All language subtitles for You.Call.It.Passion.2015.BluRay.720p.x264-Ganool.ph
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,195 --> 00:01:00,992
YOU CALL IT PASSION
2
00:01:14,231 --> 00:01:18,231
Have pills for nausea, heartburn
and headaches at hand.
3
00:01:18,231 --> 00:01:23,096
Mark my words,
you'll be needing them.
4
00:01:24,633 --> 00:01:26,156
Why's one missing?
5
00:01:26,966 --> 00:01:27,762
Who's not here?
6
00:01:28,200 --> 00:01:29,666
I'm here!
7
00:01:30,867 --> 00:01:32,034
Seo-jin!
8
00:01:32,034 --> 00:01:35,262
Screwing up on your first day.
9
00:01:36,368 --> 00:01:38,392
- I'm sorry.
- Listen up.
10
00:01:38,636 --> 00:01:41,302
Call your seniors
by their titles.
11
00:01:41,302 --> 00:01:43,166
No need for 'sir' or 'ma'am'.
12
00:01:43,702 --> 00:01:46,436
There's no time for that here.
13
00:01:46,436 --> 00:01:48,403
Understood?
14
00:01:49,037 --> 00:01:50,003
Yes!
15
00:02:00,206 --> 00:02:01,331
The leisure section.
16
00:02:01,706 --> 00:02:04,673
All articles except sports
and entertainment are written here.
17
00:02:04,673 --> 00:02:07,107
Director OH heads this section.
18
00:02:07,107 --> 00:02:08,073
Hi, director.
19
00:02:09,273 --> 00:02:10,637
Interns?
20
00:02:11,341 --> 00:02:14,796
Our company's future is in your hands
so work hard.
21
00:02:15,341 --> 00:02:16,637
Who's in leisure?
22
00:02:17,275 --> 00:02:19,275
- You look like a hard worker.
- Thank you.
23
00:02:19,275 --> 00:02:21,843
- Who's a photographer?
- I am.
24
00:02:21,843 --> 00:02:22,866
- You?
- Yes.
25
00:02:22,943 --> 00:02:26,343
You look the same
as your resume picture.
26
00:02:26,343 --> 00:02:28,677
- Gain weight to last here.
- Okay.
27
00:02:28,677 --> 00:02:34,911
- You're so cute!
- Easy! He's scared.
28
00:02:34,911 --> 00:02:36,746
- Relax!
- Son of a bitch!
29
00:02:36,746 --> 00:02:38,712
Let's go.
30
00:02:39,013 --> 00:02:42,309
Why you!
Hello? Hello?
31
00:02:42,747 --> 00:02:45,247
You son of a bitch!
32
00:02:45,247 --> 00:02:48,042
You can't fool me, bastard!
33
00:02:48,247 --> 00:02:49,941
He's at it again.
34
00:02:50,248 --> 00:02:53,248
He's always like that.
Don't mind him.
35
00:02:53,248 --> 00:02:56,703
But... Who's in entertainment?
36
00:02:57,316 --> 00:02:58,416
Me.
37
00:02:58,416 --> 00:03:02,610
Next time he calls, record the call!
38
00:03:09,817 --> 00:03:11,613
- Hello, Sun-woo!
- Hi.
39
00:03:12,219 --> 00:03:13,152
So?
40
00:03:13,152 --> 00:03:14,052
They said to sue them.
41
00:03:14,052 --> 00:03:16,719
Then do it! Make them pay!
42
00:03:16,719 --> 00:03:18,819
You got hurt on a cover!
43
00:03:18,819 --> 00:03:20,320
Don't wimp out!
44
00:03:20,320 --> 00:03:22,343
Don't chicken out, stupid!
45
00:03:22,820 --> 00:03:24,720
Sue them over a sprain?
46
00:03:24,720 --> 00:03:26,721
They know I recorded them illegally.
47
00:03:26,721 --> 00:03:28,084
I'll lose 100%.
48
00:03:30,055 --> 00:03:31,918
There's the bastard.
49
00:03:35,123 --> 00:03:38,419
WOO Ji-han, that asshole!
Pound him again.
50
00:03:39,223 --> 00:03:41,790
Again? Enough already.
51
00:03:41,790 --> 00:03:45,958
Pound him until he kneels
and begs forgiveness!
52
00:03:45,958 --> 00:03:48,151
Pound him 24/7!
53
00:03:48,858 --> 00:03:49,915
Yes, chief.
54
00:03:54,359 --> 00:03:56,416
Who are you?
Why stand there?
55
00:03:56,860 --> 00:03:59,326
I'm an intern.
56
00:03:59,693 --> 00:04:00,751
Here.
57
00:04:05,761 --> 00:04:08,227
Does HR have something
against us?
58
00:04:08,294 --> 00:04:11,159
Why send me senseless interns?
59
00:04:14,896 --> 00:04:16,021
DO RA-HEE
60
00:04:16,263 --> 00:04:18,320
What a name.
61
00:04:18,930 --> 00:04:19,896
Yes.
62
00:04:20,430 --> 00:04:23,056
Interns get $900 with no days off.
63
00:04:23,665 --> 00:04:25,063
No bonus. Got it?
64
00:04:25,331 --> 00:04:26,298
Yes.
65
00:04:26,765 --> 00:04:27,765
Go on.
66
00:04:27,765 --> 00:04:31,062
Question.
There are no days off at all?
67
00:04:35,266 --> 00:04:38,933
What are you a psycho? Didn't you hear me?
68
00:04:38,933 --> 00:04:40,229
No!
69
00:04:40,434 --> 00:04:43,423
Quit if you want.
Here's the waiting list!
70
00:04:43,668 --> 00:04:44,901
Wanna work or not?
71
00:04:44,901 --> 00:04:47,001
Answer me!
Now!
72
00:04:47,001 --> 00:04:48,002
I'll work!
73
00:04:48,002 --> 00:04:50,336
Of course you will!
74
00:04:50,336 --> 00:04:52,962
There's nothing you can't do
with passion!
75
00:04:53,236 --> 00:04:54,293
Am I wrong?
76
00:04:56,337 --> 00:04:59,633
Where's the damn passion here!
77
00:05:00,737 --> 00:05:01,862
Who'll train her?
78
00:05:06,738 --> 00:05:08,972
Why duck down?
HAN Sun-woo!
79
00:05:08,972 --> 00:05:10,030
You train her.
80
00:05:12,806 --> 00:05:13,931
Go to him.
81
00:05:14,973 --> 00:05:17,940
Remember! Passion!
82
00:05:18,974 --> 00:05:20,372
- Come here.
- Yes?
83
00:05:21,741 --> 00:05:24,003
- Shout, "Passion", three times.
- What?
84
00:05:24,208 --> 00:05:26,333
Shout it three times, kid!
85
00:05:28,209 --> 00:05:30,266
Pa... Passion.
86
00:05:31,810 --> 00:05:33,710
Passion. Passion.
87
00:05:33,710 --> 00:05:34,767
Whatever. Go!
88
00:05:36,877 --> 00:05:38,844
- Scram!
- Sorry.
89
00:05:47,446 --> 00:05:49,212
- Hey, Ra-hee!
- Geeze!
90
00:05:49,212 --> 00:05:51,213
- Long time no see.
- I guess.
91
00:05:51,213 --> 00:05:53,113
How'd the top student
end up here?
92
00:05:53,113 --> 00:05:56,171
I barely got into here.
93
00:05:57,114 --> 00:06:01,070
Weren't you opening a studio?
You won photography awards.
94
00:06:01,448 --> 00:06:03,782
We're still young.
95
00:06:03,782 --> 00:06:05,975
It'll be good experience.
96
00:06:07,849 --> 00:06:10,949
I get we're paid peanuts
as interns.
97
00:06:10,949 --> 00:06:15,184
Still, we didn't study our butts off
to get treated like crap.
98
00:06:15,184 --> 00:06:18,785
We're interns with no contracts.
99
00:06:18,785 --> 00:06:20,285
Know what my chief said?
100
00:06:20,285 --> 00:06:22,376
Lots of people would work for free.
101
00:06:22,452 --> 00:06:26,253
We should be thankful
for the peanuts we get.
102
00:06:26,253 --> 00:06:29,086
I didn't blow
my student loans for this.
103
00:06:29,086 --> 00:06:31,451
860,000 are officially unemployed.
104
00:06:31,687 --> 00:06:33,421
Actually 2.9 million.
105
00:06:33,421 --> 00:06:35,854
So let's stop complaining
and stick it through.
106
00:06:35,854 --> 00:06:37,877
Of course! That's best.
107
00:06:38,188 --> 00:06:39,922
- Drink up.
- Stop!
108
00:06:39,922 --> 00:06:41,922
Are you crazy?
109
00:06:41,922 --> 00:06:44,256
She'll die if she drinks.
110
00:06:44,256 --> 00:06:46,322
She's alcohol intolerant.
111
00:06:46,322 --> 00:06:48,289
- Really?
- Yup.
112
00:06:58,925 --> 00:07:00,391
Something happened?
113
00:07:01,325 --> 00:07:02,723
What? U-Kiss?
114
00:07:05,492 --> 00:07:07,686
Why's everyone so busy?
115
00:07:08,694 --> 00:07:10,217
CHIEF HA JAE-GWAN
116
00:07:11,327 --> 00:07:13,227
Hello, sir.
117
00:07:13,227 --> 00:07:14,784
Just chief!
118
00:07:15,327 --> 00:07:16,953
Yes, chief.
119
00:07:17,495 --> 00:07:19,729
It's early. What is it?
120
00:07:19,729 --> 00:07:22,093
U-Kiss' van rolled over.
121
00:07:22,163 --> 00:07:24,026
- Go to Kangbuk Hospital now.
- What?
122
00:07:40,466 --> 00:07:42,989
- It's the 3rd floor!
- Let's go! Run!
123
00:07:50,034 --> 00:07:51,932
Excuse me! Sorry.
124
00:08:07,870 --> 00:08:09,734
- Where to?
- A doctor!
125
00:08:16,038 --> 00:08:18,062
What's the status on U-Kiss?
126
00:08:18,872 --> 00:08:19,872
Excuse me.
127
00:08:19,872 --> 00:08:23,805
U-Kiss? Oh the band.
128
00:08:24,440 --> 00:08:26,007
One is in surgery.
129
00:08:26,007 --> 00:08:29,236
The other four are in
stable condition and resting.
130
00:08:29,441 --> 00:08:31,067
Who's the one in surgery?
131
00:08:31,841 --> 00:08:33,467
The one with blond hair.
132
00:08:34,009 --> 00:08:35,804
You mean Kevin?
133
00:08:36,942 --> 00:08:38,135
I'm not sure.
134
00:08:38,342 --> 00:08:40,509
Where exactly is he injured?
135
00:08:42,343 --> 00:08:47,970
A sternal...
A sternal rib fracture and facial injury.
136
00:08:48,178 --> 00:08:51,043
Does that mean he could die?
137
00:08:54,845 --> 00:08:56,141
Where is she from?
138
00:08:57,512 --> 00:09:00,035
- Doctor!
- Wait!
139
00:09:04,247 --> 00:09:05,980
- Hello?
- What happened?
140
00:09:05,980 --> 00:09:11,710
Kevin fractured a rib
and has facial injuries.
141
00:09:11,915 --> 00:09:13,082
Which rib?
142
00:09:13,082 --> 00:09:15,083
Well...
143
00:09:15,083 --> 00:09:17,276
- He didn't say.
- You birdbrain!
144
00:09:17,750 --> 00:09:19,483
To write a report,
you have to find out!
145
00:09:19,483 --> 00:09:20,917
Interview!
146
00:09:20,917 --> 00:09:23,281
- Who?
- Manager!
147
00:09:24,050 --> 00:09:26,482
Damn.
148
00:09:29,518 --> 00:09:31,109
Are you okay?
149
00:09:34,052 --> 00:09:36,280
- DO Ra-hee?
- Chae-eun!
150
00:09:36,486 --> 00:09:38,952
It's been years! Get up.
151
00:09:39,520 --> 00:09:40,850
Hi.
152
00:09:41,220 --> 00:09:42,914
Why are you...
153
00:09:45,121 --> 00:09:47,087
Dong-myung?
154
00:09:47,455 --> 00:09:52,222
I barely got into
this newspaper.
155
00:09:52,222 --> 00:09:55,290
The world's small
with no jobs, huh?
156
00:09:55,290 --> 00:09:56,789
You said it.
157
00:09:56,789 --> 00:09:59,390
How's Chief HA doing?
158
00:09:59,390 --> 00:10:02,016
Still barking like a mad dog?
159
00:10:02,458 --> 00:10:04,291
I guess he does.
160
00:10:04,291 --> 00:10:05,858
You know my chief?
161
00:10:05,858 --> 00:10:07,292
Of course I do.
162
00:10:07,292 --> 00:10:14,158
I lasted 18 months there
till I got bitten hard and quit.
163
00:10:14,359 --> 00:10:16,484
So? What are you doing here?
164
00:10:17,294 --> 00:10:19,987
- Well...
- He wants an interview?
165
00:10:20,527 --> 00:10:21,493
Yes.
166
00:10:22,527 --> 00:10:24,095
Where'd he go?
167
00:10:24,095 --> 00:10:25,195
Over there!
168
00:10:25,195 --> 00:10:28,862
See the guy in the suit?
169
00:10:28,862 --> 00:10:30,763
He's Kevin's manager.
170
00:10:30,763 --> 00:10:32,362
You owe me a beer!
171
00:10:32,362 --> 00:10:34,263
- Thank you!
- Bye!
172
00:10:34,263 --> 00:10:36,058
- Hello.
- Hi.
173
00:10:36,764 --> 00:10:38,031
You're Kevin's manager?
174
00:10:38,031 --> 00:10:39,430
I'll call you back.
175
00:10:39,430 --> 00:10:43,056
Which rib did Kevin fracture?
176
00:10:43,264 --> 00:10:47,265
- I'm not sure.
- Just roughly?
177
00:10:47,265 --> 00:10:51,289
I don't know.
They took x-rays all over him.
178
00:10:52,333 --> 00:10:53,799
I'd better go.
179
00:10:54,100 --> 00:10:55,123
Ow!
180
00:10:56,433 --> 00:10:58,763
KEVIN GOT X-RAYS ALL OVER
181
00:10:59,768 --> 00:11:02,132
Call that a text?
182
00:11:04,001 --> 00:11:05,001
Hello?
183
00:11:05,001 --> 00:11:07,490
How many x-rays were taken?
184
00:11:08,403 --> 00:11:09,536
Well...
185
00:11:09,536 --> 00:11:10,865
'Well? '
186
00:11:11,169 --> 00:11:12,536
You birdbrain!
187
00:11:12,536 --> 00:11:15,003
Must I teach you everything?
188
00:11:15,003 --> 00:11:16,026
Find out now!
189
00:11:17,904 --> 00:11:20,370
There you are!
190
00:11:20,838 --> 00:11:21,929
What is it?
191
00:11:22,004 --> 00:11:24,266
How many x-rays were taken?
192
00:11:24,538 --> 00:11:26,072
I don't remember.
193
00:11:26,072 --> 00:11:27,265
Just roughly.
194
00:11:27,539 --> 00:11:29,973
Please just tell me?
195
00:11:29,973 --> 00:11:31,939
Maybe around 30?
196
00:11:32,240 --> 00:11:36,474
6 of them showed something,
so he's getting a CT scan tomorrow.
197
00:11:36,474 --> 00:11:40,408
Let's just say he got 32 x-rays.
198
00:11:40,408 --> 00:11:42,432
Tell the other that too?
199
00:11:42,975 --> 00:11:44,042
Sure.
200
00:11:44,042 --> 00:11:50,942
He got 32 x-rays and 6 showed
problems so he'll get a CT scan.
201
00:11:52,477 --> 00:11:55,144
So where is he getting the scan?
202
00:11:55,144 --> 00:11:58,269
Is it the hip, the head, or what?
203
00:11:59,212 --> 00:12:01,735
Well...
204
00:12:01,812 --> 00:12:03,545
I'm the idiot for sending you.
205
00:12:03,545 --> 00:12:05,409
I'm the birdbrain.
206
00:12:07,213 --> 00:12:08,076
Damn.
207
00:12:16,781 --> 00:12:19,247
What's so funny, fool?
208
00:12:19,782 --> 00:12:20,949
What's the matter?
209
00:12:20,949 --> 00:12:22,516
I'm at Kangbuk Hospital.
210
00:12:22,516 --> 00:12:24,116
Who's that behind her?
211
00:12:24,116 --> 00:12:26,850
- Isn't that our intern?
- Yes.
212
00:12:26,850 --> 00:12:28,850
What? Is she eating?
213
00:12:28,850 --> 00:12:30,749
She must be very hungry.
214
00:12:31,117 --> 00:12:33,184
Is she insane?
215
00:12:43,919 --> 00:12:45,817
- Yes?
- Is the gimbap good?
216
00:12:46,919 --> 00:12:49,353
You're on TV now, fool!
217
00:12:49,353 --> 00:12:50,478
What?
218
00:12:52,087 --> 00:12:53,212
Look away!
219
00:12:54,421 --> 00:12:57,088
It's because
I didn't eat all day.
220
00:12:57,088 --> 00:12:59,088
U-Kiss is here.
221
00:12:59,088 --> 00:13:01,486
Are you out of your mind?
222
00:13:02,356 --> 00:13:05,156
Wait! Do you work with U-Kiss?
223
00:13:05,156 --> 00:13:06,490
That's just great.
224
00:13:06,490 --> 00:13:07,923
No. Sorry!
225
00:13:07,923 --> 00:13:11,049
Do the interview!
Why not!
226
00:13:11,424 --> 00:13:14,924
Think you deserve to eat
after working like that?
227
00:13:14,924 --> 00:13:16,891
Chief.
228
00:13:17,159 --> 00:13:21,092
I didn't eat all day
and did everything you said.
229
00:13:21,092 --> 00:13:24,786
Can't you at least say
that I worked hard?
230
00:13:25,060 --> 00:13:28,393
Good job eating like a pig.
231
00:13:28,393 --> 00:13:32,328
You worked hard,
so don't work anymore!
232
00:13:32,328 --> 00:13:34,954
If you come, you're dead!
Hang up!
233
00:13:39,395 --> 00:13:41,230
Fine! I won't!
234
00:13:41,230 --> 00:13:44,396
I won't go to that lousy paper!
235
00:13:44,396 --> 00:13:47,363
- What the hell?
- Think I can't go anywhere else?
236
00:13:48,131 --> 00:13:49,757
I didn't hang up!
237
00:13:54,232 --> 00:13:55,528
MOM
238
00:13:58,899 --> 00:14:00,763
- Mom?
- Sweetie!
239
00:14:00,966 --> 00:14:04,200
I'm so proud of my girl!
240
00:14:04,200 --> 00:14:06,428
I just saw you on TV.
241
00:14:08,135 --> 00:14:11,468
Actually, it's really hard
and I don't think it suits me.
242
00:14:11,468 --> 00:14:13,832
No job suits anyone perfectly.
243
00:14:15,202 --> 00:14:18,999
You'll pay your own rent, right?
244
00:14:19,302 --> 00:14:22,537
What?
It's too sudden to...
245
00:14:22,537 --> 00:14:23,525
I'm hungry!
246
00:14:24,537 --> 00:14:26,570
You're dad wants food.
247
00:14:26,570 --> 00:14:28,937
Take care! You go, girl!
248
00:14:28,937 --> 00:14:30,063
Mom!
249
00:14:47,574 --> 00:14:48,972
My glue.
250
00:14:51,008 --> 00:14:52,235
HAN Sun-woo!
251
00:14:55,176 --> 00:14:56,903
That's more like it.
252
00:15:00,110 --> 00:15:02,177
Go to WOO Ji-han's film briefing.
253
00:15:02,177 --> 00:15:03,344
I'm copying the press kit.
254
00:15:03,344 --> 00:15:05,844
How can you pound him
just from that?
255
00:15:05,844 --> 00:15:06,878
Go now.
256
00:15:06,878 --> 00:15:10,208
You know
JS won't deal with us anymore.
257
00:15:10,278 --> 00:15:11,512
There's no use going.
258
00:15:11,512 --> 00:15:14,012
Then just crash in or something!
259
00:15:14,012 --> 00:15:17,467
They have heavy security!
How can I?
260
00:15:17,846 --> 00:15:20,080
They know me, I can't go in.
261
00:15:20,080 --> 00:15:21,876
Some reporter you are!
262
00:15:22,313 --> 00:15:23,439
OH Ra-hee!
263
00:15:24,814 --> 00:15:26,248
I'm DO Ra-hee.
264
00:15:26,248 --> 00:15:27,982
Nice name, Wacko!
265
00:15:27,982 --> 00:15:31,039
Go and find something
to diss WOO Ji-han.
266
00:15:31,415 --> 00:15:32,415
Me?
267
00:15:32,415 --> 00:15:37,416
Yes! They don't know you.
And you're small and hard to see.
268
00:15:37,416 --> 00:15:41,213
True, but what should I diss on?
269
00:15:41,417 --> 00:15:44,781
Like his manner.
His arrogance.
270
00:15:45,152 --> 00:15:48,886
Diss his acting. It sucks.
271
00:15:48,886 --> 00:15:51,943
But they don't screen the film
at a briefing.
272
00:15:52,319 --> 00:15:54,342
Isn't the trailer out yet?
273
00:15:54,887 --> 00:15:56,887
They'll release it there.
274
00:15:56,887 --> 00:15:59,183
How can you diss his acting
on one trailer?
275
00:15:59,487 --> 00:16:01,350
Why not? HAN Sun-woo?
276
00:16:02,888 --> 00:16:07,222
The release of the film's
trailer alone is expected...
277
00:16:07,222 --> 00:16:11,177
to raise concerns on
WOO Ji-han's acting once again.
278
00:16:11,956 --> 00:16:16,013
Such a great writer.
Isn't that great?
279
00:16:16,290 --> 00:16:20,124
Is it okay to expect concerns and...
280
00:16:20,124 --> 00:16:21,420
Why you!
281
00:16:21,591 --> 00:16:26,251
HAN Sun-woo!
How are you training her?
282
00:16:31,026 --> 00:16:32,151
Listen up.
283
00:16:32,959 --> 00:16:34,255
You don't know anything.
284
00:16:35,127 --> 00:16:37,922
So if you open your mouth,
it's all trouble.
285
00:16:38,194 --> 00:16:42,150
Don't think, feel,
or have opinions now.
286
00:16:42,594 --> 00:16:45,220
Those things come
when you deserve them.
287
00:16:45,529 --> 00:16:46,552
Understood?
288
00:16:48,929 --> 00:16:50,156
That look!
289
00:16:50,596 --> 00:16:51,994
Don't do that either!
290
00:16:52,530 --> 00:16:55,156
Don't show how you feel!
291
00:16:58,964 --> 00:17:02,158
CAN INTERNS QUIT?
292
00:17:03,331 --> 00:17:04,957
Who'll interview
KIM Woo-bin tomorrow?
293
00:17:05,499 --> 00:17:06,556
You?
294
00:17:07,099 --> 00:17:08,332
I'm off tomorrow.
295
00:17:08,332 --> 00:17:10,560
Why are you off
at a time like this?
296
00:17:11,267 --> 00:17:12,500
Where's Sun-woo?
297
00:17:12,500 --> 00:17:14,100
He's staking out at WOO Ji-han's.
298
00:17:14,100 --> 00:17:17,101
That's good.
WOO Ji-han, that lying bastard.
299
00:17:17,101 --> 00:17:18,226
KIM Woo-bin?
300
00:17:18,601 --> 00:17:19,965
So who's going?
301
00:17:30,069 --> 00:17:32,365
Are you testing my patience?
302
00:17:34,237 --> 00:17:37,337
HA Ji-eun, you go.
303
00:17:37,337 --> 00:17:38,571
Okay.
304
00:17:38,571 --> 00:17:40,969
Is she out of her mind?
305
00:17:41,839 --> 00:17:44,906
Romio is a new group
that topped the charts.
306
00:17:44,906 --> 00:17:47,973
Interview them when they come.
307
00:17:47,973 --> 00:17:49,573
- Okay.
- The boss ordered it.
308
00:17:49,573 --> 00:17:50,869
Okay.
309
00:17:52,073 --> 00:17:53,869
- Ra-hee!
- Yes?
310
00:17:54,240 --> 00:17:55,264
Come here.
311
00:18:04,476 --> 00:18:06,876
Interview them when they come.
312
00:18:06,876 --> 00:18:07,976
Me?
313
00:18:07,976 --> 00:18:10,568
I outgrew dealing with newbies.
314
00:18:13,545 --> 00:18:16,010
Doesn't our title song suck?
315
00:18:17,145 --> 00:18:18,312
You think?
316
00:18:18,312 --> 00:18:22,335
The company told us to do it,
but it sucks.
317
00:18:22,612 --> 00:18:25,408
- What song do you like?
- The third track.
318
00:18:25,879 --> 00:18:27,880
Then why didn't you tell them?
319
00:18:27,880 --> 00:18:32,214
It's a ballad.
There's no dance. And no hook.
320
00:18:32,214 --> 00:18:36,048
Ballads don't make money.
So they don't make titles.
321
00:18:36,048 --> 00:18:40,004
It must be hard not being able to choose.
322
00:18:40,448 --> 00:18:43,904
Our boss only cares about money.
323
00:18:44,116 --> 00:18:48,117
Once after 6 shows straight,
our youngest got really sick.
324
00:18:48,117 --> 00:18:51,242
- Know what our boss said?
- What did he say?
325
00:18:51,517 --> 00:18:54,245
That he should still work
for his feed.
326
00:18:55,185 --> 00:18:56,310
Believe that?
327
00:18:57,286 --> 00:18:59,582
You're not writing that, are you?
328
00:19:01,352 --> 00:19:02,318
Of course not.
329
00:19:02,519 --> 00:19:06,520
Our chief said lots of
female celebs commit suicide.
330
00:19:06,520 --> 00:19:11,476
He said why don't they give some
to men before dying.
331
00:19:13,521 --> 00:19:14,987
Isn't he a bastard?
332
00:19:16,355 --> 00:19:18,923
An article I wrote
all night got canned.
333
00:19:18,923 --> 00:19:20,089
Then rewrite it...
334
00:19:20,089 --> 00:19:23,323
I would, but they said
to just copy from a blogger.
335
00:19:23,323 --> 00:19:25,380
That's nothing.
336
00:19:25,924 --> 00:19:30,914
I dissed Big Bang once
and got 3 billion enemies.
337
00:19:31,125 --> 00:19:31,886
See?
338
00:19:32,258 --> 00:19:33,349
DIE!
339
00:19:34,991 --> 00:19:39,159
The director told me to work hard
and touched my waist.
340
00:19:39,159 --> 00:19:41,352
I'm not a call girl here!
341
00:19:41,426 --> 00:19:42,893
Really?
342
00:19:42,893 --> 00:19:45,189
Make a formal complaint.
343
00:19:47,561 --> 00:19:49,627
Dong-myung entertainment section.
344
00:19:49,627 --> 00:19:51,116
Put Chief HA on.
345
00:19:51,994 --> 00:19:53,895
He's not in at the moment.
346
00:19:53,895 --> 00:19:54,952
Where'd he go?
347
00:19:55,396 --> 00:19:58,629
I'm not sure.
Who's calling please?
348
00:19:58,629 --> 00:20:01,187
You don't know who I am?
349
00:20:02,463 --> 00:20:06,231
I don't have the talent to tell
just from one's voice.
350
00:20:06,231 --> 00:20:08,527
Who the hell is this?
351
00:20:09,064 --> 00:20:10,530
Guess who?
352
00:20:10,898 --> 00:20:13,864
Why you little!
Wait right there!
353
00:20:16,133 --> 00:20:17,966
Damn it!
354
00:20:17,966 --> 00:20:20,967
Who just took my call?
355
00:20:20,967 --> 00:20:23,263
Was it you or you?
356
00:20:23,534 --> 00:20:25,534
Fess up now!
357
00:20:25,534 --> 00:20:27,091
I'm screwed.
358
00:20:27,534 --> 00:20:30,433
No pills, just work for money?
359
00:20:30,868 --> 00:20:33,468
Nice. What's the problem?
360
00:20:33,468 --> 00:20:35,832
Know who their boss is?
361
00:20:36,303 --> 00:20:37,536
Who?
362
00:20:37,536 --> 00:20:40,002
Jodong's boss' nephew.
363
00:20:40,370 --> 00:20:41,393
So?
364
00:20:41,470 --> 00:20:44,938
Know how many ads
they give us?
365
00:20:44,938 --> 00:20:48,038
Good thing I stopped it
before it got out.
366
00:20:48,038 --> 00:20:50,834
So you stopped it. Relax.
367
00:20:51,272 --> 00:20:55,500
Must we worry about money
at our age, pal?
368
00:20:56,207 --> 00:20:58,070
Why? Things are bad again?
369
00:20:58,373 --> 00:21:00,207
I don't know.
370
00:21:00,207 --> 00:21:04,607
Write a correction article
and fire the reporter.
371
00:21:06,107 --> 00:21:07,441
What do you mean?
372
00:21:07,441 --> 00:21:11,609
The boss heard about this.
Someone's gotta take the fall.
373
00:21:11,609 --> 00:21:12,642
What?
374
00:21:12,642 --> 00:21:14,943
Fire her over one article?
375
00:21:14,943 --> 00:21:16,109
Then you quit.
376
00:21:16,109 --> 00:21:18,110
- Fine then!
- Come on.
377
00:21:18,110 --> 00:21:20,474
I was just kidding.
378
00:21:23,511 --> 00:21:26,034
Please move, director.
Let me pass.
379
00:21:27,645 --> 00:21:28,912
Wait.
380
00:21:28,912 --> 00:21:31,878
Who's the wacko
that took my call?
381
00:21:34,947 --> 00:21:35,970
DO RA-HEE
382
00:21:36,180 --> 00:21:39,510
We work our butts off
to barely put out shit!
383
00:21:40,014 --> 00:21:43,139
You dumped it on the intern?
384
00:21:44,248 --> 00:21:46,214
Did you take
the director's call?
385
00:21:46,415 --> 00:21:48,482
Well... Yes.
386
00:21:48,482 --> 00:21:50,209
Are you insane?
387
00:21:51,316 --> 00:21:54,083
Do you greet all your seniors?
388
00:21:54,083 --> 00:21:56,083
What? Of course I do.
389
00:21:56,083 --> 00:21:59,151
Do you greet seniors
from other sections?
390
00:21:59,151 --> 00:22:02,447
Do you greet them
in bathrooms and hallways?
391
00:22:03,052 --> 00:22:08,110
I meet people all the time.
Must I greet them?
392
00:22:08,319 --> 00:22:09,842
'Must I greet them? '
393
00:22:11,053 --> 00:22:14,220
She's talking back to me.
394
00:22:14,220 --> 00:22:16,618
What are you going to do?
395
00:22:20,221 --> 00:22:21,517
- Hello.
- Louder!
396
00:22:23,222 --> 00:22:24,121
Hello.
397
00:22:24,121 --> 00:22:26,349
Your breasts are showing!
Watch it!
398
00:22:26,889 --> 00:22:29,223
- Hello.
- Hi.
399
00:22:29,223 --> 00:22:30,389
Hello!
400
00:22:30,389 --> 00:22:31,556
Good.
401
00:22:31,556 --> 00:22:32,556
Hello!
402
00:22:32,556 --> 00:22:35,224
Keep it up.
403
00:22:35,224 --> 00:22:37,247
Yes. Hello...
404
00:22:38,124 --> 00:22:41,625
Thank you everyone
who helped us get here!
405
00:22:41,625 --> 00:22:43,358
Hello.
406
00:22:43,358 --> 00:22:44,625
Can't hear you.
407
00:22:44,625 --> 00:22:46,526
- Boss!
- Hello!
408
00:22:46,526 --> 00:22:51,660
We love you, sir!
409
00:22:51,660 --> 00:22:53,250
Hello!
410
00:22:54,193 --> 00:22:56,023
Cheers!
411
00:22:58,528 --> 00:22:59,858
You're all here?
412
00:23:00,661 --> 00:23:02,889
- Hello!
- Sit down.
413
00:23:03,195 --> 00:23:05,929
Why are you so late?
414
00:23:05,929 --> 00:23:07,430
You drank already?
415
00:23:07,430 --> 00:23:09,096
Of course.
416
00:23:09,096 --> 00:23:10,221
Director!
417
00:23:13,030 --> 00:23:15,053
I have something to say.
418
00:23:18,198 --> 00:23:21,432
I went a little far before
So sorry
419
00:23:21,432 --> 00:23:22,999
What happened?
420
00:23:22,999 --> 00:23:26,099
She wrote some weird stuff.
421
00:23:26,099 --> 00:23:28,266
So I patted her to encourage her.
422
00:23:28,266 --> 00:23:32,500
That's nothing.
I said I saw her breasts.
423
00:23:32,500 --> 00:23:35,228
Should I apologize?
There was nothing to see.
424
00:23:38,268 --> 00:23:39,461
He said that?
425
00:23:42,569 --> 00:23:45,502
No, it's okay. Really!
426
00:23:45,502 --> 00:23:47,866
There's nothing to see.
427
00:23:50,503 --> 00:23:53,238
Looks like you'll work here fine.
428
00:23:53,238 --> 00:23:56,072
Cheers to DO Ra-hee!
429
00:23:56,072 --> 00:23:58,197
- Cheers!
- Cheers!
430
00:24:01,505 --> 00:24:02,596
Hey!
431
00:24:09,974 --> 00:24:12,873
Ra-hee! Are you okay?
432
00:24:13,307 --> 00:24:15,536
Stupid! Why'd you drink?
433
00:24:16,141 --> 00:24:17,869
That's gross.
434
00:24:18,141 --> 00:24:19,937
I'm going.
435
00:24:20,142 --> 00:24:21,608
It's dangerous at night!
436
00:24:22,209 --> 00:24:23,643
- I'll go with you!
- It's okay.
437
00:24:23,643 --> 00:24:27,007
Man!
You should help her!
438
00:24:28,143 --> 00:24:29,939
- Taxi!
- Help!
439
00:24:34,044 --> 00:24:35,169
Hey!
440
00:24:45,213 --> 00:24:46,236
Geeze!
441
00:24:52,114 --> 00:24:53,637
Carry me.
442
00:24:59,449 --> 00:25:00,915
Okay, okay.
443
00:25:02,949 --> 00:25:04,916
I'll carry you.
444
00:25:07,184 --> 00:25:08,451
Why you...
445
00:25:08,451 --> 00:25:11,517
Don't throw up on me.
446
00:25:11,517 --> 00:25:14,643
- Let's go!
- Sure. Let's go home.
447
00:25:29,088 --> 00:25:31,145
Seo-jin? Seo-jin!
448
00:25:31,588 --> 00:25:33,145
Why are you here?
449
00:25:34,256 --> 00:25:36,051
You said to stay.
450
00:25:37,522 --> 00:25:38,488
Did we?
451
00:25:40,923 --> 00:25:42,323
Of course.
452
00:25:42,323 --> 00:25:44,222
That's crazy!
453
00:25:44,991 --> 00:25:46,591
We didn't do it.
454
00:25:46,591 --> 00:25:49,057
I don't touch drunk girls.
455
00:25:50,992 --> 00:25:55,550
Whatever happened last night,
didn't happen. Okay?
456
00:25:59,660 --> 00:26:01,126
So we're not dating?
457
00:26:01,593 --> 00:26:02,994
Dating?
458
00:26:02,994 --> 00:26:04,187
You said, let's date.
459
00:26:04,661 --> 00:26:06,025
I did?
460
00:26:07,494 --> 00:26:08,653
Take it back then.
461
00:26:14,062 --> 00:26:17,620
Well...
No need to take it back.
462
00:26:42,634 --> 00:26:46,159
What the hell
is your main point?
463
00:26:46,368 --> 00:26:47,994
That they'll work hard...
464
00:26:48,302 --> 00:26:49,702
Of course they'll say that!
465
00:26:49,702 --> 00:26:52,260
Don't write the obvious!
466
00:26:53,370 --> 00:26:55,097
Give me a real story!
467
00:26:55,370 --> 00:26:56,336
Write it again!
468
00:26:58,637 --> 00:26:59,637
Rewrite it!
469
00:26:59,637 --> 00:27:00,704
Do it again!
470
00:27:00,704 --> 00:27:01,704
Write it again!
471
00:27:01,704 --> 00:27:05,867
Again!
472
00:27:05,938 --> 00:27:07,666
You're making my throat hurt!
473
00:27:13,373 --> 00:27:15,169
Rewrite it. Damn.
474
00:27:17,374 --> 00:27:19,169
Hey, kid!
475
00:27:20,707 --> 00:27:22,298
Don't come back.
476
00:27:23,941 --> 00:27:25,066
Go.
477
00:27:37,677 --> 00:27:40,109
$976 DEPOSITED
FROM DONG-MYUNG
478
00:27:43,212 --> 00:27:44,041
RENT$500 DEBITED
479
00:27:44,112 --> 00:27:44,634
UTILITIES $98 DEBITED
480
00:27:44,711 --> 00:27:45,473
MASTERCARD $304 DEBITED
481
00:27:46,612 --> 00:27:48,202
HYDRO $24 DEBITED
TELECOM $156 DEBITED
482
00:27:48,512 --> 00:27:50,069
VISA: INSUFFICIENT FUNDS
483
00:27:59,681 --> 00:28:01,670
Dong-myung entertainment section.
484
00:28:02,148 --> 00:28:05,148
Can you get me
2PM's autographs?
485
00:28:05,148 --> 00:28:06,444
- Sorry.
- Hello?
486
00:28:07,249 --> 00:28:08,483
- Ra-hee?
- Yes?
487
00:28:08,483 --> 00:28:11,583
Re-edit the Star News exclusive.
488
00:28:11,583 --> 00:28:12,716
Okay.
489
00:28:12,716 --> 00:28:14,683
- Change the ending slightly. - Yes.
490
00:28:15,717 --> 00:28:17,546
Dong-myung entertainment section.
491
00:28:18,584 --> 00:28:20,278
Hold, please.
492
00:28:21,151 --> 00:28:23,345
Chief! It's Mega Pack.
493
00:28:23,718 --> 00:28:25,617
No, it's Wrecker Park.
494
00:28:28,220 --> 00:28:29,446
Hey, Wrecker Park.
495
00:28:30,220 --> 00:28:32,387
Okay! Great!
496
00:28:32,387 --> 00:28:34,115
Turn on Star TV! Hurry!
497
00:28:38,154 --> 00:28:39,177
Who's Wrecker Park?
498
00:28:39,554 --> 00:28:40,520
A tow truck driver.
499
00:28:41,489 --> 00:28:43,455
We get tips from tow trucks?
500
00:28:43,455 --> 00:28:47,590
We got connections with ambulances,
cabs, valet parking, and even customs.
501
00:28:47,590 --> 00:28:51,657
NEWSFLASH: WOO Jl-HAN ATTACKED NEAR HOME
AND BEING TAKEN TO HOSPITAL
502
00:28:51,657 --> 00:28:53,590
That bastard.
503
00:28:53,957 --> 00:28:55,082
HAN Sun-woo?
504
00:28:55,624 --> 00:28:57,557
Why are you spaced out?
505
00:28:57,557 --> 00:28:58,682
Get to work!
506
00:28:59,225 --> 00:29:01,625
What do you think?
507
00:29:01,625 --> 00:29:04,421
- It's just a show.
- A show? For what?
508
00:29:04,692 --> 00:29:07,126
They work him non-stop.
Maybe he wanted a break.
509
00:29:07,126 --> 00:29:08,626
A show for a break?
510
00:29:08,626 --> 00:29:10,422
Something smells fishy.
511
00:29:10,694 --> 00:29:14,421
He gets attacked on his turf
with all that security on him?
512
00:29:14,627 --> 00:29:15,991
Weird, right?
513
00:29:16,295 --> 00:29:17,989
- I've got his location.
- Where is he?
514
00:29:18,194 --> 00:29:19,695
- Kyunghee University Hospital.
- Okay.
515
00:29:19,695 --> 00:29:23,560
Go! Hurry!
If your guess is right...
516
00:29:24,030 --> 00:29:25,729
This is a huge exclusive!
517
00:29:25,729 --> 00:29:28,218
Bury WOO Ji-han for good
this time!
518
00:29:28,530 --> 00:29:29,697
I got an interview soon.
519
00:29:29,697 --> 00:29:32,663
What interview?
Who's the bastard?
520
00:29:33,598 --> 00:29:34,689
Director IM Kwon-taek.
521
00:29:35,598 --> 00:29:37,098
You should go.
522
00:29:37,098 --> 00:29:38,655
Hurry! Go!
523
00:29:39,032 --> 00:29:39,732
HA Ji-eun!
524
00:29:39,732 --> 00:29:42,960
I'm going to Big Bang's showcase.
I'm late.
525
00:29:43,599 --> 00:29:44,333
MUN Kyung-in?
526
00:29:44,333 --> 00:29:46,561
It's my son's school sports day.
527
00:29:47,000 --> 00:29:49,667
- Didn't you already go?
- Nope!
528
00:29:49,667 --> 00:29:52,691
Assistant chief? How about it?
529
00:29:53,101 --> 00:29:55,101
I outgrew that.
530
00:29:55,101 --> 00:29:57,226
Who cares? Come on.
531
00:29:59,335 --> 00:30:00,669
Where are you going?
532
00:30:00,669 --> 00:30:03,192
- Meeting with Screen Actors Guild.
- Bye!
533
00:30:04,503 --> 00:30:07,299
What meeting in slippers!
534
00:30:11,171 --> 00:30:12,637
They're all useless.
535
00:30:17,672 --> 00:30:19,036
Got something to do?
536
00:30:19,339 --> 00:30:23,204
Me?
I have to re-edit...
537
00:30:25,974 --> 00:30:28,599
Tell us something!
538
00:30:30,241 --> 00:30:31,605
Came to chew gum?
539
00:30:32,975 --> 00:30:34,441
Excuse me! Sorry!
540
00:30:36,075 --> 00:30:38,042
- Hi.
- What's going on?
541
00:30:38,242 --> 00:30:41,038
- Let's go.
- What?
542
00:30:41,243 --> 00:30:45,210
Is security that tight
with all celebrities?
543
00:30:45,210 --> 00:30:49,506
JS is like that.
And WOO's a troublemaker.
544
00:30:50,377 --> 00:30:51,934
Still, isn't that a bit much?
545
00:30:52,545 --> 00:30:56,103
I chased WOO Ji-han
for over a year.
546
00:30:56,478 --> 00:30:58,212
He's got guards at home,
547
00:30:58,212 --> 00:31:00,546
work, and while working out.
548
00:31:00,546 --> 00:31:04,673
Even when he's taking a dump.
What attack?
549
00:31:05,447 --> 00:31:08,114
- Do it.
- Damn! Why me?
550
00:31:08,114 --> 00:31:10,715
Do we have to do this?
551
00:31:10,715 --> 00:31:13,079
An exclusive
will get you promoted!
552
00:31:13,715 --> 00:31:17,050
This is our only way in!
Step on it!
553
00:31:17,050 --> 00:31:18,616
I'm really doing it!
554
00:31:18,616 --> 00:31:19,707
Go!
555
00:31:27,117 --> 00:31:29,351
- Hide your press card.
- Okay.
556
00:31:29,351 --> 00:31:31,409
Let's see where he is.
557
00:31:36,186 --> 00:31:38,243
Damn.
558
00:31:39,186 --> 00:31:40,753
I know those bastards.
559
00:31:40,753 --> 00:31:43,187
- You do?
- Yup.
560
00:31:43,187 --> 00:31:46,211
- Now what?
- Go to Plan B.
561
00:31:47,521 --> 00:31:48,714
You should go in.
562
00:31:50,355 --> 00:31:52,422
Long time no see!
563
00:31:52,422 --> 00:31:55,189
I heard WOO Ji-han's here.
Came to pay him a visit.
564
00:31:55,189 --> 00:31:58,423
- You can't go in
- Why not!
565
00:31:58,423 --> 00:32:00,447
- Let go!
- Back off!
566
00:32:00,524 --> 00:32:03,590
You want a piece of me!
567
00:32:05,158 --> 00:32:07,658
- Die! Bastards!
- Stop!
568
00:32:07,658 --> 00:32:09,556
Put me down!
569
00:32:19,427 --> 00:32:20,620
Oh god!
570
00:32:38,164 --> 00:32:41,358
You're in better shape
than I thought.
571
00:32:42,230 --> 00:32:43,231
Who are you?
572
00:32:43,231 --> 00:32:46,356
I'm reporter DO Ra-hee
from Dong-myung.
573
00:32:46,565 --> 00:32:47,531
How'd you get in here?
574
00:32:48,132 --> 00:32:53,190
The security is so tight!
I barely made it in alive.
575
00:32:58,300 --> 00:32:59,732
What are you doing?
576
00:33:02,702 --> 00:33:05,168
I'm covering a story.
577
00:33:05,301 --> 00:33:06,635
Please go.
578
00:33:06,635 --> 00:33:09,101
Then can I use this?
579
00:33:18,637 --> 00:33:21,331
Shall we do the interview then?
580
00:33:23,771 --> 00:33:27,226
Stupid! Do your job right!
581
00:33:30,606 --> 00:33:31,572
Get rid of the press!
582
00:33:40,208 --> 00:33:42,299
I told you to stay put
till you go.
583
00:33:43,275 --> 00:33:48,299
You know how much it cost me
to get you that role.
584
00:33:49,343 --> 00:33:50,639
You wasted your money.
585
00:34:00,445 --> 00:34:02,207
Look, Top Star.
586
00:34:05,512 --> 00:34:08,376
I'm JANG Yu-jin.
587
00:34:09,513 --> 00:34:12,580
I made it here
offering girls to moguls.
588
00:34:12,580 --> 00:34:16,479
And kissing asses of
shitty producers!
589
00:34:17,414 --> 00:34:20,710
If you don't want to go back
to that, stop now.
590
00:34:22,582 --> 00:34:24,605
You want to go to court?
591
00:34:26,416 --> 00:34:31,111
You damn son of a bitch!
592
00:34:31,750 --> 00:34:33,114
Why you!
593
00:34:34,250 --> 00:34:36,046
Snap to it!
594
00:34:36,584 --> 00:34:39,449
No one cares what happens to me.
595
00:34:39,752 --> 00:34:42,275
I can always just start over.
596
00:34:42,485 --> 00:34:45,111
But you!
597
00:34:47,553 --> 00:34:49,019
Think you can?
598
00:35:03,055 --> 00:35:04,578
Just go quietly to the States.
599
00:35:05,223 --> 00:35:07,086
We'll talk when you get back.
600
00:35:29,127 --> 00:35:32,423
As you all see,
Ji-han is fully recovered.
601
00:35:32,694 --> 00:35:35,628
We apologize for any concerns
we may have caused.
602
00:35:35,628 --> 00:35:38,753
I have very good news
in return.
603
00:35:39,129 --> 00:35:44,363
The Hollywood blockbuster,
'Stranger', by director McKinsey...
604
00:35:44,363 --> 00:35:47,558
Ji-han has landed
the starring role in it.
605
00:35:58,432 --> 00:35:59,955
AHN Su-yeon?
606
00:36:00,033 --> 00:36:02,433
Can I really let this out?
607
00:36:02,433 --> 00:36:05,228
Instead, please keep today
a secret.
608
00:36:08,334 --> 00:36:10,630
It's good for me.
609
00:36:12,168 --> 00:36:14,225
But are you going to be okay?
610
00:36:23,336 --> 00:36:24,700
I'm back.
611
00:36:25,170 --> 00:36:26,295
How'd it go?
612
00:36:27,337 --> 00:36:30,701
I didn't find out much.
613
00:36:31,071 --> 00:36:32,739
Was he attacked or not?
614
00:36:32,739 --> 00:36:37,239
Yes. But the CCTV was broken
at the time.
615
00:36:37,239 --> 00:36:39,806
He has a bruise and...
616
00:36:39,806 --> 00:36:42,740
Hey!
You believe that shit?
617
00:36:42,740 --> 00:36:45,140
He didn't look injured much.
618
00:36:45,140 --> 00:36:47,107
That's why it's weird!
619
00:36:47,741 --> 00:36:48,503
What about others?
620
00:36:48,575 --> 00:36:53,406
They're all writing about
him going to the States.
621
00:36:53,476 --> 00:36:56,576
Going to the States
is the smokescreen.
622
00:36:56,576 --> 00:36:59,202
JANG Yu-jin, that witch,
is covering something big!
623
00:37:01,643 --> 00:37:03,973
That's why I told you to go.
624
00:37:04,044 --> 00:37:05,976
Why make me send a newbie!
625
00:37:06,044 --> 00:37:09,711
Why make me lose an exclusive!
626
00:37:09,711 --> 00:37:10,811
Sorry.
627
00:37:10,811 --> 00:37:15,313
Whatever. Don't let her write
anything from now on.
628
00:37:15,313 --> 00:37:17,609
Don't let her do anything!
629
00:37:18,146 --> 00:37:20,669
Why'd she shoot into our world!
630
00:37:21,214 --> 00:37:22,339
Damn it!
631
00:37:23,781 --> 00:37:26,406
How can he diss someone
right to her face?
632
00:37:27,548 --> 00:37:30,514
Isn't our chief a little weird?
633
00:37:31,049 --> 00:37:33,549
A little? No, a lot!
634
00:37:33,549 --> 00:37:34,783
- Right?
- Yup.
635
00:37:34,783 --> 00:37:37,783
- Getting weirder by the day.
- I know!
636
00:37:37,783 --> 00:37:42,580
But our section still exists
because of him.
637
00:37:43,118 --> 00:37:45,451
What does that mean?
638
00:37:45,451 --> 00:37:50,407
Free tabloids and Internet
are filled with celebrity gossip.
639
00:37:51,119 --> 00:37:53,142
Our section almost got canned
many times.
640
00:37:54,352 --> 00:37:58,649
He'd use any dirty means possible
to save our section...
641
00:37:59,620 --> 00:38:02,143
Though he got cursed at
like hell.
642
00:38:03,254 --> 00:38:05,153
He's a weirdo.
643
00:38:05,755 --> 00:38:07,589
But he's got conviction.
644
00:38:07,589 --> 00:38:09,054
What conviction?
645
00:38:09,589 --> 00:38:12,488
To maintain jobs for his reporters.
646
00:38:16,423 --> 00:38:19,219
What? That's not easy to do.
647
00:38:29,759 --> 00:38:33,385
He's fuming for losing
two ads this month.
648
00:38:33,659 --> 00:38:36,626
Is it my section's fault
for losing them?
649
00:38:37,594 --> 00:38:39,220
It's pretty serious.
650
00:38:39,761 --> 00:38:43,694
It won't take letting go of
a few kids.
651
00:38:44,062 --> 00:38:45,527
What do you mean?
652
00:38:46,396 --> 00:38:48,496
Get me an exclusive.
653
00:38:48,496 --> 00:38:53,497
Exclusives don't just fall
from the sky, you know!
654
00:38:53,497 --> 00:38:57,730
Other sections deal with facts
and can't fool around.
655
00:38:57,730 --> 00:38:59,664
But your section is different.
656
00:38:59,664 --> 00:39:02,994
We deal with facts too!
657
00:39:03,065 --> 00:39:04,758
Think we write fiction?
658
00:39:05,132 --> 00:39:09,361
Then bring me a shocking fact
to change the boss' mind.
659
00:39:12,400 --> 00:39:16,197
He always takes our section
so damn lightly.
660
00:39:25,802 --> 00:39:27,496
Quit drinking, pal.
661
00:39:33,203 --> 00:39:36,637
- What will you do?
- I have no idea.
662
00:39:36,637 --> 00:39:40,661
If I bury it, I lose an exclusive.
If I expose it, AHN gets hurt.
663
00:39:42,105 --> 00:39:44,731
Think she could commit suicide?
664
00:39:47,272 --> 00:39:50,797
Not sure.
Comments are pretty scary.
665
00:39:51,774 --> 00:39:53,070
I know.
666
00:39:58,441 --> 00:40:01,509
Don't let her ever write again!
667
00:40:01,509 --> 00:40:04,566
Don't let her do anything!
668
00:40:29,080 --> 00:40:29,705
Where'd you get this?
669
00:40:30,347 --> 00:40:32,143
What should I do with it?
670
00:40:34,847 --> 00:40:36,143
It's up to you.
671
00:40:37,848 --> 00:40:40,371
Holy shit!
Guaranteed media frenzy.
672
00:40:40,582 --> 00:40:43,249
It's a big shocker!
673
00:40:43,249 --> 00:40:46,216
Do you think
AHN Su-yeon will be okay?
674
00:40:46,650 --> 00:40:48,250
Why worry about that?
675
00:40:48,250 --> 00:40:52,317
AHN's not doing much
after two movie flops.
676
00:40:52,317 --> 00:40:56,152
If this blows and she tops
in searches, they'll celebrate.
677
00:40:56,152 --> 00:40:57,318
All that publicity!
678
00:40:57,318 --> 00:40:59,252
- What's with the chit-chat?
- Hello
679
00:40:59,252 --> 00:41:01,719
What's intern brought in a bit fish.
680
00:41:01,719 --> 00:41:03,653
- How big?
- Look
681
00:41:03,653 --> 00:41:04,812
What is it?
682
00:41:16,221 --> 00:41:17,448
Aren't they composites?
683
00:41:17,655 --> 00:41:19,722
Trust me.
They're not composites.
684
00:41:19,722 --> 00:41:21,518
Who asked you?
685
00:41:22,556 --> 00:41:24,223
No one else put them up?
686
00:41:24,223 --> 00:41:25,587
Not yet.
687
00:41:26,390 --> 00:41:27,791
You had no idea?
688
00:41:27,791 --> 00:41:29,518
Not at all.
689
00:41:29,724 --> 00:41:31,291
Good for you, fool!
690
00:41:31,291 --> 00:41:33,519
Why couldn't you sniff it out?
691
00:41:33,858 --> 00:41:37,586
I have to trust a fool like that.
692
00:41:40,459 --> 00:41:41,652
Shit.
693
00:41:42,360 --> 00:41:43,485
Where'd it go?
694
00:41:44,126 --> 00:41:45,251
Yes!
695
00:41:49,861 --> 00:41:52,759
What are you looking at?
Get to work!
696
00:41:53,195 --> 00:41:54,422
There's no time!
697
00:41:54,796 --> 00:41:56,295
Nice
698
00:41:56,295 --> 00:41:58,421
Big smile! That's it!
699
00:41:58,695 --> 00:41:59,820
Hold on.
700
00:42:01,430 --> 00:42:03,430
Can we take a break?
701
00:42:03,430 --> 00:42:04,555
1 minute?
702
00:42:04,863 --> 00:42:07,431
- Naver. Com?
- Yes. Go there.
703
00:42:07,431 --> 00:42:08,556
Hold on.
704
00:42:14,865 --> 00:42:16,533
You exposed it?
705
00:42:16,533 --> 00:42:18,866
It's my first exclusive!
706
00:42:18,866 --> 00:42:20,559
It's a killer.
707
00:42:21,766 --> 00:42:23,130
When are you done?
708
00:42:23,767 --> 00:42:26,268
- I'll call you later.
- Okay.
709
00:42:26,268 --> 00:42:27,393
Bye.
710
00:42:30,802 --> 00:42:34,030
EXCLUSIVE! WOO Jl-HAN & AHN SU-YEON!
711
00:42:38,602 --> 00:42:41,670
To our intern's first exclusive!
712
00:42:41,670 --> 00:42:42,829
Cheers!
713
00:42:43,403 --> 00:42:45,337
Chief must be ecstatic.
714
00:42:45,337 --> 00:42:48,238
He was dying to screw JS over.
715
00:42:48,238 --> 00:42:50,405
Why does he hate
WOO Ji-han so much?
716
00:42:50,405 --> 00:42:54,239
Because JS is boycotting
all our interviews.
717
00:42:54,239 --> 00:42:55,239
Why?
718
00:42:55,239 --> 00:42:58,637
You know...
WOO's sexual assault case?
719
00:42:58,873 --> 00:42:59,506
Yes.
720
00:42:59,506 --> 00:43:01,530
Chief had the exclusive on that.
721
00:43:02,574 --> 00:43:04,240
Wasn't it just a rumor?
722
00:43:04,240 --> 00:43:06,207
No, not really.
723
00:43:06,475 --> 00:43:09,703
A woman named KIM Jang-mi
came to Chief.
724
00:43:10,408 --> 00:43:11,475
Why?
725
00:43:11,475 --> 00:43:13,309
They probably had a deal.
726
00:43:13,309 --> 00:43:15,409
An exclusive for help.
727
00:43:15,409 --> 00:43:16,743
Probably.
728
00:43:16,743 --> 00:43:18,477
Why did it go under?
729
00:43:18,477 --> 00:43:22,671
She dropped her charges
and suddenly vanished.
730
00:43:23,378 --> 00:43:26,071
What? To where?
731
00:43:26,144 --> 00:43:28,667
Who knows?
That's what makes Chief crazy.
732
00:43:29,079 --> 00:43:34,774
So he keeps pounding WOO
because of that?
733
00:43:34,879 --> 00:43:36,277
He's got reason to.
734
00:43:36,547 --> 00:43:39,214
The boss had to pay JANG
a hefty compensation.
735
00:43:39,214 --> 00:43:41,081
And Chief lost his promotion
736
00:43:41,081 --> 00:43:43,673
to Director OH for good.
737
00:43:48,282 --> 00:43:52,840
Then why's WOO and his boss
not on good terms?
738
00:43:53,283 --> 00:43:55,841
Why wouldn't they be?
739
00:43:56,383 --> 00:43:59,043
WOO is JANG's golden goose.
740
00:43:59,384 --> 00:44:00,617
Right?
741
00:44:00,617 --> 00:44:02,049
That's strange.
742
00:44:02,617 --> 00:44:04,584
Ra-hee?
Did you hear something?
743
00:44:06,618 --> 00:44:08,244
When I went last time...
744
00:44:10,519 --> 00:44:11,746
It's nothing.
745
00:44:12,352 --> 00:44:13,686
Why you!
746
00:44:13,686 --> 00:44:15,811
You're weird.
747
00:44:18,187 --> 00:44:20,813
Who's this?
You're calling me now?
748
00:44:22,188 --> 00:44:24,711
We try to keep busy here.
749
00:44:25,189 --> 00:44:26,155
Samcheonggak?
750
00:44:26,755 --> 00:44:29,722
Why meet at such
an expensive place?
751
00:44:31,856 --> 00:44:34,652
Her? Why?
752
00:44:36,357 --> 00:44:40,653
Fine. I'll see you there.
Okay, bye.
753
00:44:41,158 --> 00:44:42,658
What?
JANG wants to meet?
754
00:44:42,658 --> 00:44:45,853
It's about time
she drops to her knees.
755
00:44:46,492 --> 00:44:48,083
- DO Ra-hee.
- Yes?
756
00:44:48,159 --> 00:44:49,326
Are you done?
757
00:44:49,326 --> 00:44:53,123
I gotta check out
some follow-up articles.
758
00:44:53,327 --> 00:44:55,293
- How about you?
- I'm all done.
759
00:44:56,427 --> 00:44:57,620
Then you finish for her.
760
00:45:11,729 --> 00:45:15,787
Longer?
But I don't have any money.
761
00:45:16,231 --> 00:45:19,686
How would I know
what it's like in Australia?
762
00:45:20,331 --> 00:45:22,898
Just come back
at the end of the term.
763
00:45:22,898 --> 00:45:23,864
Bye.
764
00:45:25,299 --> 00:45:28,198
Your wife's in Australia?
765
00:45:28,567 --> 00:45:33,761
I sent my family to learn English,
but now they want to stay there.
766
00:45:37,901 --> 00:45:40,697
Keep up the good work.
767
00:45:52,204 --> 00:45:53,761
Please accept my apology.
768
00:45:54,704 --> 00:45:57,068
Let's just drink
and forget about it.
769
00:45:57,472 --> 00:45:58,438
Here.
770
00:45:59,638 --> 00:46:01,661
Your article was interesting.
771
00:46:01,905 --> 00:46:04,872
I'm so sorry.
772
00:46:06,207 --> 00:46:08,673
Don't be!
You're a reporter!
773
00:46:09,607 --> 00:46:12,732
Why be sorry?
You didn't make it up.
774
00:46:15,775 --> 00:46:17,400
Everything's fine, right?
775
00:46:17,775 --> 00:46:20,241
Why of course!
776
00:46:20,609 --> 00:46:21,909
When's Ji-han coming back?
777
00:46:21,909 --> 00:46:25,239
He just started filming.
It'll take 2 months.
778
00:46:25,843 --> 00:46:29,242
- We'll interview him.
- Yes, of course.
779
00:46:36,678 --> 00:46:39,345
Why, what's this?
780
00:46:39,345 --> 00:46:41,346
I hope you like it.
781
00:46:41,346 --> 00:46:48,847
What is this?
782
00:46:48,847 --> 00:46:51,848
It's wild ginseng.
It works wonders.
783
00:46:51,848 --> 00:46:54,848
Your wife would be most pleased.
784
00:46:54,848 --> 00:46:57,145
- Really? Let's see.
- Yes!
785
00:46:58,416 --> 00:46:59,541
Try some.
786
00:47:03,649 --> 00:47:07,446
- I feel it coming on.
- You do?
787
00:47:07,917 --> 00:47:10,418
You have one too.
788
00:47:10,418 --> 00:47:11,816
No, I'm okay.
789
00:47:12,418 --> 00:47:14,384
- Try it!
- I'm fine. Really.
790
00:47:14,818 --> 00:47:16,284
- JANG Yu-jin!
- Yes?
791
00:47:16,586 --> 00:47:19,609
I'll take good care of JS.
792
00:47:19,819 --> 00:47:21,614
Dear? Promise?
793
00:47:21,886 --> 00:47:23,720
- What? You don't trust me?
- Stamp!
794
00:47:23,720 --> 00:47:25,820
- You don't believe me?
- Of course I do!
795
00:47:25,820 --> 00:47:27,488
Where is she?
796
00:47:27,488 --> 00:47:29,554
- Hey! Wacko!
- Yes?
797
00:47:29,554 --> 00:47:34,385
Write good articles on WOO.
10 a day!
798
00:47:35,388 --> 00:47:38,389
- I'll send you the source.
- Give 'em to her!
799
00:47:38,389 --> 00:47:40,790
Write as much as you can.
800
00:47:40,790 --> 00:47:43,881
How about 100 a day?
801
00:47:47,924 --> 00:47:50,686
Oops! What's this?
802
00:47:52,792 --> 00:47:55,520
Gold? Golden toad?
803
00:47:56,726 --> 00:48:01,658
There were golden toads in here?
804
00:48:01,926 --> 00:48:04,654
Here, chief.
805
00:48:04,927 --> 00:48:07,628
You keep it.
It's okay!
806
00:48:07,628 --> 00:48:12,152
Wait.
Let's go to some place better.
807
00:48:12,529 --> 00:48:16,325
Really?
Okay. Let's go!
808
00:48:17,863 --> 00:48:22,660
Don't worry!
I'll make JS more successful!
809
00:48:26,598 --> 00:48:27,894
Are you out of your mind?
810
00:48:28,431 --> 00:48:32,888
I was okay with writing articles
every time they scored in soccer.
811
00:48:33,265 --> 00:48:34,932
But basketball is different.
812
00:48:34,932 --> 00:48:37,728
Write 7 articles
in 5 minutes of play?
813
00:48:38,199 --> 00:48:41,223
- That's damn insane!
- Still why'd you quit?
814
00:48:42,334 --> 00:48:43,630
You quit?
815
00:48:44,434 --> 00:48:46,798
I can only last so long
getting treated like shit.
816
00:48:47,834 --> 00:48:51,290
I can't stay anymore.
I'm outta here.
817
00:48:51,768 --> 00:48:52,734
Hey.
818
00:48:56,936 --> 00:48:58,232
What's with him?
819
00:48:58,769 --> 00:49:00,633
- He quit.
- Already?
820
00:49:01,570 --> 00:49:02,570
What do you mean?
821
00:49:02,570 --> 00:49:04,799
I heard
they're reconstructuring.
822
00:49:06,404 --> 00:49:07,529
Hold on.
823
00:49:12,339 --> 00:49:13,306
Let's go.
824
00:49:16,507 --> 00:49:18,141
Sit down everyone.
825
00:49:18,141 --> 00:49:19,907
Hello, sir!
826
00:49:19,907 --> 00:49:21,430
How's it going?
827
00:49:21,907 --> 00:49:24,741
Everyone working hard?
828
00:49:24,741 --> 00:49:25,866
- Hi.
- Hello, sir.
829
00:49:26,308 --> 00:49:27,433
Hello, sir.
830
00:49:27,941 --> 00:49:31,431
Chief HA? Need a razor?
831
00:49:32,576 --> 00:49:34,269
Don't mind me, sir.
832
00:49:35,810 --> 00:49:37,208
Why you...
833
00:49:39,477 --> 00:49:40,602
Shit.
834
00:49:42,311 --> 00:49:44,645
Hello! Excuse me.
835
00:49:44,645 --> 00:49:46,270
Shit!
836
00:49:48,712 --> 00:49:49,837
- Chief?
- Yes.
837
00:49:50,479 --> 00:49:52,843
- Who's that?
- An entertainment section intern.
838
00:49:53,713 --> 00:49:54,880
Set to be laid off?
839
00:49:54,880 --> 00:49:56,313
No, sir.
840
00:49:56,313 --> 00:49:59,609
She's the one who got
the AHN Su-yeon exclusive.
841
00:50:00,481 --> 00:50:02,572
- You're an intern?
- Yes.
842
00:50:03,715 --> 00:50:06,739
AHN Su-yeon was
your exclusive?
843
00:50:07,215 --> 00:50:09,841
I just got lucky, sir.
844
00:50:10,283 --> 00:50:13,181
No. Luck is a talent too.
845
00:50:13,783 --> 00:50:15,339
Thank you, sir.
846
00:50:18,284 --> 00:50:20,341
I'd like your opinion.
847
00:50:23,152 --> 00:50:27,585
What do you think will happen
to your section at this rate?
848
00:50:28,286 --> 00:50:29,309
Pardon?
849
00:50:30,353 --> 00:50:33,115
Isn't it time for a change?
850
00:50:39,522 --> 00:50:40,545
How many?
851
00:50:41,688 --> 00:50:45,121
6 for now.
4 more next month.
852
00:50:45,523 --> 00:50:51,590
Why pick interns and fire
loyal employees?
853
00:50:51,590 --> 00:50:56,525
Young kids work like hell
for chicken feed...
854
00:50:56,525 --> 00:50:59,491
while we don't do much,
but take big paychecks.
855
00:50:59,858 --> 00:51:01,790
He's doing the math.
856
00:51:03,925 --> 00:51:07,881
But you should be proud of
DO Ra-hee.
857
00:51:09,593 --> 00:51:10,718
Why?
858
00:51:11,660 --> 00:51:14,888
When Boss asked her
if it's time for a change...
859
00:51:16,594 --> 00:51:17,787
She stood up for you.
860
00:51:19,495 --> 00:51:21,688
She did? Really?
861
00:51:22,729 --> 00:51:24,854
Why'd he ask her that?
862
00:51:27,496 --> 00:51:28,621
Jae-gwan...
863
00:51:29,830 --> 00:51:34,196
Got any hidden exclusives?
864
00:51:36,398 --> 00:51:37,864
At this rate...
865
00:51:38,565 --> 00:51:41,191
Sports and leisure may be
integrated into the daily.
866
00:51:41,899 --> 00:51:46,196
Entertainment section may
get moved to the Internet.
867
00:51:50,901 --> 00:51:53,568
How many did you write
this month, Ra-hee?
868
00:51:53,568 --> 00:51:55,801
- Congratulations.
- Thank you.
869
00:51:55,801 --> 00:51:57,199
I'm more thankful.
870
00:51:57,468 --> 00:52:00,302
Me, too.
But it'd be nice if you shared.
871
00:52:00,302 --> 00:52:02,427
Don't be jealous, silly.
872
00:52:02,969 --> 00:52:06,129
Know how many got sued
going after exclusives?
873
00:52:11,371 --> 00:52:12,428
You came?
874
00:52:13,804 --> 00:52:16,498
What's all this?
875
00:52:16,971 --> 00:52:17,938
Oh that.
876
00:52:18,372 --> 00:52:20,497
Remember Jong-hyun,
my senior?
877
00:52:20,939 --> 00:52:25,895
He opened a studio in Manhattan
and asked me to work together.
878
00:52:26,540 --> 00:52:29,274
- What about Dong-myung?
- I'll quit.
879
00:52:29,274 --> 00:52:30,672
I didn't plan to stay long.
880
00:52:34,275 --> 00:52:36,400
So you're all decided.
881
00:52:36,708 --> 00:52:38,572
Not really.
882
00:52:41,342 --> 00:52:42,569
I should go, right?
883
00:52:45,443 --> 00:52:46,636
Do what you want.
884
00:52:59,512 --> 00:53:02,809
Why won't you expose
HONG Kyung-jin?
885
00:53:02,979 --> 00:53:04,580
We kept her secret.
886
00:53:04,580 --> 00:53:09,479
You introduced her to a major label.
887
00:53:09,748 --> 00:53:11,348
Why then and not now?
888
00:53:11,348 --> 00:53:15,982
The world will not end because
we expose one singer.
889
00:53:15,982 --> 00:53:18,583
Write it,
then patch things later!
890
00:53:18,583 --> 00:53:20,583
She'll be gone by then.
891
00:53:20,583 --> 00:53:22,378
Let's not go that low!
892
00:53:22,650 --> 00:53:27,379
We can't just wait around
and let others blow the whistle!
893
00:53:28,251 --> 00:53:30,217
You call that an excuse?
894
00:53:32,251 --> 00:53:33,774
Is this a third-rate tabloid?
895
00:53:34,752 --> 00:53:35,877
What?
896
00:53:37,819 --> 00:53:41,343
What did you just say?
A tabloid?
897
00:53:42,654 --> 00:53:45,348
Putting down entertainment
'cuz you were in news?
898
00:53:45,654 --> 00:53:47,388
- Are you?
- Stop.
899
00:53:47,388 --> 00:53:48,513
Move!
900
00:53:48,888 --> 00:53:53,556
How many big stories
did you land in our section?
901
00:53:53,556 --> 00:53:54,889
How many?
902
00:53:54,889 --> 00:53:57,889
Even an intern is scoring big
within a month!
903
00:53:57,889 --> 00:54:00,456
- What did you do?
- Chief!
904
00:54:00,456 --> 00:54:01,854
I said, move!
905
00:54:06,724 --> 00:54:11,248
Look. If you lack the skills,
just do as you're told.
906
00:54:11,892 --> 00:54:15,416
Don't just sit there
and do nothing.
907
00:54:18,293 --> 00:54:20,816
Don't vent out on me
for losing to the intern.
908
00:54:24,694 --> 00:54:26,251
Then I'll just quit.
909
00:54:27,461 --> 00:54:28,586
What?
910
00:54:30,296 --> 00:54:31,421
Hey!
911
00:54:32,696 --> 00:54:34,423
HAN Sun-woo!
Come back here!
912
00:54:35,863 --> 00:54:37,261
Hey!
913
00:54:50,699 --> 00:54:52,722
I haven't seen Sun-woo around.
914
00:54:53,433 --> 00:54:54,399
- What's he up to?
915
00:54:54,466 --> 00:54:59,660
After a fight with our chief,
he hasn't shown up for days.
916
00:54:59,934 --> 00:55:01,230
Really?
917
00:55:02,267 --> 00:55:06,724
It's amazing he lasted
even that long.
918
00:55:07,669 --> 00:55:10,897
Was Sun-woo in main news before?
919
00:55:11,936 --> 00:55:15,460
A.k.a. 'The Shovel',
he was a whiz news reporter.
920
00:55:16,437 --> 00:55:17,937
The Shovel?
921
00:55:17,937 --> 00:55:20,404
He dug deep into every story.
922
00:55:20,404 --> 00:55:23,338
He practically lived
at police stations.
923
00:55:23,338 --> 00:55:29,169
Any criminals he came across,
he'd saw to them getting cuffed.
924
00:55:32,906 --> 00:55:35,634
He was so charismatic
back then.
925
00:55:36,407 --> 00:55:39,465
Then why is he...
926
00:55:40,341 --> 00:55:41,534
Curious?
927
00:55:42,408 --> 00:55:46,273
He poked at a senator
and lost everything.
928
00:55:46,576 --> 00:55:50,270
I warned him to just catch
petty thieves instead.
929
00:55:50,576 --> 00:55:52,910
But he hit the wrong guy.
930
00:55:52,910 --> 00:55:57,811
Luckily, HA took him in
when no one else would.
931
00:55:57,811 --> 00:56:00,777
What else can Sun-woo do
with a face like that?
932
00:56:01,312 --> 00:56:03,278
Probably door-to-door sales.
933
00:56:06,712 --> 00:56:08,338
Did you two date?
934
00:56:08,646 --> 00:56:11,840
No way! Never!
935
00:56:12,314 --> 00:56:14,939
Why would I date him?
936
00:56:17,714 --> 00:56:18,771
Yes.
937
00:56:19,548 --> 00:56:20,911
Why?
938
00:56:23,715 --> 00:56:24,840
Really?
939
00:56:24,949 --> 00:56:27,616
- Just briefly.
- Holy!
940
00:56:27,616 --> 00:56:31,572
Next interviewer, please.
DO Ra-hee from Dong-myung?
941
00:56:34,450 --> 00:56:35,575
Here.
942
00:56:37,017 --> 00:56:39,575
Change your name, Wacko!
943
00:56:40,952 --> 00:56:43,519
- Thank you.
- Don't worry at all!
944
00:56:43,519 --> 00:56:45,644
Just relax and wait.
945
00:56:45,852 --> 00:56:48,318
- I'll be going then.
- Take care.
946
00:56:48,852 --> 00:56:50,819
You're looking good.
947
00:56:53,853 --> 00:56:55,251
Hello.
948
00:57:01,855 --> 00:57:03,480
Can HA Jae-gwan be trusted?
949
00:57:03,855 --> 00:57:05,481
He could try to pull something.
950
00:57:10,357 --> 00:57:12,380
I know, idiot!
951
00:57:13,224 --> 00:57:14,815
Don't act like you know!
952
00:57:18,525 --> 00:57:22,390
Find out who wants Ji-han.
953
00:57:22,826 --> 00:57:23,883
Yes, boss.
954
00:57:25,593 --> 00:57:26,957
WOO Ji-han went AWOL.
955
00:57:27,327 --> 00:57:27,951
What?
956
00:57:28,427 --> 00:57:30,393
Why? Did you hear something?
957
00:57:31,594 --> 00:57:33,494
No, I didn't.
958
00:57:33,494 --> 00:57:35,928
JANG's been covering it up
till now.
959
00:57:35,928 --> 00:57:38,394
But someone put it up
on Facebook.
960
00:57:38,661 --> 00:57:41,457
They must release
an official report by morning.
961
00:57:41,662 --> 00:57:42,829
So we'll write it.
962
00:57:42,829 --> 00:57:43,954
You idiot.
963
00:57:44,330 --> 00:57:46,694
JANG came because
she doesn't want it leaked!
964
00:57:46,897 --> 00:57:48,363
What does JANG want?
965
00:57:48,563 --> 00:57:49,497
Watering it down.
966
00:57:49,497 --> 00:57:53,520
You mean... Write that he's not missing
because of conflict with her.
967
00:57:53,898 --> 00:57:55,031
We can do that.
968
00:57:55,031 --> 00:57:59,732
That's easy.
But something's not right.
969
00:57:59,732 --> 00:58:02,756
What's most important to JS now?
970
00:58:03,399 --> 00:58:04,800
The merger with
Sami Entertainment.
971
00:58:04,800 --> 00:58:07,857
What's that got to do with
WOO's disappearance?
972
00:58:08,033 --> 00:58:12,228
With millions on the line,
WOO went AWOL during production.
973
00:58:12,301 --> 00:58:16,035
WOO may be bratty,
but he's not downright stupid.
974
00:58:16,035 --> 00:58:19,661
It means he did it
to screw JANG over.
975
00:58:19,736 --> 00:58:21,803
If that's true...
976
00:58:21,803 --> 00:58:24,036
WOO's going to leave JS!
977
00:58:24,036 --> 00:58:25,935
Then the merger is off.
978
00:58:26,470 --> 00:58:28,766
WOO's got that much leverage?
979
00:58:29,037 --> 00:58:32,871
WOO's the one that made JS.
980
00:58:32,871 --> 00:58:35,928
Who would invest in a place
with no light bulb?
981
00:58:36,372 --> 00:58:38,998
But that won't interest
the public.
982
00:58:39,273 --> 00:58:41,739
I don't care about
mergers either!
983
00:58:42,607 --> 00:58:43,573
What interests me is...
984
00:58:45,040 --> 00:58:46,835
the dirty fight between them.
985
00:58:47,608 --> 00:58:49,241
We should be careful.
986
00:58:49,241 --> 00:58:51,673
You may end up
backstabbing JANG.
987
00:58:51,941 --> 00:58:53,998
Who cares? Damn bitch.
988
00:58:54,375 --> 00:58:56,205
We just need an exclusive!
989
00:58:56,609 --> 00:58:58,007
An exclusive!
990
00:58:58,776 --> 00:58:59,943
Listen up.
991
00:58:59,943 --> 00:59:05,510
Do whatever you can to find out
how the two fools fell apart.
992
00:59:05,510 --> 00:59:07,306
- Got that?
- Yes.
993
00:59:09,777 --> 00:59:10,845
Heard from Sun-woo?
994
00:59:10,845 --> 00:59:12,401
Not yet.
995
00:59:12,678 --> 00:59:14,577
Always when we're busy...
996
00:59:14,845 --> 00:59:17,209
- Tell him to come now.
- He won't.
997
00:59:17,613 --> 00:59:19,636
Not after leaving like that.
998
00:59:29,048 --> 00:59:29,979
Yes, chief.
999
00:59:33,515 --> 00:59:37,312
You're officially a reporter,
so act like one. Got it?
1000
00:59:38,750 --> 00:59:39,875
Yes.
1001
00:59:40,583 --> 00:59:42,606
You'll get paid more,
so buy us drinks.
1002
00:59:44,417 --> 00:59:45,417
Okay.
1003
00:59:45,417 --> 00:59:47,818
Chief! WOO's holding
a press conference.
1004
00:59:47,818 --> 00:59:50,285
What? What the hell?
1005
00:59:50,285 --> 00:59:52,052
- When?
- Tomorrow at 6 PM.
1006
00:59:52,052 --> 00:59:54,779
- From what source?
- We're searching, but it's not JS.
1007
01:00:03,487 --> 01:00:05,680
You're in charge of WOO
from now on.
1008
01:00:06,488 --> 01:00:07,511
Me?
1009
01:00:10,055 --> 01:00:11,850
WOO Jl-HAN SOLO PRESS CONFERENCE
1010
01:00:16,990 --> 01:00:18,390
Where's it from?
1011
01:00:18,390 --> 01:00:21,584
Looks like
Dae-ho Entertainment.
1012
01:00:22,391 --> 01:00:24,625
KANG Dae-ho, that bastard!
1013
01:00:24,625 --> 01:00:25,852
What should we do?
1014
01:00:30,959 --> 01:00:33,016
WOO Jl-HAN's SEXUAL ASSAULT CASE
1015
01:00:33,260 --> 01:00:34,590
B YHA JAE-GWAN
1016
01:00:36,260 --> 01:00:37,521
Call HA Jae-gwan.
1017
01:00:42,694 --> 01:00:43,660
What's this?
1018
01:00:44,462 --> 01:00:46,984
Proof of Ji-han's sexual assault.
1019
01:00:47,528 --> 01:00:48,653
What?
1020
01:00:49,862 --> 01:00:52,988
Please stop
his press conference.
1021
01:00:54,963 --> 01:00:57,429
An injured dog can be treated...
1022
01:00:58,364 --> 01:01:00,660
But a runaway
won't come back.
1023
01:01:01,697 --> 01:01:04,994
Put a leash on him for me.
I'll handle the rest.
1024
01:01:07,366 --> 01:01:08,559
Don't pull anything.
1025
01:01:09,065 --> 01:01:11,827
You'll pass up on an exclusive?
1026
01:01:13,600 --> 01:01:15,498
You've gotten weak, Chief HA.
1027
01:01:16,600 --> 01:01:18,328
I'll find someone else then.
1028
01:01:48,406 --> 01:01:51,372
What the hell am I doing?
1029
01:01:58,408 --> 01:01:59,533
Yes, chief.
1030
01:02:00,575 --> 01:02:02,768
Take this and write an article
by morning.
1031
01:02:03,075 --> 01:02:04,870
What is it?
1032
01:02:05,643 --> 01:02:06,939
Proof of WOO's sexual assault.
1033
01:02:07,743 --> 01:02:08,766
What?
1034
01:02:17,978 --> 01:02:19,375
Give it to your son.
1035
01:02:20,045 --> 01:02:21,811
Think it over, pal.
1036
01:02:21,811 --> 01:02:22,778
Catch!
1037
01:02:23,379 --> 01:02:24,936
My resignation's been processed.
1038
01:02:25,545 --> 01:02:26,841
What are you going to do?
1039
01:02:27,380 --> 01:02:30,546
I'll work at my sister's shop
for now.
1040
01:02:30,546 --> 01:02:32,342
- With all the records?
- Yup.
1041
01:02:33,047 --> 01:02:33,944
I'll call ya.
1042
01:02:37,282 --> 01:02:40,578
Tell Chief I'm sorry
I didn't see him before leaving.
1043
01:02:41,382 --> 01:02:43,508
Take care guys.
1044
01:02:48,449 --> 01:02:50,678
Congrats. Heard you got hired.
1045
01:02:51,951 --> 01:02:53,348
Work hard.
1046
01:02:57,051 --> 01:02:58,347
Sir...
1047
01:03:02,452 --> 01:03:03,975
Can't you stay?
1048
01:03:23,856 --> 01:03:26,590
Should've stayed low.
1049
01:03:26,590 --> 01:03:28,715
Who can't write exclusives?
1050
01:03:28,923 --> 01:03:32,287
- Stop it.
- Why! It's her fault.
1051
01:03:38,392 --> 01:03:39,688
FAMILY DOCTOR
1052
01:03:39,759 --> 01:03:40,825
And your poop?
1053
01:03:40,825 --> 01:03:43,257
A few Cheetos like ones.
1054
01:03:44,426 --> 01:03:46,949
My sister's close to becoming
a widow.
1055
01:03:47,427 --> 01:03:49,791
Oh no she won't.
1056
01:03:51,428 --> 01:03:54,451
It's serious.
Your liver got worse.
1057
01:03:54,762 --> 01:03:58,627
The pills you prescribed last time
seemed to work fine.
1058
01:03:58,928 --> 01:04:01,952
Reducing stress is the only way
to treat liver cirrhosis!
1059
01:04:02,562 --> 01:04:05,028
Then get me a job with no stress.
1060
01:04:05,897 --> 01:04:08,498
Look. This is serious.
1061
01:04:08,498 --> 01:04:12,564
Don't take liver hardening lightly.
Quit drinking!
1062
01:04:12,564 --> 01:04:14,831
I'd rather quit pooping.
1063
01:04:14,831 --> 01:04:16,627
Go ahead and try!
1064
01:04:25,401 --> 01:04:26,594
Ra-hee?
1065
01:04:29,567 --> 01:04:31,431
Didn't you go home?
1066
01:04:34,802 --> 01:04:35,859
Want some?
1067
01:04:38,069 --> 01:04:39,933
I can't go home.
1068
01:04:40,469 --> 01:04:44,926
They keep buzzing at my door
because of downsizing.
1069
01:04:45,004 --> 01:04:45,992
It's killing me.
1070
01:04:47,637 --> 01:04:51,338
Your chief shouts and curses
a lot, huh?
1071
01:04:51,338 --> 01:04:52,429
It got worse?
1072
01:04:53,705 --> 01:04:55,501
Well... Yes.
1073
01:04:56,706 --> 01:04:59,900
Your chief is on thin ice
these days.
1074
01:05:00,939 --> 01:05:04,736
If he gets sued again,
he'll be history.
1075
01:05:06,107 --> 01:05:09,403
Help him out.
1076
01:05:10,108 --> 01:05:11,442
- I will.
- Good.
1077
01:05:11,442 --> 01:05:14,840
He may not show it,
but he's really counting on you.
1078
01:05:43,014 --> 01:05:44,877
Sexual assault...
1079
01:05:49,481 --> 01:05:50,573
MEDICAL REPORT
1080
01:05:50,682 --> 01:05:53,478
Anxiety disorder due to stress...
1081
01:06:11,986 --> 01:06:14,975
NEW EVIDENCE OF WOO Jl-HAN'S
SEXUAL ASSAULT CASE
1082
01:06:29,789 --> 01:06:31,982
DONGMYUNG NEWS,
REPORTER DO RA-HEE
1083
01:06:53,793 --> 01:06:55,020
JANG Yu-seok.
1084
01:06:58,461 --> 01:07:00,290
JS, JANG Yu-jin?
1085
01:07:03,329 --> 01:07:05,028
J Line Plastic Surgery.
1086
01:07:05,028 --> 01:07:06,824
Plastic surgery?
1087
01:07:07,462 --> 01:07:09,326
How may I help you?
1088
01:07:09,463 --> 01:07:13,089
Is Dr. JANG Yu-seok there?
1089
01:07:13,530 --> 01:07:15,087
Who's calling please?
1090
01:07:15,397 --> 01:07:18,488
I'm a newspaper reporter.
I have a few questions.
1091
01:07:18,798 --> 01:07:22,060
Which newspaper?
Dr. JANG is not in yet.
1092
01:07:22,699 --> 01:07:26,333
And we cannot disclose
any celebrity's plastic surgery.
1093
01:07:26,333 --> 01:07:33,392
But Ms. JANG Yu-jin of JS
said I can call him.
1094
01:07:33,867 --> 01:07:36,767
Why didn't you say
Dr. JANG's sister referred you?
1095
01:07:36,767 --> 01:07:39,495
Hold, please.
1096
01:07:43,802 --> 01:07:45,598
You want to go to court?
1097
01:07:45,936 --> 01:07:50,096
She dropped her charges
and suddenly vanished.
1098
01:07:50,503 --> 01:07:53,061
I'll take good care of JS.
1099
01:07:53,603 --> 01:07:55,770
WOO's going to leave JS!
1100
01:07:55,770 --> 01:07:57,396
Then the merger is off.
1101
01:08:02,972 --> 01:08:06,302
NEW EVIDENCE OF WOO Jl-HAN'S
SEXUAL ASSAULT CASE
1102
01:08:08,373 --> 01:08:09,862
Where's your article?
1103
01:08:10,840 --> 01:08:13,534
I'm not sure
if it's right to write it.
1104
01:08:14,574 --> 01:08:16,472
What do you mean?
1105
01:08:17,141 --> 01:08:18,868
The evidence seems fabricated.
1106
01:08:19,141 --> 01:08:20,475
What?
1107
01:08:20,475 --> 01:08:23,076
JANG's brother is the one
who wrote the medical report.
1108
01:08:23,076 --> 01:08:26,440
I'm suspicious of
the rest of the evidence too.
1109
01:08:30,577 --> 01:08:31,873
Then write about that.
1110
01:08:32,644 --> 01:08:35,338
But I don't have proof yet.
1111
01:08:36,144 --> 01:08:38,337
So you're not doing anything?
1112
01:08:39,379 --> 01:08:44,005
I think it'll be hard
to write an article either way.
1113
01:08:45,046 --> 01:08:46,512
It will be hard?
1114
01:08:49,880 --> 01:08:51,506
That's your conclusion?
1115
01:08:53,481 --> 01:08:54,606
Yes.
1116
01:09:02,949 --> 01:09:04,074
Fine. Go.
1117
01:09:15,118 --> 01:09:17,516
JANG, that sneaky witch.
1118
01:09:19,685 --> 01:09:21,083
Damn traffic.
1119
01:09:21,953 --> 01:09:23,475
Did Sun-woo quit?
1120
01:09:24,153 --> 01:09:25,483
Yes.
1121
01:09:26,153 --> 01:09:30,483
Let's see...
The sports intern quit.
1122
01:09:30,954 --> 01:09:34,648
So it's just you, leisure,
and editing interns left?
1123
01:09:37,522 --> 01:09:39,988
He's quitting too.
1124
01:09:41,023 --> 01:09:44,046
Kids these days lack tenacity.
1125
01:09:44,523 --> 01:09:46,887
They think of quitting companies
too lightly.
1126
01:10:19,096 --> 01:10:20,563
Hello.
1127
01:10:20,563 --> 01:10:23,364
- Is it true?
- I knew he did it!
1128
01:10:23,364 --> 01:10:25,126
What a huge exclusive!
1129
01:10:27,831 --> 01:10:30,024
This could kill WOO for good.
1130
01:10:32,565 --> 01:10:35,623
It's time he fessed up.
1131
01:10:38,066 --> 01:10:41,863
What's everyone talking about?
1132
01:10:48,035 --> 01:10:50,694
NEW EVIDENCE OF WOO Jl-HAN'S
SEXUAL ASSAULT CASE
1133
01:10:55,470 --> 01:10:58,766
Mad Dog is really something.
1134
01:10:59,137 --> 01:11:02,103
He destroys WOO Ji-han
after all.
1135
01:11:15,806 --> 01:11:17,473
Daily Press.
1136
01:11:17,473 --> 01:11:19,905
Tell us about
your sexual assault case.
1137
01:11:20,707 --> 01:11:21,900
What do you mean?
1138
01:11:22,041 --> 01:11:23,041
Here!
1139
01:11:23,041 --> 01:11:25,564
Isn't this press conference
about that?
1140
01:11:26,108 --> 01:11:28,708
I'm not sure what you mean.
1141
01:11:28,708 --> 01:11:30,042
Over here!
1142
01:11:30,042 --> 01:11:33,776
New evidence has surfaced
regarding the case.
1143
01:11:33,776 --> 01:11:34,943
You didn't know?
1144
01:11:34,943 --> 01:11:36,043
Wait!
1145
01:11:36,043 --> 01:11:39,844
A reporter from Dong-myung
should be here.
1146
01:11:39,844 --> 01:11:43,111
Where's Dong-myung?
1147
01:11:43,111 --> 01:11:45,112
You published the article! Explain!
1148
01:11:45,112 --> 01:11:46,476
Please!
1149
01:11:47,112 --> 01:11:49,135
It must be a misunderstanding.
1150
01:11:50,612 --> 01:11:51,679
The article is not true.
1151
01:11:51,679 --> 01:11:55,413
CCTV footage, a recorded testimony,
and a medical report...
1152
01:11:55,413 --> 01:11:58,414
The evidence is too much
to say it's a misunderstanding.
1153
01:11:58,414 --> 01:12:01,040
Did you sexually assault her
or not?
1154
01:12:03,914 --> 01:12:05,471
That's not true.
1155
01:12:08,082 --> 01:12:11,480
You claim it was consensual?
1156
01:12:12,916 --> 01:12:14,348
Tell us the truth!
1157
01:12:35,487 --> 01:12:36,920
WOO Ji-han!
1158
01:12:46,055 --> 01:12:47,453
WOO Ji-han!
1159
01:12:52,723 --> 01:12:54,057
Back away, please!
1160
01:12:54,057 --> 01:12:54,890
Tell us!
1161
01:12:54,890 --> 01:12:56,015
Move!
1162
01:13:08,626 --> 01:13:09,793
What the...
1163
01:13:09,793 --> 01:13:11,020
It's an accident!
1164
01:13:11,427 --> 01:13:12,518
WOO Ji-han's hurt!
1165
01:13:52,200 --> 01:13:54,723
I'm at the scene
of WOO Ji-han's car accident.
1166
01:13:55,401 --> 01:14:05,102
It occurred after
his press conference at 6 PM.
1167
01:14:05,102 --> 01:14:06,728
I just did my job.
1168
01:14:07,170 --> 01:14:09,136
Don't worry, sir.
1169
01:14:10,170 --> 01:14:11,466
Thank you, boss.
1170
01:14:14,605 --> 01:14:20,163
I'll keep doing my best
for Dong-myung.
1171
01:14:20,905 --> 01:14:22,963
Take care, sir.
1172
01:14:24,739 --> 01:14:26,137
Damn blood-sucking bat.
1173
01:14:27,840 --> 01:14:29,007
What?
1174
01:14:29,007 --> 01:14:30,174
What happened?
1175
01:14:30,174 --> 01:14:32,868
What do you think?
I put out an exclusive.
1176
01:14:33,908 --> 01:14:36,175
Did you have to do that?
1177
01:14:36,175 --> 01:14:39,699
You said you won't do anything,
so I wrote it.
1178
01:14:40,575 --> 01:14:43,599
An innocent man almost died
because of that article!
1179
01:14:44,443 --> 01:14:46,875
Really?
Because of my article?
1180
01:14:47,444 --> 01:14:50,706
You heard her.
Don't write any more articles!
1181
01:14:50,911 --> 01:14:53,775
No scandals or drunk driving.
1182
01:14:54,145 --> 01:14:57,600
Don't write a word!
If you do, you're dead.
1183
01:14:58,212 --> 01:15:01,646
- Happy now?
- That's not what I mean!
1184
01:15:01,646 --> 01:15:03,669
What do you want!
1185
01:15:05,447 --> 01:15:10,506
If you didn't want this to happen,
you should've written it yourself!
1186
01:15:10,714 --> 01:15:13,047
I told you it was fabricated!
1187
01:15:13,047 --> 01:15:15,775
That's for the court to decide!
1188
01:15:18,983 --> 01:15:20,176
We just write articles.
1189
01:15:20,716 --> 01:15:23,182
- That's a reporter?
- Then what is?
1190
01:15:23,884 --> 01:15:25,077
Journalism?
1191
01:15:25,717 --> 01:15:27,551
Because of some bullshit
sense of justice...
1192
01:15:27,551 --> 01:15:31,506
I'm suppose to just watch them
lose their jobs?
1193
01:15:31,718 --> 01:15:35,173
So you wrote it for money?
1194
01:15:35,719 --> 01:15:38,185
Yes. So what if I did?
1195
01:15:39,219 --> 01:15:40,913
I wrote it for money.
1196
01:15:42,420 --> 01:15:44,818
But what did you do?
1197
01:15:46,120 --> 01:15:47,984
I gave you a chance.
1198
01:15:48,687 --> 01:15:50,854
Reveal the truth or the corruption!
1199
01:15:50,854 --> 01:15:54,151
Or make money
with fabricated evidence like me!
1200
01:15:55,855 --> 01:15:57,151
But you did nothing.
1201
01:15:58,423 --> 01:16:00,651
Know why you really
didn't write it?
1202
01:16:01,923 --> 01:16:04,549
You were afraid to ruin people
with an article.
1203
01:16:05,091 --> 01:16:06,886
You didn't want to be responsible.
1204
01:16:07,525 --> 01:16:10,719
You didn't want to dirty
your hands so you just watched.
1205
01:16:12,691 --> 01:16:13,987
Am I wrong?
1206
01:16:15,526 --> 01:16:16,992
Am I wrong?
1207
01:16:22,094 --> 01:16:26,891
You let personal feelings
get in the way of a story?
1208
01:16:28,461 --> 01:16:29,893
What do you call reporters
like that?
1209
01:16:32,095 --> 01:16:34,119
What are they called?
1210
01:16:36,763 --> 01:16:37,786
Garbage reporters.
1211
01:16:43,664 --> 01:16:44,857
You wanna become like me?
1212
01:17:27,806 --> 01:17:35,934
Dong-myung entertainment section.
Hello?
1213
01:17:38,641 --> 01:17:39,607
Ra-hee?
1214
01:17:39,607 --> 01:17:42,199
She went to report on
WOO's condition.
1215
01:17:44,041 --> 01:17:47,997
Why didn't you tell me!
1216
01:17:55,243 --> 01:17:58,777
Eating nuts in the morning
is good for you.
1217
01:17:58,777 --> 01:18:00,743
Have some.
1218
01:18:03,111 --> 01:18:05,442
That's a preservative.
1219
01:18:06,479 --> 01:18:10,809
WOO Ji-han is recovering
from emergency surgeries.
1220
01:18:11,612 --> 01:18:14,204
Any chance
it could be life-threatening?
1221
01:18:18,114 --> 01:18:19,681
It's JANG!
1222
01:18:19,681 --> 01:18:21,704
Let's go!
1223
01:18:23,848 --> 01:18:25,712
I heard WOO
could be released today.
1224
01:18:25,916 --> 01:18:28,212
What are JS' plans for WOO now?
1225
01:18:28,749 --> 01:18:32,546
We want to be sure
of his condition first.
1226
01:18:32,750 --> 01:18:36,484
I will comment on specifics
at tomorrow's press conference.
1227
01:18:36,484 --> 01:18:38,751
- Excuse me.
- What time and where?
1228
01:18:38,751 --> 01:18:41,217
What time and where?
1229
01:18:43,652 --> 01:18:45,050
Hello, Little Miss.
1230
01:18:46,919 --> 01:18:49,545
I know you fabricated
everything.
1231
01:18:56,455 --> 01:18:57,614
So?
1232
01:19:00,655 --> 01:19:04,019
What?
You'll write an article?
1233
01:19:05,155 --> 01:19:06,519
Go ahead.
1234
01:19:06,889 --> 01:19:09,685
Think your little article
will change everything?
1235
01:19:19,625 --> 01:19:20,920
What was that?
1236
01:19:21,225 --> 01:19:23,192
Do you know any lawyers?
1237
01:19:23,725 --> 01:19:24,918
Why? All of a sudden...
1238
01:19:25,259 --> 01:19:29,692
I need counsel on threat,
exploitation, and illegal contracts.
1239
01:19:30,726 --> 01:19:34,215
Why go to a lawyer?
There's an expert at that.
1240
01:19:34,894 --> 01:19:35,860
Who?
1241
01:19:36,727 --> 01:19:43,150
JANG bribed KIM and made it look like
an assault to get WOO to sign on?
1242
01:19:43,496 --> 01:19:47,156
Yes. And she pulled it out again
to keep hold on him.
1243
01:19:47,796 --> 01:19:48,989
Can you prove it?
1244
01:19:49,964 --> 01:19:51,157
Not yet.
1245
01:19:51,630 --> 01:19:52,755
Then forget it.
1246
01:19:53,131 --> 01:19:54,498
No way.
1247
01:19:54,498 --> 01:19:55,987
Don't be stubborn.
1248
01:19:56,498 --> 01:19:58,465
Don't underestimate JANG.
1249
01:19:59,032 --> 01:20:01,699
She's got connections
in high places.
1250
01:20:01,699 --> 01:20:02,824
Then what?
1251
01:20:03,599 --> 01:20:04,997
You got 2 choices.
1252
01:20:05,866 --> 01:20:08,890
Find KIM and put her
on the stand.
1253
01:20:09,100 --> 01:20:10,601
Where can I find her?
1254
01:20:10,601 --> 01:20:11,726
You can't.
1255
01:20:12,100 --> 01:20:15,202
Even if you can,
KIM is not stupid.
1256
01:20:15,202 --> 01:20:16,895
Use your head.
1257
01:20:17,769 --> 01:20:19,602
She won't testify.
1258
01:20:19,602 --> 01:20:21,795
What's the other choice?
1259
01:20:22,169 --> 01:20:25,727
- Speculation article.
- What?
1260
01:20:26,270 --> 01:20:29,236
Reporters can voice reasonable doubts
about those in power.
1261
01:20:30,103 --> 01:20:31,229
It's a double-edged sword.
1262
01:20:32,104 --> 01:20:35,127
It can be more powerful
than the court.
1263
01:20:35,772 --> 01:20:38,795
But if things go wrong,
you won't just lose your job...
1264
01:20:39,905 --> 01:20:43,633
The whole paper could be in danger.
Still wanna do it?
1265
01:20:46,740 --> 01:20:47,797
Yes.
1266
01:20:48,740 --> 01:20:50,639
Are you serious?
1267
01:20:51,074 --> 01:20:54,041
Why act like Joan of Arc
all of a sudden?
1268
01:20:54,842 --> 01:20:56,967
It's not that...
1269
01:20:57,476 --> 01:20:58,703
Don't do it.
1270
01:21:03,143 --> 01:21:04,871
Are you happy here?
1271
01:21:05,643 --> 01:21:07,871
It's so peaceful!
1272
01:21:22,480 --> 01:21:26,470
WOO Jl-HAN'S ACCIDENT
PUT JS MERGER ON HOLD
1273
01:22:41,994 --> 01:22:44,051
What are you, a detective?
1274
01:22:47,928 --> 01:22:49,053
Why you!
1275
01:22:49,262 --> 01:22:50,728
Stop.
1276
01:22:51,762 --> 01:22:53,728
Out like a light.
1277
01:22:59,630 --> 01:23:01,221
FABRICATED EVIDENCE REVEALED
1278
01:23:19,734 --> 01:23:22,098
Isn't it a bit long?
1279
01:23:22,901 --> 01:23:24,535
I don't think so.
1280
01:23:24,535 --> 01:23:26,195
Can't you shorten it?
1281
01:23:26,535 --> 01:23:28,024
No, chief.
1282
01:23:28,536 --> 01:23:29,865
What's your plan?
1283
01:23:32,803 --> 01:23:34,099
I'll take full responsibility.
1284
01:23:34,637 --> 01:23:38,035
Why give up a stable job
and take the bullet
1285
01:23:38,238 --> 01:23:41,830
Isn't it a journalist's job
to point out what is wrong?
1286
01:23:42,204 --> 01:23:43,171
What?
1287
01:23:43,505 --> 01:23:47,165
You said there's nothing
we can't do with passion.
1288
01:23:47,639 --> 01:23:49,003
What I meant was...
1289
01:23:53,874 --> 01:23:54,999
Hey!
1290
01:23:55,707 --> 01:23:56,832
Yes?
1291
01:24:00,108 --> 01:24:01,664
So clumsy...
1292
01:24:06,209 --> 01:24:08,834
- Let's print it.
- Really?
1293
01:24:09,109 --> 01:24:10,710
Why not?
1294
01:24:10,710 --> 01:24:13,733
It's an exclusive
and you'll take responsibility.
1295
01:24:14,777 --> 01:24:16,711
But can you prove this?
1296
01:24:16,711 --> 01:24:18,075
No, not yet.
1297
01:24:18,611 --> 01:24:20,077
Why you little...
1298
01:24:22,612 --> 01:24:23,737
When do you want it out?
1299
01:24:24,112 --> 01:24:25,975
Before the press conference.
1300
01:24:27,613 --> 01:24:28,636
Okay.
1301
01:24:31,780 --> 01:24:33,143
- Hey, Wacko.
- Yes?
1302
01:24:33,847 --> 01:24:34,972
The...
1303
01:24:36,314 --> 01:24:37,280
Nothing.
1304
01:24:38,014 --> 01:24:39,708
What is it?
1305
01:24:40,015 --> 01:24:43,749
I didn't take the toads.
1306
01:24:43,749 --> 01:24:45,749
I saw you take them!
1307
01:24:45,749 --> 01:24:47,806
I did, but...
1308
01:24:49,850 --> 01:24:51,816
That would make it
more compelling, right?
1309
01:24:52,550 --> 01:24:53,709
Of course.
1310
01:24:54,684 --> 01:24:57,276
Then write it.
Write it all.
1311
01:24:58,551 --> 01:24:59,552
Okay.
1312
01:24:59,552 --> 01:25:02,780
A section chief taking gold
is no big deal.
1313
01:25:03,752 --> 01:25:06,514
And put the meeting room
back to the way it was!
1314
01:25:06,820 --> 01:25:07,945
Yes, chief.
1315
01:25:08,753 --> 01:25:12,049
Think you're CSI or something?
1316
01:25:12,988 --> 01:25:18,114
Hi, hon.
Postpone plans to come back
1317
01:25:18,989 --> 01:25:24,183
I want to visit
and see kangaroos there.
1318
01:25:25,656 --> 01:25:27,723
No, I didn't get fired.
1319
01:25:27,723 --> 01:25:30,020
Stop cursing.
1320
01:25:30,891 --> 01:25:33,187
Let's talk later. Bye.
1321
01:25:36,892 --> 01:25:39,586
Nice damn weather...
1322
01:25:39,892 --> 01:25:42,257
The merger will go as planned.
1323
01:25:43,226 --> 01:25:47,181
Just make sure
Dong-myung doesn't talk.
1324
01:25:48,060 --> 01:25:50,924
Don't worry about that.
1325
01:25:52,060 --> 01:25:56,016
I'll recruit a few strong
light bulbs soon.
1326
01:25:56,795 --> 01:25:59,261
See you at the meeting.
1327
01:26:20,766 --> 01:26:21,993
Hello.
1328
01:26:28,101 --> 01:26:32,334
Boss, it's the chief's mandate
to print articles.
1329
01:26:32,334 --> 01:26:34,732
Just do as I say!
1330
01:26:47,804 --> 01:26:48,237
WACKO
1331
01:26:48,237 --> 01:26:50,294
What! Who says I can't?
1332
01:26:50,671 --> 01:26:52,297
It's the boss' orders.
1333
01:26:52,771 --> 01:26:54,839
- The hell with him.
- Jae-gwan!
1334
01:26:54,839 --> 01:26:56,237
What! Why!
1335
01:26:58,673 --> 01:27:02,299
Reporters stayed low in the 60s
afraid of getting shot.
1336
01:27:02,907 --> 01:27:05,340
Now we have to be scared of
rich bastards?
1337
01:27:05,340 --> 01:27:07,136
Don't just think of yourself!
1338
01:27:12,241 --> 01:27:17,800
There are 82 employees
in our newspaper.
1339
01:27:18,176 --> 01:27:19,937
Shit! So what!
1340
01:27:20,310 --> 01:27:22,810
Young-chul is getting married soon.
1341
01:27:22,810 --> 01:27:24,310
Young-hwan in sports...
1342
01:27:24,310 --> 01:27:27,277
He got a loan to pay for
his dad's liver cancer.
1343
01:27:27,912 --> 01:27:29,207
You wanna be responsible?
1344
01:27:32,078 --> 01:27:33,704
Damn it.
1345
01:27:38,313 --> 01:27:39,609
Answer it.
1346
01:27:42,647 --> 01:27:44,773
Someone answer the phone.
1347
01:27:45,214 --> 01:27:46,680
YOO! Pick it up.
1348
01:27:56,049 --> 01:27:57,016
Answer it.
1349
01:27:58,716 --> 01:28:00,080
Answer, damn it!
1350
01:28:07,785 --> 01:28:09,351
It's me, Ra-hee
1351
01:28:09,351 --> 01:28:11,352
Why isn't my article up yet?
1352
01:28:11,352 --> 01:28:12,841
It won't. So pull out.
1353
01:28:13,219 --> 01:28:14,310
What?
1354
01:28:15,053 --> 01:28:17,679
Chief? What do you mean?
1355
01:28:17,886 --> 01:28:19,546
I said, pull out!
1356
01:28:33,589 --> 01:28:35,249
I'm sorry, pal.
1357
01:28:39,257 --> 01:28:42,985
Why did WOO Ji-han go AWOL
in the production of 'Stranger'?
1358
01:28:43,691 --> 01:28:46,214
He needed to adjust to
his first production abroad.
1359
01:28:46,559 --> 01:28:50,151
But after an agreed time of rest...
1360
01:28:54,560 --> 01:28:56,651
Does this have to go
on our paper?
1361
01:28:57,093 --> 01:28:58,116
What do you mean?
1362
01:28:58,193 --> 01:29:04,286
If we put this up on some sites,
it'll go viral instantly.
1363
01:29:06,162 --> 01:29:07,957
What if our IP address
gets tracked?
1364
01:29:08,329 --> 01:29:09,886
We can't do it here.
1365
01:29:10,095 --> 01:29:12,891
Don't worry.
We have Internet everywhere!
1366
01:29:14,830 --> 01:29:16,887
- Next question?
- Here!
1367
01:29:17,097 --> 01:29:19,858
Then what happens to 'Stranger'?
1368
01:29:20,064 --> 01:29:26,294
It is inevitable.
He'll resign from the production.
1369
01:29:41,235 --> 01:29:43,861
Where is everybody?
1370
01:29:44,068 --> 01:29:47,933
How would I know?
Probably out drinking.
1371
01:30:05,139 --> 01:30:08,333
How serious is WOO's condition?
1372
01:30:12,307 --> 01:30:17,002
He is still unconscious.
But our dear Ji-han...
1373
01:30:19,875 --> 01:30:21,775
He will get up again.
1374
01:30:21,775 --> 01:30:25,876
Even if he doesn't,
I will continue to take care of him.
1375
01:30:25,876 --> 01:30:29,536
That bitch is so full of bullshit.
1376
01:30:29,777 --> 01:30:31,538
One last question.
1377
01:30:33,877 --> 01:30:35,673
Reporter GONG Chae-eun?
1378
01:30:36,277 --> 01:30:37,538
Hand it over.
1379
01:30:50,781 --> 01:30:55,077
Did you blackmail WOO Ji-han?
1380
01:30:57,782 --> 01:31:00,646
I got 4000 views on Daum
and 8000 on Naver!
1381
01:31:00,915 --> 01:31:04,249
Let's put up shorter versions
on Twitter and Facebook.
1382
01:31:04,249 --> 01:31:07,148
They're already going up.
1383
01:31:08,083 --> 01:31:13,312
Isn't it proper to state
your name and affiliation first?
1384
01:31:14,384 --> 01:31:17,714
Reporter DO Ra-hee
from Dong-myung.
1385
01:31:20,319 --> 01:31:22,286
Dong-myung?
1386
01:31:22,986 --> 01:31:26,714
The newspaper that first reported
the assault case 3 years ago?
1387
01:31:27,620 --> 01:31:30,587
Could you repeat
your question again?
1388
01:31:32,921 --> 01:31:36,718
Did you blackmail WOO Ji-han?
1389
01:31:36,922 --> 01:31:38,182
No, I didn't.
1390
01:31:38,255 --> 01:31:40,847
I'll take one last question.
1391
01:31:41,156 --> 01:31:42,890
NAM Woo-shik from Speed News.
1392
01:31:42,890 --> 01:31:46,288
You bribed KIM, the victim,
and fabricated the evidence.
1393
01:31:47,223 --> 01:31:52,020
Then you used that to threaten
WOO to renew his contract.
1394
01:31:55,825 --> 01:31:58,189
Look, reporter.
1395
01:31:59,893 --> 01:32:04,019
I can sue you for libel.
1396
01:32:04,594 --> 01:32:08,727
You can't slander me
with such groundless accusations.
1397
01:32:08,727 --> 01:32:10,250
That's up to you.
1398
01:32:10,962 --> 01:32:15,691
According to my investigation... WOO Ji-han did not
sexually assault her.
1399
01:32:16,062 --> 01:32:20,796
The truth is you fabricated things
to threaten WOO.
1400
01:32:20,796 --> 01:32:26,253
You promised to cover it up
and had him renew his contract.
1401
01:32:26,664 --> 01:32:28,664
Enough with your nonsense.
1402
01:32:28,664 --> 01:32:29,823
One more thing!
1403
01:32:30,131 --> 01:32:34,757
To keep WOO and land the merger
with Sami Entertainment...
1404
01:32:35,199 --> 01:32:41,894
you gave Chief HA of Dong-myung
the fabricated evidence.
1405
01:32:42,666 --> 01:32:43,825
Look!
1406
01:32:48,101 --> 01:32:51,727
A reporter should write articles
not fiction.
1407
01:32:52,269 --> 01:32:55,269
- Enough already!
- Stop now!
1408
01:32:55,269 --> 01:32:57,827
Please calm down.
1409
01:32:58,203 --> 01:33:00,170
Sit down!
1410
01:33:00,170 --> 01:33:02,227
You made it all up!
1411
01:33:05,338 --> 01:33:09,737
What she says is absurd,
is it not?
1412
01:33:10,339 --> 01:33:11,895
Fine then.
1413
01:33:13,339 --> 01:33:16,306
Can you prove what you claim?
1414
01:33:16,639 --> 01:33:19,740
JANG Yu-jin!
She topped the charts.
1415
01:33:19,740 --> 01:33:21,706
- That was fast!
- She's dead!
1416
01:33:22,074 --> 01:33:23,802
Oh, Good!
1417
01:33:28,408 --> 01:33:29,601
TRENDING NOW
1. JANG YU-JIN, CORRUPTION
1418
01:33:30,075 --> 01:33:31,701
Yeah!
1419
01:33:32,009 --> 01:33:33,642
Ya son of a bitch!
1420
01:33:33,642 --> 01:33:36,200
I can't stand this!
1421
01:33:38,410 --> 01:33:39,773
The hell!
1422
01:33:41,410 --> 01:33:42,569
What?
1423
01:33:43,144 --> 01:33:44,371
Nothing.
1424
01:33:47,912 --> 01:33:48,935
They did it.
1425
01:33:53,079 --> 01:33:54,943
Prove it.
1426
01:34:15,383 --> 01:34:16,644
Look!
1427
01:34:18,683 --> 01:34:21,844
Everyone!
The article is not true.
1428
01:34:22,217 --> 01:34:26,118
I'll sue the one
who spread such rumors.
1429
01:34:26,118 --> 01:34:27,243
You wrote this?
1430
01:34:32,419 --> 01:34:34,249
Did you bribe KIM Jang-mi?
1431
01:34:34,786 --> 01:34:37,184
Did a plastic surgeon issue
the medical report?
1432
01:34:39,021 --> 01:34:42,355
- What happened?
- It's all over the Internet.
1433
01:34:42,355 --> 01:34:44,022
Was the evidence fabricated?
1434
01:34:44,022 --> 01:34:47,818
Did you blackmail WOO
to land a contract with him?
1435
01:35:20,995 --> 01:35:22,961
Good work everyone!
1436
01:35:23,161 --> 01:35:25,128
Did Chief really take
the golden toads?
1437
01:35:25,629 --> 01:35:28,262
It's not like him to, is it?
1438
01:35:28,262 --> 01:35:29,592
It's weird.
1439
01:35:29,830 --> 01:35:32,097
Will Ra-hee be okay?
1440
01:35:32,097 --> 01:35:34,120
Since when did you worry
about her?
1441
01:35:34,430 --> 01:35:36,794
Since yesterday.
1442
01:35:39,832 --> 01:35:45,788
You did well,
but JANG will go after you.
1443
01:35:47,066 --> 01:35:50,658
I'll quit.
I expected that much.
1444
01:35:50,834 --> 01:35:54,334
You wacko reporter, you!
1445
01:35:54,334 --> 01:35:55,595
Let's go.
1446
01:35:59,135 --> 01:36:00,362
Take care.
1447
01:36:40,042 --> 01:36:41,167
Excuse me.
1448
01:37:04,179 --> 01:37:06,975
Thank you, reporter.
1449
01:37:30,251 --> 01:37:31,876
Too bad you have to go.
1450
01:37:32,351 --> 01:37:33,612
It's okay.
1451
01:37:34,085 --> 01:37:37,419
Stick around and see
what happens.
1452
01:37:37,419 --> 01:37:39,452
For what?
1453
01:37:39,452 --> 01:37:42,885
It's better she goes on her own
what happens.
1454
01:37:43,420 --> 01:37:44,886
Well, ah...
1455
01:38:12,991 --> 01:38:16,117
Is reporter DO Ra-hee here?
1456
01:38:18,292 --> 01:38:19,758
That's me.
1457
01:38:20,393 --> 01:38:21,757
You need my testimony.
1458
01:38:22,793 --> 01:38:24,760
Are you...
Ms. KIM Jang-mi?
1459
01:38:25,127 --> 01:38:26,423
Yes.
1460
01:38:27,461 --> 01:38:30,256
- This way, please.
- Okay.
1461
01:38:31,294 --> 01:38:33,760
Thank you for coming!
1462
01:38:42,664 --> 01:38:43,755
Welcome back!
1463
01:38:44,664 --> 01:38:49,427
You really are a lucky reporter!
1464
01:38:56,667 --> 01:38:57,996
Take care, ma'am!
1465
01:39:07,734 --> 01:39:09,735
Check other papers!
1466
01:39:09,735 --> 01:39:11,669
Dong-myung entertainment section.
1467
01:39:11,669 --> 01:39:14,436
JANG is front news everywhere.
1468
01:39:14,436 --> 01:39:16,436
No, It is not!
1469
01:39:16,436 --> 01:39:17,902
Thank you.
1470
01:39:18,103 --> 01:39:21,900
I swear to tell
nothing but the truth.
1471
01:39:22,270 --> 01:39:26,795
If it is not the whole truth...
I swear to receive penalty of perjury.
1472
01:39:43,708 --> 01:39:45,799
- You came?
- Bye.
1473
01:39:47,075 --> 01:39:48,200
Will you wait for me?
1474
01:39:48,475 --> 01:39:50,135
You wish.
1475
01:39:51,409 --> 01:39:52,670
Okay then.
1476
01:39:55,410 --> 01:39:56,671
I'd better go.
1477
01:39:58,477 --> 01:39:59,874
See you.
1478
01:40:17,414 --> 01:40:20,108
What is this!
1479
01:40:38,884 --> 01:40:40,180
Hi, Wrecker PARK.
1480
01:40:41,052 --> 01:40:43,177
KIM Woo-bin?
1481
01:40:43,452 --> 01:40:44,849
Where?
1482
01:40:45,452 --> 01:40:46,850
Thanks for the tip!
1483
01:41:12,490 --> 01:41:14,957
It's not over yet!
1484
01:41:14,957 --> 01:41:16,150
Stop rolling!
1485
01:41:23,459 --> 01:41:24,288
MUST REST
1486
01:41:24,359 --> 01:41:26,325
That wacko!
1487
01:41:28,193 --> 01:41:29,093
Hello?
1488
01:41:29,093 --> 01:41:33,194
I told you to leave out
the golden toad part!
1489
01:41:34,261 --> 01:41:36,361
And what's with the title?
1490
01:41:36,361 --> 01:41:37,987
Trying to be ironic with me?
1491
01:41:38,261 --> 01:41:40,057
You can say that.
1492
01:41:40,262 --> 01:41:43,162
What?
What's wrong with passion?
1493
01:41:43,162 --> 01:41:46,061
There's nothing you can't do
with passion!
1494
01:41:46,496 --> 01:41:48,962
Hello? Dear?
1495
01:41:49,329 --> 01:41:50,886
Passion?
1496
01:41:51,997 --> 01:41:54,293
You call it passion!
1497
01:41:58,998 --> 01:42:01,022
Roll it.
1498
01:42:02,332 --> 01:42:04,195
Roll it now!
1499
01:42:05,900 --> 01:42:07,025
My liver...
1500
01:42:07,333 --> 01:42:08,400
Cut!
1501
01:42:08,400 --> 01:42:09,798
The end.
1502
01:42:10,333 --> 01:42:11,458
Cut!
1503
01:42:12,333 --> 01:42:13,856
Lower!
1504
01:42:13,934 --> 01:42:16,230
Higher!
99508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.