All language subtitles for Dragon.Ball.Z.s01e035.Mercy.1989-1996.1080p.BluRay.x264.Dual.Audio.RadenSandy.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,914 --> 00:00:05,914 {\an3}radioaktif.blogspot.com 00 00:00:06,914 --> 00:00:07,914 {\an3}RadenSandy 00 00:00:09,914 --> 00:00:12,914 Singer: Hironobu Kageyama Title: Cha-La Head-Cha-La 00 00:00:13,430 --> 00:00:15,970 ♪ Hikaru kumo wo tsukinuke ♪ ♪ 光る雲を突き抜け ♪ 00 00:00:16,180 --> 00:00:18,430 ♪ Fly Away (Fly Away) ♪ 00 00:00:18,640 --> 00:00:25,730 ♪ Karadajuu ni hirogaru panorama.♪ ♪ 体中に 広がるパノラマ ♪ 01 00:00:25,940 --> 00:00:28,360 ♪ Kao wo kerareta chikyuu ga ♪ ♪ 顔を 蹴られた地球が怒って ♪ 02 00:00:28,570 --> 00:00:31,030 ♪ okotte (okotte) ♪ ♪ 怒って (怒って) ♪ 03 00:00:31,240 --> 00:00:37,740 ♪ Kazan wo bakuhatsu saseru. ♪ ♪ 火山を爆発させる ♪ 04 00:00:37,950 --> 00:00:44,330 ♪ Toketa koori no naka ni ♪ ♪ 溶けた北極の中に ♪ 05 00:00:44,540 --> 00:00:52,540 ♪ kyouryuu ga itara tamanori shikomitai ne. ♪ ♪ 恐竜が居たら 玉乗り仕込みたいね ♪ 06 00:00:53,420 --> 00:00:56,720 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 07 00:00:56,930 --> 00:01:04,930 ♪ Nani ga okite mo kibun wa heno heno kappa ♪ ♪ 何が起きても 気分はへのへの河童 ♪ 08 00:01:05,940 --> 00:01:09,190 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 09 00:01:09,400 --> 00:01:15,280 ♪ Mune ga pachi pachi suru hodo sawagu genki dama. ♪ ♪ 胸がパチパチするほど 騒ぐ元気玉 ♪ 10 00:01:15,490 --> 00:01:18,700 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 11 00:01:18,910 --> 00:01:26,910 ♪ Atama karappo no hou ga yume tsumekomeru. ♪ ♪ 頭空っぽの方が 夢詰め込める ♪ 12 00:01:27,830 --> 00:01:31,210 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 13 00:01:31,420 --> 00:01:34,630 ♪ Egao urutora Z de ♪ ♪ 笑顔ウルトラZ で ♪ 14 00:01:34,840 --> 00:01:38,090 ♪ kyou mo ai-yai-yai-yai-yai, “. ♪ ♪ 今日もアイヤイヤイヤイヤイ... ♪ 15 00:01:38,300 --> 00:01:40,180 ♪ Sparking! ♪ 16 00:01:52,780 --> 00:01:56,400 A Genki Dama, filled with the Earth's hopes... 17 00:02:05,410 --> 00:02:10,290 However, not even that was enough to finish Vegeta off. 18 00:02:24,600 --> 00:02:30,940 The terrible Vegeta was the mightiest of Saiyan warriors. But just then... 19 00:02:33,860 --> 00:02:39,610 Th-This brat has... re-grown his tail! 20 00:02:40,870 --> 00:02:47,000 "Cause a Miracle! Son Gohan, the Super Saiyan." 21 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Which way? 22 00:02:54,170 --> 00:02:57,010 The left. A little more to the left. 23 00:03:04,680 --> 00:03:06,180 Ah, I see it! That's the island! 24 00:03:06,390 --> 00:03:09,390 That island is where Goku and the others are fighting. 25 00:03:10,560 --> 00:03:16,530 What about Gohan?! Gohan-chan really is still alive, right?! Really?! 26 00:03:16,730 --> 00:03:18,530 P-Probably... 27 00:03:18,740 --> 00:03:23,120 What do you mean, "probably"?! "Probably" isn't good enough! 28 00:03:26,580 --> 00:03:30,540 I told you we shouldn't have brought her. 29 00:03:30,750 --> 00:03:34,170 Still, I'm worried about the four-no, five of them. 30 00:03:34,380 --> 00:03:37,960 I can barely sense any ki from any of them. 31 00:03:48,930 --> 00:03:54,560 H-His tail? That's right... In the past, Goku's tail suddenly grew back, too... 32 00:04:09,160 --> 00:04:12,580 If he were to transform, that would be a problem! 33 00:04:22,010 --> 00:04:23,010 What?! 34 00:04:56,080 --> 00:04:58,090 I got him! I got him! 35 00:04:59,710 --> 00:05:04,380 T-Take that, you jackass! Ha-ha-ha on you! 36 00:05:07,970 --> 00:05:13,770 How'dya like that?! Ain't no way yer a match for Yajirobe-sama! Nyaah! 37 00:05:21,570 --> 00:05:24,360 Wh-Why, you...! 38 00:05:24,570 --> 00:05:26,780 You filthy bastard! 39 00:05:43,170 --> 00:05:48,800 S-S-Sorry 'bout that! Did it hurt? I was just jokin' around. Did I cut ya? 40 00:05:51,100 --> 00:05:56,600 That's right! I got lotsa respect for ya! Lemme be your friend... 41 00:06:21,380 --> 00:06:23,750 Y-Yajirobe... 42 00:06:28,590 --> 00:06:32,970 Nobody inflicts a wound on my body and gets away with it! 43 00:06:39,560 --> 00:06:44,360 There's no way you're getting away with that! 44 00:06:44,570 --> 00:06:46,570 Dammit! 45 00:06:47,990 --> 00:06:51,990 G-Gohan... Gohan! 46 00:06:53,910 --> 00:06:55,370 Gohan! 47 00:06:56,910 --> 00:06:58,960 Th-That's Father's voice... 48 00:07:03,710 --> 00:07:07,300 Gohan, hear my voice... 49 00:07:10,180 --> 00:07:13,390 Look at the ball of light in the sky... 50 00:07:13,600 --> 00:07:18,180 B-Ball of light? Ball of light? 51 00:07:39,790 --> 00:07:41,370 O-Oh, hell! 52 00:07:41,580 --> 00:07:43,580 You think I'm going to allow that?! 53 00:07:49,010 --> 00:07:51,010 Oh, no! 54 00:07:57,510 --> 00:08:00,980 You brat! I'm not about to let you grow huge! 55 00:08:06,980 --> 00:08:08,940 L-if I don't kill him right now...! 56 00:08:09,150 --> 00:08:11,950 Gohan! It's up to you! 57 00:08:12,150 --> 00:08:17,740 G-Gohan is becoming a Great Ape... l-it's an all-or-nothing gamble... 58 00:08:17,950 --> 00:08:22,790 Th-That's right! His tail! In my panic, I forgot the most important thing! 59 00:08:23,000 --> 00:08:24,790 If I can just cut off his tail! 60 00:09:06,580 --> 00:09:07,960 G-Gohan... 61 00:09:10,380 --> 00:09:15,590 B-But when Goku turned Great Ape, he lost virtually all of his rationality! 62 00:09:15,800 --> 00:09:17,800 What about Gohan? 63 00:09:25,690 --> 00:09:28,770 Gohan is the same! Th-That makes sense. 64 00:09:28,980 --> 00:09:31,780 It's not so much that Goku and Gohan lose their rationality, 65 00:09:31,980 --> 00:09:35,570 as it is that when they become Great Apes, they revert to being ferocious Saiyans! 66 00:09:46,580 --> 00:09:49,000 Hey! Stay back! 67 00:09:51,090 --> 00:09:52,590 Gohan! 68 00:09:56,090 --> 00:09:58,010 Gohan! 69 00:09:59,930 --> 00:10:02,810 G-Gohan! 70 00:10:06,890 --> 00:10:08,980 Wh-What happened to him? 71 00:10:15,070 --> 00:10:17,700 G-Gohan... 72 00:10:17,910 --> 00:10:19,280 The Saiyan! 73 00:10:19,490 --> 00:10:22,120 Get the Saiyan! 74 00:10:23,490 --> 00:10:25,950 You idiot! Don't provoke him! 75 00:10:40,510 --> 00:10:42,810 Wh-Why, you...! 76 00:10:48,060 --> 00:10:51,150 Gohan! 77 00:10:53,400 --> 00:10:55,940 Th-The look in his eye is different. 78 00:10:56,150 --> 00:10:59,110 Gohan! Get the Saiyan! 79 00:11:03,280 --> 00:11:09,290 Great! There's still a little bit of Gohan's mind left in there. S-Sure... 80 00:11:09,500 --> 00:11:12,170 He's half Earthling! 81 00:11:20,970 --> 00:11:24,760 Th-The moon I created won't go out for another hour... 82 00:11:24,970 --> 00:11:26,930 I'll just have to cut off his tail! 83 00:11:48,080 --> 00:11:51,870 What a freak. And after he's taken all that damage, too. 84 00:11:52,080 --> 00:11:53,960 Is this guy immortal? 85 00:13:01,570 --> 00:13:04,570 D-Damn! My power! 86 00:13:06,990 --> 00:13:08,950 Dammit! 87 00:13:19,590 --> 00:13:22,010 L-I can't move! 88 00:13:37,350 --> 00:13:39,360 Wh-What happened? 89 00:13:48,160 --> 00:13:50,580 D-Did he get him? 90 00:14:01,170 --> 00:14:03,960 Is he still alive? 91 00:14:04,170 --> 00:14:06,170 What a monster! 92 00:14:38,500 --> 00:14:43,960 Th-The only things left in the city appear to be these two strange spheres. 93 00:14:44,170 --> 00:14:46,800 Does that mean that these are the Saiyans' spaceships? 94 00:14:47,010 --> 00:14:48,010 What's that? 95 00:14:53,890 --> 00:14:55,770 L-it's flying! 96 00:15:12,780 --> 00:15:14,950 Wh-What's that? 97 00:15:21,580 --> 00:15:23,790 L-it's here... 98 00:15:47,780 --> 00:15:52,780 T-To think that I would have to withdraw... 99 00:16:00,080 --> 00:16:02,750 D-Damn... 100 00:16:02,960 --> 00:16:07,380 Me, Vegeta-sama, known as the mightiest warrior in the universe... 101 00:16:07,590 --> 00:16:09,510 How disgraceful... 102 00:16:09,710 --> 00:16:15,100 Th-That's his spaceship... Y-You're not about to get away... 103 00:16:27,150 --> 00:16:30,360 Kuririn! Use my katana! 104 00:16:38,370 --> 00:16:43,960 W-We've come this far... I'm going to finish him off... 105 00:17:05,980 --> 00:17:07,150 Hold it! 106 00:17:13,650 --> 00:17:17,780 Th-This is for everyone that you killed... 107 00:17:17,990 --> 00:17:19,580 Say your prayers! 108 00:17:19,780 --> 00:17:22,750 Dammit! M-My body won't respond! 109 00:17:27,380 --> 00:17:30,500 You did well to come this far. 110 00:17:30,710 --> 00:17:35,510 I wasn't sure how this would turn out. It's wrong for me to play favorites, 111 00:17:35,720 --> 00:17:41,770 but that Saiyan is a villain that has plunged the whole universe into terror. 112 00:17:41,970 --> 00:17:45,350 I can't help it. 113 00:17:45,560 --> 00:17:50,570 Although, this will not completely weed out the root of evil. 114 00:17:50,770 --> 00:17:53,360 No, not the root of evil... 115 00:17:59,070 --> 00:18:00,580 Wait! 116 00:18:06,410 --> 00:18:08,420 G-Goku? 117 00:18:08,630 --> 00:18:15,970 Goku, was that you who just spoke into my mind? 118 00:18:16,170 --> 00:18:20,510 Yeah, it was... I can't talk very loud, and all... 119 00:18:20,720 --> 00:18:27,350 K-Kuririn, forgive me, but let him get away... 120 00:18:27,560 --> 00:18:30,770 Let him what? A-Are you crazy? 121 00:18:30,980 --> 00:18:36,150 P-Please... Th-This is the only thing I'll ever ask for myself... 122 00:18:36,360 --> 00:18:40,160 But Goku, this is the guy that killed our friends, 123 00:18:40,370 --> 00:18:43,580 and tried to kill everyone else in the world! 124 00:18:43,790 --> 00:18:48,960 If we let him go now, he's certain to recover his strength, and come back here! 125 00:18:49,170 --> 00:18:53,500 Y-You're probably right... 126 00:18:53,710 --> 00:18:59,300 If you're thinking that maybe he'll have a change of heart, the way Piccolo did, 127 00:18:59,510 --> 00:19:04,140 then you're greatly mistaken! He's not that kind of guy! 128 00:19:04,350 --> 00:19:10,940 I know that... and I know that Vegeta there has incredible strength... 129 00:19:11,150 --> 00:19:14,730 S-Still... I ain't able to say this too well... 130 00:19:14,940 --> 00:19:22,370 but when I saw him nearly dead there, I thought to myself... 131 00:19:22,570 --> 00:19:25,790 "What a waste." 132 00:19:25,990 --> 00:19:27,750 What a waste? 133 00:19:27,950 --> 00:19:35,950 After training at Kaio-sama's place, I thought I had reached my pinnacle... 134 00:19:37,010 --> 00:19:43,140 But that Vegeta guy there has done far better than I have... 135 00:19:43,350 --> 00:19:48,350 It surprised me... To be honest, I was overwhelmed... 136 00:19:48,560 --> 00:19:55,270 But somewhere within my heart, I was happy, and excited... 137 00:19:55,480 --> 00:19:58,690 That must be because I'm a Saiyan too... 138 00:19:58,900 --> 00:20:02,160 Whenever I see an amazing guy like that, my heart leaps... 139 00:20:08,500 --> 00:20:14,540 I want to train even more, and fight him again... 140 00:20:14,750 --> 00:20:21,720 This is the guy who killed Yamucha-san, Tenshinhan, and Chaozu! 141 00:20:21,930 --> 00:20:28,850 I know it's not the right thing to do... but please... grant me my selfish request... 142 00:20:29,060 --> 00:20:34,940 Let me have... another chance to fight him! 143 00:20:59,840 --> 00:21:04,880 All right. You've got the right to ask for something for yourself. 144 00:21:05,090 --> 00:21:08,680 It's thanks to you that we even have the Earth at all now, Goku. 145 00:21:08,890 --> 00:21:10,770 But remember, Goku... 146 00:21:10,970 --> 00:21:14,850 Next time, you take him down with devastating power! 147 00:21:15,060 --> 00:21:17,770 Yeah, I sure will... 148 00:21:29,450 --> 00:21:35,290 R-Remember this well, you trash... There aren't going to be any more miracles... 149 00:21:35,500 --> 00:21:38,290 Next time we meet, you're all dead! 150 00:21:38,500 --> 00:21:41,380 Be sure to enjoy yourselves to the fullest until then... 151 00:22:06,700 --> 00:22:11,160 For now, the danger of the Earth's extinction has passed. 152 00:22:11,370 --> 00:22:19,170 Or has it? And what is this "root of evil" that Kaio spoke of? 153 00:22:22,300 --> 00:22:30,880 Translated by Raden Sandy radioaktif.blogspot.com 154 00:22:31,300 --> 00:22:40,880 Singer: Shoko Nakagawa Title: Detekoi Tobikiri ZENKAI Power! 155 00:22:46,990 --> 00:22:50,660 ♪ Kakete kuru yo appuru iro monstaa. ♪ ♪ 駆けてくるよ アップル色モンスター ♪ 156 00:22:50,870 --> 00:22:56,410 ♪ Tonde kuru yo nattsu no kaori eirien. ♪ ♪ 飛んでくるよ ナッツの香りエイリアン ♪ 157 00:22:56,620 --> 00:22:59,540 ♪ Deatte dokkin dokkin. ♪ ♪ 出会って ドッキンドッキン(ドッキンドッキン) ♪ 158 00:23:02,250 --> 00:23:07,760 ♪ Pika pika ginga wa poppukoon shawaa. ♪ ♪ ぴかぴか銀河はポップコーンシャワー ♪ 159 00:23:09,760 --> 00:23:13,890 ♪ Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n) ♪ ♪ 昨日にバイ・バイ・バイ(悟飯) ♪ 160 00:23:14,100 --> 00:23:17,890 ♪ Fu-shi-gi (lp-pa-i) ♪ ♪ 不思議(一杯) ♪ 161 00:23:18,100 --> 00:23:21,230 ♪ Chikara wo komete (Okawari OK) ♪ ♪ 力を込めて(お変りオーケー) ♪ 162 00:23:21,440 --> 00:23:23,860 ♪ Kochira e Iai-Iai-Iai. ♪ ♪ こちらへ ライ・ライ・ライ ♪ 163 00:23:26,030 --> 00:23:31,820 ♪ Woh... mirakuru ZENKAI pawaa! ♪ ♪ うう…ミラクル全開パワー ♪ 164 00:23:33,830 --> 00:23:35,490 ♪ Hara heri wanpaku kinto un. ♪ ♪ 腹減り 腕白 筋斗雲 ♪ 165 00:23:35,700 --> 00:23:37,580 ♪ Yama hodo takusan suiheisen. ♪ ♪ 山程沢山 水平線 ♪ 166 00:23:37,790 --> 00:23:39,660 ♪ Deatte wakarete deatte wakarete. ♪ ♪ 出合って別れて 出合って別れて ♪ 167 00:23:39,870 --> 00:23:41,500 ♪ Ta-i-he-n. ♪ ♪ 大変 ♪ 168 00:23:41,710 --> 00:23:47,300 ♪ Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne! ♪ ♪ ああもう 神様も辛いよね ♪ 169 00:23:47,510 --> 00:23:49,470 ♪ Gomen. ♪ ♪ …御免 ♪ 170 00:23:49,670 --> 00:23:54,760 ♪ Woh... manpuku ZENKAI pawaa! ♪ ♪ うう…満腹全開パワー ♪ 171 00:23:57,470 --> 00:24:02,730 ♪ Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa! ♪ ♪ 出てこい飛び切り全開パワー ♪16566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.