Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:58,016 --> 00:01:00,643
["I'll Tell Me Ma" playing]
4
00:01:19,996 --> 00:01:22,832
♪ I'll tell me ma when I go home ♪
5
00:01:22,916 --> 00:01:24,125
♪ The boys won't leave... ♪
6
00:01:24,209 --> 00:01:26,336
[woman 1] Come on. Lift your feet.
7
00:01:26,419 --> 00:01:28,296
♪ Stole me comb ♪
8
00:01:28,379 --> 00:01:30,924
♪ That's all right, till I go home ♪
9
00:01:31,007 --> 00:01:33,760
♪ She is handsome, she is pretty ♪
10
00:01:33,843 --> 00:01:36,513
♪ She is the belle of Belfast City ♪
11
00:01:36,596 --> 00:01:39,349
♪ She is courtin' one, two, three ♪
12
00:01:39,432 --> 00:01:41,935
-♪ Please won't you tell me who is she? ♪
-[bell rings]
13
00:01:47,524 --> 00:01:50,318
♪ Albert Mooney says he loves her ♪
14
00:01:50,401 --> 00:01:51,778
♪ All the boys are fighting... ♪
15
00:01:51,861 --> 00:01:54,614
[explosion]
16
00:01:58,243 --> 00:02:00,995
[alarm ringing]
17
00:02:01,079 --> 00:02:03,164
[Jonjo] Back in 1970,
18
00:02:03,706 --> 00:02:07,794
the whole world knew
that Belfast was a divided city.
19
00:02:08,962 --> 00:02:11,172
Neighborhoods were turning into ghettos,
20
00:02:12,006 --> 00:02:14,050
but I knew nothing about all that.
21
00:02:15,301 --> 00:02:16,803
Are you going dancing tonight, Dad?
22
00:02:17,220 --> 00:02:18,596
I am, son, aye.
23
00:02:20,723 --> 00:02:22,183
You must love dancing, Dad.
24
00:02:23,518 --> 00:02:24,644
I do, yeah.
25
00:02:30,650 --> 00:02:32,360
How come you don't like dancing, Mommy?
26
00:02:34,070 --> 00:02:36,197
I'm a hopeless dancer, Jonjo.
27
00:02:37,240 --> 00:02:38,658
I have two left feet.
28
00:02:39,659 --> 00:02:41,077
I'd only embarrass your dad.
29
00:02:43,705 --> 00:02:45,707
Your mother's more of a home bird, Jonjo.
30
00:02:49,377 --> 00:02:54,632
[Jonjo] My world was no bigger
than four walls and a few quiet streets.
31
00:02:56,843 --> 00:02:58,970
But that was before I met Mickybo.
32
00:03:00,680 --> 00:03:03,933
["Summertime" by Billy Stewart playing]
33
00:03:06,519 --> 00:03:07,604
♪ H'uh! ♪
34
00:03:08,021 --> 00:03:09,063
♪ Girl! ♪
35
00:03:16,070 --> 00:03:18,656
♪ A-summertime ♪
36
00:03:19,782 --> 00:03:22,535
♪ An' the livin' is easy ♪
37
00:03:24,662 --> 00:03:27,832
♪ Fish are jumping
Don't ya know, my darlin' ♪
38
00:03:27,916 --> 00:03:30,752
♪ I said a-right now
An' a-cotton is high ♪
39
00:03:32,253 --> 00:03:34,297
♪ Laka-laka-laka
Yo old daddy is rich ♪
40
00:03:34,380 --> 00:03:35,924
♪ So damn rich, girl-a ♪
41
00:03:36,799 --> 00:03:39,719
♪ An a-yo mommy's good looking, yeah-ay ♪
42
00:03:42,096 --> 00:03:44,098
♪ So, a-hush pretty little, baby ♪
43
00:03:44,182 --> 00:03:48,311
♪ Don't a, a-you cry ♪
44
00:03:49,145 --> 00:03:52,315
♪ One-a-these, a-one-a-these
A-one-a-these mornin's come up, early ♪
45
00:03:53,566 --> 00:03:56,402
♪ Ya gonna rise
Ya gonna rise up, singin' ♪
46
00:03:58,446 --> 00:04:01,783
♪ Then you spread yo little wings
Yo little wings ♪
47
00:04:01,991 --> 00:04:04,285
♪ An-a take to the sky-la-la-la-lie ♪
48
00:04:04,369 --> 00:04:07,330
-[Mickybo] How are you, Dad?
-Go on, son, show 'em who's boss.
49
00:04:07,413 --> 00:04:10,708
♪ Until a-that mornin',
You're a free maid ♪
50
00:04:10,792 --> 00:04:13,670
♪ There's a-nothin'
A-gon' harm you, girl ♪
51
00:04:16,214 --> 00:04:21,803
♪ With a 'dombie', an a-daddy
Standin' by ♪
52
00:04:22,303 --> 00:04:23,638
-♪ Yeah ♪
-[grunts]
53
00:04:25,181 --> 00:04:27,433
♪ Baby child, I said a-right now ♪
54
00:04:27,517 --> 00:04:30,979
♪ Don't let a tear, don't let a tear
Don't let a tear ♪
55
00:04:31,062 --> 00:04:35,650
♪ Baby doll, I said
Fall down a-from yo eyes ♪
56
00:04:39,112 --> 00:04:42,282
♪ So hush ♪
57
00:04:42,991 --> 00:04:46,160
♪ Pretty baby ♪
58
00:04:47,704 --> 00:04:50,206
♪ Don't ♪
59
00:04:50,456 --> 00:04:54,168
♪ Ooh, whoa ♪
60
00:04:54,877 --> 00:04:59,590
♪ You ♪
61
00:05:01,217 --> 00:05:04,595
♪ Brrrrr-ut ♪
62
00:05:04,887 --> 00:05:07,181
♪ Chuk-chuk
Chuk-chuka-chuk-chuk ♪
63
00:05:07,265 --> 00:05:08,725
♪ Said I never thought a-you black girl ♪
64
00:05:08,808 --> 00:05:10,643
♪ Pretty baby, but I sympathize, now ♪
65
00:05:10,727 --> 00:05:11,894
♪ Good God-a-Mighty ♪
66
00:05:11,978 --> 00:05:13,646
♪ That's enough said, girl
Baby... ♪
67
00:05:13,730 --> 00:05:15,690
Hold it. Hold it.
68
00:05:15,773 --> 00:05:17,692
♪ Now, settle back down, little girl ♪
69
00:05:17,775 --> 00:05:21,237
♪ Girl ♪
70
00:05:21,321 --> 00:05:25,450
♪ Little darling do not let a little tear
Fall-a from your eye ♪
71
00:05:25,742 --> 00:05:28,244
[train rumbling]
72
00:05:37,086 --> 00:05:39,422
[pants]
73
00:05:41,799 --> 00:05:43,426
Will you catch yourself on, son.
74
00:05:44,302 --> 00:05:47,680
Are you a man or a frigging wee girl?
75
00:05:49,432 --> 00:05:50,767
[sniffles]
76
00:05:52,935 --> 00:05:54,145
[sighs]
77
00:05:57,732 --> 00:05:59,692
[upbeat music playing on radio]
78
00:06:03,696 --> 00:06:06,157
Dad, next time can we bring Mom
for an ice cream?
79
00:06:07,241 --> 00:06:09,702
She can sit with me
when you're away doing the messages.
80
00:06:10,661 --> 00:06:12,580
No, son,
your mother's not to know about this.
81
00:06:12,997 --> 00:06:15,750
-This is our wee secret.
-[Jonjo] Why, Dad?
82
00:06:17,335 --> 00:06:19,879
Because, if your mom knew
you were eating ice cream before lunch,
83
00:06:19,962 --> 00:06:20,963
wouldn't she'd do her nut.
84
00:06:21,172 --> 00:06:23,883
-Aye, Dad, she would.
-[Jonjo's Dad] That's why, son.
85
00:06:25,927 --> 00:06:28,971
-Anyway, she doesn't even like ice cream.
-[bus screeching]
86
00:06:29,055 --> 00:06:30,056
There's my bus.
87
00:06:30,932 --> 00:06:32,475
[Jonjo's Dad] See you after work, son.
88
00:06:36,437 --> 00:06:38,231
And go straight home, Jonjo.
89
00:06:44,695 --> 00:06:47,365
[birds chirping]
90
00:06:51,035 --> 00:06:52,161
[gasps]
91
00:06:54,330 --> 00:06:55,373
Help us.
92
00:06:56,666 --> 00:06:59,502
I've got you now, you thieving git.
93
00:06:59,627 --> 00:07:01,379
Run, he's got a big knife.
94
00:07:02,672 --> 00:07:04,924
Little bastards, come back.
95
00:07:05,466 --> 00:07:07,593
-[vehicles swooshing]
-[engines revving]
96
00:07:08,177 --> 00:07:09,762
[Mickybo] Run! Run!
97
00:07:10,972 --> 00:07:13,099
[both panting]
98
00:07:18,771 --> 00:07:21,190
-How did you do that?
-What?
99
00:07:22,859 --> 00:07:25,987
I'm the fastest in my school.
I've never been beaten before.
100
00:07:26,404 --> 00:07:28,030
You said run, so I ran.
101
00:07:30,616 --> 00:07:31,826
Where are you from?
102
00:07:34,704 --> 00:07:35,955
Up the road.
103
00:07:36,956 --> 00:07:38,082
Where do you live?
104
00:07:39,250 --> 00:07:40,501
Over the bridge.
105
00:07:47,925 --> 00:07:49,177
[Mickybo] Are you in a gang?
106
00:07:51,846 --> 00:07:53,723
Me and you could get Gank and Fartface,
107
00:07:53,931 --> 00:07:56,392
kick 'em up the balls, get me bike back.
108
00:07:56,976 --> 00:07:59,312
-Who?
-From down my road.
109
00:07:59,395 --> 00:08:00,938
They always chase me.
110
00:08:01,564 --> 00:08:05,693
They stole my new Chopper bike,
but I stole their ball.
111
00:08:05,776 --> 00:08:06,861
[grunts]
112
00:08:08,154 --> 00:08:11,073
-Lend us this. Give you it back later.
-When?
113
00:08:12,325 --> 00:08:15,077
After lunch. Down Palestine Street.
114
00:08:15,495 --> 00:08:18,289
There's a broken van outside.
It's my da's.
115
00:08:27,548 --> 00:08:31,761
[Jonjo] The bridge was the dividing line
between us and them.
116
00:08:33,429 --> 00:08:35,348
The Protestant and the Catholic.
117
00:08:38,017 --> 00:08:41,395
I'd been told a million times
not to cross it.
118
00:08:43,439 --> 00:08:47,443
The other side
was like the other side of the world.
119
00:08:50,863 --> 00:08:52,823
[somber music]
120
00:09:03,793 --> 00:09:05,086
[grunts]
121
00:09:22,311 --> 00:09:23,354
Hello, love.
122
00:09:24,730 --> 00:09:25,898
[girl] Who is it, Ma?
123
00:09:26,524 --> 00:09:28,317
[indistinct chatter]
124
00:09:28,943 --> 00:09:31,237
-Is it Mickybo you're looking for?
-[Jonjo] Uh-huh.
125
00:09:32,530 --> 00:09:35,408
Oh, son, it's a terrible thing,
but we had to sell him to the Gypsies.
126
00:09:36,993 --> 00:09:38,494
[Mickybo's Ma] Broke my heart.
127
00:09:39,537 --> 00:09:42,164
But what had to be done, had to be done.
128
00:09:44,333 --> 00:09:45,543
Come in.
129
00:09:50,423 --> 00:09:52,174
[indistinct TV chatter]
130
00:09:52,258 --> 00:09:57,346
No, no, darling, you sit your ground.
Sure, you must be exhausted.
131
00:09:58,556 --> 00:09:59,724
Come in, son.
132
00:10:00,308 --> 00:10:02,268
You're just in time for feeding time
at the zoo.
133
00:10:02,643 --> 00:10:04,979
My ma is nuts. Don't mind her.
134
00:10:05,396 --> 00:10:07,231
Sit at the table. I'll get you some toast.
135
00:10:07,815 --> 00:10:10,693
-He's not hungry, Ma.
-[Mickybo's Ma] Orange squash, then?
136
00:10:10,860 --> 00:10:13,154
-[Mickybo] He's not thirsty.
-Nope, not that. Leave that.
137
00:10:13,237 --> 00:10:15,156
That's for your father.
It's all that's left.
138
00:10:15,281 --> 00:10:16,324
A biscuit then?
139
00:10:16,407 --> 00:10:19,952
I told you, Ma.
He's not hungry. We're going out.
140
00:10:20,369 --> 00:10:22,121
[girls] Can I have his biscuit, Ma?
141
00:10:23,706 --> 00:10:27,418
Are you boys off adventuring
up the Amazon jungles today?
142
00:10:28,961 --> 00:10:31,714
[Mickybo's Ma] Well, you better mind out
for those cannibals.
143
00:10:32,506 --> 00:10:34,383
They'll eat you as soon as look at you.
144
00:10:37,678 --> 00:10:39,096
Or are you conquering Everest?
145
00:10:39,597 --> 00:10:40,931
Huh?
146
00:10:41,140 --> 00:10:42,683
Well, don't forget your woolly gloves.
147
00:10:43,893 --> 00:10:46,520
-[girls] Mom!
-[Mickybo's Ma] What? What is it, girls?
148
00:10:53,235 --> 00:10:55,946
[both] Nothing, Mom.
Just wanted to say lunch was lovely.
149
00:10:56,697 --> 00:11:00,368
Well, they don't call me
Fanny Craddock for nothing, ladies.
150
00:11:02,662 --> 00:11:04,330
You're not local, son.
151
00:11:05,623 --> 00:11:07,375
Where did our Micky find you at?
152
00:11:08,668 --> 00:11:10,044
Up over the bridge, missus.
153
00:11:11,170 --> 00:11:12,630
Does your mother allow you down here?
154
00:11:14,465 --> 00:11:15,633
Uh-huh.
155
00:11:20,513 --> 00:11:22,765
[utensils clinking]
156
00:11:33,359 --> 00:11:34,527
[gate squeaks]
157
00:11:50,876 --> 00:11:53,504
[muffled chatter from film]
158
00:11:56,465 --> 00:11:58,384
Come on, we shouldn't be here.
159
00:12:00,970 --> 00:12:02,471
[Torch Woman moans]
160
00:12:09,645 --> 00:12:10,896
How's that for you?
161
00:12:11,814 --> 00:12:12,898
Oh, Sidney.
162
00:12:14,316 --> 00:12:16,360
You're so strong.
163
00:12:16,777 --> 00:12:19,989
Come on. Have you never seen someone
having a shag before?
164
00:12:27,621 --> 00:12:29,957
[lively music]
165
00:12:36,297 --> 00:12:38,591
[hawks and spits]
166
00:12:38,674 --> 00:12:40,217
Catch that, Torch Woman.
167
00:12:41,719 --> 00:12:43,179
Go on, aim for her head.
168
00:12:45,347 --> 00:12:47,475
[hawks and spits]
169
00:12:49,643 --> 00:12:51,896
Wee bastards.
170
00:12:53,522 --> 00:12:56,650
Sidney, they're at it again!
171
00:12:57,109 --> 00:12:59,403
[explosion]
172
00:13:01,405 --> 00:13:03,282
Think you used enough dynamite there, bud?
173
00:13:03,908 --> 00:13:07,286
[narrator] Most of this is true.
And all of it blazes with action.
174
00:13:07,620 --> 00:13:09,872
You've never met a pair
like Butch and Sundance.
175
00:13:11,540 --> 00:13:13,876
They robbed trains, looted banks...
176
00:13:14,084 --> 00:13:15,836
-Manos arriba!
-They got 'em up.
177
00:13:16,003 --> 00:13:17,796
Ah, you're so damn smart, you read it.
178
00:13:18,130 --> 00:13:19,882
[Butch] You know, when I was a kid,
179
00:13:19,965 --> 00:13:21,967
I always thought
I was gonna grow up to be a hero.
180
00:13:22,092 --> 00:13:27,139
Oh, shit!
181
00:13:29,600 --> 00:13:31,018
Beezer.
182
00:13:32,353 --> 00:13:33,562
We'll come back tonight.
183
00:13:33,646 --> 00:13:36,565
Rob sixpence
off your dad for sweets, okay?
184
00:13:36,774 --> 00:13:37,942
[both grunt]
185
00:13:38,734 --> 00:13:41,570
[Mickybo] Leave us alone, mister,
we ain't done nothing wrong.
186
00:13:44,406 --> 00:13:47,743
["I Only Want to Be with You" playing
on the radio]
187
00:13:48,702 --> 00:13:51,539
[humming]
188
00:13:53,415 --> 00:13:55,042
[Mickybo's Ma singing]
189
00:13:56,585 --> 00:13:58,462
Give us another drop of tea here,
darling, will you?
190
00:14:00,339 --> 00:14:02,216
Your da's gonna be
a winner tomorrow, love.
191
00:14:02,299 --> 00:14:03,759
I can feel it in my water.
192
00:14:04,260 --> 00:14:06,595
Well, you'll be giving me
your crock of gold for the housekeeping,
193
00:14:06,679 --> 00:14:07,805
Mr. Rockefeller.
194
00:14:07,888 --> 00:14:11,100
You'll not be blowing it
on new toys and those bloody horses.
195
00:14:11,308 --> 00:14:13,352
Look, the wee man
had to have a proper boy's bike.
196
00:14:14,645 --> 00:14:17,690
Can't have him riding about
on hand-me-down girls bikes at his age.
197
00:14:20,234 --> 00:14:21,861
And anyway, he's had nothing new for ages.
198
00:14:23,571 --> 00:14:24,572
[chuckles]
Aye.
199
00:14:24,738 --> 00:14:25,948
I know how he feels.
200
00:14:26,824 --> 00:14:28,033
I hope not.
201
00:14:28,200 --> 00:14:30,202
Didn't I get you
those washing gloves you wanted?
202
00:14:37,418 --> 00:14:38,752
[Jonjo's Dad] People won't respect ya
203
00:14:38,836 --> 00:14:41,046
if you look like you've been dragged
through a hedge backwards.
204
00:14:41,839 --> 00:14:44,174
-Aye, Dad, you've told me.
-Here.
205
00:14:48,012 --> 00:14:51,682
You can always tell the worth of a man
by his shoes, son.
206
00:14:52,349 --> 00:14:53,350
You remember that.
207
00:14:55,060 --> 00:14:57,313
-Always keep your shoes polished.
-Aye, Dad.
208
00:14:59,857 --> 00:15:01,400
Daddy, can I have some money?
209
00:15:02,943 --> 00:15:04,904
-What for?
-Nothing.
210
00:15:08,198 --> 00:15:09,742
[coins clinking]
211
00:15:10,451 --> 00:15:11,410
There you are.
212
00:15:15,748 --> 00:15:18,584
Hey, don't go spending it all
on cigarettes and loose women, JJ.
213
00:15:24,632 --> 00:15:26,550
-[woman 2] Hey! Oh!
-[man 1] Excuse me.
214
00:15:27,176 --> 00:15:29,803
There's still about ten more to come.
What do you want?
215
00:15:29,929 --> 00:15:31,138
[clears throat]
216
00:15:31,597 --> 00:15:34,892
Two tickets for Butch Cassidy
and the Sundance Kid, please, missus.
217
00:15:35,309 --> 00:15:37,144
Would you go way off
and give my head peace.
218
00:15:37,436 --> 00:15:38,562
Next.
219
00:15:39,104 --> 00:15:42,274
He said two tickets
for Butch Cassidy and the Sundance Kid.
220
00:15:42,733 --> 00:15:44,360
It's not for wee kids.
221
00:15:45,235 --> 00:15:48,864
Now...frig off.
Or I'll set Sidney on yous.
222
00:15:49,573 --> 00:15:52,910
Look, missus,
we spied you lumbering Sidney.
223
00:15:53,118 --> 00:15:54,328
[Mickybo] So if we don't get in,
224
00:15:54,411 --> 00:15:57,247
we're gonna stand outside
and tell everyone,
225
00:15:57,373 --> 00:15:59,667
you're a big, dirty whore.
226
00:16:01,418 --> 00:16:03,545
You have a filthy mouth on you, wee lad.
227
00:16:04,171 --> 00:16:05,547
See, if you were my son,
228
00:16:06,048 --> 00:16:08,425
I'd wash your mouth out
with carbolic soap.
229
00:16:10,386 --> 00:16:11,929
[imitates Torch Woman]
"Oh, Sidney.
230
00:16:12,262 --> 00:16:15,557
You're so strong, Sidney."
[smooches]
231
00:16:19,395 --> 00:16:21,563
Two, was it, boys?
232
00:16:23,273 --> 00:16:24,817
Aye, missus, two.
233
00:16:27,361 --> 00:16:28,696
In the balcony.
234
00:16:31,156 --> 00:16:32,950
[clanks]
235
00:16:33,409 --> 00:16:34,952
[Sundance] It's a long way though,
isn't it?
236
00:16:35,035 --> 00:16:37,579
[Butch] Ah, everything's got
to be perfect with you.
237
00:16:37,663 --> 00:16:39,999
I just don't want to get there
and find out it stinks, that's all.
238
00:16:40,833 --> 00:16:41,875
At least think about it.
239
00:16:42,418 --> 00:16:43,794
[panting]
240
00:16:44,753 --> 00:16:45,838
All right.
241
00:16:47,506 --> 00:16:48,590
I'll think about it.
242
00:16:50,718 --> 00:16:52,344
-[Butch] You didn't, uh...
-[Sundance] What?
243
00:16:53,554 --> 00:16:55,889
You didn't see Lefors out there, did you?
244
00:16:56,306 --> 00:16:57,349
Lefors?
245
00:16:58,392 --> 00:16:59,476
No.
246
00:17:00,227 --> 00:17:04,106
Oh, good. For a moment there,
I thought we were in trouble.
247
00:17:05,274 --> 00:17:08,235
[both grunt, pant]
248
00:17:11,947 --> 00:17:14,658
-[Butch] Fuego!
-[gunfire]
249
00:17:15,284 --> 00:17:17,202
-[Butch] Fuego!
-[gunfire]
250
00:17:19,455 --> 00:17:21,331
-[Butch] Fuego!
-[gunfire]
251
00:17:25,085 --> 00:17:28,839
[upbeat music]
252
00:17:30,424 --> 00:17:32,551
[background chatter]
253
00:17:41,894 --> 00:17:44,396
And when he kicked the big ugly guy
up the balls.
254
00:17:44,480 --> 00:17:45,689
[groans]
255
00:17:45,981 --> 00:17:47,316
That was class.
256
00:17:48,025 --> 00:17:50,402
Here, I'm Butch, you be Sundance.
257
00:17:50,652 --> 00:17:53,072
-[Jonjo] Why?
-'Cause I say so, that's why.
258
00:17:53,489 --> 00:17:55,157
But I don't want to be Sundance.
259
00:17:56,116 --> 00:17:58,077
I bagsie be Butch.
260
00:17:59,411 --> 00:18:01,872
What's the matter with you?
I'm Butch, right?
261
00:18:02,498 --> 00:18:04,208
You're Sundance and I'm Butch.
262
00:18:04,500 --> 00:18:07,294
I started this gang. I run things here.
263
00:18:07,586 --> 00:18:10,798
If I say you're Butch's horse,
then you're my fucking horse.
264
00:18:10,964 --> 00:18:13,175
[Mickybo] So what is it?
The horse or Sundance?
265
00:18:13,759 --> 00:18:16,220
When you put it that way,
I'll be Sundance.
266
00:18:16,553 --> 00:18:19,389
Beezer. Now come on
and we'll blow up something, partner.
267
00:18:20,557 --> 00:18:23,393
[Jonjo] I'd never met
anyone like Mickybo before.
268
00:18:24,770 --> 00:18:26,188
He was just different.
269
00:18:29,149 --> 00:18:30,609
[Mickybo grunts]
270
00:18:31,110 --> 00:18:32,736
[Fartface] You owe me a ball, Mickybo.
271
00:18:33,779 --> 00:18:35,739
[Jonjo] But you two stole his new bike.
272
00:18:36,949 --> 00:18:39,743
You're a right wee fucking smartass,
aren't you, Jonjo?
273
00:18:39,952 --> 00:18:43,580
This here's none of your business.
It's between us and Micky here.
274
00:18:45,833 --> 00:18:49,086
-Where are you from, Jonjo?
-Up the road.
275
00:18:49,503 --> 00:18:52,506
Leave him alone, Fartface.
He's my partner.
276
00:18:52,589 --> 00:18:54,007
-[Fartface] Gank.
-[thwacks]
277
00:18:54,216 --> 00:18:58,137
We don't like them ones
from up the road, do we, Gank?
278
00:18:58,595 --> 00:19:01,974
-Fucking hate 'em.
-Which means we hate you, wee girl.
279
00:19:02,182 --> 00:19:05,269
If we catch you down here again,
fruiting about with wee Micky,
280
00:19:05,352 --> 00:19:08,897
I'll make sure you never
piss straight again, understand?
281
00:19:09,690 --> 00:19:10,899
[Jonjo screams]
282
00:19:15,028 --> 00:19:16,363
[Mickybo] Run, Jonjo!
283
00:19:28,917 --> 00:19:30,794
Do you think they'll come after us?
284
00:19:32,004 --> 00:19:35,507
No, now we're a gang,
they'll leave me alone.
285
00:19:36,133 --> 00:19:38,468
No one'll mess with you and me.
286
00:19:39,011 --> 00:19:40,179
[blows air]
287
00:19:46,727 --> 00:19:48,270
I'm sorry I'm late, Mommy.
288
00:19:50,981 --> 00:19:52,858
Where have you been?
Do you know what time it is?
289
00:19:53,108 --> 00:19:54,651
-Just out.
-[Jonjo's Mom] Where?
290
00:19:55,027 --> 00:19:57,237
Nowhere, Mom, just playing.
291
00:19:58,155 --> 00:19:59,823
You can't be out this late.
292
00:20:00,657 --> 00:20:02,159
It's not safe.
293
00:20:09,041 --> 00:20:10,167
[clears throat]
294
00:20:17,007 --> 00:20:19,509
I worry when you're not here, Jonjo.
295
00:20:21,386 --> 00:20:23,222
I need you to stay close to home.
296
00:20:24,264 --> 00:20:25,182
Okay.
297
00:20:27,517 --> 00:20:29,895
Mommy, could Daddy not teach you to dance?
298
00:20:31,605 --> 00:20:33,065
You could put on your nice dress.
299
00:20:35,275 --> 00:20:36,568
Now, why would I go out,
300
00:20:37,194 --> 00:20:39,738
when I can be here with my number-one man?
301
00:20:40,739 --> 00:20:42,908
[distant explosion]
302
00:20:43,408 --> 00:20:44,576
Where was that one, Mom?
303
00:20:44,868 --> 00:20:46,954
Oh, it's okay.
It's way over the bridge somewhere.
304
00:20:53,961 --> 00:20:56,505
[Jonjo] Will the people
in Palestine Street be okay?
305
00:20:57,381 --> 00:20:59,132
[Jonjo's Mom] Who do you know
in Palestine Street?
306
00:21:00,133 --> 00:21:05,138
[Jonjo] As I watched the smoke rise,
my heart almost froze.
307
00:21:06,056 --> 00:21:08,558
But I couldn't tell my mom about Mickybo.
308
00:21:09,101 --> 00:21:10,686
It would only make her worry.
309
00:21:13,897 --> 00:21:16,066
[somber music]
310
00:21:40,424 --> 00:21:42,467
[indistinct radio chatter]
311
00:21:45,846 --> 00:21:47,556
[Jonjo pants]
312
00:21:57,566 --> 00:21:59,776
You should've seen
this place burning, partner.
313
00:21:59,860 --> 00:22:01,820
Nearly burned down the whole street.
314
00:22:02,112 --> 00:22:03,697
It was pure class.
315
00:22:03,864 --> 00:22:05,073
Was anyone hurt?
316
00:22:05,907 --> 00:22:08,285
Don't know. But I got us a souvenir.
317
00:22:13,415 --> 00:22:14,541
Lucky treasure.
318
00:22:20,047 --> 00:22:22,382
Do you think I used
enough dynamite there, Sundance?
319
00:22:24,051 --> 00:22:25,052
Come on.
320
00:22:30,766 --> 00:22:32,309
[bicycle brakes screeching]
321
00:22:36,438 --> 00:22:39,566
-Esto es un robo.
-You what?
322
00:22:40,484 --> 00:22:43,070
It's Bolivian.
It means "This is a stick up."
323
00:22:44,112 --> 00:22:46,198
[Mickybo] Mama says you have
to give us some money.
324
00:22:46,281 --> 00:22:48,950
My god, they'll be recruiting
toddlers next.
325
00:22:49,534 --> 00:22:50,660
Da.
326
00:22:50,744 --> 00:22:52,370
[Mickybo's Da] What makes you think
I have any?
327
00:22:52,704 --> 00:22:54,206
You need money to buy beer, Da.
328
00:22:54,289 --> 00:22:55,832
[Mickybo's Da] Aye,
you're right there, son.
329
00:22:56,875 --> 00:22:59,711
Jesus, stop the presses.
He's buying a round.
330
00:23:00,796 --> 00:23:03,340
Aye. Who's this?
331
00:23:04,174 --> 00:23:07,969
The Sundance Kid. And I'm Butch Cassidy.
We're going to Bolivia.
332
00:23:08,303 --> 00:23:11,765
Ah, no, Australia.
They speak English in Australia.
333
00:23:11,973 --> 00:23:14,351
Aye, that'll be a place, all right.
Better than this, Cap'.
334
00:23:14,810 --> 00:23:16,478
[in Australian accent]
G'day, g'day, g'day.
335
00:23:16,686 --> 00:23:19,022
Well, come on, all,
we'll all fuck off and live in Australia.
336
00:23:19,106 --> 00:23:22,150
If it's good enough for Rolf Harris,
it's good enough for us boys.
337
00:23:22,275 --> 00:23:24,111
We'll shoot koala bears for supper.
338
00:23:24,402 --> 00:23:26,571
Will you take us there, Da? Really?
339
00:23:26,780 --> 00:23:28,865
For fuck sake, son,
don't be soft in the head.
340
00:23:29,908 --> 00:23:31,993
I can't be minding you all the time
like a wee girl.
341
00:23:32,202 --> 00:23:35,413
I didn't get where I am today
by hanging on to my daddy's hand, right.
342
00:23:35,747 --> 00:23:38,625
Anyway, son,
I can't neglect the old horses.
343
00:23:38,750 --> 00:23:40,043
Now, away on, you two boys.
344
00:23:40,127 --> 00:23:41,586
Conquer the outback on your own
345
00:23:41,670 --> 00:23:43,755
before you have a ball and chain
holding you back, hey?
346
00:23:44,798 --> 00:23:47,217
[lively music]
347
00:23:55,851 --> 00:23:57,227
The midget gems, please.
348
00:24:08,989 --> 00:24:10,574
[bell rings]
349
00:24:12,951 --> 00:24:14,369
[gunshots]
350
00:24:30,051 --> 00:24:34,139
-They speak English in Australia.
-It's a long way, though, isn't it?
351
00:24:34,556 --> 00:24:36,975
Everything's always
got to be perfect with you.
352
00:24:37,142 --> 00:24:39,603
I just don't want to get there
and find out it stinks.
353
00:25:01,249 --> 00:25:04,586
Don't worry, partner.
It happened to me the first time too.
354
00:25:05,003 --> 00:25:06,630
You just have to get used to it.
355
00:25:07,380 --> 00:25:08,632
[Jonjo vomits]
356
00:25:11,468 --> 00:25:13,261
Those bananas must be off.
357
00:25:24,522 --> 00:25:26,441
[Jonjo] Should we not just
ring the bell, Mickybo?
358
00:25:27,150 --> 00:25:29,486
We're robbers, Jonjo, not bloody postmen.
359
00:25:29,945 --> 00:25:31,071
[Jonjo groans]
360
00:25:37,285 --> 00:25:39,913
God, it stinks of cat's piss in here.
361
00:25:46,086 --> 00:25:48,421
[ominous music]
362
00:25:50,882 --> 00:25:52,968
[floor creaks]
363
00:25:59,015 --> 00:26:01,518
[Jonjo] This is a bad idea, Mickybo.
364
00:26:01,601 --> 00:26:05,188
If that old man comes back,
he'll get us with his knife.
365
00:26:13,029 --> 00:26:14,114
[cat meows]
366
00:26:20,996 --> 00:26:22,038
[Mickybo] Whoa!
367
00:26:26,584 --> 00:26:30,213
Here, Jonjo, look at me.
I'm gonna play for Man United.
368
00:26:30,297 --> 00:26:33,258
Be better than George Best.
Keep a ball up forever.
369
00:26:35,010 --> 00:26:36,761
[Jonjo] A wee lad in my school
has one of those.
370
00:26:38,179 --> 00:26:41,308
He got his leg bombed off when he went
to buy new shoes with his mom.
371
00:26:42,225 --> 00:26:44,060
He doesn't have to do PE anymore.
372
00:26:44,602 --> 00:26:45,812
Lucky git.
373
00:26:46,813 --> 00:26:48,398
Well, now he's got a spare one.
374
00:26:50,900 --> 00:26:53,570
Can we go now? There's nothing here.
375
00:26:53,862 --> 00:26:56,489
I'm not going
until I get a bit of treasure.
376
00:27:00,243 --> 00:27:03,371
[clatters]
377
00:27:04,331 --> 00:27:06,416
[heroic music]
378
00:27:12,213 --> 00:27:13,214
[fanfare music]
379
00:27:16,885 --> 00:27:18,845
[dogs barking in distance]
380
00:27:27,979 --> 00:27:30,482
-Now can we go?
-I'm trying to pee.
381
00:27:31,649 --> 00:27:33,651
[water trickling]
382
00:27:33,735 --> 00:27:34,736
[gasps]
383
00:27:42,035 --> 00:27:44,079
[suspenseful music]
384
00:28:04,057 --> 00:28:06,518
I've never touched a dead body before.
385
00:28:07,310 --> 00:28:09,854
He's like leather. All floppy.
386
00:28:12,399 --> 00:28:16,277
Hiya, Jonjo, could I have
my bloody leg back, please?
387
00:28:18,279 --> 00:28:19,322
[knocking on door]
388
00:28:22,075 --> 00:28:23,243
[woman 3] Mr. Barnes?
389
00:28:23,910 --> 00:28:25,829
-Hey, what are yous doing in there?
-[rapid footsteps]
390
00:28:25,912 --> 00:28:27,455
Run, Jonjo. Run like shite!
391
00:28:29,833 --> 00:28:31,084
[dog barks]
392
00:28:31,626 --> 00:28:33,670
[pants]
393
00:28:35,171 --> 00:28:36,423
[Jonjo groans]
394
00:28:37,006 --> 00:28:40,802
-Look who it is, Gank.
-I told you, I'll stay away.
395
00:28:42,303 --> 00:28:43,847
I'm calling the police.
396
00:28:44,848 --> 00:28:47,267
[Jonjo] No, please, please!
[sobs]
397
00:28:47,350 --> 00:28:48,476
This is gonna hurt me more
398
00:28:48,560 --> 00:28:49,936
-than hurt you, son.
-[Mickybo whistle]
399
00:28:51,020 --> 00:28:53,314
Guns or knives, Fartface?
400
00:28:54,065 --> 00:28:57,110
That's not a real gun, Fartface.
It's all rusted.
401
00:28:57,277 --> 00:28:58,987
Oh, it's dead real, Gank.
402
00:28:59,404 --> 00:29:01,364
You could always ask old Barney in there.
403
00:29:06,953 --> 00:29:09,205
Except, he's dead now.
404
00:29:11,040 --> 00:29:14,502
You've gone all quiet
all of a sudden, Fartface.
405
00:29:15,253 --> 00:29:19,591
You don't mind me calling you that now,
do you, Fartface?
406
00:29:21,468 --> 00:29:24,596
Is it no fun now, two against two?
407
00:29:24,971 --> 00:29:28,850
But he's a spa, Micky.
Us three could kick his teeth in.
408
00:29:29,225 --> 00:29:32,771
We can protect you.
Tell the peelers it was him killed Barney.
409
00:29:33,104 --> 00:29:36,065
I've told you before, Fartface,
he's my partner.
410
00:29:36,191 --> 00:29:37,901
And I don't need any protecting.
411
00:29:39,277 --> 00:29:41,738
Kid, there's something I think
I ought to tell you.
412
00:29:42,447 --> 00:29:44,741
-Yeah?
-I never shot anyone before.
413
00:29:45,408 --> 00:29:47,952
One hell of a time to tell me, Butch.
414
00:29:51,206 --> 00:29:52,749
[urinating]
415
00:29:54,542 --> 00:29:56,419
[laughs]
416
00:29:56,503 --> 00:29:59,214
Away on home to your ma, Pissy-Knickers,
417
00:29:59,547 --> 00:30:01,716
and she'll change your nappy for you.
418
00:30:03,134 --> 00:30:04,844
Get out of town, Jonjo.
419
00:30:04,928 --> 00:30:08,723
You know you shouldn't be here,
and wee Micky can't protect you forever.
420
00:30:09,140 --> 00:30:12,644
-We'll get you next time.
-Get this, Fartface.
421
00:30:13,061 --> 00:30:16,981
I'm Butch fucking Cassidy,
and I pick my own friends.
422
00:30:18,191 --> 00:30:19,859
-[gunshot]
-[bullet clangs]
423
00:30:20,109 --> 00:30:22,946
[lively music]
424
00:30:25,031 --> 00:30:28,868
[Jonjo] It's just not fair,
I've never done anything to them.
425
00:30:29,327 --> 00:30:33,456
They're just out to get me,
ever since the cinema last night.
426
00:30:34,123 --> 00:30:36,417
They'll tell the police I killed Barney.
427
00:30:36,835 --> 00:30:41,798
And they'll put me in jail or hang me
or fry me in the electric chair.
428
00:30:41,965 --> 00:30:44,467
Then we'll go on the run. We've no choice.
429
00:30:45,677 --> 00:30:47,220
But there's nowhere to go.
430
00:30:47,929 --> 00:30:49,973
[Jonjo] And we might get lost, Mickybo.
431
00:30:50,265 --> 00:30:53,810
Or starve to death.
Or get hit by a bus or something.
432
00:30:54,352 --> 00:30:56,813
We'll need supplies.
Go and get food and stuff.
433
00:30:56,896 --> 00:30:58,398
Then meet me under the bridge.
434
00:30:58,773 --> 00:31:02,819
-But we didn't do anything.
-Who's gonna believe that Jonjo, hey?
435
00:31:02,902 --> 00:31:06,364
We're just wee kids.
They blame us for everything anyway.
436
00:31:06,739 --> 00:31:09,450
And if the peelers don't get you,
Fartface will.
437
00:31:09,534 --> 00:31:11,119
And he's gonna stab you in the guts.
438
00:31:23,590 --> 00:31:25,758
-[Jonjo] Hi, Daddy.
-All right, son?
439
00:31:28,511 --> 00:31:31,222
-Come in here, son.
-I can't stop, Mom.
440
00:31:31,306 --> 00:31:33,099
I said get in here now.
441
00:31:34,142 --> 00:31:35,643
But I've got to go out, Mom.
442
00:31:35,810 --> 00:31:37,687
You and me is gonna stay
with you Auntie Rita tonight.
443
00:31:37,770 --> 00:31:40,481
But I can't go, Mom.
I have to be somewhere.
444
00:31:40,565 --> 00:31:44,277
Well, it'll have to wait, Jonjo.
Right now, I need you with me.
445
00:31:44,360 --> 00:31:46,529
But you said
we weren't gonna go back there, Mom.
446
00:31:46,696 --> 00:31:50,283
-We'll have a laugh at your Auntie Rita.
-But she hates me, Mom.
447
00:31:50,575 --> 00:31:53,411
She always pinches my face.
And her dog stinks.
448
00:31:53,494 --> 00:31:55,288
You are coming with me, son, all right?
449
00:31:55,747 --> 00:31:58,625
Now, you get your things and come on.
I'll not tell you again, okay?
450
00:32:05,214 --> 00:32:07,884
[police siren wailing]
451
00:32:27,487 --> 00:32:29,197
How's my wee angel, hey?
452
00:32:29,614 --> 00:32:31,866
I have your room
all ready for you and everything.
453
00:32:37,455 --> 00:32:39,916
-Where are you going?
-[Mickybo] Get out of my room.
454
00:32:40,291 --> 00:32:42,710
We're not in your room.
Where are you going?
455
00:32:43,628 --> 00:32:44,879
I said get out.
456
00:32:46,005 --> 00:32:47,006
[door slams]
457
00:32:48,049 --> 00:32:49,634
[Mary] But where are you going?
458
00:32:55,223 --> 00:32:57,684
I'm fucking going to Australia.
Now get out of my way.
459
00:32:57,934 --> 00:32:59,978
Ma, Micky said fuck again.
460
00:33:00,061 --> 00:33:02,230
Ma, Micky's going to Australia.
461
00:33:04,190 --> 00:33:06,025
Would you not take me with you, son?
462
00:33:12,532 --> 00:33:13,950
Send us a postcard, son.
463
00:33:15,618 --> 00:33:17,453
[twins] Can I have Micky's room, Ma?
464
00:33:17,829 --> 00:33:18,663
[door slams]
465
00:33:20,415 --> 00:33:21,249
We'll see.
466
00:33:25,003 --> 00:33:28,756
[Jonjo] My Auntie Rita had no husband,
no children.
467
00:33:29,924 --> 00:33:32,385
She was wedded to the good Lord, she said.
468
00:33:33,720 --> 00:33:36,639
God knows what he did
to deserve someone like her.
469
00:33:37,140 --> 00:33:39,600
[somber music]
470
00:33:45,440 --> 00:33:47,442
[Jonjo softly groans]
471
00:34:00,747 --> 00:34:01,998
-[doorbell chimes]
-[gasps]
472
00:34:11,716 --> 00:34:12,633
[doorbell chimes]
473
00:34:14,177 --> 00:34:16,137
[approaching footsteps]
474
00:34:18,806 --> 00:34:20,433
[Jonjo's Dad] I'll be with you
in a wee second.
475
00:34:29,067 --> 00:34:30,610
[Torch Woman]
Missed you down the pictures.
476
00:34:31,527 --> 00:34:33,321
Just seen everything you've been showing.
477
00:34:34,113 --> 00:34:35,656
Ain't that the truth, lover boy?
478
00:34:45,917 --> 00:34:47,543
Started to think you were ignoring me.
479
00:34:48,044 --> 00:34:49,212
Some chance.
480
00:34:51,798 --> 00:34:53,925
[rushing footsteps]
481
00:35:01,766 --> 00:35:04,769
-[Jonjo] I'm here, Butch.
-What bloody time do you call this?
482
00:35:05,394 --> 00:35:07,396
I'm sorry. My mom took me away.
483
00:35:10,900 --> 00:35:12,860
I thought the peelers had you, partner.
484
00:35:13,611 --> 00:35:14,946
I thought I was on my own again.
485
00:35:15,488 --> 00:35:17,281
[train rumbles]
486
00:35:17,615 --> 00:35:18,449
Come on.
487
00:35:19,075 --> 00:35:21,577
[lively music]
488
00:35:31,087 --> 00:35:32,421
[Mickybo pants]
489
00:35:40,304 --> 00:35:41,722
[Jonjo] Come on, Butch!
490
00:35:43,391 --> 00:35:44,767
Come on!
491
00:35:46,561 --> 00:35:48,062
Come on, Butch!
492
00:35:50,314 --> 00:35:52,900
Come on, take my hand!
493
00:36:20,887 --> 00:36:22,930
-[glass shatters]
-What are you doing?
494
00:36:25,391 --> 00:36:26,392
[screams]
495
00:36:26,475 --> 00:36:29,270
-What was that for?
-Don't be such a girl.
496
00:36:30,396 --> 00:36:31,689
[Mickybo] Ow, frig!
497
00:36:32,440 --> 00:36:33,983
Here, give us your hand.
498
00:36:34,358 --> 00:36:35,276
Ow!
499
00:36:36,736 --> 00:36:39,655
Me and you's blood brothers now, for life.
500
00:36:40,239 --> 00:36:42,408
What? You're not right in the head.
501
00:36:42,700 --> 00:36:44,827
For life. Say it. For life.
502
00:36:44,994 --> 00:36:47,371
Okay, okay. For life, Butch.
503
00:36:48,164 --> 00:36:50,124
It's me and you now, Sundance.
504
00:36:50,708 --> 00:36:52,752
Us against the world.
505
00:36:59,467 --> 00:37:03,387
[Jonjo] My hand's flipping killing me.
It's still bleeding.
506
00:37:04,138 --> 00:37:05,473
[Mickybo] I can't feel a thing.
507
00:37:07,099 --> 00:37:10,186
[Jonjo] If it ever heals,
it will leave a massive scar.
508
00:37:10,478 --> 00:37:12,355
-[Mickybo] Do you think so?
-[Jonjo] Uh-huh.
509
00:37:13,022 --> 00:37:14,190
[Mickybo] Beezer.
510
00:37:17,443 --> 00:37:19,153
[glass shatters]
511
00:37:25,826 --> 00:37:26,994
[owl hoots]
512
00:37:29,288 --> 00:37:33,209
See when we get to Australia,
I'm gonna get a pet kangaroo.
513
00:37:34,043 --> 00:37:36,754
Train it like a guard dog
so it can attack people for us.
514
00:37:38,297 --> 00:37:41,008
It can help us rob stuff
and hide it in its hole.
515
00:37:44,178 --> 00:37:48,224
If we go to jail,
do you think we'll share a room?
516
00:37:50,851 --> 00:37:52,353
You can have the top bunk.
517
00:37:53,813 --> 00:37:55,564
[phone rings]
518
00:37:56,649 --> 00:37:58,442
[Torch Woman] Any chance for a cup of tea?
519
00:38:02,822 --> 00:38:05,157
-[Jonjo's Dad] Hello.
-Put Jonjo on.
520
00:38:06,158 --> 00:38:06,993
What?
521
00:38:07,076 --> 00:38:08,828
[Jonjo's Mom] I'd like to speak
to my son.
522
00:38:09,161 --> 00:38:10,788
He not with us.
You dragged him off with you.
523
00:38:11,205 --> 00:38:12,331
He's not here now.
524
00:38:13,207 --> 00:38:15,001
He's run off from Rita's.
525
00:38:15,501 --> 00:38:17,336
[Jonjo's Dad] For God's sake.
526
00:38:18,254 --> 00:38:20,214
Well, he'll turn up soon enough
when he gets hungry.
527
00:38:20,298 --> 00:38:24,218
If I see him, I'll send him over to you.
Unless, that is, he wants to stay here.
528
00:38:25,094 --> 00:38:27,346
I might not lose track of him, like some.
529
00:38:28,806 --> 00:38:29,849
[phone clanks]
530
00:38:32,935 --> 00:38:34,812
[owl hoots]
531
00:38:36,147 --> 00:38:38,232
[wings fluttering]
532
00:38:47,325 --> 00:38:48,367
[Jonjo] Mommy!
533
00:38:49,827 --> 00:38:52,580
[ominous music]
534
00:38:55,166 --> 00:38:57,626
[ominous music intensifies]
535
00:39:02,840 --> 00:39:05,718
-Mickybo, I've got to go back.
-[Mickybo] Huh?
536
00:39:06,302 --> 00:39:08,012
[Jonjo] Barney's gonna kill my mom.
537
00:39:08,429 --> 00:39:09,805
What are you talking about?
538
00:39:10,431 --> 00:39:13,976
Are you crying?
Will you catch yourself on, son.
539
00:39:14,393 --> 00:39:17,688
[Mickybo] Barney's not got your ma.
He's dead, remember?
540
00:39:17,980 --> 00:39:19,315
And we robbed his gun.
541
00:39:19,774 --> 00:39:22,693
So if you want to go back
and get caught, that's fine.
542
00:39:23,110 --> 00:39:25,071
You'll only slow me down anyway.
543
00:39:33,704 --> 00:39:36,123
[somber music]
544
00:39:36,791 --> 00:39:39,126
I had a bad dream. I'm sorry.
545
00:39:41,337 --> 00:39:42,588
Are you going back?
546
00:39:45,216 --> 00:39:48,844
No, I just got confused.
547
00:39:50,596 --> 00:39:53,015
-[Mickybo] Okay.
-I'm not a baby.
548
00:39:54,475 --> 00:39:56,018
And I'll not slow you down.
549
00:39:58,396 --> 00:39:59,438
Okay.
550
00:40:06,529 --> 00:40:09,573
But the minute you start to whine,
or make a nuisance,
551
00:40:09,740 --> 00:40:11,659
I'm dumping you flat.
552
00:40:14,120 --> 00:40:17,081
[somber music]
553
00:40:40,062 --> 00:40:42,606
[somber music continues]
554
00:41:01,208 --> 00:41:02,877
Let me do the talking.
555
00:41:02,960 --> 00:41:05,296
Say nothing till we find out
what they know.
556
00:41:13,179 --> 00:41:15,389
-Where you headed, amigos?
-[Mickybo] Australia.
557
00:41:15,806 --> 00:41:19,351
Well, this must be your lucky day.
Hop on in.
558
00:41:25,983 --> 00:41:28,569
[reporter] We interrupt this program
for a news flash.
559
00:41:29,653 --> 00:41:32,239
-Ma, it's our Micky.
-Police is seeking information
560
00:41:32,323 --> 00:41:35,075
regarding two Belfast boys
who are missing.
561
00:41:35,618 --> 00:41:38,537
-They are John Wright, nine years old.
-Turn it up.
562
00:41:38,954 --> 00:41:41,832
And Michael Boyle, aged eight.
563
00:41:42,500 --> 00:41:45,294
Anyone with information should contact
their local police...
564
00:41:45,377 --> 00:41:46,921
Is the youngster with him?
565
00:41:48,297 --> 00:41:53,052
The boys are believed to be armed
and should be approached with caution.
566
00:41:54,261 --> 00:41:56,639
[upbeat music plays on radio]
567
00:41:56,931 --> 00:41:59,141
So you boys
off to join the circus or what?
568
00:42:00,434 --> 00:42:03,103
No, mister, we're cowboys on the run.
569
00:42:03,354 --> 00:42:04,480
Heading south.
570
00:42:04,897 --> 00:42:07,608
We murdered a grumpy git back in Belfast.
571
00:42:07,983 --> 00:42:12,154
He was an old bastard
with no friends and a gammy leg.
572
00:42:13,030 --> 00:42:15,449
We're gonna rob us some banks,
then climb the border fence,
573
00:42:16,033 --> 00:42:17,409
then get the ferry.
574
00:42:18,369 --> 00:42:20,663
Well, you've been busy boys, huh.
575
00:42:20,955 --> 00:42:23,457
He's the Sundance Kid. The best shot.
576
00:42:23,832 --> 00:42:26,293
And I'm Butch Cassidy,
the brains of the gang.
577
00:42:26,460 --> 00:42:28,712
Oh, Jesus, I've heard of you fellas.
578
00:42:29,588 --> 00:42:33,467
Yous are ruthless
cold-blooded outlaws, all right.
579
00:42:34,385 --> 00:42:36,345
Fugitives from justice, hey?
580
00:42:36,887 --> 00:42:37,763
Aye.
581
00:42:39,223 --> 00:42:41,850
And if you don't turn us in,
we'll not kill you
582
00:42:41,976 --> 00:42:43,894
'cause we're in a good mood today, okay?
583
00:42:45,271 --> 00:42:48,482
Sounds fair to me, boys,
a life for a life.
584
00:42:56,073 --> 00:42:57,366
[tow truck driver] Aye.
585
00:42:59,285 --> 00:43:01,120
No, look, they're both as right as rain.
586
00:43:01,620 --> 00:43:02,663
Yeah.
587
00:43:04,039 --> 00:43:07,459
Yeah, just tell their folks
not to worry, all right?
588
00:43:11,046 --> 00:43:14,133
Yeah, look, I'll buy them some sweets
and hold them till you get here, okay?
589
00:43:16,135 --> 00:43:17,136
All right.
590
00:43:22,182 --> 00:43:23,434
Are you sure?
591
00:43:23,767 --> 00:43:26,061
Why don't you go back and ask him, Jonjo.
592
00:43:26,979 --> 00:43:30,316
-But he gave us a lift.
-Won't you ever wise up?
593
00:43:30,441 --> 00:43:33,736
He robbed our gun
and he was gonna turn us in for a reward.
594
00:43:34,903 --> 00:43:36,864
[Mickybo] It's lucky one of us has brains.
595
00:43:37,531 --> 00:43:40,451
Without me,
you'd be behind bars a long time ago.
596
00:43:41,327 --> 00:43:44,872
["Raindrops Keep Falling on my Head"
by B.J. Thomas playing]
597
00:43:46,624 --> 00:43:50,711
[Mickybo] Oh, I just stood
in something horrible.
598
00:43:51,045 --> 00:43:52,838
[Jonjo] It's probably sheep shit.
599
00:43:53,297 --> 00:43:55,966
It could be a cow's or a horse's.
600
00:43:56,759 --> 00:43:58,969
Or maybe a dog with diarrhea.
601
00:44:00,304 --> 00:44:05,017
It's all through the gaps in my sandals.
It's gonna stink my socks.
602
00:44:05,809 --> 00:44:07,978
I'm sure you can get new ones
in Australia.
603
00:44:09,229 --> 00:44:12,941
♪ Because I'm free ♪
604
00:44:13,609 --> 00:44:20,074
♪ Nothing's worrying me ♪
605
00:44:23,369 --> 00:44:25,120
We're gonna need something
for the getaway.
606
00:44:25,412 --> 00:44:29,041
-But I can't drive. Can you?
-Don't be thick, Jonjo.
607
00:44:29,291 --> 00:44:31,752
I'm a kid. I can't even reach the pedals.
608
00:44:33,045 --> 00:44:36,840
-[Jonjo] That's your great idea.
-[Mickybo] The latest in a long line.
609
00:44:39,385 --> 00:44:40,886
It's just a dumb animal.
610
00:44:45,349 --> 00:44:46,725
[grunts]
611
00:44:48,477 --> 00:44:49,645
Give us a hand.
612
00:44:53,732 --> 00:44:54,733
Down there.
613
00:44:56,443 --> 00:44:58,153
[Mickybo grunts]
614
00:45:02,616 --> 00:45:04,618
[grunts, groans]
615
00:45:11,875 --> 00:45:13,961
[upbeat music]
616
00:45:14,378 --> 00:45:15,462
[Mickybo] See?
617
00:45:16,255 --> 00:45:17,756
-It's a cinch.
-[horse snorts]
618
00:45:18,465 --> 00:45:21,135
Hi-ho, Silver, away!
619
00:45:21,343 --> 00:45:22,511
[horse grunts]
620
00:45:23,887 --> 00:45:25,597
Yee-haw!
621
00:45:27,433 --> 00:45:29,268
Slap its ass or something.
622
00:45:34,606 --> 00:45:37,943
Jesus, Jonjo, you're like a wee girl.
623
00:45:38,318 --> 00:45:39,361
[Mickybo] Belt it.
624
00:45:44,158 --> 00:45:47,202
-[horse neighs]
-[Mickybo grunts]
625
00:45:49,413 --> 00:45:51,290
[horse farts]
626
00:45:52,249 --> 00:45:53,250
[disgusted groan]
627
00:45:53,333 --> 00:45:55,794
No wonder they bloody invented cars.
628
00:46:02,759 --> 00:46:04,470
[birds chirping]
629
00:46:16,690 --> 00:46:18,066
[church bell tolling]
630
00:46:24,698 --> 00:46:27,034
[suspenseful music]
631
00:46:30,704 --> 00:46:33,457
You'd better be here
when I come running out.
632
00:46:44,843 --> 00:46:46,386
Just you do your bit.
633
00:46:47,054 --> 00:46:48,972
I'll be here and I'll be ready.
634
00:46:50,766 --> 00:46:53,227
[thrilling music]
635
00:47:26,260 --> 00:47:28,720
[thrilling music continues]
636
00:48:06,383 --> 00:48:07,843
Manos arriba!
637
00:48:12,014 --> 00:48:16,101
I said manos arriba, missus.
Put up your hands. This is a stick up.
638
00:48:17,477 --> 00:48:20,022
Oh, and who might this young man be?
639
00:48:20,105 --> 00:48:22,816
The wee dote. Is it John Wayne himself?
640
00:48:22,899 --> 00:48:26,695
I say he's more like Jimmy Stewart.
The Man Who Shot Liberty Valance.
641
00:48:26,903 --> 00:48:29,865
-[man 2] Smashing film that.
-Was that not Lee Marvin?
642
00:48:30,240 --> 00:48:33,785
No, that was the Duke, for sure.
The Quiet Man.
643
00:48:33,910 --> 00:48:36,705
Ah, you're right. Jimmy Stewart.
644
00:48:37,372 --> 00:48:41,418
A strapping big tall man,
with big soft eyes, but rough.
645
00:48:42,210 --> 00:48:45,380
I used to love him
in them Albert Hitchcock films.
646
00:48:45,464 --> 00:48:46,381
Rear Window.
647
00:48:46,465 --> 00:48:49,843
Oh, aye, with Gene Kelly, the princess.
648
00:48:50,177 --> 00:48:53,430
She was some looker that one.
I'd have run off with her in a heartbeat.
649
00:48:53,805 --> 00:48:56,808
She'll be disappointed
at having missed that chance, love.
650
00:48:57,392 --> 00:49:02,481
Hey, listen to me. I'm Butch Cassidy
and I'm robbing this bank.
651
00:49:02,981 --> 00:49:05,108
Oh, sorry, son,
we're holding up your hold up.
652
00:49:05,359 --> 00:49:07,653
Gabbing away like a bunch
of senile old half-wits.
653
00:49:07,861 --> 00:49:08,987
Come on, sweetheart,
654
00:49:09,071 --> 00:49:11,031
give the wee gun-slinger
a crumb from your table.
655
00:49:11,156 --> 00:49:13,533
Here you are, son, go on.
Go and buy yourself some sweets.
656
00:49:14,117 --> 00:49:16,703
Buy yourself something nice love,
a wee treat.
657
00:49:16,995 --> 00:49:18,997
And I'll need something
for the Sundance Kid.
658
00:49:19,081 --> 00:49:20,999
He's outside keeping watch.
659
00:49:23,502 --> 00:49:25,879
[thrilling music]
660
00:49:42,062 --> 00:49:45,148
Quick, Jonjo, pedal like shite!
661
00:49:47,234 --> 00:49:49,361
[bicycle rattling]
662
00:49:50,028 --> 00:49:52,906
[Mickybo] Faster, Jonjo, pedal faster!
663
00:50:04,042 --> 00:50:07,295
-Yee-haw!
-Yee-haw!
664
00:50:12,551 --> 00:50:13,885
It was a cinch.
665
00:50:13,969 --> 00:50:16,555
They were all shit scared,
up against the wall.
666
00:50:16,722 --> 00:50:18,724
With their hands up. Even the guard.
667
00:50:20,350 --> 00:50:22,936
-Were you not a wee bit frightened?
-No way.
668
00:50:26,481 --> 00:50:27,441
Look at that.
669
00:50:28,900 --> 00:50:30,360
Be careful with that.
670
00:50:36,074 --> 00:50:37,284
What one did you get?
671
00:50:42,873 --> 00:50:44,666
Better luck next time, Sundance.
672
00:50:45,041 --> 00:50:47,335
[tranquil music]
673
00:51:16,782 --> 00:51:19,618
How do you tell the difference
between the twins, Mickybo?
674
00:51:20,035 --> 00:51:21,161
[Mickybo] I just can.
675
00:51:21,495 --> 00:51:24,372
They're a wee bit different.
They're both wee bitches.
676
00:51:25,332 --> 00:51:26,958
They've probably already taken my bedroom.
677
00:51:27,959 --> 00:51:30,128
[Jonjo] You're so lucky
getting a Chopper bike.
678
00:51:31,046 --> 00:51:33,340
My da just buys me ice cream every week.
679
00:51:34,549 --> 00:51:38,136
Last year, I done this beezer drawing
of a bomber plane for my dad.
680
00:51:39,304 --> 00:51:40,722
I gave it to him in the bar.
681
00:51:41,681 --> 00:51:44,726
And he showed all his mates
and they said it was pure class.
682
00:51:45,811 --> 00:51:47,521
He bought me my very own drink.
683
00:51:48,730 --> 00:51:52,275
When he got home,
the twins started reading poems.
684
00:51:53,235 --> 00:51:55,237
So I said to my dad
to show them all the picture.
685
00:51:56,738 --> 00:51:57,989
He forgot all about it.
686
00:51:58,824 --> 00:52:00,617
Left it behind him in the bar.
687
00:52:02,869 --> 00:52:05,622
The twins just fucking laughed
into my face.
688
00:52:06,206 --> 00:52:08,291
Well, they can all die for all I care.
689
00:52:11,086 --> 00:52:12,045
Are you okay?
690
00:52:13,046 --> 00:52:14,673
[glass shatters]
691
00:52:14,923 --> 00:52:16,049
[Jonjo] Oh, shit!
692
00:52:21,888 --> 00:52:23,431
Do something, Jonjo.
693
00:52:24,057 --> 00:52:25,100
What like?
694
00:52:26,309 --> 00:52:28,228
I don't know. Just get me down.
695
00:52:29,563 --> 00:52:32,190
-[thumps]
-[door creaks]
696
00:52:32,566 --> 00:52:34,526
[dog barks in distance]
697
00:52:42,617 --> 00:52:45,412
[Mickybo] Help me, Jonjo.
I'm bloody melting up here!
698
00:52:48,248 --> 00:52:50,000
[Jonjo pants]
699
00:52:50,166 --> 00:52:52,544
-Go to that end!
-That's the wrong way!
700
00:52:52,836 --> 00:52:54,087
Just do it!
701
00:52:59,092 --> 00:53:00,677
Push out the bales!
702
00:53:02,262 --> 00:53:03,680
[Mickybo grunts]
703
00:53:12,606 --> 00:53:14,524
Come on, you'll have to jump!
704
00:53:14,649 --> 00:53:17,277
Are you nuts? I'll break my neck!
705
00:53:17,360 --> 00:53:20,572
You've got to. Otherwise, you're toast!
706
00:53:33,335 --> 00:53:34,336
Butch?
707
00:53:36,296 --> 00:53:38,340
[Jonjo] Mickybo, say something.
708
00:53:39,007 --> 00:53:40,717
I want to do that again.
709
00:53:54,856 --> 00:53:56,441
Come on, Mickybo.
710
00:53:56,983 --> 00:53:59,486
Someone's coming, Mickybo. Come on!
711
00:54:00,779 --> 00:54:03,740
For a moment there,
I thought we were in trouble.
712
00:54:05,492 --> 00:54:06,701
[gun cocks]
713
00:54:12,958 --> 00:54:14,209
[Mickybo] Are you taking me home?
714
00:54:14,292 --> 00:54:15,961
[police 1] We're still looking
for your friend.
715
00:54:16,461 --> 00:54:18,213
So you'll be our guest for the evening.
716
00:54:21,299 --> 00:54:22,676
[Mickybo] He's my partner.
717
00:54:22,968 --> 00:54:26,304
He'll find me and rescue me.
Then we'll escape.
718
00:54:26,805 --> 00:54:28,848
[chuckles]
[police 1] Micky, thanks for the tip-off.
719
00:54:29,182 --> 00:54:31,309
We'd better get the chief
to send for reinforcements.
720
00:54:31,393 --> 00:54:32,435
[laughs]
721
00:54:32,519 --> 00:54:35,647
[Mickybo] Don't bother your hole.
'Cause you'll not catch him.
722
00:54:35,730 --> 00:54:38,024
He's the fastest runner in Ireland.
723
00:54:39,651 --> 00:54:43,029
[indistinct radio chatter]
724
00:54:53,456 --> 00:54:55,000
How'd you know my name?
725
00:54:55,417 --> 00:54:57,002
Did Fartface squeal?
726
00:54:58,169 --> 00:54:59,963
[police 1] Half the country's
been looking for you.
727
00:55:01,297 --> 00:55:03,967
[police 2] Aye, son,
you're like wanted men.
728
00:55:08,763 --> 00:55:09,889
Beezer.
729
00:55:18,898 --> 00:55:22,068
[somber music]
730
00:55:42,922 --> 00:55:46,634
[Jonjo] Without my partner,
I was like a wounded man.
731
00:55:48,136 --> 00:55:51,014
But the memory of what I'd seen at home,
732
00:55:52,223 --> 00:55:55,769
and the fear of what
was waiting for me back there,
733
00:55:56,603 --> 00:55:57,604
drove me on.
734
00:55:59,481 --> 00:56:01,816
[somber music]
735
00:56:15,038 --> 00:56:16,122
[distant clatter]
736
00:56:17,123 --> 00:56:18,291
[Jonjo] Dear Jesus,
737
00:56:19,584 --> 00:56:21,669
please ask your dad to look after my mom.
738
00:56:23,379 --> 00:56:25,090
She's at my Auntie Rita's house.
739
00:56:28,343 --> 00:56:30,762
And tell my mom
I'm sorry for making her worry.
740
00:56:33,264 --> 00:56:35,809
And please ask him
to keep Mickybo out of prison.
741
00:56:36,851 --> 00:56:38,520
He never actually killed anyone.
742
00:56:41,523 --> 00:56:43,316
Not since I've known him anyway.
743
00:56:45,819 --> 00:56:46,694
Thanks.
744
00:56:48,947 --> 00:56:49,906
Amen.
745
00:56:53,284 --> 00:56:56,162
["When Something Is Wrong
With My Baby" playing]
746
00:57:01,209 --> 00:57:02,752
[police 3 clears throat]
747
00:57:11,344 --> 00:57:12,512
♪ When something is wrong ♪
748
00:57:12,595 --> 00:57:13,680
Is he all right?
749
00:57:13,763 --> 00:57:17,600
-♪ With my baby ♪
-[chuckles]
750
00:57:18,309 --> 00:57:19,519
Good.
751
00:57:19,894 --> 00:57:21,187
They have him. He's fine.
752
00:57:21,271 --> 00:57:25,316
♪ Something is wrong with me ♪
753
00:57:28,361 --> 00:57:30,822
-Right. Great.
-♪ I know ♪
754
00:57:31,197 --> 00:57:35,743
♪ When he's a little worried ♪
755
00:57:36,578 --> 00:57:39,247
♪ 'Cause I can feel ♪
756
00:57:39,622 --> 00:57:43,418
♪ That same misery ♪
757
00:57:44,961 --> 00:57:51,843
♪ We've been through so much together ♪
758
00:57:53,386 --> 00:57:55,722
♪ We stand as one ♪
759
00:57:56,264 --> 00:58:00,518
♪ And that's what makes it better ♪
760
00:58:01,019 --> 00:58:07,901
♪ When something is wrong with my baby ♪
761
00:58:09,360 --> 00:58:15,325
♪ Something is wrong with me ♪
762
00:58:18,036 --> 00:58:25,043
♪ Just what he means to me ♪
763
00:58:27,420 --> 00:58:32,383
♪ You just, you just wouldn't understand ♪
764
00:58:35,094 --> 00:58:37,222
♪ People can say ♪
765
00:58:38,097 --> 00:58:42,310
♪ Oh, that man is no good ♪
766
00:58:43,436 --> 00:58:46,356
♪ Oh, but I'm his woman ♪
767
00:58:46,439 --> 00:58:48,900
♪ And he's my only man ♪
768
00:58:49,150 --> 00:58:50,401
[phone rings]
769
00:58:52,028 --> 00:58:57,909
♪ And if he's, if he's got a problem ♪
770
00:58:59,619 --> 00:59:01,663
[ringing continues]
771
00:59:06,292 --> 00:59:07,835
[beeps]
772
00:59:09,963 --> 00:59:10,964
[Torch Woman] Hello.
773
00:59:13,299 --> 00:59:14,217
Hello.
774
00:59:18,179 --> 00:59:19,013
Hello.
775
00:59:20,390 --> 00:59:22,016
[Jonjo's Dad] Hello. Who is it?
776
00:59:22,559 --> 00:59:24,519
[horse hooves clomping]
777
00:59:29,649 --> 00:59:31,234
Come on, Kemo Sabe.
778
00:59:33,528 --> 00:59:35,280
Time to mosey on home.
779
00:59:42,745 --> 00:59:44,080
[phone rings]
780
00:59:47,417 --> 00:59:49,419
[ringing continues]
781
00:59:52,422 --> 00:59:54,799
Hello, Belfast 3241 65.
782
00:59:55,133 --> 00:59:58,469
-Is Mickybo there?
-No, the police has him.
783
00:59:59,053 --> 01:00:02,640
-[Jonjo] Can I talk to your dad, then?
-We're not allowed to wake him.
784
01:00:03,600 --> 01:00:05,059
[Dee] Is that you, Jonjo?
785
01:00:05,685 --> 01:00:08,229
Tell him the peelers is after him as well.
786
01:00:08,479 --> 01:00:09,897
The peelers is after you as well.
787
01:00:09,981 --> 01:00:12,442
Tell him, him and Micky's dead
when they come home.
788
01:00:12,650 --> 01:00:14,652
[Dee] You and Micky's dead
when yous come home.
789
01:00:16,195 --> 01:00:17,989
And tell him about them two boys.
790
01:00:18,323 --> 01:00:19,866
[Mary] And there's two big boys
waiting here
791
01:00:19,949 --> 01:00:21,659
to get yous two when yous come back.
792
01:00:24,203 --> 01:00:25,955
[Dee] What's Australia like?
793
01:01:08,498 --> 01:01:11,834
♪ Raindrops keep falling on my head ♪
794
01:01:13,211 --> 01:01:20,134
♪ But that doesn't mean
My eyes will soon be turning red ♪
795
01:01:20,593 --> 01:01:22,220
♪ Crying's not for... ♪
796
01:01:22,303 --> 01:01:24,138
-Sundance!
-Are you okay?
797
01:01:24,681 --> 01:01:26,849
Aye, now get me out, quick!
798
01:01:27,100 --> 01:01:28,351
[car door handle rattles]
799
01:01:28,434 --> 01:01:29,394
[Mickybo] Come on!
800
01:01:34,023 --> 01:01:37,527
They know everything Jonjo.
They're getting reinforcements.
801
01:01:37,902 --> 01:01:41,197
But I have a plan.
You sneak in and nick the peeler's gun.
802
01:01:41,447 --> 01:01:44,867
-Then shoot the locks off.
-Don't be soft in the head.
803
01:01:46,577 --> 01:01:47,870
I have a better plan.
804
01:01:49,122 --> 01:01:50,415
[Mickybo] Where you going?
805
01:01:55,545 --> 01:01:57,213
-Cover your eyes.
-What?
806
01:01:57,755 --> 01:02:00,007
Cover them. Duck down.
807
01:02:02,093 --> 01:02:04,595
-[glass shatters]
-[thumps]
808
01:02:16,858 --> 01:02:18,776
[Mickybo]
There's wanted posters everywhere.
809
01:02:19,318 --> 01:02:20,737
With photos of you and me.
810
01:02:21,487 --> 01:02:22,572
We're famous.
811
01:02:24,198 --> 01:02:25,616
Do they know about Barney?
812
01:02:25,700 --> 01:02:28,786
I told them nothing.
They tortured me to spill the beans.
813
01:02:29,120 --> 01:02:31,372
But they couldn't break
our cowboy code of silence.
814
01:02:35,209 --> 01:02:37,211
And there's a massive big reward.
815
01:02:37,295 --> 01:02:40,423
Them peelers will be sickened
not getting the money.
816
01:02:41,132 --> 01:02:42,383
How much?
817
01:02:42,925 --> 01:02:45,678
A million dollars each. Dead or alive.
818
01:02:45,762 --> 01:02:47,263
[Jonjo] Well, keep running then.
819
01:02:59,859 --> 01:03:01,527
[Mickybo's Ma]
But I thought they had him safe.
820
01:03:01,611 --> 01:03:02,612
I know.
821
01:03:03,154 --> 01:03:06,407
They can't just bloody lose a wee lad
that's sitting in front of them.
822
01:03:06,491 --> 01:03:08,451
Yeah, well, the wee bugger just ran off.
823
01:03:09,076 --> 01:03:10,411
Wait till I get hold of him.
824
01:03:10,995 --> 01:03:12,121
But he's only little.
825
01:03:12,205 --> 01:03:13,164
Frigging peelers,
826
01:03:13,247 --> 01:03:15,291
they couldn't organize a piss up
in a brewery.
827
01:03:15,458 --> 01:03:16,542
Oh, aye.
828
01:03:17,919 --> 01:03:19,921
That's something you could
certainly show them how to do.
829
01:03:20,004 --> 01:03:21,005
[Mickybo's Ma] Right enough.
830
01:03:21,088 --> 01:03:23,049
[indistinct TV chatter]
831
01:03:27,261 --> 01:03:28,971
He'll be all right, darling.
He'll be all right.
832
01:03:29,055 --> 01:03:31,224
-The wee man's tough, eh?
-[sobs]
833
01:03:31,307 --> 01:03:32,600
Just like his ma.
834
01:03:32,683 --> 01:03:34,268
We should've gone for him.
835
01:03:38,397 --> 01:03:40,399
He'll be home as soon as
he gets hungry, won't he, girls?
836
01:03:40,483 --> 01:03:41,484
[girl] Yes, aye.
837
01:03:41,567 --> 01:03:43,194
-[twins] Aye, Daddy.
-He's only little.
838
01:03:45,446 --> 01:03:47,114
[sobs]
839
01:03:54,330 --> 01:03:56,082
[Jonjo] See the teacher lady in the film,
840
01:03:57,750 --> 01:03:59,585
who taught them all those Bolivian words?
841
01:04:00,795 --> 01:04:02,421
Was she Butch's wife too?
842
01:04:03,548 --> 01:04:06,551
I think so. Aye, they took turns.
843
01:04:09,428 --> 01:04:11,597
Can you have two wives now?
844
01:04:11,848 --> 01:04:13,641
No, that was the olden days.
845
01:04:14,100 --> 01:04:16,519
If you were a cowboy,
you could do what you wanted.
846
01:04:19,105 --> 01:04:22,191
Can you swap the wife you have now
for a new one?
847
01:04:25,111 --> 01:04:26,320
Only in America.
848
01:04:30,074 --> 01:04:33,578
-So you can't have two moms?
-No. Sure, one's bad enough.
849
01:04:34,871 --> 01:04:36,497
Last one to the wall stinks of shite.
850
01:04:43,838 --> 01:04:45,882
[Mickybo] When we've climbed
over the border fence,
851
01:04:45,965 --> 01:04:47,758
we can hitch a ride to the ferry.
852
01:04:48,593 --> 01:04:51,012
[Jonjo] But what if it hits
a giant iceberg?
853
01:04:52,805 --> 01:04:56,934
We're going to Australia, Jonjo,
not the frigging North Pole.
854
01:04:58,436 --> 01:05:01,230
But there was this ship once
that got smashed by an iceberg
855
01:05:01,397 --> 01:05:03,482
and millions of people got drownded.
856
01:05:06,402 --> 01:05:07,695
Oh, my god!
857
01:05:10,990 --> 01:05:13,451
[grandiose music]
858
01:05:24,462 --> 01:05:27,673
[Jonjo] If Superman was in Belfast,
there'd be no bombs.
859
01:05:27,965 --> 01:05:30,635
Aye, he'd hear the ticking
with his X-ray ears.
860
01:05:33,638 --> 01:05:35,765
[ship horn blares]
861
01:05:36,641 --> 01:05:37,767
[Mickybo] Come on!
862
01:05:43,773 --> 01:05:44,982
[woman 4] There you are.
863
01:05:45,691 --> 01:05:48,069
[background chatter]
864
01:05:50,738 --> 01:05:54,241
I got us disguises.
No one'll recognize us now.
865
01:06:07,463 --> 01:06:09,048
[clears throat]
866
01:06:09,131 --> 01:06:10,967
What times the next boat, missus?
867
01:06:11,509 --> 01:06:12,635
Miss.
868
01:06:13,636 --> 01:06:14,637
Miss what?
869
01:06:15,137 --> 01:06:16,305
It's Miss.
870
01:06:16,722 --> 01:06:17,807
What is?
871
01:06:18,683 --> 01:06:20,017
What's the matter with her?
872
01:06:20,810 --> 01:06:23,229
When's the next ferry, please, miss?
873
01:06:25,481 --> 01:06:27,274
You're a wee tiny bit early, boys.
874
01:06:28,401 --> 01:06:29,902
The next one's not till eight.
875
01:06:29,986 --> 01:06:32,071
The night crossing,
2 pounds 12 shillings each,
876
01:06:32,154 --> 01:06:33,364
pay down the pier.
877
01:06:35,032 --> 01:06:36,659
And where's your manners, boys?
878
01:06:37,243 --> 01:06:39,036
Oh, aye. Thanks, missus.
879
01:06:42,707 --> 01:06:48,087
[Jonjo] We have four hours to kill.
All we have to do is keep a low profile.
880
01:06:52,258 --> 01:06:53,926
Yee-haw!
881
01:06:55,845 --> 01:06:59,682
-Ride 'em, cowboy!
-Oi, kid. Get down on your ass.
882
01:07:03,144 --> 01:07:05,229
-Who are those guys?
-Don't know.
883
01:07:05,312 --> 01:07:07,648
But they're really
starting to get on my nerves.
884
01:07:14,572 --> 01:07:15,740
[pellet gun fires]
885
01:07:17,616 --> 01:07:20,786
Aim at the target, son.
Not the friggin' prizes, all right?
886
01:07:21,412 --> 01:07:23,956
Aye, mister. Sorry, mister.
887
01:07:24,206 --> 01:07:25,624
It was an accident, mister.
888
01:07:25,708 --> 01:07:28,252
Aye, well, if it happens a third time,
889
01:07:28,335 --> 01:07:30,838
I'll have yous out of here
before you can shit yourselves.
890
01:07:30,921 --> 01:07:32,089
Understand?
891
01:07:32,173 --> 01:07:33,174
Aye.
892
01:07:33,382 --> 01:07:35,885
What's your top prize, mister?
893
01:07:41,140 --> 01:07:44,810
See, when I'm big,
I'm going to have my own real gun.
894
01:07:45,311 --> 01:07:48,022
People don't slabber at you
when you've got a gun.
895
01:07:49,148 --> 01:07:52,485
[Jonjo] It wasn't fair.
My rifle shot all crooked.
896
01:07:59,408 --> 01:08:00,951
Can we get some chips now?
897
01:08:05,831 --> 01:08:09,043
Forget about your chips.
What about our bloody boat tickets?
898
01:08:09,585 --> 01:08:11,420
But you were minding the money.
899
01:08:11,921 --> 01:08:15,299
You formed this gang.
You run things. Remember?
900
01:08:16,842 --> 01:08:20,387
We're bloody stuffed.
It's the end of the line.
901
01:08:25,601 --> 01:08:28,270
[Jonjo] If your dad was here,
he'd know what to do.
902
01:08:30,272 --> 01:08:33,025
Jesus, partner,
you're not as daft as you look.
903
01:08:37,530 --> 01:08:39,990
Snake eyes, come to Papa.
904
01:08:41,575 --> 01:08:42,993
[coin clinks]
905
01:08:44,078 --> 01:08:45,496
[lever clanks]
906
01:08:51,168 --> 01:08:53,712
-[bell ringing]
-[alarm blares]
907
01:08:56,715 --> 01:08:58,884
This bit's not for kids, boys.
908
01:08:59,468 --> 01:09:02,471
But that's our money.
We earned it fair and square.
909
01:09:02,555 --> 01:09:06,350
Tough luck, son, you're minors.
Now, get the fuck out of my hair!
910
01:09:06,433 --> 01:09:07,935
[both grunt]
911
01:09:08,018 --> 01:09:11,355
You're a thieving bastard.
We need that money.
912
01:09:11,480 --> 01:09:12,940
We have a ship to catch.
913
01:09:13,691 --> 01:09:15,985
[thrilling music]
914
01:09:17,820 --> 01:09:20,072
[Jonjo] Run, Butch. Run like shite!
915
01:09:31,000 --> 01:09:32,334
[groans]
916
01:09:34,879 --> 01:09:37,089
[ship horn blares]
917
01:09:39,300 --> 01:09:41,135
Come on, we'll miss the boat!
918
01:09:42,553 --> 01:09:44,805
[thrilling music]
919
01:09:52,229 --> 01:09:53,689
[Jonjo] Leave it, leave it!
920
01:09:56,233 --> 01:09:57,484
Keep the change, mister.
921
01:10:01,280 --> 01:10:02,990
-Yah, yah!
-[Mickybo] Come on!
922
01:10:03,073 --> 01:10:04,241
Come on!
923
01:10:07,369 --> 01:10:09,872
Come on, boy! Come on!
924
01:10:10,831 --> 01:10:13,375
My horse is shite, Jonjo!
925
01:10:17,755 --> 01:10:19,465
[horse neighs]
926
01:10:27,890 --> 01:10:30,351
[Jonjo] Come on! Get moving!
927
01:10:31,101 --> 01:10:33,103
[Mickybo] Wait for me, Jonjo!
928
01:10:38,651 --> 01:10:40,236
Don't leave me behind.
929
01:10:42,154 --> 01:10:43,781
Help me, Sundance!
930
01:10:49,078 --> 01:10:51,705
Come on! Yee-haw!
931
01:10:55,751 --> 01:10:57,253
He's gaining on us.
932
01:10:58,545 --> 01:10:59,797
[grunts]
933
01:11:01,966 --> 01:11:03,259
Keep running!
934
01:11:14,186 --> 01:11:19,733
[man 3] And the Lord tells us
we must love all of his people
935
01:11:19,900 --> 01:11:24,154
as he loves his flock. As he loves...
936
01:11:24,405 --> 01:11:27,032
[thrilling music]
937
01:11:41,630 --> 01:11:42,798
Come on!
938
01:11:49,513 --> 01:11:50,806
Come on!
939
01:11:52,516 --> 01:11:54,476
[ship horn blares]
940
01:11:56,729 --> 01:11:57,646
Damn it!
941
01:11:59,231 --> 01:12:03,736
The next time I say run like shite,
you run like shite, okay?
942
01:12:04,153 --> 01:12:05,654
You are all mouth.
943
01:12:20,836 --> 01:12:22,254
[Mickybo] Who are those guys?
944
01:12:23,505 --> 01:12:27,760
I think it's the law, Mickybo.
We're cornered. What are we gonna do?
945
01:12:31,221 --> 01:12:33,474
If we still had Barney's gun,
we could shoot them.
946
01:12:33,557 --> 01:12:37,227
Aye, and if we had superpowers,
we could fly to Australia, Mickybo.
947
01:12:37,686 --> 01:12:40,856
But we don't have superpowers
and we don't have Barney's gun.
948
01:12:41,190 --> 01:12:44,610
All right, smartass,
what about you having an idea for once?
949
01:12:49,365 --> 01:12:50,240
I know.
950
01:12:52,993 --> 01:12:54,161
We could jump.
951
01:12:54,912 --> 01:12:57,539
Are you serious?
We'll get squished to bits.
952
01:12:58,999 --> 01:13:01,335
Come on, it's our only chance.
953
01:13:01,877 --> 01:13:04,922
-I said no way.
-What's the matter with you?
954
01:13:05,214 --> 01:13:06,423
I can't swim.
955
01:13:08,217 --> 01:13:10,844
Can you not, Mickybo? Really?
956
01:13:11,720 --> 01:13:15,349
Of course I can, you tube.
I did my 20 lengths last term.
957
01:13:16,433 --> 01:13:18,685
What are you on about then, you big spoon?
958
01:13:20,062 --> 01:13:21,480
The fall will probably kill you.
959
01:13:27,486 --> 01:13:28,695
Blood brothers?
960
01:13:32,366 --> 01:13:33,409
Blood brothers.
961
01:13:33,492 --> 01:13:34,785
[both] For life.
962
01:13:47,506 --> 01:13:49,800
[both yell]
963
01:13:55,180 --> 01:13:59,685
[both] Shite!
964
01:14:22,374 --> 01:14:23,667
Are you gonna lock us up?
965
01:14:24,001 --> 01:14:25,252
Ah, no, son.
966
01:14:25,627 --> 01:14:27,671
We'll leave that
to your boys back up north.
967
01:14:32,926 --> 01:14:34,178
How come you've no guns?
968
01:14:34,470 --> 01:14:35,596
No need.
969
01:14:35,929 --> 01:14:38,932
Down here, we're trained to kill a man
with our bare hands.
970
01:14:40,350 --> 01:14:42,519
Yous are not real peelers
if you've no guns.
971
01:14:43,937 --> 01:14:45,355
Don't you worry yourselves.
972
01:14:45,647 --> 01:14:47,065
You'll be seeing more guns
973
01:14:47,149 --> 01:14:48,984
than you can shake a stick at
where you're going.
974
01:14:49,943 --> 01:14:52,696
What do you mean "down here", mister?
975
01:14:53,530 --> 01:14:55,157
Different rules over the border, son.
976
01:14:56,408 --> 01:15:00,621
Down here guns are for shooting rabbits,
the odd fox, and not much else.
977
01:15:02,289 --> 01:15:04,041
But we never got to the border.
978
01:15:04,374 --> 01:15:07,544
[police 4] Ah, you did, lads.
Crossed over a few miles back.
979
01:15:09,713 --> 01:15:11,882
Did you not notice
the grass that little bit greener?
980
01:15:13,258 --> 01:15:15,552
In a few minutes,
you'll be skipping right back over it,
981
01:15:15,636 --> 01:15:16,678
thanks very much.
982
01:15:17,262 --> 01:15:19,473
So don't blink
or you'll miss it in all its glory.
983
01:15:20,474 --> 01:15:23,060
My da will not believe
we escaped that far.
984
01:15:23,227 --> 01:15:26,563
He'll tell all his mates
and buy us a drink again.
985
01:15:32,528 --> 01:15:34,404
[police 4] Well, and here she is, boys.
986
01:15:35,864 --> 01:15:37,115
Checkpoint Charlie.
987
01:15:41,286 --> 01:15:42,496
But it's shite.
988
01:15:43,539 --> 01:15:45,999
I'm sorry to disappoint you, boys.
989
01:15:47,376 --> 01:15:49,920
[tranquil music]
990
01:16:00,639 --> 01:16:01,765
[Mickybo] Here, partner.
991
01:16:04,893 --> 01:16:05,894
Jonjo.
992
01:16:18,365 --> 01:16:20,534
[tranquil music]
993
01:16:33,213 --> 01:16:35,257
[tranquil music continues]
994
01:16:50,939 --> 01:16:53,775
-All right, son. Explain yourself.
-Me and Mickybo...
995
01:16:53,859 --> 01:16:55,193
I don't give a damn about him.
996
01:16:55,444 --> 01:16:56,445
I'm asking you.
997
01:16:56,528 --> 01:16:58,113
What the hell do you think you were doing?
998
01:16:58,322 --> 01:16:59,823
[door opens]
999
01:17:00,198 --> 01:17:01,199
[Jonjo] Mommy!
1000
01:17:02,868 --> 01:17:05,537
Oh, would you look who it is?
1001
01:17:06,913 --> 01:17:08,540
[Torch Woman] It's the wee prodigal son.
1002
01:17:08,957 --> 01:17:10,459
What is she doing here?
1003
01:17:11,001 --> 01:17:12,252
She's a friend of mine.
1004
01:17:12,586 --> 01:17:15,005
I'm kinda like a social worker, son.
1005
01:17:15,380 --> 01:17:17,591
I'm not your son, missus. All right?
1006
01:17:18,300 --> 01:17:19,718
And I know what you do.
1007
01:17:19,801 --> 01:17:22,846
I saw you down the pictures
shagging Sidney.
1008
01:17:23,430 --> 01:17:24,681
-Remember?
-Jonjo.
1009
01:17:25,057 --> 01:17:28,894
Do you shag all the men in Belfast
or is it just other people's husbands?
1010
01:17:29,019 --> 01:17:31,229
-[Jonjo's Dad] Jonjo!
-Listen, son...
1011
01:17:31,355 --> 01:17:33,148
-Me and your dad we're just--
-[Jonjo] I told you,
1012
01:17:33,231 --> 01:17:35,942
I'm not your son and you're not my mom.
1013
01:17:36,485 --> 01:17:39,488
-You're a whore. Now get out of my fuck--
-That's enough!
1014
01:17:41,823 --> 01:17:42,949
[Torch Woman scoffs]
1015
01:17:43,033 --> 01:17:45,619
This is a little more
than I signed up for, gents.
1016
01:17:46,203 --> 01:17:47,829
[keys clank]
1017
01:17:51,500 --> 01:17:52,501
[door slams]
1018
01:17:52,584 --> 01:17:54,503
Get up to your room.
I'll deal with you in the morning.
1019
01:17:55,671 --> 01:17:56,672
Where are you going?
1020
01:17:59,508 --> 01:18:01,927
To my room, Dad, like you told me.
1021
01:18:03,261 --> 01:18:05,097
Me and my mom don't live here anymore.
1022
01:18:12,604 --> 01:18:13,605
[door closes]
1023
01:18:14,773 --> 01:18:16,775
[somber music]
1024
01:18:18,819 --> 01:18:20,237
[sobs]
1025
01:18:28,036 --> 01:18:30,580
[car approaches]
1026
01:18:37,629 --> 01:18:40,132
[indistinct chatter]
1027
01:18:49,725 --> 01:18:50,892
[Mickybo] Shit.
1028
01:19:02,863 --> 01:19:04,865
[somber music]
1029
01:19:32,142 --> 01:19:34,394
[somber music continues]
1030
01:19:41,610 --> 01:19:42,778
I'm sorry, Mommy.
1031
01:19:59,586 --> 01:20:00,629
[Mickybo] I'm sorry, Ma.
1032
01:20:10,555 --> 01:20:11,640
What do you mean?
1033
01:20:14,392 --> 01:20:15,519
[Mickybo's Ma] No, Micky.
1034
01:20:15,936 --> 01:20:17,187
[Mickybo] I want to speak to him.
1035
01:20:18,146 --> 01:20:19,439
I have to tell him.
1036
01:20:31,409 --> 01:20:34,204
I robbed a bank, Da, all by myself.
1037
01:20:34,454 --> 01:20:37,249
And escaped from jail. It was a laugh, Da.
1038
01:20:37,666 --> 01:20:38,834
Good man yourself.
1039
01:20:39,459 --> 01:20:41,670
And we struck gold
in the gambling machines.
1040
01:20:41,837 --> 01:20:44,214
And jumped into the sea like cowboys.
1041
01:20:46,550 --> 01:20:48,426
It's class by the sea, isn't it?
1042
01:20:49,094 --> 01:20:51,221
Your granny took us there
when we were wee.
1043
01:20:51,763 --> 01:20:54,140
The rifle range was beezer.
1044
01:20:54,391 --> 01:20:57,561
You should've been there, Da.
I got seven bull's-eyes.
1045
01:20:59,271 --> 01:21:01,982
The ponies were shite, though.
Hardly even moved.
1046
01:21:02,941 --> 01:21:05,902
Never did, son. They were always shite.
1047
01:21:06,570 --> 01:21:10,073
We nearly made it to Australia.
The peelers said we was famous.
1048
01:21:10,532 --> 01:21:12,284
We got past the border and all.
1049
01:21:13,034 --> 01:21:14,703
It was rubbish too.
1050
01:21:16,454 --> 01:21:18,123
Will you come with me next time, Da?
1051
01:21:20,917 --> 01:21:21,877
[Mickybo's Da] No, son.
1052
01:21:24,421 --> 01:21:25,755
I'll not be going anywhere.
1053
01:21:27,757 --> 01:21:29,009
Are you dead, Da?
1054
01:21:31,052 --> 01:21:34,598
I am that, son. Every square inch of me.
1055
01:21:35,390 --> 01:21:36,641
Why, Da?
1056
01:21:38,476 --> 01:21:40,061
It all happened dead quick.
1057
01:21:41,688 --> 01:21:43,356
Just sitting having a wee pint.
1058
01:21:45,275 --> 01:21:49,154
Thinking about the world in all its glory.
1059
01:21:52,407 --> 01:21:55,410
And some joker just came in
and started shooting all around him.
1060
01:21:56,703 --> 01:21:57,871
Was it sore, Da?
1061
01:22:00,582 --> 01:22:03,418
No, not really.
[chuckles]
1062
01:22:05,503 --> 01:22:07,130
Bet you there was a lot of blood.
1063
01:22:07,339 --> 01:22:09,966
When you're shot,
there's tons of blood, isn't there?
1064
01:22:10,675 --> 01:22:12,552
Any God's amount of it, son.
1065
01:22:13,428 --> 01:22:14,763
If Superman was there,
1066
01:22:14,846 --> 01:22:17,390
he would've stopped the bullets,
wouldn't he, Da?
1067
01:22:17,933 --> 01:22:20,727
Oh, aye. Superman would stop the bullets.
1068
01:22:22,103 --> 01:22:23,104
No bother.
1069
01:22:25,106 --> 01:22:26,608
You gonna buy me a drink, Da?
1070
01:22:28,944 --> 01:22:30,070
[Mickybo's Da] No, son.
1071
01:22:30,987 --> 01:22:32,322
You have to buy your own.
1072
01:22:35,158 --> 01:22:36,618
You're the big man now.
1073
01:22:44,292 --> 01:22:45,710
Did your horse ever win, Da?
1074
01:22:49,047 --> 01:22:50,131
No, son.
1075
01:22:52,842 --> 01:22:53,885
Never did.
1076
01:22:55,762 --> 01:22:58,181
[somber music]
1077
01:23:50,191 --> 01:23:52,152
[sobs]
1078
01:24:15,842 --> 01:24:20,847
[Jonjo] After we got back,
they closed the bridge for days and days.
1079
01:24:22,766 --> 01:24:24,309
I couldn't get to my partner.
1080
01:24:27,479 --> 01:24:29,397
-Do you like it, Mom?
-[Jonjo's Mom] It's lovely.
1081
01:24:35,111 --> 01:24:36,362
Would you like another one?
1082
01:24:40,742 --> 01:24:42,118
No, one's enough, Mom.
1083
01:24:51,586 --> 01:24:53,379
[Jonjo] The first chance I had,
1084
01:24:54,005 --> 01:24:56,341
I was straight back to Mickybo's house.
1085
01:25:00,595 --> 01:25:02,222
[police siren blaring in distance]
1086
01:25:16,903 --> 01:25:20,323
-What are you doing down here?
-Looking for Mickybo, missus.
1087
01:25:21,783 --> 01:25:23,910
He's not here, son. Nobody's here.
1088
01:25:25,453 --> 01:25:26,955
Are you joking again, missus?
1089
01:25:28,957 --> 01:25:32,627
No, son, there's damn all funny now.
1090
01:25:35,088 --> 01:25:37,549
I'm sitting here without a slice of bread
1091
01:25:38,216 --> 01:25:40,426
and the man I love
is in the bloody ground.
1092
01:25:43,221 --> 01:25:45,014
He was nothing special, son.
1093
01:25:46,724 --> 01:25:48,434
Near drank us all into the poor house.
1094
01:25:50,854 --> 01:25:52,397
But he was better than nothing.
1095
01:25:54,774 --> 01:25:57,402
The men in this country's
gone clean mental.
1096
01:26:03,825 --> 01:26:05,118
Mickybo's gone.
1097
01:26:06,536 --> 01:26:08,580
There's nothing
for you down here now, son.
1098
01:26:09,747 --> 01:26:10,874
Nowhere is safe.
1099
01:26:12,333 --> 01:26:15,461
So... go back to your own.
1100
01:26:24,095 --> 01:26:25,221
[door closes]
1101
01:26:40,236 --> 01:26:42,739
[Jonjo] Hey, Butch,
are you coming to the playground?
1102
01:26:43,990 --> 01:26:46,659
No, the swings are for wee kids.
1103
01:26:48,036 --> 01:26:49,913
Come on, you can be sheriff.
1104
01:26:49,996 --> 01:26:51,497
Don't want to, all right.
1105
01:26:51,998 --> 01:26:53,249
Go on your own.
1106
01:26:54,959 --> 01:26:57,295
-What's he doing here, Micky?
-How should I know?
1107
01:26:57,921 --> 01:27:00,381
If you give us back Micky's bike,
we'll let you go.
1108
01:27:00,506 --> 01:27:02,467
I've never even seen Mickybo's bike.
1109
01:27:02,717 --> 01:27:05,094
[Fartface] Tell him to give you
your bike back, Micky.
1110
01:27:05,428 --> 01:27:08,514
My dad bought me that bike, Jonjo,
and I want it back.
1111
01:27:08,848 --> 01:27:11,184
You and your mates
from over the bridge stole it, dumbass!
1112
01:27:11,851 --> 01:27:13,811
I swear I don't have your bike, Mickybo.
1113
01:27:14,103 --> 01:27:17,106
You stole my fucking bike
and I want it back.
1114
01:27:17,232 --> 01:27:20,818
They stole it, Mickybo.
You know that. I'm your partner.
1115
01:27:20,902 --> 01:27:24,155
He's mates with us now,
after what happened to his da.
1116
01:27:24,239 --> 01:27:27,325
We're looking after him.
You're mates with us now.
1117
01:27:27,700 --> 01:27:30,620
-Give me it, Jonjo.
-I'm away home.
1118
01:27:31,537 --> 01:27:32,747
[Jonjo groans]
1119
01:27:34,249 --> 01:27:37,543
Go on, Micky.
He's fucking chicken. Kill him.
1120
01:27:41,005 --> 01:27:42,674
[Gank] Fight back, you big fruit.
1121
01:27:43,132 --> 01:27:44,300
[Jonjo groans]
1122
01:27:52,308 --> 01:27:54,727
-[gate clanks]
-[whimpers]
1123
01:27:54,811 --> 01:27:56,187
[pants]
1124
01:28:01,234 --> 01:28:02,360
[Jonjo] Let me in.
1125
01:28:03,027 --> 01:28:04,028
[thuds]
1126
01:28:06,447 --> 01:28:08,283
[Jonjo grunts, pants]
1127
01:28:10,159 --> 01:28:12,662
You shouldn't have
fucking stole it, Jonjo.
1128
01:28:14,247 --> 01:28:16,332
You said you were gonna do it, Micky.
1129
01:28:17,000 --> 01:28:18,001
Now do it.
1130
01:28:18,418 --> 01:28:23,339
Yous killed my da, you bastards!
Yous fucking killed my da!
1131
01:28:27,844 --> 01:28:29,178
[Jonjo screams]
1132
01:28:35,768 --> 01:28:37,687
[Jonjo whimpers]
1133
01:29:05,465 --> 01:29:07,508
[Jonjo] Back in 1970,
1134
01:29:08,593 --> 01:29:12,263
the whole world knew
that Belfast was a divided city.
1135
01:29:14,766 --> 01:29:16,768
[young and adult Jonjo]
But I knew nothing about all that.
1136
01:29:18,853 --> 01:29:20,855
Until it hit me like a freight train.
1137
01:29:20,980 --> 01:29:23,107
[train rumbles]
1138
01:29:25,443 --> 01:29:28,154
[somber music]
1139
01:29:37,663 --> 01:29:39,665
[adult Jonjo]
I know it's been over 30 years,
1140
01:29:39,749 --> 01:29:42,043
but I wanted to get in touch.
1141
01:29:43,294 --> 01:29:44,879
[bartender] This came for you, Mick.
1142
01:29:46,714 --> 01:29:49,967
My mom still sends me
all the newspaper cuttings from home.
1143
01:29:50,593 --> 01:29:53,262
Births, deaths, marriages.
1144
01:29:54,597 --> 01:29:56,099
It's like I never really left.
1145
01:29:58,601 --> 01:30:00,645
You can take the boy out of Belfast,
she says,
1146
01:30:01,312 --> 01:30:03,397
but you can't take Belfast out of the boy.
1147
01:30:07,235 --> 01:30:09,320
I hear things are a lot better
back there now.
1148
01:30:10,905 --> 01:30:12,156
Let's hope they stay that way.
1149
01:30:14,867 --> 01:30:17,578
Let the children be children
a while longer.
1150
01:30:20,998 --> 01:30:23,376
[somber music]
1151
01:30:34,470 --> 01:30:35,680
[clinks]
1152
01:30:36,389 --> 01:30:39,183
I found this today
and I wanted you to have it.
1153
01:30:40,184 --> 01:30:43,604
It took me right back. Blood brothers.
1154
01:30:46,482 --> 01:30:50,069
Anyway, if you're ever down under,
give me a call,
1155
01:30:51,654 --> 01:30:53,865
your friend, Jonjo.
1156
01:30:54,115 --> 01:30:56,742
[somber music]
1157
01:31:18,639 --> 01:31:20,141
♪ Well, there's a moon ♪
1158
01:31:21,726 --> 01:31:23,477
♪ Shining bright ♪
1159
01:31:24,937 --> 01:31:30,234
♪ Little partner
Let's light a fire tonight ♪
1160
01:31:31,485 --> 01:31:36,240
♪ Rob a bank, steal a mule ♪
1161
01:31:37,575 --> 01:31:42,622
♪ Little partner
We'll be nobody's fool ♪
1162
01:31:44,290 --> 01:31:48,502
♪ And we'll run like heroes run ♪
1163
01:31:50,379 --> 01:31:55,593
♪ Yeah, we'll run when the morning comes ♪
1164
01:31:59,680 --> 01:32:05,353
♪ Many men on our tail ♪
1165
01:32:06,062 --> 01:32:11,317
♪ Little partner
Run 'fore we go to jail ♪
1166
01:32:12,235 --> 01:32:14,445
♪ And if they catch you ♪
1167
01:32:15,446 --> 01:32:19,158
♪ Have no doubt ♪
1168
01:32:19,242 --> 01:32:23,955
♪ Little partner
I'll come and break you out ♪
1169
01:32:25,122 --> 01:32:29,669
♪ And we'll run like heroes run ♪
1170
01:32:31,420 --> 01:32:36,425
♪ Yeah, we'll run when the morning comes ♪
1171
01:32:37,635 --> 01:32:42,848
♪ We'll run with the morning sun ♪
1172
01:32:43,933 --> 01:32:49,772
♪ Yeah, we'll run like heroes run ♪
1173
01:32:53,025 --> 01:32:54,443
[whistling]
1174
01:33:18,759 --> 01:33:21,178
[whistling continues]
1175
01:33:46,787 --> 01:33:52,376
♪ Many moons have gone by ♪
1176
01:33:52,877 --> 01:33:58,549
♪ Little partner
Sometimes I wonder why ♪
1177
01:33:59,425 --> 01:34:05,097
♪ People turn and betray ♪
1178
01:34:05,514 --> 01:34:11,312
♪ Little partner
Someday I'll come your way ♪
1179
01:34:12,063 --> 01:34:17,318
♪ And we'll run like heroes run ♪
1180
01:34:18,319 --> 01:34:23,699
♪ Yeah, we'll run when the morning comes ♪
1181
01:34:24,617 --> 01:34:30,122
♪ Yeah we'll run with the morning sun ♪
1182
01:34:30,998 --> 01:34:36,670
♪ Yeah, we'll run like heroes run ♪
1183
01:34:39,548 --> 01:34:41,717
♪ Like heroes run ♪
1184
01:34:42,843 --> 01:34:45,429
♪ Like heroes run ♪
1185
01:34:45,888 --> 01:34:48,349
♪ Like heroes run ♪
1186
01:34:49,058 --> 01:34:50,726
♪ Like heroes... ♪
83449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.