All language subtitles for Backstreet.Rookie.E06.200704.1080p.WEB-DL.H264.AAC-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,387 --> 00:00:09,716 [ She's not just a part-timer to us. ] 2 00:00:09,720 --> 00:00:11,085 [ She's like our lucky charm. ] 3 00:00:12,060 --> 00:00:15,655 The Shinseong-dong, Jongno-gu branch. This is the right one. 4 00:00:41,382 --> 00:00:42,352 Darn you! 5 00:00:53,460 --> 00:00:54,559 She's nothing. 6 00:00:54,560 --> 00:00:58,129 Do you think she might be dead? Why did you hit her right in the head? 7 00:00:58,130 --> 00:01:00,095 - Let's run. Quick! - Darn it! 8 00:01:10,380 --> 00:01:11,915 The CCTV probably didn't catch us, right? 9 00:01:12,050 --> 00:01:13,549 No, it couldn't have. 10 00:01:13,550 --> 00:01:15,349 - This is so tiring. - Why did you smash her head like that? 11 00:01:15,350 --> 00:01:18,149 - You told me to hit her hard. - Whatever. Let's just get going. 12 00:01:18,150 --> 00:01:19,759 There wouldn't be any CCTV cameras around here, right? 13 00:01:19,760 --> 00:01:21,459 Whatever. Let's just get going. 14 00:01:21,460 --> 00:01:23,455 - Let's go. - Whatever. 15 00:01:27,960 --> 00:01:29,025 Hold on. 16 00:01:31,300 --> 00:01:33,595 Hey! Saet-byul! 17 00:01:35,540 --> 00:01:39,275 Saet-byul! Jung Saet-byul! 18 00:01:39,340 --> 00:01:41,875 Wake up, Saet-byul! 19 00:01:44,710 --> 00:01:45,775 Hey! 20 00:01:46,380 --> 00:01:48,375 Are you okay? What happened? 21 00:01:48,790 --> 00:01:50,549 What? What do you mean? 22 00:01:50,550 --> 00:01:53,715 Don't you remember? You passed out here. 23 00:01:54,420 --> 00:01:57,685 I was cleaning the tables 24 00:01:58,230 --> 00:01:59,529 and my head... 25 00:01:59,530 --> 00:02:01,324 Your head? What about your head? 26 00:02:03,570 --> 00:02:05,765 - Is your head hurting? - My stomach! 27 00:02:06,470 --> 00:02:08,505 Your stomach hurts? 28 00:02:08,610 --> 00:02:11,405 Are you okay? How does it hurt? 29 00:02:12,810 --> 00:02:16,345 Hello, is this 911? I'm calling from the convenience store. 30 00:02:17,210 --> 00:02:21,049 She has acute appendicitis, which is AA in short. 31 00:02:21,050 --> 00:02:23,949 Is it anything serious? 32 00:02:23,950 --> 00:02:25,519 - Could you tell me what that is? - It hurts! 33 00:02:25,520 --> 00:02:27,189 It means that she has 34 00:02:27,190 --> 00:02:29,725 an inflammation in her appendix. 35 00:02:30,660 --> 00:02:33,495 - She has an appendix inflammation? - Yes. 36 00:02:34,200 --> 00:02:36,824 You could've just said that from the start. 37 00:02:37,170 --> 00:02:39,965 You look familiar. 38 00:02:39,970 --> 00:02:41,239 - Me? - Yes. 39 00:02:41,240 --> 00:02:42,509 I get that a lot. 40 00:02:42,510 --> 00:02:44,835 It hurts! 41 00:02:45,880 --> 00:02:48,305 She was hit in the head, 42 00:02:48,310 --> 00:02:50,245 so why is her appendix the one that's acting out? 43 00:02:51,920 --> 00:02:54,849 There's a small bump on her head. I'll do a CT scan for that. 44 00:02:54,850 --> 00:02:56,889 Anyway, she has appendicitis. 45 00:02:56,890 --> 00:02:57,949 Nurse, 46 00:02:57,950 --> 00:02:59,755 - prepare for surgery. - Yes, Doctor. 47 00:03:01,220 --> 00:03:05,085 What? Surgery? No! 48 00:03:06,200 --> 00:03:08,999 Saet-byul, you have appendicitis. 49 00:03:09,000 --> 00:03:12,765 You were hit in the head, but you got appendicitis. Are you okay? 50 00:03:13,970 --> 00:03:17,109 Where is this appendix? Why does it hurt so much? 51 00:03:17,110 --> 00:03:20,705 Of course it hurts. It's appendicitis. You need to get surgery. 52 00:03:20,940 --> 00:03:23,675 How did you get hit in the head and get appendicitis? 53 00:03:25,120 --> 00:03:27,845 Who's calling at this hour? 54 00:03:33,060 --> 00:03:34,185 Hello? 55 00:03:36,860 --> 00:03:37,955 What? 56 00:03:38,900 --> 00:03:40,025 Saet-byul? 57 00:03:40,560 --> 00:03:44,195 Goodness. I'll get going right now. 58 00:03:45,470 --> 00:03:47,135 Goodness, 59 00:03:47,740 --> 00:03:51,535 I should've paid closer attention when she said that her stomach hurt. 60 00:03:53,180 --> 00:03:54,505 Wake up. 61 00:03:54,610 --> 00:03:56,445 Wake up. We have to go to the store. 62 00:03:57,110 --> 00:03:58,575 Come on, quick. 63 00:04:05,760 --> 00:04:07,690 {\an8}[ Police ] 64 00:04:05,820 --> 00:04:08,755 I've seen these kids. 65 00:04:08,760 --> 00:04:09,859 Where? 66 00:04:09,860 --> 00:04:12,855 They were picking on my girlfriend at a bar. 67 00:04:13,100 --> 00:04:14,295 But wait, 68 00:04:14,830 --> 00:04:17,699 Saet-byul was the one who saved my girlfriend back then. 69 00:04:17,700 --> 00:04:19,135 Did they come back to take revenge? 70 00:04:20,540 --> 00:04:22,035 Could be. 71 00:04:23,140 --> 00:04:24,808 Are you sure that it's these girls? 72 00:04:24,809 --> 00:04:27,335 They're wearing hoodies and masks, so I can't see their faces clearly. 73 00:04:27,340 --> 00:04:28,979 I'm sure it's them. 74 00:04:28,980 --> 00:04:30,749 I ran into them as they were running away. 75 00:04:30,750 --> 00:04:32,845 I saw their faces then because their hoodies were off. 76 00:04:32,980 --> 00:04:37,015 They have very distinct faces, so I definitely remember. It is them. 77 00:04:37,320 --> 00:04:40,585 We'll check on the CCTV cameras around the store then. 78 00:04:41,320 --> 00:04:43,485 - I'll get going now. - Thank you. 79 00:04:53,170 --> 00:04:54,139 Yes, Mom? 80 00:04:54,140 --> 00:04:57,769 Saet-byul's surgery went well. 81 00:04:57,770 --> 00:04:58,879 She's in a room now. 82 00:04:58,880 --> 00:05:00,975 That's good to hear. 83 00:05:01,080 --> 00:05:03,549 Are you going to come to the hospital? 84 00:05:03,550 --> 00:05:05,245 Yes, wait for me. I'll be there soon. 85 00:05:12,460 --> 00:05:15,955 I guess this is how it feels to get a piggyback ride. 86 00:05:17,559 --> 00:05:19,525 I also got myself a piggyback ride. 87 00:05:26,240 --> 00:05:28,904 [ Yeon-joo, it wasn't that I wanted to give her a piggyback ride. ] 88 00:05:31,370 --> 00:05:33,335 [ I'm so sorry, Yeon-joo. ] 89 00:05:37,210 --> 00:05:38,375 Saet-byul, 90 00:05:39,620 --> 00:05:40,845 are you okay? 91 00:05:41,150 --> 00:05:42,649 - Mr. Choi, - Yes? 92 00:05:42,650 --> 00:05:44,645 I want to go to the bathroom. 93 00:05:45,560 --> 00:05:46,959 Give me a piggyback ride. 94 00:05:46,960 --> 00:05:51,285 What? A piggyback ride? No. 95 00:05:52,400 --> 00:05:53,955 No way. Absolutely not. 96 00:05:53,960 --> 00:05:56,799 I'm a patient! Just give me one. 97 00:05:56,800 --> 00:05:58,269 No, not even if you're a patient. 98 00:05:58,270 --> 00:06:00,339 No way! I'll never do that again. 99 00:06:00,340 --> 00:06:02,309 I'll never give you a piggyback ride ever again. 100 00:06:02,310 --> 00:06:06,139 I really have to go! Just give me one! 101 00:06:06,140 --> 00:06:07,839 No, I really can't! 102 00:06:07,840 --> 00:06:09,775 Absolutely not. 103 00:06:11,150 --> 00:06:13,649 Hey! You... Hey! 104 00:06:13,650 --> 00:06:16,149 Get off of me! 105 00:06:16,150 --> 00:06:17,519 Get off, will you? 106 00:06:17,520 --> 00:06:20,955 My goodness! 107 00:06:25,500 --> 00:06:28,795 Yeon-joo? 108 00:06:33,770 --> 00:06:36,939 I told you that I didn't want a piggyback ride. 109 00:06:36,940 --> 00:06:39,635 What? You asked me to! 110 00:06:41,240 --> 00:06:44,849 Yeon-joo, I wasn't trying to give her a piggyback ride. It's just... 111 00:06:44,850 --> 00:06:47,979 It's fine. I understand you, Dae-hyun. 112 00:06:47,980 --> 00:06:49,389 It's fine? 113 00:06:49,390 --> 00:06:51,019 I hope you'll understand me as well. 114 00:06:51,020 --> 00:06:54,659 Of course. I always understand you. 115 00:06:54,660 --> 00:06:56,889 I brought someone to give you a piggyback ride. 116 00:06:56,890 --> 00:06:58,125 Me? Who? 117 00:06:59,500 --> 00:07:00,555 Your purse? 118 00:07:01,300 --> 00:07:03,025 This is... 119 00:07:04,230 --> 00:07:05,395 Do you know what this is? 120 00:07:09,470 --> 00:07:10,805 Blood! 121 00:07:11,540 --> 00:07:13,775 - I'm sorry, Dae-hyun. - Oh, gosh. 122 00:07:16,410 --> 00:07:18,505 My heart... 123 00:07:28,420 --> 00:07:29,455 Oh, my. 124 00:07:30,190 --> 00:07:33,154 No, get back inside. 125 00:07:34,430 --> 00:07:36,599 Get back into the body. 126 00:07:36,600 --> 00:07:38,895 No, this can't be. 127 00:07:39,670 --> 00:07:42,505 Yeon-joo, am I dead? 128 00:07:46,710 --> 00:07:51,505 ♪ Come here, let me you a piggyback ride ♪ 129 00:07:53,080 --> 00:07:54,245 Dae-hyun, 130 00:07:55,590 --> 00:07:56,785 get on my back. 131 00:07:56,850 --> 00:07:57,985 No. 132 00:07:59,690 --> 00:08:01,619 - There we go. - No! 133 00:08:01,620 --> 00:08:03,889 - Great. Let's go. - No! 134 00:08:03,890 --> 00:08:07,129 Yeon-joo, help me out here. I don't want to go. 135 00:08:07,130 --> 00:08:09,429 No! 136 00:08:09,430 --> 00:08:11,965 Gosh, no! 137 00:08:15,170 --> 00:08:16,765 You don't want to do what? 138 00:08:18,340 --> 00:08:20,205 Saet-byul, 139 00:08:20,610 --> 00:08:22,578 Am I okay? 140 00:08:22,579 --> 00:08:24,005 Are you feeling unwell? 141 00:08:24,809 --> 00:08:28,215 You're supposed to ask me if I'm okay. I'm the one who got surgery. 142 00:08:29,250 --> 00:08:30,385 My goodness. 143 00:08:31,520 --> 00:08:32,885 I had a dream. 144 00:08:33,020 --> 00:08:34,985 - You had a dream? - Yes. 145 00:08:36,860 --> 00:08:39,759 Do you remember what happened yesterday? Are you okay? 146 00:08:39,760 --> 00:08:42,395 Yes. Who hit me in the head? 147 00:08:42,430 --> 00:08:45,665 I reported this to the police, 148 00:08:46,270 --> 00:08:47,765 so they'll catch them real soon. 149 00:08:50,270 --> 00:08:52,479 Why do you think I got appendicitis right then? 150 00:08:52,480 --> 00:08:54,909 I don't know. You should ask your appendix. 151 00:08:54,910 --> 00:08:58,175 I guess you can't do that anymore since your appendix is gone. 152 00:08:59,150 --> 00:09:01,049 - What about the store? - Don't worry about the store. 153 00:09:01,050 --> 00:09:02,819 Just think of yourself until you're out of here. 154 00:09:02,820 --> 00:09:04,345 I can't do that. 155 00:09:04,490 --> 00:09:06,119 I don't want to cause you any inconvenience. 156 00:09:06,120 --> 00:09:08,285 This isn't inconvenient at all. 157 00:09:08,460 --> 00:09:10,489 You got hurt while working at my store, 158 00:09:10,490 --> 00:09:13,195 so I'm going to pay you double and pay for your hospital bills. 159 00:09:13,300 --> 00:09:14,855 - Really? - Of course. 160 00:09:15,230 --> 00:09:16,729 You won't take your words back, right? 161 00:09:16,730 --> 00:09:18,525 Of course. I'm great, aren't I? 162 00:09:18,600 --> 00:09:20,395 Awesome! 163 00:09:20,700 --> 00:09:22,509 This is like a dream vacation for me. 164 00:09:22,510 --> 00:09:24,365 I guess it's a hospital vacation. 165 00:09:24,770 --> 00:09:27,635 Is your head okay? 166 00:09:28,010 --> 00:09:29,805 - You have a small bump on your head. - A bump? 167 00:09:33,080 --> 00:09:35,745 I think it's gone. I'm fine. 168 00:09:36,250 --> 00:09:38,545 The CT scan results came back fine, so that's good, 169 00:09:40,220 --> 00:09:42,489 but this is fascinating. It's like your skull is a helmet. 170 00:09:42,490 --> 00:09:44,485 Is it bulletproof? Can I try touching it? 171 00:09:45,960 --> 00:09:48,225 If you're here, who's watching the store? 172 00:09:49,570 --> 00:09:51,295 I left my fish shop to a cat. 173 00:09:51,700 --> 00:09:52,795 Sorry? 174 00:09:53,300 --> 00:09:54,565 My sister. 175 00:10:03,610 --> 00:10:05,915 Welcome, sir. 176 00:10:09,650 --> 00:10:11,645 This is my first time this week 177 00:10:11,850 --> 00:10:13,755 seeing such a beautiful woman. 178 00:10:14,790 --> 00:10:16,155 No way. 179 00:10:16,290 --> 00:10:19,795 There are so many beautiful women in Paris. 180 00:10:20,760 --> 00:10:22,095 I can only see one woman 181 00:10:22,930 --> 00:10:24,395 with my eyes. 182 00:10:26,800 --> 00:10:27,995 Miss? 183 00:10:28,640 --> 00:10:30,439 Honey! 184 00:10:30,440 --> 00:10:33,379 I missed you so much! My love! 185 00:10:33,380 --> 00:10:34,639 Wait. 186 00:10:34,640 --> 00:10:37,049 What happened? How did you get so beautiful just within a week? 187 00:10:37,050 --> 00:10:38,109 - Honey, - Yes? 188 00:10:38,110 --> 00:10:41,045 we can't do this here. Dae-hyun is coming back soon. 189 00:10:41,450 --> 00:10:42,945 Quick. 190 00:10:47,060 --> 00:10:49,055 - Right here. - This should be big enough. 191 00:10:49,260 --> 00:10:52,089 Hold on. These aren't expired. 192 00:10:52,090 --> 00:10:53,899 It's okay, they'll expire soon. 193 00:10:53,900 --> 00:10:56,169 How did you know that I was craving for milk today? 194 00:10:56,170 --> 00:10:57,425 You adorable baby, you! 195 00:10:57,700 --> 00:11:00,569 You haven't tried these, have you? 196 00:11:00,570 --> 00:11:01,999 - Pack these as well. - Wow. 197 00:11:02,000 --> 00:11:03,405 I love these. 198 00:11:04,340 --> 00:11:06,635 - It's full. - Close it! 199 00:11:11,380 --> 00:11:12,515 Let's go. 200 00:11:16,620 --> 00:11:17,845 You're here. 201 00:11:18,960 --> 00:11:21,785 It's been a while, Dae-hyun. 202 00:11:23,730 --> 00:11:25,359 Your suitcase looks very heavy. 203 00:11:25,360 --> 00:11:29,225 I'm just back from Paris, so my suitcase is very heavy. 204 00:11:29,300 --> 00:11:30,465 - Paris? - Yes. 205 00:11:30,730 --> 00:11:32,065 Paris. Yes. 206 00:11:32,570 --> 00:11:34,195 - All those designer bags. - Designer bags? 207 00:11:34,500 --> 00:11:35,709 - That's right. - Chanel. 208 00:11:35,710 --> 00:11:37,205 - Chanel? - Yes. 209 00:11:37,240 --> 00:11:39,735 - Hermès. - Louis Vuitton. 210 00:11:39,810 --> 00:11:41,609 - Paris. What a beautiful city it is. - Right. 211 00:11:41,610 --> 00:11:42,775 That's right. 212 00:11:42,910 --> 00:11:44,605 Sorry, there are flies here. 213 00:11:44,850 --> 00:11:46,115 Right. 214 00:11:46,380 --> 00:11:48,149 Dae-hyun, we're going to get going now. 215 00:11:48,150 --> 00:11:50,789 Kill those flies. Keep up the good work. Let's get going. 216 00:11:50,790 --> 00:11:53,955 The store is so clean and nice. It's so big. 217 00:11:54,160 --> 00:11:55,355 Brother-in-law, 218 00:11:56,260 --> 00:11:57,755 you forgot your cap. 219 00:11:58,130 --> 00:12:00,355 Yes, thank you. 220 00:12:02,430 --> 00:12:03,725 Are you looking at me? 221 00:12:05,070 --> 00:12:06,235 See you. 222 00:12:12,780 --> 00:12:14,905 That woman. 223 00:12:28,420 --> 00:12:31,655 [ Yeon-joo, I know that whatever I'll say will upset you. ] 224 00:12:31,830 --> 00:12:34,125 [ But could you at least give me a chance to explain it myself? ] 225 00:12:34,330 --> 00:12:36,565 [ Talking over the phone would be good enough. ] 226 00:12:40,470 --> 00:12:42,309 [ She's not just a part-timer to us. ] 227 00:12:42,310 --> 00:12:44,235 [ She's like our lucky charm. ] 228 00:12:58,390 --> 00:13:00,559 Are you that worried about Saet-byul? 229 00:13:00,560 --> 00:13:02,085 Hello, Mom. 230 00:13:02,220 --> 00:13:03,959 Go check on Saet-byul at the hospital 231 00:13:03,960 --> 00:13:05,355 and get some sleep at home. 232 00:13:05,460 --> 00:13:07,199 You should take over the night shift. 233 00:13:07,200 --> 00:13:08,625 - Okay. - Right. 234 00:13:09,100 --> 00:13:10,895 How many customers did we have yesterday? 235 00:13:11,470 --> 00:13:13,865 Just one person. She came for stockings. 236 00:13:14,270 --> 00:13:15,835 That girl... 237 00:13:20,910 --> 00:13:22,305 Hello, Ms. High School Student? 238 00:13:22,380 --> 00:13:24,275 Yes, Ms. Middle-school Graduate. Where are you? 239 00:13:24,350 --> 00:13:27,315 I'm on the top of your dumb head. What's up? 240 00:13:27,480 --> 00:13:29,649 You're home, right? I'll drop by soon. 241 00:13:29,650 --> 00:13:31,649 Don't come. I'm not home. 242 00:13:31,650 --> 00:13:32,955 Where are you then? 243 00:13:34,720 --> 00:13:35,829 I'm at the convenience store. 244 00:13:35,830 --> 00:13:38,189 I'm taking over a shift, so I came here a little early. 245 00:13:38,190 --> 00:13:39,755 What is it? You have anything to tell me? 246 00:13:39,860 --> 00:13:43,169 Can you clean off anything in the store that's fragile? 247 00:13:43,170 --> 00:13:44,299 Anything expensive? 248 00:13:44,300 --> 00:13:45,665 Fragile things? 249 00:13:46,940 --> 00:13:48,265 Here they are. 250 00:13:49,340 --> 00:13:51,239 Eun-byul is going for the second round of auditions, 251 00:13:51,240 --> 00:13:53,009 so she's skipping school. 252 00:13:53,010 --> 00:13:54,035 What? 253 00:13:54,880 --> 00:13:56,009 To where? 254 00:13:56,010 --> 00:13:57,849 I don't know yet. I'm looking into it. 255 00:13:57,850 --> 00:13:59,375 Hello? 256 00:14:00,720 --> 00:14:02,685 Eun-byul, you're dead. 257 00:14:02,790 --> 00:14:05,449 It'll be a minute. 258 00:14:05,450 --> 00:14:06,719 Please just let me out. 259 00:14:06,720 --> 00:14:08,715 It's too dangerous for you to go outside right now. 260 00:14:09,260 --> 00:14:11,455 I'm feeling perfectly fine. 261 00:14:11,590 --> 00:14:14,495 - Just for an hour. Please? - No, you can't. 262 00:14:15,030 --> 00:14:17,125 - But it's... - Jung Saet-byul. 263 00:14:18,830 --> 00:14:21,565 Go home if you're going to be like this. 264 00:14:22,340 --> 00:14:23,409 Mr. Choi... 265 00:14:23,410 --> 00:14:25,835 Ma'am, just let her be. 266 00:14:26,180 --> 00:14:29,135 Do whatever you want. I don't care anymore. 267 00:14:31,080 --> 00:14:32,305 Where are you going? 268 00:14:37,390 --> 00:14:39,455 I'm sorry. I'll head back inside. 269 00:14:51,170 --> 00:14:52,295 Seriously! 270 00:14:56,810 --> 00:14:57,935 Goodness. 271 00:14:59,210 --> 00:15:00,805 If the artist has no tears, 272 00:15:01,440 --> 00:15:03,305 the audience will have no tears. 273 00:15:03,480 --> 00:15:05,109 If the artist isn't surprised, 274 00:15:05,110 --> 00:15:07,045 the audience won't be surprised, either. 275 00:15:13,260 --> 00:15:15,119 I can't think! 276 00:15:15,120 --> 00:15:16,785 What could it be? 277 00:15:25,840 --> 00:15:26,995 That's it. 278 00:15:29,000 --> 00:15:31,635 Han Dal-sik, what a man you are. 279 00:15:33,940 --> 00:15:35,135 [ Enter ] 280 00:15:36,150 --> 00:15:37,579 [ "Her Reggae Boy" Episode 45 ] 281 00:15:37,580 --> 00:15:39,479 [ "Her Reggae Boy" Episode 45 Uploading ] 282 00:15:39,480 --> 00:15:40,615 [ Upload completed ] 283 00:15:59,370 --> 00:16:02,965 [ Deadlines are stressful, but that's what makes this moment so great. ] 284 00:16:04,840 --> 00:16:08,105 [ I'm Han Dal-sik. I'm the king of webtoon. ] 285 00:16:08,540 --> 00:16:10,205 [ Today, I'm the king of the dance machine. ] 286 00:16:17,820 --> 00:16:20,115 [ NEW KING ] 287 00:16:21,190 --> 00:16:22,625 Awesome! 288 00:16:25,090 --> 00:16:28,095 Dae-hyun? Right now? Okay, I'll be there soon. 289 00:16:36,170 --> 00:16:37,605 My record! Darn it! 290 00:16:38,210 --> 00:16:40,709 You said you were just going to check if your record's been broken. 291 00:16:40,710 --> 00:16:41,939 We're supposed to see Saet-byul! 292 00:16:41,940 --> 00:16:44,405 I can't just go when my record has been broken. 293 00:16:46,480 --> 00:16:49,614 This is nothing important! 294 00:16:49,749 --> 00:16:54,715 It's important to me that I'm first place in something. 295 00:16:54,860 --> 00:16:58,559 If you focused on your studies this much, you could've gotten accepted at SNU. 296 00:16:58,560 --> 00:17:01,824 Darn it. Who broke my record? Come on. 297 00:17:08,269 --> 00:17:09,935 What brings you here, Dal-sik? 298 00:17:11,070 --> 00:17:12,879 I got a call from Dae-hyun. 299 00:17:12,880 --> 00:17:15,439 He said he had to stop by somewhere, so he asked to watch the store. 300 00:17:15,440 --> 00:17:16,849 You can go home now, ma'am. 301 00:17:16,850 --> 00:17:18,479 I was going to organize the storage. 302 00:17:18,480 --> 00:17:20,175 Let me take care of that. 303 00:17:20,880 --> 00:17:24,189 You haven't had dinner yet? You should go home and have your dinner. 304 00:17:24,190 --> 00:17:25,845 Stop twisting your hair. 305 00:17:26,620 --> 00:17:28,155 Bye. 306 00:17:29,260 --> 00:17:31,755 Dae-hyun told me to clean the fridge. 307 00:17:37,900 --> 00:17:39,295 Saet-byul. 308 00:17:50,450 --> 00:17:52,075 - Saet-byul! - Saet-byul! 309 00:17:53,420 --> 00:17:55,145 Oh, my nose! 310 00:17:58,520 --> 00:18:00,585 A nosebleed. I have a nosebleed. 311 00:18:04,060 --> 00:18:05,389 Why are you here? 312 00:18:05,390 --> 00:18:07,595 I should ask you that! 313 00:18:09,470 --> 00:18:11,595 Because I work here. 314 00:18:12,070 --> 00:18:14,169 No, Saet-byul works here. 315 00:18:14,170 --> 00:18:16,509 Saet-byul and I work as a pair. 316 00:18:16,510 --> 00:18:20,479 That's ridiculous. Where is Saet-byul? 317 00:18:20,480 --> 00:18:23,045 Don't you know she's at the hospital? And you call yourself her bestie? 318 00:18:23,310 --> 00:18:27,219 What did you say? Saet-byul is at the hospital? Why? How? 319 00:18:27,220 --> 00:18:29,649 - Which hospital? Answer me. Tell me now. - What? 320 00:18:29,650 --> 00:18:32,449 How would I know that? I'm the one who should be at the hospital. 321 00:18:32,450 --> 00:18:33,955 Hey, come with me now. 322 00:18:33,960 --> 00:18:35,555 Move out of my way! 323 00:18:36,890 --> 00:18:38,325 She's so evil. 324 00:18:42,030 --> 00:18:44,495 Gosh, my nose is broken. 325 00:18:52,270 --> 00:18:55,039 - Saet-byul. - Darn it. 326 00:18:55,040 --> 00:18:56,909 What happened to you? 327 00:18:56,910 --> 00:18:59,619 - Hey, be quiet. I'm fine. - Darn it. 328 00:18:59,620 --> 00:19:02,985 You're not fine. You got hit in the head and your stomach exploded. 329 00:19:03,050 --> 00:19:05,945 Girls, stop it. This is very unnatural. 330 00:19:06,360 --> 00:19:09,289 You wench. You told me you were at the store when we talked on the phone. 331 00:19:09,290 --> 00:19:11,159 I said that because this is not a big deal. 332 00:19:11,160 --> 00:19:14,129 Are you really okay? Are you sure? 333 00:19:14,130 --> 00:19:15,955 Yes, I am sure. 334 00:19:23,210 --> 00:19:25,835 [ The receiver cannot be reached. You'll be connected to... ] 335 00:19:39,220 --> 00:19:40,385 Dae-hyun? 336 00:19:41,660 --> 00:19:43,355 Hey, Yeon-joo. 337 00:19:46,200 --> 00:19:48,325 You didn't answer my call. 338 00:19:48,930 --> 00:19:50,965 Can you spare me some time? 339 00:19:53,900 --> 00:19:56,035 Sorry. I already have plans. 340 00:19:56,210 --> 00:19:57,305 What? 341 00:19:59,270 --> 00:20:00,335 Yeon-joo. 342 00:20:20,760 --> 00:20:22,529 How many times must I tell you? 343 00:20:22,530 --> 00:20:25,425 Why are you so slow-witted? 344 00:20:25,870 --> 00:20:28,235 Ms. Yoo switched over to Director Cho now. 345 00:20:28,370 --> 00:20:31,439 Well, that's understandable. Isn't he going to inherit the company? 346 00:20:31,440 --> 00:20:33,479 No way. I heard Ms. Yoo's family is rich too. 347 00:20:33,480 --> 00:20:36,645 But his family is on another level. Don't you get that? 348 00:20:36,650 --> 00:20:39,045 Cho Seung-joon is like a department store. 349 00:20:39,280 --> 00:20:42,149 And Yoo Yeon-joo is a mere convenience store. 350 00:20:42,150 --> 00:20:44,845 That reminds me of Choi Dae-hyun. 351 00:20:45,250 --> 00:20:48,019 You know what? I don't even feel bad for the guy. 352 00:20:48,020 --> 00:20:49,729 He was the one who started it. 353 00:20:49,730 --> 00:20:52,089 Gosh, no. Dae-hyun didn't do anything. 354 00:20:52,090 --> 00:20:53,999 I'm talking about the photo of the piggyback ride. 355 00:20:54,000 --> 00:20:56,595 The photo is all over Korea. He definitely flirted. 356 00:20:56,870 --> 00:20:58,225 Well, you know... 357 00:20:59,670 --> 00:21:01,839 What's taking Jeong-ha so long? I'm starving. 358 00:21:01,840 --> 00:21:02,965 - Darn it. - I'll call her. 359 00:21:41,080 --> 00:21:42,435 Will you marry me? 360 00:21:42,710 --> 00:21:45,045 Yes. Of course, yes. 361 00:21:48,650 --> 00:21:50,489 - Congratulations, my man. - My gosh. 362 00:21:50,490 --> 00:21:51,715 Congratulations. 363 00:21:52,390 --> 00:21:53,719 Congratulations. 364 00:21:53,720 --> 00:21:55,655 - Congratulations. - Congratulations. 365 00:21:56,730 --> 00:21:58,185 - You were good. - Beautiful. 366 00:22:21,320 --> 00:22:23,145 [ Lobby, Billing, Registration ] 367 00:22:44,270 --> 00:22:46,065 Are you sleeping, Saet-byul? 368 00:22:51,010 --> 00:22:54,419 Saet-byul, it's painful for me 369 00:22:54,420 --> 00:22:57,215 to say something like this right now. 370 00:22:59,350 --> 00:23:01,515 This is so hard. It's painful for me. 371 00:23:01,820 --> 00:23:04,325 But I have no choice. 372 00:23:06,630 --> 00:23:09,495 I can't continue to let Yeon-joo get the wrong idea about us anymore. 373 00:23:10,730 --> 00:23:11,795 So 374 00:23:13,340 --> 00:23:17,165 I'm so sorry. I am sorry. 375 00:23:17,540 --> 00:23:19,205 Saet-byul, 376 00:23:19,880 --> 00:23:22,775 can you stop working at my... 377 00:23:23,780 --> 00:23:25,105 I... 378 00:23:27,620 --> 00:23:30,089 - Honey. - You startled me. 379 00:23:30,090 --> 00:23:32,089 - You scared me. - Are you here to get me? 380 00:23:32,090 --> 00:23:34,489 - No, I'm looking for Saet-byul. - I'm sorry. 381 00:23:34,490 --> 00:23:36,089 - Honey. - I'm sorry. 382 00:23:36,090 --> 00:23:37,659 - Ma'am. - Honey. 383 00:23:37,660 --> 00:23:38,989 - Your husband is here. - No, I'm not. 384 00:23:38,990 --> 00:23:40,599 - I'm not her husband. - He's here. 385 00:23:40,600 --> 00:23:43,565 - She gets confused. Can you hold her hand? - What? Her hand? 386 00:23:43,670 --> 00:23:47,335 - Right. You must be so happy he's here. - Honey. 387 00:23:47,770 --> 00:23:50,839 - Isn't he handsome? - Saet-byul... 388 00:23:50,840 --> 00:23:52,409 She moved to another room. 389 00:23:52,410 --> 00:23:55,909 You should have told me that first. I was telling her important news. 390 00:23:55,910 --> 00:23:58,579 - Ma'am, he has to go now. - Yes. 391 00:23:58,580 --> 00:24:01,279 - He's very busy. Hurry. - Yes, I'm busy. 392 00:24:01,280 --> 00:24:04,049 - Let go of his hand. - Ma'am, I'm sorry. 393 00:24:04,050 --> 00:24:06,215 - Take me with you. - I'm sorry. 394 00:24:06,360 --> 00:24:07,359 Honey. 395 00:24:07,360 --> 00:24:09,215 [ Surgery and Hospital Information, Hospital Rules ] 396 00:24:14,800 --> 00:24:17,665 - Saet-byul. - Mr. Choi. 397 00:24:19,200 --> 00:24:21,639 I heard your friend moved you to a different room. 398 00:24:21,640 --> 00:24:24,135 - My gosh, this is nice. - Yes. 399 00:24:24,640 --> 00:24:27,275 My friend is filthy rich. 400 00:24:27,640 --> 00:24:31,045 You must be happy to have such a reliable friend. 401 00:24:31,550 --> 00:24:34,219 I'm grateful and feel reassured thanks to her. 402 00:24:34,220 --> 00:24:37,445 What a surprise. You're complimenting my friends. 403 00:24:39,990 --> 00:24:42,085 Saet-byul, well, 404 00:24:43,990 --> 00:24:45,425 you know... 405 00:24:51,730 --> 00:24:55,165 Never mind. Let's talk after you get discharged. 406 00:24:58,170 --> 00:25:00,975 By the way, why are you still up? You should be sleeping. 407 00:25:02,640 --> 00:25:06,515 I can't sleep. I'm always awake at this hour. 408 00:25:06,750 --> 00:25:10,415 Right. Trying to go to sleep in the morning 409 00:25:10,590 --> 00:25:11,949 must be hard, right? 410 00:25:11,950 --> 00:25:13,955 I have no choice. It's my work. 411 00:25:15,690 --> 00:25:19,185 Oh, right. How's your promotion gig at night going? 412 00:25:19,530 --> 00:25:21,725 The one where you sell the hangover drinks. 413 00:25:23,400 --> 00:25:25,325 Don't you know that I'm the queen of promotion? 414 00:25:25,970 --> 00:25:27,495 I'm so proud of you. 415 00:25:29,640 --> 00:25:30,735 You're cool. 416 00:25:33,610 --> 00:25:36,105 Mr. Choi, there's something I want to eat when I get discharged. 417 00:25:36,140 --> 00:25:37,209 What is it? 418 00:25:37,210 --> 00:25:41,315 Do you remember the dish you, Eui-choo, and I came up with? 419 00:25:41,980 --> 00:25:43,385 The noodles with tripe. 420 00:25:43,750 --> 00:25:46,085 But we haven't named the dish yet. 421 00:25:46,190 --> 00:25:47,285 Gosh. 422 00:25:47,490 --> 00:25:49,959 You want some instant noodles after you get discharged? 423 00:25:49,960 --> 00:25:51,425 "Some instant noodles"? 424 00:25:51,830 --> 00:25:53,355 It's really good. 425 00:25:55,830 --> 00:25:58,325 And eating that 426 00:25:58,630 --> 00:26:00,795 would mean that I'm healthy again 427 00:26:01,770 --> 00:26:02,935 and 428 00:26:03,910 --> 00:26:07,705 that I would be working at your convenience store again. 429 00:26:21,320 --> 00:26:23,855 I should get going now. 430 00:26:27,856 --> 00:26:32,856 [iQIYI Ver] SBS E06 'Backstreet Rookie' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 431 00:26:38,340 --> 00:26:39,705 I'm all right. 432 00:26:40,140 --> 00:26:41,305 Yeon-joo. 433 00:26:43,010 --> 00:26:44,175 I should go down now. 434 00:26:46,010 --> 00:26:48,175 - Seung-joon. - Let me hug you just this once 435 00:26:49,080 --> 00:26:50,415 as a friend. 436 00:27:00,060 --> 00:27:01,225 That was 437 00:27:01,900 --> 00:27:03,625 my last hug to you as a friend. 438 00:27:04,530 --> 00:27:06,939 - What? - I wasn't happy you were dating Dae-hyun. 439 00:27:06,940 --> 00:27:08,465 But I respected your decision. 440 00:27:09,000 --> 00:27:10,205 But I cannot 441 00:27:11,210 --> 00:27:12,735 watch you suffer anymore. 442 00:27:12,910 --> 00:27:14,909 Stop talking. You just crossed the line. 443 00:27:14,910 --> 00:27:16,505 It was you who crossed the line. 444 00:27:17,280 --> 00:27:20,645 And I'm trying to take you back now. 445 00:27:21,020 --> 00:27:22,145 Seung-joon. 446 00:27:23,350 --> 00:27:25,345 I treasure you as my friend. 447 00:27:25,890 --> 00:27:27,355 I don't want to lose you. 448 00:27:27,560 --> 00:27:30,425 We've known each other for long. And we will keep seeing each other. 449 00:27:30,660 --> 00:27:31,925 Don't worry. 450 00:27:32,660 --> 00:27:34,055 You won't lose me. 451 00:27:35,160 --> 00:27:37,295 - That's enough. - Think long and hard 452 00:27:39,030 --> 00:27:41,195 why you're suffering right now. 453 00:27:42,500 --> 00:27:43,935 And think about what I said too. 454 00:27:46,780 --> 00:27:48,075 Yeon-joo, I'm not 455 00:27:49,740 --> 00:27:51,145 doing this on an impulse. 456 00:27:58,550 --> 00:28:01,815 [ Hope Hospital ] 457 00:28:08,400 --> 00:28:10,625 - Saet-byul. - Puppy. 458 00:28:12,230 --> 00:28:13,765 - Ta-da. - What is that? 459 00:28:15,840 --> 00:28:18,505 This is so beautiful. Thank you. 460 00:28:18,710 --> 00:28:20,305 Are you sure you're okay? 461 00:28:20,740 --> 00:28:23,575 Hey, don't you know that I've always had a healthy body? 462 00:28:23,950 --> 00:28:26,645 I know that you've always liked flowers. 463 00:28:27,920 --> 00:28:29,345 You remember that? 464 00:28:30,720 --> 00:28:34,155 By the way, it's really hard to get hibiscus flowers. 465 00:28:34,690 --> 00:28:37,425 There were other flowers too, but this stood out for me. 466 00:28:38,330 --> 00:28:39,455 I see. 467 00:28:39,760 --> 00:28:41,625 Saet-byul, you knew what each flower symbolized. 468 00:28:41,830 --> 00:28:43,095 What does this symbolize? 469 00:28:43,970 --> 00:28:45,065 This? 470 00:28:46,800 --> 00:28:49,769 What does hibiscus symbolize? 471 00:28:49,770 --> 00:28:52,935 Oh, right. I think it symbolizes noble friendship. 472 00:28:53,340 --> 00:28:54,709 Right. That's it. 473 00:28:54,710 --> 00:28:57,005 You picked the right one. 474 00:28:57,850 --> 00:28:59,005 I see. 475 00:29:00,620 --> 00:29:01,945 You have a nice room. 476 00:29:02,220 --> 00:29:03,815 Your general manager is pretty generous. 477 00:29:05,320 --> 00:29:06,445 Well... 478 00:29:07,390 --> 00:29:08,515 Ji-wook. 479 00:29:11,660 --> 00:29:14,725 Saet-byul, I want to stay longer, but I have a meeting soon. 480 00:29:15,230 --> 00:29:16,425 You should go. 481 00:29:16,700 --> 00:29:18,099 I'm sorry. I'll come back at night. 482 00:29:18,100 --> 00:29:20,139 Hey, you don't have to come again. 483 00:29:20,140 --> 00:29:22,135 I'm really okay. Don't worry. 484 00:29:22,500 --> 00:29:24,465 Sir, please take him with you now. 485 00:29:26,610 --> 00:29:27,839 Okay. Get well soon. 486 00:29:27,840 --> 00:29:29,835 Thank you. Bye. 487 00:29:30,650 --> 00:29:31,745 Thank you. 488 00:29:45,830 --> 00:29:48,759 - Saet-byul, are you feeling better? - Ma'am, you're here. 489 00:29:48,760 --> 00:29:49,995 How are you? 490 00:29:50,700 --> 00:29:53,599 - Gosh, what is this? - These are hibiscus flowers. 491 00:29:53,600 --> 00:29:56,299 - "Hiscus"? - "Hibiscus". 492 00:29:56,300 --> 00:29:57,439 Hiscus. Yes. 493 00:29:57,440 --> 00:29:59,939 My gosh, I've never seen flowers this big. They look great. 494 00:29:59,940 --> 00:30:01,339 They have the best fragrance. 495 00:30:01,340 --> 00:30:03,579 - I see. I'm sure they are fragrant. - Smell them. It's great. 496 00:30:03,580 --> 00:30:06,079 Of course, they are. Let me smell them. 497 00:30:06,080 --> 00:30:08,349 They smell the best. Don't they smell good? 498 00:30:08,350 --> 00:30:12,145 I guess the flowers are supposed to smell like tripe. 499 00:30:12,250 --> 00:30:14,215 - Tripe? - They smell like tripe. 500 00:30:14,990 --> 00:30:16,215 Gosh. 501 00:30:16,320 --> 00:30:19,459 It's coming from my hair. 502 00:30:19,460 --> 00:30:21,895 I couldn't wash my hair after eating at the tripe restaurant. 503 00:30:22,430 --> 00:30:24,095 - It's coming from my hair. - Your hair? 504 00:30:24,530 --> 00:30:25,725 My gosh. 505 00:30:27,570 --> 00:30:28,735 Goodness. 506 00:30:30,440 --> 00:30:31,639 Oh, no. 507 00:30:31,640 --> 00:30:34,509 Saet-byul, you're a mess. 508 00:30:34,510 --> 00:30:37,109 Your hair smells. You should wash your hair. 509 00:30:37,110 --> 00:30:38,075 But this... 510 00:30:38,210 --> 00:30:40,315 Let's wash it. I'll help you wash it. 511 00:30:40,680 --> 00:30:42,149 - You will? - Of course. 512 00:30:42,150 --> 00:30:44,445 I can't let my dear Saet-byul smell like tripe. 513 00:30:45,650 --> 00:30:46,959 That's so dirty. 514 00:30:46,960 --> 00:30:48,855 It won't smell because there are flowers here. 515 00:30:50,230 --> 00:30:51,555 Why do you keep smiling? 516 00:30:51,860 --> 00:30:54,295 Just because. I just can't stop smiling. 517 00:30:54,730 --> 00:30:56,925 - The back of my head. - I'm sorry. 518 00:30:57,330 --> 00:31:00,265 You look like a little baby now. 519 00:31:00,500 --> 00:31:02,965 Close your eyes, so the bubbles don't go in your eyes. 520 00:31:02,970 --> 00:31:04,065 - Okay? - Yes. 521 00:31:06,370 --> 00:31:07,739 Gosh, my stomach. 522 00:31:07,740 --> 00:31:10,305 Goodness. Your stomach hurts? All right. 523 00:31:15,350 --> 00:31:17,745 - Thank you. - What? 524 00:31:18,690 --> 00:31:22,255 I can't even remember how long it's been since someone washed my hair. 525 00:31:23,290 --> 00:31:26,385 I used to do everything by myself ever since I was a kid. 526 00:31:29,260 --> 00:31:31,425 How did you manage to grow into this fine young lady? 527 00:31:32,200 --> 00:31:34,535 How? My gosh. 528 00:31:35,670 --> 00:31:36,905 Don't cry. 529 00:31:40,510 --> 00:31:41,905 Goodness. 530 00:31:42,210 --> 00:31:45,675 I love this room. It's nice and spacious, right? 531 00:31:45,980 --> 00:31:49,645 The general manager finally did something that I'm happy with. 532 00:31:52,150 --> 00:31:54,219 No, it's all right. 533 00:31:54,220 --> 00:31:57,125 I don't mind spending money on things like this at all. 534 00:31:59,030 --> 00:32:02,555 - My friend moved me to this room. - Yes? 535 00:32:03,770 --> 00:32:05,565 Your friend did it, not Dae-hyun? 536 00:32:06,130 --> 00:32:07,869 This room is super expensive. 537 00:32:07,870 --> 00:32:11,035 Even if he wanted to get me this room, I wouldn't have said yes. 538 00:32:11,070 --> 00:32:14,179 My friend is super rich and has a lot of money. 539 00:32:14,180 --> 00:32:15,709 She's my best friend. It's okay. 540 00:32:15,710 --> 00:32:17,645 Gosh, your friend is so cool. 541 00:32:18,950 --> 00:32:21,875 My best friend disappeared 542 00:32:22,180 --> 00:32:23,819 without leaving a single letter. 543 00:32:23,820 --> 00:32:25,445 - Really? - Yes. 544 00:32:25,850 --> 00:32:27,055 When? 545 00:32:27,820 --> 00:32:30,855 When she was way younger than you. 546 00:32:31,690 --> 00:32:33,525 - Why? - How would I know that? 547 00:32:34,260 --> 00:32:36,455 She was my best friend, you know. 548 00:32:37,170 --> 00:32:39,095 I don't know what happened to her, 549 00:32:39,200 --> 00:32:41,595 but she should have at least told me that she was leaving. 550 00:32:41,800 --> 00:32:43,139 That's what friends do, right? 551 00:32:43,140 --> 00:32:45,505 I met my husband through my friend too. 552 00:32:46,310 --> 00:32:47,705 It's been 40 years. 553 00:32:48,040 --> 00:32:50,675 I don't even know if she's alive or dead. 554 00:32:51,380 --> 00:32:53,105 That's some friend. 555 00:32:54,020 --> 00:32:56,715 - You must miss her. - As if. That wench. 556 00:32:57,090 --> 00:32:58,945 I already erased her from my head. 557 00:32:59,520 --> 00:33:02,315 Just like this. Like this. 558 00:33:03,020 --> 00:33:05,755 - My gosh, I'm sorry. - It's all right. 559 00:33:11,260 --> 00:33:13,595 Gosh, how are you so beautiful? 560 00:33:17,450 --> 00:33:20,455 Is she the Rainbow Singer Hong Jang-mi from Busan Girls' High School? 561 00:33:20,790 --> 00:33:22,089 Are you sure this is her? 562 00:33:22,090 --> 00:33:23,785 She said that she was. 563 00:33:24,890 --> 00:33:26,955 My gosh. Every guy in Busan 564 00:33:27,300 --> 00:33:30,365 had a heartache because of Jang-mi. 565 00:33:31,170 --> 00:33:35,835 [ Next up is Rainbow with seven colors. ] 566 00:33:41,580 --> 00:33:45,615 [ Group Sound: Rainbow's Regular Concert ] 567 00:33:51,820 --> 00:33:53,585 You're so hot! 568 00:33:53,720 --> 00:33:57,825 ♪ When the play is over ♪ 569 00:33:58,059 --> 00:34:02,598 ♪ Alone in the audience ♪ 570 00:34:02,599 --> 00:34:06,269 ♪ The lights are turned off ♪ 571 00:34:06,270 --> 00:34:11,205 ♪ Have you seen such a stage? ♪ 572 00:34:11,309 --> 00:34:15,805 ♪ The sound of music ♪ 573 00:34:21,129 --> 00:34:24,639 I can't believe Jang-mi is running a restaurant in Zhangjiajie. 574 00:34:24,640 --> 00:34:27,539 She suddenly just disappeared. I guess she went to China. 575 00:34:27,540 --> 00:34:31,135 I thought she'd be living a life like a princess in a foreign country. 576 00:34:31,640 --> 00:34:33,275 This is a bit upsetting. 577 00:34:48,460 --> 00:34:50,125 I got this from HR. 578 00:34:54,300 --> 00:34:56,335 He graduated Taesung University? 579 00:35:00,140 --> 00:35:01,909 Where in Shinseong-dong does he live? 580 00:35:01,910 --> 00:35:05,105 He lives at the far end of Jongno-gu right before Seongbuk-gu. 581 00:35:06,350 --> 00:35:08,075 What does he do for a living? 582 00:35:08,310 --> 00:35:10,015 He runs a convenience store. 583 00:35:10,480 --> 00:35:14,189 "A convenience store"? Is it our franchise? 584 00:35:14,190 --> 00:35:15,285 Yes, ma'am. 585 00:35:16,990 --> 00:35:18,155 Have the car ready. 586 00:35:18,660 --> 00:35:22,595 ♪ Alone in the audience ♪ 587 00:35:23,330 --> 00:35:26,825 ♪ The lights are turned off ♪ 588 00:35:27,130 --> 00:35:31,495 ♪ Have you seen such a stage? ♪ 589 00:35:32,210 --> 00:35:36,139 ♪ The sound of music ♪ 590 00:35:36,140 --> 00:35:38,375 591 00:36:03,670 --> 00:36:06,265 ♪ The busy stage ♪ 592 00:36:12,950 --> 00:36:14,145 Welcome. 593 00:36:18,320 --> 00:36:19,545 What would you like? 594 00:36:19,950 --> 00:36:21,119 Do you make deliveries? 595 00:36:21,120 --> 00:36:22,989 No, this isn't a supermarket. 596 00:36:22,990 --> 00:36:25,355 From what I know, convenience stores also make deliveries. 597 00:36:26,290 --> 00:36:27,885 We don't do that yet. 598 00:36:28,290 --> 00:36:30,325 I'm going to buy a lot of stuff. 599 00:36:30,660 --> 00:36:31,729 How much? 600 00:36:31,730 --> 00:36:33,895 How much do I need to buy? 601 00:36:34,670 --> 00:36:37,669 You need to buy at least 100 dollars' worth of stuff. 602 00:36:37,670 --> 00:36:39,169 How about 10 times that amount? 603 00:36:39,170 --> 00:36:40,835 Then that's 1,000 dollars... 604 00:36:46,550 --> 00:36:48,075 Where do you live? 605 00:36:50,750 --> 00:36:53,715 She... She bought this much? 606 00:36:53,950 --> 00:36:55,789 It's worth 1,000 dollars. 607 00:36:55,790 --> 00:36:59,059 Our sales went down after Saet-byul got hospitalized, but that old woman... 608 00:36:59,060 --> 00:37:00,659 I mean, that lady made up for it all. 609 00:37:00,660 --> 00:37:03,895 My gosh, this is... Gosh, we got so lucky. 610 00:37:04,230 --> 00:37:06,899 This is all thanks to me. 611 00:37:06,900 --> 00:37:08,329 Don't forget to tell your mom. 612 00:37:08,330 --> 00:37:11,069 Tell her I was the one who sold 1,000 dollars' worth of food. 613 00:37:11,070 --> 00:37:13,339 My gosh, of course. Don't worry. 614 00:37:13,340 --> 00:37:16,779 Hey, wait. You can't just go looking like that. 615 00:37:16,780 --> 00:37:18,575 - You need to wear this. Here. - Okay. 616 00:37:19,480 --> 00:37:22,549 Dad, should I go and make her become our regular? 617 00:37:22,550 --> 00:37:25,379 Yes, go there and win her favor. 618 00:37:25,380 --> 00:37:29,255 ♪ Go find the unknown world ♪ 619 00:37:33,230 --> 00:37:35,929 ♪ Just like your soft hair ♪ 620 00:37:35,930 --> 00:37:37,559 [ Turn right. ] 621 00:37:37,560 --> 00:37:40,329 Okay, I'll turn right. 622 00:37:40,330 --> 00:37:42,229 ♪ Underneath the tree ♪ 623 00:37:42,230 --> 00:37:45,805 [ You have arrived at your destination. Navigation ending. ] 624 00:37:57,080 --> 00:37:58,315 What's this? 625 00:37:59,850 --> 00:38:01,215 Darn it. 626 00:38:05,990 --> 00:38:07,455 My gosh, come on. 627 00:38:09,530 --> 00:38:12,765 You know what? Now that I'm here, 628 00:38:12,770 --> 00:38:16,765 it might be better to just introduce myself to her. 629 00:38:17,870 --> 00:38:19,605 "Hello, I'm Choi Dae-hyun." 630 00:38:22,210 --> 00:38:24,339 [ Fried Kimchi, Jjajang Time ] 631 00:38:24,340 --> 00:38:27,875 My gosh, their house is so huge. 632 00:38:29,720 --> 00:38:33,449 Hello, ma'am. I'm Yeon-joo's boyfriend. 633 00:38:33,450 --> 00:38:36,285 I work here. Come this way. 634 00:38:36,360 --> 00:38:38,815 Oh, you... You work here. 635 00:38:40,030 --> 00:38:41,285 My goodness. 636 00:38:43,760 --> 00:38:45,555 - This way. - Okay. 637 00:38:47,630 --> 00:38:48,929 You can leave them in the kitchen. 638 00:38:48,930 --> 00:38:52,039 No, just leave them right there. 639 00:38:52,040 --> 00:38:54,209 Sir, you can leave them here. 640 00:38:54,210 --> 00:38:55,335 Okay. 641 00:39:09,620 --> 00:39:11,689 Hello, ma'am. Let me introduce myself. 642 00:39:11,690 --> 00:39:12,855 Yes, I know. 643 00:39:14,790 --> 00:39:16,855 You're the delivery guy. 644 00:39:20,030 --> 00:39:23,335 You're good-looking. I get it now. 645 00:39:25,570 --> 00:39:31,635 I'm Choi Dae-hyun, the manager of the Shinseong-dong branch in Jongno-gu. 646 00:39:31,810 --> 00:39:33,149 - Mom. - I'm Yeon... 647 00:39:33,150 --> 00:39:35,575 Hey, you're home early. 648 00:39:42,390 --> 00:39:43,685 Thank you. 649 00:39:45,320 --> 00:39:49,199 Here's a tip for making the delivery. 650 00:39:49,200 --> 00:39:53,065 No, it's okay. That's not necessary. 651 00:39:57,640 --> 00:40:01,265 Gosh, you're embarrassing me. Just take it. 652 00:40:03,280 --> 00:40:05,805 Okay. Thank you. 653 00:40:06,250 --> 00:40:08,205 - You may go now. - Okay. 654 00:40:14,950 --> 00:40:16,185 Mom. 655 00:40:16,360 --> 00:40:20,555 Hey, get rid of what he brought. Don't leave anything there. 656 00:40:20,560 --> 00:40:21,855 Yes, ma'am. 657 00:40:24,200 --> 00:40:26,195 Get to your senses, you fool. 658 00:40:42,750 --> 00:40:46,085 Dae-hyun, where are you? Can we talk? 659 00:40:46,850 --> 00:40:50,019 Yeon-joo, I can't right now. I need to get back to my store. 660 00:40:50,020 --> 00:40:53,859 Hey, don't mind my mom. 661 00:40:53,860 --> 00:40:56,795 No, it's okay. I'm so grateful. She bought so much from our store. 662 00:40:59,500 --> 00:41:03,035 I just left because I figured it'd be better to introduce myself next time. 663 00:41:05,500 --> 00:41:09,675 And Yeon-joo, I'm sorry about what happened last time. 664 00:41:12,680 --> 00:41:15,445 - Dae-hyun... - Yeon-joo, I'm driving right now. 665 00:41:15,580 --> 00:41:18,815 Can we talk later? I'll call you later. Bye. 666 00:41:46,550 --> 00:41:48,979 Hello. Welcome. 667 00:41:48,980 --> 00:41:51,545 I'm here to meet the manager. 668 00:41:51,950 --> 00:41:54,049 He's not here right now. What's the matter? 669 00:41:54,050 --> 00:41:55,589 Where can I meet him? 670 00:41:55,590 --> 00:41:59,389 Our part-timer got hospitalized, 671 00:41:59,390 --> 00:42:01,329 so he's probably at Hope Hospital. 672 00:42:01,330 --> 00:42:02,655 Thank you. 673 00:42:08,730 --> 00:42:11,335 Was that his girlfriend? Yes, it's her. 674 00:42:12,670 --> 00:42:14,335 It's her. 675 00:42:16,880 --> 00:42:18,875 Gosh, she talks so fast. 676 00:43:00,990 --> 00:43:05,955 [ Yeon-joo ] 677 00:43:31,120 --> 00:43:32,215 Come in. 678 00:43:36,520 --> 00:43:37,655 Ms. Yoo. 679 00:43:38,290 --> 00:43:39,855 Can I go inside? 680 00:43:41,060 --> 00:43:43,225 Mr. Choi isn't here. 681 00:43:51,600 --> 00:43:54,735 I'm here to see you, Saet-byul. I have something to say. 682 00:43:55,140 --> 00:43:56,335 To me? 683 00:44:00,980 --> 00:44:02,175 What is it? 684 00:44:02,250 --> 00:44:05,515 Dae-hyun is kind and pure at heart. 685 00:44:06,850 --> 00:44:08,745 He always puts others before him. 686 00:44:08,890 --> 00:44:11,755 That's probably why you're staying here after you got your appendectomy. 687 00:44:12,560 --> 00:44:13,889 I'm in a single room because... 688 00:44:13,890 --> 00:44:17,325 Dae-hyun and I dated each other for over two years. 689 00:44:17,630 --> 00:44:19,325 And we never once fought 690 00:44:20,570 --> 00:44:22,125 before you showed up. 691 00:44:25,340 --> 00:44:28,135 We keep fighting because of you, not because of us. 692 00:44:29,640 --> 00:44:30,975 And it's very exhausting. 693 00:44:34,210 --> 00:44:38,145 So I'm here to tell you what Dae-hyun can't. 694 00:44:43,660 --> 00:44:45,955 Please stop causing trouble between us 695 00:44:48,090 --> 00:44:50,325 and stop working at the convenience store. 696 00:45:07,780 --> 00:45:09,305 Ms. Yoo, is that you? 697 00:45:10,720 --> 00:45:11,815 Puppy. 698 00:45:12,790 --> 00:45:14,345 Ji-wook, what brings you... 699 00:45:15,420 --> 00:45:17,319 Oh, I heard you're friends. 700 00:45:17,320 --> 00:45:19,285 Yes, we're very close. 701 00:45:23,730 --> 00:45:26,265 - Should I walk you out? - No, that's okay. 702 00:45:38,910 --> 00:45:40,105 What's the matter? 703 00:45:42,680 --> 00:45:44,815 - Are you strong? - What? 704 00:45:47,320 --> 00:45:49,115 How long can you keep your arm up like this? 705 00:45:49,620 --> 00:45:50,855 For as long as you want. 706 00:47:48,810 --> 00:47:53,379 [ Reminder Note ] 707 00:47:53,380 --> 00:47:56,650 ♪ You are a grass leaf ♪ 708 00:47:53,480 --> 00:47:56,949 {\an8}[ 2nd Girl Group Audition ] 709 00:47:56,950 --> 00:48:00,250 ♪ I am the morning dew ♪ 710 00:47:57,080 --> 00:47:59,175 {\an8}[ Jung Eun-byul ] 711 00:48:00,490 --> 00:48:02,750 {\an8}[ Park Si-hyung, Yang Hyung-sik, Lee Su-mun ] 712 00:48:00,520 --> 00:48:04,015 ♪ You're the morning dew ♪ 713 00:48:04,220 --> 00:48:07,685 ♪ I'm the sunlight ♪ 714 00:48:07,830 --> 00:48:09,155 ♪ I love you ♪ 715 00:48:11,030 --> 00:48:12,825 ♪ And only you ♪ 716 00:48:13,030 --> 00:48:18,465 ♪ Our love is like a dewdrop on a leaf of grass ♪ 717 00:48:18,970 --> 00:48:21,439 [ 2nd Girl Group Audition ] 718 00:48:21,440 --> 00:48:22,865 Thank you. 719 00:48:23,580 --> 00:48:27,109 [ Yang Hyung-sik, Lee Su-mun ] 720 00:48:27,110 --> 00:48:28,945 - Eun-byul. - Yes? 721 00:48:29,110 --> 00:48:31,475 "Ode to the Flower" is a very old song. 722 00:48:31,720 --> 00:48:33,085 How do you know this song? 723 00:48:33,750 --> 00:48:37,355 My sister sings it all the time, so that's how I know. 724 00:48:37,720 --> 00:48:39,415 Okay, we enjoyed your song. 725 00:48:39,890 --> 00:48:41,055 Thank you! 726 00:48:42,190 --> 00:48:44,795 - We're ready for the next person. - Coming. 727 00:48:47,000 --> 00:48:48,900 I passed the audition! 728 00:48:47,900 --> 00:48:50,365 {\an8}[ 2nd Girl Group Audition ] 729 00:48:50,770 --> 00:48:52,065 Thank you. 730 00:48:52,270 --> 00:48:54,065 I did it! 731 00:48:57,010 --> 00:48:59,405 [ Saet-byul got hospitalized. Call me when you get this. ] 732 00:48:59,410 --> 00:49:01,145 That's impossible. 733 00:49:05,180 --> 00:49:06,585 [ Eun-byul! ] 734 00:49:07,020 --> 00:49:09,019 Hey, my friend. How have you been? 735 00:49:09,020 --> 00:49:11,020 {\an8}[ Hwang Geum-bi ] 736 00:49:09,290 --> 00:49:12,319 Saet-byul got hospitalized, so come to the hospital right now. 737 00:49:12,320 --> 00:49:15,855 Geum-bi, you need to come up with a better lie. 738 00:49:16,160 --> 00:49:19,395 Why don't you just say she's hospitalized because she got beaten up? 739 00:49:19,460 --> 00:49:20,529 Yes, that's right. 740 00:49:20,530 --> 00:49:23,465 A group of crazy girls hit her while she was working and ran away. 741 00:49:24,400 --> 00:49:26,065 Then she would've killed them. 742 00:49:26,200 --> 00:49:28,009 Gosh, why won't you believe... 743 00:49:28,010 --> 00:49:29,039 Wait a second. 744 00:49:29,040 --> 00:49:30,405 [ Hwang Geum-bi ] 745 00:49:45,420 --> 00:49:48,055 [ Did you see them? Do you still not believe me? ] 746 00:49:48,760 --> 00:49:49,925 Geum-bi. 747 00:49:52,160 --> 00:49:53,565 I know these girls. 748 00:49:58,140 --> 00:50:01,535 [ Dae-hyun and I dated each other for over two years. ] 749 00:50:02,310 --> 00:50:04,105 And we never once fought 750 00:50:05,410 --> 00:50:07,105 until you showed up. 751 00:50:13,420 --> 00:50:15,089 Hey, we have a situation. 752 00:50:15,090 --> 00:50:16,719 What is it? What's wrong? 753 00:50:16,720 --> 00:50:18,219 I just talked to Eun-byul on the phone. 754 00:50:18,220 --> 00:50:20,059 She's on her way to beat the girls who hit you. 755 00:50:20,060 --> 00:50:21,155 What? 756 00:50:21,860 --> 00:50:24,395 - How does she know them? - They're a bunch of bullies. 757 00:50:25,630 --> 00:50:28,225 - Do you know where she went? - Yes, I called Eun-jo as well. 758 00:50:30,470 --> 00:50:31,735 Let's go. 759 00:50:34,170 --> 00:50:36,065 Kang Ji-wook is so good-looking. 760 00:50:36,440 --> 00:50:38,305 I'd love to meet him just once. 761 00:50:38,640 --> 00:50:40,809 How will we ever get to meet him? 762 00:50:40,810 --> 00:50:42,609 Exactly. We have a better chance of winning the lottery. 763 00:50:42,610 --> 00:50:43,919 Give me some kimchi. 764 00:50:43,920 --> 00:50:45,715 - Why is it next to you? - Because it's mine. 765 00:50:45,880 --> 00:50:47,185 Let me have some. 766 00:50:48,550 --> 00:50:49,745 Hey, girls. 767 00:50:50,360 --> 00:50:53,055 - Hey, it's the idol star. - It's our star. 768 00:50:53,330 --> 00:50:54,485 Hey. 769 00:50:55,430 --> 00:50:57,429 Come on. Did you ace the audition? 770 00:50:57,430 --> 00:50:59,395 Yes, of course. I passed. 771 00:50:59,830 --> 00:51:02,469 Hey, do you know him? He's Kang Ji-wook. 772 00:51:02,470 --> 00:51:04,295 Yes, of course. He's famous. 773 00:51:04,900 --> 00:51:06,539 I'm a huge fan. 774 00:51:06,540 --> 00:51:08,869 If you ever get to meet him, get me his autograph. 775 00:51:08,870 --> 00:51:10,509 - Me too. - Me too. 776 00:51:10,510 --> 00:51:12,675 - Don't forget, okay? - Okay. 777 00:51:12,810 --> 00:51:14,505 What's the other thing you shouldn't forget? 778 00:51:14,650 --> 00:51:16,275 - What? - Half your money is mine. 779 00:51:16,720 --> 00:51:17,849 When you get paid, 780 00:51:17,850 --> 00:51:20,285 you promised to give me half. You remember that, right? 781 00:51:20,350 --> 00:51:21,685 Oh, that? 782 00:51:22,750 --> 00:51:23,955 Of course. 783 00:51:25,060 --> 00:51:26,825 How could I forget? 784 00:51:27,960 --> 00:51:29,459 Why are you glaring at me? 785 00:51:29,460 --> 00:51:33,365 I heard you hit my sister. You're all dead! 786 00:51:34,330 --> 00:51:35,495 You little... 787 00:51:38,740 --> 00:51:42,265 Are you serious? I was bored, so I guess I'll have some fun with you. 788 00:51:44,040 --> 00:51:45,935 Have you lost your mind? 789 00:51:49,710 --> 00:51:50,775 Gosh. 790 00:51:50,850 --> 00:51:51,875 Hey. 791 00:51:52,850 --> 00:51:54,415 Are you nuts? 792 00:51:56,020 --> 00:51:58,689 - Are you okay? Stay right behind me. - Eun-jo. 793 00:51:58,690 --> 00:52:01,285 You guys, what took you so long? 794 00:52:02,890 --> 00:52:04,259 Who's that mango? 795 00:52:04,260 --> 00:52:07,525 "Mango"? Yes, my hair is yellow. Do you have a problem with that? 796 00:52:07,730 --> 00:52:08,995 My gosh. 797 00:52:09,470 --> 00:52:11,035 Get away from me. 798 00:52:12,170 --> 00:52:13,269 You must be crazy. 799 00:52:13,270 --> 00:52:14,865 Hey, you're really pretty. 800 00:52:15,070 --> 00:52:16,839 Let's date. Where did you do your hair? 801 00:52:16,840 --> 00:52:17,975 Get lost. 802 00:52:19,810 --> 00:52:21,349 - How dare she? - Darn it. 803 00:52:21,350 --> 00:52:23,005 Are you smiling? 804 00:52:24,350 --> 00:52:26,145 - You little... - Wait! 805 00:52:31,160 --> 00:52:34,955 I'm the one who gets to beat her up. She's mine. 806 00:52:35,160 --> 00:52:37,025 You'd better not touch her. 807 00:52:41,300 --> 00:52:42,725 That little... 808 00:52:43,670 --> 00:52:46,635 So you're the girls who haven't learned your lesson. 809 00:52:47,370 --> 00:52:49,409 - You crazy little... - Hey, stop. 810 00:52:49,410 --> 00:52:51,079 Do you want to get beaten up again? 811 00:52:51,080 --> 00:52:53,179 If you're confident, then go ahead and give it a try. 812 00:52:53,180 --> 00:52:56,109 My gosh, this is driving me crazy. 813 00:52:56,110 --> 00:52:58,349 There's a mango, a patient, 814 00:52:58,350 --> 00:53:00,845 and a middle-aged lady in a school uniform. 815 00:53:01,890 --> 00:53:02,985 My gosh. 816 00:53:04,160 --> 00:53:06,459 "A middle-aged lady in a uniform"? Are you talking about me? 817 00:53:06,460 --> 00:53:09,585 I don't see any other middle-aged lady wearing a school uniform. 818 00:53:10,260 --> 00:53:13,399 I really hate him. Saet-byul, hit him harder than the others. 819 00:53:13,400 --> 00:53:15,729 Hey, just be careful of that patient. 820 00:53:15,730 --> 00:53:17,299 The others are nothing. 821 00:53:17,300 --> 00:53:20,909 "Nothing"? You red head, I'm going to kill you. 822 00:53:20,910 --> 00:53:22,239 Get over here! 823 00:53:22,240 --> 00:53:24,375 - You're all dead today! - Come here! 824 00:53:26,580 --> 00:53:28,479 - Hey! - Get off me! 825 00:53:28,480 --> 00:53:31,575 - Come here, you brat! - Let me go! 826 00:53:33,120 --> 00:53:36,185 - Come over here! - You little brat! 827 00:53:36,790 --> 00:53:38,055 [ Praying Mantis Fist ] 828 00:53:44,930 --> 00:53:46,895 [ Tai chi ] 829 00:54:36,980 --> 00:54:39,179 - Come here! - Hey, look. 830 00:54:39,180 --> 00:54:41,745 Look... Look at them. 831 00:54:49,590 --> 00:54:50,755 You little... 832 00:54:52,700 --> 00:54:53,695 You! 833 00:55:08,950 --> 00:55:10,215 How many beatings do you want? 834 00:55:11,220 --> 00:55:13,445 - Aren't you going to run? - Oh, now? 835 00:55:14,120 --> 00:55:15,049 Hey. 836 00:55:15,050 --> 00:55:17,385 I'll see you when you're more relaxed. 837 00:55:18,090 --> 00:55:19,455 That little brat. 838 00:55:22,330 --> 00:55:23,355 What? 839 00:55:33,440 --> 00:55:37,075 You guys, I'm free now. 840 00:55:37,880 --> 00:55:39,905 Nice! 841 00:55:43,280 --> 00:55:45,649 Shouldn't she have said "I can get discharged now"? 842 00:55:45,650 --> 00:55:47,219 Her appendix is okay now. 843 00:55:47,220 --> 00:55:50,215 But I bet something's wrong with her brain. 844 00:55:53,790 --> 00:55:55,425 I can go home now. 845 00:56:03,030 --> 00:56:04,365 Hey, Saet-byul. 846 00:56:09,570 --> 00:56:10,835 Where were you? 847 00:56:11,080 --> 00:56:13,575 I had to go somewhere. 848 00:56:13,850 --> 00:56:16,009 Where? You should be getting treated. 849 00:56:16,010 --> 00:56:17,715 Where else do you need to be? 850 00:56:18,320 --> 00:56:21,285 Why do you keep annoying me by not listening to your doctor? 851 00:56:25,960 --> 00:56:27,085 You should be... 852 00:56:29,430 --> 00:56:30,755 What's this? 853 00:56:31,100 --> 00:56:33,699 You're a patient. You shouldn't be going out. 854 00:56:33,700 --> 00:56:35,499 What if your condition gets worse? 855 00:56:35,500 --> 00:56:37,935 What in the world were you thinking? 856 00:56:42,370 --> 00:56:44,905 Please stop causing trouble between us 857 00:56:46,810 --> 00:56:49,305 and stop working at the convenience store. 858 00:56:55,120 --> 00:56:58,419 What? What is it? Why you looking at me like that? 859 00:56:58,420 --> 00:57:00,085 What's wrong? 860 00:57:01,290 --> 00:57:02,485 Mr. Choi. 861 00:57:03,030 --> 00:57:03,999 What? 862 00:57:04,000 --> 00:57:05,795 I have a question. 863 00:57:06,630 --> 00:57:07,825 What is it? 864 00:57:08,670 --> 00:57:09,725 I'm not 865 00:57:10,770 --> 00:57:14,265 as bad of a person as you thought I was, right? 866 00:57:15,270 --> 00:57:16,335 What? 867 00:57:18,610 --> 00:57:20,875 You're no longer going to misunderstand me, right? 868 00:57:21,080 --> 00:57:23,445 You're not going to be suspicious of me either, right? 869 00:57:24,720 --> 00:57:27,315 Why are you asking me that all of a sudden? 870 00:57:28,720 --> 00:57:30,285 Give me an answer. 871 00:57:31,060 --> 00:57:33,855 Tell me if you're still suspicious of me or not. 872 00:57:36,190 --> 00:57:37,195 Well... 873 00:57:38,060 --> 00:57:39,955 Of course there's nothing to be suspicious of. 874 00:57:43,000 --> 00:57:44,095 That's good. 875 00:57:46,140 --> 00:57:49,005 Mr. Choi, I think it's time 876 00:57:50,140 --> 00:57:52,275 that I quit working at your store. 877 00:57:55,310 --> 00:57:57,819 - What? - To be honest, 878 00:57:57,820 --> 00:57:59,845 I've been planning to quit. 879 00:58:00,120 --> 00:58:02,615 But I didn't want you to think of me like you used to. 880 00:58:02,790 --> 00:58:05,485 So I wanted to work hard and help you resolve the misunderstanding. 881 00:58:07,060 --> 00:58:10,499 I know I didn't graduate high school, and I don't have parents. 882 00:58:10,500 --> 00:58:12,255 But I wanted to show you 883 00:58:13,060 --> 00:58:16,865 that I'm not a bad kid. That's why I kept working at your store. 884 00:58:21,210 --> 00:58:23,065 Thank you for everything. 885 00:58:25,010 --> 00:58:28,275 I wish you all the best with your convenience store. 886 00:58:29,650 --> 00:58:31,915 Good luck, Mr. Choi. 887 00:59:12,285 --> 00:59:13,791 [ Backstreet Rookie ] 63062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.