - Dima, 846 00:46:33,240 --> 00:46:35,129 you can't be serious. 847 00:46:35,240 --> 00:46:37,481 You want to go to the base of this thing? 848 00:46:37,600 --> 00:46:38,681 It's suicide. 849 00:46:38,800 --> 00:46:40,564 - I thought I made it clear. 850 00:46:40,680 --> 00:46:42,762 Our job is to find and capture the doctor. 851 00:46:42,880 --> 00:46:44,041 - Or kill. 852 00:46:44,160 --> 00:46:45,525 Captured or killed, you said. 853 00:46:45,640 --> 00:46:47,642 - Yes, yes, yes. - Moscow wants him alive. 854 00:46:49,200 --> 00:46:50,201 - They're here! - Go! 855 00:46:50,320 --> 00:46:51,335 Get out, Dima! 856 00:46:51,360 --> 00:46:54,682 (GUNFIRE) 857 00:46:54,800 --> 00:46:56,564 Run, Dima! For God's sakes! 858 00:46:56,680 --> 00:46:59,684 - (ROARING) 859 00:47:00,720 --> 00:47:01,801 - Get in! 860 00:47:01,960 --> 00:47:03,689 Close the door! Close the door! 861 00:47:03,840 --> 00:47:07,731 - (SCREECHING) 862 00:47:07,840 --> 00:47:09,888 (MEN YELLING) 863 00:47:10,000 --> 00:47:11,015 ' Gun! 864 00:47:11,040 --> 00:47:12,055 - Get the fucking gun! 865 00:47:12,080 --> 00:47:12,967 - Go! - Come on! 866 00:47:13,080 --> 00:47:16,801 (GUNFIRE, BULLETS CLANGING) 867 00:47:16,920 --> 00:47:18,888 Run faster! 868 00:47:19,000 --> 00:47:20,729 - Get in. 869 00:47:20,840 --> 00:47:22,888 - Close the door! 870 00:47:23,000 --> 00:47:26,721 - (ROARING) 871 00:47:26,840 --> 00:47:28,171 - Come on, let's go! 872 00:47:28,320 --> 00:47:30,243 Forget the gun! Get inside! 873 00:47:30,360 --> 00:47:33,523 (ALL SHOUTING) 874 00:47:33,640 --> 00:47:35,768 (BANGING) 875 00:47:35,880 --> 00:47:38,406 - Lock it in, you fucking idiot! 876 00:47:44,760 --> 00:47:47,650 - What the fuck? 877 00:47:47,800 --> 00:47:48,847 - No, leave it! 878 00:47:48,960 --> 00:47:50,007 It can't hurt us. 879 00:47:50,120 --> 00:47:53,124 - (GRUMBLING) 880 00:47:55,480 --> 00:47:57,562 - This one can't hurt us. 881 00:48:06,560 --> 00:48:08,927 At last, we're getting somewhere. 882 00:48:30,120 --> 00:48:31,884 - (CHITTERING) 883 00:48:32,000 --> 00:48:33,445 - Nein! - Nein! 884 00:48:33,560 --> 00:48:35,369 - Little fascist... 885 00:48:35,480 --> 00:48:38,131 (METALLIC CLANGING) 886 00:48:38,240 --> 00:48:39,321 (GUNSHOT) 887 00:48:44,960 --> 00:48:47,964 (CAMERA REEL WHIRRING) 888 00:49:04,280 --> 00:49:07,284 (DISTANT ROARING, SAW BUZZING) 889 00:49:19,840 --> 00:49:21,569 - Sacha, go down there and take a look. 890 00:49:21,680 --> 00:49:23,569 - What? - You crazy? 891 00:49:23,680 --> 00:49:25,364 - I've got a better idea. 892 00:49:25,520 --> 00:49:27,443 Vasja, get the boy. 893 00:49:27,560 --> 00:49:29,164 - Right. - In you go. 894 00:49:29,320 --> 00:49:30,401 - Nein! 895 00:49:30,520 --> 00:49:33,888 - "Nein! - Nein!" 896 00:49:34,000 --> 00:49:35,126 Come on. 897 00:49:37,600 --> 00:49:38,761 - Wait! 898 00:49:38,880 --> 00:49:40,450 First we'll take you down, 899 00:49:40,560 --> 00:49:42,642 then we'll bring you back. 900 00:49:42,760 --> 00:49:44,250 - In you Q0- 901 00:49:44,360 --> 00:49:47,045 - Nein! Nein! 902 00:49:47,160 --> 00:49:49,686 (STRUGGLING) 903 00:49:49,840 --> 00:49:52,047 - I've got you! 904 00:49:52,160 --> 00:49:54,731 - Hans, tell me what you see! 905 00:49:54,840 --> 00:49:58,242 - (SCREAMING) 906 00:49:58,360 --> 00:49:59,790 - Pull! 907 00:49:59,815 --> 00:50:00,815 Pull! 908 00:50:00,840 --> 00:50:02,444 (SHOUTING) 909 00:50:02,600 --> 00:50:04,409 (METALLIC GRINDING) 910 00:50:04,560 --> 00:50:05,686 - Pull him up. - (GROANS) 911 00:50:05,800 --> 00:50:06,815 - Ugh! 912 00:50:06,840 --> 00:50:09,571 - (GROWLING) 913 00:50:09,680 --> 00:50:11,682 (MEN YELLING) 914 00:50:11,800 --> 00:50:14,007 (GUNFIRE) 915 00:50:14,120 --> 00:50:17,124 (ROTORS WHIRRING) 916 00:50:20,200 --> 00:50:21,884 (GUNFIRE) 917 00:50:22,000 --> 00:50:23,000 - Shoot it! 918 00:50:23,120 --> 00:50:25,168 Just do something! God damn it! 919 00:50:25,280 --> 00:50:26,645 - Sacha, the wire! 920 00:50:26,760 --> 00:50:28,046 Try and cut the wire! Get back! 921 00:50:28,160 --> 00:50:29,215 (GUNSHOTS) 922 00:50:29,240 --> 00:50:31,561 Cut the fucking wire! 923 00:50:31,680 --> 00:50:32,680 The wire! 924 00:50:32,800 --> 00:50:35,167 (ENGINE RUMBLING) 925 00:50:35,280 --> 00:50:36,406 Cut it, Sacha! 926 00:50:36,520 --> 00:50:38,921 (ENGINE DYING) 927 00:50:39,040 --> 00:50:41,122 (FLAMES WHOOSHING) 928 00:50:41,240 --> 00:50:43,242 - Down! - Get down! 929 00:50:43,360 --> 00:50:46,045 (EXPLOSION) 930 00:50:46,160 --> 00:50:49,164 (HIGH-PITCHED BUZZING) 931 00:50:52,640 --> 00:50:55,644 - (COUGHING) 932 00:50:57,560 --> 00:51:00,006 - You all right, Captain? 933 00:51:00,160 --> 00:51:02,128 (LAUGHING) 934 00:51:09,360 --> 00:51:11,203 Thanks, Seryosha. 935 00:51:22,440 --> 00:51:25,489 - Okay, let us go down there. 936 00:51:25,640 --> 00:51:26,801 We can fix a rope. 937 00:51:26,920 --> 00:51:28,655 I told you, the doctor's lab is down there. 938 00:51:28,680 --> 00:51:29,735 - Of course, Dima. 939 00:51:29,760 --> 00:51:30,647 After you! 940 00:51:30,760 --> 00:51:33,161 (THUMPING) 941 00:51:33,280 --> 00:51:34,770 - Ahh... 942 00:51:38,560 --> 00:51:40,449 - So, Dima. 943 00:51:40,560 --> 00:51:43,325 You want to continue your secret mission? 944 00:51:43,440 --> 00:51:45,647 You do it alone. 945 00:51:45,760 --> 00:51:49,003 I'm taking my men out of this mad hole. 946 00:51:49,120 --> 00:51:52,169 Bye-bye, Jewboy. 947 00:51:52,280 --> 00:51:55,124 Oh, sorry, I mean, Captain Jewboy. 948 00:51:56,480 --> 00:51:59,450 - (GRUNTING) 949 00:52:03,280 --> 00:52:05,965 - Don't forget your precious film. 950 00:52:10,520 --> 00:52:12,045 - Traitors. 951 00:52:12,160 --> 00:52:14,367 Fucking traitors. 952 00:52:16,120 --> 00:52:17,770 All of them. 953 00:52:24,480 --> 00:52:26,323 Comrades! 954 00:52:27,640 --> 00:52:29,324 Come back! 955 00:52:31,000 --> 00:52:33,765 I order you, come back! 956 00:52:33,920 --> 00:52:36,924 (FLIES BUZZING) 957 00:52:46,360 --> 00:52:49,409 Screw you, Czarevitch Stalin. 958 00:52:49,560 --> 00:52:52,370 Screw you, party slaves! 959 00:52:54,160 --> 00:52:57,164 Soul of the proletariat, my ass. 960 00:52:59,080 --> 00:53:01,811 You will all be shot anyway! 961 00:53:01,920 --> 00:53:04,810 You'll all be shot anyway! 962 00:53:04,920 --> 00:53:07,924 (PANTING) 963 00:53:09,880 --> 00:53:12,451 Fucking retard. 964 00:53:12,560 --> 00:53:14,961 Oh, God... 965 00:53:15,080 --> 00:53:17,128 I'm going to hell. 966 00:53:17,240 --> 00:53:19,288 (RUMBLING) 967 00:53:19,400 --> 00:53:22,768 - (GROWLING) 968 00:53:22,880 --> 00:53:24,530 - I am in hell. 969 00:53:24,680 --> 00:53:27,684 - (GROWLING) 970 00:53:31,320 --> 00:53:34,324 (GRUMBLING) 971 00:53:37,040 --> 00:53:40,044 (SCREECHING) 972 00:54:00,400 --> 00:54:03,404 (MECHANICAL WHIRRING) 973 00:54:06,480 --> 00:54:09,484 - (GROWLING) 974 00:54:15,200 --> 00:54:18,204 (ALARM BLARING) 975 00:54:24,120 --> 00:54:27,124 (DISTANT RUMBLING) 976 00:54:40,920 --> 00:54:44,208 - (BREATHING HEAVILY) 977 00:54:44,320 --> 00:54:47,005 (HIGH-PITCHED BUZZING) 978 00:54:49,440 --> 00:54:51,841 Mama, Papa, 979 00:54:51,960 --> 00:54:55,009 this is my last roll of film. 980 00:54:55,120 --> 00:54:57,009 Do not trust what they tell you. 981 00:54:57,120 --> 00:54:58,929 I made a deal with the government. 982 00:54:59,040 --> 00:55:01,088 They promised to let you go in exchange for the doctor. 983 00:55:01,200 --> 00:55:04,249 (BREATHING HEAVILY) 984 00:55:04,400 --> 00:55:06,767 I don't think that's happening anymore. 985 00:55:12,360 --> 00:55:13,850 I'm sorry. 986 00:55:13,960 --> 00:55:15,291 I love you, 987 00:55:15,400 --> 00:55:16,401 and I'm gonna miss you. 988 00:55:16,520 --> 00:55:17,575 - (ROARING) 989 00:55:17,600 --> 00:55:19,329 - (GASPING) 990 00:55:19,440 --> 00:55:20,680 Oh, fuck. 991 00:55:48,800 --> 00:55:51,804 (RUBBER SQUEAKING) 992 00:56:07,240 --> 00:56:10,130 (HORN MUSIC PLAYING) 993 00:56:10,240 --> 00:56:15,883 (MUSIC) 994 00:56:16,000 --> 00:56:18,082 (EXHALES) 995 00:56:18,200 --> 00:56:21,090 - (PAINED MOANING) 996 00:56:21,200 --> 00:56:29,210 (MUSIC) 997 00:56:40,560 --> 00:56:48,570 (MUSIC) 998 00:56:57,360 --> 00:57:01,160 (ALARM BLARING) 999 00:57:05,880 --> 00:57:08,326 - (COUGHING) 1000 00:57:08,440 --> 00:57:15,085 (MUSIC) 1001 00:57:15,240 --> 00:57:18,130 (WOMAN MOANING) 1002 00:57:18,240 --> 00:57:21,244 (ALARM BLARING) 1003 00:57:42,400 --> 00:57:44,402 - Oh, God... 1004 00:58:00,800 --> 00:58:02,643 - (COUGHING) 1005 00:58:02,760 --> 00:58:04,250 (CHUCKLES) 1006 00:58:04,360 --> 00:58:07,364 (MUMBLING INDISTINCTLY) 1007 00:58:11,200 --> 00:58:14,204 (GASPING LAUGHTER) 1008 00:58:18,040 --> 00:58:21,203 (MUMBLING) 1009 00:58:29,160 --> 00:58:32,164 (COUGHING) 1010 00:58:37,680 --> 00:58:39,364 Nein. Nein. 1011 00:58:40,680 --> 00:58:42,489 Bleibt hier. 1012 00:58:42,600 --> 00:58:44,170 (WHEEZING) 1013 00:58:44,280 --> 00:58:45,930 Du musst mich t6ten. 1014 00:58:48,240 --> 00:58:49,571 Ich bin schon. 1015 00:58:51,920 --> 00:58:54,605 I ch bitte dich. 1016 00:58:54,760 --> 00:58:58,207 Du bist Arsch. 1017 00:58:58,320 --> 00:59:01,324 (SHOUTING IN GERMAN) 1018 00:59:11,280 --> 00:59:12,691 (CRYING) 1019 00:59:12,800 --> 00:59:14,962 VWrklich! 1020 00:59:15,080 --> 00:59:17,560 I ch bitte dich! 1021 00:59:17,680 --> 00:59:19,045 Nein! 1022 00:59:19,200 --> 00:59:21,282 Nein, nein, nein! 1023 00:59:21,400 --> 00:59:23,402 I ch bitte dich! 1024 00:59:26,520 --> 00:59:28,124 Nein. 1025 00:59:28,240 --> 00:59:31,050 I ch bitte dich. 1026 00:59:31,160 --> 00:59:33,481 Nein! 1027 00:59:33,600 --> 00:59:35,284 (SHOUTING IN GERMAN) 1028 00:59:35,400 --> 00:59:37,004 Nein! 1029 00:59:37,120 --> 00:59:39,009 (SHOUTING IN GERMAN) 1030 00:59:39,120 --> 00:59:41,009 Ahh! 1031 00:59:41,120 --> 00:59:42,963 Nein! 1032 00:59:43,080 --> 00:59:45,731 I ch bitte dich! 1033 00:59:45,840 --> 00:59:47,649 Nein! 1034 00:59:49,960 --> 00:59:51,200 Nein! 1035 00:59:51,320 --> 00:59:54,290 (CRYING) 1036 00:59:54,440 --> 00:59:56,647 I ch bitte dich. 1037 00:59:56,760 --> 00:59:57,761 "Okay" 1038 00:59:57,880 --> 01:00:00,884 (BREATHING HEAVILY) 1039 01:00:18,680 --> 01:00:21,729 - (GROWLING) 1040 01:00:30,920 --> 01:00:33,924 - (ROARING) 1041 01:00:38,400 --> 01:00:41,051 - (SCREECHING) 1042 01:00:46,160 --> 01:00:49,164 - (CHITTERING) 1043 01:00:55,560 --> 01:00:58,564 (SAW BUZZING) 1044 01:01:10,520 --> 01:01:12,284 - Oh, God... 1045 01:01:12,400 --> 01:01:15,449 - (HISSING) 1046 01:01:21,120 --> 01:01:22,167 (DOOR SQUEAKS OPEN) 1047 01:01:22,320 --> 01:01:24,482 " Okay" Okay 1048 01:01:26,200 --> 01:01:29,204 (METALLIC BANGING) 1049 01:01:33,360 --> 01:01:36,364 - (ROARING) 1050 01:01:38,240 --> 01:01:39,969 - Ivan... 1051 01:01:40,080 --> 01:01:43,084 Ivan, it's me, Dimitri. Ivan. 1052 01:01:43,200 --> 01:01:44,406 Whoa! Hey! 1053 01:01:44,520 --> 01:01:46,045 Ivan! Ivan! What- 1054 01:01:46,160 --> 01:01:47,830 (CRUNCHING) 1055 01:01:47,855 --> 01:01:48,855 (CRACKING) 1056 01:01:48,880 --> 01:01:52,362 (HIGH-PITCHED BUZZING) 1057 01:01:59,600 --> 01:02:01,648 - Okay, give us something good. 1058 01:02:01,760 --> 01:02:04,764 (DOGS BARKING, CHICKENS CLUCKING) 1059 01:02:07,920 --> 01:02:09,160 No, no, not my finger. 1060 01:02:09,280 --> 01:02:10,406 Not my finger. 1061 01:02:10,520 --> 01:02:14,047 (DOG WHINING) 1062 01:02:15,400 --> 01:02:17,687 (RIDE OF THE VALKYRIES PLAYING) 1063 01:02:17,800 --> 01:02:20,849 (CAMERA REEL WHIRRING) 1064 01:02:28,400 --> 01:02:29,765 Is it filming? 1065 01:02:31,920 --> 01:02:33,081 Yeah? 1066 01:02:33,200 --> 01:02:34,611 Good. 1067 01:03:02,440 --> 01:03:04,090 Here. 1068 01:03:04,200 --> 01:03:05,804 It's good. 1069 01:03:09,840 --> 01:03:11,330 Eat this. 1070 01:03:13,640 --> 01:03:15,449 It will make you strong. 1071 01:03:16,640 --> 01:03:19,883 It's eintopf. 1072 01:03:20,000 --> 01:03:21,684 - I'm not hungry. 1073 01:03:23,640 --> 01:03:24,687 - Eat. 1074 01:03:24,800 --> 01:03:25,961 (GLASS SHATTERING) 1075 01:03:34,960 --> 01:03:38,009 - (SPUTTERING) 1076 01:03:41,440 --> 01:03:44,171 - I need you to be strong. 1077 01:03:44,280 --> 01:03:47,841 - (9A99ING) 1078 01:03:47,960 --> 01:03:49,530 - Do you like it? 1079 01:03:49,640 --> 01:03:50,801 It's really good. 1080 01:03:50,920 --> 01:03:53,287 I have added some of my own ingredients in it. 1081 01:03:53,400 --> 01:03:56,404 - (COUGHING, GAGGING) 1082 01:03:58,280 --> 01:04:00,851 - I need you to be strong 1083 01:04:00,960 --> 01:04:03,281 to make a record of my work here. 1084 01:04:05,200 --> 01:04:06,247 - Your work? 1085 01:04:06,400 --> 01:04:08,243 - For posterity, you know? 1086 01:04:09,480 --> 01:04:12,723 - (SPUTTERING) 1087 01:04:12,840 --> 01:04:16,401 You're Dr. Frankenstein? 1088 01:04:16,520 --> 01:04:18,727 - Do you think you can do this? 1089 01:04:18,840 --> 01:04:21,571 Do you think you can do this for me? 1090 01:04:21,680 --> 01:04:23,409 - (9A99ING) 1091 01:04:23,520 --> 01:04:26,091 - Swallow. 1092 01:04:26,200 --> 01:04:28,248 Swallow. 1093 01:04:28,360 --> 01:04:29,521 Swallow! 1094 01:04:29,640 --> 01:04:32,689 - (COUGHING, GAGGING) 1095 01:04:38,000 --> 01:04:40,002 (CAMERA WHIRRING) 1096 01:04:42,320 --> 01:04:44,209 - Are you filming? - Yes. 1097 01:04:44,320 --> 01:04:46,846 - Okay. - Come in. 1098 01:04:46,960 --> 01:04:48,928 Go, go, go, follow. 1099 01:04:49,040 --> 01:04:50,451 Come. 1100 01:04:50,560 --> 01:04:52,244 Oh, don't be shy. Come. 1101 01:04:54,240 --> 01:04:57,130 My father said man would be more efficient 1102 01:04:57,240 --> 01:05:00,608 if they have hammers and screwdrivers 1103 01:05:00,720 --> 01:05:02,768 instead of fingers. 1104 01:05:02,880 --> 01:05:05,611 Here, use this. 1105 01:05:05,720 --> 01:05:07,961 When I tried to do it with cats, 1106 01:05:08,080 --> 01:05:12,290 he told me it was a sin against God. 1107 01:05:12,400 --> 01:05:14,767 He-he beat me. 1108 01:05:14,880 --> 01:05:15,927 It's not a sin. 1109 01:05:16,040 --> 01:05:19,408 It's simple mechanics, engineering. 1110 01:05:19,560 --> 01:05:21,562 (SNIFFS) Ugh! 1111 01:05:21,680 --> 01:05:23,808 Well... 1112 01:05:23,920 --> 01:05:25,809 After Father died, 1113 01:05:25,920 --> 01:05:29,083 the Nazis closed the factory and sent me to a camp. 1114 01:05:31,360 --> 01:05:34,728 Someone told the Sturmbannfiihrer about my cats. 1115 01:05:34,840 --> 01:05:37,491 He asked me if I could do the same 1116 01:05:37,600 --> 01:05:39,125 with people. 1117 01:05:41,080 --> 01:05:45,961 So I used Grandfather's notes. 1118 01:05:46,080 --> 01:05:48,481 His techniques were quite crude. 1119 01:05:50,520 --> 01:05:52,249 He needed thunderstorms, 1120 01:05:52,360 --> 01:05:55,728 but now I can do it with a generator! 1121 01:05:56,960 --> 01:05:58,849 - That's fascinating, Viktor. 1122 01:05:58,960 --> 01:06:00,849 Can you explain how your automatons 1123 01:06:00,960 --> 01:06:03,327 receive and follow orders and- 1124 01:06:03,480 --> 01:06:05,005 - What did you say? 1125 01:06:05,120 --> 01:06:07,327 They are not machines or puppets... 1126 01:06:07,480 --> 01:06:08,845 - Sorry, sorry. - L-l-l- 1127 01:06:08,960 --> 01:06:11,486 - Like the toys my father built! 1128 01:06:13,320 --> 01:06:16,210 Each one is still alive. 1129 01:06:16,320 --> 01:06:18,800 - I see. - They even need to eat. 1130 01:06:18,920 --> 01:06:20,763 Go, hurry UP- 1131 01:06:22,160 --> 01:06:23,685 I feed them 1132 01:06:23,800 --> 01:06:27,043 with the same eintopf I gave you. 1133 01:06:27,160 --> 01:06:28,730 - Yes. 1134 01:06:28,880 --> 01:06:30,370 - Ah, fuck you! 1135 01:06:30,480 --> 01:06:31,535 FUCK you! 1136 01:06:31,560 --> 01:06:32,686 - Here they are. 1137 01:06:32,840 --> 01:06:34,888 - (LAUGHS) 1138 01:06:35,000 --> 01:06:37,321 - At least one is still alive. 1139 01:06:37,440 --> 01:06:39,010 - FUCK you! - FUCK you! 1140 01:06:39,120 --> 01:06:40,429 - Don't do this to me. - Fuck you all. 1141 01:06:40,454 --> 01:06:41,775 - Don't do this to me. - Fuck you! 1142 01:06:41,800 --> 01:06:42,847 Fuck You! (SPITS) 1143 01:06:42,960 --> 01:06:43,975 - FUCK you! 1144 01:06:44,000 --> 01:06:45,570 (SPITS) Fuck you. 1145 01:06:45,680 --> 01:06:46,567 Son of a... 1146 01:06:46,680 --> 01:06:49,047 - God... 1147 01:06:49,160 --> 01:06:50,207 - He'll be fine. 1148 01:06:50,360 --> 01:06:52,601 I'll take care of him. 1149 01:06:52,720 --> 01:06:53,926 Come, come, come. 1150 01:06:54,040 --> 01:06:57,044 - (GRUMBLING) 1151 01:07:02,000 --> 01:07:03,525 - Incredible. 1152 01:07:03,640 --> 01:07:04,766 - Come! 1153 01:07:04,880 --> 01:07:06,689 I want to show you something. 1154 01:07:08,720 --> 01:07:09,721 Come in! 1155 01:07:09,840 --> 01:07:11,524 - Yes, yes. - I'm coming. 1156 01:07:14,320 --> 01:07:15,685 - Come here. 1157 01:07:15,840 --> 01:07:18,161 I want to show you something. 1158 01:07:23,880 --> 01:07:25,405 This is the generator. 1159 01:07:25,560 --> 01:07:26,561 - I see. 1160 01:07:26,680 --> 01:07:27,761 - Look. 1161 01:07:27,880 --> 01:07:30,884 (ELECTRICITY SURGING) 1162 01:07:32,240 --> 01:07:33,685 - It works. 1163 01:07:33,800 --> 01:07:35,609 (LAUGHS) It works! 1164 01:07:35,720 --> 01:07:36,735 - Genius. 1165 01:07:36,760 --> 01:07:37,761 This is genius! 1166 01:07:37,880 --> 01:07:39,609 - Come with me. - Come. 1167 01:07:39,720 --> 01:07:41,404 I'll show you something else. 1168 01:07:42,720 --> 01:07:44,131 - Doctor... 1169 01:07:44,240 --> 01:07:46,288 - What? - Listen. 1170 01:07:46,400 --> 01:07:47,401 (DISTANT EXPLOSION) 1171 01:07:47,520 --> 01:07:49,648 Listen! 1172 01:07:49,760 --> 01:07:52,331 Can't you hear it? 1173 01:07:52,440 --> 01:07:53,646 - What was that? 1174 01:07:53,760 --> 01:07:56,161 - It's us, the Red Army, 1175 01:07:56,280 --> 01:07:57,486 our artillery. 1176 01:07:57,600 --> 01:08:01,525 - How far away would you say they are? 1177 01:08:01,680 --> 01:08:02,727 - 15 kilometers? 1178 01:08:02,840 --> 01:08:05,730 They could be here in a matter of hours. 1179 01:08:05,840 --> 01:08:07,569 - You're telling me this because... 1180 01:08:07,680 --> 01:08:09,648 - I am here to offer you a deal. 1181 01:08:09,760 --> 01:08:12,969 Our military leadership is very interested in your work. 1182 01:08:13,080 --> 01:08:14,969 - Of course. 1183 01:08:15,080 --> 01:08:17,970 I'll give you my weapon to use against Western Allies 1184 01:08:18,080 --> 01:08:21,323 to turn the whole world into a socialist utopia, right? 1185 01:08:21,440 --> 01:08:24,125 - Yes, I think we understand each other very well. 1186 01:08:26,200 --> 01:08:28,089 - And if I refuse? 1187 01:08:28,200 --> 01:08:31,727 - We'll bomb you and your army back to the Stone Age. 1188 01:08:31,840 --> 01:08:34,889 - (MUMBLING AND LAUGHING) 1189 01:08:38,120 --> 01:08:39,485 Very nice. 1190 01:08:39,600 --> 01:08:41,807 How fucking cozy. 1191 01:08:44,120 --> 01:08:47,124 - (MUFFLED MUMBLING) 1192 01:08:48,960 --> 01:08:50,849 - In experiments, 1193 01:08:50,960 --> 01:08:53,327 the fresher the specimens, the better. 1194 01:08:53,480 --> 01:08:55,164 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1195 01:08:55,280 --> 01:08:58,363 And if I can use flesh that is still alive, 1196 01:08:58,480 --> 01:09:00,528 I can perform miracles. 1197 01:09:00,640 --> 01:09:02,802 - Still alive? 1198 01:09:04,320 --> 01:09:08,006 - Tell me, which of these two 1199 01:09:08,160 --> 01:09:09,685 is a better Communist? 1200 01:09:09,800 --> 01:09:11,165 - Wha-what? 1201 01:09:12,640 --> 01:09:16,531 - Which of these two is a better Communist? 1202 01:09:16,640 --> 01:09:17,926 - This one is a better Communist. 1203 01:09:18,040 --> 01:09:20,168 Don't! No! 1204 01:09:20,280 --> 01:09:21,335 '\ 1205 01:09:21,360 --> 01:09:24,569 - (GASPING) 1206 01:09:24,720 --> 01:09:25,721 - Hans! 1207 01:09:25,840 --> 01:09:27,842 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1208 01:09:30,560 --> 01:09:32,210 - Ready? - Yes. 1209 01:09:35,520 --> 01:09:37,648 - So, Sturmbannfiihrer, 1210 01:09:37,760 --> 01:09:38,841 we meet again. 1211 01:09:38,960 --> 01:09:40,166 - Viktor, bitte. 1212 01:09:40,320 --> 01:09:41,367 Es tut mir leid dass 1213 01:09:41,480 --> 01:09:42,935 wir versucht haben Ihr aufzuhalten. 1214 01:09:42,960 --> 01:09:44,007 - Hush now, Dieter. 1215 01:09:44,120 --> 01:09:46,009 You don't have to apologize. 1216 01:09:46,160 --> 01:09:47,685 I'm going to make it all okay. 1217 01:09:47,800 --> 01:09:48,961 - Doctor, there's no time. 1218 01:09:49,120 --> 01:09:50,246 The Red Army is almost here. 1219 01:09:50,360 --> 01:09:51,805 If you want to work for me, you need to tell me now. 1220 01:09:51,920 --> 01:09:53,251 - Enough! 1221 01:09:53,360 --> 01:09:54,566 I said I would think about it. 1222 01:09:54,680 --> 01:09:57,081 Now focus. 1223 01:09:57,200 --> 01:09:58,964 - Nein. 1224 01:09:59,080 --> 01:10:00,081 (SAW BUZZING) 1225 01:10:00,200 --> 01:10:01,725 (MUFFLED) Vi ktor. 1226 01:10:01,880 --> 01:10:05,123 Nein. Nein. 1227 01:10:05,240 --> 01:10:07,720 (MUFFLED SCREAMING) 1228 01:10:11,840 --> 01:10:14,844 (SAW BUZZING, GRINDING) 1229 01:10:24,600 --> 01:10:26,648 - Dima... 1230 01:10:26,760 --> 01:10:28,888 (PANTING) 1231 01:10:29,000 --> 01:10:30,570 - HEY- 1232 01:10:30,680 --> 01:10:32,364 HEY- 1233 01:10:32,480 --> 01:10:33,535 I told you to film. 1234 01:10:33,560 --> 01:10:34,615 SorfY- 1235 01:10:34,640 --> 01:10:37,564 - (HUMMING) 1236 01:10:47,160 --> 01:10:48,366 - What are you doing? 1237 01:10:48,480 --> 01:10:50,084 - Don't you see? 1238 01:10:52,280 --> 01:10:54,169 I can-I can end the war 1239 01:10:54,280 --> 01:10:56,123 by creating a new being 1240 01:10:56,240 --> 01:10:58,971 that brings them together. 1241 01:10:59,080 --> 01:11:02,482 - Are you serious? 1242 01:11:02,600 --> 01:11:05,490 - I can make them stop. 1243 01:11:05,600 --> 01:11:08,604 I can make them understand each other. 1244 01:11:18,760 --> 01:11:20,762 I'll be right back. 1245 01:11:24,960 --> 01:11:26,166 - Dima... 1246 01:11:26,280 --> 01:11:27,725 Help me. 1247 01:11:27,840 --> 01:11:28,841 Help me... 1248 01:11:28,960 --> 01:11:32,282 Help me, please. 1249 01:11:32,400 --> 01:11:33,640 Please... 1250 01:11:33,760 --> 01:11:35,444 - I can't, Seryosha. 1251 01:11:35,600 --> 01:11:38,922 I have to bring him back no matter what. 1252 01:11:39,040 --> 01:11:40,326 - Dima... 1253 01:11:40,480 --> 01:11:41,527 (GROANS) 1254 01:11:41,640 --> 01:11:43,847 Don't you understand? 1255 01:11:43,960 --> 01:11:45,530 He's crazy. 1256 01:11:45,640 --> 01:11:47,483 Dima, he's insane. 1257 01:11:47,600 --> 01:11:50,729 - I told you-I told you, I can't. 1258 01:11:50,840 --> 01:11:53,241 I promise you this, Seryosha, when I return to Moscow, 1259 01:11:53,360 --> 01:11:54,935 I will personally ensure you're awarded 1260 01:11:54,960 --> 01:11:56,644 the Hero of the Soviet Union medal. 1261 01:11:56,760 --> 01:11:57,886 (SHOUTS) 1262 01:11:58,040 --> 01:11:59,565 - Your sacrifice will not be forgotten. 1263 01:11:59,680 --> 01:12:00,735 - Dima! 1264 01:12:00,760 --> 01:12:02,967 I swear, I'll kill you. 1265 01:12:03,080 --> 01:12:05,367 I swear, I'll kill you! 1266 01:12:05,480 --> 01:12:06,811 (PANTING) 1267 01:12:06,920 --> 01:12:09,924 - (HUMMING) 1268 01:12:14,480 --> 01:12:17,051 (SAW BUZZING) 1269 01:12:17,160 --> 01:12:18,175 (GRINDING) 1270 01:12:18,200 --> 01:12:21,044 - (SCREAMING) 1271 01:12:21,160 --> 01:12:23,731 (CRASHING) 1272 01:12:23,840 --> 01:12:26,207 (SCREAMING) 1273 01:12:26,360 --> 01:12:28,362 Dima! 1274 01:12:36,000 --> 01:12:37,365 - As you can see, 1275 01:12:37,480 --> 01:12:40,563 the two halves of the brain have been grafted together. 1276 01:12:40,680 --> 01:12:43,490 On the left side, the Communists. 1277 01:12:43,600 --> 01:12:44,965 Hold on. 1278 01:12:45,080 --> 01:12:46,127 Yeah... 1279 01:12:46,240 --> 01:12:48,925 On the right side, the Nazi's. 1280 01:12:51,160 --> 01:12:52,175 Yeah. 1281 01:12:52,200 --> 01:12:53,531 That will be... 1282 01:12:53,680 --> 01:12:54,886 That's too much here. 1283 01:12:55,000 --> 01:12:57,480 Okay. 1284 01:12:57,640 --> 01:12:58,655 I think- 1285 01:12:58,680 --> 01:13:00,170 Oh, shit. 1286 01:13:00,280 --> 01:13:02,442 Shit, come on. 1287 01:13:02,560 --> 01:13:04,881 Okay, that's fine. 1288 01:13:17,600 --> 01:13:19,284 Let me fix that. 1289 01:13:24,080 --> 01:13:27,289 The patient is no longer breathing. 1290 01:13:27,400 --> 01:13:28,561 Now... 1291 01:13:29,720 --> 01:13:31,563 For the final step. 1292 01:13:47,680 --> 01:13:48,761 Drei! 1293 01:13:48,880 --> 01:13:50,245 Z Wei! 1294 01:13:50,400 --> 01:13:51,890 Eins! 1295 01:13:52,000 --> 01:13:53,055 Jetzt! 1296 01:13:53,080 --> 01:13:56,004 (ELECTRICITY SURGING AND ZAPPING) 1297 01:13:56,160 --> 01:13:59,164 - (GURGLING, SCREECHING) 1298 01:14:04,120 --> 01:14:05,215 - It's obviously suffering 1299 01:14:05,240 --> 01:14:08,608 from a little readjustment problem! 1300 01:14:08,720 --> 01:14:10,131 I can build more! 1301 01:14:10,240 --> 01:14:12,129 - Ahh! 1302 01:14:19,440 --> 01:14:21,283 - What are you doing? 1303 01:14:21,400 --> 01:14:23,402 What are you doing? 1304 01:14:30,560 --> 01:14:32,927 - How does that work? 1305 01:14:33,040 --> 01:14:34,610 I need a different lens. 1306 01:14:34,720 --> 01:14:36,961 How do you operate this camera? 1307 01:14:38,840 --> 01:14:41,411 - Doctor, we had a deal. 1308 01:14:41,520 --> 01:14:44,569 Listen, we had a deal, eh? 1309 01:14:44,680 --> 01:14:45,886 You will be safe in Russia. 1310 01:14:46,040 --> 01:14:48,088 - What deal? 1311 01:14:48,200 --> 01:14:50,089 - I have-I have people there. 1312 01:14:50,200 --> 01:14:51,255 Orders... 1313 01:14:51,280 --> 01:14:53,681 Enemies of the state, eh? 1314 01:14:53,840 --> 01:14:55,729 You will be safe. 1315 01:14:55,840 --> 01:14:57,524 What about our deal? 1316 01:14:57,655 --> 01:14:59,295 - I am afraid I am going to have to refuse 1317 01:14:59,320 --> 01:15:00,526 your generous offer. 1318 01:15:00,680 --> 01:15:02,430 - You are signing your own death warrant. 1319 01:15:02,455 --> 01:15:04,135 If we don't kill you, your own people will. 1320 01:15:04,160 --> 01:15:05,047 You understand that? 1321 01:15:05,160 --> 01:15:06,215 - Oh, yes, I know. 1322 01:15:06,240 --> 01:15:08,322 I was in a prison camp, remember? 1323 01:15:08,480 --> 01:15:10,870 But I have other plans. 1324 01:15:10,895 --> 01:15:12,335 - No, no, no! - Don't-don't leave me! 1325 01:15:12,360 --> 01:15:13,725 D°"'t 90! Ah! 1326 01:15:13,840 --> 01:15:15,888 - I'll be leaving momentarily. 1327 01:15:16,000 --> 01:15:19,686 But there should be time for one last experiment. 1328 01:15:22,560 --> 01:15:24,130 - No, you can't. - You can't. 1329 01:15:24,240 --> 01:15:25,924 - I can. - I can. 1330 01:15:26,080 --> 01:15:27,605 Come here. Come here. 1331 01:15:27,720 --> 01:15:30,610 Now, what shall we do with you? 1332 01:15:30,720 --> 01:15:32,131 Maybe... 1333 01:15:32,240 --> 01:15:35,801 Maybe I will build this camera into your skull. 1334 01:15:35,920 --> 01:15:37,081 That might be fun. 1335 01:15:37,200 --> 01:15:40,204 (GRUNTING) 1336 01:15:42,240 --> 01:15:44,083 - You fool. 1337 01:15:49,920 --> 01:15:53,606 - A man-a man of vision is always misunderstood. 1338 01:15:55,720 --> 01:15:59,441 But the film in your camera 1339 01:15:59,560 --> 01:16:02,086 will convince the doubters. 1340 01:16:02,240 --> 01:16:04,607 - You're insane! 1341 01:16:04,720 --> 01:16:06,290 You're not a doctor! 1342 01:16:06,400 --> 01:16:07,925 - You're sick! - Oh, yes. 1343 01:16:08,080 --> 01:16:09,255 - You hear me? - You're sick! 1344 01:16:09,280 --> 01:16:10,725 - Oh, yes, I'm sick. 1345 01:16:10,840 --> 01:16:12,490 Everybody's sick! 1346 01:16:12,600 --> 01:16:15,888 The Nazis. Communists. 1347 01:16:16,000 --> 01:16:17,843 Capitalists. Everyone! 1348 01:16:17,960 --> 01:16:20,167 The sickness cannot be cured, 1349 01:16:20,280 --> 01:16:21,725 so it must be cut out, 1350 01:16:21,840 --> 01:16:23,365 and my creations will do that. 1351 01:16:23,480 --> 01:16:25,448 - Your creations are fucking insanity! 1352 01:16:25,600 --> 01:16:29,321 Look at them. They're fucking cripples! 1353 01:16:29,480 --> 01:16:30,686 Okay... 1354 01:16:30,800 --> 01:16:32,290 My father... 1355 01:16:34,800 --> 01:16:37,007 Tried to have me locked up. 1356 01:16:37,120 --> 01:16:39,327 He said I was emotionally crippled. 1357 01:16:39,440 --> 01:16:42,444 - (SOBBING HYSTERICALLY) 1358 01:16:45,320 --> 01:16:47,322 - I had no choice. 1359 01:16:49,320 --> 01:16:53,041 I injected him with a drug that paralyzed him, 1360 01:16:53,160 --> 01:16:55,322 but his eyes could still move, 1361 01:16:55,440 --> 01:16:56,646 so he could watch as I- 1362 01:16:56,760 --> 01:16:57,775 - No, no, no! No, no, no! 1363 01:16:57,800 --> 01:17:01,168 (EXPLOSION) 1364 01:17:01,280 --> 01:17:03,169 - What was that? 1365 01:17:03,280 --> 01:17:06,090 - That is the beginning of the carpet bombardment- 1366 01:17:06,200 --> 01:17:09,010 - I will not have time for you after all! 1367 01:17:09,120 --> 01:17:12,966 - (LAUGHING) 1368 01:17:13,080 --> 01:17:16,209 That is-that is my comrades 1369 01:17:16,360 --> 01:17:20,126 coming to wipe you off the face of this planet! 1370 01:17:23,640 --> 01:17:26,644 (EXPLOSION) 1371 01:17:28,160 --> 01:17:29,321 The deal, the deal I offered, 1372 01:17:29,440 --> 01:17:30,487 I will make it better. 1373 01:17:30,600 --> 01:17:32,284 Anything! Anything! Tell me what you need. 1374 01:17:32,400 --> 01:17:33,970 - I'll guarantee it! - Okay, okay, okay. 1375 01:17:34,080 --> 01:17:35,969 I am afraid after I go, 1376 01:17:36,080 --> 01:17:38,208 my soldiers may become a bit crazy. 1377 01:17:38,320 --> 01:17:41,051 (METALLIC RINGING) 1378 01:17:41,160 --> 01:17:43,731 - What-what are you talking about? 1379 01:17:43,840 --> 01:17:45,888 - They obey only me, 1380 01:17:46,000 --> 01:17:47,525 and I cannot take them with me, 1381 01:17:47,680 --> 01:17:50,206 so after I go, 1382 01:17:50,320 --> 01:17:52,482 they will turn out against each other 1383 01:17:52,600 --> 01:17:55,126 and anything else they find nearby. 1384 01:17:55,240 --> 01:17:57,242 - (PANTING) 1385 01:17:59,240 --> 01:18:00,969 - I would love to tell you more, 1386 01:18:01,080 --> 01:18:03,811 but I have got-I've got to go. 1387 01:18:03,920 --> 01:18:06,082 So good luck, comrade. 1388 01:18:06,240 --> 01:18:07,844 (GROANS) 1389 01:18:07,960 --> 01:18:09,849 The film... 1390 01:18:11,400 --> 01:18:15,769 Proof for the doubters to make them believe. 1391 01:18:15,920 --> 01:18:17,046 " Gah!" 1392 01:18:21,400 --> 01:18:23,448 - But it won't reveal my real secrets. 1393 01:18:23,560 --> 01:18:26,086 Do you know why? 1394 01:18:26,200 --> 01:18:27,440 Look at me. Do you know why? 1395 01:18:27,560 --> 01:18:31,246 Because they are all locked up in here. 1396 01:18:31,360 --> 01:18:34,091 So I'm going to take your camera with me. 1397 01:18:34,200 --> 01:18:36,202 (GUNSHOT) 1398 01:18:38,160 --> 01:18:39,241 Ugh... 1399 01:18:45,920 --> 01:18:47,922 " No!" 1400 01:18:48,040 --> 01:18:49,565 Sacha! 1401 01:18:49,680 --> 01:18:52,286 You fucking idiot! 1402 01:18:52,400 --> 01:18:54,243 Idiot! 1403 01:18:56,880 --> 01:18:58,450 Well, don't just stand there! 1404 01:18:58,560 --> 01:19:00,881 Let me loose, you fuck! 1405 01:19:01,000 --> 01:19:04,004 - (SCREAMING) 1406 01:19:07,720 --> 01:19:09,245 - Sacha. - Sacha. 1407 01:19:09,360 --> 01:19:11,044 Sacha. 1408 01:19:11,160 --> 01:19:12,400 (STAMMERING) Sacha! 1409 01:19:12,560 --> 01:19:13,971 Sacha! Sacha, no, no, no, no. 1410 01:19:14,080 --> 01:19:15,320 Sacha, come on. 1411 01:19:15,440 --> 01:19:16,521 Sacha! Sacha! 1412 01:19:16,640 --> 01:19:17,971 Sacha, no, don't leave me! 1413 01:19:18,080 --> 01:19:20,890 Please, please, please, please! Sacha! 1414 01:19:21,000 --> 01:19:22,126 (STRUGGLING) 1415 01:19:22,240 --> 01:19:23,321 Don't leave me. 1416 01:19:23,440 --> 01:19:25,124 (EXPLOSION) 1417 01:19:25,280 --> 01:19:27,567 Sacha! 1418 01:19:27,680 --> 01:19:30,160 - (ROARING) 1419 01:19:32,280 --> 01:19:33,327 - Sacha. 1420 01:19:33,440 --> 01:19:36,649 - (ROARING) 1421 01:19:36,760 --> 01:19:38,330 - Sacha, thank God. - Sacha, thank you. 1422 01:19:38,440 --> 01:19:39,487 Sacha, listen! 1423 01:19:39,600 --> 01:19:41,250 I was only trying to help my mother! 1424 01:19:41,360 --> 01:19:42,566 - No, I cannot. - I'm sorry. 1425 01:19:42,680 --> 01:19:44,415 I promised to bring them this camera, Dima. 1426 01:19:44,440 --> 01:19:45,455 (ROARS) 1427 01:19:45,480 --> 01:19:48,086 - I will make sure that you get 1428 01:19:48,200 --> 01:19:49,770 the Hero of the Soviet Union medal. 1429 01:19:49,880 --> 01:19:51,928 - Don't just stand there! 1430 01:19:52,040 --> 01:19:52,927 Please! 1431 01:19:53,040 --> 01:19:56,044 - (ROARING) 1432 01:19:57,960 --> 01:19:59,530 - Help! - He'll me! 1433 01:19:59,640 --> 01:20:01,051 Sacha, do something! 1434 01:20:01,160 --> 01:20:02,525 - (SCREECHES) 1435 01:20:02,640 --> 01:20:04,847 " No!" 1436 01:20:04,960 --> 01:20:06,849 - (BELLOWING) 1437 01:20:06,960 --> 01:20:08,121 - Ahh! 1438 01:20:21,360 --> 01:20:24,250 (MILITANT PERCUSSIVE MUSIC) 1439 01:20:24,360 --> 01:20:30,288 (MUSIC) 1440 01:20:30,400 --> 01:20:33,290 (MEN SINGING IN RUSSIAN) 1441 01:20:33,400 --> 01:20:41,444 (MUSIC) 1442 01:20:41,454 --> 01:20:46,454 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 87995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.