Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,914 --> 00:00:05,914
{\an3}radioaktif.blogspot.com
00
00:00:06,914 --> 00:00:07,914
{\an3}RadenSandy
00
00:00:09,914 --> 00:00:12,914
Singer: Hironobu KageyamaTitle: Cha-La Head-Cha-La
00
00:00:13,430 --> 00:00:15,970
♪ Hikaru kumo wo tsukinuke ♪
♪ 光る雲を突き抜け ♪
00
00:00:16,180 --> 00:00:18,430
♪ Fly Away (Fly Away) ♪
00
00:00:18,640 --> 00:00:25,730
♪ Karadajuu ni hirogaru panorama.♪
♪ 体中に 広がるパノラマ ♪
01
00:00:25,940 --> 00:00:28,360
♪ Kao wo kerareta chikyuu ga ♪
♪ 顔を 蹴られた地球が怒って ♪
02
00:00:28,570 --> 00:00:31,030
♪ okotte (okotte) ♪
♪ 怒って (怒って) ♪
03
00:00:31,240 --> 00:00:37,740
♪ Kazan wo bakuhatsu saseru. ♪
♪ 火山を爆発させる ♪
04
00:00:37,950 --> 00:00:44,330
♪ Toketa koori no naka ni ♪
♪ 溶けた北極の中に ♪
05
00:00:44,540 --> 00:00:52,540
♪ kyouryuu ga itara
tamanori shikomitai ne. ♪
♪ 恐竜が居たら 玉乗り仕込みたいね ♪
06
00:00:53,420 --> 00:00:56,720
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
07
00:00:56,930 --> 00:01:04,930
♪ Nani ga okite mo kibun
wa heno heno kappa ♪
♪ 何が起きても 気分はへのへの河童 ♪
08
00:01:05,940 --> 00:01:09,190
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
09
00:01:09,400 --> 00:01:15,280
♪ Mune ga pachi pachi suru
hodo sawagu genki dama. ♪
♪ 胸がパチパチするほど 騒ぐ元気玉 ♪
10
00:01:15,490 --> 00:01:18,700
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
11
00:01:18,910 --> 00:01:26,910
♪ Atama karappo no hou
ga yume tsumekomeru. ♪
♪ 頭空っぽの方が 夢詰め込める ♪
12
00:01:27,830 --> 00:01:31,210
♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪
13
00:01:31,420 --> 00:01:34,630
♪ Egao urutora Z de ♪
♪ 笑顔ウルトラZ で ♪
14
00:01:34,840 --> 00:01:38,090
♪ kyou mo ai-yai-yai-yai-yai, “. ♪
♪ 今日もアイヤイヤイヤイヤイ... ♪
15
00:01:38,300 --> 00:01:40,180
♪ Sparking! ♪
16
00:01:52,780 --> 00:01:56,400
A Genki Dama, filled with
the Earth's hopes...
17
00:02:05,410 --> 00:02:10,290
However, not even that was
enough to finish Vegeta off.
18
00:02:24,600 --> 00:02:30,940
The terrible Vegeta was the mightiest
of Saiyan warriors. But just then...
19
00:02:33,860 --> 00:02:39,610
Th-This brat has...
re-grown his tail!
20
00:02:40,870 --> 00:02:47,000
"Cause a Miracle! Son
Gohan, the Super Saiyan."
21
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Which way?
22
00:02:54,170 --> 00:02:57,010
The left. A little
more to the left.
23
00:03:04,680 --> 00:03:06,180
Ah, I see it! That's the island!
24
00:03:06,390 --> 00:03:09,390
That island is where Goku and
the others are fighting.
25
00:03:10,560 --> 00:03:16,530
What about Gohan?! Gohan-chan really
is still alive, right?! Really?!
26
00:03:16,730 --> 00:03:18,530
P-Probably...
27
00:03:18,740 --> 00:03:23,120
What do you mean, "probably"?!
"Probably" isn't good enough!
28
00:03:26,580 --> 00:03:30,540
I told you we shouldn't
have brought her.
29
00:03:30,750 --> 00:03:34,170
Still, I'm worried about
the four-no, five of them.
30
00:03:34,380 --> 00:03:37,960
I can barely sense any
ki from any of them.
31
00:03:48,930 --> 00:03:54,560
H-His tail? That's right... In the past,
Goku's tail suddenly grew back, too...
32
00:04:09,160 --> 00:04:12,580
If he were to transform,
that would be a problem!
33
00:04:22,010 --> 00:04:23,010
What?!
34
00:04:56,080 --> 00:04:58,090
I got him! I got him!
35
00:04:59,710 --> 00:05:04,380
T-Take that, you jackass!
Ha-ha-ha on you!
36
00:05:07,970 --> 00:05:13,770
How'dya like that?! Ain't no way yer
a match for Yajirobe-sama! Nyaah!
37
00:05:21,570 --> 00:05:24,360
Wh-Why, you...!
38
00:05:24,570 --> 00:05:26,780
You filthy bastard!
39
00:05:43,170 --> 00:05:48,800
S-S-Sorry 'bout that! Did it hurt? I
was just jokin' around. Did I cut ya?
40
00:05:51,100 --> 00:05:56,600
That's right! I got lotsa respect for ya!
Lemme be your friend...
41
00:06:21,380 --> 00:06:23,750
Y-Yajirobe...
42
00:06:28,590 --> 00:06:32,970
Nobody inflicts a wound on my
body and gets away with it!
43
00:06:39,560 --> 00:06:44,360
There's no way you're
getting away with that!
44
00:06:44,570 --> 00:06:46,570
Dammit!
45
00:06:47,990 --> 00:06:51,990
G-Gohan... Gohan!
46
00:06:53,910 --> 00:06:55,370
Gohan!
47
00:06:56,910 --> 00:06:58,960
Th-That's Father's voice...
48
00:07:03,710 --> 00:07:07,300
Gohan, hear my voice...
49
00:07:10,180 --> 00:07:13,390
Look at the ball of
light in the sky...
50
00:07:13,600 --> 00:07:18,180
B-Ball of light? Ball of light?
51
00:07:39,790 --> 00:07:41,370
O-Oh, hell!
52
00:07:41,580 --> 00:07:43,580
You think I'm going
to allow that?!
53
00:07:49,010 --> 00:07:51,010
Oh, no!
54
00:07:57,510 --> 00:08:00,980
You brat! I'm not about
to let you grow huge!
55
00:08:06,980 --> 00:08:08,940
L-if I don't kill
him right now...!
56
00:08:09,150 --> 00:08:11,950
Gohan! It's up to you!
57
00:08:12,150 --> 00:08:17,740
G-Gohan is becoming a Great Ape...
l-it's an all-or-nothing gamble...
58
00:08:17,950 --> 00:08:22,790
Th-That's right! His tail! In my panic,
I forgot the most important thing!
59
00:08:23,000 --> 00:08:24,790
If I can just cut off his tail!
60
00:09:06,580 --> 00:09:07,960
G-Gohan...
61
00:09:10,380 --> 00:09:15,590
B-But when Goku turned Great Ape, he
lost virtually all of his rationality!
62
00:09:15,800 --> 00:09:17,800
What about Gohan?
63
00:09:25,690 --> 00:09:28,770
Gohan is the same!
Th-That makes sense.
64
00:09:28,980 --> 00:09:31,780
It's not so much that Goku and
Gohan lose their rationality,
65
00:09:31,980 --> 00:09:35,570
as it is that when they become Great Apes,
they revert to being ferocious Saiyans!
66
00:09:46,580 --> 00:09:49,000
Hey! Stay back!
67
00:09:51,090 --> 00:09:52,590
Gohan!
68
00:09:56,090 --> 00:09:58,010
Gohan!
69
00:09:59,930 --> 00:10:02,810
G-Gohan!
70
00:10:06,890 --> 00:10:08,980
Wh-What happened to him?
71
00:10:15,070 --> 00:10:17,700
G-Gohan...
72
00:10:17,910 --> 00:10:19,280
The Saiyan!
73
00:10:19,490 --> 00:10:22,120
Get the Saiyan!
74
00:10:23,490 --> 00:10:25,950
You idiot! Don't provoke him!
75
00:10:40,510 --> 00:10:42,810
Wh-Why, you...!
76
00:10:48,060 --> 00:10:51,150
Gohan!
77
00:10:53,400 --> 00:10:55,940
Th-The look in his
eye is different.
78
00:10:56,150 --> 00:10:59,110
Gohan! Get the Saiyan!
79
00:11:03,280 --> 00:11:09,290
Great! There's still a little bit of
Gohan's mind left in there. S-Sure...
80
00:11:09,500 --> 00:11:12,170
He's half Earthling!
81
00:11:20,970 --> 00:11:24,760
Th-The moon I created won't
go out for another hour...
82
00:11:24,970 --> 00:11:26,930
I'll just have to
cut off his tail!
83
00:11:48,080 --> 00:11:51,870
What a freak. And after he's
taken all that damage, too.
84
00:11:52,080 --> 00:11:53,960
Is this guy immortal?
85
00:13:01,570 --> 00:13:04,570
D-Damn! My power!
86
00:13:06,990 --> 00:13:08,950
Dammit!
87
00:13:19,590 --> 00:13:22,010
L-I can't move!
88
00:13:37,350 --> 00:13:39,360
Wh-What happened?
89
00:13:48,160 --> 00:13:50,580
D-Did he get him?
90
00:14:01,170 --> 00:14:03,960
Is he still alive?
91
00:14:04,170 --> 00:14:06,170
What a monster!
92
00:14:38,500 --> 00:14:43,960
Th-The only things left in the city
appear to be these two strange spheres.
93
00:14:44,170 --> 00:14:46,800
Does that mean that these are
the Saiyans' spaceships?
94
00:14:47,010 --> 00:14:48,010
What's that?
95
00:14:53,890 --> 00:14:55,770
L-it's flying!
96
00:15:12,780 --> 00:15:14,950
Wh-What's that?
97
00:15:21,580 --> 00:15:23,790
L-it's here...
98
00:15:47,780 --> 00:15:52,780
T-To think that I would
have to withdraw...
99
00:16:00,080 --> 00:16:02,750
D-Damn...
100
00:16:02,960 --> 00:16:07,380
Me, Vegeta-sama, known as the
mightiest warrior in the universe...
101
00:16:07,590 --> 00:16:09,510
How disgraceful...
102
00:16:09,710 --> 00:16:15,100
Th-That's his spaceship...
Y-You're not about to get away...
103
00:16:27,150 --> 00:16:30,360
Kuririn! Use my katana!
104
00:16:38,370 --> 00:16:43,960
W-We've come this far... I'm
going to finish him off...
105
00:17:05,980 --> 00:17:07,150
Hold it!
106
00:17:13,650 --> 00:17:17,780
Th-This is for everyone
that you killed...
107
00:17:17,990 --> 00:17:19,580
Say your prayers!
108
00:17:19,780 --> 00:17:22,750
Dammit! M-My body won't respond!
109
00:17:27,380 --> 00:17:30,500
You did well to come this far.
110
00:17:30,710 --> 00:17:35,510
I wasn't sure how this would turn out.
It's wrong for me to play favorites,
111
00:17:35,720 --> 00:17:41,770
but that Saiyan is a villain that has
plunged the whole universe into terror.
112
00:17:41,970 --> 00:17:45,350
I can't help it.
113
00:17:45,560 --> 00:17:50,570
Although, this will not completely
weed out the root of evil.
114
00:17:50,770 --> 00:17:53,360
No, not the root of evil...
115
00:17:59,070 --> 00:18:00,580
Wait!
116
00:18:06,410 --> 00:18:08,420
G-Goku?
117
00:18:08,630 --> 00:18:15,970
Goku, was that you who
just spoke into my mind?
118
00:18:16,170 --> 00:18:20,510
Yeah, it was... I can't
talk very loud, and all...
119
00:18:20,720 --> 00:18:27,350
K-Kuririn, forgive me,
but let him get away...
120
00:18:27,560 --> 00:18:30,770
Let him what? A-Are you crazy?
121
00:18:30,980 --> 00:18:36,150
P-Please... Th-This is the only
thing I'll ever ask for myself...
122
00:18:36,360 --> 00:18:40,160
But Goku, this is the guy
that killed our friends,
123
00:18:40,370 --> 00:18:43,580
and tried to kill everyone
else in the world!
124
00:18:43,790 --> 00:18:48,960
If we let him go now, he's certain to
recover his strength, and come back here!
125
00:18:49,170 --> 00:18:53,500
Y-You're probably right...
126
00:18:53,710 --> 00:18:59,300
If you're thinking that maybe he'll have
a change of heart, the way Piccolo did,
127
00:18:59,510 --> 00:19:04,140
then you're greatly mistaken!
He's not that kind of guy!
128
00:19:04,350 --> 00:19:10,940
I know that... and I know that Vegeta
there has incredible strength...
129
00:19:11,150 --> 00:19:14,730
S-Still... I ain't able
to say this too well...
130
00:19:14,940 --> 00:19:22,370
but when I saw him nearly dead
there, I thought to myself...
131
00:19:22,570 --> 00:19:25,790
"What a waste."
132
00:19:25,990 --> 00:19:27,750
What a waste?
133
00:19:27,950 --> 00:19:35,950
After training at Kaio-sama's place, I
thought I had reached my pinnacle...
134
00:19:37,010 --> 00:19:43,140
But that Vegeta guy there has
done far better than I have...
135
00:19:43,350 --> 00:19:48,350
It surprised me... To be
honest, I was overwhelmed...
136
00:19:48,560 --> 00:19:55,270
But somewhere within my heart,
I was happy, and excited...
137
00:19:55,480 --> 00:19:58,690
That must be because
I'm a Saiyan too...
138
00:19:58,900 --> 00:20:02,160
Whenever I see an amazing guy
like that, my heart leaps...
139
00:20:08,500 --> 00:20:14,540
I want to train even more,
and fight him again...
140
00:20:14,750 --> 00:20:21,720
This is the guy who killed
Yamucha-san, Tenshinhan, and Chaozu!
141
00:20:21,930 --> 00:20:28,850
I know it's not the right thing to do... but
please... grant me my selfish request...
142
00:20:29,060 --> 00:20:34,940
Let me have... another
chance to fight him!
143
00:20:59,840 --> 00:21:04,880
All right. You've got the right to
ask for something for yourself.
144
00:21:05,090 --> 00:21:08,680
It's thanks to you that we even
have the Earth at all now, Goku.
145
00:21:08,890 --> 00:21:10,770
But remember, Goku...
146
00:21:10,970 --> 00:21:14,850
Next time, you take him down
with devastating power!
147
00:21:15,060 --> 00:21:17,770
Yeah, I sure will...
148
00:21:29,450 --> 00:21:35,290
R-Remember this well, you trash... There
aren't going to be any more miracles...
149
00:21:35,500 --> 00:21:38,290
Next time we meet,
you're all dead!
150
00:21:38,500 --> 00:21:41,380
Be sure to enjoy yourselves
to the fullest until then...
151
00:22:06,700 --> 00:22:11,160
For now, the danger of the
Earth's extinction has passed.
152
00:22:11,370 --> 00:22:19,170
Or has it? And what is this "root
of evil" that Kaio spoke of?
153
00:22:22,300 --> 00:22:30,880
Translated by Raden Sandy
radioaktif.blogspot.com
154
00:22:31,300 --> 00:22:40,880
Singer: Shoko NakagawaTitle: Detekoi Tobikiri ZENKAI Power!
155
00:22:46,990 --> 00:22:50,660
♪ Kakete kuru yo
appuru iro monstaa. ♪
♪ 駆けてくるよ アップル色モンスター ♪
156
00:22:50,870 --> 00:22:56,410
♪ Tonde kuru yo nattsu
no kaori eirien. ♪
♪ 飛んでくるよ ナッツの香りエイリアン ♪
157
00:22:56,620 --> 00:22:59,540
♪ Deatte dokkin dokkin. ♪
♪ 出会って ドッキンドッキン(ドッキンドッキン) ♪
158
00:23:02,250 --> 00:23:07,760
♪ Pika pika ginga wa
poppukoon shawaa. ♪
♪ ぴかぴか銀河はポップコーンシャワー ♪
159
00:23:09,760 --> 00:23:13,890
♪ Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n) ♪
♪ 昨日にバイ・バイ・バイ(悟飯) ♪
160
00:23:14,100 --> 00:23:17,890
♪ Fu-shi-gi (lp-pa-i) ♪
♪ 不思議(一杯) ♪
161
00:23:18,100 --> 00:23:21,230
♪ Chikara wo komete (Okawari OK) ♪
♪ 力を込めて(お変りオーケー) ♪
162
00:23:21,440 --> 00:23:23,860
♪ Kochira e Iai-Iai-Iai. ♪
♪ こちらへ ライ・ライ・ライ ♪
163
00:23:26,030 --> 00:23:31,820
♪ Woh... mirakuru ZENKAI pawaa! ♪
♪ うう…ミラクル全開パワー ♪
164
00:23:33,830 --> 00:23:35,490
♪ Hara heri wanpaku kinto un. ♪
♪ 腹減り 腕白 筋斗雲 ♪
165
00:23:35,700 --> 00:23:37,580
♪ Yama hodo takusan suiheisen. ♪
♪ 山程沢山 水平線 ♪
166
00:23:37,790 --> 00:23:39,660
♪ Deatte wakarete deatte wakarete. ♪
♪ 出合って別れて 出合って別れて ♪
167
00:23:39,870 --> 00:23:41,500
♪ Ta-i-he-n. ♪
♪ 大変 ♪
168
00:23:41,710 --> 00:23:47,300
♪ Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne! ♪
♪ ああもう 神様も辛いよね ♪
169
00:23:47,510 --> 00:23:49,470
♪ Gomen. ♪
♪ …御免 ♪
170
00:23:49,670 --> 00:23:54,760
♪ Woh... manpuku ZENKAI pawaa! ♪
♪ うう…満腹全開パワー ♪
171
00:23:57,470 --> 00:24:02,730
♪ Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa! ♪
♪ 出てこい飛び切り全開パワー ♪16566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.