All language subtitles for Doctor.Prisoner.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,702 --> 00:00:37,622 ALL CHARACTERS, PLACES, COMPANIES 2 00:00:37,704 --> 00:00:39,384 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:41,041 --> 00:00:42,201 Come here. I said, come here. 4 00:00:42,250 --> 00:00:43,840 {n8}-Stop it! - Come here. 5 00:00:44,002 --> 00:00:45,752 {n8}Darn it. She ran away again. 6 00:00:46,004 --> 00:00:48,974 {n8}You'll get caught anyway. Just come here. Hey! 7 00:01:12,864 --> 00:01:13,874 Where are you going? 8 00:01:15,950 --> 00:01:16,950 No. 9 00:01:29,130 --> 00:01:31,170 I loved Min-jeong so much 10 00:01:31,341 --> 00:01:33,051 that I only pretended to hit her. 11 00:01:33,176 --> 00:01:34,836 I just pretended to hit her. 12 00:01:35,178 --> 00:01:37,808 Don't you believe me? I mean it. 13 00:01:38,765 --> 00:01:41,225 This is the result of his psychopath test 14 00:01:41,309 --> 00:01:43,229 which I received an hour ago. 15 00:01:43,311 --> 00:01:45,061 Out of a total of 40 points, 16 00:01:45,355 --> 00:01:46,975 he scored 25. 17 00:01:47,190 --> 00:01:49,190 "Molar Daddy" Lee Yeong-hak 18 00:01:49,359 --> 00:01:50,989 scored 25 points. 19 00:01:53,196 --> 00:01:54,986 That means that psychopath 20 00:01:56,074 --> 00:01:57,874 played around with us. 21 00:01:57,951 --> 00:02:00,451 I recommend you take an MRI brain scan. 22 00:02:01,079 --> 00:02:02,959 Take an MRI scan and turn that in, 23 00:02:03,498 --> 00:02:05,248 and let the judiciary make the decision. 24 00:02:15,051 --> 00:02:17,101 Dr. Na. An inmate tried to hurt himself. 25 00:02:17,178 --> 00:02:18,178 Could you come here now? 26 00:02:18,263 --> 00:02:19,933 What's the inmate's name? 27 00:02:20,849 --> 00:02:23,229 - Kim Sang-chun. - Kim Sang-chun? 28 00:02:23,810 --> 00:02:25,100 Don't go to work tomorrow. 29 00:02:25,395 --> 00:02:26,515 What do you mean? 30 00:02:26,604 --> 00:02:28,904 If you go in there, you may never come out. 31 00:02:29,440 --> 00:02:30,570 Sun Min-sik 32 00:02:30,859 --> 00:02:33,029 spun a web to catch you. 33 00:02:33,319 --> 00:02:34,819 If you get caught, 34 00:02:36,239 --> 00:02:37,369 you'll die. 35 00:02:44,164 --> 00:02:45,164 STOP 36 00:02:56,426 --> 00:02:57,676 It's already too late. 37 00:03:16,195 --> 00:03:17,565 All right, inmates. 38 00:03:17,947 --> 00:03:20,907 Stay in line as you move this way. 39 00:03:21,409 --> 00:03:22,949 Move quickly 40 00:03:23,036 --> 00:03:24,496 as if this is a real situation. 41 00:03:24,579 --> 00:03:26,539 Move quickly. 42 00:03:28,917 --> 00:03:30,037 Supervisor Ham. 43 00:03:31,419 --> 00:03:32,959 Where is the emergency patient? 44 00:03:36,758 --> 00:03:38,968 I told you to stay in the line! 45 00:03:44,641 --> 00:03:45,641 Hurry! 46 00:03:48,728 --> 00:03:49,808 Come this way! 47 00:04:07,830 --> 00:04:10,040 Guys, let's go. 48 00:04:19,968 --> 00:04:21,138 Stop right there! 49 00:04:23,554 --> 00:04:25,274 - Stop! - Stop! 50 00:04:25,348 --> 00:04:27,478 - Hey! - You! Darn it. 51 00:04:49,122 --> 00:04:52,422 That was the day when we had a night fire drill. 52 00:04:53,084 --> 00:04:55,134 When all the inmates in the prison 53 00:04:55,211 --> 00:04:56,801 got out on the field, 54 00:04:58,381 --> 00:05:00,171 there were three men who did not come out. 55 00:05:01,175 --> 00:05:05,045 One of them was Han Bit, and another was me. 56 00:05:06,014 --> 00:05:09,144 The other one was Na I-je. 57 00:05:09,475 --> 00:05:11,475 What happened on that day? 58 00:05:11,853 --> 00:05:15,273 What happened that Bit disappeared as soon as he got to the hospital? 59 00:05:15,565 --> 00:05:18,025 I don't know the whole story, but what I do know is 60 00:05:20,403 --> 00:05:23,113 that Na I-je injected a drug into Bit. 61 00:05:26,117 --> 00:05:30,077 How can an inmate inject a drug into another inmate? 62 00:05:30,288 --> 00:05:31,998 After medical officers got off, 63 00:05:32,874 --> 00:05:36,594 Na I-je was in charge of the Medical Sector until morning. 64 00:05:37,462 --> 00:05:39,052 So back then, his nickname was 65 00:05:39,297 --> 00:05:40,507 Dr. Night. 66 00:05:47,180 --> 00:05:49,430 The night king of the Medical Sector. 67 00:05:53,144 --> 00:05:56,194 {n8}You know that Bit had an anxiety disorder, right? 68 00:06:08,951 --> 00:06:11,411 If the wrong drug gets injected to the patient 69 00:06:12,330 --> 00:06:14,250 who is taking medicine for an anxiety disorder, 70 00:06:16,501 --> 00:06:17,741 what do you think could happen? 71 00:06:49,909 --> 00:06:50,909 DR. NA I-JE 72 00:07:03,297 --> 00:07:04,667 Hey, stop there! 73 00:07:05,383 --> 00:07:06,383 Hey! 74 00:07:23,401 --> 00:07:24,571 Hey. 75 00:07:26,028 --> 00:07:27,158 Hey! 76 00:07:29,282 --> 00:07:31,582 Director Sun, Dr. Na is here. 77 00:07:33,995 --> 00:07:35,615 Is the Medical Sector completely empty? 78 00:07:35,913 --> 00:07:38,753 Yes. I was afraid it'd become an issue 79 00:07:38,833 --> 00:07:40,936 if only the Medical Sector went through the fire drill, 80 00:07:40,960 --> 00:07:42,750 so I picked a few more sectors. 81 00:07:45,256 --> 00:07:46,796 This is the recording button, right? 82 00:07:46,966 --> 00:07:47,966 Yes. 83 00:07:49,135 --> 00:07:50,654 Are you not going to turn the camera off? 84 00:07:50,678 --> 00:07:52,428 I don't trust Kim Sang-chun anymore. 85 00:07:52,763 --> 00:07:54,523 I need to see it with my own eyes. 86 00:07:55,224 --> 00:07:56,354 Sir. 87 00:07:56,434 --> 00:07:58,814 What should I do if this causes an issue? 88 00:07:59,145 --> 00:08:00,345 Three years ago, 89 00:08:00,438 --> 00:08:03,518 I forgot to erase the footage of Han Bit getting drugged. 90 00:08:03,691 --> 00:08:07,571 He suddenly disappeared, and I got my wage reduced for six months and got punished. 91 00:08:07,695 --> 00:08:09,355 If you're so afraid of getting punished, 92 00:08:09,447 --> 00:08:12,009 why did you agree to take care of Taekang Group's son and receive money 93 00:08:12,033 --> 00:08:13,635 for your daughter's study-abroad expenses? 94 00:08:13,659 --> 00:08:16,499 That... That's not it. 95 00:08:16,579 --> 00:08:18,369 Shouldn't you go and monitor the drill? 96 00:08:19,081 --> 00:08:20,501 Yes, I should. 97 00:08:23,169 --> 00:08:24,419 That scumbag. 98 00:08:32,178 --> 00:08:33,468 Shall we begin? 99 00:08:51,197 --> 00:08:52,317 What are you doing? 100 00:08:52,406 --> 00:08:54,406 Dr. Na, we'll just take one of your wrists. 101 00:08:54,617 --> 00:08:56,197 Did Director Sun make you do this? 102 00:09:03,209 --> 00:09:04,249 Kim Sang-chun! 103 00:09:04,335 --> 00:09:05,585 Is this Director Sun's order? 104 00:09:05,753 --> 00:09:08,673 Did he promise you that he'd set you free if you cut my hand? 105 00:09:09,090 --> 00:09:10,470 Do you think you'll truly be free? 106 00:09:10,550 --> 00:09:12,890 Do you think Director Sun will let you go? 107 00:09:18,808 --> 00:09:19,808 You're right. 108 00:09:23,813 --> 00:09:26,273 If I gave him one of your hands, 109 00:09:26,649 --> 00:09:28,279 he'd set me free. 110 00:09:34,782 --> 00:09:38,622 This is the result of the CT scan I took when I was taken to Haeun Hospital. 111 00:09:39,662 --> 00:09:41,162 I'm not sure if it's good news, 112 00:09:41,414 --> 00:09:44,174 but I have cancer in my biliary duct. 113 00:09:45,418 --> 00:09:46,588 I see. 114 00:09:47,587 --> 00:09:50,757 Did Director Sun promise to grant you a stay of execution for that? 115 00:09:51,007 --> 00:09:52,427 I'm sorry it has to be this way. 116 00:09:53,301 --> 00:09:56,181 How about I let you out right now? 117 00:10:03,352 --> 00:10:05,482 If this knife that Tae Chun-ho is holding 118 00:10:05,563 --> 00:10:07,943 enters the right side of your naval, 119 00:10:08,107 --> 00:10:09,918 it will pass through the muscle and the peritoneum. 120 00:10:09,942 --> 00:10:12,192 {n8}It will damage the right gastroepiploic artery. 121 00:10:12,278 --> 00:10:16,568 {n8}Then you'll immediately be transferred to a hospital. 122 00:10:16,824 --> 00:10:20,704 They'll think that some of your men vied for your position. 123 00:10:20,870 --> 00:10:23,750 Still, I'll be transferred to Haeun Hospital. 124 00:10:24,665 --> 00:10:27,075 And Sun Min-sik will bring me back 125 00:10:27,168 --> 00:10:29,668 to this disgusting place once again. 126 00:10:30,296 --> 00:10:33,376 I won't be able to say goodbye to my dying daughter. 127 00:10:34,091 --> 00:10:35,801 I'm sorry, but I can't help it. 128 00:10:37,094 --> 00:10:39,684 You're wrong. Such surgery needs general anesthesia, 129 00:10:39,764 --> 00:10:41,604 which Haeun Hospital isn't capable of doing. 130 00:10:42,016 --> 00:10:44,453 You'll be transferred to Taekang Hospital for emergency surgery. 131 00:10:44,477 --> 00:10:47,147 Then, I'll grant you a stay of execution for your cancer. 132 00:10:47,438 --> 00:10:50,228 You can say goodbye to your daughter then. 133 00:10:58,240 --> 00:11:00,330 Sang-chun, what are you doing? 134 00:11:01,118 --> 00:11:03,408 Are you being persuaded by him once again? 135 00:11:13,714 --> 00:11:14,844 All right. 136 00:11:15,758 --> 00:11:17,388 Let me out, then. 137 00:11:25,726 --> 00:11:28,476 I said, you will let me out. 138 00:11:28,562 --> 00:11:29,482 Boss. 139 00:11:29,563 --> 00:11:33,573 We only know how to hurt people so I can't believe any of my men. 140 00:11:34,568 --> 00:11:37,738 So I want you to stab me. 141 00:11:38,447 --> 00:11:39,567 Then in return, 142 00:11:40,241 --> 00:11:42,081 I'll give you what you want. 143 00:11:49,166 --> 00:11:51,956 Don't you know that this is a trap? 144 00:11:52,294 --> 00:11:55,804 It doesn't matter whether you cut off my hand or I stab you. 145 00:11:56,424 --> 00:11:57,554 Either way, 146 00:11:58,384 --> 00:12:00,434 we'll only be doing a favor for Director Sun. 147 00:12:00,511 --> 00:12:02,051 You should figure out a way. 148 00:12:03,973 --> 00:12:05,853 If not, give me your hand. 149 00:12:17,778 --> 00:12:19,158 That dirtbag. 150 00:12:42,636 --> 00:12:45,256 You're going to stab him to let him out? 151 00:12:46,682 --> 00:12:47,982 That's not a bad idea. 152 00:12:49,226 --> 00:12:52,686 Either way, you're both done for. 153 00:12:58,194 --> 00:12:59,324 What happened? 154 00:13:03,532 --> 00:13:04,662 Darn it. 155 00:13:05,826 --> 00:13:06,946 Mr. Oh. 156 00:13:07,244 --> 00:13:09,794 Why is there a sudden power outage here? 157 00:13:09,955 --> 00:13:11,115 Mr. Oh! 158 00:13:12,124 --> 00:13:13,834 That idiot. 159 00:13:15,294 --> 00:13:17,804 Patrol Director, this is the medical director. 160 00:13:18,005 --> 00:13:20,505 Send your men to the Medical Sector this instant! 161 00:13:51,664 --> 00:13:52,874 What happened? 162 00:13:55,793 --> 00:13:56,963 What did you do, you rat? 163 00:14:03,342 --> 00:14:04,932 You want me to explain? 164 00:14:11,141 --> 00:14:14,561 {n8}A couple of his men wanted his position and stabbed him. 165 00:14:14,770 --> 00:14:15,900 They stabbed him 166 00:14:16,605 --> 00:14:18,395 in his right gastroepiploic artery. 167 00:14:18,482 --> 00:14:20,782 Who stabbed him? 168 00:14:20,985 --> 00:14:23,525 I'd be happy to tell you, 169 00:14:23,612 --> 00:14:26,452 but the fire extinguisher had exploded. 170 00:14:26,991 --> 00:14:29,581 He needs emergency surgery. 171 00:14:30,536 --> 00:14:32,746 May I transfer him to an external hospital? 172 00:14:37,918 --> 00:14:39,248 Which hospital? 173 00:14:39,879 --> 00:14:40,879 I'm not sure. 174 00:14:43,716 --> 00:14:44,796 Right, sir. 175 00:14:44,884 --> 00:14:47,434 You said you'd show the power of having a group. 176 00:14:47,720 --> 00:14:49,050 You didn't show me yet, right? 177 00:14:50,347 --> 00:14:52,597 Or maybe you couldn't? What's going on? 178 00:15:06,071 --> 00:15:07,741 Son of a bitch. 179 00:15:12,828 --> 00:15:14,788 What did I tell you? 180 00:15:15,831 --> 00:15:18,041 I told you not to trust Kim Sang-chun, 181 00:15:18,834 --> 00:15:20,714 and to let me handle everything. 182 00:15:21,003 --> 00:15:22,923 Shut it and go back inside. 183 00:15:29,261 --> 00:15:30,261 Next time, 184 00:15:31,597 --> 00:15:33,557 let me handle everything from the beginning. 185 00:15:35,225 --> 00:15:36,225 Got it? 186 00:15:40,773 --> 00:15:41,773 Let's go. 187 00:15:49,907 --> 00:15:51,777 Are you rebelling against me? 188 00:15:51,992 --> 00:15:55,872 Why did you turn off the power at the Medical Sector without my permission? 189 00:15:55,996 --> 00:15:56,996 What? 190 00:15:57,581 --> 00:16:01,421 I was at the yard, monitoring the drill. 191 00:16:01,502 --> 00:16:02,862 So how could I have turned it off? 192 00:16:03,087 --> 00:16:04,087 What? 193 00:16:04,505 --> 00:16:07,965 Mr. Han, was I or wasn't I at the yard? 194 00:16:08,801 --> 00:16:09,931 It's true, sir. 195 00:16:11,929 --> 00:16:15,639 All right. I'll end the drill for today. 196 00:16:15,808 --> 00:16:17,368 Take the inmates back into their cells. 197 00:16:17,685 --> 00:16:19,095 Why are you standing there? 198 00:16:19,979 --> 00:16:22,819 Mr. Kim! Where did he go? 199 00:16:23,107 --> 00:16:26,107 Where in the world is that punk? 200 00:16:28,320 --> 00:16:29,360 What are you doing? 201 00:16:30,364 --> 00:16:32,874 - Call Dr. Choi. - Yes, sir. 202 00:16:41,125 --> 00:16:43,925 Thankfully, the stabbing only damaged your right gastroepiploic artery, 203 00:16:44,003 --> 00:16:46,763 and your other organs seem to be fine. 204 00:16:47,006 --> 00:16:48,666 So you don't have to worry too much. 205 00:16:52,011 --> 00:16:55,681 My daughter, who I didn't even know that existed, 206 00:16:57,558 --> 00:16:59,978 showed up before me after 16 years 207 00:17:02,438 --> 00:17:03,728 with cancer. 208 00:17:07,943 --> 00:17:09,903 Thinking that she ended up 209 00:17:11,864 --> 00:17:14,244 with such a terrible disease because of my bad deeds 210 00:17:17,870 --> 00:17:19,540 made my blood boil 211 00:17:21,749 --> 00:17:23,419 and utterly broke my heart. 212 00:17:25,711 --> 00:17:27,051 The thought of 213 00:17:28,881 --> 00:17:30,881 having to let her go all by herself 214 00:17:33,010 --> 00:17:37,600 made me blind. 215 00:17:43,020 --> 00:17:44,150 I'm sorry 216 00:17:46,899 --> 00:17:49,609 but cut me some slack 217 00:17:51,195 --> 00:17:52,445 just until my daughter dies. 218 00:17:56,533 --> 00:17:57,833 After that, 219 00:18:00,204 --> 00:18:01,504 I will 220 00:18:02,998 --> 00:18:05,038 repay you for everything you did for me. 221 00:18:06,668 --> 00:18:09,708 Okay. Pay me back double, then. 222 00:18:16,011 --> 00:18:17,851 - Hold him down for me. - Yes, sir. 223 00:18:19,932 --> 00:18:21,682 All right, let me raise your knees. 224 00:18:22,518 --> 00:18:23,768 Try to straighten your back. 225 00:18:24,186 --> 00:18:25,789 It's caused by a drop in abdominal pressure. 226 00:18:25,813 --> 00:18:27,273 Doctor, something's strange. 227 00:18:27,356 --> 00:18:28,646 The bleeding won't stop. 228 00:18:32,653 --> 00:18:33,783 This is impossible. 229 00:18:34,196 --> 00:18:37,156 It just touched the gastroepiploic artery. 230 00:18:37,783 --> 00:18:39,913 Why is the bleeding worsening? 231 00:18:42,412 --> 00:18:43,582 I'm sorry. 232 00:18:43,997 --> 00:18:45,867 I made a doctor, who's supposed to save lives, 233 00:18:46,208 --> 00:18:47,878 hold a knife. 234 00:18:49,878 --> 00:18:50,998 It's all right. 235 00:18:52,089 --> 00:18:53,799 I forgot things like that a long time ago. 236 00:18:55,926 --> 00:18:57,046 Here it goes. 237 00:19:05,978 --> 00:19:07,098 No. 238 00:19:07,271 --> 00:19:08,691 It can't go deeper. It's dangerous. 239 00:19:08,897 --> 00:19:11,147 We need to make sure this is done properly. 240 00:19:14,069 --> 00:19:16,859 Did the knife touch his small intestine then? 241 00:19:18,157 --> 00:19:20,697 Then could he have a hemostatic disorder? 242 00:19:20,868 --> 00:19:22,998 {n8}Where's his diagnosis? Can you pass it over? 243 00:19:24,955 --> 00:19:26,575 DIAGNOSIS, KIM SANG-CHUN 244 00:19:26,665 --> 00:19:28,977 So he does have a hemostatic disorder caused by bile duct cancer 245 00:19:29,001 --> 00:19:30,251 and hepatic cirrhosis. 246 00:19:31,545 --> 00:19:34,065 I'll keep this area pressed down. Call Taekang Hospital and tell them 247 00:19:34,089 --> 00:19:36,799 to prepare Rh plus O type blood and platelets. 248 00:19:36,884 --> 00:19:39,014 His hemostatic disorder may lead to shock, 249 00:19:39,094 --> 00:19:40,264 so let's hurry. 250 00:19:43,724 --> 00:19:45,034 - What happened? - He got stabbed, 251 00:19:45,058 --> 00:19:46,286 which led to internal hemorrhage. 252 00:19:46,310 --> 00:19:48,079 It seems to be his right gastroepiploic artery. 253 00:19:48,103 --> 00:19:50,248 He has bile duct cancer as well as hemostatic disorder. 254 00:19:50,272 --> 00:19:51,692 First, get the platelets ready. 255 00:19:51,773 --> 00:19:53,376 Check his BP before sending him to the OR. 256 00:19:53,400 --> 00:19:55,920 We'll start the surgery as soon as the anesthesiologist arrives. 257 00:20:11,752 --> 00:20:12,882 Dr. Han. 258 00:20:13,545 --> 00:20:15,755 - What brings you here? - Let's talk. 259 00:20:30,854 --> 00:20:33,904 The day when Bit was transferred to the hospital and disappeared, 260 00:20:34,066 --> 00:20:35,776 a substantial amount of valproate 261 00:20:35,859 --> 00:20:38,279 {n8}was found in his blood drawn at Haeun Hospital. 262 00:20:38,904 --> 00:20:39,824 But the thing is, 263 00:20:39,905 --> 00:20:42,525 all the pills Medical Care prescribed him that day 264 00:20:42,658 --> 00:20:45,118 {n8}were anti-anxiety drugs containing benzodiazepine. 265 00:20:45,577 --> 00:20:46,827 So what? 266 00:20:49,665 --> 00:20:51,425 Then let me be more straightforward with you. 267 00:20:51,708 --> 00:20:53,088 Dr. Na. 268 00:20:53,543 --> 00:20:56,003 I heard you were in charge of night shifts. 269 00:20:57,214 --> 00:21:00,844 What did you do to my brother on that day? 270 00:21:00,968 --> 00:21:02,468 - Dr. Han. - Answer my question. 271 00:21:02,719 --> 00:21:04,489 Why did you give all the valproate to my brother 272 00:21:04,513 --> 00:21:05,973 when it wasn't prescribed to him? 273 00:21:06,056 --> 00:21:08,766 {n8}Because it looked like he had serotonin syndrome. 274 00:21:08,850 --> 00:21:11,371 {n8}HIGH BODY TEMPERATURE, AGITATION, TREMOR CAUSED BY EXCESS SEROTONIN 275 00:21:11,395 --> 00:21:14,435 All the fluoxetine he was prescribed 276 00:21:14,523 --> 00:21:15,943 had caused symptoms 277 00:21:16,024 --> 00:21:17,904 {n8}such as high fever, agitation, and tremor. 278 00:21:17,985 --> 00:21:19,695 To relieve those symptoms, I gave him 279 00:21:19,778 --> 00:21:21,608 an injection of valproate, an anticonvulsant. 280 00:21:25,033 --> 00:21:27,953 Which prescription are you referring to? 281 00:21:28,745 --> 00:21:30,405 WEST SEOUL PRISON 282 00:21:30,497 --> 00:21:33,997 The prescription that was issued under Director Sun's name 283 00:21:34,251 --> 00:21:36,751 contained benzodiazepine, not fluoxetine. 284 00:21:36,837 --> 00:21:38,007 ANXIETY DISORDER, INSOMNIA 285 00:21:40,632 --> 00:21:42,052 Do you actually believe this? 286 00:21:43,010 --> 00:21:46,140 Aren't you here to ask me about this because you don't believe it? 287 00:21:46,263 --> 00:21:49,023 You don't believe Medical Care's records as well as Haeun Hospital's. 288 00:21:49,099 --> 00:21:50,889 Aren't you volunteering at the prison 289 00:21:51,101 --> 00:21:53,901 to find the truth yourself? 290 00:21:55,772 --> 00:21:58,072 Then why did Mr. Nam Jun-gi say that? 291 00:21:59,067 --> 00:22:02,277 He was locked up because of his murder conviction. 292 00:22:02,904 --> 00:22:06,534 How do you think he ended up at Yeongju Prison, known as "paradise"? 293 00:22:07,242 --> 00:22:08,702 - What do you mean? - The prison, 294 00:22:08,785 --> 00:22:10,945 where Nam Jun-gi is at the moment, 295 00:22:11,038 --> 00:22:12,158 was built for inmates 296 00:22:12,247 --> 00:22:14,327 awaiting parole or release. 297 00:22:15,042 --> 00:22:17,342 How was a murder convict, 298 00:22:17,711 --> 00:22:21,171 who still has five years left to serve, sent to a place like that? 299 00:22:28,513 --> 00:22:30,183 Take your time and think about it. 300 00:22:35,312 --> 00:22:37,902 Then I'll assume he gave false testimony, 301 00:22:37,981 --> 00:22:39,151 so answer my question. 302 00:22:41,902 --> 00:22:43,572 If I join hands with you, 303 00:22:44,362 --> 00:22:47,122 will I be able to find my brother? 304 00:22:50,994 --> 00:22:55,004 You'll at least find out why Han Bit disappeared. 305 00:22:58,126 --> 00:23:00,206 Dr. Na, Kim Sang-chun's surgery is done. 306 00:23:00,504 --> 00:23:01,764 All right, let's go. 307 00:23:26,822 --> 00:23:27,952 It's me, sir. 308 00:23:28,740 --> 00:23:31,330 We struggled a little because of your hemostatic disorder, 309 00:23:31,409 --> 00:23:35,249 {n8}but the surgery on your gastroepiploic artery went well, 310 00:23:35,497 --> 00:23:36,667 so I'll help you 311 00:23:37,165 --> 00:23:38,995 get a stay of execution while you recover. 312 00:23:40,335 --> 00:23:42,045 Your daughter will be brought over here. 313 00:23:42,129 --> 00:23:44,209 Seeing her will give you the strength you need. 314 00:23:45,549 --> 00:23:46,969 Thank you. 315 00:23:47,509 --> 00:23:50,349 Who says he can see his daughter? 316 00:23:51,263 --> 00:23:54,023 Don't you need Security's permission? 317 00:23:57,185 --> 00:23:59,305 I heard your surgery went well. 318 00:23:59,437 --> 00:24:01,187 You look well, so it must be true. 319 00:24:01,940 --> 00:24:03,340 He should get some rest here today. 320 00:24:03,567 --> 00:24:05,437 We can send him back tomorrow, right? 321 00:24:05,735 --> 00:24:06,945 Send him back? 322 00:24:07,028 --> 00:24:10,068 He just came out of surgery with general anesthesia. 323 00:24:10,157 --> 00:24:11,777 Even if his abdomen had to be opened, 324 00:24:11,867 --> 00:24:13,697 only a few gastroepiploic arteries were cut. 325 00:24:13,785 --> 00:24:17,115 We can definitely provide him with proper care for it at the prison. 326 00:24:17,205 --> 00:24:18,205 Right? 327 00:24:18,290 --> 00:24:20,580 He has Stage Three bile duct cancer, 328 00:24:20,834 --> 00:24:22,514 and this is his liver index at the moment. 329 00:24:22,627 --> 00:24:25,507 Can't you tell that he can pass out any second now? 330 00:24:28,842 --> 00:24:31,052 If you had wanted to get him out this much, 331 00:24:31,303 --> 00:24:33,183 you should've known that his doctor is the one 332 00:24:33,263 --> 00:24:36,563 who decides whether to discharge him or not. 333 00:24:40,353 --> 00:24:42,653 I'll start the discharge procedure. 334 00:24:45,609 --> 00:24:46,779 Don't worry too much. 335 00:24:46,860 --> 00:24:48,200 I'll get you out before you die. 336 00:24:50,780 --> 00:24:53,370 But I'm not sure if your daughter will stay alive until then. 337 00:24:54,075 --> 00:24:56,535 You piece of shit! I'll kill you! 338 00:24:57,329 --> 00:24:58,459 Please calm down. 339 00:24:58,622 --> 00:25:00,332 This won't do you any good. 340 00:25:01,625 --> 00:25:03,205 It's tomorrow, Kim Sang-chun. 341 00:25:23,563 --> 00:25:25,082 HEAD OF VIP CENTER APPOINTMENT COMMITTEE 342 00:25:25,106 --> 00:25:27,356 {n8}According to the results from the vote, 343 00:25:27,442 --> 00:25:30,362 {n8}Chairman Kim Byeong-jun of JH Steel has been voted unanimously 344 00:25:31,112 --> 00:25:33,782 to be the chairman 345 00:25:34,199 --> 00:25:36,079 of our appointment advisory committee. 346 00:25:36,326 --> 00:25:38,326 Please welcome him with a round of applause. 347 00:25:39,037 --> 00:25:41,077 TAEKANG GROUP BOARD OF DIRECTORS MEETING 348 00:25:43,500 --> 00:25:46,630 With everyone in the committee, I will do my best to recruit 349 00:25:47,045 --> 00:25:49,415 top-notch talents for the VIP Center 350 00:25:49,506 --> 00:25:52,086 of Taekang Hospital, the best hospital in the country. 351 00:26:06,398 --> 00:26:09,648 Congratulations. You tried so hard 352 00:26:10,402 --> 00:26:13,152 and managed to get the person you wanted to be elected. 353 00:26:14,364 --> 00:26:17,534 Please feel free to recommend good candidates for the position. 354 00:26:19,077 --> 00:26:21,077 Seriously? Can I really do that? 355 00:26:21,162 --> 00:26:22,662 Of course. Isn't that why 356 00:26:22,747 --> 00:26:24,867 you got the directors to vote in favor of him? 357 00:26:25,667 --> 00:26:28,457 To gain Chairman Kim's heart. 358 00:26:29,045 --> 00:26:30,045 Am I wrong? 359 00:26:39,222 --> 00:26:41,352 Big news! Big news, everyone. 360 00:26:41,558 --> 00:26:42,702 - What happened? - Did you know 361 00:26:42,726 --> 00:26:44,016 that the leader of Sangchun Gang 362 00:26:44,102 --> 00:26:46,402 got stabbed during the fire drill yesterday? 363 00:26:47,063 --> 00:26:48,193 He got stabbed? 364 00:26:48,273 --> 00:26:50,113 But how come no one called me about it? 365 00:26:50,317 --> 00:26:51,687 Then who took the measure? 366 00:26:51,776 --> 00:26:53,356 I heard Director Na took him out. 367 00:26:53,445 --> 00:26:54,695 Director Na? 368 00:26:54,779 --> 00:26:56,569 I thought Director Na took Kim Sang-chun out 369 00:26:56,656 --> 00:26:58,156 when his hypoglycemia kicked in. 370 00:26:58,450 --> 00:26:59,635 And he did it again yesterday? 371 00:26:59,659 --> 00:27:02,329 Isn't this too often for this to be a coincidence? 372 00:27:02,412 --> 00:27:03,582 What's wrong about that? 373 00:27:05,707 --> 00:27:06,877 There is this wise saying. 374 00:27:07,250 --> 00:27:09,250 "When you fart a lot, it's a sign of coming poop." 375 00:27:09,627 --> 00:27:12,457 What is this dog poop of nonsense? 376 00:27:13,423 --> 00:27:16,343 Ms. Bok, I didn't say dog poop. 377 00:27:16,426 --> 00:27:19,136 This is called reasonable doubt. 378 00:27:19,220 --> 00:27:22,470 Mr. Kim Sang-chun will be sent back this afternoon. 379 00:27:22,557 --> 00:27:23,807 What reasonable doubt? 380 00:27:23,892 --> 00:27:25,692 You are the ones who made him take up 381 00:27:25,769 --> 00:27:27,496 the night duty for a week just because he's new. 382 00:27:27,520 --> 00:27:28,920 And this is a reasonable doubt now? 383 00:27:29,356 --> 00:27:30,686 I can't believe you two. 384 00:27:30,774 --> 00:27:32,668 Hey, Dr. Hyun. Did you bail out of the night duties? 385 00:27:32,692 --> 00:27:33,992 What about you? 386 00:27:34,069 --> 00:27:35,713 You've been working part-time in another... 387 00:27:35,737 --> 00:27:38,090 You have something on your mouth. What did you eat for breakfast? 388 00:27:38,114 --> 00:27:39,034 Instead of fooling around, 389 00:27:39,115 --> 00:27:40,926 why don't you get ready for the physical checkup? 390 00:27:40,950 --> 00:27:43,500 We have over 20 new inmates today. 391 00:27:47,248 --> 00:27:48,248 SECTOR 2 392 00:28:01,221 --> 00:28:03,721 Stand here. Answer. 393 00:28:05,975 --> 00:28:06,975 Park Seong-ho. 394 00:28:09,145 --> 00:28:10,265 Kim Seok-u. 395 00:28:14,234 --> 00:28:15,364 Kim Mun-sang. 396 00:28:16,319 --> 00:28:17,449 Stand straight. 397 00:28:24,160 --> 00:28:25,950 My gosh, you look too weak 398 00:28:26,079 --> 00:28:28,669 to be good for anything for a guy. 399 00:28:29,165 --> 00:28:30,205 Hey! 400 00:28:30,792 --> 00:28:31,792 Hey. 401 00:28:32,752 --> 00:28:34,882 I'm penniless, 402 00:28:35,338 --> 00:28:37,378 so I need to throw a fit to these guards. 403 00:28:37,632 --> 00:28:39,052 I want to ask you to be my minion. 404 00:28:39,134 --> 00:28:41,394 Then I'll make sure I protect you. 405 00:28:41,636 --> 00:28:43,556 I'll protect you, 406 00:28:43,638 --> 00:28:45,178 so why don't you be my minion? 407 00:28:45,265 --> 00:28:47,675 What is this crazy idiot saying? 408 00:28:50,353 --> 00:28:51,863 You little jerk. 409 00:28:54,816 --> 00:28:56,476 Come here, idiot. 410 00:29:07,495 --> 00:29:08,955 Take him down. 411 00:29:09,581 --> 00:29:11,711 - Enough! - Help me! 412 00:29:14,627 --> 00:29:17,917 Kill them all! Kill him! 413 00:29:23,470 --> 00:29:25,810 Doctor, the artery behind his ears has ruptured. 414 00:29:25,889 --> 00:29:27,199 Should we get him to Medical Care? 415 00:29:27,223 --> 00:29:30,813 {n8}No, we need to check his artery and the impacted area with a sonogram. 416 00:29:30,894 --> 00:29:32,694 Let's call an ambulance and transfer him. 417 00:29:32,771 --> 00:29:34,361 I'll call the ambulance. 418 00:29:34,564 --> 00:29:35,484 - Nurse Jung, - Yes. 419 00:29:35,565 --> 00:29:36,792 - Give a hand to Dr. Hyun. - Okay. 420 00:29:36,816 --> 00:29:38,486 - Let's move him. Help us. - Okay. 421 00:29:38,568 --> 00:29:39,988 - Stop the bleeding too. - Okay. 422 00:29:43,323 --> 00:29:44,413 - Hey, Dr. Hyun. - Yes. 423 00:29:44,491 --> 00:29:47,121 - Check if he had a tetanus shot. - Yes, I'll get to it. 424 00:29:47,202 --> 00:29:48,952 Darn it! Let me go. 425 00:30:01,341 --> 00:30:02,261 NEW INMATE PERSONAL RECORD 426 00:30:02,342 --> 00:30:04,222 I REQUEST A SUSPENSION OF EXECUTION OF DETENTION 427 00:30:05,094 --> 00:30:06,280 CRIMINAL DEPARTMENT 20, DECISION 428 00:30:06,304 --> 00:30:07,907 ACCUSED: KIM SEOK-U PROSECUTOR: JUNG UI-SIK 429 00:30:07,931 --> 00:30:09,471 PSYCHIATRIST: HAN SO-GEUM 430 00:30:10,225 --> 00:30:11,765 Okay, got it. 431 00:30:12,977 --> 00:30:14,267 I'll go with you. 432 00:30:24,989 --> 00:30:28,079 For special injury, confinement, threat, 433 00:30:28,785 --> 00:30:31,195 and quasi-rape, you received five years. 434 00:30:31,663 --> 00:30:34,623 Intermittent explosive disorder 435 00:30:34,707 --> 00:30:36,457 and chronic hepatitis diagnosis. 436 00:30:36,543 --> 00:30:38,133 You prepared quite a lot. 437 00:30:38,378 --> 00:30:39,498 Let's see. 438 00:30:39,587 --> 00:30:41,417 How many previous convictions do you have? 439 00:30:42,882 --> 00:30:44,012 Goodness. 440 00:30:45,468 --> 00:30:47,298 Violence, injury under influence, 441 00:30:47,387 --> 00:30:49,847 violence, injury, and another injury. 442 00:30:50,056 --> 00:30:51,386 You caused so many troubles. 443 00:30:51,474 --> 00:30:53,814 {n8}But how could you receive suspensions of the indictment? 444 00:30:53,893 --> 00:30:54,893 Mr. Kim. 445 00:30:54,978 --> 00:30:57,108 You must be exceptionally talented. 446 00:30:58,398 --> 00:30:59,978 But why did you get caught this time? 447 00:31:02,026 --> 00:31:03,946 You tried to get your detention suspended 448 00:31:04,028 --> 00:31:05,988 with intermittent explosive disorder and delusion 449 00:31:06,072 --> 00:31:07,122 but got turned down. 450 00:31:07,448 --> 00:31:10,198 Who came up with this plan? They must be an amateur. 451 00:31:10,493 --> 00:31:12,953 You can't get your detention suspended with IED. 452 00:31:13,037 --> 00:31:14,577 What you need is treatment. 453 00:31:14,664 --> 00:31:16,976 You couldn't possibly get a suspension of execution of detention 454 00:31:17,000 --> 00:31:18,330 with a plan like this. 455 00:31:21,129 --> 00:31:23,629 Oh, are you in charge of me this time? 456 00:31:25,425 --> 00:31:26,505 Maybe. 457 00:31:28,511 --> 00:31:31,198 Then don't dream of running away after you get paid like Mr. Sun did. 458 00:31:31,222 --> 00:31:32,562 Come up with a better plan. 459 00:31:32,640 --> 00:31:34,020 My dad will give you 460 00:31:34,392 --> 00:31:35,732 as much as you need. 461 00:31:37,103 --> 00:31:39,563 Okay, then. 462 00:31:39,689 --> 00:31:42,649 Make sure you answer all the questions I ask. 463 00:31:45,653 --> 00:31:46,823 When you 464 00:31:47,947 --> 00:31:51,327 confined these women and injured them dozens of times with a knife, 465 00:31:51,993 --> 00:31:54,703 {n8}were you non compos mentis, or were you in your right mind? 466 00:31:54,787 --> 00:31:57,247 NON COMPOS MENTIS: NOT IN A HEALTHY MIND 467 00:31:57,582 --> 00:31:58,702 Is that important right now? 468 00:31:58,750 --> 00:32:00,040 I need to know if you did it 469 00:32:00,126 --> 00:32:02,166 when you were sober or non compos mentis 470 00:32:02,253 --> 00:32:05,013 to decide which disease I will come up with. 471 00:32:07,592 --> 00:32:08,762 Answer me. 472 00:32:09,844 --> 00:32:12,104 Were you non compos mentis or not? 473 00:32:14,724 --> 00:32:15,724 No, right? 474 00:32:20,980 --> 00:32:23,230 And you don't feel sorry or apologetic 475 00:32:24,108 --> 00:32:26,278 to these women whom you have hurt. 476 00:32:26,778 --> 00:32:27,778 Right? 477 00:32:28,988 --> 00:32:30,948 They shouldn't have followed me. 478 00:32:31,074 --> 00:32:32,074 Idiots. 479 00:32:32,659 --> 00:32:35,369 "Idiots"? Right. 480 00:32:36,079 --> 00:32:37,909 They're idiots for following you, right? 481 00:32:37,997 --> 00:32:39,287 Of course. 482 00:32:39,832 --> 00:32:43,172 Such idiots all deserve to be eradicated. 483 00:32:43,711 --> 00:32:44,711 Really? 484 00:32:45,797 --> 00:32:48,337 And you don't have anger control issues. 485 00:32:48,424 --> 00:32:49,704 You're a psychopath, aren't you? 486 00:32:50,093 --> 00:32:52,973 If I admit, do you have a way to get me out of here? 487 00:32:53,096 --> 00:32:55,556 Yes, of course, I do. 488 00:33:01,479 --> 00:33:04,729 I heard bipolar people like you who pretend as if you're a psychopath 489 00:33:04,816 --> 00:33:06,686 do this when things don't go your way. 490 00:33:06,776 --> 00:33:08,896 Smash your head into a desk. 491 00:33:11,990 --> 00:33:14,370 And you begin to hurt yourself. 492 00:33:19,455 --> 00:33:20,455 On top of that, 493 00:33:21,541 --> 00:33:22,581 I heard 494 00:33:23,126 --> 00:33:26,086 you even break your own bone. 495 00:33:38,391 --> 00:33:39,431 Man, you jerk. 496 00:33:40,810 --> 00:33:43,440 Are you playing around with me? 497 00:33:43,521 --> 00:33:44,521 Are you? 498 00:33:44,772 --> 00:33:48,112 {n8}The only way you can get out of here is for you to be diagnosed 499 00:33:48,192 --> 00:33:50,572 with bipolar disorder, not a psychopath. 500 00:33:50,945 --> 00:33:52,945 So stop acting up and show off 501 00:33:53,031 --> 00:33:55,031 your symptoms for a psychopath. 502 00:34:02,248 --> 00:34:03,288 Man, you old fossil. 503 00:34:03,958 --> 00:34:05,628 You're something. 504 00:34:06,127 --> 00:34:07,377 You're saying that 505 00:34:07,587 --> 00:34:10,047 this is a way to get me out of here. 506 00:34:10,131 --> 00:34:11,761 I'll injure myself to look bipolar. 507 00:34:11,841 --> 00:34:13,761 What else do I have to do? What? 508 00:34:13,843 --> 00:34:16,893 I haven't decided if I'll let you get out or not. 509 00:34:16,971 --> 00:34:17,971 So 510 00:34:18,222 --> 00:34:20,682 I will hit you a little more, 511 00:34:20,767 --> 00:34:22,887 and you will continue to get beaten up 512 00:34:22,977 --> 00:34:25,477 as we think about what we'll do, you jerk. 513 00:34:25,563 --> 00:34:28,693 And think about the pain of your victims too. 514 00:34:32,987 --> 00:34:34,357 I'm going to kill you. 515 00:34:40,119 --> 00:34:41,619 Mr. Kim, you are overly anxious. 516 00:34:41,704 --> 00:34:43,664 I just injected one ampule of lorazepam. 517 00:34:46,209 --> 00:34:47,749 You crazy wench. 518 00:34:48,961 --> 00:34:50,761 Let me go. Let go! 519 00:35:00,473 --> 00:35:01,523 Are you okay? 520 00:35:01,599 --> 00:35:03,889 Yes. Keep an eye on his respiration state 521 00:35:03,976 --> 00:35:05,646 and administer 500ml of valproate 522 00:35:05,728 --> 00:35:07,728 {n8}and 5ml of aripiprazole three times a day orally. 523 00:35:07,814 --> 00:35:08,734 {n8}Yes, Dr. Han. 524 00:35:08,815 --> 00:35:10,415 {n8}ANTICONVULSANT AND ANTI-DELUSIONAL DRUGS 525 00:35:24,664 --> 00:35:26,334 Whom did I-je beat up? 526 00:35:26,999 --> 00:35:29,749 Remember when you wanted to give Director Lee Jae-jun a gift 527 00:35:29,836 --> 00:35:31,516 once you became the head of the VIP center? 528 00:35:33,297 --> 00:35:36,297 You failed to grant him a suspension of execution of detention. 529 00:35:37,510 --> 00:35:38,510 Kim Seok-u? 530 00:35:39,929 --> 00:35:42,519 The son of the chairman of JH Steel? 531 00:35:42,807 --> 00:35:43,807 Correct, sir. 532 00:35:44,016 --> 00:35:47,266 He had returned from his trial today. 533 00:35:47,770 --> 00:35:48,810 That scumbag. 534 00:35:48,896 --> 00:35:50,356 Why did I-je choose him? 535 00:36:03,161 --> 00:36:05,081 I just can't seem to see through you. 536 00:36:05,997 --> 00:36:07,827 Yesterday, you were siding with a convict. 537 00:36:07,915 --> 00:36:09,835 But today, you're acting like a righteous doctor. 538 00:36:10,668 --> 00:36:12,248 Who are you? 539 00:36:13,838 --> 00:36:16,088 I'm also curious about that. 540 00:36:17,383 --> 00:36:18,893 I'm not sure. 541 00:36:21,679 --> 00:36:23,309 I'll pass over what happened today. 542 00:36:23,890 --> 00:36:25,100 I've always wanted 543 00:36:25,266 --> 00:36:27,686 to give Kim Seok-u a good beating. 544 00:36:28,227 --> 00:36:30,437 Do psychiatrists have such urges as well? 545 00:36:30,980 --> 00:36:34,320 One of his victims was my patient. 546 00:36:35,484 --> 00:36:37,954 {n8}I guess I went through the countertransference. 547 00:36:38,779 --> 00:36:40,779 I never got around to forgive him. 548 00:36:42,450 --> 00:36:44,490 He's a difficult one to forgive 549 00:36:46,370 --> 00:36:47,910 if you think about his victims. 550 00:36:51,542 --> 00:36:52,882 Thank you for the coffee. 551 00:36:53,836 --> 00:36:55,046 Aren't you going to ask? 552 00:36:55,755 --> 00:36:57,585 About my decision? 553 00:36:58,507 --> 00:36:59,757 I'll find out soon. 554 00:37:20,655 --> 00:37:23,655 What lunatic would treat someone like this? 555 00:37:26,077 --> 00:37:28,747 Apart from the wounds, are you all right? 556 00:37:30,498 --> 00:37:32,038 I'm very sorry about this. 557 00:37:33,209 --> 00:37:36,799 I'll make sure to fire the scumbag who did this to you. 558 00:37:37,004 --> 00:37:38,884 For now, you should present a petition. 559 00:37:40,258 --> 00:37:42,388 No. I want him. 560 00:37:43,803 --> 00:37:44,893 What do you mean? 561 00:37:44,971 --> 00:37:46,761 Tell that doctor 562 00:37:46,847 --> 00:37:48,977 to grant me a suspension of execution of detention. 563 00:37:53,104 --> 00:37:56,694 Look. I think there's a misunderstanding here. 564 00:37:56,774 --> 00:37:59,904 - That punk is... - Just shut it, will you? 565 00:38:00,278 --> 00:38:02,658 I'm not going to step out of this place 566 00:38:02,738 --> 00:38:04,658 until you bring him to me. 567 00:38:17,044 --> 00:38:19,264 Did you approach him with an intention? 568 00:38:19,588 --> 00:38:21,468 I took a look at his medical history. 569 00:38:21,716 --> 00:38:25,926 I found out that all his medical reports for a suspension of execution of detention 570 00:38:26,721 --> 00:38:29,851 were written by Haeun Hospital. 571 00:38:38,107 --> 00:38:40,987 So that's how you linked him to me? 572 00:38:42,987 --> 00:38:44,407 What do you want? 573 00:38:45,990 --> 00:38:49,450 I'm sure you're not doing this in order to help Kim Sang-chun. 574 00:38:49,660 --> 00:38:53,620 How about just allowing Kim Sang-chun to stay at the hospital? 575 00:38:56,751 --> 00:39:00,461 I'm just saying that maybe you can 576 00:39:01,672 --> 00:39:04,472 allow him to say goodbye when his daughter passes away. 577 00:39:05,968 --> 00:39:08,348 Do you truly think I'll take your word for it? 578 00:39:08,721 --> 00:39:11,971 You know, when my mother 579 00:39:13,225 --> 00:39:16,475 passed away without receiving surgery, 580 00:39:18,356 --> 00:39:20,856 I couldn't stay by her deathbed. 581 00:39:22,068 --> 00:39:24,988 After that, I completely lost it. 582 00:39:35,539 --> 00:39:36,979 Do you think you can give Kim Seok-u 583 00:39:37,208 --> 00:39:39,538 a suspension of execution of detention? 584 00:39:39,794 --> 00:39:42,094 If I couldn't, I wouldn't have started this. 585 00:39:42,296 --> 00:39:43,456 What do you need? 586 00:39:45,383 --> 00:39:48,843 I need his family members' medical reports 587 00:39:48,928 --> 00:39:51,348 and DNA test results. 588 00:39:52,890 --> 00:39:57,310 And I'd like to have all of his prior medical reports. 589 00:39:58,521 --> 00:39:59,790 I'll send them to you right away. 590 00:39:59,814 --> 00:40:03,444 I also need someone to bring in the drugs that I need to create his illnesses. 591 00:40:04,151 --> 00:40:07,281 I'd appreciate it if you could provide me with one. 592 00:40:08,447 --> 00:40:09,527 Done. 593 00:40:09,865 --> 00:40:10,945 Thank you. 594 00:40:18,082 --> 00:40:20,292 You're going to grant that psychopath 595 00:40:20,376 --> 00:40:23,046 a suspension of execution of detention? 596 00:40:23,129 --> 00:40:26,839 I heard his father is the chairman of JH Steel. 597 00:40:28,175 --> 00:40:29,255 Dr. Na. 598 00:40:29,718 --> 00:40:31,718 Dr. Han is also responsible 599 00:40:31,804 --> 00:40:33,514 for not disclosing what has happened. 600 00:40:33,597 --> 00:40:35,097 I know that. 601 00:40:35,474 --> 00:40:37,774 Are you planning to use her as well? 602 00:40:44,942 --> 00:40:46,402 Thank you for yesterday. 603 00:40:47,611 --> 00:40:48,651 For what? 604 00:40:56,579 --> 00:40:58,159 NEW INMATE PERSONAL RECORD 605 00:40:58,247 --> 00:41:02,167 Chronic hepatitis. 606 00:41:04,420 --> 00:41:05,710 CHRONIC HEPATITIS 607 00:41:13,888 --> 00:41:15,888 Intermittent explosive disorder. 608 00:41:18,893 --> 00:41:20,103 Delirium? 609 00:41:24,148 --> 00:41:25,148 Wilson's disease? 610 00:41:25,191 --> 00:41:26,941 {n8}WILSON'S DISEASE 611 00:41:27,026 --> 00:41:28,706 {n8}DISORDER WHERE TOO MUCH COPPER ACCUMULATES 612 00:41:35,493 --> 00:41:36,743 Ms. Oh. 613 00:41:36,827 --> 00:41:39,222 Kim Seok-u's suspension of execution of detention was dismissed, 614 00:41:39,246 --> 00:41:42,456 and he's back at the prison, so don't worry. 615 00:41:42,791 --> 00:41:44,211 You can sleep in peace. 616 00:41:45,127 --> 00:41:46,667 Thank you. 617 00:41:47,755 --> 00:41:48,955 No problem. 618 00:41:53,177 --> 00:41:54,177 YOU HAVE A NEW MAIL 619 00:41:54,887 --> 00:41:55,967 Dr. Na. 620 00:41:56,138 --> 00:41:58,388 I'm sending this through my daughter's account. 621 00:41:59,767 --> 00:42:01,307 Thanks to you, 622 00:42:02,228 --> 00:42:03,348 my daughter 623 00:42:04,021 --> 00:42:06,571 won't be lonely when she closes her eyes. 624 00:42:07,149 --> 00:42:08,939 WEST SEOUL PRISON 625 00:42:09,944 --> 00:42:12,244 These are the files related to Medical Care 626 00:42:12,321 --> 00:42:15,071 which I stole from Haeun Hospital. 627 00:42:15,491 --> 00:42:18,911 HAN GIL-SEOK, HAN BIT, HAN SEONG-SU... 628 00:42:18,994 --> 00:42:21,214 MEDICAL RECORD, HAN BIT 629 00:42:38,472 --> 00:42:40,312 NA I-JE: THESE ARE HAN BIT'S PRESCRIPTIONS 630 00:42:43,978 --> 00:42:45,058 Dr. Han. 631 00:42:45,145 --> 00:42:46,975 These are Han Bit's prescriptions 632 00:42:47,064 --> 00:42:49,234 that Medical Care got rid of. 633 00:42:49,316 --> 00:42:50,356 Please check. 634 00:42:50,442 --> 00:42:51,442 MEDICAL RECORD, HAN BIT 635 00:42:54,488 --> 00:42:55,568 FLUOXETINE: ANTIDEPRESSANT 636 00:42:55,656 --> 00:42:58,776 {n8}Aren't you here to ask me about this because you don't believe it? 637 00:42:58,867 --> 00:43:01,388 {n8}You don't believe Medical Care's records as well as Haeun Hospital's. 638 00:43:01,412 --> 00:43:06,252 Aren't you volunteering at the prison to find the truth yourself? 639 00:43:08,335 --> 00:43:09,335 PRESCRIPTION DRUGS 640 00:43:11,463 --> 00:43:13,423 I'm sorry that I'm late. 641 00:43:13,632 --> 00:43:15,432 It's okay. I just came as well. 642 00:43:21,390 --> 00:43:23,100 It's been a week since we last met. 643 00:43:23,892 --> 00:43:25,272 How was your business trip? 644 00:43:25,936 --> 00:43:27,936 It was fine. 645 00:43:28,897 --> 00:43:31,607 Did the narcolepsy manifest itself during the trip? 646 00:43:32,359 --> 00:43:33,569 Not at all. 647 00:43:33,944 --> 00:43:35,324 This is great progress. 648 00:43:36,030 --> 00:43:38,410 You've been taking modafinil during the trip, right? 649 00:43:38,949 --> 00:43:40,079 No. 650 00:43:40,159 --> 00:43:42,999 If you didn't, it must've been difficult. 651 00:43:43,162 --> 00:43:44,462 Were you okay? 652 00:43:45,372 --> 00:43:46,372 Yes. 653 00:43:46,665 --> 00:43:48,125 That is great. 654 00:43:48,500 --> 00:43:51,300 How about starting from today, you take one pill of alprazolam 655 00:43:51,378 --> 00:43:54,298 and half a pill of propranolol? 656 00:43:54,381 --> 00:43:56,131 What do you think? 657 00:44:01,472 --> 00:44:02,392 This is the result of 658 00:44:02,473 --> 00:44:04,534 your sleep electroencephalogram for the past six months. 659 00:44:04,558 --> 00:44:07,478 As your sleep disorder got better, 660 00:44:07,686 --> 00:44:11,106 it alleviated your narcolepsy and panic disorder. 661 00:44:12,024 --> 00:44:13,404 How about we try it? 662 00:44:14,610 --> 00:44:16,650 Okay, I'll do that. 663 00:44:18,197 --> 00:44:21,487 I'll hand your prescription to Mr. Choi. 664 00:44:22,785 --> 00:44:25,535 Also, I couldn't tell you because I came here in a hurry. 665 00:44:26,205 --> 00:44:27,766 But starting with our next consultation, 666 00:44:27,790 --> 00:44:30,071 I think we should do it at your office like we did before. 667 00:44:30,584 --> 00:44:33,504 It's forbidden to meet my clients outside. 668 00:44:34,380 --> 00:44:37,340 I intentionally asked you to come here because I couldn't do that. 669 00:44:37,633 --> 00:44:38,633 What? 670 00:44:40,260 --> 00:44:42,430 If people find out that the future leader 671 00:44:42,554 --> 00:44:45,354 of a major company is receiving psychiatric help, 672 00:44:45,432 --> 00:44:47,312 it could serve as a critical weakness 673 00:44:47,393 --> 00:44:49,693 and hinder me from becoming that. 674 00:44:50,396 --> 00:44:52,816 That is what my advising staff believes. 675 00:44:54,983 --> 00:44:56,693 I didn't think that far. 676 00:44:57,277 --> 00:44:59,607 Then how will you receive treatment in the future? 677 00:44:59,696 --> 00:45:01,316 If it's okay with you, 678 00:45:01,407 --> 00:45:04,867 I could use the opening of the new mental health center 679 00:45:05,536 --> 00:45:07,286 as an excuse and meet outside. 680 00:45:08,539 --> 00:45:09,749 What do you say? 681 00:45:12,292 --> 00:45:14,382 - I'm... - Then we'll do that. 682 00:45:15,712 --> 00:45:19,262 I'd like to treat you to dinner today. 683 00:45:20,467 --> 00:45:21,637 Is that okay? 684 00:45:22,678 --> 00:45:23,678 I'm sorry. 685 00:45:23,762 --> 00:45:26,272 There are things I must take care of urgently. 686 00:45:26,348 --> 00:45:27,928 I'll see you next time. 687 00:45:47,578 --> 00:45:48,698 Mr. Choi. 688 00:45:49,872 --> 00:45:52,882 Did something happen to Dr. Han while I was away? 689 00:45:53,709 --> 00:45:57,589 Hey, it's me. I'm going to email you a prescription from Medical Care. 690 00:45:57,671 --> 00:45:59,211 Can you check it right away for me? 691 00:46:02,426 --> 00:46:03,546 Hey, did you read it? 692 00:46:03,635 --> 00:46:05,425 Yes, the patient 693 00:46:05,512 --> 00:46:08,222 was prescribed fluoxetine due to depression. 694 00:46:08,307 --> 00:46:09,307 This is your specialty. 695 00:46:09,349 --> 00:46:10,679 What did you want me to check? 696 00:46:10,767 --> 00:46:12,097 I was just wondering 697 00:46:12,186 --> 00:46:13,846 what's generally given at the ER 698 00:46:13,937 --> 00:46:16,187 to patients with serotonin syndrome 699 00:46:16,273 --> 00:46:17,823 caused by fluoxetine overdose? 700 00:46:17,900 --> 00:46:20,570 The priority would be lowering body temperature. 701 00:46:20,652 --> 00:46:23,742 In case of agitation or a seizure... 702 00:46:24,239 --> 00:46:25,279 Valproate? 703 00:46:26,158 --> 00:46:28,988 All the fluoxetine he was prescribed 704 00:46:29,077 --> 00:46:30,327 had caused symptoms 705 00:46:30,412 --> 00:46:32,502 such as high fever, agitation, and tremor. 706 00:46:32,581 --> 00:46:34,581 To relieve those symptoms, I gave him 707 00:46:34,666 --> 00:46:36,456 an injection of valproate, an anticonvulsant. 708 00:46:43,675 --> 00:46:46,175 So-geum, are you listening? 709 00:46:47,054 --> 00:46:48,184 Yes, I'm here. 710 00:46:48,388 --> 00:46:50,138 I'm sorry. I'll call you back later. 711 00:46:50,224 --> 00:46:51,354 Thank you. 712 00:46:57,773 --> 00:46:59,113 DR. NA I-JE 713 00:47:06,573 --> 00:47:07,873 Yes, Han So-geum speaking. 714 00:47:07,950 --> 00:47:09,540 Hello, this is Na I-je. 715 00:47:09,826 --> 00:47:11,536 Did you check the records? 716 00:47:11,620 --> 00:47:13,000 Yes, I did. 717 00:47:13,372 --> 00:47:15,042 What do you want from me? 718 00:47:15,666 --> 00:47:17,666 I'll be in touch again soon. 719 00:47:35,894 --> 00:47:37,814 Na I-je is planning to get Chairman Kim's son 720 00:47:37,896 --> 00:47:39,976 a suspension of execution of detention, 721 00:47:40,524 --> 00:47:42,784 and I think he's trying to use Dr. Han for it. 722 00:47:43,485 --> 00:47:44,605 Na I-je? 723 00:47:45,612 --> 00:47:48,032 Does he even know who Chairman Kim is? 724 00:47:48,407 --> 00:47:50,617 That I haven't checked yet. 725 00:47:51,577 --> 00:47:52,577 Find out. 726 00:47:52,619 --> 00:47:56,119 It'll tell us what he wants. 727 00:47:58,584 --> 00:48:00,594 To get you a suspension of execution of detention, 728 00:48:00,669 --> 00:48:02,879 you'll have to be assessed by a psychiatrist first. 729 00:48:03,255 --> 00:48:05,005 However, that assessment 730 00:48:05,382 --> 00:48:06,882 will only put you at a disadvantage. 731 00:48:07,801 --> 00:48:08,721 Why? 732 00:48:08,802 --> 00:48:10,530 {n8}Because it'll confirm that you're a psychopath 733 00:48:10,554 --> 00:48:13,354 {n8}before you're diagnosed with bipolar disorder. 734 00:48:13,432 --> 00:48:15,562 {n8}Why must I get diagnosed with bipolar disorder 735 00:48:15,642 --> 00:48:18,482 if it's going to reveal my psychopathic tendencies? 736 00:48:18,562 --> 00:48:21,692 That's the only way to suspend your detention. 737 00:48:22,691 --> 00:48:24,031 Wilson's disease? 738 00:48:24,234 --> 00:48:26,534 What is Wilson's disease? 739 00:48:26,612 --> 00:48:28,452 In layman's terms, it refers to copper 740 00:48:28,530 --> 00:48:31,370 building up in the liver or the brain, 741 00:48:31,491 --> 00:48:33,041 which causes liver-related symptoms 742 00:48:33,243 --> 00:48:36,293 as well as neurological symptoms. 743 00:48:36,371 --> 00:48:37,581 So in other words, 744 00:48:37,664 --> 00:48:41,384 copper build-up in the liver causes hepatitis and hepatic cirrhosis. 745 00:48:41,460 --> 00:48:43,800 And the build-up in the brain can cause bipolar symptoms 746 00:48:43,879 --> 00:48:46,879 such as manic depression. Is that what you mean? 747 00:48:46,965 --> 00:48:48,125 That's correct. 748 00:48:48,425 --> 00:48:50,335 We'll use Wilson's disease 749 00:48:50,427 --> 00:48:52,427 to make it look like he has bipolar disorder. 750 00:48:52,512 --> 00:48:53,892 If we do that, 751 00:48:53,972 --> 00:48:56,062 his sentence will be cut in half compared to 752 00:48:56,141 --> 00:48:57,952 what he'd get for being diagnosed as a psychopath. 753 00:48:57,976 --> 00:49:00,806 If we say he had diminished capacity, 754 00:49:00,896 --> 00:49:02,896 his sentence may be reduced further. 755 00:49:02,981 --> 00:49:06,191 But will that be possible for my son? 756 00:49:08,612 --> 00:49:10,702 If I make it happen, 757 00:49:10,781 --> 00:49:13,491 what will you do for me? 758 00:49:17,621 --> 00:49:19,541 Will you be able to do exactly what you did 759 00:49:19,623 --> 00:49:21,293 for Director Sun? 760 00:49:22,876 --> 00:49:24,336 - Dr. Na. - Right. 761 00:49:24,753 --> 00:49:26,843 I'll definitely do that for you. 762 00:49:26,922 --> 00:49:28,512 Please don't worry. 763 00:49:30,133 --> 00:49:31,593 Great, thank you. 764 00:49:42,854 --> 00:49:45,654 Jae-hwan, have you been starving or what? 765 00:49:45,732 --> 00:49:47,942 Why are you gobbling up like a crazy person? 766 00:49:48,026 --> 00:49:49,606 Don't they give you any food? 767 00:49:50,654 --> 00:49:53,284 Hey, it's because of all the drugs. 768 00:49:53,865 --> 00:49:55,025 Is there no more galbi? 769 00:49:55,492 --> 00:49:57,702 I'm starving. Why bring all this rabbit food? 770 00:49:57,786 --> 00:49:58,866 I asked them to bring more, 771 00:49:58,912 --> 00:50:00,662 so just continue what you were saying. 772 00:50:00,747 --> 00:50:02,577 JH Steel's Chairman Kim is trying to get 773 00:50:02,666 --> 00:50:04,126 his son's detention suspended, 774 00:50:04,209 --> 00:50:05,999 and Dr. Na is working on that? 775 00:50:07,546 --> 00:50:09,296 - Is that it? - Yes, it is! 776 00:50:09,381 --> 00:50:11,091 How many times do I have to tell you? 777 00:50:11,633 --> 00:50:12,763 Hey, Jae-in. 778 00:50:13,093 --> 00:50:14,696 Those at JH Steel have already applied twice 779 00:50:14,720 --> 00:50:17,600 to get that idiot's detention suspended. 780 00:50:17,681 --> 00:50:19,351 Why can't you do that for me? 781 00:50:19,433 --> 00:50:20,433 Why not? 782 00:50:21,810 --> 00:50:22,810 Jae-in. 783 00:50:22,853 --> 00:50:24,653 If I have to stay here even just one more day, 784 00:50:24,688 --> 00:50:26,728 I may actually take my own life. 785 00:50:26,815 --> 00:50:28,525 If you can't get me out now, ask them 786 00:50:28,608 --> 00:50:31,608 to at least transfer me to the Special Sector. 787 00:50:31,695 --> 00:50:32,985 - Hi, Mom. - Mom? 788 00:50:33,071 --> 00:50:34,491 Hey, Mom... 789 00:50:34,573 --> 00:50:36,623 Tell Mom that she has to get me out now. 790 00:50:36,700 --> 00:50:38,950 If not, I'll swallow this fork! 791 00:50:39,661 --> 00:50:41,871 Na I-je is working on getting 792 00:50:41,955 --> 00:50:43,495 Kim Seok-u's detention suspended. 793 00:50:43,582 --> 00:50:45,042 Tell Mom now! 794 00:50:45,125 --> 00:50:46,625 Okay, I'll leave right away. 795 00:50:46,710 --> 00:50:48,090 Hey, wait. 796 00:50:48,170 --> 00:50:50,130 - I'm off. - Hey, Lee Jae-in! 797 00:50:54,050 --> 00:50:55,220 My tomatoes... 798 00:51:07,147 --> 00:51:08,147 Mr. Lee. 799 00:51:08,398 --> 00:51:11,278 I'll be your counselor starting today. 800 00:51:11,526 --> 00:51:13,196 I'm Lawyer Nam, Nam Geu-ri-na. 801 00:51:17,073 --> 00:51:18,203 Mr. Lee? 802 00:51:21,077 --> 00:51:23,207 Mr. Lee! Are you all right? 803 00:51:36,593 --> 00:51:38,513 How can I obtain Kim Seok-u's diagnosis? 804 00:51:38,595 --> 00:51:40,635 I can probably ask Haeun Hospital. 805 00:51:40,722 --> 00:51:44,232 You want to drag my entire family into the ruse you're cooking up? 806 00:51:44,935 --> 00:51:46,305 Not a chance. 807 00:51:46,561 --> 00:51:48,481 Why are you asking me? 808 00:51:49,231 --> 00:51:51,941 Aren't you doing it completely on your own? 809 00:51:53,568 --> 00:51:54,688 Right. 810 00:51:55,070 --> 00:51:58,660 Then which hospital will be good? 811 00:52:02,661 --> 00:52:04,121 Anywhere except Haeun Hospital. 812 00:52:04,204 --> 00:52:05,834 Just get his diagnosis. 813 00:52:05,914 --> 00:52:07,584 I can send in the application anytime. 814 00:52:09,167 --> 00:52:10,167 Good luck. 815 00:52:16,925 --> 00:52:18,925 JH Steel is 816 00:52:19,177 --> 00:52:21,257 one of Taekang Group's major shareholders. 817 00:52:22,472 --> 00:52:24,242 And Chairman Kim is on the selection committee 818 00:52:24,266 --> 00:52:25,726 for the VIP Center. 819 00:52:26,309 --> 00:52:27,769 We absolutely 820 00:52:28,061 --> 00:52:30,061 need him. 821 00:52:32,566 --> 00:52:34,726 Where is Na I-je now? 822 00:52:34,818 --> 00:52:37,108 He's trying to get a diagnosis issued. 823 00:52:37,195 --> 00:52:38,655 Propose to him 824 00:52:38,738 --> 00:52:40,818 that we can get him 825 00:52:40,907 --> 00:52:42,657 any kind of diagnosis he wants. 826 00:52:44,661 --> 00:52:46,791 Ma'am, someone is on the phone for you. 827 00:52:46,872 --> 00:52:48,162 His name is Na I-je. 828 00:52:48,832 --> 00:52:50,002 Na I-je? 829 00:52:54,004 --> 00:52:55,004 Hello? 830 00:52:55,046 --> 00:52:56,626 Hello, this is Na I-je. 831 00:52:56,715 --> 00:52:59,125 May I ask a favor of you? 832 00:52:59,718 --> 00:53:01,048 Let's hear it first. 833 00:53:01,177 --> 00:53:03,927 I need a diagnosis issued for one of our inmates. 834 00:53:04,014 --> 00:53:05,283 Could you take care of it for me? 835 00:53:05,307 --> 00:53:07,977 Judging from how you reached out to me, 836 00:53:08,226 --> 00:53:10,186 the inmate must be a very important person. 837 00:53:10,270 --> 00:53:11,810 You probably know him well. 838 00:53:11,897 --> 00:53:13,687 He's the son of JH Steel's Chairman Kim, 839 00:53:13,773 --> 00:53:15,113 Kim Seok-u. 840 00:53:18,320 --> 00:53:20,030 I'll get it ready right away for you. 841 00:53:22,449 --> 00:53:23,699 Oh, great. Thank you. 842 00:53:25,535 --> 00:53:29,785 Wait. This might be too much to ask, 843 00:53:30,290 --> 00:53:33,750 but would I be able to choose which doctors 844 00:53:33,835 --> 00:53:36,165 will write the diagnosis? 845 00:53:37,923 --> 00:53:39,133 Sure, by all means. 846 00:53:40,967 --> 00:53:43,047 Great. I'll see you soon, then. 847 00:53:43,136 --> 00:53:44,256 Thank you. 848 00:54:13,375 --> 00:54:15,335 KIM SEOK-U, RING CORNEAL ULCER 849 00:54:15,418 --> 00:54:16,858 KIM SEOK-U, KERNICTERUS, UNSPECIFIED 850 00:54:22,008 --> 00:54:23,798 WILSON'S DISEASE 851 00:54:26,680 --> 00:54:27,760 You're here. 852 00:54:30,892 --> 00:54:32,022 What's all this? 853 00:54:32,560 --> 00:54:34,850 Kim Seok-u's diagnosis you asked for. 854 00:54:35,271 --> 00:54:37,321 Now, go ahead and request his detention 855 00:54:37,983 --> 00:54:39,113 to be suspended. 856 00:54:44,948 --> 00:54:47,448 I'll make the request under your name. 857 00:54:48,284 --> 00:54:50,084 - Pardon? - You're the one 858 00:54:50,161 --> 00:54:52,081 who planned it and obtained this outcome, 859 00:54:52,163 --> 00:54:54,003 so you should be fully in charge of it. 860 00:54:54,082 --> 00:54:55,082 Am I wrong? 861 00:54:59,129 --> 00:55:00,839 Sure. Let's do that, then. 862 00:55:00,922 --> 00:55:02,922 I'll let you know when the exam date is set. 863 00:55:03,008 --> 00:55:04,128 Now, get back to work. 864 00:55:14,811 --> 00:55:16,311 Tell Supervisor Ham to come in. 865 00:55:18,440 --> 00:55:19,360 Did you want to see me? 866 00:55:19,441 --> 00:55:21,191 What happened to what I said last time? 867 00:55:21,276 --> 00:55:23,316 I made a report on the day you told me. 868 00:55:23,445 --> 00:55:25,735 But Director Sun, is there any significance in reporting 869 00:55:25,822 --> 00:55:28,372 Oh Jeong-hui's case to the prosecution now? 870 00:55:31,119 --> 00:55:34,039 Kim Seok-u's case and Oh Jeong-hui's case 871 00:55:34,164 --> 00:55:35,964 were handled by the same prosecutor. 872 00:55:36,291 --> 00:55:37,881 What do you mean? 873 00:55:40,837 --> 00:55:45,377 I mean Na I-je will walk into the grave he dug up. 874 00:55:49,721 --> 00:55:52,241 {n8}These are the requests of a suspension of execution of detention 875 00:55:52,265 --> 00:55:53,515 from West Seoul Prison. 876 00:55:53,808 --> 00:55:54,978 Who is it for? 877 00:55:55,268 --> 00:55:58,348 - Kim Seok-u. - Kim Seok-u? 878 00:55:59,856 --> 00:56:02,026 Man, this crazy jerk. 879 00:56:02,233 --> 00:56:04,033 How dare he make another request 880 00:56:04,110 --> 00:56:06,030 only after a few days he was turned down? 881 00:56:11,201 --> 00:56:12,451 What is this? 882 00:56:13,495 --> 00:56:15,575 ATTACHMENT: DIAGNOSIS BY DIRECTOR NA I-JE 883 00:56:15,663 --> 00:56:16,713 Na I-je? 884 00:56:17,665 --> 00:56:19,125 Is he Director Sun's successor? 885 00:56:20,376 --> 00:56:21,496 Prosecutor. 886 00:56:22,420 --> 00:56:23,773 According to the report we received, 887 00:56:23,797 --> 00:56:25,566 I put together a list of Oh Jeong-hui's visitors 888 00:56:25,590 --> 00:56:27,401 for two months until she got a stay of execution. 889 00:56:27,425 --> 00:56:29,755 Other than her attorney and family members, 890 00:56:29,844 --> 00:56:32,224 he was the only one who made regular visits. 891 00:56:32,430 --> 00:56:33,350 Who is it? 892 00:56:33,431 --> 00:56:36,021 Take a look. A man named Na I-je. 893 00:56:36,434 --> 00:56:38,394 What? Na? Na I-je? 894 00:56:38,478 --> 00:56:39,898 LIST OF VISITORS: NA I-JE 895 00:56:42,232 --> 00:56:43,232 NA I-JE 896 00:56:43,358 --> 00:56:46,358 ATTACHMENT: DIAGNOSIS BY DIRECTOR NA I-JE 897 00:56:46,986 --> 00:56:49,156 There can't be two men named Na I-je. 898 00:56:49,531 --> 00:56:50,701 Who is this guy? 899 00:56:50,782 --> 00:56:53,082 The visitor's log says he's a doctor. 900 00:56:55,995 --> 00:56:57,455 Look at this idiot. 901 00:57:01,126 --> 00:57:03,687 Decide on a hospital, set up a date for an exam, and let them know. 902 00:57:03,711 --> 00:57:04,841 Yes, sir. 903 00:57:08,716 --> 00:57:09,876 Na I-je. 904 00:57:11,886 --> 00:57:13,426 Let me see who you are. 905 00:57:14,430 --> 00:57:15,930 3 WEEKS LATER 906 00:57:21,813 --> 00:57:23,457 Two things need to be done at the same time 907 00:57:23,481 --> 00:57:25,361 to make it look like you have Wilson's disease. 908 00:57:25,900 --> 00:57:27,070 The first rack is 909 00:57:27,485 --> 00:57:30,355 destroying your immune system and liver. 910 00:57:31,197 --> 00:57:32,947 The other one is 911 00:57:33,408 --> 00:57:35,868 creating neural and psychological symptoms 912 00:57:35,952 --> 00:57:38,202 to make you diagnosed with bipolar disorder. 913 00:57:40,081 --> 00:57:41,121 However, 914 00:57:41,332 --> 00:57:44,002 the process may be deadly and painful. 915 00:57:44,335 --> 00:57:46,665 No, you might die from shock 916 00:57:47,213 --> 00:57:48,923 before you get examined. 917 00:57:49,007 --> 00:57:50,087 I don't care 918 00:57:51,384 --> 00:57:54,224 - as long as I can get out of here. - Really? 919 00:57:55,722 --> 00:57:56,972 Okay, then. 920 00:57:57,724 --> 00:57:58,814 Let's give it a try. 921 00:58:00,977 --> 00:58:04,727 TAEKANG HOSPITAL 922 00:58:21,998 --> 00:58:23,788 I received a call from Prosecutor Jung. 923 00:58:24,250 --> 00:58:26,790 I heard he needs a psychiatric test today. 924 00:58:27,337 --> 00:58:28,837 Who's the patient? 925 00:59:15,885 --> 00:59:17,635 Kim Seok-u is the one who will be examined? 926 00:59:45,164 --> 00:59:46,308 - You're late. - Do I know you? 927 00:59:46,332 --> 00:59:47,582 Me? A civil servant. 928 00:59:48,334 --> 00:59:51,272 It looks like he knows that you're behind Kim Seok-u, so you should stop here. 929 00:59:51,296 --> 00:59:53,566 If I wasn't confident that I'd win, I wouldn't have even begun. 930 00:59:53,590 --> 00:59:56,760 The victim who was assaulted by Kim is hospitalized here, isn't she? 931 00:59:56,843 --> 00:59:58,343 Even I am not done getting treated. 932 00:59:58,428 --> 01:00:00,428 How can he get examined here? 933 01:00:00,513 --> 01:00:03,353 You think you can win a fight without getting blood on your hands? 934 01:00:03,433 --> 01:00:04,773 Never. 935 01:00:04,797 --> 01:00:07,797 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 67760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.