All language subtitles for Prison.Break.S02E10.720p.BluRay.DTS.x264-EbP.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,960 Previously on Prison Break: 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,505 I need a number for a Sundown Hotel, please. 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,507 I got one in Gila, New Mexico. 4 00:00:08,342 --> 00:00:11,969 NM, 6-3. Tomorrow. 5 00:00:12,096 --> 00:00:14,180 - Who is this? - I think you already know. 6 00:00:14,348 --> 00:00:18,017 If I buried someone in my own backyard, I'd think about it all the time. 7 00:00:18,185 --> 00:00:22,563 Let me and my family disappear. And in return, I'll keep your little secret. 8 00:00:22,731 --> 00:00:24,691 It's not how you wanted this to play out. 9 00:00:24,858 --> 00:00:27,860 But sometimes things happen that are just out of your control. 10 00:00:28,028 --> 00:00:30,863 MAHONE. I'll see you soon, Michael. It may be sooner than you think. 11 00:00:31,156 --> 00:00:32,990 - You can't be here. - Where's your sister? 12 00:00:33,117 --> 00:00:35,118 - I need to see Maricruz. - Wedding's at 2:30. 13 00:00:35,285 --> 00:00:37,203 Maricruz, she told him no. 14 00:00:37,371 --> 00:00:40,206 - Do you believe that? - Go on. Get your girl. 15 00:00:46,797 --> 00:00:48,172 L.J. 16 00:00:48,340 --> 00:00:49,674 - Both of you, face down. - Please. 17 00:00:49,842 --> 00:00:51,634 Now! 18 00:00:51,802 --> 00:00:55,555 Suspect in custody. Possible ID, Lincoln Burrows. 19 00:01:02,479 --> 00:01:06,649 Now, you're gonna tell me where you stashed Westmoreland's money... 20 00:01:06,817 --> 00:01:10,737 ...or I'm gonna pluck you like a chicken, stitch by stitch. 21 00:01:42,060 --> 00:01:44,854 For a millionaire, you travel light. 22 00:01:45,898 --> 00:01:49,609 Hey. Hey, what is this? 23 00:01:51,111 --> 00:01:55,239 It's for my blood pressure. 24 00:01:59,077 --> 00:02:00,787 Lookie what I found. 25 00:02:01,371 --> 00:02:03,456 Guess Ms. Hollander liked to beat some meat. 26 00:02:03,624 --> 00:02:06,959 A couple whacks with this would help you remember where you put the money. 27 00:02:07,127 --> 00:02:10,379 Hey, we've been beating his ass all night. He ain't coming off the goods. 28 00:02:10,547 --> 00:02:12,465 We need to do something different. 29 00:02:12,633 --> 00:02:16,928 It don't matter what you do to me. I ain't talking. 30 00:02:17,095 --> 00:02:20,139 Well, I ain't stopping till I get what I came for. 31 00:02:20,307 --> 00:02:22,141 How about we listen to that again? 32 00:02:22,309 --> 00:02:23,559 Please. 33 00:02:27,314 --> 00:02:31,275 Tell me where that money is or I'm gonna read it on your tombstone. 34 00:02:35,155 --> 00:02:37,740 Okay. Okay, I will give you a little clue. 35 00:02:40,744 --> 00:02:42,954 It ain't here. 36 00:03:02,057 --> 00:03:05,017 - Confirmed. Burrows is in custody. - Yeah! 37 00:03:08,981 --> 00:03:11,732 Unbelievable. He made it all the way to Arizona. 38 00:03:11,900 --> 00:03:14,193 Another day, he'd have been gone. 39 00:03:14,862 --> 00:03:16,404 You find Mahone? 40 00:03:16,572 --> 00:03:20,283 No. Keep trying to call, it goes straight to voicemail. 41 00:03:20,450 --> 00:03:22,618 This is Alexander Mahone. 42 00:03:22,786 --> 00:03:24,036 Please leave a message. 43 00:03:29,793 --> 00:03:32,837 - Mr. Kim. - Mr. Kellerman. 44 00:03:33,005 --> 00:03:36,883 - Lincoln Burrows is in custody. - That's the reason I called. 45 00:03:37,050 --> 00:03:39,302 - Who has him? - Willcox, Arizona P.D. 46 00:03:39,887 --> 00:03:41,679 We need to extricate him. Right away. 47 00:03:42,055 --> 00:03:43,472 Where's Mr. Mahone? 48 00:03:43,640 --> 00:03:46,601 I'm getting in touch with him now. But I can take care of this one. 49 00:03:46,768 --> 00:03:49,729 This is why we hired Mr. Mahone. 50 00:03:49,897 --> 00:03:53,608 - He's the official face here. - Don't worry, this won't be official. 51 00:03:53,775 --> 00:03:56,569 - And there won't be any questions. - Of course there will. 52 00:03:57,195 --> 00:04:00,948 Just make sure no one's left to answer them. 53 00:04:13,337 --> 00:04:15,588 My son had nothing to do with this, please. 54 00:04:15,756 --> 00:04:17,798 Ajudge will decide that. 55 00:04:20,427 --> 00:04:23,012 - Did you call in? - Yeah. Phoenix is sending backup. 56 00:04:31,521 --> 00:04:33,356 I don't think that's one of ours, Jimmy. 57 00:04:38,946 --> 00:04:40,029 What the hell? 58 00:04:47,955 --> 00:04:48,996 Hey! 59 00:05:09,685 --> 00:05:11,310 Come on! 60 00:05:11,645 --> 00:05:13,104 I'm coming! 61 00:05:16,900 --> 00:05:19,443 Move it! Run! Don't stop! 62 00:05:24,449 --> 00:05:25,658 Come here. 63 00:05:25,826 --> 00:05:28,452 - Let go of me. - Okay, calm down. Calm down. 64 00:05:31,832 --> 00:05:33,332 - You try that again-- - Who are you? 65 00:05:33,500 --> 00:05:35,376 We're on your side. 66 00:05:36,586 --> 00:05:38,004 We're with your father. 67 00:05:41,675 --> 00:05:44,510 Mahone, Lincoln Burrows has been apprehended. 68 00:05:44,678 --> 00:05:46,012 - Where? - Arizona. 69 00:05:46,179 --> 00:05:48,514 I'm on my way, and I need your talents on the ground. 70 00:05:48,682 --> 00:05:50,891 I'll get there as soon as I can. 71 00:05:51,059 --> 00:05:53,853 I don't think you heard me. Get to Arizona. 72 00:05:54,021 --> 00:05:56,022 I'm this close to Scofield. 73 00:05:56,189 --> 00:05:57,982 Well, we have a bird in the hand. 74 00:05:58,150 --> 00:06:00,317 Yeah, well, so might I. 75 00:06:00,485 --> 00:06:03,821 You wanted me to figure out Scofield's rendezvous with Tancredi? 76 00:06:08,452 --> 00:06:10,036 It's happening today. 77 00:06:17,335 --> 00:06:19,628 And I'm sitting right on top of it. 78 00:08:19,332 --> 00:08:20,624 What are you looking at? 79 00:08:33,805 --> 00:08:36,348 - Where are we? - It doesn't matter. 80 00:08:36,516 --> 00:08:40,019 You're safe here. You can take a seat. 81 00:08:40,353 --> 00:08:42,688 I ain't doing a thing until I see my dad. 82 00:08:42,856 --> 00:08:45,983 All I can tell you is, he's on his way. His flight lands in an hour. 83 00:08:46,902 --> 00:08:48,611 Why should I trust you, lady? 84 00:08:50,864 --> 00:08:53,240 I don't see you have much of a choice. 85 00:08:53,408 --> 00:08:56,493 I could drop you off back with the cops if you'd prefer. 86 00:09:01,583 --> 00:09:04,293 - You have somewhere else to be? - Matter of fact, we do. 87 00:09:04,502 --> 00:09:05,753 Well, we can't let you leave. 88 00:09:05,921 --> 00:09:08,339 Your father was expecting your brother to be with you. 89 00:09:08,506 --> 00:09:10,049 Do you know where he is? 90 00:09:10,217 --> 00:09:12,051 Do you really think I'm gonna answer that? 91 00:09:13,386 --> 00:09:15,804 You need to start cooperating with us, Lincoln. 92 00:09:17,390 --> 00:09:18,641 We're only trying to help. 93 00:09:24,814 --> 00:09:25,898 Michael Scofield. 94 00:09:26,066 --> 00:09:28,525 He escaped from Fox River Penitentiary a week ago. 95 00:09:28,777 --> 00:09:31,070 Nope. Never seen him. 96 00:09:31,238 --> 00:09:34,823 Well, if you do, please call me at that number. 97 00:09:34,991 --> 00:09:36,742 Will do. 98 00:09:36,910 --> 00:09:38,619 There's another hotel down the road. 99 00:09:39,412 --> 00:09:41,080 Thanks. 100 00:10:22,289 --> 00:10:24,957 - Yeah? - You got a fax. 101 00:10:25,292 --> 00:10:27,876 Could you put it under the door, please? 102 00:10:31,298 --> 00:10:32,965 Thank you. 103 00:11:45,121 --> 00:11:48,707 Theresa. It's Fernando Sucre. 104 00:11:50,668 --> 00:11:51,877 - Fernando. - Theresa. 105 00:11:52,045 --> 00:11:54,380 - She's not here. - Please don't hang up. I'm so sorry. 106 00:11:54,547 --> 00:11:56,131 Please, just-- 107 00:11:56,299 --> 00:11:57,758 I just need to know something. 108 00:11:57,926 --> 00:12:00,219 You've got bigger problems than my sister right now. 109 00:12:00,387 --> 00:12:02,388 No, no, wait. Please, please. 110 00:12:02,555 --> 00:12:05,516 - I need to talk to her. Please. - You can't. 111 00:12:05,683 --> 00:12:07,559 My-- We're leaving this afternoon. 112 00:12:07,727 --> 00:12:09,561 - Where are you going? - Ixtapa, Mexico. 113 00:12:09,729 --> 00:12:11,355 We won't be back for a week. 114 00:12:11,523 --> 00:12:14,441 We're taking the honeymoon she had planned with Hector. 115 00:12:14,609 --> 00:12:17,069 She's picking me up in a few hours. 116 00:12:17,237 --> 00:12:19,405 - What time? - A little before 2. 117 00:12:19,572 --> 00:12:22,408 She's gonna have to call me, okay? I'll give you the number. 118 00:12:22,575 --> 00:12:25,244 - Where are you? - Take this number of the caller ID. 119 00:12:25,412 --> 00:12:27,204 Please, Theresa. 120 00:12:27,372 --> 00:12:30,249 Just have her call me, okay? 121 00:12:30,417 --> 00:12:32,501 I'll be right here. 122 00:14:20,109 --> 00:14:21,902 Hello, Sara. 123 00:14:32,997 --> 00:14:35,332 I wasn't sure you'd come. 124 00:14:36,334 --> 00:14:38,418 I didn't have a choice. 125 00:14:41,256 --> 00:14:43,924 This isn't gonna be easy for you. 126 00:14:44,092 --> 00:14:47,469 You said in your message that you had a plan to make this right. 127 00:14:47,637 --> 00:14:49,846 I need to know what that is. 128 00:15:02,193 --> 00:15:04,403 Yeah. Yeah, she checked in last night. 129 00:15:04,571 --> 00:15:07,447 - Was she alone? - Yeah. 130 00:15:09,284 --> 00:15:11,910 Kelli Foster. I put her in Room 9. 131 00:15:12,287 --> 00:15:13,745 You the guy calling this morning? 132 00:15:13,913 --> 00:15:17,624 - A guy tried to call this morning? - Yeah, he was trying to send her a fax. 133 00:15:17,959 --> 00:15:21,128 - Did he do it? - Yeah, 20 minutes ago. 134 00:15:21,296 --> 00:15:22,713 Does your fax have memory? 135 00:15:23,089 --> 00:15:24,464 I guess so. 136 00:15:30,346 --> 00:15:32,806 - Do you know where that is? - It's five minutes away. 137 00:15:34,309 --> 00:15:36,893 If she comes back, is there anything you want me to do? 138 00:15:37,186 --> 00:15:39,313 She isn't coming back. 139 00:15:41,608 --> 00:15:43,525 I've arranged for us to get to Panama. 140 00:15:43,693 --> 00:15:45,736 We're meeting up with my brother tomorrow. 141 00:15:46,613 --> 00:15:48,989 Wait, that's your plan? 142 00:15:52,910 --> 00:15:57,164 To run away to Panama with the two most wanted men in America? 143 00:16:00,418 --> 00:16:03,670 I came here because I thought you were gonna have real answers for me. 144 00:16:04,005 --> 00:16:05,255 This is an answer. 145 00:16:07,925 --> 00:16:10,677 And right now, it's the only one we've got. 146 00:16:11,179 --> 00:16:15,932 Running away into the sunset with the man who lied to me? 147 00:16:16,059 --> 00:16:19,394 Really? I mean, did you know about the other guys? 148 00:16:19,562 --> 00:16:22,606 Did you know that I would be putting T-Bag back out onto the street? 149 00:16:22,774 --> 00:16:25,192 I never meant for that to happen. 150 00:16:25,360 --> 00:16:27,444 I was doing what I needed to do. 151 00:16:27,987 --> 00:16:30,822 - My brother was gonna die. - Now my father's dead. 152 00:16:44,295 --> 00:16:47,714 I am sorry about your father. 153 00:16:50,343 --> 00:16:53,804 I'm sorry for a lot of things. For what I did to you. 154 00:16:55,890 --> 00:16:57,724 I have many... 155 00:16:58,351 --> 00:17:00,435 ...many regrets. 156 00:17:00,603 --> 00:17:03,397 - But that's the biggest. - That doesn't help me right now. 157 00:17:08,152 --> 00:17:10,529 I'm sorry for that too. 158 00:17:12,532 --> 00:17:15,242 I didn't expect you to... 159 00:17:16,619 --> 00:17:19,162 I didn't expect you to forgive me. 160 00:17:20,707 --> 00:17:23,166 But I don't want you to... 161 00:17:24,335 --> 00:17:26,586 I don't want you to be alone in this. 162 00:17:38,433 --> 00:17:40,726 I don't wanna be alone. 163 00:17:49,277 --> 00:17:53,113 - Let's go. Get in the car. - We can't get out this way. 164 00:17:53,281 --> 00:17:56,908 - Michael, that's the only way out of here. - Then that's the way we're going. 165 00:18:14,135 --> 00:18:16,553 - Hold on. Just hold on. - Michael, what are you doing? 166 00:18:16,721 --> 00:18:18,472 Just hold on. 167 00:18:26,105 --> 00:18:27,272 Come on. 168 00:18:40,661 --> 00:18:41,995 Michael! 169 00:18:52,840 --> 00:18:55,509 - You all right? - He's still behind us. 170 00:19:05,853 --> 00:19:07,270 Hold on. 171 00:19:47,979 --> 00:19:49,980 On your feet, Bagwell. 172 00:19:52,733 --> 00:19:55,277 Skewer's hot. 173 00:20:01,909 --> 00:20:03,034 He's got a key. 174 00:20:11,085 --> 00:20:13,753 I'm gonna get that key if I have to... 175 00:20:21,012 --> 00:20:22,679 Down. 176 00:20:33,566 --> 00:20:35,358 We're gonna see that key again, friend. 177 00:20:35,610 --> 00:20:37,277 We're gonna see it real soon. 178 00:20:42,283 --> 00:20:43,533 Give me my credit card. 179 00:20:44,869 --> 00:20:46,286 What did you get me? 180 00:20:48,789 --> 00:20:50,040 What else you get? 181 00:20:50,207 --> 00:20:55,545 Prune juice, smokes, a little dip, and a bag of sliders. 182 00:20:56,631 --> 00:20:58,214 What do you want first? 183 00:21:00,676 --> 00:21:02,135 Looks like a chew guy to me. 184 00:21:15,816 --> 00:21:19,319 - No spitting. - He's had worse things in his mouth. 185 00:21:56,190 --> 00:21:58,525 What do you want, Fernando? 186 00:21:59,735 --> 00:22:01,194 From the future? 187 00:22:03,447 --> 00:22:05,949 Would you run if I said you? 188 00:22:07,410 --> 00:22:09,995 Would you chase me if I did? 189 00:22:26,470 --> 00:22:28,638 We gotta get back to my car. 190 00:22:30,057 --> 00:22:31,975 It's too far. 191 00:22:32,226 --> 00:22:34,310 If we go now, before he gets more people... 192 00:22:34,437 --> 00:22:36,896 He's not gonna call for backup. 193 00:22:37,898 --> 00:22:40,942 - He wants his privacy. - Why? 194 00:22:41,110 --> 00:22:42,819 He's not trying to catch me. 195 00:22:47,158 --> 00:22:49,325 He's trying to kill me. 196 00:23:00,588 --> 00:23:02,380 Your grandfather... 197 00:23:03,382 --> 00:23:06,760 ...he was the reason I was set up in the first place. 198 00:23:07,344 --> 00:23:09,596 He used to work for the people who wanted me dead. 199 00:23:10,931 --> 00:23:13,349 This is all just to get to him. 200 00:23:13,976 --> 00:23:16,102 Your father should be arriving any minute now. 201 00:23:17,938 --> 00:23:19,981 - Jane, right? - Mm-hm. 202 00:23:22,068 --> 00:23:23,443 Sorry. 203 00:23:24,737 --> 00:23:26,112 Don't worry about it. 204 00:23:26,280 --> 00:23:27,614 You know my dad? 205 00:23:28,491 --> 00:23:29,574 Mm-hm. 206 00:23:29,742 --> 00:23:31,076 Well? 207 00:23:31,619 --> 00:23:33,453 Well enough. 208 00:23:33,621 --> 00:23:36,414 - We used to work together. - Ah. 209 00:23:36,582 --> 00:23:37,791 The Company. 210 00:23:38,417 --> 00:23:39,709 Yeah. 211 00:23:39,877 --> 00:23:41,211 But that was a long time ago. 212 00:23:41,378 --> 00:23:43,963 And now I work against them, just like he does. 213 00:23:44,131 --> 00:23:47,550 I guess you walked out on your family too. No explanations, no goodbyes. 214 00:23:47,718 --> 00:23:49,385 I don't have a family. 215 00:23:49,970 --> 00:23:51,971 He really wants to see you and your brother. 216 00:23:52,139 --> 00:23:54,516 He hasn't seen Michael since he was 10 years old. 217 00:23:54,683 --> 00:23:56,226 They're here. 218 00:23:56,936 --> 00:23:58,311 Wait here. 219 00:24:07,488 --> 00:24:09,739 - Let's go. - Where are we going? 220 00:24:10,324 --> 00:24:12,325 Michael never met your grandfather. 221 00:24:12,493 --> 00:24:14,160 Hey! 222 00:24:24,004 --> 00:24:25,255 Dad. 223 00:24:26,132 --> 00:24:27,715 I don't wanna get trapped in here. 224 00:24:27,883 --> 00:24:30,093 There's gotta be an exit on the other side. 225 00:24:32,847 --> 00:24:34,347 - You go on. - Michael. 226 00:24:34,515 --> 00:24:36,683 I'll be right behind you. Go. 227 00:25:50,007 --> 00:25:52,842 The news is not good. Burrows was intercepted before I got here. 228 00:25:53,010 --> 00:25:55,261 It is a setback, but we're not that far behind. 229 00:25:55,429 --> 00:25:58,306 Paul, Paul. Calm down. 230 00:25:58,515 --> 00:26:01,017 It'll be all right. Someone will take care of it. 231 00:26:01,185 --> 00:26:03,019 Someone who? 232 00:26:03,187 --> 00:26:06,105 Bill, tell me you're not bringing someone else in on this. 233 00:26:06,273 --> 00:26:08,775 You didn't think you were alone on this, did you? 234 00:26:08,943 --> 00:26:12,403 You're a soldier. There's an army. 235 00:26:13,239 --> 00:26:16,241 Tell me, what do you have on Sara Tancredi? 236 00:26:16,533 --> 00:26:19,869 - What does that have to do with this? - Go back to your original assignment. 237 00:26:20,037 --> 00:26:22,247 Bill, I'm here now. I can do this. 238 00:26:22,414 --> 00:26:23,623 - And then-- - The girl. 239 00:26:24,792 --> 00:26:26,584 We need to know what her father told her. 240 00:26:26,752 --> 00:26:30,880 When you find out, give me a call. 241 00:26:35,886 --> 00:26:39,931 This is Agent Kellerman. I need that rental car information on Sara Tancredi. 242 00:28:23,327 --> 00:28:24,952 Yeah, this is it right here. 243 00:28:25,704 --> 00:28:30,208 Seventy-five foot, twin diesel Azimut... 244 00:28:30,376 --> 00:28:32,001 ...fly bridge, panoramics. 245 00:28:32,169 --> 00:28:34,170 Pull up in a boat like that, you're somebody. 246 00:28:34,338 --> 00:28:35,588 - Let me see. - Hey, get off. 247 00:28:35,756 --> 00:28:37,090 No. 248 00:28:47,351 --> 00:28:49,102 How you doing, Bagwell? 249 00:28:53,148 --> 00:28:55,733 - Get the stool. - What stool? 250 00:28:55,901 --> 00:28:57,693 The stool. 251 00:29:05,702 --> 00:29:08,579 It's from one of them lockers in a bus station. 252 00:29:09,415 --> 00:29:12,083 I'll try not to think about where it's been. 253 00:29:21,844 --> 00:29:24,720 - 911, what's your emergency? - Don't do that. Come on. 254 00:29:24,847 --> 00:29:27,640 Hey there, send the police. Some scumbag broke into my house. 255 00:29:27,808 --> 00:29:30,518 - Your address? - Yeah, 1605 Midberry Hill. 256 00:29:30,727 --> 00:29:33,813 - Is he still there? - Yeah, you better come quick. 257 00:29:34,648 --> 00:29:37,150 - Let's hit it, Roy. - Come on, now, please don't do this. 258 00:29:37,317 --> 00:29:39,902 Don't leave me like this. I can take you back to the money. 259 00:29:40,070 --> 00:29:42,071 - I know right where it is. - So do I. 260 00:29:42,739 --> 00:29:45,199 I'm begging you, don't do this. Please. 261 00:29:45,742 --> 00:29:47,869 Geary, we can make a deal. I know what you want. 262 00:29:48,036 --> 00:29:51,164 No deals. You just crapped out your last bargaining chip, pal. 263 00:29:51,331 --> 00:29:53,499 Wait, please! 264 00:30:41,089 --> 00:30:44,425 I wouldn't do that if I were you, Alex. 265 00:30:44,593 --> 00:30:46,636 You smell that? 266 00:30:46,803 --> 00:30:48,596 It's propane. 267 00:30:48,805 --> 00:30:50,806 It's filling the room. 268 00:30:50,933 --> 00:30:55,436 And if you pull that trigger, we both die. 269 00:31:09,409 --> 00:31:10,826 No! 270 00:31:10,953 --> 00:31:14,455 - I'll do it. I'll do it. - Maybe. 271 00:31:15,415 --> 00:31:16,832 But before you do... 272 00:31:17,626 --> 00:31:19,293 ...let me ask you a question, Alex. 273 00:31:20,128 --> 00:31:22,296 Do you think you're still one of the good guys... 274 00:31:22,464 --> 00:31:24,131 ...fighting the good fight? 275 00:31:24,299 --> 00:31:26,717 Because I think we both know you've crossed over. 276 00:31:26,885 --> 00:31:29,428 You're on the wrong side chasing the wrong guys. 277 00:31:29,888 --> 00:31:32,098 My brother is innocent. 278 00:31:32,266 --> 00:31:36,143 - He never killed anyone. - Well, thanks for opening my eyes. 279 00:31:37,938 --> 00:31:39,772 Okay, Alex, shoot. 280 00:31:39,940 --> 00:31:42,984 - We both know what'll happen. - The propane will kill me anyway. 281 00:31:43,151 --> 00:31:45,570 What difference does it make? Might as well do it now. 282 00:31:45,737 --> 00:31:47,780 That's a good point. 283 00:31:48,865 --> 00:31:50,533 There you go. 284 00:31:52,452 --> 00:31:54,996 There. There! 285 00:31:55,163 --> 00:31:57,665 That'll give you time to think about what you're doing. 286 00:31:57,874 --> 00:32:00,334 But first, a word of advice. Stop. 287 00:32:00,794 --> 00:32:06,340 Because when you get close, I will win every time. 288 00:32:07,426 --> 00:32:09,051 You think? 289 00:32:10,887 --> 00:32:14,599 - I'm not the one in a cage. - No, you're not. 290 00:32:14,766 --> 00:32:17,893 There's one big difference between you and I, Michael. 291 00:32:18,562 --> 00:32:20,938 And you just proved it. 292 00:32:21,106 --> 00:32:22,523 You can't kill. 293 00:32:22,691 --> 00:32:25,443 And that's what it's gonna take to stop me. 294 00:32:25,611 --> 00:32:27,945 Because I don't have the same reservations. 295 00:32:28,113 --> 00:32:29,822 I can't. 296 00:32:30,907 --> 00:32:33,993 So whether it's today in Gila or tomorrow in Albuquerque... 297 00:32:34,161 --> 00:32:37,371 ...or two months from now in Panama... 298 00:32:39,374 --> 00:32:41,334 ...I will get you. 299 00:32:47,341 --> 00:32:49,717 I don't have a choice. 300 00:33:12,407 --> 00:33:14,241 I bought us some time. 301 00:33:14,409 --> 00:33:17,745 - You okay? You're bleeding. - Let's go. 302 00:33:17,954 --> 00:33:19,705 Get your seatbelt. 303 00:33:37,557 --> 00:33:39,684 Here, 804. 304 00:33:39,851 --> 00:33:41,268 Move. 305 00:34:00,580 --> 00:34:03,791 Ain't that the most beautiful thing you ever seen? 306 00:34:04,000 --> 00:34:05,918 All that green. 307 00:34:06,211 --> 00:34:08,629 It's prettier than the Grand Canyon. 308 00:34:08,797 --> 00:34:11,465 You know, Roy, this is a monumental moment for both of us. 309 00:34:11,633 --> 00:34:13,008 Hand over the bag, Bradley. 310 00:34:13,468 --> 00:34:16,637 - Put down the pounder, Grandma. - Hey, hey, I'm not kidding around. 311 00:34:16,805 --> 00:34:19,223 Oh, you think your pansy ass--? 312 00:34:32,237 --> 00:34:34,780 Next time, you pick through the crap. 313 00:35:05,479 --> 00:35:09,231 Okay, first-aid kit, disposable phones, a couple of toothbrushes. 314 00:35:09,399 --> 00:35:10,649 What about the motel? 315 00:35:11,067 --> 00:35:14,320 They charge by the hour, so they didn't ask for ID. 316 00:35:20,786 --> 00:35:23,621 - Do you have the keys? - Yeah. 317 00:35:26,249 --> 00:35:27,833 Want your hat? 318 00:35:42,557 --> 00:35:44,767 We're not home. Leave a message at the beep... 319 00:35:44,935 --> 00:35:49,480 - ...and we'll get back to you. - Theresa, this message is for Maricruz. 320 00:35:49,648 --> 00:35:52,358 I was right there waiting for your call... 321 00:35:52,526 --> 00:35:55,194 ...but the cops showed up and I couldn't pick up the phone. 322 00:35:55,362 --> 00:36:00,115 I know probably that's the exact reason why you may not wanna be with me. 323 00:36:01,159 --> 00:36:02,409 Listen to me. 324 00:36:02,577 --> 00:36:05,871 My Aunt Idalyz, she lives outside Mexico City. 325 00:36:06,039 --> 00:36:11,502 In the mountains, on a farm, with a llama for the baby to ride. 326 00:36:11,670 --> 00:36:15,756 So next week, when you fly back home... 327 00:36:15,924 --> 00:36:18,926 ...when you go to the airport, I'll be there. 328 00:36:19,135 --> 00:36:22,054 In the airport, in Ixtapa, waiting for you. 329 00:36:22,222 --> 00:36:24,890 I promise you, mi vida. 330 00:36:25,934 --> 00:36:28,143 I love you, Mommy. I love you more than anything. 331 00:36:28,270 --> 00:36:30,437 And I can't live without you. 332 00:36:30,605 --> 00:36:35,150 I just know I can make it work, baby. 333 00:36:36,194 --> 00:36:40,239 This is in case you run into trouble down the road. 334 00:36:45,161 --> 00:36:46,620 I have a way. 335 00:36:48,498 --> 00:36:49,915 - Where is she? - Who? 336 00:36:50,083 --> 00:36:52,543 Maricruz. She wasn't at home. She's not at work. 337 00:36:52,711 --> 00:36:55,170 Well, she's not here. I don't know where she is. 338 00:36:55,297 --> 00:36:57,965 You trying to cause problems for me, bitch? Don't lie to me. 339 00:37:04,973 --> 00:37:07,600 She went to Mexico, didn't she? 340 00:37:09,769 --> 00:37:11,103 Went on our honeymoon. 341 00:37:12,647 --> 00:37:15,024 Paid for with my money. 342 00:37:19,487 --> 00:37:21,572 This isn't gonna feel good. 343 00:37:21,740 --> 00:37:24,533 I have a high tolerance for pain. You know that. 344 00:37:24,701 --> 00:37:26,201 You do. 345 00:37:27,787 --> 00:37:30,205 And you're not a diabetic, are you? 346 00:37:34,586 --> 00:37:36,045 Right. 347 00:37:44,804 --> 00:37:46,889 Michael, tell me something. 348 00:37:49,017 --> 00:37:51,226 You think there's a part of you that enjoys this? 349 00:37:51,519 --> 00:37:54,229 Peroxide in an open wound? No. 350 00:37:55,357 --> 00:37:58,400 I mean escaping from prison... 351 00:37:58,568 --> 00:38:02,738 ...and being on the run and the danger and the fear and the rush. All that. 352 00:38:02,906 --> 00:38:04,531 It... 353 00:38:05,867 --> 00:38:09,119 It feels to me like chasing a high. 354 00:38:11,247 --> 00:38:12,289 And... 355 00:38:13,041 --> 00:38:16,001 And I know what that's like... 356 00:38:16,169 --> 00:38:18,545 ...and I should know better by now. 357 00:38:21,841 --> 00:38:23,884 I never thought about it like that. 358 00:38:30,892 --> 00:38:33,560 I know you've heard this before... 359 00:38:33,728 --> 00:38:36,105 ...but it won't always be like this. 360 00:38:36,815 --> 00:38:39,274 From everything you've told me, it's getting worse. 361 00:38:39,401 --> 00:38:41,026 They can't chase us forever. 362 00:38:41,194 --> 00:38:43,654 The guy who caught up with us today stops at the border. 363 00:38:43,822 --> 00:38:45,906 That's why we have to get across. 364 00:38:46,074 --> 00:38:48,283 I have the people in place to help us do that. 365 00:38:48,410 --> 00:38:50,327 We're meeting them tomorrow. 366 00:38:52,288 --> 00:38:54,456 One more day, Sara. 367 00:38:56,292 --> 00:38:58,085 One more day. 368 00:38:59,504 --> 00:39:01,505 That's all I'm asking. 369 00:39:03,591 --> 00:39:05,718 You can go get cleaned up. 370 00:39:05,885 --> 00:39:07,428 Keep this dry. 371 00:39:21,526 --> 00:39:23,235 Sara... 372 00:39:26,322 --> 00:39:28,365 ...I'm glad you came. 373 00:39:37,667 --> 00:39:39,251 So... 374 00:39:41,379 --> 00:39:42,880 ...this is him. 375 00:39:43,048 --> 00:39:44,965 Lincoln Junior. 376 00:39:45,633 --> 00:39:48,886 - Named him after yourself. - I wasn't gonna name him Aldo. 377 00:39:52,766 --> 00:39:54,475 L.J... 378 00:39:54,642 --> 00:39:56,101 ...this is your grandfather... 379 00:39:57,270 --> 00:39:58,729 ...Aldo Burrows. 380 00:39:59,773 --> 00:40:01,273 Hi. 381 00:40:03,943 --> 00:40:06,653 I've waited for this for a long time. 382 00:40:07,155 --> 00:40:08,447 Um... 383 00:40:13,536 --> 00:40:16,371 I've arranged a safe place for both of you to go to. 384 00:40:19,292 --> 00:40:22,002 Well, thanks for bailing us out... 385 00:40:22,170 --> 00:40:23,629 ...but we gotta meet Michael. 386 00:40:24,005 --> 00:40:25,380 Where is he? 387 00:40:25,673 --> 00:40:29,384 Down by the border. A place called Bolshoi Booze. 388 00:40:29,511 --> 00:40:31,512 - I can go alone and get him. - No. 389 00:40:35,308 --> 00:40:37,142 Things are different. 390 00:40:37,310 --> 00:40:38,894 There's some evidence. 391 00:40:39,062 --> 00:40:40,729 We just need a little more time... 392 00:40:40,897 --> 00:40:43,315 ...and we can blow this whole thing wide open. 393 00:40:43,483 --> 00:40:46,944 There is no time. I trust Michael. He has a plan to get us to Panama. 394 00:40:47,112 --> 00:40:48,946 You don't understand, Lincoln. 395 00:40:49,114 --> 00:40:51,323 You don't need to go to Panama. 396 00:40:51,574 --> 00:40:54,034 You don't need to run anymore. 397 00:40:57,163 --> 00:40:58,747 Where is he? 398 00:41:00,416 --> 00:41:02,251 I can go alone to get him. 399 00:41:02,418 --> 00:41:05,462 - Tell me good news. - Hey. 400 00:41:05,630 --> 00:41:08,590 I got Burrows. The trifecta. 401 00:41:09,425 --> 00:41:11,218 - Take care of them. - What about Scofield? 402 00:41:11,427 --> 00:41:13,554 - They're gonna meet him. - It doesn't matter. 403 00:41:14,055 --> 00:41:15,889 Do it now. 404 00:41:53,803 --> 00:41:55,470 Sara? 405 00:43:13,758 --> 00:43:15,467 Hi, Sara. 30364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.