Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,712 --> 00:02:12,465
(whistle blowing)
2
00:02:31,150 --> 00:02:33,236
Here you go, Tiger.
3
00:02:37,615 --> 00:02:39,534
You know what
this looks like?
4
00:02:39,534 --> 00:02:42,579
Mmm, half water,
half flour.
5
00:02:42,579 --> 00:02:43,788
Eat up.
6
00:02:43,788 --> 00:02:45,665
I was thinking
Lake Michigan.
7
00:02:45,665 --> 00:02:47,667
Or maybe a snowflake.
8
00:02:47,667 --> 00:02:49,335
We're going to Big Bear?
9
00:02:49,335 --> 00:02:51,170
I rented a cabin
for Christmas.
10
00:02:51,170 --> 00:02:53,506
Snowboarding,
snowball fights, the works.
11
00:02:53,506 --> 00:02:55,425
Yes!
My first white Christmas.
12
00:02:55,425 --> 00:02:56,926
That's right.
13
00:02:56,926 --> 00:02:58,553
Oh, no.
14
00:02:58,553 --> 00:02:59,846
What's the matter, honey?
15
00:02:59,846 --> 00:03:02,640
Well, I wrote a letter
to Santa Claus
16
00:03:02,640 --> 00:03:04,309
asking him
to send us to Big Bear.
17
00:03:04,309 --> 00:03:05,685
Now he might get confused.
18
00:03:05,685 --> 00:03:08,771
Son, I think you're a little old
to believe in Santa Claus.
19
00:03:08,771 --> 00:03:11,107
He exists, Dad.
I've seen him.
20
00:03:11,107 --> 00:03:12,734
You were dreaming.
21
00:03:12,734 --> 00:03:13,943
Gordon...
22
00:03:13,943 --> 00:03:15,403
If we want our son
to be successful,
23
00:03:15,403 --> 00:03:17,030
we can't have him believing
in fairy tales.
24
00:03:21,367 --> 00:03:23,161
I caught your letter.
25
00:03:23,161 --> 00:03:26,748
That was nearly 32 cents
down the drain.
26
00:03:26,748 --> 00:03:30,168
It's a small price to pay
for our son's happiness.
27
00:03:30,168 --> 00:03:32,295
Are we going
for sure this year?
28
00:03:33,922 --> 00:03:35,798
Of course, I promise.
29
00:03:36,883 --> 00:03:37,967
What about breakfast?
30
00:03:37,967 --> 00:03:39,344
We're serving
Lake Michigan.
31
00:03:39,344 --> 00:03:41,095
Got to hustle off
to the lot, hon.
32
00:03:41,095 --> 00:03:44,057
Besides, Lake Michigan's
polluted.
33
00:03:46,976 --> 00:03:48,895
(door opening)
34
00:03:48,895 --> 00:03:50,939
What do you think
this one looks like?
35
00:03:50,939 --> 00:03:54,067
It's just
a regular pancake, Mom.
36
00:03:57,904 --> 00:03:59,322
I believe in Santa.
37
00:04:08,206 --> 00:04:10,583
That's--
You'll make it nowhere.
38
00:04:10,583 --> 00:04:13,753
Well, I will beat you.
39
00:04:13,753 --> 00:04:15,254
Oh, yeah?
40
00:04:20,718 --> 00:04:22,095
I beat you!
41
00:04:25,932 --> 00:04:27,141
I'll beat you anywhere.
42
00:04:32,438 --> 00:04:33,815
Good morning,
Mr. Covington.
43
00:04:33,815 --> 00:04:35,942
Oh, no time for chitchat.
I'm kind of in a hurry.
44
00:04:35,942 --> 00:04:37,318
Can I help you?
45
00:04:37,318 --> 00:04:40,863
An extra 5% off at
Slykes Used Cars this week.
46
00:04:40,863 --> 00:04:42,198
Christmas, you know.
47
00:04:42,198 --> 00:04:43,491
How generous.
48
00:04:43,491 --> 00:04:44,826
Yeah, just doing my part.
49
00:04:44,826 --> 00:04:47,370
Well, this new building is
working out just great.
50
00:04:47,370 --> 00:04:50,039
Tell Mr. Slykes
hello for me.
51
00:04:50,039 --> 00:04:51,374
And thank you.
52
00:04:51,374 --> 00:04:53,418
Believe me, you're doing him
a favor taking over this joint.
53
00:04:53,418 --> 00:04:56,546
Here, pass these out
to all your friends.
54
00:04:56,546 --> 00:04:57,672
See you.
55
00:05:25,575 --> 00:05:28,161
(pounding on door)
56
00:05:30,955 --> 00:05:34,834
(pounding continues)
57
00:05:37,045 --> 00:05:38,921
(three pounds)
58
00:05:41,007 --> 00:05:42,884
(pounding continues)
59
00:05:48,681 --> 00:05:49,849
Let me guess.
60
00:05:49,849 --> 00:05:51,267
The guy out front
wants a refund.
61
00:05:51,267 --> 00:05:53,352
And your scalp.
Here's his warranty.
62
00:05:53,352 --> 00:05:55,688
He bought the car
31 days ago.
63
00:05:55,688 --> 00:05:58,024
31 days ago, huh?
64
00:05:58,024 --> 00:06:00,151
That's good to know.
65
00:06:00,151 --> 00:06:01,736
Come on.
66
00:06:05,531 --> 00:06:06,949
There you are.
67
00:06:06,949 --> 00:06:08,701
That car you sold me,
it overheats
68
00:06:08,701 --> 00:06:10,369
and the transmission slips.
69
00:06:10,369 --> 00:06:12,497
My mechanic said that
the radiator was filled
with oatmeal.
70
00:06:12,497 --> 00:06:14,540
The transmission
was filled with sawdust.
71
00:06:14,540 --> 00:06:19,170
First of all, this is not
that kind of used car lot.
72
00:06:19,170 --> 00:06:20,296
Yeah.
73
00:06:20,296 --> 00:06:23,549
Second, you only purchased
a one-month warranty.
74
00:06:23,549 --> 00:06:29,639
That was exactly 31 days
and... nine hours ago.
75
00:06:29,639 --> 00:06:31,099
I don't know what
I can do for you.
76
00:06:31,099 --> 00:06:33,142
Give me a refund!
Give me a break.
77
00:06:33,142 --> 00:06:35,645
If you hadn't been so cheap
and bought a longer warranty,
78
00:06:35,645 --> 00:06:37,772
I'd be happy to help you.
79
00:06:44,237 --> 00:06:45,738
What am I going to do?
80
00:06:45,738 --> 00:06:48,658
Are you handy
with a wrench?
81
00:06:48,658 --> 00:06:49,700
No.
82
00:06:49,700 --> 00:06:52,203
It'd take several thousand
to fix this car,
83
00:06:52,203 --> 00:06:53,704
and it's not
even worth it.
84
00:06:53,704 --> 00:06:56,040
I don't have that
kind of money anyway.
85
00:06:56,040 --> 00:06:57,166
I know.
86
00:06:57,166 --> 00:06:59,210
It's tough when you're first
starting out.
87
00:07:06,217 --> 00:07:08,553
Take it.
Just take it, kid.
88
00:07:08,553 --> 00:07:10,680
I'd feel better
if you did.
89
00:07:10,680 --> 00:07:11,931
I couldn't.
90
00:07:11,931 --> 00:07:15,226
Take it before my boss
sees me, okay?
91
00:07:16,269 --> 00:07:19,814
And, uh, sign this.
92
00:07:19,814 --> 00:07:21,107
What choice have I got?
93
00:07:21,107 --> 00:07:23,734
Next time, take out
a longer warranty.
94
00:07:37,623 --> 00:07:39,876
(clapping)
95
00:07:40,918 --> 00:07:42,962
Terrific performance, kid.
96
00:07:42,962 --> 00:07:44,547
You remind me of me.
97
00:07:44,547 --> 00:07:45,798
Mr. Slykes,
how are you?
98
00:07:45,798 --> 00:07:47,967
Me? I just saw the
third-quarter's earnings.
99
00:07:47,967 --> 00:07:48,968
I'm doing great.
100
00:07:48,968 --> 00:07:50,094
So are you.
101
00:07:50,094 --> 00:07:51,304
Yeah,
just working hard.
102
00:07:51,304 --> 00:07:52,680
Just working hard.
103
00:07:52,680 --> 00:07:55,474
You know, you don't often hear
anybody say that nowadays.
104
00:07:55,474 --> 00:07:56,893
Me, I'm gonna retire.
105
00:07:56,893 --> 00:07:59,312
I'm moving out to the links
in Palm Springs.
106
00:07:59,312 --> 00:08:00,563
No.
Yeah, but first,
107
00:08:00,563 --> 00:08:03,232
I got to find somebody
to run all five lots.
108
00:08:03,232 --> 00:08:05,193
Somebody to take my place.
109
00:08:05,193 --> 00:08:06,611
Really?
110
00:08:08,487 --> 00:08:09,989
You're looking good, kid.
111
00:08:09,989 --> 00:08:13,409
Real good, but so are all
the other lot managers.
112
00:08:13,409 --> 00:08:15,620
It's hard
to pick just one.
113
00:08:15,620 --> 00:08:17,830
Well, I've come up
with an idea.
114
00:08:17,830 --> 00:08:19,832
A brilliant idea.
115
00:08:19,832 --> 00:08:21,334
A competition.
116
00:08:21,334 --> 00:08:23,961
The lot salesman
that sells the most cars
117
00:08:23,961 --> 00:08:25,755
between now
and Christmas Eve
118
00:08:25,755 --> 00:08:29,008
gets to be CEO
of Slykes Used Cars.
119
00:08:29,008 --> 00:08:31,761
Hmm, air-conditioned office,
pay raise,
120
00:08:31,761 --> 00:08:33,387
no more hustling
on the lot.
121
00:08:33,387 --> 00:08:36,557
It's a honey of a job
for the right man.
122
00:08:47,860 --> 00:08:49,904
Now, Eric,
on the Van Nuys lot,
123
00:08:49,904 --> 00:08:51,697
he's liable to give you
a run for your money.
124
00:08:51,697 --> 00:08:54,325
He's nothing.
I'll squash him.
125
00:08:54,325 --> 00:08:56,035
You got
the killer instinct.
126
00:08:56,035 --> 00:08:57,245
I like that, kid.
127
00:08:57,245 --> 00:08:59,914
But I got to have
a guarantee.
128
00:09:02,792 --> 00:09:04,377
Picked it up cheap.
129
00:09:04,377 --> 00:09:05,920
Now look, if you was
to stay open
130
00:09:05,920 --> 00:09:08,881
every night until midnight
from now until Christmas Eve
131
00:09:08,881 --> 00:09:13,719
selling cars at maybe ten, 20%,
you might just win.
132
00:09:13,719 --> 00:09:15,554
What's the matter?
133
00:09:15,554 --> 00:09:17,682
Well...
What's bugging you, come on?
134
00:09:17,682 --> 00:09:21,519
I promised Teddy and Carla
we'd spend the holidays
135
00:09:21,519 --> 00:09:22,603
up at Big Bear.
136
00:09:22,603 --> 00:09:24,522
Teddy's never had
a white Christmas.
137
00:09:24,522 --> 00:09:27,275
We got sunshine,
what does he want with snow?
138
00:09:27,275 --> 00:09:28,776
It's overrated.
139
00:09:28,776 --> 00:09:31,862
The last two years
I've promised Teddy
snow at Christmas
140
00:09:31,862 --> 00:09:33,197
and I've flaked on him.
141
00:09:33,197 --> 00:09:35,449
Hey, that's a funny bit.
Huh?
142
00:09:35,449 --> 00:09:36,784
Snow, flaked.
143
00:09:36,784 --> 00:09:38,577
You-- oh, never mind.
144
00:09:38,577 --> 00:09:41,539
Listen, he can have
a white Christmas next year
145
00:09:41,539 --> 00:09:42,957
at my place in Aspen.
146
00:09:42,957 --> 00:09:47,169
We got those-- we got those
camel-like things up there.
147
00:09:49,088 --> 00:09:50,589
Gazelles.
Nah.
148
00:09:50,589 --> 00:09:52,091
Uh, impalas?
149
00:09:52,091 --> 00:09:54,969
No, no, no,
got a face like a donkey.
150
00:09:54,969 --> 00:09:56,262
Uh, llamas.
151
00:09:56,262 --> 00:09:57,596
Yeah, yeah, llamas.
152
00:09:57,596 --> 00:10:00,099
Cute as heck.
Eat right out of your hands.
153
00:10:00,099 --> 00:10:01,559
Tony will--
Teddy.
154
00:10:01,559 --> 00:10:03,352
Whatever.
He'll love it.
155
00:10:03,352 --> 00:10:04,520
I know.
156
00:10:04,520 --> 00:10:06,605
I-- I just don't think
I can do it.
157
00:10:18,034 --> 00:10:20,161
Eh, your choice.
158
00:10:20,161 --> 00:10:22,204
I just didn't think you'd
wanna be hustling cars
159
00:10:22,204 --> 00:10:24,332
on this hot lot
the rest of your life.
160
00:10:26,876 --> 00:10:28,794
Okay, I'll do it.
161
00:10:28,794 --> 00:10:32,131
But if one of those llamas
bites my kid, I'll sue.
162
00:10:32,131 --> 00:10:33,883
Yeah, smart move.
163
00:10:33,883 --> 00:10:35,634
You won't regret it,
trust me.
164
00:10:35,634 --> 00:10:39,430
Hey, take the car around back
and get it washed.
165
00:10:39,430 --> 00:10:41,098
See you.
166
00:10:46,812 --> 00:10:48,314
(engine revving)
167
00:10:48,314 --> 00:10:50,232
(tires screeching)
168
00:10:54,945 --> 00:10:58,157
(music plays, birds chirping)
169
00:11:00,493 --> 00:11:02,453
I'll get you.
170
00:11:11,754 --> 00:11:13,297
Got you.
171
00:11:14,673 --> 00:11:16,092
Let's rest for a second.
172
00:11:16,092 --> 00:11:17,843
But then you have
to chase me.
173
00:11:17,843 --> 00:11:20,638
I hope a get the new bike
I asked Santa for.
174
00:11:20,638 --> 00:11:22,014
You believe
in Santa Claus?
175
00:11:22,014 --> 00:11:23,557
Yeah.
Don't you?
176
00:11:23,557 --> 00:11:26,060
I guess.
My dad doesn't.
177
00:11:26,060 --> 00:11:28,479
But he has to believe
in Santa Claus.
178
00:11:28,479 --> 00:11:30,231
Listen,
just think about it.
179
00:11:30,231 --> 00:11:33,359
How could he fit all the
presents for all the kids
180
00:11:33,359 --> 00:11:34,652
in that one sleigh?
181
00:11:34,652 --> 00:11:36,445
Think of all the kids
in the universe.
182
00:11:36,445 --> 00:11:37,697
There's no way.
183
00:11:37,697 --> 00:11:39,740
And deliver them
in one night?
184
00:11:39,740 --> 00:11:40,741
I don't think so.
185
00:11:40,741 --> 00:11:42,701
I don't know
how he does it.
186
00:11:42,701 --> 00:11:44,453
He just does.
187
00:11:44,453 --> 00:11:46,288
It's the magic
of Christmas.
188
00:11:46,288 --> 00:11:47,623
It just doesn't
make sense.
189
00:11:47,623 --> 00:11:50,209
I thought you said
you saw Santa last year.
190
00:11:50,209 --> 00:11:52,378
It was a dream.
I better go.
191
00:11:52,378 --> 00:11:55,131
My mom and I have to go
pick out snow clothes.
192
00:11:55,131 --> 00:11:56,924
See you.
193
00:12:01,429 --> 00:12:03,514
I know there's a Santa.
194
00:12:03,514 --> 00:12:05,266
I saw him, too.
195
00:12:15,734 --> 00:12:18,946
(distant dog barking)
196
00:12:29,206 --> 00:12:31,876
He's one second ahead
of the world record.
197
00:12:31,876 --> 00:12:35,254
He's won three gold, six silvers
and one bronze already.
198
00:12:35,254 --> 00:12:36,839
Let 's see if
he'll win another medal.
199
00:12:36,839 --> 00:12:38,340
And yes!
He's got it!
200
00:12:38,340 --> 00:12:40,843
Another world record
and another gold medal
201
00:12:40,843 --> 00:12:42,094
for the boy from L.A.!
202
00:12:42,094 --> 00:12:44,722
Yes!
Oh, oh, oh, yeah, yeah!
203
00:12:51,479 --> 00:12:52,396
Hi, honey!
204
00:12:52,396 --> 00:12:54,899
Look, Teddy and I
rented everything.
205
00:12:54,899 --> 00:12:56,942
Well, better get
a refund.
206
00:12:56,942 --> 00:12:58,527
We aren't going.
What?
207
00:12:58,527 --> 00:13:01,739
I'm going to be working 12-hour
shifts through Christmas Eve.
208
00:13:01,739 --> 00:13:03,574
Gordon, this is
the second year in a row
209
00:13:03,574 --> 00:13:05,242
you've canceled our
Christmas plans.
210
00:13:05,242 --> 00:13:08,162
I had to go to
the NASCAR races last year.
211
00:13:08,162 --> 00:13:10,164
Ambrose invited me,
I couldn't say no.
212
00:13:10,164 --> 00:13:11,790
It was-- it was business.
213
00:13:11,790 --> 00:13:14,585
You just wanted to watch
the demolition derby
214
00:13:14,585 --> 00:13:15,794
and the year before that,
215
00:13:15,794 --> 00:13:17,796
you had to watch all those
football games.
216
00:13:17,796 --> 00:13:19,924
I had money on those,
our money.
217
00:13:19,924 --> 00:13:21,717
We might have
been wiped out.
218
00:13:21,717 --> 00:13:23,302
Fine Christmas that would
have been, huh?
219
00:13:23,302 --> 00:13:26,055
(grunts)
Gordon, you promised Teddy.
220
00:13:26,055 --> 00:13:28,224
I know, I know,
but look at the big picture.
221
00:13:28,224 --> 00:13:30,267
I'm going to be CEO
of Slykes Used Cars.
222
00:13:30,267 --> 00:13:32,269
Slykes Used Cars
is a dump!
223
00:13:32,269 --> 00:13:34,063
I thought you wanted something
better for yourself.
224
00:13:34,063 --> 00:13:35,356
And for all of us.
225
00:13:35,356 --> 00:13:37,525
We're not going?
226
00:13:39,652 --> 00:13:41,320
Sorry, Teddy.
227
00:13:43,656 --> 00:13:46,200
Dad?
228
00:13:46,200 --> 00:13:47,993
I know I promised.
229
00:13:47,993 --> 00:13:49,703
But if I stay
and work extra hard,
230
00:13:49,703 --> 00:13:51,205
that means I'll get
a new job
231
00:13:51,205 --> 00:13:52,790
and we can move
to a nicer house.
232
00:13:52,790 --> 00:13:54,750
Next year
we'll go skiing in Aspen.
233
00:13:54,750 --> 00:13:57,836
You know they have llamas there
that eat right out of your hand.
234
00:13:57,836 --> 00:14:00,047
Next year, I--
I promise?
235
00:14:00,047 --> 00:14:01,340
Sure, Dad.
236
00:14:01,340 --> 00:14:03,551
I understand.
237
00:14:03,551 --> 00:14:05,177
(sighs)
238
00:14:05,177 --> 00:14:08,180
Well, you're lucky Teddy's
more gullible than I am.
239
00:14:08,180 --> 00:14:10,057
Of course
I've known you longer.
240
00:14:10,057 --> 00:14:12,184
Can we continue this
conversation later?
241
00:14:12,184 --> 00:14:13,852
I got to go.
Go?
242
00:14:13,852 --> 00:14:16,105
Work.
243
00:14:19,483 --> 00:14:21,777
(shrieking)
(door closes)
244
00:14:47,678 --> 00:14:49,388
"Dear Santa Claus,
245
00:14:49,388 --> 00:14:53,475
"All I want for Christmas
is my Dad to believe in you.
246
00:14:53,475 --> 00:14:57,187
"If he did, he would understand
the spirit of Christmas
247
00:14:57,187 --> 00:14:59,356
"and might be nicer
to everyone,
248
00:14:59,356 --> 00:15:01,066
including me and my mom."
249
00:15:01,066 --> 00:15:03,861
Please be out there,
Santa Claus.
250
00:15:03,861 --> 00:15:06,196
"Please help him
find the spirit of Christmas.
251
00:15:06,196 --> 00:15:08,449
Love, Teddy."
252
00:15:13,245 --> 00:15:17,583
I got two more cars
to deliver tonight.
253
00:15:17,583 --> 00:15:20,294
You tell Ambrose I need the
registrations for those cars
254
00:15:20,294 --> 00:15:21,795
or I can't sell them.
255
00:15:21,795 --> 00:15:23,172
Sure you can.
256
00:15:23,172 --> 00:15:25,591
You just got to sell them
to the right people.
257
00:15:25,591 --> 00:15:28,260
I'm not selling
anything without
the proper registration.
258
00:15:28,260 --> 00:15:30,596
There's no law against
being a used car salesman,
259
00:15:30,596 --> 00:15:33,307
but there is against selling
stolen merchandise.
260
00:15:33,307 --> 00:15:34,558
Stolen?
261
00:15:34,558 --> 00:15:37,770
Now, who said anything
about being stolen?
262
00:15:37,770 --> 00:15:41,106
Okay, okay.
We'll tell him.
263
00:15:48,280 --> 00:15:50,282
(door closing)
264
00:15:50,282 --> 00:15:51,950
What do you think
of these cars
265
00:15:51,950 --> 00:15:53,285
we've been
getting from Ambrose?
266
00:15:53,285 --> 00:15:54,703
They're in good shape.
267
00:15:54,703 --> 00:15:56,538
You could tell people they
were only driven on Sundays
268
00:15:56,538 --> 00:15:57,831
by little old ladies
going to church
269
00:15:57,831 --> 00:15:59,375
and you wouldn't
be off by much.
270
00:15:59,375 --> 00:16:00,793
Hmm.
271
00:16:04,588 --> 00:16:06,674
(crickets chirping)
272
00:16:09,051 --> 00:16:10,761
(yawning)
273
00:16:15,307 --> 00:16:18,686
In the dog house,
but at least I come prepared.
274
00:16:18,686 --> 00:16:20,104
(sniffing)
275
00:16:20,104 --> 00:16:21,397
Mmm.
276
00:16:30,989 --> 00:16:32,950
Mmm, mmm.
277
00:16:34,743 --> 00:16:36,161
Mmm.
278
00:17:02,688 --> 00:17:04,523
Wake up, buddy.
Hmm.
279
00:17:04,523 --> 00:17:07,067
I would never sell a car I
wouldn't sell to my mother.
280
00:17:07,067 --> 00:17:08,277
Probably.
281
00:17:08,277 --> 00:17:09,653
Wake up.
282
00:17:12,448 --> 00:17:13,407
Who are you?
283
00:17:13,407 --> 00:17:14,867
Lilith.
Nice to meet ya.
284
00:17:14,867 --> 00:17:16,618
What are you doing
in my house?
285
00:17:16,618 --> 00:17:17,911
Did I sell you a car?
286
00:17:17,911 --> 00:17:18,912
Boss sent me.
287
00:17:18,912 --> 00:17:20,539
Said you're on the hook
this year.
288
00:17:20,539 --> 00:17:22,040
I'm one of
Santa's helpers.
289
00:17:22,040 --> 00:17:23,876
What's that?
Like a motorcycle gang?
290
00:17:23,876 --> 00:17:28,380
No, you know, Santa Claus,
Christmas, the whole deal.
291
00:17:28,380 --> 00:17:31,133
We make the toys,
update the lists.
292
00:17:31,133 --> 00:17:32,342
You look like a leprechaun.
293
00:17:32,342 --> 00:17:33,886
Cute outfit, though.
294
00:17:33,886 --> 00:17:35,929
Don't ever call me
a leprechaun.
295
00:17:35,929 --> 00:17:37,556
I'm an elf.
296
00:17:37,556 --> 00:17:39,349
Oh, you're an elf.
297
00:17:39,349 --> 00:17:43,437
Okay, go home and sleep it off
and I won't call the cops.
298
00:17:43,437 --> 00:17:45,939
I can't believe
I forgot to lock the door.
299
00:17:51,528 --> 00:17:53,071
You didn't.
(giggling)
300
00:17:53,071 --> 00:17:54,406
How'd you get in here?
301
00:17:54,406 --> 00:17:56,033
It's an elf thing.
302
00:17:56,033 --> 00:17:59,912
Obviously, my wife put you
up to this
303
00:17:59,912 --> 00:18:01,413
and I've had enough of it.
304
00:18:01,413 --> 00:18:04,750
No, Señor Claus decided
you need a reminder
305
00:18:04,750 --> 00:18:06,168
about the spirit of Christmas.
306
00:18:06,168 --> 00:18:09,087
That's just great.
307
00:18:09,087 --> 00:18:11,298
(groaning)
308
00:18:11,298 --> 00:18:12,549
You're not getting it.
309
00:18:12,549 --> 00:18:13,926
I'm here
to guide you.
310
00:18:13,926 --> 00:18:16,261
To prepare you to be
a Santa.
311
00:18:16,261 --> 00:18:18,013
A Secret Santa.
312
00:18:18,013 --> 00:18:19,139
Why me?
313
00:18:21,975 --> 00:18:24,311
We select people to be
Secret Santas
314
00:18:24,311 --> 00:18:25,729
who we think
need a kick in the pants
315
00:18:25,729 --> 00:18:27,815
on what the spirit of
Christmas is all about.
316
00:18:27,815 --> 00:18:30,317
Yeah, well I've got more
Christmas spirit than Rudolph.
317
00:18:30,317 --> 00:18:33,111
Yeah, you've already forgot
about your broken promise.
318
00:18:33,111 --> 00:18:35,989
I never broke
a promise in my life.
319
00:18:35,989 --> 00:18:37,741
(groaning)
320
00:18:37,741 --> 00:18:39,660
Oh, the white Christmas
promise.
321
00:18:39,660 --> 00:18:41,036
Big Bear, yeah.
322
00:18:41,036 --> 00:18:42,955
And I've even heard you
tell your son
323
00:18:42,955 --> 00:18:44,623
that Santa doesn't exist.
324
00:18:44,623 --> 00:18:46,250
He does, he does.
325
00:18:46,250 --> 00:18:48,794
I know in your heart
you're lying.
326
00:18:48,794 --> 00:18:49,962
You'll come around.
327
00:18:57,803 --> 00:19:00,848
(shuddering)
Bad dream.
328
00:19:00,848 --> 00:19:02,391
Oh...
329
00:19:05,811 --> 00:19:07,354
(birds chirping)
330
00:19:12,526 --> 00:19:15,779
Honey, how old were those
leftovers in the tin foil?
331
00:19:15,779 --> 00:19:18,490
Don't call me "honey,"
promise-breaker.
332
00:19:18,490 --> 00:19:21,910
And it was cat food,
Gordon, remember?
333
00:19:23,662 --> 00:19:25,122
Bleah.
334
00:19:29,251 --> 00:19:31,169
(groaning)
335
00:19:32,337 --> 00:19:34,256
Must be a short
in the blanket.
336
00:19:36,675 --> 00:19:38,427
I'm starving.
337
00:19:42,639 --> 00:19:45,392
Kid, enough with
the food already.
338
00:19:45,392 --> 00:19:46,894
Eric's killing you.
339
00:19:46,894 --> 00:19:49,146
You only got two days
till Christmas.
340
00:19:49,146 --> 00:19:50,522
I'm busting my butt.
341
00:19:50,522 --> 00:19:52,190
I'm working 14 hours
a day.
342
00:19:52,190 --> 00:19:53,317
What else can I do?
343
00:19:53,317 --> 00:19:54,693
But you got to have
a gimmick.
344
00:19:54,693 --> 00:19:56,403
Something to grab the public.
345
00:19:56,403 --> 00:19:58,697
Now, how are those cars selling
that I dumped on you?
346
00:19:58,697 --> 00:19:59,990
Dumped?
Delivered.
347
00:19:59,990 --> 00:20:02,910
Mr. Slykes, before I sell one,
I need those titles.
348
00:20:02,910 --> 00:20:05,537
Look.
Here they are.
349
00:20:06,788 --> 00:20:08,749
Well, that's what I needed.
350
00:20:15,047 --> 00:20:16,715
That boss of yours
is no good.
351
00:20:16,715 --> 00:20:18,800
As a Secret Santa
and a human being,
352
00:20:18,800 --> 00:20:20,552
you need to clean up
your act.
353
00:20:20,552 --> 00:20:21,887
What are you doing here?
354
00:20:21,887 --> 00:20:23,347
I don't want to see you
get in any more trouble
355
00:20:23,347 --> 00:20:24,514
than you're already in.
356
00:20:24,514 --> 00:20:25,974
I thought you were
indigestion.
357
00:20:25,974 --> 00:20:27,809
No, I'm your worst
nightmare.
358
00:20:27,809 --> 00:20:29,519
A visible conscience.
359
00:20:29,519 --> 00:20:31,355
Who are you
talking to, kid?
360
00:20:31,355 --> 00:20:32,898
That elf.
361
00:20:32,898 --> 00:20:35,317
She says I'm going to be
a Secret Santa.
362
00:20:35,317 --> 00:20:37,235
Oh, goody.
363
00:20:37,235 --> 00:20:39,196
Can she make
me one, too?
364
00:20:39,196 --> 00:20:40,238
Oh...
365
00:20:40,238 --> 00:20:41,740
You don't see her?
366
00:20:41,740 --> 00:20:43,158
Gordon, over here.
367
00:20:43,158 --> 00:20:44,618
I'm on a tight schedule.
368
00:20:44,618 --> 00:20:47,579
I just came down here
to warn you about your boss.
369
00:20:47,579 --> 00:20:49,414
Now, as a Secret Santa,
370
00:20:49,414 --> 00:20:51,333
we'd like you to keep
your nose clean.
371
00:20:51,333 --> 00:20:53,710
Why don't you just
leave me alone?!
372
00:20:53,710 --> 00:20:56,338
Kid, come on,
pull yourself together.
373
00:20:56,338 --> 00:20:58,006
Get over here.
374
00:20:58,006 --> 00:20:59,383
You don't see her?
375
00:20:59,383 --> 00:21:01,093
See who?
What--
376
00:21:01,093 --> 00:21:03,762
You know, all of a sudden,
you're not sounding
377
00:21:03,762 --> 00:21:05,097
like CEO material.
378
00:21:05,097 --> 00:21:07,307
No, I am.
I am.
379
00:21:07,307 --> 00:21:08,475
Uh, gimmick.
380
00:21:08,475 --> 00:21:10,102
You were saying
I needed a gimmick.
381
00:21:10,102 --> 00:21:11,645
Yeah.
I got one.
382
00:21:11,645 --> 00:21:13,271
Secret Santa.
383
00:21:13,271 --> 00:21:15,941
I'll dress up
like Santa Claus.
384
00:21:15,941 --> 00:21:19,403
And I'll give a car away
every hour
385
00:21:19,403 --> 00:21:21,947
to whoever can guess
386
00:21:21,947 --> 00:21:25,617
what car the keys
in my pocket will start.
387
00:21:25,617 --> 00:21:27,786
And none of the keys
will fit.
388
00:21:27,786 --> 00:21:29,621
Ooh, I like it.
I like it.
389
00:21:29,621 --> 00:21:33,125
So keep those cars coming,
I'm gonna need a lot of them.
390
00:21:33,125 --> 00:21:35,877
I like your guts, kid.
391
00:21:35,877 --> 00:21:37,462
See you later.
392
00:21:43,468 --> 00:21:46,096
I must be going nuts.
393
00:21:46,096 --> 00:21:48,307
A Secret Santa contest.
394
00:21:48,307 --> 00:21:50,183
Ha.
How tacky.
395
00:21:50,183 --> 00:21:51,810
Leave me alone!
396
00:21:51,810 --> 00:21:53,812
You're ruining my life!
397
00:21:53,812 --> 00:21:55,397
You think this is bad?
398
00:21:55,397 --> 00:21:58,150
Wait till you see
what's coming up next.
399
00:22:30,682 --> 00:22:31,850
(clearing throat)
400
00:22:31,850 --> 00:22:34,853
What are you looking at,
Rudolph?
401
00:22:34,853 --> 00:22:36,146
I mean...
402
00:22:36,146 --> 00:22:37,189
Rudolph?
403
00:22:37,189 --> 00:22:38,607
Nothing, Blitzen.
404
00:22:38,607 --> 00:22:40,776
I just came in to tell you
Teddy's here.
405
00:22:40,776 --> 00:22:42,360
Oh.
406
00:22:59,878 --> 00:23:04,591
Teddy, you arrived just in time
to see your old man in action.
407
00:23:10,680 --> 00:23:13,809
Please.
Please, don't buy this car.
408
00:23:13,809 --> 00:23:15,227
What's wrong with it?
409
00:23:15,227 --> 00:23:17,979
Nothing, I was hoping
to save it for my son.
410
00:23:17,979 --> 00:23:21,983
But if I have to let go,
I have to let it go.
411
00:23:21,983 --> 00:23:22,901
Cute.
412
00:23:22,901 --> 00:23:24,653
(Gordon)
Low miles, sporty.
413
00:23:24,653 --> 00:23:27,239
Uh, I don't know.
414
00:23:27,239 --> 00:23:29,491
It's an awfully
generous price.
415
00:23:29,491 --> 00:23:31,952
It's the holiday season.
416
00:23:31,952 --> 00:23:33,995
Nobody buys a car
at Christmas.
417
00:23:33,995 --> 00:23:36,832
But if I don't sell
at least one car a day,
418
00:23:36,832 --> 00:23:39,417
there won't be any presents
under our tree this Christmas.
419
00:23:39,417 --> 00:23:44,297
You see, I work on commission
and it's been a little rough.
420
00:23:47,092 --> 00:23:49,302
Okay, I'll take it.
421
00:23:49,302 --> 00:23:50,929
Great.
We'll talk in my office.
422
00:23:50,929 --> 00:23:53,181
You know ,it's a good thing
you're buying this right now
423
00:23:53,181 --> 00:23:55,267
because by the time
I'm old enough to drive,
424
00:23:55,267 --> 00:23:56,726
all that stuff leaking
on the bottom
425
00:23:56,726 --> 00:23:58,228
will probably
be all be gone.
426
00:23:58,228 --> 00:23:59,896
What?!
427
00:24:01,273 --> 00:24:03,108
There's oil everywhere!
428
00:24:03,108 --> 00:24:04,693
Ha.
That darn Kirk.
429
00:24:04,693 --> 00:24:07,863
The last car that was parked
here had a little oil leak
430
00:24:07,863 --> 00:24:09,906
and he forgot to clean it up.
(chuckles)
431
00:24:11,324 --> 00:24:14,327
Look, there it goes.
I just saw more oil drip.
432
00:24:19,124 --> 00:24:20,917
I don't see anything.
433
00:24:22,002 --> 00:24:25,005
Think I'll go look someplace
else for a car today.
434
00:24:25,005 --> 00:24:26,256
Thanks, kid.
435
00:24:26,256 --> 00:24:27,549
No problem.
436
00:24:36,808 --> 00:24:39,644
What are you...
what are you doing?
437
00:24:39,644 --> 00:24:40,687
I'm trying to help.
438
00:24:40,687 --> 00:24:42,314
Help what?
Put me out of business?
439
00:24:42,314 --> 00:24:44,524
No, but I--
Look, son!
440
00:24:44,524 --> 00:24:46,443
It's a tough world
that's divided
441
00:24:46,443 --> 00:24:47,903
into two types of people,
442
00:24:47,903 --> 00:24:49,154
suckers and winners.
443
00:24:49,154 --> 00:24:51,489
Winners are winners
because of suckers.
444
00:24:51,489 --> 00:24:54,284
Suckers help winners
by giving them their money.
445
00:24:54,284 --> 00:24:58,079
Don't make your dad's world
any tougher, okay?
446
00:24:58,079 --> 00:25:01,208
My Christmas play
is tonight at 7:00.
447
00:25:01,208 --> 00:25:02,626
And I thought it would
be a great way
448
00:25:02,626 --> 00:25:04,711
to get on Mom's good side.
449
00:25:04,711 --> 00:25:05,754
I'll be there.
450
00:25:05,754 --> 00:25:07,714
It's been a slow day anyway.
451
00:25:07,714 --> 00:25:08,673
Okay.
452
00:25:08,673 --> 00:25:10,091
Oh, you might want
to shave.
453
00:25:10,091 --> 00:25:11,885
You forgot to
this morning.
454
00:25:30,528 --> 00:25:32,864
Criminy, I'm getting old.
455
00:25:37,953 --> 00:25:40,372
(Carla)
I'd be very surprised
if your father shows up.
456
00:25:40,372 --> 00:25:42,207
He'll make it.
I know he will.
457
00:25:42,207 --> 00:25:44,542
Please don't get
your hopes up.
458
00:25:44,542 --> 00:25:46,169
I know he's going
to be there.
459
00:25:46,169 --> 00:25:47,545
He promised.
460
00:25:47,545 --> 00:25:50,632
Well, you have to have
faith, I guess.
461
00:25:54,719 --> 00:25:56,721
And that should do it.
462
00:25:56,721 --> 00:25:57,931
Here are your keys.
463
00:25:57,931 --> 00:26:00,392
Thank you.
464
00:26:00,392 --> 00:26:02,644
See you later, fellas.
465
00:26:11,111 --> 00:26:12,237
Now remember,
466
00:26:12,237 --> 00:26:14,197
you gotta dress up
as an elf tomorrow.
467
00:26:14,197 --> 00:26:15,490
I'm too big to be an elf.
468
00:26:15,490 --> 00:26:19,160
Well, I'm gonna be Santa
and I'm not fat enough.
469
00:26:19,160 --> 00:26:22,706
Well, with any luck
we'll sell one more car.
470
00:26:35,176 --> 00:26:37,429
(crickets chirping)
(door opening)
471
00:26:37,429 --> 00:26:39,347
(door closing)
472
00:26:46,438 --> 00:26:49,274
Teddy?
Carla?
473
00:26:51,109 --> 00:26:52,444
Hmm.
474
00:26:56,990 --> 00:27:00,410
"Gordon, you broke Teddy's heart
for the last time.
475
00:27:00,410 --> 00:27:02,120
"The Christmas play was tonight
476
00:27:02,120 --> 00:27:03,997
"and of course
you didn't make it.
477
00:27:03,997 --> 00:27:06,374
"I'll be a Linda's until I can
decide what's best
478
00:27:06,374 --> 00:27:08,168
"for Teddy and me.
479
00:27:08,168 --> 00:27:09,252
Carla."
480
00:27:09,252 --> 00:27:13,798
They left me
to go to her sister's?
481
00:27:13,798 --> 00:27:15,425
Ugh...
482
00:27:18,261 --> 00:27:20,597
(Carla)
Yes, Mother, I know that.
483
00:27:20,597 --> 00:27:23,308
Yes, uh... yes, you did
tell me that.
484
00:27:23,308 --> 00:27:24,559
Well, look--
485
00:27:24,559 --> 00:27:27,771
All right, that's what
I'm planning to do, okay?
486
00:27:29,105 --> 00:27:30,982
All right, I'll talk to you
tomorrow.
487
00:27:30,982 --> 00:27:32,942
(phone hangs up)
488
00:27:32,942 --> 00:27:33,985
(sighs)
489
00:27:33,985 --> 00:27:35,779
We're moving to Phoenix?
490
00:27:35,779 --> 00:27:37,322
If your father doesn't
shape up...
491
00:27:37,322 --> 00:27:39,240
it just might happen.
492
00:27:39,240 --> 00:27:41,076
He'll shape up.
493
00:27:41,076 --> 00:27:43,370
We've all hoped for
that too many times.
494
00:27:43,370 --> 00:27:46,373
It ain't gonna happen.
495
00:27:48,500 --> 00:27:50,001
Want something to drink?
496
00:27:52,337 --> 00:27:55,507
(crickets chirping)
497
00:28:04,349 --> 00:28:08,019
To be a good Santa Claus, you
not only gotta walk the walk,
498
00:28:08,019 --> 00:28:10,188
you gotta talk the talk.
499
00:28:13,483 --> 00:28:16,361
Santa Claus doesn't say,
"Hey, man,"
500
00:28:16,361 --> 00:28:18,488
or, "What's going on,
dude?"
501
00:28:18,488 --> 00:28:22,033
When he greets people,
he says, "Ho, ho, ho!"
502
00:28:22,033 --> 00:28:24,202
or "Merry Christmas!"
503
00:28:25,537 --> 00:28:26,621
Practice!
504
00:28:26,621 --> 00:28:28,456
Ho, ho, ho.
505
00:28:28,456 --> 00:28:29,749
Like you mean it!
506
00:28:29,749 --> 00:28:31,584
Ho, ho, ho!
507
00:28:31,584 --> 00:28:32,836
Merry Christmas!
508
00:28:32,836 --> 00:28:34,879
Merry Christmas!
509
00:28:34,879 --> 00:28:37,799
Pretty soon, you're gonna start
looking like Santa Claus,
510
00:28:37,799 --> 00:28:40,885
so you better start
sounding like him.
511
00:28:40,885 --> 00:28:44,472
Ouch-- I mean,
Merry Christmas!
512
00:28:56,985 --> 00:28:59,028
Ahh!
513
00:29:00,321 --> 00:29:02,073
Ouch!
514
00:29:02,073 --> 00:29:06,035
I do.
I do look like Santa Claus.
515
00:29:12,250 --> 00:29:14,586
Yah!
Yah!
516
00:29:28,766 --> 00:29:30,894
(engine revving)
517
00:29:32,187 --> 00:29:33,521
(bell dinging)
518
00:29:33,521 --> 00:29:34,606
Merry Christmas!
519
00:29:34,606 --> 00:29:37,525
Merry Christmas!
Hey!
520
00:29:37,525 --> 00:29:39,110
You cheap...
521
00:29:39,110 --> 00:29:43,031
Merry Christmas!
Merry Christmas!
522
00:29:44,449 --> 00:29:45,783
(coins dropping)
523
00:29:45,783 --> 00:29:46,993
Merry Christmas!
524
00:29:46,993 --> 00:29:48,119
Hey, buddy.
525
00:29:48,119 --> 00:29:49,370
Yeah.
526
00:29:49,370 --> 00:29:51,581
You want to make
a couple of bucks?
527
00:29:54,667 --> 00:29:56,127
Sure.
Did anyone ever tell you--
528
00:29:56,127 --> 00:29:58,129
Yeah, yeah,
I know, I know.
529
00:30:07,639 --> 00:30:09,432
Ho--
530
00:30:10,975 --> 00:30:13,102
Ho, ho, ho.
531
00:30:14,354 --> 00:30:15,939
Argh!
532
00:30:20,985 --> 00:30:23,238
Ahh!
533
00:30:48,513 --> 00:30:50,348
Kirk!
534
00:31:00,567 --> 00:31:01,776
Gordon?
535
00:31:01,776 --> 00:31:03,903
Pretty good, huh?
536
00:31:07,699 --> 00:31:09,742
You look just like
Santa Claus.
537
00:31:09,742 --> 00:31:12,370
The beard's incredible.
538
00:31:12,370 --> 00:31:14,455
Don't touch.
539
00:31:15,873 --> 00:31:17,458
It even feels real.
540
00:31:18,918 --> 00:31:20,128
Who did this for you?
541
00:31:20,128 --> 00:31:25,258
I, uh, know someone
in the business... actually.
542
00:31:25,258 --> 00:31:27,093
Sure looks good.
543
00:31:27,093 --> 00:31:30,555
You, uh, look pretty good
yourself.
544
00:31:30,555 --> 00:31:33,016
Don't get any ideas.
545
00:31:38,146 --> 00:31:41,566
(distant basketball bouncing,
feet squeaking)
546
00:31:49,032 --> 00:31:50,491
You're a half hour late.
547
00:31:50,491 --> 00:31:53,077
Well, that's the last time
I'm gonna be late.
548
00:31:53,077 --> 00:31:54,495
What do you mean?
549
00:31:54,495 --> 00:31:56,331
Mom's moving us to Phoenix.
550
00:31:56,331 --> 00:31:58,958
You're mom and dad
aren't getting along?
551
00:32:00,293 --> 00:32:01,961
I think this is it.
552
00:32:01,961 --> 00:32:03,963
They're both being
so stubborn.
553
00:32:03,963 --> 00:32:05,715
Neither of them
will give in.
554
00:32:05,715 --> 00:32:07,592
If only my dad would
just say he's sorry.
555
00:32:07,592 --> 00:32:11,679
I think we're just gonna have
to say we're sorry for him.
556
00:32:11,679 --> 00:32:12,764
What?
557
00:32:12,764 --> 00:32:14,682
Follow me.
558
00:32:20,396 --> 00:32:23,107
We need about $40.
559
00:32:23,107 --> 00:32:24,484
What for?
560
00:32:24,484 --> 00:32:27,403
Don't tell me you have
no idea what we're doing?
561
00:32:27,403 --> 00:32:28,946
No, I don't.
562
00:32:28,946 --> 00:32:30,531
You're such a boy.
563
00:32:30,531 --> 00:32:32,867
Like father,
like son, I guess.
564
00:32:32,867 --> 00:32:35,495
We only have about $3 here.
565
00:32:35,495 --> 00:32:37,622
(coins clanking)
566
00:32:39,791 --> 00:32:41,626
You know any way
we can get more?
567
00:32:41,626 --> 00:32:44,337
I think I have an idea.
568
00:32:44,337 --> 00:32:46,714
That's a first.
569
00:32:46,714 --> 00:32:48,966
Step right up,
step right up.
570
00:32:48,966 --> 00:32:50,093
Don't push.
571
00:32:50,093 --> 00:32:51,636
There's plenty of room inside.
572
00:32:51,636 --> 00:32:54,097
For just 25 cents,
you can come see
573
00:32:54,097 --> 00:32:57,141
Teddy, the amazing
electric boy.
574
00:32:57,141 --> 00:33:00,770
Just don't look before
it's your turn, please.
575
00:33:08,152 --> 00:33:10,697
(woman)
Hello, little boy.
576
00:33:10,697 --> 00:33:12,657
(shuddering)
577
00:33:14,784 --> 00:33:16,119
Nice to shock you, miss.
578
00:33:16,119 --> 00:33:18,788
Thank you.
(coin clunks)
579
00:33:20,707 --> 00:33:23,876
That kid's got
a lot of talent.
580
00:33:25,503 --> 00:33:27,380
Next.
581
00:33:27,380 --> 00:33:29,632
Thank you,
thank you.
582
00:33:29,632 --> 00:33:31,884
Check this out.
583
00:33:33,678 --> 00:33:35,763
(shuddering)
584
00:33:35,763 --> 00:33:37,056
(thud)
585
00:33:37,056 --> 00:33:38,266
Next.
586
00:33:41,310 --> 00:33:43,020
Thank you.
587
00:33:43,020 --> 00:33:44,856
(coins clinking)
588
00:33:44,856 --> 00:33:46,607
Finally,
something I'm good at.
589
00:33:46,607 --> 00:33:49,193
I'm not so sure
about that.
590
00:33:49,193 --> 00:33:52,613
But we almost have
the $40 we need.
591
00:33:52,613 --> 00:33:53,781
Next!
592
00:33:53,781 --> 00:33:54,949
Next.
593
00:33:57,201 --> 00:34:00,204
$21.52.
594
00:34:00,204 --> 00:34:01,539
What do you have?
595
00:34:01,539 --> 00:34:04,208
$22.11.
We did it!
596
00:34:04,208 --> 00:34:05,376
Great!
597
00:34:05,376 --> 00:34:07,628
Now will you mind telling me
what all of this is for?
598
00:34:07,628 --> 00:34:09,047
A dozen roses.
599
00:34:09,047 --> 00:34:10,631
Flowers?
Mm-hmm.
600
00:34:10,631 --> 00:34:13,009
All that work
for flowers?!
601
00:34:13,009 --> 00:34:14,844
Not flowers... roses.
602
00:34:14,844 --> 00:34:17,221
Sure glad I didn't tell you
beforehand.
603
00:34:17,221 --> 00:34:20,808
Why don't we get her something
cool, like a pocketknife?
604
00:34:20,808 --> 00:34:21,809
Right.
605
00:34:21,809 --> 00:34:23,728
Felipe's Flowers is
around the corner.
606
00:34:23,728 --> 00:34:24,812
They deliver.
607
00:34:24,812 --> 00:34:26,606
You buy a dozen red roses.
608
00:34:26,606 --> 00:34:28,941
Then with the extra money
you have left, buy a card.
609
00:34:28,941 --> 00:34:30,651
Have Felipe
fill it out for you.
610
00:34:30,651 --> 00:34:33,738
You want me to tell them
to write something gushy?
611
00:34:33,738 --> 00:34:36,407
Now you're catching on.
612
00:34:36,407 --> 00:34:37,909
Aren't you coming?
613
00:34:37,909 --> 00:34:40,495
I think this is something you
should do on your own.
614
00:34:48,961 --> 00:34:51,088
(pounding on door)
615
00:34:54,717 --> 00:34:57,845
(indistinct conversation
on TV)
616
00:35:04,101 --> 00:35:05,645
Carla Covington?
617
00:35:05,645 --> 00:35:06,562
Uh, yes.
618
00:35:06,562 --> 00:35:08,314
Sign here, please.
Wow!
619
00:35:08,314 --> 00:35:09,440
Who are they from?
620
00:35:09,440 --> 00:35:11,359
The card is
in the flowers, ma'am.
621
00:35:11,359 --> 00:35:13,486
Oh, my.
622
00:35:13,486 --> 00:35:15,613
Well, thank you.
623
00:35:15,613 --> 00:35:16,781
Merry Christmas.
624
00:35:16,781 --> 00:35:18,324
Merry Christmas to you.
625
00:35:20,743 --> 00:35:23,162
(Teddy's voice)
"I know I've been acting
a little crazy
626
00:35:23,162 --> 00:35:25,790
"but I love and beg
you will forgive me.
627
00:35:25,790 --> 00:35:29,210
"And don't forget to give Teddy
an advance on his allowance.
628
00:35:29,210 --> 00:35:30,795
Love, Gordon."
629
00:35:30,795 --> 00:35:31,963
Hey, Mom.
630
00:35:31,963 --> 00:35:34,132
Wow!
Where'd you get those?
631
00:35:34,132 --> 00:35:35,550
Your father sent them.
632
00:35:35,550 --> 00:35:37,176
He never sends me
flowers.
633
00:35:37,176 --> 00:35:38,761
Well, he's been acting
a little crazy.
634
00:35:38,761 --> 00:35:40,429
You should probably
forgive him.
635
00:35:40,429 --> 00:35:41,889
You know he loves you, Mom.
636
00:35:41,889 --> 00:35:43,975
That's funny.
That's exactly what he said.
637
00:35:43,975 --> 00:35:45,059
How cute.
638
00:35:45,059 --> 00:35:47,103
Like father,
like son, I guess.
639
00:35:47,103 --> 00:35:48,521
Let's not get carried away.
640
00:35:48,521 --> 00:35:51,482
You know, he probably has
suffered enough.
641
00:35:51,482 --> 00:35:52,984
Maybe I should
give him a call.
642
00:35:52,984 --> 00:35:54,026
Yeah!
643
00:35:54,026 --> 00:35:55,486
Hey, folks.
644
00:35:55,486 --> 00:35:57,280
Looking for a Christmas bargain
you can't turn down?
645
00:35:57,280 --> 00:35:59,490
I've got one for you.
646
00:35:59,490 --> 00:36:02,493
I'm Crazy Gordon of
Slykes Used Cars.
647
00:36:02,493 --> 00:36:06,205
Not only am I slashing prices
on all my used cars,
648
00:36:06,205 --> 00:36:08,958
but I'm going to give
a car away every hour
649
00:36:08,958 --> 00:36:10,376
from now and until midnight.
650
00:36:10,376 --> 00:36:13,421
It's part of my
Secret Santa giveaway.
651
00:36:13,421 --> 00:36:17,008
If you can guess which keys in
my pocket start what car,
652
00:36:17,008 --> 00:36:19,302
you get that car for free!
653
00:36:19,302 --> 00:36:21,178
Why?
Because I'm crazy.
654
00:36:21,178 --> 00:36:23,723
And you're crazy if you don't
come on down
655
00:36:23,723 --> 00:36:26,017
to Slykes Used Cars.
656
00:36:26,017 --> 00:36:27,602
We've got the Christmas spirit
657
00:36:27,602 --> 00:36:29,645
so come on down
and get with it.
658
00:36:29,645 --> 00:36:31,564
Crazy Gordon is giving
away cars
659
00:36:31,564 --> 00:36:33,190
because he's lost his senses.
660
00:36:33,190 --> 00:36:38,696
So come, folks, come on down
and see Crazy Gordon!
661
00:36:52,877 --> 00:36:54,795
Was that your father?
662
00:36:54,795 --> 00:36:56,047
Uh, no.
663
00:36:56,047 --> 00:36:58,257
That was Crazy Gordon,
this new guy.
664
00:36:58,257 --> 00:36:59,383
How crazy of me.
665
00:36:59,383 --> 00:37:01,552
I thought he could change.
Uh, Mom.
666
00:37:01,552 --> 00:37:04,013
He's embarrassing
both of us.
667
00:37:11,812 --> 00:37:14,023
Did you see the way those
girls were kissing him?
668
00:37:14,023 --> 00:37:15,900
He's just doing
his job, Mom.
669
00:37:15,900 --> 00:37:18,235
Yeah?
Well, so am I.
670
00:37:18,235 --> 00:37:20,571
He wants to be Santa Claus,
fine.
671
00:37:20,571 --> 00:37:23,074
Here's some snow
for him.
672
00:37:23,074 --> 00:37:25,284
You know what, your father
just doesn't get it.
673
00:37:29,664 --> 00:37:30,998
Guess not.
674
00:37:32,250 --> 00:37:33,751
All right,
that's cut!
675
00:37:33,751 --> 00:37:35,002
Wrap it up, guys.
676
00:37:37,213 --> 00:37:38,923
Well, Mr. Slykes,
what do you think?
677
00:37:38,923 --> 00:37:41,008
Oh, kid, you sure know
what the people like.
678
00:37:41,008 --> 00:37:43,594
Oh, by the way,
Louie and Donny
are bringing over
679
00:37:43,594 --> 00:37:46,639
some cars later tonight.
680
00:37:46,639 --> 00:37:49,517
That CEO job is locked
if you keep this up.
681
00:37:49,517 --> 00:37:51,143
You can bet on it.
682
00:37:58,442 --> 00:37:59,777
What are you doing?
683
00:37:59,777 --> 00:38:02,321
Standing there polishing
Christmas tree ornaments.
684
00:38:02,321 --> 00:38:03,906
Get to work!
685
00:38:09,078 --> 00:38:10,955
You are being
very bad.
686
00:38:10,955 --> 00:38:12,623
Santa won't like this.
687
00:38:12,623 --> 00:38:14,417
I don't see you,
I don't hear you.
688
00:38:14,417 --> 00:38:15,501
I'm ignoring you.
689
00:38:15,501 --> 00:38:16,877
Oh, really?
690
00:38:18,963 --> 00:38:20,631
Yeow!
691
00:38:29,473 --> 00:38:31,434
(lock latching)
692
00:38:38,357 --> 00:38:39,900
Mmm.
693
00:38:45,531 --> 00:38:47,158
(static blaring)
694
00:38:49,368 --> 00:38:51,203
(Lilith on radio)
I don't like being ignored.
695
00:38:52,204 --> 00:38:53,289
You got it.
696
00:38:53,289 --> 00:38:55,499
And stand at attention!
697
00:38:55,499 --> 00:38:57,501
Though most people find t
hard to beliee
698
00:38:57,501 --> 00:39:00,004
that they've been chosn
to be a Santa Clau,
699
00:39:00,004 --> 00:39:01,839
they are eventually convinced,
700
00:39:01,839 --> 00:39:03,382
follow through
with their duties
701
00:39:03,382 --> 00:39:04,633
as they've been instructed,
702
00:39:04,633 --> 00:39:06,594
and are better people
for it.
703
00:39:06,594 --> 00:39:07,887
I...
704
00:39:07,887 --> 00:39:08,971
Don't interrupt.
705
00:39:08,971 --> 00:39:10,890
Okay.
You, on the other hand,
706
00:39:10,890 --> 00:39:13,517
look like a Sant,
but act like a moro.
707
00:39:13,517 --> 00:39:16,353
These commercials you're doing
to sell stolen cars?
708
00:39:16,353 --> 00:39:18,689
They're a disgrae
to the Christmas spiri.
709
00:39:18,689 --> 00:39:21,859
And you still haven't patchd
things up with your famil.
710
00:39:21,859 --> 00:39:22,818
They left me.
711
00:39:22,818 --> 00:39:24,945
You left them long ag.
712
00:39:24,945 --> 00:39:27,698
Yeah, well, those cars aren't
stolen, I have the titles.
713
00:39:27,698 --> 00:39:29,909
Oh, all freh
and brand-ne?
714
00:39:29,909 --> 00:39:31,035
They're fake.
715
00:39:31,035 --> 00:39:32,286
I don't believe it.
716
00:39:32,286 --> 00:39:33,496
(fingers snap)
717
00:39:34,955 --> 00:39:36,373
Believe this.
718
00:39:36,373 --> 00:39:38,084
I'm very busy up at
the North Pole right now
719
00:39:38,084 --> 00:39:40,795
and I don't have time to come
down here and set you straight.
720
00:39:40,795 --> 00:39:43,881
Fly right, Covington,
or else.
721
00:39:43,881 --> 00:39:45,299
Yes, ma'am.
722
00:39:45,299 --> 00:39:46,675
I'll be watching you.
723
00:39:51,055 --> 00:39:54,725
I don't listen to
no stinkin' elves.
724
00:39:59,396 --> 00:40:00,731
I better tell him.
725
00:40:02,108 --> 00:40:03,067
Teddy?
726
00:40:03,067 --> 00:40:06,570
(footsteps approaching)
727
00:40:06,570 --> 00:40:07,988
Yes, Mom.
728
00:40:07,988 --> 00:40:10,324
I left a phone message
for your father
729
00:40:10,324 --> 00:40:11,742
telling him
we're moving to Phoenix
730
00:40:11,742 --> 00:40:13,077
to live with your grandmother.
731
00:40:13,077 --> 00:40:15,413
We're leaving tomorrow.
732
00:40:15,413 --> 00:40:17,039
On Christmas Day?
733
00:40:17,039 --> 00:40:18,749
Yeah.
734
00:40:18,749 --> 00:40:20,709
What about Margo?
735
00:40:20,709 --> 00:40:22,795
Will I ever see her again?
736
00:40:22,795 --> 00:40:25,047
We can come back and visit.
737
00:40:25,047 --> 00:40:27,341
Teddy, you can
always stay here.
738
00:40:27,341 --> 00:40:30,886
Why can't you two
work things out?
739
00:40:36,100 --> 00:40:37,184
We've tried.
740
00:40:37,184 --> 00:40:39,228
Try harder!
741
00:40:46,277 --> 00:40:48,737
(distant dog barking)
742
00:40:52,658 --> 00:40:54,201
He'll get over it.
743
00:41:04,920 --> 00:41:06,922
Now, the Volkswagen
is a people's car.
744
00:41:06,922 --> 00:41:08,382
But the Volvo
makes it worth it.
745
00:41:08,382 --> 00:41:09,425
Excuse me.
Hi there.
746
00:41:09,425 --> 00:41:12,303
Hi.
Does the key fit that car?
747
00:41:12,303 --> 00:41:13,637
Let's see.
748
00:41:16,140 --> 00:41:19,310
Let's see if you're going
to win a free car!
749
00:41:22,438 --> 00:41:23,689
Okay.
750
00:41:31,989 --> 00:41:33,324
Oh, rats.
751
00:41:33,324 --> 00:41:34,658
Darn.
752
00:41:34,658 --> 00:41:37,786
I guess that's
the way it goes.
753
00:41:39,413 --> 00:41:41,624
Would you like me to show you
any other cars?
754
00:41:41,624 --> 00:41:44,501
Uh, no.
I'll, um, look around.
755
00:41:45,586 --> 00:41:46,837
Thanks.
756
00:41:54,011 --> 00:41:55,346
Hello there.
757
00:41:55,346 --> 00:41:57,598
Low miles on this one.
758
00:41:57,598 --> 00:41:59,183
I'm not really
Santa Claus, kid.
759
00:41:59,183 --> 00:42:01,185
Go bug your parents,
they're over there somewhere.
760
00:42:01,185 --> 00:42:04,063
Look how straight it is,
never been in an accident.
761
00:42:04,063 --> 00:42:05,356
What's the gas mileage?
762
00:42:05,356 --> 00:42:06,941
Well, it's a small car
so it gets good mileage,
763
00:42:06,941 --> 00:42:09,193
even in the city.
What?!
764
00:42:09,193 --> 00:42:10,277
Teddy!
765
00:42:10,277 --> 00:42:11,904
We need to talk.
766
00:42:11,904 --> 00:42:13,280
This way.
767
00:42:16,158 --> 00:42:18,452
Hey! Does the key fit
in that car?
768
00:42:18,452 --> 00:42:20,120
Get lost!
769
00:42:21,872 --> 00:42:23,123
Jerk.
770
00:42:24,833 --> 00:42:26,585
You're sure
you don't want any pizza?
771
00:42:26,585 --> 00:42:28,170
For some reason,
772
00:42:28,170 --> 00:42:31,173
the only thing I want nowadays
is Christmas food.
773
00:42:31,173 --> 00:42:34,551
Mom says we're moving in
with Grandma.
774
00:42:34,551 --> 00:42:37,388
You're going to Phoenix?
775
00:42:39,348 --> 00:42:41,558
She saw one of
your commercials.
776
00:42:41,558 --> 00:42:42,726
Didn't like it, huh?
777
00:42:42,726 --> 00:42:44,436
Why can't you just
say you're sorry
778
00:42:44,436 --> 00:42:46,355
and make everything right?
779
00:42:46,355 --> 00:42:49,149
Because what
I'm trying to do here
780
00:42:49,149 --> 00:42:50,985
is make a better life
for all of us.
781
00:42:50,985 --> 00:42:53,237
She should be able
to see that and support me.
782
00:42:53,237 --> 00:42:55,030
I shouldn't have to be
sorry about it.
783
00:42:55,030 --> 00:42:56,573
We're leaving
Christmas morning.
784
00:42:56,573 --> 00:43:00,035
She wasn't even
going to tell me.
785
00:43:00,035 --> 00:43:01,996
She left you a message.
786
00:43:03,914 --> 00:43:06,208
Listen,
all I can say is that
787
00:43:06,208 --> 00:43:07,751
after this Christmas
sale is over,
788
00:43:07,751 --> 00:43:09,003
I'll set everything right.
789
00:43:09,003 --> 00:43:11,422
But for now, I have to
continue on my course.
790
00:43:11,422 --> 00:43:13,757
It's the manly thing to do.
791
00:43:13,757 --> 00:43:14,967
(sighing)
792
00:43:14,967 --> 00:43:17,052
Guess I better
call your mother.
793
00:43:35,946 --> 00:43:37,948
Hi, Mom.
794
00:43:37,948 --> 00:43:39,992
Hi, sweetie.
795
00:43:39,992 --> 00:43:41,368
Come on, Teddy.
796
00:43:41,368 --> 00:43:44,788
I'm sure your mother and Gordon
would like to speak in private.
797
00:43:44,788 --> 00:43:45,956
Bye, Dad.
798
00:43:48,459 --> 00:43:49,960
You're 20 minutes late.
799
00:43:49,960 --> 00:43:52,838
Well, at least I wasn't
supposedly watching our son
800
00:43:52,838 --> 00:43:54,506
when he biked across town!
801
00:43:56,634 --> 00:43:58,427
So how are things?
802
00:43:58,427 --> 00:43:59,553
Fine.
803
00:43:59,553 --> 00:44:01,764
Oh, I saw
your commercial.
804
00:44:01,764 --> 00:44:03,974
Do you have any pride
left at all?
805
00:44:03,974 --> 00:44:05,184
Good-bye.
806
00:44:05,184 --> 00:44:08,062
Please watch our son
so he doesn't bike off
807
00:44:08,062 --> 00:44:09,313
in the middle of the night.
808
00:44:09,313 --> 00:44:11,148
Well, if he had a father
that was a father
809
00:44:11,148 --> 00:44:13,609
instead of a full-time clown,
he might not be so impelled.
810
00:44:13,609 --> 00:44:15,861
Oh, so now I'm a clown.
811
00:44:15,861 --> 00:44:17,488
I'm Santa Claus!
812
00:44:17,488 --> 00:44:18,822
Santa Clown.
813
00:44:18,822 --> 00:44:21,742
Well, this Santa Clown is gonna
be CEO of Slykes Used Cars.
814
00:44:21,742 --> 00:44:25,037
Yeah, well this mother is
taking her son to Phoenix.
815
00:44:25,037 --> 00:44:26,663
Phoenix?
To your folks?
816
00:44:26,663 --> 00:44:28,248
You don't even like your dad.
817
00:44:28,248 --> 00:44:30,918
He's dead, Gordon.
Thanks for noticing.
818
00:44:32,503 --> 00:44:34,922
Fine.
Go to Phoenix.
819
00:44:42,346 --> 00:44:44,139
I'm running out of room,
Ambrose.
820
00:44:44,139 --> 00:44:45,933
But you got to keep
the cars moving.
821
00:44:45,933 --> 00:44:48,644
I'm bringing in
five more tonight.
822
00:44:48,644 --> 00:44:50,687
Now look,
Eric in Van Nuys
823
00:44:50,687 --> 00:44:53,190
has got the same size
lot you have
824
00:44:53,190 --> 00:44:54,858
and he's not
having any trouble.
825
00:44:54,858 --> 00:44:58,320
I've never sold cars
so fast.
826
00:44:58,320 --> 00:45:01,031
Well, if I don't
drop them off here,
827
00:45:01,031 --> 00:45:03,367
I-- I guess I'll have
to give them to Eric.
828
00:45:03,367 --> 00:45:06,161
See what I mean
about those titles?
829
00:45:06,161 --> 00:45:09,206
Do I deliver these
to Eric?
830
00:45:12,418 --> 00:45:15,796
No, I guess I'll just have
to find a place for them.
831
00:45:20,426 --> 00:45:23,470
Maybe we can use the parking lot
at the kids' recreation center.
832
00:45:23,470 --> 00:45:25,931
Mrs. Sanders would probably
understand.
833
00:45:25,931 --> 00:45:28,809
I'm warning you.
Stay away from this guy.
834
00:45:28,809 --> 00:45:30,394
That's a great idea.
835
00:45:30,394 --> 00:45:32,438
We can take over
the entire place.
836
00:45:32,438 --> 00:45:36,483
We can... evict them.
837
00:45:36,483 --> 00:45:38,569
No, no, I don't know
about that.
838
00:45:38,569 --> 00:45:40,654
No, no.
It's brilliant.
839
00:45:40,654 --> 00:45:42,990
I knew you had
the killer instinct.
840
00:45:42,990 --> 00:45:46,785
Come on, let's go give those
rugrats the bad news.
841
00:45:47,911 --> 00:45:50,205
(Lilith)
Gordon.
Well, okay.
842
00:45:50,205 --> 00:45:51,373
Gordon!
843
00:45:52,750 --> 00:45:54,751
Okay, Mr. Slykes.
844
00:46:15,522 --> 00:46:17,566
(boy)
Ow!
845
00:46:28,118 --> 00:46:31,371
(woman)
Once upon a time,
a long time ago,
846
00:46:31,371 --> 00:46:35,459
there was a little boy
by the name of Franklin
847
00:46:35,459 --> 00:46:38,295
but he was very, very slow.
848
00:46:38,295 --> 00:46:40,547
And he had no hair.
849
00:46:40,547 --> 00:46:44,134
Good afternoon, Mr. Slykes,
Mr. Covington.
850
00:46:44,134 --> 00:46:46,637
What a Santa Claus suit.
851
00:46:46,637 --> 00:46:48,305
Maybe you could
come by and...
852
00:46:48,305 --> 00:46:49,806
(Slykes)
Pack it up, baby.
853
00:46:49,806 --> 00:46:51,058
You and your little
street urchins
854
00:46:51,058 --> 00:46:52,768
are getting the heave-ho.
855
00:46:56,480 --> 00:46:57,564
Eviction.
856
00:46:57,564 --> 00:47:00,359
What?
It's Christmas Eve.
857
00:47:00,359 --> 00:47:02,027
I guess so.
858
00:47:05,489 --> 00:47:06,949
What did we do wrong?
859
00:47:12,663 --> 00:47:14,706
You can't go through
with this.
860
00:47:14,706 --> 00:47:17,000
It's going to go on
with or without me.
861
00:47:17,000 --> 00:47:19,670
Some of the children here
have no other safe place
862
00:47:19,670 --> 00:47:21,046
to spend their time.
863
00:47:21,046 --> 00:47:23,340
Aw.
What do I look like?
864
00:47:23,340 --> 00:47:25,008
Father Flanagan?
865
00:47:25,008 --> 00:47:26,677
I'm a businessman.
866
00:47:26,677 --> 00:47:29,012
Read it and weep.
867
00:47:36,812 --> 00:47:38,063
Teddy!
868
00:47:43,944 --> 00:47:45,028
Margo?
869
00:47:45,028 --> 00:47:46,530
We have to go to
the rec. center.
870
00:47:46,530 --> 00:47:48,532
You're dad's about
to throw everybody out.
871
00:47:48,532 --> 00:47:50,284
Let's go!
872
00:47:50,284 --> 00:47:53,620
Maybe there's some way
you-- you'd reconsider?
873
00:47:53,620 --> 00:47:54,663
No way.
874
00:47:54,663 --> 00:47:56,832
You can't let him
go through with this.
875
00:47:56,832 --> 00:47:57,958
Look, he's my boss.
876
00:47:57,958 --> 00:47:59,376
He's got his mind
set on it.
877
00:47:59,376 --> 00:48:02,546
I've never had to work with
a Secret Santa worse than you
878
00:48:02,546 --> 00:48:04,881
and I've dealt with several
on Alcatraz.
879
00:48:04,881 --> 00:48:07,593
Gordon, stop talking to yourself
and get your butt over here.
880
00:48:10,178 --> 00:48:13,682
Now, all we need is
your signature.
881
00:48:17,894 --> 00:48:19,813
(electrical charge)
882
00:48:26,361 --> 00:48:27,738
What just happened?
883
00:48:27,738 --> 00:48:30,157
I couldn't let you
go through with it.
884
00:48:30,157 --> 00:48:31,366
Where are we?
885
00:48:31,366 --> 00:48:36,872
Your house,
Christmas morning, 1967.
886
00:48:36,872 --> 00:48:38,415
Have a look.
887
00:48:42,252 --> 00:48:43,754
Have a look.
888
00:48:44,921 --> 00:48:46,923
Merry Christmas,
sweetheart.
889
00:48:46,923 --> 00:48:48,759
Merry Christmas, son.
890
00:48:48,759 --> 00:48:50,761
(Lilith)
You don't recognize this room,
891
00:48:50,761 --> 00:48:51,720
these people?
892
00:48:51,720 --> 00:48:54,139
It's me
and my parents.
893
00:48:54,139 --> 00:48:55,766
Why are we here?
894
00:48:55,766 --> 00:48:58,435
Get a grip, Greedy.
You'll see.
895
00:48:59,728 --> 00:49:01,271
Come on.
896
00:49:03,523 --> 00:49:04,691
Boots?
897
00:49:06,735 --> 00:49:08,904
I wanted a train.
898
00:49:11,365 --> 00:49:14,785
Son, this world is full
of suckers and winners.
899
00:49:14,785 --> 00:49:16,703
I want you to be a winner.
900
00:49:16,703 --> 00:49:20,332
A toy train isn't going
to get you anywhere in life,
901
00:49:20,332 --> 00:49:24,127
but with good pair of boots,
you can start working.
902
00:49:24,127 --> 00:49:26,546
Shoveling snow,
mowing lawns,
903
00:49:26,546 --> 00:49:27,881
making money.
904
00:49:27,881 --> 00:49:29,341
He's only a boy.
905
00:49:29,341 --> 00:49:31,885
The sooner he learns the meaning
of a buck, the better.
906
00:49:31,885 --> 00:49:35,889
Can't you see I'm trying to
teach him the lessons of life?
907
00:49:35,889 --> 00:49:38,350
I wanted a train.
908
00:49:41,478 --> 00:49:44,189
I really wanted
that train.
909
00:49:46,066 --> 00:49:47,859
Those were
perfectly fine boots.
910
00:49:47,859 --> 00:49:49,486
Last year
you gave him a shovel.
911
00:49:49,486 --> 00:49:52,447
It was a perfectly
fine shovel.
912
00:49:52,447 --> 00:49:54,032
If you don't change
your ways, Gordon.
913
00:49:54,032 --> 00:49:57,828
Teddy will be saying the same
thing to his children.
914
00:49:57,828 --> 00:50:00,539
Change, Gordon.
915
00:50:00,539 --> 00:50:02,791
Now come on.
916
00:50:05,377 --> 00:50:06,837
"Dear Santa Claus,
917
00:50:06,837 --> 00:50:10,632
"All I want for Christmas
is my dad to believe in you.
918
00:50:10,632 --> 00:50:14,469
"If he did, he would understand
the spirit of Christmas
919
00:50:14,469 --> 00:50:17,389
"and might be nicer
to everyone,
920
00:50:17,389 --> 00:50:18,974
"including me and my mom.
921
00:50:18,974 --> 00:50:21,685
"Please help him find
the spirit of Christmas.
922
00:50:21,685 --> 00:50:23,770
Love, Teddy."
923
00:50:23,770 --> 00:50:25,689
See what you're doing?
924
00:50:25,689 --> 00:50:27,858
How can I make it up
to him?
925
00:50:27,858 --> 00:50:28,942
Change.
926
00:50:28,942 --> 00:50:30,068
Change?
How?
927
00:50:30,068 --> 00:50:32,237
I've only known one way
since I was a kid.
928
00:50:32,237 --> 00:50:33,321
Exactly.
929
00:50:33,321 --> 00:50:35,449
Just as your father
taught you,
930
00:50:35,449 --> 00:50:36,616
as you are teaching Teddy,
931
00:50:36,616 --> 00:50:38,368
and as Teddy will teach
his children.
932
00:50:38,368 --> 00:50:39,536
Change, Gordon.
933
00:50:39,536 --> 00:50:42,456
I'm a used car salesman,
died and caste.
934
00:50:42,456 --> 00:50:44,374
I cornered
the market on used bikes
935
00:50:44,374 --> 00:50:46,084
when I was about his age.
936
00:50:46,084 --> 00:50:47,586
I'm a bottom-line guy.
937
00:50:47,586 --> 00:50:50,797
The bottom line, Gordon, isn't
how many cars you sell
938
00:50:50,797 --> 00:50:52,841
or the job title
that you're striving for,
939
00:50:52,841 --> 00:50:56,219
it's the love that your family
members have for each other.
940
00:50:56,219 --> 00:50:57,220
They love me.
941
00:50:57,220 --> 00:50:58,597
They're leaving you,
Gordon.
942
00:50:58,597 --> 00:51:01,308
And all you'll have
is an empty house.
943
00:51:01,308 --> 00:51:02,350
Come on.
944
00:51:02,350 --> 00:51:03,643
You don't really think
she's going
945
00:51:03,643 --> 00:51:05,353
to take
Teddy away, do you?
946
00:51:05,353 --> 00:51:06,521
What do you think?
947
00:51:06,521 --> 00:51:09,232
This is your moment,
Gordon.
948
00:51:09,232 --> 00:51:11,026
It's all up to you.
949
00:51:11,026 --> 00:51:14,446
I never believed it
would come to this.
950
00:51:14,446 --> 00:51:17,407
Now I know what I must do.
951
00:51:23,872 --> 00:51:25,081
Hey.
952
00:51:25,081 --> 00:51:26,917
Here.
Just sign it, kid.
953
00:51:26,917 --> 00:51:28,960
Then I'll take you over
to The Pink Monkey
954
00:51:28,960 --> 00:51:31,129
and we'll celebrate.
You know why?
955
00:51:31,129 --> 00:51:32,631
Uh, uh, no.
956
00:51:32,631 --> 00:51:35,383
Because I'm giving you
the CEO job right now.
957
00:51:35,383 --> 00:51:37,552
Now come on,
let's get it over with.
958
00:51:37,552 --> 00:51:38,428
Sign it.
959
00:51:38,428 --> 00:51:40,055
Sign it.
Sign away.
960
00:51:40,055 --> 00:51:41,681
Don't do it, Dad!
961
00:51:43,558 --> 00:51:44,643
Teddy.
962
00:51:44,643 --> 00:51:46,937
Will you sign the eviction
notice already?!
963
00:51:46,937 --> 00:51:48,814
Don't sign it, Dad.
964
00:51:48,814 --> 00:51:51,274
Please, you can't close
this place down.
965
00:51:52,859 --> 00:51:55,070
No, no.
966
00:51:55,070 --> 00:51:57,697
I can't.
I can't evict these kids!
967
00:51:57,697 --> 00:51:59,825
What?
Here, give me that.
968
00:51:59,825 --> 00:52:01,076
Thank goodness!
969
00:52:01,076 --> 00:52:04,496
Mr. Slykes,
the real bottom line
970
00:52:04,496 --> 00:52:06,790
is the love you share
with your family.
971
00:52:06,790 --> 00:52:08,834
Have you gone
crackers, kid?
972
00:52:08,834 --> 00:52:11,628
Furthermore, I think those
cars that Louie and Donny
973
00:52:11,628 --> 00:52:13,588
are bringing to the lot
are stolen.
974
00:52:16,675 --> 00:52:18,927
We'll be right back.
975
00:52:18,927 --> 00:52:20,554
Come on, kids.
976
00:52:20,554 --> 00:52:22,097
I'll order pizza.
977
00:52:22,097 --> 00:52:24,307
I think my dad's in trouble.
978
00:52:25,809 --> 00:52:27,060
We're on it.
979
00:52:43,827 --> 00:52:45,620
Well, get him out of the car.
980
00:52:45,620 --> 00:52:47,080
He's lost it.
981
00:52:47,080 --> 00:52:50,333
Started shooting off his mouth
about our little operation.
982
00:52:51,459 --> 00:52:53,003
You can't do this to me!
983
00:52:53,003 --> 00:52:54,337
I'm a Secret Santa.
984
00:52:54,337 --> 00:52:56,631
You're sure fat enough
to be Santa Claus.
985
00:52:56,631 --> 00:52:58,341
You ever seen the way
this guy eats?
986
00:52:58,341 --> 00:52:59,509
Look, just tie him up.
987
00:52:59,509 --> 00:53:01,595
Then see if you can find
his lot lizard.
988
00:53:01,595 --> 00:53:04,014
We're going to have
to nix this whole operation.
989
00:53:05,098 --> 00:53:06,975
Get down.
Get down.
990
00:53:06,975 --> 00:53:10,020
Unhand me!
I'm Santa Claus!
991
00:53:10,020 --> 00:53:11,354
Ah, shut up!
992
00:53:11,354 --> 00:53:13,231
You'll get nothing in your
stocking this year, young man.
993
00:53:13,231 --> 00:53:14,524
I'm telling you.
Oh shut up, Merry.
994
00:53:14,524 --> 00:53:16,234
What are they gonna
do with my dad?
995
00:53:16,234 --> 00:53:17,402
I don't know.
996
00:53:21,156 --> 00:53:22,490
What's wrong with you?
997
00:53:22,490 --> 00:53:23,617
Let's call the cops.
998
00:53:23,617 --> 00:53:25,035
That wouldn't be
a good idea right now.
999
00:53:25,035 --> 00:53:26,953
You're dad could get
into a lot of trouble
1000
00:53:26,953 --> 00:53:28,914
for selling stolen cars.
1001
00:53:28,914 --> 00:53:30,081
Stolen cars.
1002
00:53:30,081 --> 00:53:31,416
Slykes set us up.
1003
00:53:31,416 --> 00:53:33,543
I check the titles he's been
giving us with the DMV
1004
00:53:33,543 --> 00:53:34,753
and they're phonies.
1005
00:53:34,753 --> 00:53:36,630
I'll have to go in there
myself if I have to.
1006
00:53:36,630 --> 00:53:37,714
Easy, cowboy.
1007
00:53:37,714 --> 00:53:38,965
I gotta to think
this one through.
1008
00:53:38,965 --> 00:53:40,884
I'll tell you one more time.
1009
00:53:40,884 --> 00:53:42,427
I'm a Secret Santa.
1010
00:53:42,427 --> 00:53:44,888
I'm helping Santa deliver
presents this year.
1011
00:53:44,888 --> 00:53:46,389
There's an elf
that's helping me.
1012
00:53:46,389 --> 00:53:48,558
Oh, yeah, yeah, yeah.
1013
00:53:48,558 --> 00:53:50,727
Holiday nog's done rot
his brain, boss.
1014
00:53:50,727 --> 00:53:52,228
(chuckles)
1015
00:53:53,396 --> 00:53:54,731
Well, whatever it is,
1016
00:53:54,731 --> 00:53:56,900
his big mouth isn't
gonna put me in jail.
1017
00:53:56,900 --> 00:53:59,277
As a matter of fact,
you're gonna take the rap.
1018
00:53:59,277 --> 00:54:00,612
(mumbling)
1019
00:54:02,322 --> 00:54:03,823
Now here.
1020
00:54:03,823 --> 00:54:06,242
Here's a list of all the cars
that were stolen
1021
00:54:06,242 --> 00:54:07,577
from the retirement village.
1022
00:54:07,577 --> 00:54:09,663
Only in this
revised version,
1023
00:54:09,663 --> 00:54:12,958
only you and Donny
are in on the scam.
1024
00:54:12,958 --> 00:54:14,167
Hey, hey, hey!
1025
00:54:14,167 --> 00:54:17,337
Are you guys trying
to double-cross me?
1026
00:54:17,337 --> 00:54:19,130
Sorry, Donny.
1027
00:54:23,009 --> 00:54:24,302
(cuffs clicking)
1028
00:54:24,302 --> 00:54:26,179
(Slykes)
We gotta clear our tracks.
1029
00:54:37,774 --> 00:54:41,236
Put him in
the back of the car.
1030
00:54:41,236 --> 00:54:43,029
All right, we'll take him
to the warehouse,
1031
00:54:43,029 --> 00:54:45,448
then I'll figure out
what to do next.
1032
00:55:09,055 --> 00:55:10,807
What are you doing
with my dad?
1033
00:55:10,807 --> 00:55:12,350
Kirk, you're fired.
1034
00:55:12,350 --> 00:55:13,393
I quit.
1035
00:55:13,393 --> 00:55:14,853
And you.
You little brats.
1036
00:55:14,853 --> 00:55:16,813
You call the cops
and I'll deny everything.
1037
00:55:16,813 --> 00:55:18,314
And then I'll come
and get you.
1038
00:55:18,314 --> 00:55:21,651
Kirk, anybody calls the cop,
you're in big trouble, buddy.
1039
00:55:21,651 --> 00:55:23,903
I'm already wanted
in 49 states.
1040
00:55:23,903 --> 00:55:25,071
I'm out of here.
1041
00:55:25,071 --> 00:55:26,656
What about my dad?
He'll-- he'll be okay.
1042
00:55:41,379 --> 00:55:42,922
I thought
I'd find you here.
1043
00:55:42,922 --> 00:55:44,799
Mom, they've
kidnapped dad.
1044
00:55:44,799 --> 00:55:46,801
Right, and they're holding him
for a million-dollar ransom.
1045
00:55:46,801 --> 00:55:49,387
Teddy, I told you I don't
want you hanging around here.
1046
00:55:49,387 --> 00:55:50,889
Mom, I'm telling
the truth.
1047
00:55:50,889 --> 00:55:52,932
Margo, I suggest
you go home right now.
1048
00:55:52,932 --> 00:55:54,434
Teddy, get in the car.
1049
00:55:54,434 --> 00:55:55,560
But what about my bike?
1050
00:55:55,560 --> 00:55:57,062
We'll come
and pick it up later.
1051
00:55:57,062 --> 00:55:59,189
Get in the car.
1052
00:55:59,189 --> 00:56:01,316
But Mom,
I'm telling the truth.
1053
00:56:05,445 --> 00:56:09,699
(Gordon screaming)
Ahh!
1054
00:56:18,208 --> 00:56:19,959
(groaning)
1055
00:56:24,422 --> 00:56:26,174
(shuddering)
1056
00:56:28,510 --> 00:56:31,221
Ah, oh...
1057
00:56:59,707 --> 00:57:01,334
Where is he?
1058
00:57:01,334 --> 00:57:03,336
I don't know.
1059
00:57:03,336 --> 00:57:05,046
You idiot.
1060
00:57:12,387 --> 00:57:15,515
(Gordon shivering)
1061
00:57:40,039 --> 00:57:43,334
I certainly have made
a mess out of things.
1062
00:57:43,334 --> 00:57:46,212
I should have listened to that
elf when I had a chance.
1063
00:57:46,212 --> 00:57:49,382
I should've paid
more attention to my family...
1064
00:57:49,382 --> 00:57:51,134
been there when
they needed me.
1065
00:57:51,134 --> 00:57:53,928
Now I may never see them again.
1066
00:57:56,764 --> 00:57:58,391
I just need one more chance.
1067
00:57:58,391 --> 00:58:01,186
One chance to make
things right.
1068
00:58:07,233 --> 00:58:09,402
Oh...
1069
00:58:09,402 --> 00:58:11,321
(owl)
Who?
1070
00:58:11,321 --> 00:58:13,573
Why, why, why, me,
of course.
1071
00:58:13,573 --> 00:58:15,325
Who said that?
1072
00:58:15,325 --> 00:58:18,328
(owl)
Over here.
1073
00:58:18,328 --> 00:58:20,413
Youse lost your way?
1074
00:58:20,413 --> 00:58:23,333
You're-- you're an owl!
A talking owl!
1075
00:58:23,333 --> 00:58:25,793
Yeah, right,
and you're Santa Claus.
1076
00:58:25,793 --> 00:58:28,338
No, I just look like him.
1077
00:58:28,338 --> 00:58:30,673
Duh! So what are youse
doing out here?
1078
00:58:30,673 --> 00:58:32,926
I don't know.
Where am I?
1079
00:58:32,926 --> 00:58:35,762
The North Pole, of course.
Ya cold?
1080
00:58:35,762 --> 00:58:37,263
Yeah.
Freezing.
1081
00:58:37,263 --> 00:58:39,349
Yeah, I know.
That's tough.
1082
00:58:39,349 --> 00:58:41,017
Can you help me?
1083
00:58:41,017 --> 00:58:42,310
I don't think so.
1084
00:58:42,310 --> 00:58:43,645
You're Gordy Covington,
right?
1085
00:58:43,645 --> 00:58:45,104
Yes.
Yes, I am.
1086
00:58:45,104 --> 00:58:46,856
Sorry, pal,
the word's out on you.
1087
00:58:46,856 --> 00:58:50,193
Nobody gives a hoot one way or
another what happens to you.
1088
00:58:50,193 --> 00:58:52,570
I've done some rotten things.
1089
00:58:52,570 --> 00:58:54,197
Yeah, a lot of things.
1090
00:58:54,197 --> 00:58:56,616
Okay, a lot of rotten things.
1091
00:58:56,616 --> 00:58:59,369
But I've changed.
I've seen the light.
1092
00:58:59,369 --> 00:59:01,162
All I need is another
chance to prove
1093
00:59:01,162 --> 00:59:02,747
I'm not the old
Gordon I used to be.
1094
00:59:02,747 --> 00:59:05,375
Well, it's no mouse in my craw
either way, pally,
1095
00:59:05,375 --> 00:59:08,294
but if you keep moving north
you'll come to Santy's place.
1096
00:59:08,294 --> 00:59:09,420
Will he help me?
1097
00:59:09,420 --> 00:59:11,339
Well, I wouldn't,
but then he's known
1098
00:59:11,339 --> 00:59:12,674
to be soft on mooks
like you.
1099
00:59:12,674 --> 00:59:14,550
Give it a try,
what have you got to lose?
1100
00:59:14,550 --> 00:59:17,220
You're right.
North you say?
1101
00:59:17,220 --> 00:59:18,554
Straight ahead.
1102
00:59:18,554 --> 00:59:19,597
Thanks.
1103
00:59:19,597 --> 00:59:21,057
Yeah, whatever.
1104
00:59:21,057 --> 00:59:23,309
(sighing)
1105
00:59:38,324 --> 00:59:40,535
Hmm, oh.
1106
00:59:42,495 --> 00:59:44,580
Hey, hey--
1107
00:59:44,580 --> 00:59:46,541
Hmm.
1108
00:59:46,541 --> 00:59:49,252
North Pole, huh.
See ya.
1109
00:59:57,593 --> 01:00:00,263
What a mess
I've made of things.
1110
01:00:00,263 --> 01:00:04,142
How could I have ever
been so blind?
1111
01:00:08,771 --> 01:00:10,606
I rented a cabin
for Christmas.
1112
01:00:10,606 --> 01:00:13,109
Snowboarding,
snowball fights, the works.
1113
01:00:13,109 --> 01:00:15,111
Yes!
My first white Christmas.
1114
01:00:15,111 --> 01:00:16,529
That's right.
1115
01:00:17,697 --> 01:00:19,907
Take it.
Just take it, kid.
1116
01:00:19,907 --> 01:00:22,035
I'd feel better
if you did.
1117
01:00:22,035 --> 01:00:24,162
Okay, I'll do it.
1118
01:00:24,162 --> 01:00:27,498
But if one of those llamas
bites my kid, I'll sue.
1119
01:00:27,498 --> 01:00:30,168
I had to go the NASCAR races
last year.
1120
01:00:30,168 --> 01:00:32,337
Ambrose invited me,
I couldn't say no.
1121
01:00:32,337 --> 01:00:34,297
It was-- it was business.
1122
01:00:34,297 --> 01:00:37,258
I'll dress up
like Santa Claus.
1123
01:00:37,258 --> 01:00:39,844
My Christmas play is
tonight at 7:00.
1124
01:00:39,844 --> 01:00:41,471
I'll be there.
1125
01:00:41,471 --> 01:00:46,184
I don't listen to
no stinkin' elves.
1126
01:00:47,226 --> 01:00:49,312
Hey! Does the key fit
in that car?
1127
01:00:49,312 --> 01:00:51,147
Get lost!
1128
01:00:51,147 --> 01:00:53,816
Do I deliver these
to Eric?
1129
01:00:53,816 --> 01:00:57,945
No, I guess I'll just have
to find a place for them.
1130
01:00:57,945 --> 01:01:00,114
Are we going for sure
this year?
1131
01:01:01,657 --> 01:01:03,576
Of course, I promise.
1132
01:01:09,582 --> 01:01:10,666
Ah...
1133
01:01:10,666 --> 01:01:12,293
Hello, Earth to Santa.
1134
01:01:12,293 --> 01:01:14,170
Uh,
I'm not Santa Claus.
1135
01:01:14,170 --> 01:01:15,505
I just look like him.
1136
01:01:15,505 --> 01:01:16,714
Yeah, right.
1137
01:01:16,714 --> 01:01:18,966
You've got the beard,
you've got the hat,
1138
01:01:18,966 --> 01:01:20,218
and like you're fat.
1139
01:01:20,218 --> 01:01:21,427
I haven't always
been fat.
1140
01:01:21,427 --> 01:01:23,513
Listen, one minute I'm
in the trunk of a car,
1141
01:01:23,513 --> 01:01:25,681
the next minute I'm walking
through the forest.
1142
01:01:25,681 --> 01:01:27,308
I don't even know
where I am.
1143
01:01:27,308 --> 01:01:29,936
Oh, you're
a Secret Santa.
1144
01:01:29,936 --> 01:01:32,438
Chapter ten
in the elf manual.
1145
01:01:32,438 --> 01:01:34,857
I knew I should have
read that.
1146
01:01:34,857 --> 01:01:37,360
Great, I'm with an elf
and she doesn't know
1147
01:01:37,360 --> 01:01:38,569
where we are either.
1148
01:01:38,569 --> 01:01:40,696
Look, I may be
an elf in training
1149
01:01:40,696 --> 01:01:43,908
and you may be a Secret Santa
but, hey, you know what,
1150
01:01:43,908 --> 01:01:45,993
let's go find out about
this place to get her.
1151
01:01:45,993 --> 01:01:48,871
Okay, lead the way.
Let's go.
1152
01:01:51,833 --> 01:01:52,917
What's this?
1153
01:01:52,917 --> 01:01:54,585
Why, the mine shaft,
of course.
1154
01:01:54,585 --> 01:01:56,045
Mine shaft?
1155
01:01:56,045 --> 01:01:59,298
Where do you think all those
lumps of coal come from, huh?
1156
01:01:59,298 --> 01:02:01,884
Oh, I got a lot of those
when I was a little kid.
1157
01:02:01,884 --> 01:02:03,052
I bet you did.
1158
01:02:03,052 --> 01:02:04,429
Come on, let's go.
1159
01:02:04,429 --> 01:02:05,847
Okay.
1160
01:02:10,560 --> 01:02:12,937
And this is the place where
Santa makes all his
1161
01:02:12,937 --> 01:02:14,814
Christmas treats
for the good little boys
1162
01:02:14,814 --> 01:02:16,691
and good little girls
of the world.
1163
01:02:16,691 --> 01:02:18,109
Oh, boy!
1164
01:02:18,109 --> 01:02:20,194
Hey, you!
You're fat enough already.
1165
01:02:20,194 --> 01:02:22,530
Come on, let's go.
Okay.
1166
01:02:27,160 --> 01:02:28,369
Well, this is it.
1167
01:02:28,369 --> 01:02:30,079
This is the end
of the road for me.
1168
01:02:30,079 --> 01:02:31,998
You're on your own
from here on out.
1169
01:02:31,998 --> 01:02:33,958
Well,
what is this place?
1170
01:02:33,958 --> 01:02:37,044
This is the place where
you'll get all the answers.
1171
01:02:41,841 --> 01:02:43,843
The only problem is
I can never figure out
1172
01:02:43,843 --> 01:02:45,595
how to get this door open.
1173
01:02:45,595 --> 01:02:47,680
(door rattling)
1174
01:02:47,680 --> 01:02:49,265
Maybe we should just knock.
1175
01:02:49,265 --> 01:02:51,684
(gasps)
What a great idea.
1176
01:02:51,684 --> 01:02:52,894
Bye-bye.
1177
01:02:52,894 --> 01:02:54,520
Bye-bye.
1178
01:03:02,236 --> 01:03:05,448
Whoo, whoo.
Hurry up, hurry up.
1179
01:03:05,448 --> 01:03:06,616
Whoo.
Whew.
1180
01:03:06,616 --> 01:03:09,035
Well, look what
the cat dragged in.
1181
01:03:09,035 --> 01:03:10,786
I've changed.
Mmm.
1182
01:03:10,786 --> 01:03:12,997
I told you I would.
Mmm-hmm.
1183
01:03:12,997 --> 01:03:15,082
Hmm, hmm.
1184
01:03:17,960 --> 01:03:19,587
(chuckling)
1185
01:03:19,587 --> 01:03:20,963
I'm impressed.
1186
01:03:20,963 --> 01:03:22,840
Come on, come on,
come on, come on.
1187
01:03:25,218 --> 01:03:27,970
(wind whistling)
1188
01:03:27,970 --> 01:03:29,263
Where am I?
1189
01:03:29,263 --> 01:03:30,473
Santa Claus's home.
1190
01:03:30,473 --> 01:03:32,725
Really?!
Yeah.
1191
01:03:34,143 --> 01:03:35,686
Give me a hand.
1192
01:03:40,483 --> 01:03:42,151
Eh, eh.
Wipe your feet!
1193
01:03:42,151 --> 01:03:45,154
You'll have the missis
on my case.
1194
01:03:45,154 --> 01:03:47,323
Come on,
I'll give you the tour.
1195
01:03:52,411 --> 01:03:55,122
How do I know
this isn't a dream?
1196
01:03:55,122 --> 01:03:58,042
Ow!
Oh, it's not a dream.
1197
01:03:58,042 --> 01:04:00,253
Is he here?
1198
01:04:00,253 --> 01:04:01,671
The man?
1199
01:04:01,671 --> 01:04:04,006
Yeah.
He's in bed.
1200
01:04:04,006 --> 01:04:05,174
He's old.
1201
01:04:13,391 --> 01:04:14,725
Check this out.
1202
01:04:17,353 --> 01:04:19,021
What is this?
1203
01:04:19,021 --> 01:04:20,523
It's a signature book...
1204
01:04:20,523 --> 01:04:23,234
of all the people who have
been Secret Santas.
1205
01:04:23,234 --> 01:04:26,571
You didn't think Santa could
deliver presents by himself.
1206
01:04:26,571 --> 01:04:27,947
Guess not.
1207
01:04:27,947 --> 01:04:29,740
These folks were asked to do
what you're doing.
1208
01:04:29,740 --> 01:04:33,661
Santa isn't a single person,
he's a spirit of good will.
1209
01:04:33,661 --> 01:04:36,581
Think what life would be
like without Christmas.
1210
01:04:36,581 --> 01:04:39,709
No fruitcake and eggnog.
1211
01:04:39,709 --> 01:04:40,960
Just kidding.
1212
01:04:40,960 --> 01:04:42,712
Think of all the love that
otherwise would not
1213
01:04:42,712 --> 01:04:45,339
be expressed
if we didn't have Christmas.
1214
01:04:46,632 --> 01:04:47,883
Yeah.
1215
01:04:47,883 --> 01:04:48,926
Go ahead.
1216
01:04:48,926 --> 01:04:50,720
Sign your name.
1217
01:05:40,144 --> 01:05:42,313
Andrew Stevens.
1218
01:05:43,773 --> 01:05:46,567
Andrew Stevens.
Ugh.
1219
01:05:47,777 --> 01:05:49,779
Very naughty this year.
1220
01:05:49,779 --> 01:05:51,906
(thunder rumbling)
1221
01:05:59,121 --> 01:06:01,374
Every letter
sent to Santa is read.
1222
01:06:01,374 --> 01:06:04,627
The child's request is recorded
by the register
1223
01:06:04,627 --> 01:06:06,212
and checked off by zip code.
1224
01:06:06,212 --> 01:06:09,256
You mean Santa doesn't
read every letter?
1225
01:06:09,256 --> 01:06:11,676
Between you and me,
no, he doesn't.
1226
01:06:11,676 --> 01:06:15,429
I mean, two and a half million
letters a year and rising.
1227
01:06:15,429 --> 01:06:17,390
The man is old.
1228
01:06:25,231 --> 01:06:27,650
(girls)
Howdy, Secret Santa!
1229
01:06:27,650 --> 01:06:29,360
(Gordon)
Ho, ho, ho!
1230
01:06:29,360 --> 01:06:30,820
Merry Christmas!
1231
01:06:30,820 --> 01:06:33,656
(girls)
Merry Christmas!
1232
01:06:37,993 --> 01:06:40,538
(computer beeping)
1233
01:06:46,711 --> 01:06:48,170
This is our monitoring room.
1234
01:06:48,170 --> 01:06:51,799
Where we really find out who
was naughty and who was nice.
1235
01:06:55,678 --> 01:06:58,764
We have many of these rooms
spread throughout the home.
1236
01:06:58,764 --> 01:07:00,224
Wow.
1237
01:07:15,364 --> 01:07:17,783
Of course!
I can you a big discount.
1238
01:07:17,783 --> 01:07:19,410
Secretly,
I own the place.
1239
01:07:19,410 --> 01:07:22,496
That old guy, Slykes,
he's just a front
for tax purposes.
1240
01:07:22,496 --> 01:07:25,374
Oh!
That's so exciting!
1241
01:07:25,374 --> 01:07:29,378
(Gordon)
Wow! Santa really does know.
1242
01:07:29,378 --> 01:07:33,007
(beeping)
1243
01:07:33,007 --> 01:07:34,925
Whoa, it's late.
1244
01:07:34,925 --> 01:07:37,052
We gotta get you
in a magic Santa suit.
1245
01:07:37,052 --> 01:07:39,180
Let's roll.
1246
01:07:57,573 --> 01:07:59,283
Let's rock.
1247
01:08:04,997 --> 01:08:06,665
Your ride.
1248
01:08:07,833 --> 01:08:09,001
No reindeer?
1249
01:08:09,001 --> 01:08:11,879
Their union was too hard
to negotiate with.
1250
01:08:14,840 --> 01:08:18,219
Uh, I don't think I have a
license to drive this thing.
1251
01:08:18,219 --> 01:08:20,888
Don't worry.
It's programmed.
1252
01:08:25,309 --> 01:08:26,727
This is your show.
1253
01:08:26,727 --> 01:08:28,854
I'm just here
to supervise.
1254
01:08:28,854 --> 01:08:32,107
This is miniature gift-location
and disbursement finder.
1255
01:08:32,107 --> 01:08:33,859
Called a MINI for short.
1256
01:08:33,859 --> 01:08:36,320
The LCD readout will
automatically tell you
1257
01:08:36,320 --> 01:08:38,155
which presents go under
what tree.
1258
01:08:38,155 --> 01:08:39,615
Where are the presents?
1259
01:08:39,615 --> 01:08:41,367
They're in here!
1260
01:08:41,367 --> 01:08:43,494
Are you kidding?
1261
01:08:43,494 --> 01:08:45,121
It's huge in there.
1262
01:08:45,121 --> 01:08:48,290
I know.
Let's roll.
1263
01:08:48,290 --> 01:08:51,710
Oh, you still have to say,
"Onward Dasher
1264
01:08:51,710 --> 01:08:53,087
"and Dancer, on Prancer
1265
01:08:53,087 --> 01:08:56,590
"and Vixen, on Comet, on Cupid,
on Donner and Blitzen.
1266
01:08:57,967 --> 01:08:59,468
And Rudolph!"
1267
01:09:06,225 --> 01:09:09,353
(wind whistling)
1268
01:09:21,115 --> 01:09:22,491
Okay.
Check your MINI.
1269
01:09:22,491 --> 01:09:23,826
Our first house
is coming up.
1270
01:09:23,826 --> 01:09:27,955
Okay, a baseball bat
and a pair of roller blades.
1271
01:09:30,416 --> 01:09:33,878
One baseball bat...
1272
01:09:33,878 --> 01:09:36,797
and, uh, roller blades?
1273
01:09:36,797 --> 01:09:40,342
Yeah, I remember
wrapping that one.
1274
01:09:40,342 --> 01:09:42,177
Aren't we going to land?
1275
01:09:42,177 --> 01:09:46,891
No, when I say the word,
just throw them overboard.
1276
01:09:46,891 --> 01:09:48,893
Okay!
1277
01:09:48,893 --> 01:09:50,644
Okay.
1278
01:09:54,648 --> 01:09:56,859
(growling)
1279
01:09:59,403 --> 01:10:01,739
I don't understand
how this works.
1280
01:10:01,739 --> 01:10:02,907
Don't worry.
1281
01:10:02,907 --> 01:10:04,992
The presents, they made it
right down the chimney.
1282
01:10:04,992 --> 01:10:08,037
Most of our sleighs are
PGDS-equipped.
1283
01:10:08,037 --> 01:10:09,204
PGDS?
1284
01:10:09,204 --> 01:10:11,749
Precision Gift
Delivery System.
1285
01:10:11,749 --> 01:10:15,044
A couple of our elves
at MIT developed it.
1286
01:10:18,714 --> 01:10:19,965
Okay, check your MINI.
1287
01:10:19,965 --> 01:10:22,426
We only have four seconds
between chimneys.
1288
01:10:22,426 --> 01:10:24,053
This one gets a puppy.
1289
01:10:24,053 --> 01:10:25,971
A puppy?!
1290
01:10:30,809 --> 01:10:32,770
Oh...
1291
01:10:34,021 --> 01:10:35,356
Good luck, little fella.
1292
01:10:44,782 --> 01:10:46,450
Okay.
1293
01:10:49,912 --> 01:10:51,246
If that's it, do you think
1294
01:10:51,246 --> 01:10:52,623
we could go through
a drive-thru?
1295
01:10:52,623 --> 01:10:53,832
I'm starving.
1296
01:10:53,832 --> 01:10:55,876
It's Christmas Eve, Santa.
Everything's closed.
1297
01:10:55,876 --> 01:10:57,211
Not in Vegas!
1298
01:10:57,211 --> 01:10:59,797
We're not done yet.
Check your MINI.
1299
01:10:59,797 --> 01:11:01,632
265 Rochester?!
1300
01:11:01,632 --> 01:11:05,135
That's right.
Your sister-in-law's.
1301
01:11:05,135 --> 01:11:08,055
We're gonna do this
the old-school way.
1302
01:11:08,055 --> 01:11:10,307
With pleasure.
1303
01:11:12,601 --> 01:11:15,854
(siren blaring, horn honking)
1304
01:11:18,691 --> 01:11:20,985
Oh!
(laughing)
1305
01:11:20,985 --> 01:11:22,486
(sighing)
1306
01:11:24,154 --> 01:11:25,781
You know...
1307
01:11:25,781 --> 01:11:27,992
I never dressed up
like Santa Claus for Teddy.
1308
01:11:27,992 --> 01:11:30,703
We never set cookies out
or anything.
1309
01:11:30,703 --> 01:11:33,455
I thought they would
just get stale.
1310
01:11:33,455 --> 01:11:36,250
Well, now you know better.
1311
01:11:39,712 --> 01:11:41,672
Here's a little something.
1312
01:11:43,173 --> 01:11:45,467
A little gift from me.
(chuckles)
1313
01:11:45,467 --> 01:11:47,386
Thanks.
1314
01:11:47,386 --> 01:11:48,762
Thanks a lot.
1315
01:11:53,434 --> 01:11:55,144
(whispers)
Good luck, Santa.
1316
01:11:55,144 --> 01:11:56,603
Thanks.
1317
01:12:00,274 --> 01:12:02,443
You're gonna do just fine.
1318
01:12:02,443 --> 01:12:03,819
Thanks.
1319
01:12:07,406 --> 01:12:08,490
Yup.
1320
01:12:08,490 --> 01:12:11,118
Gonna do just fine.
1321
01:12:39,563 --> 01:12:42,441
Merry Christmas, Teddy.
1322
01:12:42,441 --> 01:12:44,693
Santa's here.
1323
01:12:44,693 --> 01:12:45,861
Dad?
1324
01:12:47,446 --> 01:12:48,906
Santa Claus?
1325
01:12:50,657 --> 01:12:54,203
They made me
a Santa Claus, son.
1326
01:12:56,580 --> 01:12:58,040
It
you.
1327
01:12:58,040 --> 01:13:00,167
Santa Claus does exist!
1328
01:13:00,167 --> 01:13:01,585
You were right.
1329
01:13:01,585 --> 01:13:05,589
Say, would you like to ride
in Santa's sleigh?
1330
01:13:05,589 --> 01:13:06,632
Yeah!
1331
01:13:06,632 --> 01:13:09,218
First, I have
something for you.
1332
01:13:12,930 --> 01:13:14,932
Tickets to Aspen.
1333
01:13:14,932 --> 01:13:17,893
We are gonna have a white
Christmas after all.
1334
01:13:17,893 --> 01:13:19,353
Thanks, Dad.
1335
01:13:21,730 --> 01:13:23,482
Come on, let's go.
1336
01:13:23,482 --> 01:13:26,026
We've got 15 minutes
to get to Tokyo.
1337
01:13:26,026 --> 01:13:27,319
Okay.
1338
01:13:34,743 --> 01:13:36,912
Wow!
1339
01:13:36,912 --> 01:13:38,497
Cool sleigh.
1340
01:13:38,497 --> 01:13:40,415
And... a real elf?
1341
01:13:40,415 --> 01:13:41,959
Yes, thank you.
1342
01:13:41,959 --> 01:13:45,087
See, he knows better than
to call me a leprechaun.
1343
01:13:46,713 --> 01:13:48,590
Santa, head due south.
1344
01:13:48,590 --> 01:13:50,467
We got a score
to settle.
1345
01:13:50,467 --> 01:13:51,927
(all)
Whoa!
1346
01:13:53,262 --> 01:13:55,556
Yeah, I-- I know
it's Christmas Eve,
1347
01:13:55,556 --> 01:13:56,849
but I got a great idea.
1348
01:13:56,849 --> 01:13:59,101
You want a promotion,
don't you?
1349
01:13:59,101 --> 01:14:01,478
Look, I'm moving
to Palm Springs.
1350
01:14:01,478 --> 01:14:03,897
I need somebody to run
all my lots for me.
1351
01:14:03,897 --> 01:14:06,108
I had a bad feeling
about him.
1352
01:14:06,108 --> 01:14:07,317
I should have listened to it.
1353
01:14:07,317 --> 01:14:09,194
What are you gonna do
about it now?
1354
01:14:09,194 --> 01:14:11,113
Will you watch my back?
1355
01:14:11,113 --> 01:14:12,406
Of course.
1356
01:14:17,452 --> 01:14:18,495
Hold on.
1357
01:14:18,495 --> 01:14:20,622
What's taking you
so long, stupid?
1358
01:14:20,622 --> 01:14:23,458
Well, boss, they don't make
these cars like they used to.
1359
01:14:23,458 --> 01:14:25,419
They're a lot harder
to steal.
1360
01:14:25,419 --> 01:14:27,546
Now, listen...
1361
01:14:27,546 --> 01:14:31,008
Merry Christmas, Ambrose.
1362
01:14:31,008 --> 01:14:33,469
The office party
is over there, Santa.
1363
01:14:33,469 --> 01:14:35,220
You've been a bad boy!
1364
01:14:35,220 --> 01:14:36,513
Well, haven't we all.
1365
01:14:40,726 --> 01:14:42,144
(groaning)
1366
01:14:42,144 --> 01:14:44,271
Bye, Santa.
I'm busy.
1367
01:14:44,271 --> 01:14:45,814
Well, I'm just
getting started.
1368
01:14:45,814 --> 01:14:47,858
(electrical charge)
1369
01:14:51,153 --> 01:14:53,780
No one messes
with the Claus.
1370
01:14:53,780 --> 01:14:56,658
You really are
Santa Claus?
1371
01:14:56,658 --> 01:14:59,953
I thought you were just
in kids' books.
1372
01:14:59,953 --> 01:15:01,079
Wrong again.
1373
01:15:01,079 --> 01:15:03,207
And I know what you did
to Gordon Covington.
1374
01:15:04,625 --> 01:15:05,584
Gordon who?
1375
01:15:05,584 --> 01:15:07,920
Dangled a promotion
in front of him.
1376
01:15:07,920 --> 01:15:09,838
Pushed stolen cars on him.
1377
01:15:09,838 --> 01:15:13,175
Oh, that Gordon Covington.
1378
01:15:13,175 --> 01:15:14,676
Well, I know him.
1379
01:15:14,676 --> 01:15:17,054
You only thought
you did, kid.
1380
01:15:17,054 --> 01:15:18,639
Ambrose?
Yeah, Santa.
1381
01:15:18,639 --> 01:15:22,351
You're only getting one thing
for Christmas this year.
1382
01:15:22,351 --> 01:15:23,769
A stretch in the pokey.
1383
01:15:23,769 --> 01:15:27,022
Oh, in your dreams,
chubby!
1384
01:15:32,569 --> 01:15:34,613
Ohh!
Ahh!
1385
01:15:35,906 --> 01:15:37,866
Good assist, son.
1386
01:15:39,076 --> 01:15:41,703
You know, if you'd only
given me
1387
01:15:41,703 --> 01:15:43,872
the red wagon
I asked you for, Santa,
1388
01:15:43,872 --> 01:15:46,166
I wouldn't have had
to steal one
1389
01:15:46,166 --> 01:15:48,168
and go down
the path of crime.
1390
01:15:48,168 --> 01:15:49,711
(Lilith)
You're lying.
1391
01:15:49,711 --> 01:15:51,088
You got the red wagon.
1392
01:15:51,088 --> 01:15:53,590
But you wanted a bigger one
with chrome wheels,
1393
01:15:53,590 --> 01:15:55,133
so you went out and stole it.
1394
01:15:55,133 --> 01:15:57,052
Here's to making
a fresh start.
1395
01:15:57,052 --> 01:15:59,137
Let's try this again.
1396
01:16:13,068 --> 01:16:16,363
(crying)
Oh, it's my little red wagon.
1397
01:16:25,330 --> 01:16:27,457
(dialing)
1398
01:16:29,376 --> 01:16:31,795
9-1-1?
This is Santa Claus.
1399
01:16:31,795 --> 01:16:35,173
I'd like to report a crime
against the Christmas spirit.
1400
01:16:35,173 --> 01:16:37,342
Yes, I'll hold.
1401
01:16:41,596 --> 01:16:44,349
Uh, Merry Christmas, boss.
1402
01:16:46,685 --> 01:16:48,562
Shut up.
1403
01:16:53,233 --> 01:16:57,529
(whooping and laughter)
1404
01:16:57,529 --> 01:16:59,656
Whoa!
1405
01:17:04,161 --> 01:17:06,747
Whoa!
1406
01:17:06,747 --> 01:17:09,082
(laughter)
1407
01:17:12,419 --> 01:17:15,964
We better get you
back home now, son.
1408
01:17:15,964 --> 01:17:17,341
Whoo-hoo!
Whoo!
1409
01:17:17,341 --> 01:17:18,925
(laughter)
1410
01:17:18,925 --> 01:17:20,427
(all)
Whoa!
1411
01:17:20,427 --> 01:17:21,636
(giggles)
1412
01:17:21,636 --> 01:17:24,639
Whoa.
Dad, that was awesome.
1413
01:17:24,639 --> 01:17:26,892
I can't promise you
a sleigh ride every year.
1414
01:17:26,892 --> 01:17:28,769
But I can promise you that
we are going to be
1415
01:17:28,769 --> 01:17:31,021
a much happier
family from here on out.
1416
01:17:31,021 --> 01:17:34,107
Okay, I won't promise,
I'll just prove it.
1417
01:17:34,107 --> 01:17:36,109
I know you will, Dad.
I love you.
1418
01:17:36,109 --> 01:17:37,444
I love you too, son.
1419
01:17:40,572 --> 01:17:41,865
See you tomorrow.
1420
01:17:41,865 --> 01:17:43,283
Bye, Dad.
1421
01:17:51,750 --> 01:17:52,918
(sniffling)
1422
01:17:52,918 --> 01:17:54,211
Hey.
1423
01:17:54,211 --> 01:17:56,171
What?
1424
01:17:56,171 --> 01:17:58,673
There's a snowflake
in my eye.
1425
01:17:59,883 --> 01:18:01,009
Onward.
1426
01:18:01,009 --> 01:18:02,469
Onward?
1427
01:18:02,469 --> 01:18:04,721
Take off.
(laughing)
1428
01:18:16,483 --> 01:18:17,484
Oh, no.
1429
01:18:17,484 --> 01:18:19,361
I forgot to tell Dad
we're leaving
1430
01:18:19,361 --> 01:18:21,154
for Phoenix tomorrow morning.
1431
01:18:21,154 --> 01:18:23,198
Teddy, what are
you doing up?
1432
01:18:23,198 --> 01:18:26,785
Uh, I was...
er... thirsty.
1433
01:18:26,785 --> 01:18:29,413
No, opening presents
'til morning.
1434
01:18:29,413 --> 01:18:30,580
Okay?
Okay.
1435
01:18:30,580 --> 01:18:31,998
Now you get
back in bed.
1436
01:18:31,998 --> 01:18:33,375
Okay.
1437
01:18:34,918 --> 01:18:37,671
Santa can get here
without any of your help.
1438
01:18:37,671 --> 01:18:39,798
Good night.
Good night.
1439
01:18:53,520 --> 01:18:55,689
I wish I could
keep the sleigh.
1440
01:18:58,150 --> 01:18:59,901
You can't.
1441
01:18:59,901 --> 01:19:02,279
The last thing to take care of
is the meeting.
1442
01:19:02,279 --> 01:19:03,405
The meeting?
1443
01:19:03,405 --> 01:19:04,906
With him.
1444
01:19:08,243 --> 01:19:10,412
This is the end of the line
for you and me.
1445
01:19:10,412 --> 01:19:12,539
I know I've been
a pain in the neck,
1446
01:19:12,539 --> 01:19:13,957
but it's been
worth your while.
1447
01:19:13,957 --> 01:19:16,918
I've changed,
truly changed.
1448
01:19:16,918 --> 01:19:19,087
What are you gonna
do for work?
1449
01:19:19,087 --> 01:19:20,005
Hmm.
1450
01:19:20,005 --> 01:19:22,340
I wonder if the Easter Bunny
needs help.
1451
01:19:22,340 --> 01:19:24,092
Gordon.
1452
01:19:24,092 --> 01:19:25,469
(chuckling)
1453
01:19:29,431 --> 01:19:30,765
He's waiting.
1454
01:19:43,945 --> 01:19:45,197
(door opens)
1455
01:19:45,197 --> 01:19:48,700
Gordon.
Merry Christmas.
1456
01:19:55,790 --> 01:19:57,918
Merry Christmas,
Santa Claus.
1457
01:19:59,795 --> 01:20:03,798
You know, you have experienced
the spirit of Christmas
1458
01:20:03,798 --> 01:20:05,425
in a very unique way.
1459
01:20:05,425 --> 01:20:07,677
You got to be Santa Claus
for a night.
1460
01:20:07,677 --> 01:20:11,264
But there's one more request
I have to make of you.
1461
01:20:11,264 --> 01:20:14,100
When you go back
to your life,
1462
01:20:14,100 --> 01:20:18,522
don't leave the spirit of
Christmas just in your mind.
1463
01:20:18,522 --> 01:20:23,443
Carry it with you
every day and act on it.
1464
01:20:25,278 --> 01:20:31,117
Now go and just have
a wonderful life.
1465
01:20:31,117 --> 01:20:33,161
I will.
1466
01:20:33,161 --> 01:20:35,121
Bye, Gordon.
1467
01:20:35,121 --> 01:20:37,499
Bye. Thank you.
1468
01:20:37,499 --> 01:20:40,585
(door opens, shuts)
1469
01:20:43,213 --> 01:20:45,215
(birds chirping)
1470
01:20:59,521 --> 01:21:01,856
(chuckling)
1471
01:21:01,856 --> 01:21:03,400
(laughing)
1472
01:21:03,400 --> 01:21:07,112
I'm not Santa Claus anymore.
(chuckles)
1473
01:21:07,112 --> 01:21:10,031
I couldn't have asked
for a better present.
1474
01:21:10,031 --> 01:21:12,784
Thank you.
(chuckling)
1475
01:21:15,495 --> 01:21:16,454
Hmm.
1476
01:21:16,454 --> 01:21:17,872
(beep)
1477
01:21:17,872 --> 01:21:20,542
(Teddy)
Dad, we're taking off
for Phoenix today.
1478
01:21:20,542 --> 01:21:21,626
Hurry.
1479
01:21:37,559 --> 01:21:39,686
(engine starts)
1480
01:21:43,023 --> 01:21:44,065
Don't worry, sis.
1481
01:21:44,065 --> 01:21:45,567
It's gonna be great
to be back home.
1482
01:21:45,567 --> 01:21:47,861
Oh, I don't know.
1483
01:21:47,861 --> 01:21:49,738
Look, you gave him
a chance.
1484
01:21:49,738 --> 01:21:51,531
You gave him a whole
lot of chances.
1485
01:21:51,531 --> 01:21:52,782
I know.
1486
01:21:52,782 --> 01:21:55,201
It's just that I know Teddy's
really gonna miss him.
1487
01:21:55,201 --> 01:21:57,746
(scoffs) He was
never there to miss.
1488
01:21:57,746 --> 01:21:58,788
That's the point.
1489
01:21:58,788 --> 01:22:00,665
I guess you're right.
1490
01:22:00,665 --> 01:22:02,584
Come on, Dad.
1491
01:22:02,584 --> 01:22:04,127
Teddy, ready to go?
1492
01:22:05,295 --> 01:22:08,423
No. I don't want to go.
1493
01:22:08,423 --> 01:22:10,133
I know.
1494
01:22:12,302 --> 01:22:13,511
It's just that it...
1495
01:22:13,511 --> 01:22:15,722
it's better for
both of us this way.
1496
01:22:15,722 --> 01:22:20,602
If your father wanted us,
he would've come back for us.
1497
01:22:20,602 --> 01:22:22,145
Come on.
1498
01:22:24,606 --> 01:22:26,775
(distant siren blaring)
1499
01:22:29,444 --> 01:22:31,613
(siren grows louder)
1500
01:22:43,667 --> 01:22:45,085
Oh, my God.
1501
01:22:47,295 --> 01:22:48,797
Dad!
1502
01:22:49,756 --> 01:22:51,675
I didn't think
you'd make it.
1503
01:22:52,634 --> 01:22:55,095
No one ever had the cops
chasing after me.
1504
01:22:55,095 --> 01:22:56,805
I came as soon as I could.
1505
01:22:56,805 --> 01:22:58,973
I just got your message.
1506
01:23:00,975 --> 01:23:02,519
I'll take care of this.
1507
01:23:02,519 --> 01:23:04,354
Hey.
1508
01:23:07,023 --> 01:23:08,233
Back off, man.
1509
01:23:08,233 --> 01:23:11,319
Can't you see that this
is a reuniting family?
1510
01:23:12,821 --> 01:23:14,698
I want you
to come home.
1511
01:23:14,698 --> 01:23:15,865
I've changed.
1512
01:23:15,865 --> 01:23:18,326
You're shaving again,
and you've lost the weight.
1513
01:23:18,326 --> 01:23:20,161
No, I've changed inside.
1514
01:23:20,161 --> 01:23:21,371
Ambrose is a jerk.
1515
01:23:21,371 --> 01:23:23,331
I was a jerk.
You were right all along.
1516
01:23:23,331 --> 01:23:26,167
I realize that
you two, my family,
1517
01:23:26,167 --> 01:23:28,795
are all I really have...
or need.
1518
01:23:28,795 --> 01:23:30,255
I want you back.
1519
01:23:30,255 --> 01:23:31,589
You need therapy, you know.
1520
01:23:31,589 --> 01:23:33,425
In a manner of speaking,
I've had it.
1521
01:23:33,425 --> 01:23:35,176
I was Santa Claus
last night.
1522
01:23:35,176 --> 01:23:37,011
You kept the store open
on Christmas Eve?
1523
01:23:37,011 --> 01:23:38,346
No, not Secret Santa.
1524
01:23:38,346 --> 01:23:40,014
I mean, I was
really Santa Claus.
1525
01:23:40,014 --> 01:23:42,892
I delivered thousand of gifts,
I rode around in his sleigh,
1526
01:23:42,892 --> 01:23:43,893
met the man.
1527
01:23:43,893 --> 01:23:46,104
It was totally
unbelievable!
1528
01:23:46,104 --> 01:23:47,439
You can say that again.
1529
01:23:47,439 --> 01:23:49,190
I was with him
last night, Mom.
1530
01:23:49,190 --> 01:23:51,985
He is telling the truth.
1531
01:23:51,985 --> 01:23:53,027
Are you kidding me?
1532
01:23:53,027 --> 01:23:54,863
Forget all
the Santa stuff.
1533
01:23:54,863 --> 01:23:56,990
I've changed, I swear.
1534
01:23:59,200 --> 01:24:01,119
Please come home.
1535
01:24:01,119 --> 01:24:02,245
I love you.
1536
01:24:02,245 --> 01:24:03,997
I love our son.
1537
01:24:10,211 --> 01:24:11,671
I love you too.
1538
01:24:14,924 --> 01:24:16,926
Oh...
(chuckles)
1539
01:24:21,431 --> 01:24:22,599
Hey.
1540
01:24:23,808 --> 01:24:26,603
That was a great thing
you did there, man.
1541
01:24:28,062 --> 01:24:29,522
Thanks.
1542
01:24:32,067 --> 01:24:34,027
Want to come in
for some coffee?
1543
01:24:34,027 --> 01:24:34,903
Sure.
1544
01:24:34,903 --> 01:24:36,571
It's Christmas,
isn't it?
1545
01:24:39,073 --> 01:24:40,366
How fast was he going?
1546
01:24:40,366 --> 01:24:42,410
Oh, I don't know.
I was just bored.
1547
01:24:42,410 --> 01:24:43,369
Really?
1548
01:24:43,369 --> 01:24:44,662
Yeah, it was
a slow morning.
1549
01:24:44,662 --> 01:24:46,790
Plus, it's a great way
to meet chicks.
1550
01:24:46,790 --> 01:24:48,041
No.
1551
01:24:48,041 --> 01:24:51,669
Mom, did Dad tell you
we're going to Aspen?
1552
01:24:51,669 --> 01:24:52,962
Aspen?
1553
01:24:52,962 --> 01:24:54,088
We can't afford that.
1554
01:24:54,088 --> 01:24:56,466
It's a gift
from a good friend.
1555
01:24:56,466 --> 01:24:57,425
A good friend?
1556
01:24:57,425 --> 01:24:58,885
Yeah, I would say so.
1557
01:24:58,885 --> 01:25:00,762
Make that a great friend.
1558
01:25:09,479 --> 01:25:11,105
You know, you're
gonna love Aspen.
1559
01:25:11,105 --> 01:25:13,274
Those mountains
are beautiful.
1560
01:25:13,274 --> 01:25:15,944
The snow,
you won't believe it.
1561
01:25:26,287 --> 01:25:28,623
Okay... I'll do it.
1562
01:25:28,623 --> 01:25:32,335
But if one of those llamas
bites my kid, I'll sue.
1563
01:25:33,837 --> 01:25:35,129
Aah!
1564
01:25:45,515 --> 01:25:46,766
Next.
1565
01:25:54,566 --> 01:25:56,109
(shrieks)
1566
01:26:04,158 --> 01:26:07,829
It's my little red wagon.
1567
01:26:25,722 --> 01:26:28,308
Don't ever call me
a leprechaun.
1568
01:26:28,308 --> 01:26:30,810
I'm an elf.
1569
01:26:32,979 --> 01:26:34,188
Yup...
1570
01:26:34,188 --> 01:26:38,026
gonna do just fine.
1571
01:26:53,708 --> 01:26:56,711
When you go back
to your life,
1572
01:26:56,711 --> 01:27:01,257
don't leave the spirit of
Christmas just in your mind.
1573
01:27:01,257 --> 01:27:04,093
Carry it with you
every day.
1574
01:27:07,555 --> 01:27:10,934
This is the place where
you get all the answers.
1575
01:27:22,654 --> 01:27:24,322
(laughing)
1576
01:27:29,744 --> 01:27:32,038
Thank goodness!
1577
01:27:36,125 --> 01:27:38,127
Well, I wouldn't,
but then he's known to be
1578
01:27:38,127 --> 01:27:40,046
soft on mooks like you.
100505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.