All language subtitles for You.Call.It.Passion.2015.BluRay.720p.x264-Ganool.ph

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,195 --> 00:01:00,992 YOU CALL IT PASSION 2 00:01:14,231 --> 00:01:18,231 Have pills for nausea, heartburn and headaches at hand. 3 00:01:18,231 --> 00:01:23,096 Mark my words, you'll be needing them. 4 00:01:24,633 --> 00:01:26,156 Why's one missing? 5 00:01:26,966 --> 00:01:27,762 Who's not here? 6 00:01:28,200 --> 00:01:29,666 I'm here! 7 00:01:30,867 --> 00:01:32,034 Seo-jin! 8 00:01:32,034 --> 00:01:35,262 Screwing up on your first day. 9 00:01:36,368 --> 00:01:38,392 - I'm sorry. - Listen up. 10 00:01:38,636 --> 00:01:41,302 Call your seniors by their titles. 11 00:01:41,302 --> 00:01:43,166 No need for 'sir' or 'ma'am'. 12 00:01:43,702 --> 00:01:46,436 There's no time for that here. 13 00:01:46,436 --> 00:01:48,403 Understood? 14 00:01:49,037 --> 00:01:50,003 Yes! 15 00:02:00,206 --> 00:02:01,331 The leisure section. 16 00:02:01,706 --> 00:02:04,673 All articles except sports and entertainment are written here. 17 00:02:04,673 --> 00:02:07,107 Director OH heads this section. 18 00:02:07,107 --> 00:02:08,073 Hi, director. 19 00:02:09,273 --> 00:02:10,637 Interns? 20 00:02:11,341 --> 00:02:14,796 Our company's future is in your hands so work hard. 21 00:02:15,341 --> 00:02:16,637 Who's in leisure? 22 00:02:17,275 --> 00:02:19,275 - You look like a hard worker. - Thank you. 23 00:02:19,275 --> 00:02:21,843 - Who's a photographer? - I am. 24 00:02:21,843 --> 00:02:22,866 - You? - Yes. 25 00:02:22,943 --> 00:02:26,343 You look the same as your resume picture. 26 00:02:26,343 --> 00:02:28,677 - Gain weight to last here. - Okay. 27 00:02:28,677 --> 00:02:34,911 - You're so cute! - Easy! He's scared. 28 00:02:34,911 --> 00:02:36,746 - Relax! - Son of a bitch! 29 00:02:36,746 --> 00:02:38,712 Let's go. 30 00:02:39,013 --> 00:02:42,309 Why you! Hello? Hello? 31 00:02:42,747 --> 00:02:45,247 You son of a bitch! 32 00:02:45,247 --> 00:02:48,042 You can't fool me, bastard! 33 00:02:48,247 --> 00:02:49,941 He's at it again. 34 00:02:50,248 --> 00:02:53,248 He's always like that. Don't mind him. 35 00:02:53,248 --> 00:02:56,703 But... Who's in entertainment? 36 00:02:57,316 --> 00:02:58,416 Me. 37 00:02:58,416 --> 00:03:02,610 Next time he calls, record the call! 38 00:03:09,817 --> 00:03:11,613 - Hello, Sun-woo! - Hi. 39 00:03:12,219 --> 00:03:13,152 So? 40 00:03:13,152 --> 00:03:14,052 They said to sue them. 41 00:03:14,052 --> 00:03:16,719 Then do it! Make them pay! 42 00:03:16,719 --> 00:03:18,819 You got hurt on a cover! 43 00:03:18,819 --> 00:03:20,320 Don't wimp out! 44 00:03:20,320 --> 00:03:22,343 Don't chicken out, stupid! 45 00:03:22,820 --> 00:03:24,720 Sue them over a sprain? 46 00:03:24,720 --> 00:03:26,721 They know I recorded them illegally. 47 00:03:26,721 --> 00:03:28,084 I'll lose 100%. 48 00:03:30,055 --> 00:03:31,918 There's the bastard. 49 00:03:35,123 --> 00:03:38,419 WOO Ji-han, that asshole! Pound him again. 50 00:03:39,223 --> 00:03:41,790 Again? Enough already. 51 00:03:41,790 --> 00:03:45,958 Pound him until he kneels and begs forgiveness! 52 00:03:45,958 --> 00:03:48,151 Pound him 24/7! 53 00:03:48,858 --> 00:03:49,915 Yes, chief. 54 00:03:54,359 --> 00:03:56,416 Who are you? Why stand there? 55 00:03:56,860 --> 00:03:59,326 I'm an intern. 56 00:03:59,693 --> 00:04:00,751 Here. 57 00:04:05,761 --> 00:04:08,227 Does HR have something against us? 58 00:04:08,294 --> 00:04:11,159 Why send me senseless interns? 59 00:04:14,896 --> 00:04:16,021 DO RA-HEE 60 00:04:16,263 --> 00:04:18,320 What a name. 61 00:04:18,930 --> 00:04:19,896 Yes. 62 00:04:20,430 --> 00:04:23,056 Interns get $900 with no days off. 63 00:04:23,665 --> 00:04:25,063 No bonus. Got it? 64 00:04:25,331 --> 00:04:26,298 Yes. 65 00:04:26,765 --> 00:04:27,765 Go on. 66 00:04:27,765 --> 00:04:31,062 Question. There are no days off at all? 67 00:04:35,266 --> 00:04:38,933 What are you a psycho? Didn't you hear me? 68 00:04:38,933 --> 00:04:40,229 No! 69 00:04:40,434 --> 00:04:43,423 Quit if you want. Here's the waiting list! 70 00:04:43,668 --> 00:04:44,901 Wanna work or not? 71 00:04:44,901 --> 00:04:47,001 Answer me! Now! 72 00:04:47,001 --> 00:04:48,002 I'll work! 73 00:04:48,002 --> 00:04:50,336 Of course you will! 74 00:04:50,336 --> 00:04:52,962 There's nothing you can't do with passion! 75 00:04:53,236 --> 00:04:54,293 Am I wrong? 76 00:04:56,337 --> 00:04:59,633 Where's the damn passion here! 77 00:05:00,737 --> 00:05:01,862 Who'll train her? 78 00:05:06,738 --> 00:05:08,972 Why duck down? HAN Sun-woo! 79 00:05:08,972 --> 00:05:10,030 You train her. 80 00:05:12,806 --> 00:05:13,931 Go to him. 81 00:05:14,973 --> 00:05:17,940 Remember! Passion! 82 00:05:18,974 --> 00:05:20,372 - Come here. - Yes? 83 00:05:21,741 --> 00:05:24,003 - Shout, "Passion", three times. - What? 84 00:05:24,208 --> 00:05:26,333 Shout it three times, kid! 85 00:05:28,209 --> 00:05:30,266 Pa... Passion. 86 00:05:31,810 --> 00:05:33,710 Passion. Passion. 87 00:05:33,710 --> 00:05:34,767 Whatever. Go! 88 00:05:36,877 --> 00:05:38,844 - Scram! - Sorry. 89 00:05:47,446 --> 00:05:49,212 - Hey, Ra-hee! - Geeze! 90 00:05:49,212 --> 00:05:51,213 - Long time no see. - I guess. 91 00:05:51,213 --> 00:05:53,113 How'd the top student end up here? 92 00:05:53,113 --> 00:05:56,171 I barely got into here. 93 00:05:57,114 --> 00:06:01,070 Weren't you opening a studio? You won photography awards. 94 00:06:01,448 --> 00:06:03,782 We're still young. 95 00:06:03,782 --> 00:06:05,975 It'll be good experience. 96 00:06:07,849 --> 00:06:10,949 I get we're paid peanuts as interns. 97 00:06:10,949 --> 00:06:15,184 Still, we didn't study our butts off to get treated like crap. 98 00:06:15,184 --> 00:06:18,785 We're interns with no contracts. 99 00:06:18,785 --> 00:06:20,285 Know what my chief said? 100 00:06:20,285 --> 00:06:22,376 Lots of people would work for free. 101 00:06:22,452 --> 00:06:26,253 We should be thankful for the peanuts we get. 102 00:06:26,253 --> 00:06:29,086 I didn't blow my student loans for this. 103 00:06:29,086 --> 00:06:31,451 860,000 are officially unemployed. 104 00:06:31,687 --> 00:06:33,421 Actually 2.9 million. 105 00:06:33,421 --> 00:06:35,854 So let's stop complaining and stick it through. 106 00:06:35,854 --> 00:06:37,877 Of course! That's best. 107 00:06:38,188 --> 00:06:39,922 - Drink up. - Stop! 108 00:06:39,922 --> 00:06:41,922 Are you crazy? 109 00:06:41,922 --> 00:06:44,256 She'll die if she drinks. 110 00:06:44,256 --> 00:06:46,322 She's alcohol intolerant. 111 00:06:46,322 --> 00:06:48,289 - Really? - Yup. 112 00:06:58,925 --> 00:07:00,391 Something happened? 113 00:07:01,325 --> 00:07:02,723 What? U-Kiss? 114 00:07:05,492 --> 00:07:07,686 Why's everyone so busy? 115 00:07:08,694 --> 00:07:10,217 CHIEF HA JAE-GWAN 116 00:07:11,327 --> 00:07:13,227 Hello, sir. 117 00:07:13,227 --> 00:07:14,784 Just chief! 118 00:07:15,327 --> 00:07:16,953 Yes, chief. 119 00:07:17,495 --> 00:07:19,729 It's early. What is it? 120 00:07:19,729 --> 00:07:22,093 U-Kiss' van rolled over. 121 00:07:22,163 --> 00:07:24,026 - Go to Kangbuk Hospital now. - What? 122 00:07:40,466 --> 00:07:42,989 - It's the 3rd floor! - Let's go! Run! 123 00:07:50,034 --> 00:07:51,932 Excuse me! Sorry. 124 00:08:07,870 --> 00:08:09,734 - Where to? - A doctor! 125 00:08:16,038 --> 00:08:18,062 What's the status on U-Kiss? 126 00:08:18,872 --> 00:08:19,872 Excuse me. 127 00:08:19,872 --> 00:08:23,805 U-Kiss? Oh the band. 128 00:08:24,440 --> 00:08:26,007 One is in surgery. 129 00:08:26,007 --> 00:08:29,236 The other four are in stable condition and resting. 130 00:08:29,441 --> 00:08:31,067 Who's the one in surgery? 131 00:08:31,841 --> 00:08:33,467 The one with blond hair. 132 00:08:34,009 --> 00:08:35,804 You mean Kevin? 133 00:08:36,942 --> 00:08:38,135 I'm not sure. 134 00:08:38,342 --> 00:08:40,509 Where exactly is he injured? 135 00:08:42,343 --> 00:08:47,970 A sternal... A sternal rib fracture and facial injury. 136 00:08:48,178 --> 00:08:51,043 Does that mean he could die? 137 00:08:54,845 --> 00:08:56,141 Where is she from? 138 00:08:57,512 --> 00:09:00,035 - Doctor! - Wait! 139 00:09:04,247 --> 00:09:05,980 - Hello? - What happened? 140 00:09:05,980 --> 00:09:11,710 Kevin fractured a rib and has facial injuries. 141 00:09:11,915 --> 00:09:13,082 Which rib? 142 00:09:13,082 --> 00:09:15,083 Well... 143 00:09:15,083 --> 00:09:17,276 - He didn't say. - You birdbrain! 144 00:09:17,750 --> 00:09:19,483 To write a report, you have to find out! 145 00:09:19,483 --> 00:09:20,917 Interview! 146 00:09:20,917 --> 00:09:23,281 - Who? - Manager! 147 00:09:24,050 --> 00:09:26,482 Damn. 148 00:09:29,518 --> 00:09:31,109 Are you okay? 149 00:09:34,052 --> 00:09:36,280 - DO Ra-hee? - Chae-eun! 150 00:09:36,486 --> 00:09:38,952 It's been years! Get up. 151 00:09:39,520 --> 00:09:40,850 Hi. 152 00:09:41,220 --> 00:09:42,914 Why are you... 153 00:09:45,121 --> 00:09:47,087 Dong-myung? 154 00:09:47,455 --> 00:09:52,222 I barely got into this newspaper. 155 00:09:52,222 --> 00:09:55,290 The world's small with no jobs, huh? 156 00:09:55,290 --> 00:09:56,789 You said it. 157 00:09:56,789 --> 00:09:59,390 How's Chief HA doing? 158 00:09:59,390 --> 00:10:02,016 Still barking like a mad dog? 159 00:10:02,458 --> 00:10:04,291 I guess he does. 160 00:10:04,291 --> 00:10:05,858 You know my chief? 161 00:10:05,858 --> 00:10:07,292 Of course I do. 162 00:10:07,292 --> 00:10:14,158 I lasted 18 months there till I got bitten hard and quit. 163 00:10:14,359 --> 00:10:16,484 So? What are you doing here? 164 00:10:17,294 --> 00:10:19,987 - Well... - He wants an interview? 165 00:10:20,527 --> 00:10:21,493 Yes. 166 00:10:22,527 --> 00:10:24,095 Where'd he go? 167 00:10:24,095 --> 00:10:25,195 Over there! 168 00:10:25,195 --> 00:10:28,862 See the guy in the suit? 169 00:10:28,862 --> 00:10:30,763 He's Kevin's manager. 170 00:10:30,763 --> 00:10:32,362 You owe me a beer! 171 00:10:32,362 --> 00:10:34,263 - Thank you! - Bye! 172 00:10:34,263 --> 00:10:36,058 - Hello. - Hi. 173 00:10:36,764 --> 00:10:38,031 You're Kevin's manager? 174 00:10:38,031 --> 00:10:39,430 I'll call you back. 175 00:10:39,430 --> 00:10:43,056 Which rib did Kevin fracture? 176 00:10:43,264 --> 00:10:47,265 - I'm not sure. - Just roughly? 177 00:10:47,265 --> 00:10:51,289 I don't know. They took x-rays all over him. 178 00:10:52,333 --> 00:10:53,799 I'd better go. 179 00:10:54,100 --> 00:10:55,123 Ow! 180 00:10:56,433 --> 00:10:58,763 KEVIN GOT X-RAYS ALL OVER 181 00:10:59,768 --> 00:11:02,132 Call that a text? 182 00:11:04,001 --> 00:11:05,001 Hello? 183 00:11:05,001 --> 00:11:07,490 How many x-rays were taken? 184 00:11:08,403 --> 00:11:09,536 Well... 185 00:11:09,536 --> 00:11:10,865 'Well? ' 186 00:11:11,169 --> 00:11:12,536 You birdbrain! 187 00:11:12,536 --> 00:11:15,003 Must I teach you everything? 188 00:11:15,003 --> 00:11:16,026 Find out now! 189 00:11:17,904 --> 00:11:20,370 There you are! 190 00:11:20,838 --> 00:11:21,929 What is it? 191 00:11:22,004 --> 00:11:24,266 How many x-rays were taken? 192 00:11:24,538 --> 00:11:26,072 I don't remember. 193 00:11:26,072 --> 00:11:27,265 Just roughly. 194 00:11:27,539 --> 00:11:29,973 Please just tell me? 195 00:11:29,973 --> 00:11:31,939 Maybe around 30? 196 00:11:32,240 --> 00:11:36,474 6 of them showed something, so he's getting a CT scan tomorrow. 197 00:11:36,474 --> 00:11:40,408 Let's just say he got 32 x-rays. 198 00:11:40,408 --> 00:11:42,432 Tell the other that too? 199 00:11:42,975 --> 00:11:44,042 Sure. 200 00:11:44,042 --> 00:11:50,942 He got 32 x-rays and 6 showed problems so he'll get a CT scan. 201 00:11:52,477 --> 00:11:55,144 So where is he getting the scan? 202 00:11:55,144 --> 00:11:58,269 Is it the hip, the head, or what? 203 00:11:59,212 --> 00:12:01,735 Well... 204 00:12:01,812 --> 00:12:03,545 I'm the idiot for sending you. 205 00:12:03,545 --> 00:12:05,409 I'm the birdbrain. 206 00:12:07,213 --> 00:12:08,076 Damn. 207 00:12:16,781 --> 00:12:19,247 What's so funny, fool? 208 00:12:19,782 --> 00:12:20,949 What's the matter? 209 00:12:20,949 --> 00:12:22,516 I'm at Kangbuk Hospital. 210 00:12:22,516 --> 00:12:24,116 Who's that behind her? 211 00:12:24,116 --> 00:12:26,850 - Isn't that our intern? - Yes. 212 00:12:26,850 --> 00:12:28,850 What? Is she eating? 213 00:12:28,850 --> 00:12:30,749 She must be very hungry. 214 00:12:31,117 --> 00:12:33,184 Is she insane? 215 00:12:43,919 --> 00:12:45,817 - Yes? - Is the gimbap good? 216 00:12:46,919 --> 00:12:49,353 You're on TV now, fool! 217 00:12:49,353 --> 00:12:50,478 What? 218 00:12:52,087 --> 00:12:53,212 Look away! 219 00:12:54,421 --> 00:12:57,088 It's because I didn't eat all day. 220 00:12:57,088 --> 00:12:59,088 U-Kiss is here. 221 00:12:59,088 --> 00:13:01,486 Are you out of your mind? 222 00:13:02,356 --> 00:13:05,156 Wait! Do you work with U-Kiss? 223 00:13:05,156 --> 00:13:06,490 That's just great. 224 00:13:06,490 --> 00:13:07,923 No. Sorry! 225 00:13:07,923 --> 00:13:11,049 Do the interview! Why not! 226 00:13:11,424 --> 00:13:14,924 Think you deserve to eat after working like that? 227 00:13:14,924 --> 00:13:16,891 Chief. 228 00:13:17,159 --> 00:13:21,092 I didn't eat all day and did everything you said. 229 00:13:21,092 --> 00:13:24,786 Can't you at least say that I worked hard? 230 00:13:25,060 --> 00:13:28,393 Good job eating like a pig. 231 00:13:28,393 --> 00:13:32,328 You worked hard, so don't work anymore! 232 00:13:32,328 --> 00:13:34,954 If you come, you're dead! Hang up! 233 00:13:39,395 --> 00:13:41,230 Fine! I won't! 234 00:13:41,230 --> 00:13:44,396 I won't go to that lousy paper! 235 00:13:44,396 --> 00:13:47,363 - What the hell? - Think I can't go anywhere else? 236 00:13:48,131 --> 00:13:49,757 I didn't hang up! 237 00:13:54,232 --> 00:13:55,528 MOM 238 00:13:58,899 --> 00:14:00,763 - Mom? - Sweetie! 239 00:14:00,966 --> 00:14:04,200 I'm so proud of my girl! 240 00:14:04,200 --> 00:14:06,428 I just saw you on TV. 241 00:14:08,135 --> 00:14:11,468 Actually, it's really hard and I don't think it suits me. 242 00:14:11,468 --> 00:14:13,832 No job suits anyone perfectly. 243 00:14:15,202 --> 00:14:18,999 You'll pay your own rent, right? 244 00:14:19,302 --> 00:14:22,537 What? It's too sudden to... 245 00:14:22,537 --> 00:14:23,525 I'm hungry! 246 00:14:24,537 --> 00:14:26,570 You're dad wants food. 247 00:14:26,570 --> 00:14:28,937 Take care! You go, girl! 248 00:14:28,937 --> 00:14:30,063 Mom! 249 00:14:47,574 --> 00:14:48,972 My glue. 250 00:14:51,008 --> 00:14:52,235 HAN Sun-woo! 251 00:14:55,176 --> 00:14:56,903 That's more like it. 252 00:15:00,110 --> 00:15:02,177 Go to WOO Ji-han's film briefing. 253 00:15:02,177 --> 00:15:03,344 I'm copying the press kit. 254 00:15:03,344 --> 00:15:05,844 How can you pound him just from that? 255 00:15:05,844 --> 00:15:06,878 Go now. 256 00:15:06,878 --> 00:15:10,208 You know JS won't deal with us anymore. 257 00:15:10,278 --> 00:15:11,512 There's no use going. 258 00:15:11,512 --> 00:15:14,012 Then just crash in or something! 259 00:15:14,012 --> 00:15:17,467 They have heavy security! How can I? 260 00:15:17,846 --> 00:15:20,080 They know me, I can't go in. 261 00:15:20,080 --> 00:15:21,876 Some reporter you are! 262 00:15:22,313 --> 00:15:23,439 OH Ra-hee! 263 00:15:24,814 --> 00:15:26,248 I'm DO Ra-hee. 264 00:15:26,248 --> 00:15:27,982 Nice name, Wacko! 265 00:15:27,982 --> 00:15:31,039 Go and find something to diss WOO Ji-han. 266 00:15:31,415 --> 00:15:32,415 Me? 267 00:15:32,415 --> 00:15:37,416 Yes! They don't know you. And you're small and hard to see. 268 00:15:37,416 --> 00:15:41,213 True, but what should I diss on? 269 00:15:41,417 --> 00:15:44,781 Like his manner. His arrogance. 270 00:15:45,152 --> 00:15:48,886 Diss his acting. It sucks. 271 00:15:48,886 --> 00:15:51,943 But they don't screen the film at a briefing. 272 00:15:52,319 --> 00:15:54,342 Isn't the trailer out yet? 273 00:15:54,887 --> 00:15:56,887 They'll release it there. 274 00:15:56,887 --> 00:15:59,183 How can you diss his acting on one trailer? 275 00:15:59,487 --> 00:16:01,350 Why not? HAN Sun-woo? 276 00:16:02,888 --> 00:16:07,222 The release of the film's trailer alone is expected... 277 00:16:07,222 --> 00:16:11,177 to raise concerns on WOO Ji-han's acting once again. 278 00:16:11,956 --> 00:16:16,013 Such a great writer. Isn't that great? 279 00:16:16,290 --> 00:16:20,124 Is it okay to expect concerns and... 280 00:16:20,124 --> 00:16:21,420 Why you! 281 00:16:21,591 --> 00:16:26,251 HAN Sun-woo! How are you training her? 282 00:16:31,026 --> 00:16:32,151 Listen up. 283 00:16:32,959 --> 00:16:34,255 You don't know anything. 284 00:16:35,127 --> 00:16:37,922 So if you open your mouth, it's all trouble. 285 00:16:38,194 --> 00:16:42,150 Don't think, feel, or have opinions now. 286 00:16:42,594 --> 00:16:45,220 Those things come when you deserve them. 287 00:16:45,529 --> 00:16:46,552 Understood? 288 00:16:48,929 --> 00:16:50,156 That look! 289 00:16:50,596 --> 00:16:51,994 Don't do that either! 290 00:16:52,530 --> 00:16:55,156 Don't show how you feel! 291 00:16:58,964 --> 00:17:02,158 CAN INTERNS QUIT? 292 00:17:03,331 --> 00:17:04,957 Who'll interview KIM Woo-bin tomorrow? 293 00:17:05,499 --> 00:17:06,556 You? 294 00:17:07,099 --> 00:17:08,332 I'm off tomorrow. 295 00:17:08,332 --> 00:17:10,560 Why are you off at a time like this? 296 00:17:11,267 --> 00:17:12,500 Where's Sun-woo? 297 00:17:12,500 --> 00:17:14,100 He's staking out at WOO Ji-han's. 298 00:17:14,100 --> 00:17:17,101 That's good. WOO Ji-han, that lying bastard. 299 00:17:17,101 --> 00:17:18,226 KIM Woo-bin? 300 00:17:18,601 --> 00:17:19,965 So who's going? 301 00:17:30,069 --> 00:17:32,365 Are you testing my patience? 302 00:17:34,237 --> 00:17:37,337 HA Ji-eun, you go. 303 00:17:37,337 --> 00:17:38,571 Okay. 304 00:17:38,571 --> 00:17:40,969 Is she out of her mind? 305 00:17:41,839 --> 00:17:44,906 Romio is a new group that topped the charts. 306 00:17:44,906 --> 00:17:47,973 Interview them when they come. 307 00:17:47,973 --> 00:17:49,573 - Okay. - The boss ordered it. 308 00:17:49,573 --> 00:17:50,869 Okay. 309 00:17:52,073 --> 00:17:53,869 - Ra-hee! - Yes? 310 00:17:54,240 --> 00:17:55,264 Come here. 311 00:18:04,476 --> 00:18:06,876 Interview them when they come. 312 00:18:06,876 --> 00:18:07,976 Me? 313 00:18:07,976 --> 00:18:10,568 I outgrew dealing with newbies. 314 00:18:13,545 --> 00:18:16,010 Doesn't our title song suck? 315 00:18:17,145 --> 00:18:18,312 You think? 316 00:18:18,312 --> 00:18:22,335 The company told us to do it, but it sucks. 317 00:18:22,612 --> 00:18:25,408 - What song do you like? - The third track. 318 00:18:25,879 --> 00:18:27,880 Then why didn't you tell them? 319 00:18:27,880 --> 00:18:32,214 It's a ballad. There's no dance. And no hook. 320 00:18:32,214 --> 00:18:36,048 Ballads don't make money. So they don't make titles. 321 00:18:36,048 --> 00:18:40,004 It must be hard not being able to choose. 322 00:18:40,448 --> 00:18:43,904 Our boss only cares about money. 323 00:18:44,116 --> 00:18:48,117 Once after 6 shows straight, our youngest got really sick. 324 00:18:48,117 --> 00:18:51,242 - Know what our boss said? - What did he say? 325 00:18:51,517 --> 00:18:54,245 That he should still work for his feed. 326 00:18:55,185 --> 00:18:56,310 Believe that? 327 00:18:57,286 --> 00:18:59,582 You're not writing that, are you? 328 00:19:01,352 --> 00:19:02,318 Of course not. 329 00:19:02,519 --> 00:19:06,520 Our chief said lots of female celebs commit suicide. 330 00:19:06,520 --> 00:19:11,476 He said why don't they give some to men before dying. 331 00:19:13,521 --> 00:19:14,987 Isn't he a bastard? 332 00:19:16,355 --> 00:19:18,923 An article I wrote all night got canned. 333 00:19:18,923 --> 00:19:20,089 Then rewrite it... 334 00:19:20,089 --> 00:19:23,323 I would, but they said to just copy from a blogger. 335 00:19:23,323 --> 00:19:25,380 That's nothing. 336 00:19:25,924 --> 00:19:30,914 I dissed Big Bang once and got 3 billion enemies. 337 00:19:31,125 --> 00:19:31,886 See? 338 00:19:32,258 --> 00:19:33,349 DIE! 339 00:19:34,991 --> 00:19:39,159 The director told me to work hard and touched my waist. 340 00:19:39,159 --> 00:19:41,352 I'm not a call girl here! 341 00:19:41,426 --> 00:19:42,893 Really? 342 00:19:42,893 --> 00:19:45,189 Make a formal complaint. 343 00:19:47,561 --> 00:19:49,627 Dong-myung entertainment section. 344 00:19:49,627 --> 00:19:51,116 Put Chief HA on. 345 00:19:51,994 --> 00:19:53,895 He's not in at the moment. 346 00:19:53,895 --> 00:19:54,952 Where'd he go? 347 00:19:55,396 --> 00:19:58,629 I'm not sure. Who's calling please? 348 00:19:58,629 --> 00:20:01,187 You don't know who I am? 349 00:20:02,463 --> 00:20:06,231 I don't have the talent to tell just from one's voice. 350 00:20:06,231 --> 00:20:08,527 Who the hell is this? 351 00:20:09,064 --> 00:20:10,530 Guess who? 352 00:20:10,898 --> 00:20:13,864 Why you little! Wait right there! 353 00:20:16,133 --> 00:20:17,966 Damn it! 354 00:20:17,966 --> 00:20:20,967 Who just took my call? 355 00:20:20,967 --> 00:20:23,263 Was it you or you? 356 00:20:23,534 --> 00:20:25,534 Fess up now! 357 00:20:25,534 --> 00:20:27,091 I'm screwed. 358 00:20:27,534 --> 00:20:30,433 No pills, just work for money? 359 00:20:30,868 --> 00:20:33,468 Nice. What's the problem? 360 00:20:33,468 --> 00:20:35,832 Know who their boss is? 361 00:20:36,303 --> 00:20:37,536 Who? 362 00:20:37,536 --> 00:20:40,002 Jodong's boss' nephew. 363 00:20:40,370 --> 00:20:41,393 So? 364 00:20:41,470 --> 00:20:44,938 Know how many ads they give us? 365 00:20:44,938 --> 00:20:48,038 Good thing I stopped it before it got out. 366 00:20:48,038 --> 00:20:50,834 So you stopped it. Relax. 367 00:20:51,272 --> 00:20:55,500 Must we worry about money at our age, pal? 368 00:20:56,207 --> 00:20:58,070 Why? Things are bad again? 369 00:20:58,373 --> 00:21:00,207 I don't know. 370 00:21:00,207 --> 00:21:04,607 Write a correction article and fire the reporter. 371 00:21:06,107 --> 00:21:07,441 What do you mean? 372 00:21:07,441 --> 00:21:11,609 The boss heard about this. Someone's gotta take the fall. 373 00:21:11,609 --> 00:21:12,642 What? 374 00:21:12,642 --> 00:21:14,943 Fire her over one article? 375 00:21:14,943 --> 00:21:16,109 Then you quit. 376 00:21:16,109 --> 00:21:18,110 - Fine then! - Come on. 377 00:21:18,110 --> 00:21:20,474 I was just kidding. 378 00:21:23,511 --> 00:21:26,034 Please move, director. Let me pass. 379 00:21:27,645 --> 00:21:28,912 Wait. 380 00:21:28,912 --> 00:21:31,878 Who's the wacko that took my call? 381 00:21:34,947 --> 00:21:35,970 DO RA-HEE 382 00:21:36,180 --> 00:21:39,510 We work our butts off to barely put out shit! 383 00:21:40,014 --> 00:21:43,139 You dumped it on the intern? 384 00:21:44,248 --> 00:21:46,214 Did you take the director's call? 385 00:21:46,415 --> 00:21:48,482 Well... Yes. 386 00:21:48,482 --> 00:21:50,209 Are you insane? 387 00:21:51,316 --> 00:21:54,083 Do you greet all your seniors? 388 00:21:54,083 --> 00:21:56,083 What? Of course I do. 389 00:21:56,083 --> 00:21:59,151 Do you greet seniors from other sections? 390 00:21:59,151 --> 00:22:02,447 Do you greet them in bathrooms and hallways? 391 00:22:03,052 --> 00:22:08,110 I meet people all the time. Must I greet them? 392 00:22:08,319 --> 00:22:09,842 'Must I greet them? ' 393 00:22:11,053 --> 00:22:14,220 She's talking back to me. 394 00:22:14,220 --> 00:22:16,618 What are you going to do? 395 00:22:20,221 --> 00:22:21,517 - Hello. - Louder! 396 00:22:23,222 --> 00:22:24,121 Hello. 397 00:22:24,121 --> 00:22:26,349 Your breasts are showing! Watch it! 398 00:22:26,889 --> 00:22:29,223 - Hello. - Hi. 399 00:22:29,223 --> 00:22:30,389 Hello! 400 00:22:30,389 --> 00:22:31,556 Good. 401 00:22:31,556 --> 00:22:32,556 Hello! 402 00:22:32,556 --> 00:22:35,224 Keep it up. 403 00:22:35,224 --> 00:22:37,247 Yes. Hello... 404 00:22:38,124 --> 00:22:41,625 Thank you everyone who helped us get here! 405 00:22:41,625 --> 00:22:43,358 Hello. 406 00:22:43,358 --> 00:22:44,625 Can't hear you. 407 00:22:44,625 --> 00:22:46,526 - Boss! - Hello! 408 00:22:46,526 --> 00:22:51,660 We love you, sir! 409 00:22:51,660 --> 00:22:53,250 Hello! 410 00:22:54,193 --> 00:22:56,023 Cheers! 411 00:22:58,528 --> 00:22:59,858 You're all here? 412 00:23:00,661 --> 00:23:02,889 - Hello! - Sit down. 413 00:23:03,195 --> 00:23:05,929 Why are you so late? 414 00:23:05,929 --> 00:23:07,430 You drank already? 415 00:23:07,430 --> 00:23:09,096 Of course. 416 00:23:09,096 --> 00:23:10,221 Director! 417 00:23:13,030 --> 00:23:15,053 I have something to say. 418 00:23:18,198 --> 00:23:21,432 I went a little far before So sorry 419 00:23:21,432 --> 00:23:22,999 What happened? 420 00:23:22,999 --> 00:23:26,099 She wrote some weird stuff. 421 00:23:26,099 --> 00:23:28,266 So I patted her to encourage her. 422 00:23:28,266 --> 00:23:32,500 That's nothing. I said I saw her breasts. 423 00:23:32,500 --> 00:23:35,228 Should I apologize? There was nothing to see. 424 00:23:38,268 --> 00:23:39,461 He said that? 425 00:23:42,569 --> 00:23:45,502 No, it's okay. Really! 426 00:23:45,502 --> 00:23:47,866 There's nothing to see. 427 00:23:50,503 --> 00:23:53,238 Looks like you'll work here fine. 428 00:23:53,238 --> 00:23:56,072 Cheers to DO Ra-hee! 429 00:23:56,072 --> 00:23:58,197 - Cheers! - Cheers! 430 00:24:01,505 --> 00:24:02,596 Hey! 431 00:24:09,974 --> 00:24:12,873 Ra-hee! Are you okay? 432 00:24:13,307 --> 00:24:15,536 Stupid! Why'd you drink? 433 00:24:16,141 --> 00:24:17,869 That's gross. 434 00:24:18,141 --> 00:24:19,937 I'm going. 435 00:24:20,142 --> 00:24:21,608 It's dangerous at night! 436 00:24:22,209 --> 00:24:23,643 - I'll go with you! - It's okay. 437 00:24:23,643 --> 00:24:27,007 Man! You should help her! 438 00:24:28,143 --> 00:24:29,939 - Taxi! - Help! 439 00:24:34,044 --> 00:24:35,169 Hey! 440 00:24:45,213 --> 00:24:46,236 Geeze! 441 00:24:52,114 --> 00:24:53,637 Carry me. 442 00:24:59,449 --> 00:25:00,915 Okay, okay. 443 00:25:02,949 --> 00:25:04,916 I'll carry you. 444 00:25:07,184 --> 00:25:08,451 Why you... 445 00:25:08,451 --> 00:25:11,517 Don't throw up on me. 446 00:25:11,517 --> 00:25:14,643 - Let's go! - Sure. Let's go home. 447 00:25:29,088 --> 00:25:31,145 Seo-jin? Seo-jin! 448 00:25:31,588 --> 00:25:33,145 Why are you here? 449 00:25:34,256 --> 00:25:36,051 You said to stay. 450 00:25:37,522 --> 00:25:38,488 Did we? 451 00:25:40,923 --> 00:25:42,323 Of course. 452 00:25:42,323 --> 00:25:44,222 That's crazy! 453 00:25:44,991 --> 00:25:46,591 We didn't do it. 454 00:25:46,591 --> 00:25:49,057 I don't touch drunk girls. 455 00:25:50,992 --> 00:25:55,550 Whatever happened last night, didn't happen. Okay? 456 00:25:59,660 --> 00:26:01,126 So we're not dating? 457 00:26:01,593 --> 00:26:02,994 Dating? 458 00:26:02,994 --> 00:26:04,187 You said, let's date. 459 00:26:04,661 --> 00:26:06,025 I did? 460 00:26:07,494 --> 00:26:08,653 Take it back then. 461 00:26:14,062 --> 00:26:17,620 Well... No need to take it back. 462 00:26:42,634 --> 00:26:46,159 What the hell is your main point? 463 00:26:46,368 --> 00:26:47,994 That they'll work hard... 464 00:26:48,302 --> 00:26:49,702 Of course they'll say that! 465 00:26:49,702 --> 00:26:52,260 Don't write the obvious! 466 00:26:53,370 --> 00:26:55,097 Give me a real story! 467 00:26:55,370 --> 00:26:56,336 Write it again! 468 00:26:58,637 --> 00:26:59,637 Rewrite it! 469 00:26:59,637 --> 00:27:00,704 Do it again! 470 00:27:00,704 --> 00:27:01,704 Write it again! 471 00:27:01,704 --> 00:27:05,867 Again! 472 00:27:05,938 --> 00:27:07,666 You're making my throat hurt! 473 00:27:13,373 --> 00:27:15,169 Rewrite it. Damn. 474 00:27:17,374 --> 00:27:19,169 Hey, kid! 475 00:27:20,707 --> 00:27:22,298 Don't come back. 476 00:27:23,941 --> 00:27:25,066 Go. 477 00:27:37,677 --> 00:27:40,109 $976 DEPOSITED FROM DONG-MYUNG 478 00:27:43,212 --> 00:27:44,041 RENT$500 DEBITED 479 00:27:44,112 --> 00:27:44,634 UTILITIES $98 DEBITED 480 00:27:44,711 --> 00:27:45,473 MASTERCARD $304 DEBITED 481 00:27:46,612 --> 00:27:48,202 HYDRO $24 DEBITED TELECOM $156 DEBITED 482 00:27:48,512 --> 00:27:50,069 VISA: INSUFFICIENT FUNDS 483 00:27:59,681 --> 00:28:01,670 Dong-myung entertainment section. 484 00:28:02,148 --> 00:28:05,148 Can you get me 2PM's autographs? 485 00:28:05,148 --> 00:28:06,444 - Sorry. - Hello? 486 00:28:07,249 --> 00:28:08,483 - Ra-hee? - Yes? 487 00:28:08,483 --> 00:28:11,583 Re-edit the Star News exclusive. 488 00:28:11,583 --> 00:28:12,716 Okay. 489 00:28:12,716 --> 00:28:14,683 - Change the ending slightly. - Yes. 490 00:28:15,717 --> 00:28:17,546 Dong-myung entertainment section. 491 00:28:18,584 --> 00:28:20,278 Hold, please. 492 00:28:21,151 --> 00:28:23,345 Chief! It's Mega Pack. 493 00:28:23,718 --> 00:28:25,617 No, it's Wrecker Park. 494 00:28:28,220 --> 00:28:29,446 Hey, Wrecker Park. 495 00:28:30,220 --> 00:28:32,387 Okay! Great! 496 00:28:32,387 --> 00:28:34,115 Turn on Star TV! Hurry! 497 00:28:38,154 --> 00:28:39,177 Who's Wrecker Park? 498 00:28:39,554 --> 00:28:40,520 A tow truck driver. 499 00:28:41,489 --> 00:28:43,455 We get tips from tow trucks? 500 00:28:43,455 --> 00:28:47,590 We got connections with ambulances, cabs, valet parking, and even customs. 501 00:28:47,590 --> 00:28:51,657 NEWSFLASH: WOO Jl-HAN ATTACKED NEAR HOME AND BEING TAKEN TO HOSPITAL 502 00:28:51,657 --> 00:28:53,590 That bastard. 503 00:28:53,957 --> 00:28:55,082 HAN Sun-woo? 504 00:28:55,624 --> 00:28:57,557 Why are you spaced out? 505 00:28:57,557 --> 00:28:58,682 Get to work! 506 00:28:59,225 --> 00:29:01,625 What do you think? 507 00:29:01,625 --> 00:29:04,421 - It's just a show. - A show? For what? 508 00:29:04,692 --> 00:29:07,126 They work him non-stop. Maybe he wanted a break. 509 00:29:07,126 --> 00:29:08,626 A show for a break? 510 00:29:08,626 --> 00:29:10,422 Something smells fishy. 511 00:29:10,694 --> 00:29:14,421 He gets attacked on his turf with all that security on him? 512 00:29:14,627 --> 00:29:15,991 Weird, right? 513 00:29:16,295 --> 00:29:17,989 - I've got his location. - Where is he? 514 00:29:18,194 --> 00:29:19,695 - Kyunghee University Hospital. - Okay. 515 00:29:19,695 --> 00:29:23,560 Go! Hurry! If your guess is right... 516 00:29:24,030 --> 00:29:25,729 This is a huge exclusive! 517 00:29:25,729 --> 00:29:28,218 Bury WOO Ji-han for good this time! 518 00:29:28,530 --> 00:29:29,697 I got an interview soon. 519 00:29:29,697 --> 00:29:32,663 What interview? Who's the bastard? 520 00:29:33,598 --> 00:29:34,689 Director IM Kwon-taek. 521 00:29:35,598 --> 00:29:37,098 You should go. 522 00:29:37,098 --> 00:29:38,655 Hurry! Go! 523 00:29:39,032 --> 00:29:39,732 HA Ji-eun! 524 00:29:39,732 --> 00:29:42,960 I'm going to Big Bang's showcase. I'm late. 525 00:29:43,599 --> 00:29:44,333 MUN Kyung-in? 526 00:29:44,333 --> 00:29:46,561 It's my son's school sports day. 527 00:29:47,000 --> 00:29:49,667 - Didn't you already go? - Nope! 528 00:29:49,667 --> 00:29:52,691 Assistant chief? How about it? 529 00:29:53,101 --> 00:29:55,101 I outgrew that. 530 00:29:55,101 --> 00:29:57,226 Who cares? Come on. 531 00:29:59,335 --> 00:30:00,669 Where are you going? 532 00:30:00,669 --> 00:30:03,192 - Meeting with Screen Actors Guild. - Bye! 533 00:30:04,503 --> 00:30:07,299 What meeting in slippers! 534 00:30:11,171 --> 00:30:12,637 They're all useless. 535 00:30:17,672 --> 00:30:19,036 Got something to do? 536 00:30:19,339 --> 00:30:23,204 Me? I have to re-edit... 537 00:30:25,974 --> 00:30:28,599 Tell us something! 538 00:30:30,241 --> 00:30:31,605 Came to chew gum? 539 00:30:32,975 --> 00:30:34,441 Excuse me! Sorry! 540 00:30:36,075 --> 00:30:38,042 - Hi. - What's going on? 541 00:30:38,242 --> 00:30:41,038 - Let's go. - What? 542 00:30:41,243 --> 00:30:45,210 Is security that tight with all celebrities? 543 00:30:45,210 --> 00:30:49,506 JS is like that. And WOO's a troublemaker. 544 00:30:50,377 --> 00:30:51,934 Still, isn't that a bit much? 545 00:30:52,545 --> 00:30:56,103 I chased WOO Ji-han for over a year. 546 00:30:56,478 --> 00:30:58,212 He's got guards at home, 547 00:30:58,212 --> 00:31:00,546 work, and while working out. 548 00:31:00,546 --> 00:31:04,673 Even when he's taking a dump. What attack? 549 00:31:05,447 --> 00:31:08,114 - Do it. - Damn! Why me? 550 00:31:08,114 --> 00:31:10,715 Do we have to do this? 551 00:31:10,715 --> 00:31:13,079 An exclusive will get you promoted! 552 00:31:13,715 --> 00:31:17,050 This is our only way in! Step on it! 553 00:31:17,050 --> 00:31:18,616 I'm really doing it! 554 00:31:18,616 --> 00:31:19,707 Go! 555 00:31:27,117 --> 00:31:29,351 - Hide your press card. - Okay. 556 00:31:29,351 --> 00:31:31,409 Let's see where he is. 557 00:31:36,186 --> 00:31:38,243 Damn. 558 00:31:39,186 --> 00:31:40,753 I know those bastards. 559 00:31:40,753 --> 00:31:43,187 - You do? - Yup. 560 00:31:43,187 --> 00:31:46,211 - Now what? - Go to Plan B. 561 00:31:47,521 --> 00:31:48,714 You should go in. 562 00:31:50,355 --> 00:31:52,422 Long time no see! 563 00:31:52,422 --> 00:31:55,189 I heard WOO Ji-han's here. Came to pay him a visit. 564 00:31:55,189 --> 00:31:58,423 - You can't go in - Why not! 565 00:31:58,423 --> 00:32:00,447 - Let go! - Back off! 566 00:32:00,524 --> 00:32:03,590 You want a piece of me! 567 00:32:05,158 --> 00:32:07,658 - Die! Bastards! - Stop! 568 00:32:07,658 --> 00:32:09,556 Put me down! 569 00:32:19,427 --> 00:32:20,620 Oh god! 570 00:32:38,164 --> 00:32:41,358 You're in better shape than I thought. 571 00:32:42,230 --> 00:32:43,231 Who are you? 572 00:32:43,231 --> 00:32:46,356 I'm reporter DO Ra-hee from Dong-myung. 573 00:32:46,565 --> 00:32:47,531 How'd you get in here? 574 00:32:48,132 --> 00:32:53,190 The security is so tight! I barely made it in alive. 575 00:32:58,300 --> 00:32:59,732 What are you doing? 576 00:33:02,702 --> 00:33:05,168 I'm covering a story. 577 00:33:05,301 --> 00:33:06,635 Please go. 578 00:33:06,635 --> 00:33:09,101 Then can I use this? 579 00:33:18,637 --> 00:33:21,331 Shall we do the interview then? 580 00:33:23,771 --> 00:33:27,226 Stupid! Do your job right! 581 00:33:30,606 --> 00:33:31,572 Get rid of the press! 582 00:33:40,208 --> 00:33:42,299 I told you to stay put till you go. 583 00:33:43,275 --> 00:33:48,299 You know how much it cost me to get you that role. 584 00:33:49,343 --> 00:33:50,639 You wasted your money. 585 00:34:00,445 --> 00:34:02,207 Look, Top Star. 586 00:34:05,512 --> 00:34:08,376 I'm JANG Yu-jin. 587 00:34:09,513 --> 00:34:12,580 I made it here offering girls to moguls. 588 00:34:12,580 --> 00:34:16,479 And kissing asses of shitty producers! 589 00:34:17,414 --> 00:34:20,710 If you don't want to go back to that, stop now. 590 00:34:22,582 --> 00:34:24,605 You want to go to court? 591 00:34:26,416 --> 00:34:31,111 You damn son of a bitch! 592 00:34:31,750 --> 00:34:33,114 Why you! 593 00:34:34,250 --> 00:34:36,046 Snap to it! 594 00:34:36,584 --> 00:34:39,449 No one cares what happens to me. 595 00:34:39,752 --> 00:34:42,275 I can always just start over. 596 00:34:42,485 --> 00:34:45,111 But you! 597 00:34:47,553 --> 00:34:49,019 Think you can? 598 00:35:03,055 --> 00:35:04,578 Just go quietly to the States. 599 00:35:05,223 --> 00:35:07,086 We'll talk when you get back. 600 00:35:29,127 --> 00:35:32,423 As you all see, Ji-han is fully recovered. 601 00:35:32,694 --> 00:35:35,628 We apologize for any concerns we may have caused. 602 00:35:35,628 --> 00:35:38,753 I have very good news in return. 603 00:35:39,129 --> 00:35:44,363 The Hollywood blockbuster, 'Stranger', by director McKinsey... 604 00:35:44,363 --> 00:35:47,558 Ji-han has landed the starring role in it. 605 00:35:58,432 --> 00:35:59,955 AHN Su-yeon? 606 00:36:00,033 --> 00:36:02,433 Can I really let this out? 607 00:36:02,433 --> 00:36:05,228 Instead, please keep today a secret. 608 00:36:08,334 --> 00:36:10,630 It's good for me. 609 00:36:12,168 --> 00:36:14,225 But are you going to be okay? 610 00:36:23,336 --> 00:36:24,700 I'm back. 611 00:36:25,170 --> 00:36:26,295 How'd it go? 612 00:36:27,337 --> 00:36:30,701 I didn't find out much. 613 00:36:31,071 --> 00:36:32,739 Was he attacked or not? 614 00:36:32,739 --> 00:36:37,239 Yes. But the CCTV was broken at the time. 615 00:36:37,239 --> 00:36:39,806 He has a bruise and... 616 00:36:39,806 --> 00:36:42,740 Hey! You believe that shit? 617 00:36:42,740 --> 00:36:45,140 He didn't look injured much. 618 00:36:45,140 --> 00:36:47,107 That's why it's weird! 619 00:36:47,741 --> 00:36:48,503 What about others? 620 00:36:48,575 --> 00:36:53,406 They're all writing about him going to the States. 621 00:36:53,476 --> 00:36:56,576 Going to the States is the smokescreen. 622 00:36:56,576 --> 00:36:59,202 JANG Yu-jin, that witch, is covering something big! 623 00:37:01,643 --> 00:37:03,973 That's why I told you to go. 624 00:37:04,044 --> 00:37:05,976 Why make me send a newbie! 625 00:37:06,044 --> 00:37:09,711 Why make me lose an exclusive! 626 00:37:09,711 --> 00:37:10,811 Sorry. 627 00:37:10,811 --> 00:37:15,313 Whatever. Don't let her write anything from now on. 628 00:37:15,313 --> 00:37:17,609 Don't let her do anything! 629 00:37:18,146 --> 00:37:20,669 Why'd she shoot into our world! 630 00:37:21,214 --> 00:37:22,339 Damn it! 631 00:37:23,781 --> 00:37:26,406 How can he diss someone right to her face? 632 00:37:27,548 --> 00:37:30,514 Isn't our chief a little weird? 633 00:37:31,049 --> 00:37:33,549 A little? No, a lot! 634 00:37:33,549 --> 00:37:34,783 - Right? - Yup. 635 00:37:34,783 --> 00:37:37,783 - Getting weirder by the day. - I know! 636 00:37:37,783 --> 00:37:42,580 But our section still exists because of him. 637 00:37:43,118 --> 00:37:45,451 What does that mean? 638 00:37:45,451 --> 00:37:50,407 Free tabloids and Internet are filled with celebrity gossip. 639 00:37:51,119 --> 00:37:53,142 Our section almost got canned many times. 640 00:37:54,352 --> 00:37:58,649 He'd use any dirty means possible to save our section... 641 00:37:59,620 --> 00:38:02,143 Though he got cursed at like hell. 642 00:38:03,254 --> 00:38:05,153 He's a weirdo. 643 00:38:05,755 --> 00:38:07,589 But he's got conviction. 644 00:38:07,589 --> 00:38:09,054 What conviction? 645 00:38:09,589 --> 00:38:12,488 To maintain jobs for his reporters. 646 00:38:16,423 --> 00:38:19,219 What? That's not easy to do. 647 00:38:29,759 --> 00:38:33,385 He's fuming for losing two ads this month. 648 00:38:33,659 --> 00:38:36,626 Is it my section's fault for losing them? 649 00:38:37,594 --> 00:38:39,220 It's pretty serious. 650 00:38:39,761 --> 00:38:43,694 It won't take letting go of a few kids. 651 00:38:44,062 --> 00:38:45,527 What do you mean? 652 00:38:46,396 --> 00:38:48,496 Get me an exclusive. 653 00:38:48,496 --> 00:38:53,497 Exclusives don't just fall from the sky, you know! 654 00:38:53,497 --> 00:38:57,730 Other sections deal with facts and can't fool around. 655 00:38:57,730 --> 00:38:59,664 But your section is different. 656 00:38:59,664 --> 00:39:02,994 We deal with facts too! 657 00:39:03,065 --> 00:39:04,758 Think we write fiction? 658 00:39:05,132 --> 00:39:09,361 Then bring me a shocking fact to change the boss' mind. 659 00:39:12,400 --> 00:39:16,197 He always takes our section so damn lightly. 660 00:39:25,802 --> 00:39:27,496 Quit drinking, pal. 661 00:39:33,203 --> 00:39:36,637 - What will you do? - I have no idea. 662 00:39:36,637 --> 00:39:40,661 If I bury it, I lose an exclusive. If I expose it, AHN gets hurt. 663 00:39:42,105 --> 00:39:44,731 Think she could commit suicide? 664 00:39:47,272 --> 00:39:50,797 Not sure. Comments are pretty scary. 665 00:39:51,774 --> 00:39:53,070 I know. 666 00:39:58,441 --> 00:40:01,509 Don't let her ever write again! 667 00:40:01,509 --> 00:40:04,566 Don't let her do anything! 668 00:40:29,080 --> 00:40:29,705 Where'd you get this? 669 00:40:30,347 --> 00:40:32,143 What should I do with it? 670 00:40:34,847 --> 00:40:36,143 It's up to you. 671 00:40:37,848 --> 00:40:40,371 Holy shit! Guaranteed media frenzy. 672 00:40:40,582 --> 00:40:43,249 It's a big shocker! 673 00:40:43,249 --> 00:40:46,216 Do you think AHN Su-yeon will be okay? 674 00:40:46,650 --> 00:40:48,250 Why worry about that? 675 00:40:48,250 --> 00:40:52,317 AHN's not doing much after two movie flops. 676 00:40:52,317 --> 00:40:56,152 If this blows and she tops in searches, they'll celebrate. 677 00:40:56,152 --> 00:40:57,318 All that publicity! 678 00:40:57,318 --> 00:40:59,252 - What's with the chit-chat? - Hello 679 00:40:59,252 --> 00:41:01,719 What's intern brought in a bit fish. 680 00:41:01,719 --> 00:41:03,653 - How big? - Look 681 00:41:03,653 --> 00:41:04,812 What is it? 682 00:41:16,221 --> 00:41:17,448 Aren't they composites? 683 00:41:17,655 --> 00:41:19,722 Trust me. They're not composites. 684 00:41:19,722 --> 00:41:21,518 Who asked you? 685 00:41:22,556 --> 00:41:24,223 No one else put them up? 686 00:41:24,223 --> 00:41:25,587 Not yet. 687 00:41:26,390 --> 00:41:27,791 You had no idea? 688 00:41:27,791 --> 00:41:29,518 Not at all. 689 00:41:29,724 --> 00:41:31,291 Good for you, fool! 690 00:41:31,291 --> 00:41:33,519 Why couldn't you sniff it out? 691 00:41:33,858 --> 00:41:37,586 I have to trust a fool like that. 692 00:41:40,459 --> 00:41:41,652 Shit. 693 00:41:42,360 --> 00:41:43,485 Where'd it go? 694 00:41:44,126 --> 00:41:45,251 Yes! 695 00:41:49,861 --> 00:41:52,759 What are you looking at? Get to work! 696 00:41:53,195 --> 00:41:54,422 There's no time! 697 00:41:54,796 --> 00:41:56,295 Nice 698 00:41:56,295 --> 00:41:58,421 Big smile! That's it! 699 00:41:58,695 --> 00:41:59,820 Hold on. 700 00:42:01,430 --> 00:42:03,430 Can we take a break? 701 00:42:03,430 --> 00:42:04,555 1 minute? 702 00:42:04,863 --> 00:42:07,431 - Naver. Com? - Yes. Go there. 703 00:42:07,431 --> 00:42:08,556 Hold on. 704 00:42:14,865 --> 00:42:16,533 You exposed it? 705 00:42:16,533 --> 00:42:18,866 It's my first exclusive! 706 00:42:18,866 --> 00:42:20,559 It's a killer. 707 00:42:21,766 --> 00:42:23,130 When are you done? 708 00:42:23,767 --> 00:42:26,268 - I'll call you later. - Okay. 709 00:42:26,268 --> 00:42:27,393 Bye. 710 00:42:30,802 --> 00:42:34,030 EXCLUSIVE! WOO Jl-HAN & AHN SU-YEON! 711 00:42:38,602 --> 00:42:41,670 To our intern's first exclusive! 712 00:42:41,670 --> 00:42:42,829 Cheers! 713 00:42:43,403 --> 00:42:45,337 Chief must be ecstatic. 714 00:42:45,337 --> 00:42:48,238 He was dying to screw JS over. 715 00:42:48,238 --> 00:42:50,405 Why does he hate WOO Ji-han so much? 716 00:42:50,405 --> 00:42:54,239 Because JS is boycotting all our interviews. 717 00:42:54,239 --> 00:42:55,239 Why? 718 00:42:55,239 --> 00:42:58,637 You know... WOO's sexual assault case? 719 00:42:58,873 --> 00:42:59,506 Yes. 720 00:42:59,506 --> 00:43:01,530 Chief had the exclusive on that. 721 00:43:02,574 --> 00:43:04,240 Wasn't it just a rumor? 722 00:43:04,240 --> 00:43:06,207 No, not really. 723 00:43:06,475 --> 00:43:09,703 A woman named KIM Jang-mi came to Chief. 724 00:43:10,408 --> 00:43:11,475 Why? 725 00:43:11,475 --> 00:43:13,309 They probably had a deal. 726 00:43:13,309 --> 00:43:15,409 An exclusive for help. 727 00:43:15,409 --> 00:43:16,743 Probably. 728 00:43:16,743 --> 00:43:18,477 Why did it go under? 729 00:43:18,477 --> 00:43:22,671 She dropped her charges and suddenly vanished. 730 00:43:23,378 --> 00:43:26,071 What? To where? 731 00:43:26,144 --> 00:43:28,667 Who knows? That's what makes Chief crazy. 732 00:43:29,079 --> 00:43:34,774 So he keeps pounding WOO because of that? 733 00:43:34,879 --> 00:43:36,277 He's got reason to. 734 00:43:36,547 --> 00:43:39,214 The boss had to pay JANG a hefty compensation. 735 00:43:39,214 --> 00:43:41,081 And Chief lost his promotion 736 00:43:41,081 --> 00:43:43,673 to Director OH for good. 737 00:43:48,282 --> 00:43:52,840 Then why's WOO and his boss not on good terms? 738 00:43:53,283 --> 00:43:55,841 Why wouldn't they be? 739 00:43:56,383 --> 00:43:59,043 WOO is JANG's golden goose. 740 00:43:59,384 --> 00:44:00,617 Right? 741 00:44:00,617 --> 00:44:02,049 That's strange. 742 00:44:02,617 --> 00:44:04,584 Ra-hee? Did you hear something? 743 00:44:06,618 --> 00:44:08,244 When I went last time... 744 00:44:10,519 --> 00:44:11,746 It's nothing. 745 00:44:12,352 --> 00:44:13,686 Why you! 746 00:44:13,686 --> 00:44:15,811 You're weird. 747 00:44:18,187 --> 00:44:20,813 Who's this? You're calling me now? 748 00:44:22,188 --> 00:44:24,711 We try to keep busy here. 749 00:44:25,189 --> 00:44:26,155 Samcheonggak? 750 00:44:26,755 --> 00:44:29,722 Why meet at such an expensive place? 751 00:44:31,856 --> 00:44:34,652 Her? Why? 752 00:44:36,357 --> 00:44:40,653 Fine. I'll see you there. Okay, bye. 753 00:44:41,158 --> 00:44:42,658 What? JANG wants to meet? 754 00:44:42,658 --> 00:44:45,853 It's about time she drops to her knees. 755 00:44:46,492 --> 00:44:48,083 - DO Ra-hee. - Yes? 756 00:44:48,159 --> 00:44:49,326 Are you done? 757 00:44:49,326 --> 00:44:53,123 I gotta check out some follow-up articles. 758 00:44:53,327 --> 00:44:55,293 - How about you? - I'm all done. 759 00:44:56,427 --> 00:44:57,620 Then you finish for her. 760 00:45:11,729 --> 00:45:15,787 Longer? But I don't have any money. 761 00:45:16,231 --> 00:45:19,686 How would I know what it's like in Australia? 762 00:45:20,331 --> 00:45:22,898 Just come back at the end of the term. 763 00:45:22,898 --> 00:45:23,864 Bye. 764 00:45:25,299 --> 00:45:28,198 Your wife's in Australia? 765 00:45:28,567 --> 00:45:33,761 I sent my family to learn English, but now they want to stay there. 766 00:45:37,901 --> 00:45:40,697 Keep up the good work. 767 00:45:52,204 --> 00:45:53,761 Please accept my apology. 768 00:45:54,704 --> 00:45:57,068 Let's just drink and forget about it. 769 00:45:57,472 --> 00:45:58,438 Here. 770 00:45:59,638 --> 00:46:01,661 Your article was interesting. 771 00:46:01,905 --> 00:46:04,872 I'm so sorry. 772 00:46:06,207 --> 00:46:08,673 Don't be! You're a reporter! 773 00:46:09,607 --> 00:46:12,732 Why be sorry? You didn't make it up. 774 00:46:15,775 --> 00:46:17,400 Everything's fine, right? 775 00:46:17,775 --> 00:46:20,241 Why of course! 776 00:46:20,609 --> 00:46:21,909 When's Ji-han coming back? 777 00:46:21,909 --> 00:46:25,239 He just started filming. It'll take 2 months. 778 00:46:25,843 --> 00:46:29,242 - We'll interview him. - Yes, of course. 779 00:46:36,678 --> 00:46:39,345 Why, what's this? 780 00:46:39,345 --> 00:46:41,346 I hope you like it. 781 00:46:41,346 --> 00:46:48,847 What is this? 782 00:46:48,847 --> 00:46:51,848 It's wild ginseng. It works wonders. 783 00:46:51,848 --> 00:46:54,848 Your wife would be most pleased. 784 00:46:54,848 --> 00:46:57,145 - Really? Let's see. - Yes! 785 00:46:58,416 --> 00:46:59,541 Try some. 786 00:47:03,649 --> 00:47:07,446 - I feel it coming on. - You do? 787 00:47:07,917 --> 00:47:10,418 You have one too. 788 00:47:10,418 --> 00:47:11,816 No, I'm okay. 789 00:47:12,418 --> 00:47:14,384 - Try it! - I'm fine. Really. 790 00:47:14,818 --> 00:47:16,284 - JANG Yu-jin! - Yes? 791 00:47:16,586 --> 00:47:19,609 I'll take good care of JS. 792 00:47:19,819 --> 00:47:21,614 Dear? Promise? 793 00:47:21,886 --> 00:47:23,720 - What? You don't trust me? - Stamp! 794 00:47:23,720 --> 00:47:25,820 - You don't believe me? - Of course I do! 795 00:47:25,820 --> 00:47:27,488 Where is she? 796 00:47:27,488 --> 00:47:29,554 - Hey! Wacko! - Yes? 797 00:47:29,554 --> 00:47:34,385 Write good articles on WOO. 10 a day! 798 00:47:35,388 --> 00:47:38,389 - I'll send you the source. - Give 'em to her! 799 00:47:38,389 --> 00:47:40,790 Write as much as you can. 800 00:47:40,790 --> 00:47:43,881 How about 100 a day? 801 00:47:47,924 --> 00:47:50,686 Oops! What's this? 802 00:47:52,792 --> 00:47:55,520 Gold? Golden toad? 803 00:47:56,726 --> 00:48:01,658 There were golden toads in here? 804 00:48:01,926 --> 00:48:04,654 Here, chief. 805 00:48:04,927 --> 00:48:07,628 You keep it. It's okay! 806 00:48:07,628 --> 00:48:12,152 Wait. Let's go to some place better. 807 00:48:12,529 --> 00:48:16,325 Really? Okay. Let's go! 808 00:48:17,863 --> 00:48:22,660 Don't worry! I'll make JS more successful! 809 00:48:26,598 --> 00:48:27,894 Are you out of your mind? 810 00:48:28,431 --> 00:48:32,888 I was okay with writing articles every time they scored in soccer. 811 00:48:33,265 --> 00:48:34,932 But basketball is different. 812 00:48:34,932 --> 00:48:37,728 Write 7 articles in 5 minutes of play? 813 00:48:38,199 --> 00:48:41,223 - That's damn insane! - Still why'd you quit? 814 00:48:42,334 --> 00:48:43,630 You quit? 815 00:48:44,434 --> 00:48:46,798 I can only last so long getting treated like shit. 816 00:48:47,834 --> 00:48:51,290 I can't stay anymore. I'm outta here. 817 00:48:51,768 --> 00:48:52,734 Hey. 818 00:48:56,936 --> 00:48:58,232 What's with him? 819 00:48:58,769 --> 00:49:00,633 - He quit. - Already? 820 00:49:01,570 --> 00:49:02,570 What do you mean? 821 00:49:02,570 --> 00:49:04,799 I heard they're reconstructuring. 822 00:49:06,404 --> 00:49:07,529 Hold on. 823 00:49:12,339 --> 00:49:13,306 Let's go. 824 00:49:16,507 --> 00:49:18,141 Sit down everyone. 825 00:49:18,141 --> 00:49:19,907 Hello, sir! 826 00:49:19,907 --> 00:49:21,430 How's it going? 827 00:49:21,907 --> 00:49:24,741 Everyone working hard? 828 00:49:24,741 --> 00:49:25,866 - Hi. - Hello, sir. 829 00:49:26,308 --> 00:49:27,433 Hello, sir. 830 00:49:27,941 --> 00:49:31,431 Chief HA? Need a razor? 831 00:49:32,576 --> 00:49:34,269 Don't mind me, sir. 832 00:49:35,810 --> 00:49:37,208 Why you... 833 00:49:39,477 --> 00:49:40,602 Shit. 834 00:49:42,311 --> 00:49:44,645 Hello! Excuse me. 835 00:49:44,645 --> 00:49:46,270 Shit! 836 00:49:48,712 --> 00:49:49,837 - Chief? - Yes. 837 00:49:50,479 --> 00:49:52,843 - Who's that? - An entertainment section intern. 838 00:49:53,713 --> 00:49:54,880 Set to be laid off? 839 00:49:54,880 --> 00:49:56,313 No, sir. 840 00:49:56,313 --> 00:49:59,609 She's the one who got the AHN Su-yeon exclusive. 841 00:50:00,481 --> 00:50:02,572 - You're an intern? - Yes. 842 00:50:03,715 --> 00:50:06,739 AHN Su-yeon was your exclusive? 843 00:50:07,215 --> 00:50:09,841 I just got lucky, sir. 844 00:50:10,283 --> 00:50:13,181 No. Luck is a talent too. 845 00:50:13,783 --> 00:50:15,339 Thank you, sir. 846 00:50:18,284 --> 00:50:20,341 I'd like your opinion. 847 00:50:23,152 --> 00:50:27,585 What do you think will happen to your section at this rate? 848 00:50:28,286 --> 00:50:29,309 Pardon? 849 00:50:30,353 --> 00:50:33,115 Isn't it time for a change? 850 00:50:39,522 --> 00:50:40,545 How many? 851 00:50:41,688 --> 00:50:45,121 6 for now. 4 more next month. 852 00:50:45,523 --> 00:50:51,590 Why pick interns and fire loyal employees? 853 00:50:51,590 --> 00:50:56,525 Young kids work like hell for chicken feed... 854 00:50:56,525 --> 00:50:59,491 while we don't do much, but take big paychecks. 855 00:50:59,858 --> 00:51:01,790 He's doing the math. 856 00:51:03,925 --> 00:51:07,881 But you should be proud of DO Ra-hee. 857 00:51:09,593 --> 00:51:10,718 Why? 858 00:51:11,660 --> 00:51:14,888 When Boss asked her if it's time for a change... 859 00:51:16,594 --> 00:51:17,787 She stood up for you. 860 00:51:19,495 --> 00:51:21,688 She did? Really? 861 00:51:22,729 --> 00:51:24,854 Why'd he ask her that? 862 00:51:27,496 --> 00:51:28,621 Jae-gwan... 863 00:51:29,830 --> 00:51:34,196 Got any hidden exclusives? 864 00:51:36,398 --> 00:51:37,864 At this rate... 865 00:51:38,565 --> 00:51:41,191 Sports and leisure may be integrated into the daily. 866 00:51:41,899 --> 00:51:46,196 Entertainment section may get moved to the Internet. 867 00:51:50,901 --> 00:51:53,568 How many did you write this month, Ra-hee? 868 00:51:53,568 --> 00:51:55,801 - Congratulations. - Thank you. 869 00:51:55,801 --> 00:51:57,199 I'm more thankful. 870 00:51:57,468 --> 00:52:00,302 Me, too. But it'd be nice if you shared. 871 00:52:00,302 --> 00:52:02,427 Don't be jealous, silly. 872 00:52:02,969 --> 00:52:06,129 Know how many got sued going after exclusives? 873 00:52:11,371 --> 00:52:12,428 You came? 874 00:52:13,804 --> 00:52:16,498 What's all this? 875 00:52:16,971 --> 00:52:17,938 Oh that. 876 00:52:18,372 --> 00:52:20,497 Remember Jong-hyun, my senior? 877 00:52:20,939 --> 00:52:25,895 He opened a studio in Manhattan and asked me to work together. 878 00:52:26,540 --> 00:52:29,274 - What about Dong-myung? - I'll quit. 879 00:52:29,274 --> 00:52:30,672 I didn't plan to stay long. 880 00:52:34,275 --> 00:52:36,400 So you're all decided. 881 00:52:36,708 --> 00:52:38,572 Not really. 882 00:52:41,342 --> 00:52:42,569 I should go, right? 883 00:52:45,443 --> 00:52:46,636 Do what you want. 884 00:52:59,512 --> 00:53:02,809 Why won't you expose HONG Kyung-jin? 885 00:53:02,979 --> 00:53:04,580 We kept her secret. 886 00:53:04,580 --> 00:53:09,479 You introduced her to a major label. 887 00:53:09,748 --> 00:53:11,348 Why then and not now? 888 00:53:11,348 --> 00:53:15,982 The world will not end because we expose one singer. 889 00:53:15,982 --> 00:53:18,583 Write it, then patch things later! 890 00:53:18,583 --> 00:53:20,583 She'll be gone by then. 891 00:53:20,583 --> 00:53:22,378 Let's not go that low! 892 00:53:22,650 --> 00:53:27,379 We can't just wait around and let others blow the whistle! 893 00:53:28,251 --> 00:53:30,217 You call that an excuse? 894 00:53:32,251 --> 00:53:33,774 Is this a third-rate tabloid? 895 00:53:34,752 --> 00:53:35,877 What? 896 00:53:37,819 --> 00:53:41,343 What did you just say? A tabloid? 897 00:53:42,654 --> 00:53:45,348 Putting down entertainment 'cuz you were in news? 898 00:53:45,654 --> 00:53:47,388 - Are you? - Stop. 899 00:53:47,388 --> 00:53:48,513 Move! 900 00:53:48,888 --> 00:53:53,556 How many big stories did you land in our section? 901 00:53:53,556 --> 00:53:54,889 How many? 902 00:53:54,889 --> 00:53:57,889 Even an intern is scoring big within a month! 903 00:53:57,889 --> 00:54:00,456 - What did you do? - Chief! 904 00:54:00,456 --> 00:54:01,854 I said, move! 905 00:54:06,724 --> 00:54:11,248 Look. If you lack the skills, just do as you're told. 906 00:54:11,892 --> 00:54:15,416 Don't just sit there and do nothing. 907 00:54:18,293 --> 00:54:20,816 Don't vent out on me for losing to the intern. 908 00:54:24,694 --> 00:54:26,251 Then I'll just quit. 909 00:54:27,461 --> 00:54:28,586 What? 910 00:54:30,296 --> 00:54:31,421 Hey! 911 00:54:32,696 --> 00:54:34,423 HAN Sun-woo! Come back here! 912 00:54:35,863 --> 00:54:37,261 Hey! 913 00:54:50,699 --> 00:54:52,722 I haven't seen Sun-woo around. 914 00:54:53,433 --> 00:54:54,399 - What's he up to? 915 00:54:54,466 --> 00:54:59,660 After a fight with our chief, he hasn't shown up for days. 916 00:54:59,934 --> 00:55:01,230 Really? 917 00:55:02,267 --> 00:55:06,724 It's amazing he lasted even that long. 918 00:55:07,669 --> 00:55:10,897 Was Sun-woo in main news before? 919 00:55:11,936 --> 00:55:15,460 A.k.a. 'The Shovel', he was a whiz news reporter. 920 00:55:16,437 --> 00:55:17,937 The Shovel? 921 00:55:17,937 --> 00:55:20,404 He dug deep into every story. 922 00:55:20,404 --> 00:55:23,338 He practically lived at police stations. 923 00:55:23,338 --> 00:55:29,169 Any criminals he came across, he'd saw to them getting cuffed. 924 00:55:32,906 --> 00:55:35,634 He was so charismatic back then. 925 00:55:36,407 --> 00:55:39,465 Then why is he... 926 00:55:40,341 --> 00:55:41,534 Curious? 927 00:55:42,408 --> 00:55:46,273 He poked at a senator and lost everything. 928 00:55:46,576 --> 00:55:50,270 I warned him to just catch petty thieves instead. 929 00:55:50,576 --> 00:55:52,910 But he hit the wrong guy. 930 00:55:52,910 --> 00:55:57,811 Luckily, HA took him in when no one else would. 931 00:55:57,811 --> 00:56:00,777 What else can Sun-woo do with a face like that? 932 00:56:01,312 --> 00:56:03,278 Probably door-to-door sales. 933 00:56:06,712 --> 00:56:08,338 Did you two date? 934 00:56:08,646 --> 00:56:11,840 No way! Never! 935 00:56:12,314 --> 00:56:14,939 Why would I date him? 936 00:56:17,714 --> 00:56:18,771 Yes. 937 00:56:19,548 --> 00:56:20,911 Why? 938 00:56:23,715 --> 00:56:24,840 Really? 939 00:56:24,949 --> 00:56:27,616 - Just briefly. - Holy! 940 00:56:27,616 --> 00:56:31,572 Next interviewer, please. DO Ra-hee from Dong-myung? 941 00:56:34,450 --> 00:56:35,575 Here. 942 00:56:37,017 --> 00:56:39,575 Change your name, Wacko! 943 00:56:40,952 --> 00:56:43,519 - Thank you. - Don't worry at all! 944 00:56:43,519 --> 00:56:45,644 Just relax and wait. 945 00:56:45,852 --> 00:56:48,318 - I'll be going then. - Take care. 946 00:56:48,852 --> 00:56:50,819 You're looking good. 947 00:56:53,853 --> 00:56:55,251 Hello. 948 00:57:01,855 --> 00:57:03,480 Can HA Jae-gwan be trusted? 949 00:57:03,855 --> 00:57:05,481 He could try to pull something. 950 00:57:10,357 --> 00:57:12,380 I know, idiot! 951 00:57:13,224 --> 00:57:14,815 Don't act like you know! 952 00:57:18,525 --> 00:57:22,390 Find out who wants Ji-han. 953 00:57:22,826 --> 00:57:23,883 Yes, boss. 954 00:57:25,593 --> 00:57:26,957 WOO Ji-han went AWOL. 955 00:57:27,327 --> 00:57:27,951 What? 956 00:57:28,427 --> 00:57:30,393 Why? Did you hear something? 957 00:57:31,594 --> 00:57:33,494 No, I didn't. 958 00:57:33,494 --> 00:57:35,928 JANG's been covering it up till now. 959 00:57:35,928 --> 00:57:38,394 But someone put it up on Facebook. 960 00:57:38,661 --> 00:57:41,457 They must release an official report by morning. 961 00:57:41,662 --> 00:57:42,829 So we'll write it. 962 00:57:42,829 --> 00:57:43,954 You idiot. 963 00:57:44,330 --> 00:57:46,694 JANG came because she doesn't want it leaked! 964 00:57:46,897 --> 00:57:48,363 What does JANG want? 965 00:57:48,563 --> 00:57:49,497 Watering it down. 966 00:57:49,497 --> 00:57:53,520 You mean... Write that he's not missing because of conflict with her. 967 00:57:53,898 --> 00:57:55,031 We can do that. 968 00:57:55,031 --> 00:57:59,732 That's easy. But something's not right. 969 00:57:59,732 --> 00:58:02,756 What's most important to JS now? 970 00:58:03,399 --> 00:58:04,800 The merger with Sami Entertainment. 971 00:58:04,800 --> 00:58:07,857 What's that got to do with WOO's disappearance? 972 00:58:08,033 --> 00:58:12,228 With millions on the line, WOO went AWOL during production. 973 00:58:12,301 --> 00:58:16,035 WOO may be bratty, but he's not downright stupid. 974 00:58:16,035 --> 00:58:19,661 It means he did it to screw JANG over. 975 00:58:19,736 --> 00:58:21,803 If that's true... 976 00:58:21,803 --> 00:58:24,036 WOO's going to leave JS! 977 00:58:24,036 --> 00:58:25,935 Then the merger is off. 978 00:58:26,470 --> 00:58:28,766 WOO's got that much leverage? 979 00:58:29,037 --> 00:58:32,871 WOO's the one that made JS. 980 00:58:32,871 --> 00:58:35,928 Who would invest in a place with no light bulb? 981 00:58:36,372 --> 00:58:38,998 But that won't interest the public. 982 00:58:39,273 --> 00:58:41,739 I don't care about mergers either! 983 00:58:42,607 --> 00:58:43,573 What interests me is... 984 00:58:45,040 --> 00:58:46,835 the dirty fight between them. 985 00:58:47,608 --> 00:58:49,241 We should be careful. 986 00:58:49,241 --> 00:58:51,673 You may end up backstabbing JANG. 987 00:58:51,941 --> 00:58:53,998 Who cares? Damn bitch. 988 00:58:54,375 --> 00:58:56,205 We just need an exclusive! 989 00:58:56,609 --> 00:58:58,007 An exclusive! 990 00:58:58,776 --> 00:58:59,943 Listen up. 991 00:58:59,943 --> 00:59:05,510 Do whatever you can to find out how the two fools fell apart. 992 00:59:05,510 --> 00:59:07,306 - Got that? - Yes. 993 00:59:09,777 --> 00:59:10,845 Heard from Sun-woo? 994 00:59:10,845 --> 00:59:12,401 Not yet. 995 00:59:12,678 --> 00:59:14,577 Always when we're busy... 996 00:59:14,845 --> 00:59:17,209 - Tell him to come now. - He won't. 997 00:59:17,613 --> 00:59:19,636 Not after leaving like that. 998 00:59:29,048 --> 00:59:29,979 Yes, chief. 999 00:59:33,515 --> 00:59:37,312 You're officially a reporter, so act like one. Got it? 1000 00:59:38,750 --> 00:59:39,875 Yes. 1001 00:59:40,583 --> 00:59:42,606 You'll get paid more, so buy us drinks. 1002 00:59:44,417 --> 00:59:45,417 Okay. 1003 00:59:45,417 --> 00:59:47,818 Chief! WOO's holding a press conference. 1004 00:59:47,818 --> 00:59:50,285 What? What the hell? 1005 00:59:50,285 --> 00:59:52,052 - When? - Tomorrow at 6 PM. 1006 00:59:52,052 --> 00:59:54,779 - From what source? - We're searching, but it's not JS. 1007 01:00:03,487 --> 01:00:05,680 You're in charge of WOO from now on. 1008 01:00:06,488 --> 01:00:07,511 Me? 1009 01:00:10,055 --> 01:00:11,850 WOO Jl-HAN SOLO PRESS CONFERENCE 1010 01:00:16,990 --> 01:00:18,390 Where's it from? 1011 01:00:18,390 --> 01:00:21,584 Looks like Dae-ho Entertainment. 1012 01:00:22,391 --> 01:00:24,625 KANG Dae-ho, that bastard! 1013 01:00:24,625 --> 01:00:25,852 What should we do? 1014 01:00:30,959 --> 01:00:33,016 WOO Jl-HAN's SEXUAL ASSAULT CASE 1015 01:00:33,260 --> 01:00:34,590 B YHA JAE-GWAN 1016 01:00:36,260 --> 01:00:37,521 Call HA Jae-gwan. 1017 01:00:42,694 --> 01:00:43,660 What's this? 1018 01:00:44,462 --> 01:00:46,984 Proof of Ji-han's sexual assault. 1019 01:00:47,528 --> 01:00:48,653 What? 1020 01:00:49,862 --> 01:00:52,988 Please stop his press conference. 1021 01:00:54,963 --> 01:00:57,429 An injured dog can be treated... 1022 01:00:58,364 --> 01:01:00,660 But a runaway won't come back. 1023 01:01:01,697 --> 01:01:04,994 Put a leash on him for me. I'll handle the rest. 1024 01:01:07,366 --> 01:01:08,559 Don't pull anything. 1025 01:01:09,065 --> 01:01:11,827 You'll pass up on an exclusive? 1026 01:01:13,600 --> 01:01:15,498 You've gotten weak, Chief HA. 1027 01:01:16,600 --> 01:01:18,328 I'll find someone else then. 1028 01:01:48,406 --> 01:01:51,372 What the hell am I doing? 1029 01:01:58,408 --> 01:01:59,533 Yes, chief. 1030 01:02:00,575 --> 01:02:02,768 Take this and write an article by morning. 1031 01:02:03,075 --> 01:02:04,870 What is it? 1032 01:02:05,643 --> 01:02:06,939 Proof of WOO's sexual assault. 1033 01:02:07,743 --> 01:02:08,766 What? 1034 01:02:17,978 --> 01:02:19,375 Give it to your son. 1035 01:02:20,045 --> 01:02:21,811 Think it over, pal. 1036 01:02:21,811 --> 01:02:22,778 Catch! 1037 01:02:23,379 --> 01:02:24,936 My resignation's been processed. 1038 01:02:25,545 --> 01:02:26,841 What are you going to do? 1039 01:02:27,380 --> 01:02:30,546 I'll work at my sister's shop for now. 1040 01:02:30,546 --> 01:02:32,342 - With all the records? - Yup. 1041 01:02:33,047 --> 01:02:33,944 I'll call ya. 1042 01:02:37,282 --> 01:02:40,578 Tell Chief I'm sorry I didn't see him before leaving. 1043 01:02:41,382 --> 01:02:43,508 Take care guys. 1044 01:02:48,449 --> 01:02:50,678 Congrats. Heard you got hired. 1045 01:02:51,951 --> 01:02:53,348 Work hard. 1046 01:02:57,051 --> 01:02:58,347 Sir... 1047 01:03:02,452 --> 01:03:03,975 Can't you stay? 1048 01:03:23,856 --> 01:03:26,590 Should've stayed low. 1049 01:03:26,590 --> 01:03:28,715 Who can't write exclusives? 1050 01:03:28,923 --> 01:03:32,287 - Stop it. - Why! It's her fault. 1051 01:03:38,392 --> 01:03:39,688 FAMILY DOCTOR 1052 01:03:39,759 --> 01:03:40,825 And your poop? 1053 01:03:40,825 --> 01:03:43,257 A few Cheetos like ones. 1054 01:03:44,426 --> 01:03:46,949 My sister's close to becoming a widow. 1055 01:03:47,427 --> 01:03:49,791 Oh no she won't. 1056 01:03:51,428 --> 01:03:54,451 It's serious. Your liver got worse. 1057 01:03:54,762 --> 01:03:58,627 The pills you prescribed last time seemed to work fine. 1058 01:03:58,928 --> 01:04:01,952 Reducing stress is the only way to treat liver cirrhosis! 1059 01:04:02,562 --> 01:04:05,028 Then get me a job with no stress. 1060 01:04:05,897 --> 01:04:08,498 Look. This is serious. 1061 01:04:08,498 --> 01:04:12,564 Don't take liver hardening lightly. Quit drinking! 1062 01:04:12,564 --> 01:04:14,831 I'd rather quit pooping. 1063 01:04:14,831 --> 01:04:16,627 Go ahead and try! 1064 01:04:25,401 --> 01:04:26,594 Ra-hee? 1065 01:04:29,567 --> 01:04:31,431 Didn't you go home? 1066 01:04:34,802 --> 01:04:35,859 Want some? 1067 01:04:38,069 --> 01:04:39,933 I can't go home. 1068 01:04:40,469 --> 01:04:44,926 They keep buzzing at my door because of downsizing. 1069 01:04:45,004 --> 01:04:45,992 It's killing me. 1070 01:04:47,637 --> 01:04:51,338 Your chief shouts and curses a lot, huh? 1071 01:04:51,338 --> 01:04:52,429 It got worse? 1072 01:04:53,705 --> 01:04:55,501 Well... Yes. 1073 01:04:56,706 --> 01:04:59,900 Your chief is on thin ice these days. 1074 01:05:00,939 --> 01:05:04,736 If he gets sued again, he'll be history. 1075 01:05:06,107 --> 01:05:09,403 Help him out. 1076 01:05:10,108 --> 01:05:11,442 - I will. - Good. 1077 01:05:11,442 --> 01:05:14,840 He may not show it, but he's really counting on you. 1078 01:05:43,014 --> 01:05:44,877 Sexual assault... 1079 01:05:49,481 --> 01:05:50,573 MEDICAL REPORT 1080 01:05:50,682 --> 01:05:53,478 Anxiety disorder due to stress... 1081 01:06:11,986 --> 01:06:14,975 NEW EVIDENCE OF WOO Jl-HAN'S SEXUAL ASSAULT CASE 1082 01:06:29,789 --> 01:06:31,982 DONGMYUNG NEWS, REPORTER DO RA-HEE 1083 01:06:53,793 --> 01:06:55,020 JANG Yu-seok. 1084 01:06:58,461 --> 01:07:00,290 JS, JANG Yu-jin? 1085 01:07:03,329 --> 01:07:05,028 J Line Plastic Surgery. 1086 01:07:05,028 --> 01:07:06,824 Plastic surgery? 1087 01:07:07,462 --> 01:07:09,326 How may I help you? 1088 01:07:09,463 --> 01:07:13,089 Is Dr. JANG Yu-seok there? 1089 01:07:13,530 --> 01:07:15,087 Who's calling please? 1090 01:07:15,397 --> 01:07:18,488 I'm a newspaper reporter. I have a few questions. 1091 01:07:18,798 --> 01:07:22,060 Which newspaper? Dr. JANG is not in yet. 1092 01:07:22,699 --> 01:07:26,333 And we cannot disclose any celebrity's plastic surgery. 1093 01:07:26,333 --> 01:07:33,392 But Ms. JANG Yu-jin of JS said I can call him. 1094 01:07:33,867 --> 01:07:36,767 Why didn't you say Dr. JANG's sister referred you? 1095 01:07:36,767 --> 01:07:39,495 Hold, please. 1096 01:07:43,802 --> 01:07:45,598 You want to go to court? 1097 01:07:45,936 --> 01:07:50,096 She dropped her charges and suddenly vanished. 1098 01:07:50,503 --> 01:07:53,061 I'll take good care of JS. 1099 01:07:53,603 --> 01:07:55,770 WOO's going to leave JS! 1100 01:07:55,770 --> 01:07:57,396 Then the merger is off. 1101 01:08:02,972 --> 01:08:06,302 NEW EVIDENCE OF WOO Jl-HAN'S SEXUAL ASSAULT CASE 1102 01:08:08,373 --> 01:08:09,862 Where's your article? 1103 01:08:10,840 --> 01:08:13,534 I'm not sure if it's right to write it. 1104 01:08:14,574 --> 01:08:16,472 What do you mean? 1105 01:08:17,141 --> 01:08:18,868 The evidence seems fabricated. 1106 01:08:19,141 --> 01:08:20,475 What? 1107 01:08:20,475 --> 01:08:23,076 JANG's brother is the one who wrote the medical report. 1108 01:08:23,076 --> 01:08:26,440 I'm suspicious of the rest of the evidence too. 1109 01:08:30,577 --> 01:08:31,873 Then write about that. 1110 01:08:32,644 --> 01:08:35,338 But I don't have proof yet. 1111 01:08:36,144 --> 01:08:38,337 So you're not doing anything? 1112 01:08:39,379 --> 01:08:44,005 I think it'll be hard to write an article either way. 1113 01:08:45,046 --> 01:08:46,512 It will be hard? 1114 01:08:49,880 --> 01:08:51,506 That's your conclusion? 1115 01:08:53,481 --> 01:08:54,606 Yes. 1116 01:09:02,949 --> 01:09:04,074 Fine. Go. 1117 01:09:15,118 --> 01:09:17,516 JANG, that sneaky witch. 1118 01:09:19,685 --> 01:09:21,083 Damn traffic. 1119 01:09:21,953 --> 01:09:23,475 Did Sun-woo quit? 1120 01:09:24,153 --> 01:09:25,483 Yes. 1121 01:09:26,153 --> 01:09:30,483 Let's see... The sports intern quit. 1122 01:09:30,954 --> 01:09:34,648 So it's just you, leisure, and editing interns left? 1123 01:09:37,522 --> 01:09:39,988 He's quitting too. 1124 01:09:41,023 --> 01:09:44,046 Kids these days lack tenacity. 1125 01:09:44,523 --> 01:09:46,887 They think of quitting companies too lightly. 1126 01:10:19,096 --> 01:10:20,563 Hello. 1127 01:10:20,563 --> 01:10:23,364 - Is it true? - I knew he did it! 1128 01:10:23,364 --> 01:10:25,126 What a huge exclusive! 1129 01:10:27,831 --> 01:10:30,024 This could kill WOO for good. 1130 01:10:32,565 --> 01:10:35,623 It's time he fessed up. 1131 01:10:38,066 --> 01:10:41,863 What's everyone talking about? 1132 01:10:48,035 --> 01:10:50,694 NEW EVIDENCE OF WOO Jl-HAN'S SEXUAL ASSAULT CASE 1133 01:10:55,470 --> 01:10:58,766 Mad Dog is really something. 1134 01:10:59,137 --> 01:11:02,103 He destroys WOO Ji-han after all. 1135 01:11:15,806 --> 01:11:17,473 Daily Press. 1136 01:11:17,473 --> 01:11:19,905 Tell us about your sexual assault case. 1137 01:11:20,707 --> 01:11:21,900 What do you mean? 1138 01:11:22,041 --> 01:11:23,041 Here! 1139 01:11:23,041 --> 01:11:25,564 Isn't this press conference about that? 1140 01:11:26,108 --> 01:11:28,708 I'm not sure what you mean. 1141 01:11:28,708 --> 01:11:30,042 Over here! 1142 01:11:30,042 --> 01:11:33,776 New evidence has surfaced regarding the case. 1143 01:11:33,776 --> 01:11:34,943 You didn't know? 1144 01:11:34,943 --> 01:11:36,043 Wait! 1145 01:11:36,043 --> 01:11:39,844 A reporter from Dong-myung should be here. 1146 01:11:39,844 --> 01:11:43,111 Where's Dong-myung? 1147 01:11:43,111 --> 01:11:45,112 You published the article! Explain! 1148 01:11:45,112 --> 01:11:46,476 Please! 1149 01:11:47,112 --> 01:11:49,135 It must be a misunderstanding. 1150 01:11:50,612 --> 01:11:51,679 The article is not true. 1151 01:11:51,679 --> 01:11:55,413 CCTV footage, a recorded testimony, and a medical report... 1152 01:11:55,413 --> 01:11:58,414 The evidence is too much to say it's a misunderstanding. 1153 01:11:58,414 --> 01:12:01,040 Did you sexually assault her or not? 1154 01:12:03,914 --> 01:12:05,471 That's not true. 1155 01:12:08,082 --> 01:12:11,480 You claim it was consensual? 1156 01:12:12,916 --> 01:12:14,348 Tell us the truth! 1157 01:12:35,487 --> 01:12:36,920 WOO Ji-han! 1158 01:12:46,055 --> 01:12:47,453 WOO Ji-han! 1159 01:12:52,723 --> 01:12:54,057 Back away, please! 1160 01:12:54,057 --> 01:12:54,890 Tell us! 1161 01:12:54,890 --> 01:12:56,015 Move! 1162 01:13:08,626 --> 01:13:09,793 What the... 1163 01:13:09,793 --> 01:13:11,020 It's an accident! 1164 01:13:11,427 --> 01:13:12,518 WOO Ji-han's hurt! 1165 01:13:52,200 --> 01:13:54,723 I'm at the scene of WOO Ji-han's car accident. 1166 01:13:55,401 --> 01:14:05,102 It occurred after his press conference at 6 PM. 1167 01:14:05,102 --> 01:14:06,728 I just did my job. 1168 01:14:07,170 --> 01:14:09,136 Don't worry, sir. 1169 01:14:10,170 --> 01:14:11,466 Thank you, boss. 1170 01:14:14,605 --> 01:14:20,163 I'll keep doing my best for Dong-myung. 1171 01:14:20,905 --> 01:14:22,963 Take care, sir. 1172 01:14:24,739 --> 01:14:26,137 Damn blood-sucking bat. 1173 01:14:27,840 --> 01:14:29,007 What? 1174 01:14:29,007 --> 01:14:30,174 What happened? 1175 01:14:30,174 --> 01:14:32,868 What do you think? I put out an exclusive. 1176 01:14:33,908 --> 01:14:36,175 Did you have to do that? 1177 01:14:36,175 --> 01:14:39,699 You said you won't do anything, so I wrote it. 1178 01:14:40,575 --> 01:14:43,599 An innocent man almost died because of that article! 1179 01:14:44,443 --> 01:14:46,875 Really? Because of my article? 1180 01:14:47,444 --> 01:14:50,706 You heard her. Don't write any more articles! 1181 01:14:50,911 --> 01:14:53,775 No scandals or drunk driving. 1182 01:14:54,145 --> 01:14:57,600 Don't write a word! If you do, you're dead. 1183 01:14:58,212 --> 01:15:01,646 - Happy now? - That's not what I mean! 1184 01:15:01,646 --> 01:15:03,669 What do you want! 1185 01:15:05,447 --> 01:15:10,506 If you didn't want this to happen, you should've written it yourself! 1186 01:15:10,714 --> 01:15:13,047 I told you it was fabricated! 1187 01:15:13,047 --> 01:15:15,775 That's for the court to decide! 1188 01:15:18,983 --> 01:15:20,176 We just write articles. 1189 01:15:20,716 --> 01:15:23,182 - That's a reporter? - Then what is? 1190 01:15:23,884 --> 01:15:25,077 Journalism? 1191 01:15:25,717 --> 01:15:27,551 Because of some bullshit sense of justice... 1192 01:15:27,551 --> 01:15:31,506 I'm suppose to just watch them lose their jobs? 1193 01:15:31,718 --> 01:15:35,173 So you wrote it for money? 1194 01:15:35,719 --> 01:15:38,185 Yes. So what if I did? 1195 01:15:39,219 --> 01:15:40,913 I wrote it for money. 1196 01:15:42,420 --> 01:15:44,818 But what did you do? 1197 01:15:46,120 --> 01:15:47,984 I gave you a chance. 1198 01:15:48,687 --> 01:15:50,854 Reveal the truth or the corruption! 1199 01:15:50,854 --> 01:15:54,151 Or make money with fabricated evidence like me! 1200 01:15:55,855 --> 01:15:57,151 But you did nothing. 1201 01:15:58,423 --> 01:16:00,651 Know why you really didn't write it? 1202 01:16:01,923 --> 01:16:04,549 You were afraid to ruin people with an article. 1203 01:16:05,091 --> 01:16:06,886 You didn't want to be responsible. 1204 01:16:07,525 --> 01:16:10,719 You didn't want to dirty your hands so you just watched. 1205 01:16:12,691 --> 01:16:13,987 Am I wrong? 1206 01:16:15,526 --> 01:16:16,992 Am I wrong? 1207 01:16:22,094 --> 01:16:26,891 You let personal feelings get in the way of a story? 1208 01:16:28,461 --> 01:16:29,893 What do you call reporters like that? 1209 01:16:32,095 --> 01:16:34,119 What are they called? 1210 01:16:36,763 --> 01:16:37,786 Garbage reporters. 1211 01:16:43,664 --> 01:16:44,857 You wanna become like me? 1212 01:17:27,806 --> 01:17:35,934 Dong-myung entertainment section. Hello? 1213 01:17:38,641 --> 01:17:39,607 Ra-hee? 1214 01:17:39,607 --> 01:17:42,199 She went to report on WOO's condition. 1215 01:17:44,041 --> 01:17:47,997 Why didn't you tell me! 1216 01:17:55,243 --> 01:17:58,777 Eating nuts in the morning is good for you. 1217 01:17:58,777 --> 01:18:00,743 Have some. 1218 01:18:03,111 --> 01:18:05,442 That's a preservative. 1219 01:18:06,479 --> 01:18:10,809 WOO Ji-han is recovering from emergency surgeries. 1220 01:18:11,612 --> 01:18:14,204 Any chance it could be life-threatening? 1221 01:18:18,114 --> 01:18:19,681 It's JANG! 1222 01:18:19,681 --> 01:18:21,704 Let's go! 1223 01:18:23,848 --> 01:18:25,712 I heard WOO could be released today. 1224 01:18:25,916 --> 01:18:28,212 What are JS' plans for WOO now? 1225 01:18:28,749 --> 01:18:32,546 We want to be sure of his condition first. 1226 01:18:32,750 --> 01:18:36,484 I will comment on specifics at tomorrow's press conference. 1227 01:18:36,484 --> 01:18:38,751 - Excuse me. - What time and where? 1228 01:18:38,751 --> 01:18:41,217 What time and where? 1229 01:18:43,652 --> 01:18:45,050 Hello, Little Miss. 1230 01:18:46,919 --> 01:18:49,545 I know you fabricated everything. 1231 01:18:56,455 --> 01:18:57,614 So? 1232 01:19:00,655 --> 01:19:04,019 What? You'll write an article? 1233 01:19:05,155 --> 01:19:06,519 Go ahead. 1234 01:19:06,889 --> 01:19:09,685 Think your little article will change everything? 1235 01:19:19,625 --> 01:19:20,920 What was that? 1236 01:19:21,225 --> 01:19:23,192 Do you know any lawyers? 1237 01:19:23,725 --> 01:19:24,918 Why? All of a sudden... 1238 01:19:25,259 --> 01:19:29,692 I need counsel on threat, exploitation, and illegal contracts. 1239 01:19:30,726 --> 01:19:34,215 Why go to a lawyer? There's an expert at that. 1240 01:19:34,894 --> 01:19:35,860 Who? 1241 01:19:36,727 --> 01:19:43,150 JANG bribed KIM and made it look like an assault to get WOO to sign on? 1242 01:19:43,496 --> 01:19:47,156 Yes. And she pulled it out again to keep hold on him. 1243 01:19:47,796 --> 01:19:48,989 Can you prove it? 1244 01:19:49,964 --> 01:19:51,157 Not yet. 1245 01:19:51,630 --> 01:19:52,755 Then forget it. 1246 01:19:53,131 --> 01:19:54,498 No way. 1247 01:19:54,498 --> 01:19:55,987 Don't be stubborn. 1248 01:19:56,498 --> 01:19:58,465 Don't underestimate JANG. 1249 01:19:59,032 --> 01:20:01,699 She's got connections in high places. 1250 01:20:01,699 --> 01:20:02,824 Then what? 1251 01:20:03,599 --> 01:20:04,997 You got 2 choices. 1252 01:20:05,866 --> 01:20:08,890 Find KIM and put her on the stand. 1253 01:20:09,100 --> 01:20:10,601 Where can I find her? 1254 01:20:10,601 --> 01:20:11,726 You can't. 1255 01:20:12,100 --> 01:20:15,202 Even if you can, KIM is not stupid. 1256 01:20:15,202 --> 01:20:16,895 Use your head. 1257 01:20:17,769 --> 01:20:19,602 She won't testify. 1258 01:20:19,602 --> 01:20:21,795 What's the other choice? 1259 01:20:22,169 --> 01:20:25,727 - Speculation article. - What? 1260 01:20:26,270 --> 01:20:29,236 Reporters can voice reasonable doubts about those in power. 1261 01:20:30,103 --> 01:20:31,229 It's a double-edged sword. 1262 01:20:32,104 --> 01:20:35,127 It can be more powerful than the court. 1263 01:20:35,772 --> 01:20:38,795 But if things go wrong, you won't just lose your job... 1264 01:20:39,905 --> 01:20:43,633 The whole paper could be in danger. Still wanna do it? 1265 01:20:46,740 --> 01:20:47,797 Yes. 1266 01:20:48,740 --> 01:20:50,639 Are you serious? 1267 01:20:51,074 --> 01:20:54,041 Why act like Joan of Arc all of a sudden? 1268 01:20:54,842 --> 01:20:56,967 It's not that... 1269 01:20:57,476 --> 01:20:58,703 Don't do it. 1270 01:21:03,143 --> 01:21:04,871 Are you happy here? 1271 01:21:05,643 --> 01:21:07,871 It's so peaceful! 1272 01:21:22,480 --> 01:21:26,470 WOO Jl-HAN'S ACCIDENT PUT JS MERGER ON HOLD 1273 01:22:41,994 --> 01:22:44,051 What are you, a detective? 1274 01:22:47,928 --> 01:22:49,053 Why you! 1275 01:22:49,262 --> 01:22:50,728 Stop. 1276 01:22:51,762 --> 01:22:53,728 Out like a light. 1277 01:22:59,630 --> 01:23:01,221 FABRICATED EVIDENCE REVEALED 1278 01:23:19,734 --> 01:23:22,098 Isn't it a bit long? 1279 01:23:22,901 --> 01:23:24,535 I don't think so. 1280 01:23:24,535 --> 01:23:26,195 Can't you shorten it? 1281 01:23:26,535 --> 01:23:28,024 No, chief. 1282 01:23:28,536 --> 01:23:29,865 What's your plan? 1283 01:23:32,803 --> 01:23:34,099 I'll take full responsibility. 1284 01:23:34,637 --> 01:23:38,035 Why give up a stable job and take the bullet 1285 01:23:38,238 --> 01:23:41,830 Isn't it a journalist's job to point out what is wrong? 1286 01:23:42,204 --> 01:23:43,171 What? 1287 01:23:43,505 --> 01:23:47,165 You said there's nothing we can't do with passion. 1288 01:23:47,639 --> 01:23:49,003 What I meant was... 1289 01:23:53,874 --> 01:23:54,999 Hey! 1290 01:23:55,707 --> 01:23:56,832 Yes? 1291 01:24:00,108 --> 01:24:01,664 So clumsy... 1292 01:24:06,209 --> 01:24:08,834 - Let's print it. - Really? 1293 01:24:09,109 --> 01:24:10,710 Why not? 1294 01:24:10,710 --> 01:24:13,733 It's an exclusive and you'll take responsibility. 1295 01:24:14,777 --> 01:24:16,711 But can you prove this? 1296 01:24:16,711 --> 01:24:18,075 No, not yet. 1297 01:24:18,611 --> 01:24:20,077 Why you little... 1298 01:24:22,612 --> 01:24:23,737 When do you want it out? 1299 01:24:24,112 --> 01:24:25,975 Before the press conference. 1300 01:24:27,613 --> 01:24:28,636 Okay. 1301 01:24:31,780 --> 01:24:33,143 - Hey, Wacko. - Yes? 1302 01:24:33,847 --> 01:24:34,972 The... 1303 01:24:36,314 --> 01:24:37,280 Nothing. 1304 01:24:38,014 --> 01:24:39,708 What is it? 1305 01:24:40,015 --> 01:24:43,749 I didn't take the toads. 1306 01:24:43,749 --> 01:24:45,749 I saw you take them! 1307 01:24:45,749 --> 01:24:47,806 I did, but... 1308 01:24:49,850 --> 01:24:51,816 That would make it more compelling, right? 1309 01:24:52,550 --> 01:24:53,709 Of course. 1310 01:24:54,684 --> 01:24:57,276 Then write it. Write it all. 1311 01:24:58,551 --> 01:24:59,552 Okay. 1312 01:24:59,552 --> 01:25:02,780 A section chief taking gold is no big deal. 1313 01:25:03,752 --> 01:25:06,514 And put the meeting room back to the way it was! 1314 01:25:06,820 --> 01:25:07,945 Yes, chief. 1315 01:25:08,753 --> 01:25:12,049 Think you're CSI or something? 1316 01:25:12,988 --> 01:25:18,114 Hi, hon. Postpone plans to come back 1317 01:25:18,989 --> 01:25:24,183 I want to visit and see kangaroos there. 1318 01:25:25,656 --> 01:25:27,723 No, I didn't get fired. 1319 01:25:27,723 --> 01:25:30,020 Stop cursing. 1320 01:25:30,891 --> 01:25:33,187 Let's talk later. Bye. 1321 01:25:36,892 --> 01:25:39,586 Nice damn weather... 1322 01:25:39,892 --> 01:25:42,257 The merger will go as planned. 1323 01:25:43,226 --> 01:25:47,181 Just make sure Dong-myung doesn't talk. 1324 01:25:48,060 --> 01:25:50,924 Don't worry about that. 1325 01:25:52,060 --> 01:25:56,016 I'll recruit a few strong light bulbs soon. 1326 01:25:56,795 --> 01:25:59,261 See you at the meeting. 1327 01:26:20,766 --> 01:26:21,993 Hello. 1328 01:26:28,101 --> 01:26:32,334 Boss, it's the chief's mandate to print articles. 1329 01:26:32,334 --> 01:26:34,732 Just do as I say! 1330 01:26:47,804 --> 01:26:48,237 WACKO 1331 01:26:48,237 --> 01:26:50,294 What! Who says I can't? 1332 01:26:50,671 --> 01:26:52,297 It's the boss' orders. 1333 01:26:52,771 --> 01:26:54,839 - The hell with him. - Jae-gwan! 1334 01:26:54,839 --> 01:26:56,237 What! Why! 1335 01:26:58,673 --> 01:27:02,299 Reporters stayed low in the 60s afraid of getting shot. 1336 01:27:02,907 --> 01:27:05,340 Now we have to be scared of rich bastards? 1337 01:27:05,340 --> 01:27:07,136 Don't just think of yourself! 1338 01:27:12,241 --> 01:27:17,800 There are 82 employees in our newspaper. 1339 01:27:18,176 --> 01:27:19,937 Shit! So what! 1340 01:27:20,310 --> 01:27:22,810 Young-chul is getting married soon. 1341 01:27:22,810 --> 01:27:24,310 Young-hwan in sports... 1342 01:27:24,310 --> 01:27:27,277 He got a loan to pay for his dad's liver cancer. 1343 01:27:27,912 --> 01:27:29,207 You wanna be responsible? 1344 01:27:32,078 --> 01:27:33,704 Damn it. 1345 01:27:38,313 --> 01:27:39,609 Answer it. 1346 01:27:42,647 --> 01:27:44,773 Someone answer the phone. 1347 01:27:45,214 --> 01:27:46,680 YOO! Pick it up. 1348 01:27:56,049 --> 01:27:57,016 Answer it. 1349 01:27:58,716 --> 01:28:00,080 Answer, damn it! 1350 01:28:07,785 --> 01:28:09,351 It's me, Ra-hee 1351 01:28:09,351 --> 01:28:11,352 Why isn't my article up yet? 1352 01:28:11,352 --> 01:28:12,841 It won't. So pull out. 1353 01:28:13,219 --> 01:28:14,310 What? 1354 01:28:15,053 --> 01:28:17,679 Chief? What do you mean? 1355 01:28:17,886 --> 01:28:19,546 I said, pull out! 1356 01:28:33,589 --> 01:28:35,249 I'm sorry, pal. 1357 01:28:39,257 --> 01:28:42,985 Why did WOO Ji-han go AWOL in the production of 'Stranger'? 1358 01:28:43,691 --> 01:28:46,214 He needed to adjust to his first production abroad. 1359 01:28:46,559 --> 01:28:50,151 But after an agreed time of rest... 1360 01:28:54,560 --> 01:28:56,651 Does this have to go on our paper? 1361 01:28:57,093 --> 01:28:58,116 What do you mean? 1362 01:28:58,193 --> 01:29:04,286 If we put this up on some sites, it'll go viral instantly. 1363 01:29:06,162 --> 01:29:07,957 What if our IP address gets tracked? 1364 01:29:08,329 --> 01:29:09,886 We can't do it here. 1365 01:29:10,095 --> 01:29:12,891 Don't worry. We have Internet everywhere! 1366 01:29:14,830 --> 01:29:16,887 - Next question? - Here! 1367 01:29:17,097 --> 01:29:19,858 Then what happens to 'Stranger'? 1368 01:29:20,064 --> 01:29:26,294 It is inevitable. He'll resign from the production. 1369 01:29:41,235 --> 01:29:43,861 Where is everybody? 1370 01:29:44,068 --> 01:29:47,933 How would I know? Probably out drinking. 1371 01:30:05,139 --> 01:30:08,333 How serious is WOO's condition? 1372 01:30:12,307 --> 01:30:17,002 He is still unconscious. But our dear Ji-han... 1373 01:30:19,875 --> 01:30:21,775 He will get up again. 1374 01:30:21,775 --> 01:30:25,876 Even if he doesn't, I will continue to take care of him. 1375 01:30:25,876 --> 01:30:29,536 That bitch is so full of bullshit. 1376 01:30:29,777 --> 01:30:31,538 One last question. 1377 01:30:33,877 --> 01:30:35,673 Reporter GONG Chae-eun? 1378 01:30:36,277 --> 01:30:37,538 Hand it over. 1379 01:30:50,781 --> 01:30:55,077 Did you blackmail WOO Ji-han? 1380 01:30:57,782 --> 01:31:00,646 I got 4000 views on Daum and 8000 on Naver! 1381 01:31:00,915 --> 01:31:04,249 Let's put up shorter versions on Twitter and Facebook. 1382 01:31:04,249 --> 01:31:07,148 They're already going up. 1383 01:31:08,083 --> 01:31:13,312 Isn't it proper to state your name and affiliation first? 1384 01:31:14,384 --> 01:31:17,714 Reporter DO Ra-hee from Dong-myung. 1385 01:31:20,319 --> 01:31:22,286 Dong-myung? 1386 01:31:22,986 --> 01:31:26,714 The newspaper that first reported the assault case 3 years ago? 1387 01:31:27,620 --> 01:31:30,587 Could you repeat your question again? 1388 01:31:32,921 --> 01:31:36,718 Did you blackmail WOO Ji-han? 1389 01:31:36,922 --> 01:31:38,182 No, I didn't. 1390 01:31:38,255 --> 01:31:40,847 I'll take one last question. 1391 01:31:41,156 --> 01:31:42,890 NAM Woo-shik from Speed News. 1392 01:31:42,890 --> 01:31:46,288 You bribed KIM, the victim, and fabricated the evidence. 1393 01:31:47,223 --> 01:31:52,020 Then you used that to threaten WOO to renew his contract. 1394 01:31:55,825 --> 01:31:58,189 Look, reporter. 1395 01:31:59,893 --> 01:32:04,019 I can sue you for libel. 1396 01:32:04,594 --> 01:32:08,727 You can't slander me with such groundless accusations. 1397 01:32:08,727 --> 01:32:10,250 That's up to you. 1398 01:32:10,962 --> 01:32:15,691 According to my investigation... WOO Ji-han did not sexually assault her. 1399 01:32:16,062 --> 01:32:20,796 The truth is you fabricated things to threaten WOO. 1400 01:32:20,796 --> 01:32:26,253 You promised to cover it up and had him renew his contract. 1401 01:32:26,664 --> 01:32:28,664 Enough with your nonsense. 1402 01:32:28,664 --> 01:32:29,823 One more thing! 1403 01:32:30,131 --> 01:32:34,757 To keep WOO and land the merger with Sami Entertainment... 1404 01:32:35,199 --> 01:32:41,894 you gave Chief HA of Dong-myung the fabricated evidence. 1405 01:32:42,666 --> 01:32:43,825 Look! 1406 01:32:48,101 --> 01:32:51,727 A reporter should write articles not fiction. 1407 01:32:52,269 --> 01:32:55,269 - Enough already! - Stop now! 1408 01:32:55,269 --> 01:32:57,827 Please calm down. 1409 01:32:58,203 --> 01:33:00,170 Sit down! 1410 01:33:00,170 --> 01:33:02,227 You made it all up! 1411 01:33:05,338 --> 01:33:09,737 What she says is absurd, is it not? 1412 01:33:10,339 --> 01:33:11,895 Fine then. 1413 01:33:13,339 --> 01:33:16,306 Can you prove what you claim? 1414 01:33:16,639 --> 01:33:19,740 JANG Yu-jin! She topped the charts. 1415 01:33:19,740 --> 01:33:21,706 - That was fast! - She's dead! 1416 01:33:22,074 --> 01:33:23,802 Oh, Good! 1417 01:33:28,408 --> 01:33:29,601 TRENDING NOW 1. JANG YU-JIN, CORRUPTION 1418 01:33:30,075 --> 01:33:31,701 Yeah! 1419 01:33:32,009 --> 01:33:33,642 Ya son of a bitch! 1420 01:33:33,642 --> 01:33:36,200 I can't stand this! 1421 01:33:38,410 --> 01:33:39,773 The hell! 1422 01:33:41,410 --> 01:33:42,569 What? 1423 01:33:43,144 --> 01:33:44,371 Nothing. 1424 01:33:47,912 --> 01:33:48,935 They did it. 1425 01:33:53,079 --> 01:33:54,943 Prove it. 1426 01:34:15,383 --> 01:34:16,644 Look! 1427 01:34:18,683 --> 01:34:21,844 Everyone! The article is not true. 1428 01:34:22,217 --> 01:34:26,118 I'll sue the one who spread such rumors. 1429 01:34:26,118 --> 01:34:27,243 You wrote this? 1430 01:34:32,419 --> 01:34:34,249 Did you bribe KIM Jang-mi? 1431 01:34:34,786 --> 01:34:37,184 Did a plastic surgeon issue the medical report? 1432 01:34:39,021 --> 01:34:42,355 - What happened? - It's all over the Internet. 1433 01:34:42,355 --> 01:34:44,022 Was the evidence fabricated? 1434 01:34:44,022 --> 01:34:47,818 Did you blackmail WOO to land a contract with him? 1435 01:35:20,995 --> 01:35:22,961 Good work everyone! 1436 01:35:23,161 --> 01:35:25,128 Did Chief really take the golden toads? 1437 01:35:25,629 --> 01:35:28,262 It's not like him to, is it? 1438 01:35:28,262 --> 01:35:29,592 It's weird. 1439 01:35:29,830 --> 01:35:32,097 Will Ra-hee be okay? 1440 01:35:32,097 --> 01:35:34,120 Since when did you worry about her? 1441 01:35:34,430 --> 01:35:36,794 Since yesterday. 1442 01:35:39,832 --> 01:35:45,788 You did well, but JANG will go after you. 1443 01:35:47,066 --> 01:35:50,658 I'll quit. I expected that much. 1444 01:35:50,834 --> 01:35:54,334 You wacko reporter, you! 1445 01:35:54,334 --> 01:35:55,595 Let's go. 1446 01:35:59,135 --> 01:36:00,362 Take care. 1447 01:36:40,042 --> 01:36:41,167 Excuse me. 1448 01:37:04,179 --> 01:37:06,975 Thank you, reporter. 1449 01:37:30,251 --> 01:37:31,876 Too bad you have to go. 1450 01:37:32,351 --> 01:37:33,612 It's okay. 1451 01:37:34,085 --> 01:37:37,419 Stick around and see what happens. 1452 01:37:37,419 --> 01:37:39,452 For what? 1453 01:37:39,452 --> 01:37:42,885 It's better she goes on her own what happens. 1454 01:37:43,420 --> 01:37:44,886 Well, ah... 1455 01:38:12,991 --> 01:38:16,117 Is reporter DO Ra-hee here? 1456 01:38:18,292 --> 01:38:19,758 That's me. 1457 01:38:20,393 --> 01:38:21,757 You need my testimony. 1458 01:38:22,793 --> 01:38:24,760 Are you... Ms. KIM Jang-mi? 1459 01:38:25,127 --> 01:38:26,423 Yes. 1460 01:38:27,461 --> 01:38:30,256 - This way, please. - Okay. 1461 01:38:31,294 --> 01:38:33,760 Thank you for coming! 1462 01:38:42,664 --> 01:38:43,755 Welcome back! 1463 01:38:44,664 --> 01:38:49,427 You really are a lucky reporter! 1464 01:38:56,667 --> 01:38:57,996 Take care, ma'am! 1465 01:39:07,734 --> 01:39:09,735 Check other papers! 1466 01:39:09,735 --> 01:39:11,669 Dong-myung entertainment section. 1467 01:39:11,669 --> 01:39:14,436 JANG is front news everywhere. 1468 01:39:14,436 --> 01:39:16,436 No, It is not! 1469 01:39:16,436 --> 01:39:17,902 Thank you. 1470 01:39:18,103 --> 01:39:21,900 I swear to tell nothing but the truth. 1471 01:39:22,270 --> 01:39:26,795 If it is not the whole truth... I swear to receive penalty of perjury. 1472 01:39:43,708 --> 01:39:45,799 - You came? - Bye. 1473 01:39:47,075 --> 01:39:48,200 Will you wait for me? 1474 01:39:48,475 --> 01:39:50,135 You wish. 1475 01:39:51,409 --> 01:39:52,670 Okay then. 1476 01:39:55,410 --> 01:39:56,671 I'd better go. 1477 01:39:58,477 --> 01:39:59,874 See you. 1478 01:40:17,414 --> 01:40:20,108 What is this! 1479 01:40:38,884 --> 01:40:40,180 Hi, Wrecker PARK. 1480 01:40:41,052 --> 01:40:43,177 KIM Woo-bin? 1481 01:40:43,452 --> 01:40:44,849 Where? 1482 01:40:45,452 --> 01:40:46,850 Thanks for the tip! 1483 01:41:12,490 --> 01:41:14,957 It's not over yet! 1484 01:41:14,957 --> 01:41:16,150 Stop rolling! 1485 01:41:23,459 --> 01:41:24,288 MUST REST 1486 01:41:24,359 --> 01:41:26,325 That wacko! 1487 01:41:28,193 --> 01:41:29,093 Hello? 1488 01:41:29,093 --> 01:41:33,194 I told you to leave out the golden toad part! 1489 01:41:34,261 --> 01:41:36,361 And what's with the title? 1490 01:41:36,361 --> 01:41:37,987 Trying to be ironic with me? 1491 01:41:38,261 --> 01:41:40,057 You can say that. 1492 01:41:40,262 --> 01:41:43,162 What? What's wrong with passion? 1493 01:41:43,162 --> 01:41:46,061 There's nothing you can't do with passion! 1494 01:41:46,496 --> 01:41:48,962 Hello? Dear? 1495 01:41:49,329 --> 01:41:50,886 Passion? 1496 01:41:51,997 --> 01:41:54,293 You call it passion! 1497 01:41:58,998 --> 01:42:01,022 Roll it. 1498 01:42:02,332 --> 01:42:04,195 Roll it now! 1499 01:42:05,900 --> 01:42:07,025 My liver... 1500 01:42:07,333 --> 01:42:08,400 Cut! 1501 01:42:08,400 --> 01:42:09,798 The end. 1502 01:42:10,333 --> 01:42:11,458 Cut! 1503 01:42:12,333 --> 01:42:13,856 Lower! 1504 01:42:13,934 --> 01:42:16,230 Higher! 99508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.