Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,570
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,570
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
3
00:00:04,480 --> 00:00:09,550
{\a6}Gloria, are you searching for your dreams?
4
00:00:10,670 --> 00:00:13,960
{\a6}Is your strength fading?
5
00:00:14,540 --> 00:00:17,720
{\a6}Are you in a lot of pain?
6
00:00:17,770 --> 00:00:21,000
{\a6}Then cry to your heart's content
7
00:00:21,340 --> 00:00:24,820
{\a6}and then wipe your tears and smile.
8
00:00:24,960 --> 00:00:28,590
{\a6}That's what life is all about.
9
00:00:28,750 --> 00:00:33,842
{\a6}Get back up on your feet.
10
00:00:36,220 --> 00:00:37,760
Episode 3
11
00:00:43,270 --> 00:00:47,240
You're good. You're very good.
You're good.
12
00:00:49,060 --> 00:00:51,730
Bravo! Bravo, Na Jin Jin!
13
00:00:51,920 --> 00:00:53,640
- Bravo!
- Bravo!
14
00:00:53,680 --> 00:00:54,300
Bravo!
15
00:00:54,340 --> 00:00:55,870
- Bravo!
- Bravo!
16
00:00:56,933 --> 00:00:57,732
Bravo!
17
00:00:58,320 --> 00:00:59,480
Bravo!
18
00:01:01,250 --> 00:01:02,220
Bravo!
19
00:01:03,370 --> 00:01:04,610
You were good!
20
00:01:07,410 --> 00:01:10,940
You're good.
You're really good.
21
00:01:10,990 --> 00:01:12,130
Get over there.
22
00:01:12,870 --> 00:01:15,520
Here's a tip for you. A tip.
23
00:01:16,140 --> 00:01:19,110
How about we get together
when you're finished, okay?
24
00:01:19,470 --> 00:01:22,060
Thank you everyone for your applause.
25
00:01:22,120 --> 00:01:29,210
The 'Back In Memory' Nightclub presented Na Jin Jin
in her debut performance with �Gloria�.
26
00:01:33,360 --> 00:01:39,520
Now that we're in a special mood, let's drink
and enjoy a hot evening.
27
00:01:39,590 --> 00:01:45,510
Here at the 'Back In Memory' Nightclub that brings back
memories of your passion, your dreams,
28
00:01:45,575 --> 00:01:51,907
and the excitement felt in your youth,
it's time to let loose, dance and party!
29
00:02:14,350 --> 00:02:18,120
Sorry about that.
Should we try again for that drink?
30
00:02:18,820 --> 00:02:19,920
Woo Hyun.
31
00:02:20,370 --> 00:02:21,140
Hmm?
32
00:02:21,360 --> 00:02:24,240
How about I sing for you as well.
33
00:02:39,040 --> 00:02:42,380
They say even dog shit
can be used as medicine...
34
00:02:42,410 --> 00:02:45,430
No, no, no. That dog shit has some use
in knowing a trick or two.
35
00:02:45,490 --> 00:02:46,970
Don't you mean a sluggard?
36
00:02:47,200 --> 00:02:49,940
It must be nice to be
so smart, you punk!
37
00:02:50,480 --> 00:02:53,620
They say even a sluggard has some use
in showing tricks. That was great!
38
00:02:53,860 --> 00:02:59,380
Jin Jin, you look pretty.
You look really pretty.
39
00:03:00,590 --> 00:03:02,170
Did I look pretty up there?
40
00:03:02,520 --> 00:03:08,230
Yeah. Really, really pretty.
Sparkly, sparkly pretty!
41
00:03:08,400 --> 00:03:10,680
Me, too. I think I look pretty.
42
00:03:11,430 --> 00:03:13,410
You're delusional.
43
00:03:13,930 --> 00:03:16,850
You might be able to sing a little
but that doesn't mean you're pretty.
44
00:03:16,910 --> 00:03:18,780
Here, take a look in the mirror.
45
00:03:18,870 --> 00:03:21,410
Your sparkly outfit must have blinded you.
46
00:03:21,520 --> 00:03:23,240
Your face is no where near pretty.
47
00:03:23,290 --> 00:03:24,920
You get out of here!
48
00:03:25,090 --> 00:03:26,820
Noona! Noona,* you were a real killer tonight.
49
00:03:25,490 --> 00:03:26,820
{\a6}* Noona: male addressing an older female
50
00:03:26,860 --> 00:03:29,410
I know, I know! You guys get out of here.
51
00:03:33,790 --> 00:03:36,660
Not just anyone can walk into this room.
52
00:03:36,950 --> 00:03:39,040
I'm performing here tonight.
53
00:03:39,490 --> 00:03:40,570
A singer?
54
00:03:41,010 --> 00:03:42,420
I can sing a little.
55
00:03:42,700 --> 00:03:44,680
Are you also being paid
50,000* won? (* US$50.00)
56
00:03:44,870 --> 00:03:47,570
I was told I'd get a little more
but I don't know how much.
57
00:03:47,668 --> 00:03:51,337
Hey Jin Jin, it seems this lady is
getting more than 50,000 won.
58
00:03:52,980 --> 00:03:54,690
Exactly how much did he say
he'll pay you?
59
00:03:54,720 --> 00:03:57,020
He said he'll decide after
he hears me sing.
60
00:03:57,150 --> 00:04:00,870
Oh Jin Jin, we should have
done the same thing.
61
00:04:01,170 --> 00:04:03,570
We could have gotten another
10,000 or 20,000* won. (* US$10.00 or $20.00)
62
00:04:03,720 --> 00:04:05,240
I have to change so would you all leave?
63
00:04:05,270 --> 00:04:05,900
Yes.
64
00:04:05,940 --> 00:04:06,830
This lady is...
65
00:04:07,000 --> 00:04:08,500
Let's go, come on.
66
00:04:08,530 --> 00:04:10,450
She doesn't have anything we'd be
interested in seeing...
67
00:04:10,470 --> 00:04:12,340
What are you doing?
Come on, come on.
68
00:04:12,360 --> 00:04:14,110
Please go ahead and change.
69
00:04:15,400 --> 00:04:17,900
I said I have to change.
70
00:04:18,930 --> 00:04:19,940
Why are you doing this?
71
00:04:19,960 --> 00:04:20,780
What?
72
00:04:21,490 --> 00:04:23,150
Must you be like this?
73
00:04:27,800 --> 00:04:30,950
Then what should I do?
You got fired from your job.
74
00:04:30,980 --> 00:04:33,250
I have to earn money however I can.
75
00:04:33,370 --> 00:04:36,470
Your clothes and shoes...
they're not cheap.
76
00:04:36,560 --> 00:04:39,990
And it's not like you'll wear
clothes from a bazaar.
77
00:04:40,400 --> 00:04:45,240
If you're going to wear clothes like this,
I have to do something.
78
00:04:45,830 --> 00:04:47,380
What exactly are you doing right now?
79
00:04:47,420 --> 00:04:50,420
What a relief that your mom
can sing, at least.
80
00:04:50,790 --> 00:04:54,910
I'll figure out a way to survive so
you just continue as you are.
81
00:04:55,220 --> 00:04:56,850
You trust me, don't you?
82
00:04:57,010 --> 00:05:00,010
Just trust in me. Got it?
83
00:05:05,957 --> 00:05:08,015
Children can sometimes be burdensome.
84
00:05:08,210 --> 00:05:09,430
It must have been hard on you.
85
00:05:09,470 --> 00:05:11,200
No words can describe it.
86
00:05:11,460 --> 00:05:12,920
I was told the stage outfits were here.
87
00:05:12,950 --> 00:05:15,870
Yes, right here. Right over here.
88
00:05:17,000 --> 00:05:18,990
I wonder if there's anything
befitting me?
89
00:05:19,070 --> 00:05:21,370
I have a glamorous type of body.
90
00:05:21,440 --> 00:05:24,270
An average outfit doesn't usually fit
around the bust.
91
00:05:24,680 --> 00:05:28,080
It looks like an
average outfit would fit.
92
00:05:30,370 --> 00:05:32,470
I wonder if this would work?
93
00:05:34,980 --> 00:05:36,990
Is this your first time singing?
94
00:05:38,740 --> 00:05:41,390
First love, that's an ugly thing.
95
00:05:42,400 --> 00:05:46,030
It can make you rip out your
insides completely.
96
00:05:46,359 --> 00:05:48,966
Everyone here tonight is so lucky!
97
00:05:59,660 --> 00:06:03,780
As if that Na Jin Jin debut performance
of Gloria wasn't enough,
98
00:06:03,980 --> 00:06:11,110
we also have with us a lovely singer who was
a big part of our beautiful memories.
99
00:06:11,160 --> 00:06:15,110
The singer who burned us up
with her songs,
100
00:06:15,170 --> 00:06:22,390
I present to you the famous, the ever great,
the ever beautiful, Yeo Jung Nan!
101
00:07:02,090 --> 00:07:04,010
Wow, that lady is pretty, too.
102
00:07:16,670 --> 00:07:19,210
Wow, that lady can really, really sing.
103
00:07:19,560 --> 00:07:22,250
Was she really a famous singer?
104
00:07:23,140 --> 00:07:24,690
You're a blockhead.
105
00:07:25,180 --> 00:07:27,270
Do you still believe everything he says?
106
00:07:27,380 --> 00:07:31,580
Why do you keep hitting my head?
She's still a good singer.
107
00:08:24,220 --> 00:08:27,990
I'll have a ticket ready for tomorrow
so go back to Hong Kong.
108
00:08:28,490 --> 00:08:31,160
You go... to Hong Kong.
109
00:08:34,840 --> 00:08:40,430
Yeo Jung Nan... after 30 years,
makes a flashy comeback as a night flower.
110
00:08:40,890 --> 00:08:43,050
Wouldn't that be interesting?
111
00:08:43,710 --> 00:08:45,200
Are you having fun?
112
00:08:45,220 --> 00:08:46,480
Aren't you?
113
00:08:46,550 --> 00:08:47,440
No.
114
00:08:48,640 --> 00:08:50,350
That's your problem.
115
00:08:50,400 --> 00:08:52,320
Why don't you know how to have fun?
116
00:08:52,390 --> 00:08:54,740
Life's short enough even if
you're enjoying it.
117
00:08:55,080 --> 00:08:57,950
You're the one who
makes my life miserable.
118
00:09:02,369 --> 00:09:04,672
Do you want me to say I'm sorry?
119
00:09:06,600 --> 00:09:08,550
You don't like hearing that, right?
120
00:09:09,150 --> 00:09:14,960
You resent the mom who tries to get away with
just an �I'm sorry� when it isn't enough.
121
00:09:18,270 --> 00:09:21,360
Well, I resent you feel like that.
122
00:09:31,670 --> 00:09:33,320
You're getting home now?
123
00:09:33,590 --> 00:09:34,580
Yes.
124
00:09:36,440 --> 00:09:37,900
Were you drinking?
125
00:09:38,096 --> 00:09:39,157
Yes.
126
00:09:39,410 --> 00:09:40,500
Alone?
127
00:09:40,670 --> 00:09:45,850
No. I had a drink with her
and then I took her home.
128
00:09:53,050 --> 00:09:58,940
Don't let her catch on.
That you don't call her �mom�.
129
00:09:59,490 --> 00:10:01,140
She already knows.
130
00:10:02,280 --> 00:10:06,860
She's very tender hearted.
Don't hurt her too much.
131
00:10:15,940 --> 00:10:18,730
Try and stand up.
Your father is coming in.
132
00:10:18,840 --> 00:10:20,600
Oh, don't bother me!
133
00:10:21,080 --> 00:10:23,290
Ji Suk, please don't be like this.
134
00:10:23,500 --> 00:10:26,610
Why did you drink this much
when you can't handle it?
135
00:10:28,490 --> 00:10:30,390
You're home?
136
00:10:32,930 --> 00:10:36,960
His friends celebrated his coming home
by making him drink too much.
137
00:10:37,230 --> 00:10:39,780
Ji Suk. Ji Suk. Get up.
138
00:10:39,890 --> 00:10:42,290
You can't stay here like this!
139
00:10:42,750 --> 00:10:44,730
Take your brother upstairs.
140
00:10:52,950 --> 00:10:55,750
Be careful!
You'll dislocate his shoulder.
141
00:10:55,832 --> 00:10:56,876
Yes.
142
00:11:10,530 --> 00:11:13,770
You're the one who taught him that.
143
00:11:14,060 --> 00:11:16,570
You said a man's friends define him.
144
00:11:16,632 --> 00:11:20,919
So when he's with friends,
he can't say no to them.
145
00:11:21,780 --> 00:11:24,120
That's not the only thing I taught him.
146
00:11:24,850 --> 00:11:29,110
I also taught him to stay away
from alcohol altogether if he can't handle it.
147
00:11:29,390 --> 00:11:31,650
Don't you think he has things
that bother him?
148
00:11:35,630 --> 00:11:37,930
no matter how much he alcohol he drinks.
149
00:11:38,400 --> 00:11:43,500
A brother that his father always
compares him to.
150
00:11:45,970 --> 00:11:47,770
I'll draw you a bath.
151
00:11:48,300 --> 00:11:51,670
I have some paperwork to look over
so I'll bathe later.
152
00:11:56,910 --> 00:12:02,830
How can you...
possibly understand poor Ji Suk?
153
00:12:10,550 --> 00:12:11,980
[My Love]
154
00:12:18,300 --> 00:12:20,530
Don't you know what time it is?
155
00:12:20,820 --> 00:12:25,160
Who is this? Isn't this
Chairman Lee Joon Ho's phone?
156
00:12:25,360 --> 00:12:27,380
Don't you recognise me?
157
00:12:28,153 --> 00:12:32,404
Oh, our Kang Suk's stepmother.
158
00:12:32,669 --> 00:12:37,092
So, you recognise it now,
the voice of the person raising your son?
159
00:12:38,830 --> 00:12:40,890
Please let me talk to him.
160
00:12:41,180 --> 00:12:43,221
He's sleeping.
161
00:13:08,320 --> 00:13:09,760
You called?
162
00:13:09,820 --> 00:13:11,480
I thought you were sleeping.
163
00:13:11,590 --> 00:13:13,180
I woke up.
164
00:13:14,000 --> 00:13:18,180
You promised me,
that you'll always answer when I call.
165
00:13:18,360 --> 00:13:21,580
You promised me,
your wife would never answer the call.
166
00:13:21,872 --> 00:13:25,392
I'm sorry. Have you been drinking?
167
00:13:25,650 --> 00:13:28,490
That's the only thing I know how to do.
168
00:13:28,730 --> 00:13:33,490
It's fine to drink but not too much.
It's not healthy for you.
169
00:13:33,600 --> 00:13:36,850
I found a place to sing.
170
00:13:37,110 --> 00:13:40,010
It's a nightclub
not too far from your home.
171
00:13:40,250 --> 00:13:43,350
It's not upmarket, but
172
00:13:43,900 --> 00:13:45,350
it's perfect for me.
173
00:13:45,680 --> 00:13:46,900
Jung Nan.
174
00:13:47,000 --> 00:13:50,740
What's the occasion
that you'd call me by my name?
175
00:13:51,840 --> 00:13:54,970
Is it that hard for you?
176
00:13:55,758 --> 00:14:00,123
It's not because it's hard
but because I want to cause trouble.
177
00:14:00,380 --> 00:14:05,180
I warned you. If you don't treat
my son right, I'll cause trouble.
178
00:14:05,710 --> 00:14:08,140
Go to sleep. I'll come see you tomorrow.
179
00:14:08,820 --> 00:14:10,530
Don't come.
180
00:14:23,130 --> 00:14:24,630
What are you doing?
181
00:14:25,050 --> 00:14:26,620
Go back to sleep.
182
00:14:31,480 --> 00:14:33,830
Do you have to do things like this?
183
00:14:34,530 --> 00:14:36,780
Your hands were really dirty.
184
00:14:39,540 --> 00:14:43,930
Do you know how much
it repulses me when you act like this?
185
00:14:44,610 --> 00:14:45,780
I know.
186
00:14:46,730 --> 00:14:48,110
If you know..
187
00:14:48,570 --> 00:14:52,770
When I saw your hands,
I couldn't just leave them and go to bed.
188
00:14:54,790 --> 00:14:57,330
Stop it, just stop it!
189
00:14:57,830 --> 00:15:00,917
I know it's your specialty to
suffocate me like this
190
00:15:01,202 --> 00:15:03,960
but only do it when father is present.
191
00:15:04,890 --> 00:15:07,450
Don't do this when it's just
the two of us.
192
00:15:07,470 --> 00:15:08,640
Do you understand?
193
00:15:09,760 --> 00:15:12,160
I'm finished. Good night.
194
00:15:12,280 --> 00:15:14,470
When is it going to be?
195
00:15:17,719 --> 00:15:22,251
The day you stick the knife in my back?
196
00:15:26,800 --> 00:15:29,810
I might be able to relax if I knew.
197
00:15:31,038 --> 00:15:33,280
You must have had quite a bit to drink.
198
00:15:44,300 --> 00:15:47,350
I'm sure you'll win someday.
199
00:15:49,330 --> 00:15:54,660
When you fight you know your
opponents weaknesses.
200
00:15:56,200 --> 00:16:01,010
Yes, I'm sure you'll win.
201
00:16:09,020 --> 00:16:12,530
Let's go. You can sleep in my room.
202
00:16:13,030 --> 00:16:15,950
If you think I'll do something to you,
you're over estimating yourself.
203
00:16:15,980 --> 00:16:17,550
You're a crazy nut!
204
00:16:17,590 --> 00:16:21,320
I might be interested in a lot of women,
but you're the exception.
205
00:16:21,400 --> 00:16:23,600
To me, you're not my type.
206
00:16:23,870 --> 00:16:26,500
If you don't know that by now,
you must have something wrong with...
207
00:16:26,580 --> 00:16:30,070
Oh, just be quiet
and go home and sleep!
208
00:16:31,290 --> 00:16:32,920
Are you...
209
00:16:35,530 --> 00:16:39,920
afraid you might want to jump me
if we sleep in the same room?
210
00:16:41,740 --> 00:16:46,110
Oh, you. You do have good taste in men.
211
00:16:47,419 --> 00:16:50,851
Hey! If you hit me with that,
you'll kill me.
212
00:16:50,910 --> 00:16:52,430
Jin Jin! I finished washing up.
213
00:16:52,470 --> 00:16:53,890
Did you wash your feet?
214
00:16:53,950 --> 00:16:54,490
Yeah.
215
00:16:54,510 --> 00:16:56,460
I even washed all the toes.
216
00:16:56,590 --> 00:17:00,000
Wow, our Jin Joo noona's
sense of humor is always fresh.
217
00:17:00,050 --> 00:17:03,320
Of course when you wash your feet,
your toes get washed also.
218
00:17:05,180 --> 00:17:07,440
Dong Ah, you're really funny.
219
00:17:07,500 --> 00:17:09,460
Then, should I try to become a comedian?
220
00:17:09,510 --> 00:17:13,290
Hey! Stop with your nonsense
and go home.
221
00:17:13,890 --> 00:17:17,470
How can I go, knowing
you'll sleep here like this?
222
00:17:17,740 --> 00:17:20,080
I am your friend until death.
223
00:17:20,950 --> 00:17:23,030
I could make your death happen.
224
00:17:23,230 --> 00:17:25,940
Fine, fine!
Do whatever you want.
225
00:17:27,230 --> 00:17:28,410
What will Jin Joo do now?
226
00:17:28,430 --> 00:17:30,850
What else?
Jin Joo will go to sleep.
227
00:17:33,310 --> 00:17:35,220
Jin Joo will go to sleep.
228
00:17:37,300 --> 00:17:39,630
Jin Joo will close her eyes.
229
00:17:44,290 --> 00:17:48,920
Jin Joo, good job in surviving yet
another day today.
230
00:17:49,290 --> 00:17:51,530
Jin Jin, you too.
231
00:17:54,020 --> 00:17:59,420
Yes. We worked hard today.
232
00:18:04,060 --> 00:18:08,000
How can a girl
have such a crude mouth?!
233
00:18:08,530 --> 00:18:12,390
If she was born a girl,
she should act like a girl.
234
00:18:26,960 --> 00:18:31,320
Jung... Yoon... Seo...
235
00:18:44,960 --> 00:18:46,720
Your name...
236
00:18:57,630 --> 00:19:01,880
I think it's because we're up high
that the stars are bright.
237
00:19:02,280 --> 00:19:04,420
Why won't you tell me?
238
00:19:04,970 --> 00:19:06,990
Why would you want to know?
239
00:19:08,990 --> 00:19:10,210
Just because.
240
00:19:10,260 --> 00:19:14,820
I told you.
I'm not anyone.
241
00:19:15,560 --> 00:19:20,160
There's nobody without a name.
242
00:19:20,960 --> 00:19:25,540
People don't ever use my name,
they just say �Loser punk�.
243
00:19:27,350 --> 00:19:30,250
If you want, you can call me that.
244
00:19:35,840 --> 00:19:37,970
Loser punk.
245
00:19:40,990 --> 00:19:46,060
I wasn't calling you.
It's just strange, that's all.
246
00:19:47,480 --> 00:19:49,750
I guess you won't die after all.
247
00:19:52,400 --> 00:19:54,650
You seem like a curious person.
248
00:19:55,100 --> 00:19:57,680
And since you're so curious,
you won't have time to die.
249
00:19:57,750 --> 00:20:02,190
I'm... missing two.
250
00:20:02,973 --> 00:20:04,049
What?
251
00:20:06,630 --> 00:20:13,360
My bracelet...
it spells my name in English, look.
252
00:20:18,430 --> 00:20:19,660
So what do you want me to do?
253
00:20:20,170 --> 00:20:21,770
You want me to look for them?
254
00:20:24,820 --> 00:20:28,930
Is this like saving a drowning person
who then robs the rescuer?
255
00:20:29,410 --> 00:20:31,280
I thought I'd live...
256
00:20:43,280 --> 00:20:46,190
Then maybe some time will pass.
257
00:20:46,780 --> 00:20:49,250
Why do you talk like that?
258
00:20:49,618 --> 00:20:54,855
We speak the same language
so why not speak plainly?
259
00:20:59,160 --> 00:21:00,820
Thank you.
260
00:21:01,830 --> 00:21:03,990
That's sudden, thanks for what?
261
00:21:05,033 --> 00:21:09,377
For finding
this bracelet for me.
262
00:21:15,249 --> 00:21:20,355
This Loser punk is leaving now
so enjoy your search.
263
00:21:23,280 --> 00:21:26,080
You were the first person...
264
00:21:34,600 --> 00:21:38,490
Why... I tried to kill myself.
265
00:21:41,740 --> 00:21:44,531
You must live with strange people,
266
00:21:44,899 --> 00:21:48,540
if they're... not curious
about something like that.
267
00:22:07,910 --> 00:22:12,580
Whatever you do,
whatever you look for, just live on.
268
00:22:13,112 --> 00:22:15,962
I think that's what you need to do.
269
00:22:27,660 --> 00:22:31,550
It's 4,200* won per person. (* US$4.20)
270
00:22:32,210 --> 00:22:35,430
Since there are two of you,
it's 8,400* won. (* US$8.40)
271
00:22:35,490 --> 00:22:40,270
Why should it be the same for me when
I don't pee at home?
272
00:22:40,770 --> 00:22:43,480
That's why I told you to pee at home.
273
00:22:43,560 --> 00:22:44,930
How many times do I have to tell you?
274
00:22:44,980 --> 00:22:47,640
I can't cut your water bill
for not using the bathroom at home.
275
00:22:47,720 --> 00:22:52,830
Has another month passed already?
It's time for the same old show.
276
00:22:56,510 --> 00:22:59,405
Eo Jin, just use the bathroom
here at home
277
00:22:59,504 --> 00:23:01,666
and stop fighting with her
over the water bill.
278
00:23:02,240 --> 00:23:07,240
That's just so unfair.
I've always gone outside.
279
00:23:07,560 --> 00:23:10,240
And that's why I told you to go here.
280
00:23:10,260 --> 00:23:12,230
I'm not going to and
I'm going to pay less.
281
00:23:12,270 --> 00:23:12,910
Go here.
282
00:23:12,930 --> 00:23:13,970
I won't.
283
00:23:14,050 --> 00:23:14,980
Go here!
284
00:23:14,980 --> 00:23:16,200
I said I won't!
285
00:23:16,230 --> 00:23:17,750
That sounds so erotic, so erotic.
286
00:23:17,810 --> 00:23:20,620
How can the conversation between a child
and an old woman sound like that?
287
00:23:20,690 --> 00:23:22,820
It does sound unusual, doesn't it?
288
00:23:23,500 --> 00:23:25,250
You foolish rascals!
289
00:23:26,560 --> 00:23:27,630
Grandmother!
290
00:23:28,400 --> 00:23:30,260
What's wrong with you?!
291
00:23:30,490 --> 00:23:32,170
Oh, really!
292
00:23:34,180 --> 00:23:36,520
I'm only going to pay
2,100* won. (* US$2.10)
293
00:23:36,570 --> 00:23:39,080
With my uncle's portion,
it's 6,300* won. (* US$6.30) Okay?
294
00:23:39,090 --> 00:23:40,530
I said it's not okay!
295
00:23:40,620 --> 00:23:41,750
It is okay!
296
00:23:41,900 --> 00:23:45,510
It's not okay, not okay.
It's not okay. It's not okay.
297
00:23:47,200 --> 00:23:49,960
Grandma, let me get some sleep.
298
00:23:50,380 --> 00:23:52,130
Grandma, if you keep this up,
it'll be a problem.
299
00:23:52,180 --> 00:23:55,320
Grandma, if Mi Na doesn't get
enough sleep, it shows on her face.
300
00:23:57,810 --> 00:23:58,550
What?
301
00:23:58,630 --> 00:24:00,050
Did you see a rat in your room?
302
00:24:00,090 --> 00:24:03,400
You fool. We don't have any rats
in this house!
303
00:24:03,670 --> 00:24:07,380
I brought back rat poison from
the East Sea last year and got them all.
304
00:24:07,570 --> 00:24:09,020
You two...
305
00:24:10,540 --> 00:24:12,030
What are you doing, oppa?*
306
00:24:10,847 --> 00:24:12,030
{\a6}* Oppa: female addressing an older male
307
00:24:12,780 --> 00:24:15,840
You two... why don't you live together?
308
00:24:16,064 --> 00:24:17,201
What?
309
00:24:17,357 --> 00:24:18,720
Hyung?*
310
00:24:17,542 --> 00:24:18,720
{\a6}* Hyung: male addressing an older male
311
00:24:22,200 --> 00:24:24,300
That storage room on the side is empty.
312
00:24:24,310 --> 00:24:26,050
It's all full with car parts.
313
00:24:26,540 --> 00:24:28,230
I'll push them all to the side.
314
00:24:28,260 --> 00:24:30,050
I'll take care of everything
so let me use it.
315
00:24:30,100 --> 00:24:31,980
Try saying something sensible.
316
00:24:32,155 --> 00:24:34,268
I won't charge you
for helping out. I'll even
317
00:24:34,390 --> 00:24:36,533
wash the cars for free
while I stay there.
318
00:24:36,580 --> 00:24:38,290
Don't you know my wife's temper?
319
00:24:39,240 --> 00:24:41,820
I have to stay and work late a lot.
320
00:24:41,860 --> 00:24:45,720
If you stayed here, I won't be able
to survive my wife's abuse.
321
00:24:45,790 --> 00:24:48,960
Why would you tell her? You don't have
to tell her I'm staying here.
322
00:24:48,980 --> 00:24:53,170
If I don't say anything and get caught,
my wife would skin me alive.
323
00:24:53,340 --> 00:24:54,610
Oh, come on.
324
00:24:54,870 --> 00:24:57,850
Stop bothering me. Get out of here!
I'm trying to work.
325
00:24:57,860 --> 00:25:00,660
Are you going to be this way?
With our relationship?!
326
00:25:00,690 --> 00:25:02,520
Hey, did Jin Jin come here?
327
00:25:02,850 --> 00:25:04,070
What's wrong with you?
328
00:25:04,120 --> 00:25:06,150
Just think about...
329
00:25:06,270 --> 00:25:08,850
Ah, why is that loser coming here?
330
00:25:09,090 --> 00:25:11,350
Hey. What are you doing?
331
00:25:11,390 --> 00:25:12,410
What's it to you?
332
00:25:12,430 --> 00:25:13,660
Come here, come here.
333
00:25:14,210 --> 00:25:15,810
Do you want to die?
334
00:25:17,380 --> 00:25:19,260
I found a room for you.
335
00:25:20,560 --> 00:25:21,180
What?
336
00:25:21,210 --> 00:25:23,450
I've found you a room!
337
00:25:28,850 --> 00:25:32,950
She's not a goat so why does she
eat stuff like that all the time?
338
00:25:33,650 --> 00:25:36,250
I live in a noisy house
and don't get enough sleep,
339
00:25:46,000 --> 00:25:48,030
Try thinking of it in a
positive way, Hyung.
340
00:25:48,120 --> 00:25:52,040
My eye is swollen shut and I'm about to
lose my room. What's there to be positive about?
341
00:25:52,060 --> 00:25:56,920
Why then didn't you agree to it
before you got punched?
342
00:25:57,330 --> 00:26:00,320
You're excited to death to about
living with Jin Joo noona, aren't you?
343
00:26:00,590 --> 00:26:02,580
Not enough to die.
344
00:26:05,100 --> 00:26:07,750
What? You're not done moving yet?
345
00:26:07,860 --> 00:26:10,370
You have so little
why is it taking so long?
346
00:26:10,440 --> 00:26:11,960
I'm doing it right now!
347
00:26:12,010 --> 00:26:12,950
Hurry up.
348
00:26:12,960 --> 00:26:17,200
Jin Joo! I cleaned the room.
Now you can live there.
349
00:26:17,230 --> 00:26:18,510
- Really?
- Yes.
350
00:26:25,004 --> 00:26:27,922
Oh, I'm so happy.
351
00:26:28,410 --> 00:26:31,460
If you clean up that mold over there,
this room should be fine for you.
352
00:26:31,610 --> 00:26:34,440
I won't hit you anymore,
even if you deserve it.
353
00:26:34,470 --> 00:26:36,800
I'm so grateful, I'm about to cry.
354
00:26:37,200 --> 00:26:41,050
Why do I have to leave my own room
and live with hyung? Huh?
355
00:26:41,320 --> 00:26:45,450
Why do I have to make the sacrifice for
Eo Jin and Jin Joo to be together?
356
00:26:45,500 --> 00:26:46,940
You said you wouldn't hit me.
357
00:26:46,960 --> 00:26:48,670
I won't, I won't.
358
00:26:49,250 --> 00:26:52,090
Eo Jin and Jin Joo noona, you must not
fall into temptation in this room.
359
00:26:52,140 --> 00:26:55,360
Remember that it's important
to remain chaste before marriage.
360
00:26:57,630 --> 00:26:59,100
You said you wouldn't hit me!
361
00:26:59,130 --> 00:27:01,320
Why did you trip over my feet like that?
362
00:27:01,350 --> 00:27:03,650
Move. I need to clean.
Leave so I can clean.
363
00:27:03,730 --> 00:27:05,600
She told you to move.
364
00:27:06,900 --> 00:27:09,170
Dong Chul is so cute.
365
00:27:11,390 --> 00:27:14,300
So for being cute,
I might be beaten to death.
366
00:27:15,210 --> 00:27:20,460
{\a6}Ttukbokki, I never thought you'd be with Mandu.
367
00:27:21,360 --> 00:27:25,280
{\a6}I could never have dreamt it to be.
368
00:27:25,370 --> 00:27:30,130
{\a6}I miss you so much. What shall I do?
369
00:27:30,190 --> 00:27:36,080
For electricity and water, we divide the bill
by the number of people equally.
370
00:27:36,230 --> 00:27:40,190
We're not home very much so
we won't be using a lot of electricity.
371
00:27:40,230 --> 00:27:43,240
{\a6}I never thought you would abandon me!
372
00:27:43,330 --> 00:27:46,400
What does that make it now? It's more than a
love triangle since you had Tempura so...
373
00:27:46,510 --> 00:27:50,070
{\a6}Why can't you true to me?
374
00:27:50,180 --> 00:27:53,610
Can't you be quiet?! My word..
375
00:27:54,410 --> 00:28:01,740
Whether you use a little or a lot,
we divide it equally by the number of people.
376
00:28:02,130 --> 00:28:05,460
Keep the lights and
the TV on when you leave.
377
00:28:05,762 --> 00:28:08,958
Do you have something against me?!
378
00:28:09,420 --> 00:28:13,010
Grandma, you shouldn't be
like that when you're rich?
379
00:28:13,190 --> 00:28:16,000
Who's rich? Just who?
380
00:28:16,292 --> 00:28:18,570
You own your own house.
381
00:28:18,650 --> 00:28:24,170
So you're telling me that having a house like this
in an undeveloped area makes me rich?
382
00:28:24,530 --> 00:28:28,010
The people who have are the scary ones.
383
00:28:28,050 --> 00:28:30,190
They're the scary ones!
384
00:28:30,720 --> 00:28:34,490
Jin Joo... if I see you playing
with fire here,
385
00:28:34,593 --> 00:28:37,270
you'll be kicked out
on the spot, understand?
386
00:28:37,340 --> 00:28:40,110
Jin Joo doesn't play with fire anymore.
387
00:28:41,050 --> 00:28:42,570
Right, Jin Joo?
388
00:28:42,650 --> 00:28:48,230
Yeah. If you don't like something,
I will never do it.
389
00:28:49,160 --> 00:28:51,610
That's what they call true love.
390
00:28:54,780 --> 00:28:56,980
Can't you even block those punches?
391
00:28:58,070 --> 00:29:00,400
Oppa, are you very hurt?
392
00:29:01,459 --> 00:29:04,298
Dong Chul, what's wrong with you?!
Dong Ah oppa got hurt!
393
00:29:04,450 --> 00:29:06,370
I think my jaw is broken.
394
00:29:06,700 --> 00:29:09,470
Do you think your hand is broken?
Are you okay?
395
00:29:11,310 --> 00:29:14,170
Hey! Why are you going in there?
396
00:29:16,600 --> 00:29:21,350
I don't even have my own room to cry in.
You're too much Mi Na!
397
00:29:23,100 --> 00:29:25,860
What's he throwing a tantrum for?
398
00:29:26,639 --> 00:29:32,068
{\a6}Dong Chul and Mi Na fell in love.
399
00:29:32,440 --> 00:29:34,660
Ahjussi*, I told you not to sing
those kinds of songs.
400
00:29:32,779 --> 00:29:34,660
{\a6}* Ahjussi: Mister or Uncle
401
00:29:34,710 --> 00:29:39,860
Mi Na, rather than a loser like Dong Ah,
Dong Chul is much better.
402
00:29:40,000 --> 00:29:42,610
He at least has some sane moments.
403
00:29:42,850 --> 00:29:46,315
Love doesn't compare
qualities of people.
404
00:29:46,570 --> 00:29:48,580
Do you want me to get an ice pack, hmm?
405
00:29:49,540 --> 00:29:50,830
Mi Na.
406
00:29:50,860 --> 00:29:51,510
Hmm?
407
00:29:51,660 --> 00:29:55,380
My soul is destined to be lonely.
408
00:29:55,470 --> 00:29:58,020
So, don't give me your heart.
409
00:29:58,190 --> 00:30:00,610
Make a movie, why don't you?
410
00:30:01,640 --> 00:30:05,078
I also like your soul that is
destined to be lonely.
411
00:30:05,330 --> 00:30:07,267
Don't say that again.
412
00:30:10,660 --> 00:30:13,104
How could you have transferred
your duties in just two days?
413
00:30:13,354 --> 00:30:15,000
Why delay it?
414
00:30:15,095 --> 00:30:18,097
Are you really going to allow yourself
to be pushed out like this?
415
00:30:18,250 --> 00:30:20,264
Everyone's knows it's because
he's your brother.
416
00:30:20,338 --> 00:30:22,822
They expect a big battle
between you two.
417
00:30:22,917 --> 00:30:25,393
Are you going to be crushed
without fighting back?
418
00:30:25,710 --> 00:30:26,930
Then you want me to do a sit-in?
419
00:30:27,013 --> 00:30:29,392
You didn't even talk to the President.
420
00:30:29,457 --> 00:30:30,989
If sunbae* is unwilling to leave...
421
00:30:29,706 --> 00:30:30,989
{\a6}* Sunbae: Senior
422
00:30:31,024 --> 00:30:33,060
Why do I have to do something like that?
423
00:30:33,411 --> 00:30:34,922
Tell me why.
424
00:30:35,011 --> 00:30:38,904
You have to stay at the main branch
in order to plan something for the future.
425
00:30:39,265 --> 00:30:44,439
I don't have any plans for the future,
so just do what you are told.
426
00:30:47,109 --> 00:30:49,125
Are you going to hide it from me too?
427
00:30:50,224 --> 00:30:54,124
Do you think that I don't know
just how ambitious you are?
428
00:30:56,350 --> 00:30:59,434
If even you can see how
ambitious a heart is,
429
00:31:01,529 --> 00:31:02,906
Work hard.
430
00:31:36,749 --> 00:31:39,513
Are you really going to allow yourself
to be pushed out like this?
431
00:31:39,699 --> 00:31:41,923
Everyone's knows it's because
he's your brother.
432
00:31:42,005 --> 00:31:44,254
They expect a big battle
between you two.
433
00:31:44,417 --> 00:31:46,983
Are you going to be crushed
without fighting back?
434
00:32:01,327 --> 00:32:02,415
President, President...
435
00:32:02,531 --> 00:32:04,642
Why keep asking, when I already said no.
436
00:32:04,755 --> 00:32:07,008
- I have something to say to you.
- I don't want to listen to it.
437
00:32:07,050 --> 00:32:08,050
Hey, Jin Jin!
438
00:32:11,378 --> 00:32:13,389
With whose blessing?
439
00:32:13,595 --> 00:32:16,040
President...
440
00:32:23,789 --> 00:32:26,807
- Didn't you hear what he said?
- So what?
441
00:32:26,873 --> 00:32:30,010
- Did you hear me sing yesterday?
- So what if I did?
442
00:32:30,383 --> 00:32:33,133
I can fill couple of spots.
443
00:32:33,539 --> 00:32:38,025
To you, being on my stage is a joke.
It's not significant.
444
00:32:38,455 --> 00:32:43,325
My stage... isn't made for people like you
to work as a part time job.
445
00:32:44,865 --> 00:32:47,798
Then there will be empty spots?
446
00:32:47,914 --> 00:32:51,113
Yoo Jung hasn't arrived and Dae Bak
seems to be looking to work elsewhere.
447
00:32:51,194 --> 00:32:54,542
I heard him on the phone
talking to others asking for spots.
448
00:32:54,631 --> 00:32:56,277
Talking about how any other place
wouldn't be any worse than here...
449
00:32:56,309 --> 00:33:00,840
I rather leave the stage empty
than let someone like you on. Got it?
450
00:33:01,479 --> 00:33:07,071
Why? Why can't
someone like me go on?
451
00:33:07,581 --> 00:33:09,458
What kind a person am I?
452
00:33:09,613 --> 00:33:11,940
A person who is not afraid of the stage.
453
00:33:12,941 --> 00:33:15,933
So, go and look for
different kind of work
454
00:33:16,093 --> 00:33:17,670
What do you mean by that
455
00:33:17,759 --> 00:33:19,868
I'm telling you to get out!
456
00:33:34,335 --> 00:33:37,241
Shh. He should say it
in a way I can understand.
457
00:33:37,587 --> 00:33:40,040
- I don't need a person like you. Leave!
- Why are you hitting my head?
458
00:33:41,943 --> 00:33:45,179
You didn't call... to tell us...
you weren't... going to come. You bastard!
459
00:33:45,255 --> 00:33:47,555
Hyung! Hyung, I really did
have a good reason!
460
00:33:47,755 --> 00:33:50,376
- You were just playing hookey.
- A good reason, my butt!
461
00:33:50,439 --> 00:33:52,132
You auditioned but didn't get it, right?
462
00:33:52,182 --> 00:33:54,015
It wasn't like that! Really!
463
00:33:54,125 --> 00:33:55,900
What do you mean 'it wasn't like that'?!
464
00:33:55,975 --> 00:33:58,033
What are you doing Jin Jin?
Let's practice singing.
465
00:33:58,123 --> 00:33:59,633
Forget it!
466
00:33:59,748 --> 00:34:01,401
Why would Jin Jin practice singing?
467
00:34:01,446 --> 00:34:04,192
Jin Jin, we can't do it with just a
one song repertoire.
468
00:34:08,522 --> 00:34:10,263
Hey, really!
469
00:34:10,354 --> 00:34:12,453
Why don't you look where
you're walking?
470
00:34:12,506 --> 00:34:14,788
What did the President say?
How many songs are you singing?
471
00:34:14,811 --> 00:34:17,387
Why don't you ask for 60,000* won a day?
(* US$60.00) He'll listen to your request.
472
00:34:17,430 --> 00:34:20,021
Grandmother, let my unni eat noodles
and blood sausage.
473
00:34:20,170 --> 00:34:23,248
- How much?
- Give her the left overs.
474
00:34:23,448 --> 00:34:26,178
We haven't started selling yet,
so how would we have left overs?
475
00:34:26,255 --> 00:34:29,645
- Then let her starve!
- I will!
476
00:34:30,029 --> 00:34:32,609
Hey! We're opening soon,
where are you going?
477
00:34:32,671 --> 00:34:34,389
Did he say go on late today?
478
00:34:34,519 --> 00:34:36,300
Forget it. I don't need to sing.
479
00:34:36,354 --> 00:34:39,356
- Where are you going?
- I'm going to get some flowers.
480
00:34:39,424 --> 00:34:42,428
Are you going to dress pretty
and sing today?
481
00:34:42,866 --> 00:34:45,203
Do you like me singing?
482
00:34:45,478 --> 00:34:48,551
I like it. Really, really like it.
483
00:34:49,760 --> 00:34:53,055
But what can I do?
He won't let me sing.
484
00:34:53,894 --> 00:34:56,452
I will get very beautiful flowers!
485
00:34:58,081 --> 00:35:00,611
Hurry back, Jin Jin.
486
00:35:09,550 --> 00:35:15,405
I asked her to bring anchovies,
so, why isn't she here yet? Aigoo.
487
00:35:25,321 --> 00:35:26,832
Grandmother will yell at us!
488
00:35:26,904 --> 00:35:29,277
That's why you have to eat fast.
489
00:35:33,788 --> 00:35:35,638
Eat faster, faster.
490
00:35:42,435 --> 00:35:45,516
It's sweet as honey since it's free.
491
00:35:46,637 --> 00:35:49,569
Eo Jin, you are very smart.
492
00:35:49,750 --> 00:35:51,642
I know.
493
00:35:55,104 --> 00:35:57,124
I can sing starting 9 p.m.
494
00:35:57,284 --> 00:35:59,643
No, I will be there before then.
495
00:36:02,623 --> 00:36:04,105
See you later.
496
00:36:04,231 --> 00:36:06,197
Are you going somewhere?
497
00:36:06,376 --> 00:36:07,926
Yes.
498
00:36:08,568 --> 00:36:11,180
Didn't you say you had
something to tell me?
499
00:36:20,309 --> 00:36:22,111
Drink this and go.
500
00:36:22,390 --> 00:36:24,072
Tell me what you wanted to tell me.
501
00:36:24,202 --> 00:36:26,785
You know it without me telling you.
502
00:36:34,350 --> 00:36:36,302
I've decided to sing.
503
00:36:36,908 --> 00:36:41,036
There is an old stage
that feels like it fits me.
504
00:36:41,420 --> 00:36:45,805
It's perfect for a mistress like me.
505
00:36:46,041 --> 00:36:49,427
If you don't like Hong Kong,
you can go to Europe.
506
00:36:49,554 --> 00:36:51,756
Didn't you really like Prague?
507
00:36:51,866 --> 00:36:54,637
Why don't you stay there
for a while?
508
00:36:54,776 --> 00:36:57,411
How long do I have to
live life like that?
509
00:36:58,894 --> 00:37:02,320
If you want me to stay away, I'll stay away.
If you want me to come back, I'll come back
510
00:37:02,455 --> 00:37:07,392
I have a 15 day business trip to Europe.
If you go there first, I'll come to you.
511
00:37:07,629 --> 00:37:09,989
Are you giving candy to a crying baby?
512
00:37:10,102 --> 00:37:11,650
If you don't want to go...
513
00:37:11,775 --> 00:37:12,930
If I don't want to, then what?
514
00:37:13,036 --> 00:37:18,220
Then start a new group, just not with
those troublemakers from before.
515
00:37:18,317 --> 00:37:21,908
You have another building to sell
to pay off my debts?
516
00:37:21,987 --> 00:37:25,808
It's okay to lose another building
so just make another team?
517
00:37:25,895 --> 00:37:27,349
So you can come to the
rescue again.
518
00:37:27,495 --> 00:37:29,523
Doesn't time pass faster like that?
519
00:37:29,582 --> 00:37:31,746
I want to sing so that the
time passes better.
520
00:37:31,892 --> 00:37:33,492
Jung Nan...
521
00:37:34,140 --> 00:37:35,972
Let's not do this anymore.
522
00:37:39,431 --> 00:37:41,952
Tired of cleaning up after me?
523
00:37:42,573 --> 00:37:45,344
I'm tired of it, of making you do it.
524
00:37:51,405 --> 00:37:55,039
I'm not tired of you.
525
00:37:57,534 --> 00:37:59,967
I wish I were.
526
00:38:00,141 --> 00:38:02,955
If that was the case I could
stop making you suffer.
527
00:38:03,254 --> 00:38:04,879
But that's not possible for me.
528
00:38:05,394 --> 00:38:08,970
I'm... tired of you.
529
00:38:09,302 --> 00:38:11,788
I don't want to live inside
the bird cage
530
00:38:15,001 --> 00:38:19,034
Do... you want to leave me?
531
00:38:25,038 --> 00:38:26,852
I can.
532
00:38:27,149 --> 00:38:29,373
Then be understanding of my feelings.
533
00:38:30,758 --> 00:38:33,719
That's something that
won't ever be possible for me,
534
00:38:34,074 --> 00:38:36,976
but something you can do
whenever you want.
535
00:38:37,802 --> 00:38:42,482
Take pity on me,
like you've always done.
536
00:38:43,522 --> 00:38:49,363
I... have suffered much over you.
537
00:38:49,548 --> 00:38:52,053
So I know I won't live for much longer.
538
00:38:52,474 --> 00:38:56,659
So give me a break, Jung Nan.
539
00:38:59,570 --> 00:39:02,239
I have to go.
I'm going to sing.
540
00:39:02,347 --> 00:39:03,787
Jung Nan...
541
00:39:04,011 --> 00:39:08,362
If you won't let me at least have that,
then it's over for us as of today.
542
00:39:10,132 --> 00:39:13,044
Treat Kang Suk properly.
543
00:39:13,462 --> 00:39:17,046
Other than the fact that he is my son,
he is very talented.
544
00:39:18,195 --> 00:39:20,852
Don't let him become like me.
545
00:39:54,188 --> 00:39:56,988
Why do you want to leave
the hospital all of a sudden?
546
00:39:57,213 --> 00:40:00,030
I lived, so why should I
stay here any longer?
547
00:40:00,137 --> 00:40:01,695
Then leave tomorrow.
548
00:40:01,785 --> 00:40:03,697
I have a gathering to attend now.
549
00:40:03,836 --> 00:40:05,491
Please go to the gathering.
550
00:40:06,077 --> 00:40:08,186
Why are you so stubborn like this?
551
00:40:08,293 --> 00:40:11,577
What's the difference leaving
tomorrow instead of today?
552
00:40:11,741 --> 00:40:12,959
It is very boring here.
553
00:40:13,004 --> 00:40:15,547
Then why did you take the pills?
554
00:40:16,850 --> 00:40:20,048
If I take you home first,
I will be late to my gathering.
555
00:40:20,159 --> 00:40:22,363
I can't be late.
556
00:40:22,421 --> 00:40:24,380
I told you to go to it.
557
00:40:24,625 --> 00:40:26,034
How are you going to get home?
558
00:40:26,102 --> 00:40:27,239
I'll take a taxi.
559
00:40:27,294 --> 00:40:30,161
Don't be like this,
leave the hospital tomorrow!
560
00:40:33,601 --> 00:40:35,579
I told you I could just take a taxi.
561
00:40:35,620 --> 00:40:38,962
Take her home, then immediately return
to the hotel parking lot and wait for me.
562
00:40:39,028 --> 00:40:40,111
Yes, ma'm.
563
00:40:40,213 --> 00:40:42,066
Hurry home.
564
00:40:42,238 --> 00:40:47,275
I only have one child. I don't know why
you have to disturb me so much.
565
00:41:08,745 --> 00:41:10,533
- Thank you.
- Yes.
566
00:41:15,769 --> 00:41:17,630
Yoon Seo!
567
00:41:19,525 --> 00:41:21,576
This must be fate.
568
00:41:23,843 --> 00:41:25,686
Do you live here?
569
00:41:26,987 --> 00:41:30,177
I live close by.
We're sure to run into each other.
570
00:41:36,620 --> 00:41:40,601
What is your last name?
Park Yoon Seo?
571
00:41:41,929 --> 00:41:44,090
Choi Yoon Seo? Kim Yoon Seo?
572
00:41:46,909 --> 00:41:48,477
[Lee Do Yeon]
573
00:41:49,048 --> 00:41:52,000
Ohh... Lee Yoon Seo.
574
00:41:59,912 --> 00:42:02,490
Let's meet often, Lee Yoon Seo.
575
00:42:20,254 --> 00:42:21,809
You...
576
00:42:23,854 --> 00:42:25,370
What are you doing?
577
00:42:25,500 --> 00:42:27,046
Delivering food.
578
00:42:27,132 --> 00:42:29,353
Aren't you a singer?
579
00:42:30,842 --> 00:42:31,981
No.
580
00:42:32,092 --> 00:42:35,511
What are you doing standing there?
The orders are backing up?
581
00:42:35,884 --> 00:42:38,322
I'm leaving. Leaving.
582
00:42:46,446 --> 00:42:48,336
Are you really going to sing?
583
00:42:48,469 --> 00:42:50,342
I said before I would.
584
00:42:50,966 --> 00:42:53,880
Is it going to be okay?
Did he say to do it?
585
00:42:53,999 --> 00:42:55,225
Who?
586
00:42:55,325 --> 00:42:56,895
You know who.
587
00:42:56,998 --> 00:42:59,637
The person that wants you to
settle down quietly.
588
00:42:59,938 --> 00:43:01,820
It's none of his business.
589
00:43:02,753 --> 00:43:05,562
- Did you end it with him?
- It's just none of his business.
590
00:43:05,636 --> 00:43:07,329
I am going to change.
591
00:43:07,444 --> 00:43:10,301
If you're not being serious
then forget it.
592
00:43:12,210 --> 00:43:16,111
I don't wish to see
my stage become your toy.
593
00:43:17,478 --> 00:43:19,735
Then let's sign a contract for a month.
594
00:43:19,846 --> 00:43:23,023
I will do more than 20 days.
Is that fine now?
595
00:43:25,119 --> 00:43:27,328
That's right. That child...
596
00:43:30,302 --> 00:43:32,025
What about her?
597
00:43:32,176 --> 00:43:34,995
She's working delivering food.
598
00:43:35,334 --> 00:43:38,193
She's not working here.
599
00:43:38,899 --> 00:43:41,478
You let a newbie go on stage?
600
00:43:50,825 --> 00:43:53,044
Instead of this, why don't you tell President
you'll give him a discount.
601
00:43:53,071 --> 00:43:55,381
40,000* won salary is
much better than this job. (* US$40.00)
602
00:43:55,512 --> 00:43:56,218
Forget it.
603
00:43:56,349 --> 00:43:59,253
Stop being such a pain.
604
00:43:59,343 --> 00:44:01,878
What if something happens to
Jin Joo noona while selling flowers.
605
00:44:01,968 --> 00:44:03,886
It would be better if you are here.
606
00:44:03,971 --> 00:44:06,031
Forget it!
607
00:44:10,271 --> 00:44:12,287
- I'm sorry.
- Aish!
608
00:44:15,736 --> 00:44:17,408
You punk!
609
00:44:20,081 --> 00:44:22,480
Come back here!
610
00:44:23,214 --> 00:44:26,294
Oh really! Aigoo!
611
00:44:26,361 --> 00:44:29,860
Don't do this, Loser. He's just started
and doesn't know you. Why are you like this?
612
00:44:29,895 --> 00:44:33,878
If he is new here, then
you should train him properly!
613
00:44:34,043 --> 00:44:37,862
Do you think you train them...
so that he can recognise people?
614
00:44:38,021 --> 00:44:41,360
I am sorry. Hey. Are you making us
close our restaurant?
615
00:44:41,432 --> 00:44:45,649
You have to take responsibility for hiring
a person that intentionally made me mad!
616
00:44:45,758 --> 00:44:48,559
Why did he make a person
just standing there, this fighting mad?!
617
00:44:49,351 --> 00:44:51,493
Look here Loser punk, here.
618
00:44:52,870 --> 00:44:55,187
Let's just end it here today, okay?
619
00:44:55,628 --> 00:45:00,075
If you don't recognise people,
you're asking to be beaten.
620
00:45:00,104 --> 00:45:02,411
Do you understand? You punk!
621
00:45:02,567 --> 00:45:04,219
I understand.
622
00:45:04,345 --> 00:45:08,847
He said he understands.
Please take this and leave.
623
00:45:09,233 --> 00:45:11,423
You only packed wings, right?
624
00:45:11,516 --> 00:45:13,888
I fried and packed 2 whole chickens.
625
00:45:14,093 --> 00:45:18,472
Oh, really. You didn't tell them
that I only eat wings?!
626
00:45:18,621 --> 00:45:21,009
Go get him wings!
627
00:45:21,176 --> 00:45:23,209
You didn't say that you
only eat wings.
628
00:45:23,348 --> 00:45:29,009
Hey! Does it bug you
that I only eat wings? Does it?
629
00:45:29,174 --> 00:45:30,816
No, it doesn't.
630
00:45:31,734 --> 00:45:33,678
Hurry up and give it to me!
631
00:45:40,371 --> 00:45:41,400
Are you remembering to
eat while working?
632
00:45:41,494 --> 00:45:44,903
Hey! Oh, how dirty.
633
00:45:45,050 --> 00:45:48,174
What? What can be dirty between us?
634
00:45:50,520 --> 00:45:51,976
Eat this.
635
00:45:53,639 --> 00:45:55,274
Is it only wings again?
636
00:45:55,336 --> 00:45:57,817
I only eat wings.
637
00:45:57,930 --> 00:45:59,516
Eat.
638
00:46:00,198 --> 00:46:02,297
Jin Jin, come eat too.
639
00:46:02,450 --> 00:46:04,455
I have to deliver food.
640
00:46:05,722 --> 00:46:09,187
I wonder who's having noodles
delivered to a nightclub?
641
00:46:12,046 --> 00:46:13,663
You haven't sung for a long time?
642
00:46:16,530 --> 00:46:18,802
I heard that you were once very famous.
643
00:46:20,844 --> 00:46:23,836
Noodles. Dae Bak ajuhssi,
did your order this?
644
00:46:24,016 --> 00:46:25,125
No, not me.
645
00:46:28,055 --> 00:46:29,588
Place it there.
646
00:46:30,623 --> 00:46:31,354
Noona,
647
00:46:31,439 --> 00:46:34,392
in a place like, the most important thing is
to make the customers give you tips.
648
00:46:34,407 --> 00:46:37,023
So while you sing,
throw them lots of heart signs.
649
00:46:37,127 --> 00:46:38,701
You sure talk a lot.
650
00:46:38,900 --> 00:46:40,870
You are coming on strong, noona.
651
00:46:40,991 --> 00:46:43,793
My parents never gave birth to
a person that talks so much.
652
00:46:43,856 --> 00:46:47,373
Instead of calling me noona like an
ill-mannered person, just call me sunbae.
653
00:46:48,147 --> 00:46:49,907
Sunbae, what sunbae?
654
00:46:50,010 --> 00:46:53,230
Didn't you know that since you took
a break, you have to start over again?
655
00:46:53,392 --> 00:46:57,293
You're sure to end up a nobody in this industry,
since you have no idea about respecting your seniors.
656
00:46:57,417 --> 00:46:59,953
This noona sure knows how
to get on one's nerves.
657
00:47:00,060 --> 00:47:02,828
- What are you doing?!
- Yes, I am coming.
658
00:47:03,025 --> 00:47:06,862
Noona, let's find time to have
a good fight, okay?
659
00:47:09,087 --> 00:47:11,516
- How much?
- 5,000* won. (* US$5.00)
660
00:47:14,498 --> 00:47:16,802
You want to sing, don't you?
661
00:47:18,877 --> 00:47:22,322
That's as addictive as narcotics.
662
00:47:25,593 --> 00:47:28,723
Do you want to sing
a duet with me?
663
00:47:31,071 --> 00:47:33,038
The President won't let me sing.
664
00:47:33,153 --> 00:47:35,766
He said it isn't a stage
for someone like me.
665
00:47:36,188 --> 00:47:37,905
So, are you giving up?
666
00:47:43,891 --> 00:47:45,653
I am back.
667
00:47:47,423 --> 00:47:50,164
I heard you finished the
transfer of duties today.
668
00:47:50,390 --> 00:47:51,788
Yes.
669
00:47:51,927 --> 00:47:54,506
It is better to end it quickly.
670
00:47:54,654 --> 00:47:57,851
That way it can start over quicker.
671
00:48:00,097 --> 00:48:02,082
Your mother...
672
00:48:03,047 --> 00:48:04,282
Yes.
673
00:48:04,864 --> 00:48:07,663
Wants to sing.
674
00:48:08,490 --> 00:48:13,988
But I wish to see her
settle down and live quietly.
675
00:48:22,209 --> 00:48:25,810
I... don't know how to sing a duet.
676
00:48:26,090 --> 00:48:29,515
Just sing the way you did yesterday.
I will sing harmony.
677
00:48:31,349 --> 00:48:35,900
Let's welcome the talented
Yeo Jung Nan to the stage!
678
00:48:57,097 --> 00:49:02,984
Gloria, the me that I did not know,
679
00:49:03,233 --> 00:49:06,593
the me that I could not imagine,
680
00:49:06,911 --> 00:49:09,869
I think I'm beginning to know.
681
00:49:10,475 --> 00:49:17,278
A fresh breeze is gently enveloping me.
682
00:49:17,421 --> 00:49:20,696
Forgetting all about the tears,
683
00:49:20,927 --> 00:49:24,546
and look for a fresh new day.
684
00:49:25,089 --> 00:49:28,212
Even if it's tiring, it's all right.
685
00:49:28,302 --> 00:49:31,667
I'll just take a rest.
686
00:49:31,838 --> 00:49:35,278
With both my eyes tightly shut,
687
00:49:35,474 --> 00:49:40,474
get back up again.
688
00:49:40,674 --> 00:49:46,063
Gloria, when the day seems full of clouds,
689
00:49:46,798 --> 00:49:56,917
the fresh, new sunshine is getting closer.
690
00:49:57,275 --> 00:50:00,917
Hang on a little bit longer.
691
00:50:01,000 --> 00:50:05,795
Get back up on your feet.
692
00:50:06,085 --> 00:50:11,631
Gloria, are you searching for your dreams?
693
00:50:17,280 --> 00:50:20,892
Hey. I need to talk with you.
694
00:50:29,750 --> 00:50:31,889
Why are you doing this?
695
00:50:32,168 --> 00:50:34,028
I'm very busy.
696
00:50:42,011 --> 00:50:43,263
You.
697
00:50:43,425 --> 00:50:45,196
Are you ignoring what I said?
698
00:50:45,700 --> 00:50:47,659
I said, are you ignoring what I said?!
699
00:50:47,869 --> 00:50:50,053
I asked her to do it.
700
00:50:50,412 --> 00:50:52,612
I told you she's not a singer.
701
00:50:52,704 --> 00:50:54,001
Why?
702
00:50:54,200 --> 00:50:55,036
What?
703
00:50:55,142 --> 00:50:56,667
I did sing.
704
00:50:56,971 --> 00:50:58,800
Why are you saying
I'm not a singer?
705
00:50:58,899 --> 00:51:02,409
So you can sing yet
you've said nothing about it.
706
00:51:03,110 --> 00:51:06,036
You didn't even sing when we
all went out on employee outings.
707
00:51:06,086 --> 00:51:07,388
Is it not true?
708
00:51:08,793 --> 00:51:10,688
Why not?
709
00:51:13,176 --> 00:51:16,042
It's because you're afraid you'll
become like your unni.
710
00:51:20,115 --> 00:51:21,818
So that's why you can't.
711
00:51:21,951 --> 00:51:23,459
Don't ever go up on stage again.
712
00:51:23,540 --> 00:51:25,281
That's right.
713
00:51:26,640 --> 00:51:28,451
I don't like to sing.
714
00:51:28,859 --> 00:51:31,748
It's because my unni
became that way while singing.
715
00:51:37,573 --> 00:51:39,671
But I didn't know.
716
00:51:40,508 --> 00:51:41,709
What?
717
00:51:43,512 --> 00:51:46,134
That I knew how to sing...
718
00:51:46,991 --> 00:51:48,723
because I never sang before.
719
00:51:48,843 --> 00:51:50,591
Then continue living
as you don't know.
720
00:51:51,217 --> 00:51:53,165
Don't make my stage dusky.
721
00:51:53,247 --> 00:51:54,896
But...
722
00:51:57,483 --> 00:51:59,165
I want to.
723
00:51:59,860 --> 00:52:04,370
I want to... sing.
Let me sing.
724
00:52:04,622 --> 00:52:06,531
Let me sing!
725
00:52:10,237 --> 00:52:12,869
Starting from today...
726
00:52:13,569 --> 00:52:16,269
my name is Gloria.
727
00:52:22,740 --> 00:52:25,240
Brought to you by HaruHaruSubs
728
00:52:22,740 --> 00:52:25,240
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
729
00:52:25,541 --> 00:52:28,041
Main Translator: songbird, TeddayBear
730
00:52:28,342 --> 00:52:30,842
Spot Translators: fore, songbird, TeddayBear
731
00:52:31,143 --> 00:52:33,643
Timers: mclvene, starstruck
732
00:52:33,944 --> 00:52:36,444
Editor/QC: leesja
733
00:52:36,745 --> 00:52:39,245
Coordinators: sayroo, cute girl
734
00:52:40,010 --> 00:52:42,865
Teach me how to sing.
I really want to sing well!
735
00:52:43,755 --> 00:52:47,448
Who are you pointing to?
It's critical to be a sex symbol.
736
00:52:47,503 --> 00:52:50,079
How can she figure out
what a sex symbol is?
737
00:52:51,236 --> 00:52:55,644
I can promise you that they are
a match made in heaven.
738
00:52:55,724 --> 00:52:57,466
- Kill me instead!
- You cursed me, you know!
739
00:52:57,555 --> 00:52:59,724
Then, it seems we will
be getting married.
740
00:52:59,831 --> 00:53:02,428
Everyone in this world will think
he and I are no different.
741
00:53:02,568 --> 00:53:04,150
Mom, you are a mistress too...
742
00:53:04,240 --> 00:53:06,225
Anyhow, I won't win over him.
743
00:53:07,704 --> 00:53:09,776
That rascal is the son of
the woman Father loves.
744
00:53:09,924 --> 00:53:12,301
Keep well, Jung Yoon Seo.
745
00:53:12,359 --> 00:53:13,764
Jin Joo is sick!
746
00:53:13,893 --> 00:53:18,702
Unni! Unni! It's me!
Look at me! Look at me!
747
00:53:20,682 --> 00:53:22,930
Pine-needle caterpillars must survive
by eating pine needles.
748
00:53:23,005 --> 00:53:26,712
Even for pine-needle caterpillars...
there is a reason for them to live, right?
749
00:53:26,851 --> 00:53:29,011
To us, that doesn't apply.
750
00:53:29,337 --> 00:53:31,377
We just have to survive.
751
00:53:32,178 --> 00:53:36,178
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
57859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.