All language subtitles for dexter.s01e01.480p.bluray.ReEncx264-BoB

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,401 --> 00:00:42,800 Dexter: Tonight's the night. 2 00:00:44,800 --> 00:00:48,500 And it's going to happen Again and again - 3 00:00:48,567 --> 00:00:51,401 Has to happen. 4 00:00:56,201 --> 00:00:58,334 Nice night. 5 00:01:00,167 --> 00:01:01,700 Miami is a great town. 6 00:01:01,767 --> 00:01:03,401 I love the cuban food. 7 00:01:03,468 --> 00:01:07,001 Pork sandwiches - My favorite. 8 00:01:13,633 --> 00:01:17,001 But i'm hungry For something different now. 9 00:01:46,468 --> 00:01:48,533 There he is - 10 00:01:48,600 --> 00:01:50,934 Mike donovan. 11 00:01:52,134 --> 00:01:54,368 He's the one. 12 00:02:15,734 --> 00:02:18,633 You're mine now, So do exactly as i say. 13 00:02:20,234 --> 00:02:21,567 What do you want? 14 00:02:21,633 --> 00:02:23,334 I want you to be quiet. 15 00:02:23,401 --> 00:02:24,934 Now drive. 16 00:02:52,500 --> 00:02:55,401 Turn here. 17 00:03:24,468 --> 00:03:27,734 Okay, You have to listen... 18 00:03:27,800 --> 00:03:29,633 And do what i say. 19 00:03:40,600 --> 00:03:42,001 Look. 20 00:03:42,067 --> 00:03:43,201 No. 21 00:03:43,267 --> 00:03:45,500 Uh, yes. 22 00:03:46,967 --> 00:03:47,900 No, no. 23 00:03:47,967 --> 00:03:50,967 It's horrible, isn't it? Isn't it? 24 00:03:51,034 --> 00:03:53,767 Please. 25 00:03:53,834 --> 00:03:57,600 Open your eyes And look at what you did! 26 00:03:58,967 --> 00:04:01,468 Look or i'll cut your eyelids Right off your face. 27 00:04:07,368 --> 00:04:10,967 It took me a long time To get these little boys clean. 28 00:04:11,034 --> 00:04:13,834 One of them had been In the ground so long 29 00:04:13,900 --> 00:04:15,134 He was falling apart. 30 00:04:15,201 --> 00:04:17,834 I pulled him out In bits and pieces. 31 00:04:17,900 --> 00:04:20,101 Hail mary, full of grace, The lord is - 32 00:04:20,167 --> 00:04:23,368 Stop! That never helped anybody. 33 00:04:26,067 --> 00:04:28,167 Please, You can have anything. 34 00:04:28,234 --> 00:04:31,201 That's good. Beg. Did these little boys beg? 35 00:04:37,334 --> 00:04:38,800 I couldn't help myself. 36 00:04:38,867 --> 00:04:40,434 I couldn't. I just - 37 00:04:40,500 --> 00:04:43,301 Please, You have to understand. 38 00:04:45,667 --> 00:04:48,900 Trust me, I definitely understand. 39 00:04:48,967 --> 00:04:51,800 See, i can't help myself, Either. 40 00:04:53,834 --> 00:04:55,468 Children - I could never do that. 41 00:04:55,533 --> 00:04:56,734 Not like you. 42 00:04:56,800 --> 00:05:00,201 Never, ever kids. 43 00:05:00,267 --> 00:05:02,500 Why? 44 00:05:04,334 --> 00:05:05,767 I have standards. 45 00:05:30,800 --> 00:05:34,134 Soon you'll be packed 46 00:05:34,201 --> 00:05:40,500 Into a few Neatly wrapped hefties 47 00:05:40,567 --> 00:05:46,201 In my own small corner Of the world. 48 00:05:47,301 --> 00:05:52,201 It'll be a neater, Happier place. 49 00:05:56,067 --> 00:05:58,434 A better place. 50 00:06:21,034 --> 00:06:24,267 My name is dexter, Dexter morgan. 51 00:06:24,334 --> 00:06:26,667 I don't know what made me The way i am, 52 00:06:26,734 --> 00:06:29,401 But whatever it was left A hollow place inside. 53 00:06:29,468 --> 00:06:32,667 People fake a lot Of human interactions, 54 00:06:32,734 --> 00:06:34,567 But i feel like I fake them all, 55 00:06:34,633 --> 00:06:35,967 And i fake them very well. 56 00:06:36,034 --> 00:06:37,434 Ahoy! 57 00:06:37,500 --> 00:06:41,434 Ahoy, there, captain! Any big marlin out there today? 58 00:06:41,500 --> 00:06:43,067 And that's my burden, I guess. 59 00:06:43,134 --> 00:06:46,267 But i don't blame My foster parents for that. 60 00:06:46,334 --> 00:06:49,800 Harry and doris morgan did A wonderful job raising me. 61 00:06:51,234 --> 00:06:53,468 But they're both dead now. 62 00:06:53,533 --> 00:06:55,734 I didn't kill them... 63 00:06:55,800 --> 00:06:56,967 Honest. 64 00:06:58,700 --> 00:07:00,934 You're different, Aren't you, dexter? 65 00:07:01,001 --> 00:07:04,134 What do you mean, pop? 66 00:07:04,201 --> 00:07:06,301 The billups say buddy Disappeared. 67 00:07:08,867 --> 00:07:10,267 I found the grave, son. 68 00:07:10,334 --> 00:07:12,533 That dog was a noisy Little creep, dad. 69 00:07:12,600 --> 00:07:14,633 He was barking all night, And mom couldn't sleep. 70 00:07:14,700 --> 00:07:15,734 And she's very, very sick, 71 00:07:15,800 --> 00:07:17,134 And that lousy dog Was yapping 72 00:07:17,201 --> 00:07:18,967 At every leaf that blew Down the sidewalk. 73 00:07:19,034 --> 00:07:22,267 There were a lot of bones In there, dexter, 74 00:07:22,334 --> 00:07:23,834 And not just buddy's. 75 00:07:42,567 --> 00:07:45,067 Hola, dexter! 76 00:08:23,767 --> 00:08:25,834 Blood - 77 00:08:25,900 --> 00:08:29,167 Sometimes it sets my teeth On edge. 78 00:08:31,667 --> 00:08:34,468 Other times, It helps me control the chaos. 79 00:08:36,468 --> 00:08:40,234 The code of harry, My foster father, is satisfied. 80 00:08:40,301 --> 00:08:43,067 And so am i. 81 00:08:43,134 --> 00:08:45,134 Harry was a great cop Here in miami. 82 00:08:45,201 --> 00:08:46,934 He taught me How to think like one, 83 00:08:47,001 --> 00:08:48,967 Taught me How to cover my tracks. 84 00:08:49,034 --> 00:08:51,834 I'm a very neat monster. 85 00:08:55,267 --> 00:08:57,967 Woman: Dexter, are you there? 86 00:08:58,034 --> 00:09:01,101 Okay, dex, please, As soon as you get in, 87 00:09:01,167 --> 00:09:04,734 I'm at a crime scene by the Shithole the seven seas motel, 88 00:09:04,800 --> 00:09:07,101 And i need you here, Okay? 89 00:09:07,167 --> 00:09:08,900 Dex? Please. 90 00:09:08,967 --> 00:09:11,567 Pretty fucking please With cheese on top. 91 00:09:11,633 --> 00:09:14,468 That's my foul-mouthed Foster sister, debra. 92 00:09:14,533 --> 00:09:17,334 She has a big heart But won't let anyone see it. 93 00:09:17,401 --> 00:09:20,167 She's the only person In the world who loves me. 94 00:09:20,234 --> 00:09:22,034 I think that's nice. 95 00:09:22,101 --> 00:09:23,900 I don't have feelings About anything, 96 00:09:23,967 --> 00:09:26,734 But if i could have feelings At all, i'd have them for deb. 97 00:09:31,700 --> 00:09:33,533 There's something strange And disarming 98 00:09:33,600 --> 00:09:37,034 About looking at a homicide Scene in the daylight of miami. 99 00:09:37,101 --> 00:09:39,834 It makes the most grotesque Killings look staged, 100 00:09:39,900 --> 00:09:42,867 Like you're in a new and daring Section of disney world - 101 00:09:42,934 --> 00:09:44,600 Dahmer land. 102 00:09:44,667 --> 00:09:45,934 You better be a cop. 103 00:09:46,001 --> 00:09:47,700 No. Forensics. 104 00:09:53,867 --> 00:09:55,067 Dex! 105 00:09:56,334 --> 00:09:58,434 Hey, what's up? 106 00:10:02,267 --> 00:10:05,633 Jeez, deb, where the hell Do you keep your gum? 107 00:10:05,700 --> 00:10:07,600 They found another hooker In the pool. 108 00:10:07,667 --> 00:10:10,101 Another? Chopped up In bits and pieces. 109 00:10:10,167 --> 00:10:11,767 That's the third one In five months. 110 00:10:11,834 --> 00:10:13,201 Third? You mean there's a - 111 00:10:13,267 --> 00:10:15,101 A serial killer, That's right. 112 00:10:15,167 --> 00:10:16,700 The other two Were in broward, 113 00:10:16,767 --> 00:10:18,301 Chopped up Just like this one. 114 00:10:18,368 --> 00:10:20,401 Any suspects? 115 00:10:20,468 --> 00:10:22,401 Wish i knew. 116 00:10:22,468 --> 00:10:24,633 I'm on vice, so laguerta Sent me to my room 117 00:10:24,700 --> 00:10:26,468 And told me to stay Out of sight. 118 00:10:26,533 --> 00:10:28,533 God forbid she listens To what you have to say. 119 00:10:28,600 --> 00:10:30,334 Tell me about it. 120 00:10:30,401 --> 00:10:33,234 How does someone so dumb Get so much power? 121 00:10:33,301 --> 00:10:35,600 She knows How to play the game. 122 00:10:35,667 --> 00:10:37,301 You could take a lesson. 123 00:10:37,368 --> 00:10:39,334 In what, ass-kissing? 124 00:10:39,401 --> 00:10:41,001 Politics. 125 00:10:44,500 --> 00:10:46,234 I just want to catch This guy 126 00:10:46,301 --> 00:10:48,567 Before he kills Another one of my girls. 127 00:10:48,633 --> 00:10:50,468 You can't get So emotionally invested. 128 00:10:50,533 --> 00:10:52,800 You always say that. So did dad. 129 00:10:52,867 --> 00:10:56,401 Yeah, but he also said, "go after what you want. " 130 00:10:56,468 --> 00:10:58,301 I want out of vice And into homicide. 131 00:10:58,368 --> 00:11:01,667 What can i do to help? 132 00:11:01,734 --> 00:11:04,201 You get these hunches, You know, 133 00:11:04,267 --> 00:11:06,267 With these types Of murders. 134 00:11:06,334 --> 00:11:09,234 Only sometimes. 135 00:11:09,301 --> 00:11:11,067 Well, see if you get one This time. 136 00:11:11,134 --> 00:11:13,067 And can i bounce some ideas Off of you later? 137 00:11:13,134 --> 00:11:15,067 I always get smarter When i'm talking to you. 138 00:11:15,134 --> 00:11:17,334 You just need A little more confidence. 139 00:11:22,334 --> 00:11:25,567 All right, i'll take a look. 140 00:11:25,633 --> 00:11:28,301 In the meantime, avoid laguerta And talk to captain matthews. 141 00:11:28,368 --> 00:11:30,834 He and dad were tight. Maybe he'll put you on the case. 142 00:11:30,900 --> 00:11:33,001 You're making me smarter Already, see? 143 00:11:33,067 --> 00:11:36,001 And keep the sex suit on When you talk to the captain. 144 00:11:36,067 --> 00:11:37,334 It'll help your cause. 145 00:11:50,567 --> 00:11:52,667 That's a nice haircut, Masuoka. 146 00:11:52,734 --> 00:11:55,134 I saw your sister. Damn, looking hot. 147 00:11:55,201 --> 00:11:57,267 Yeah, she should. It's hot as hell out here. 148 00:11:57,334 --> 00:12:00,834 So... Why are you here? 149 00:12:00,900 --> 00:12:02,134 It's a crime scene. 150 00:12:02,201 --> 00:12:04,633 Yeah, But you do blood spatter. So? 151 00:12:04,700 --> 00:12:06,800 So... There's no blood here. 152 00:12:08,034 --> 00:12:09,267 What was that? 153 00:12:09,334 --> 00:12:12,034 Yeah. There's no blood In or on 154 00:12:12,101 --> 00:12:13,368 Or near the body at all. 155 00:12:13,434 --> 00:12:15,967 It's the weirdest thing You ever saw. 156 00:12:16,034 --> 00:12:17,767 Hey, angel, Let's show him. 157 00:12:17,834 --> 00:12:19,201 No blood. 158 00:12:19,267 --> 00:12:22,301 No sticky, hot, messy, Awful blood. 159 00:12:22,368 --> 00:12:23,834 No blood at all. 160 00:12:25,734 --> 00:12:28,967 Why hadn't i thought of that? No blood. 161 00:12:30,468 --> 00:12:32,800 What a beautiful idea. 162 00:12:32,867 --> 00:12:34,834 How does the killer Get rid of the blood? 163 00:12:34,900 --> 00:12:36,267 It's hard to say. 164 00:12:36,334 --> 00:12:38,101 The body's in good shape. 165 00:12:38,167 --> 00:12:41,034 She got a nice ass, too. 166 00:12:41,101 --> 00:12:43,667 Head is over there, If you want to take a look. 167 00:12:43,734 --> 00:12:45,267 This is unique. 168 00:12:45,334 --> 00:12:46,301 No shit. 169 00:12:46,368 --> 00:12:48,633 And no prints, either. 170 00:12:48,700 --> 00:12:53,800 I've never seen such clean, Dry, neat-looking dead flesh. 171 00:12:53,867 --> 00:12:54,867 Wonderful. 172 00:12:54,934 --> 00:12:56,067 Very clean. 173 00:12:56,134 --> 00:12:58,401 Yeah, But he didn't finish. 174 00:12:58,468 --> 00:12:59,600 No termin�. 175 00:12:59,667 --> 00:13:01,967 It looks pretty completo to me, Angel. 176 00:13:02,034 --> 00:13:03,234 No, no. Look. 177 00:13:03,301 --> 00:13:08,234 He cut the leg in four pieces, Almost like using a ruler. 178 00:13:08,301 --> 00:13:11,700 But this leg Is in three pieces. 179 00:13:13,267 --> 00:13:16,500 Now, look, he started to make A fourth cut but stopped. 180 00:13:16,567 --> 00:13:18,301 It's possible That he got interrupted. 181 00:13:18,368 --> 00:13:19,934 Laguerta's looking For a witness, 182 00:13:20,001 --> 00:13:21,800 Working on the motel porter Back there. 183 00:13:21,867 --> 00:13:23,034 God help him. 184 00:13:25,934 --> 00:13:27,134 No blood. 185 00:13:27,201 --> 00:13:29,633 I can't think. I have to get out of here. 186 00:13:30,734 --> 00:13:32,834 Dex, �d�nde va? 187 00:13:32,900 --> 00:13:34,434 Where are you going? 188 00:13:34,500 --> 00:13:36,900 Hey, no blood... No trabajo. 189 00:13:47,567 --> 00:13:49,034 I wish she'd stop that. 190 00:13:49,101 --> 00:13:51,334 It's one of those Mating rituals 191 00:13:51,401 --> 00:13:53,700 Which i really don't Understand. 192 00:14:00,234 --> 00:14:03,067 But that bloodless body - 193 00:14:03,134 --> 00:14:06,633 This guy may have exceeded My own abilities. 194 00:14:11,468 --> 00:14:12,867 Morning, dex. 195 00:14:12,934 --> 00:14:14,001 Morning. 196 00:14:17,134 --> 00:14:18,434 Hey, dex. 197 00:14:18,500 --> 00:14:20,267 Hey, sue. Dan. 198 00:14:20,334 --> 00:14:22,867 How are the families? 199 00:14:22,934 --> 00:14:25,567 Good. You? 200 00:14:25,633 --> 00:14:27,201 See you At the next bloodbath? 201 00:14:27,267 --> 00:14:29,533 Never miss a party. 202 00:14:29,600 --> 00:14:31,067 Thanks. 203 00:14:34,167 --> 00:14:36,201 Salt of the earth, These people, 204 00:14:36,267 --> 00:14:37,567 And they work hard. 205 00:14:37,633 --> 00:14:39,834 But with the solve rate For murders at about 20%, 206 00:14:39,900 --> 00:14:42,101 Miami is a great place for me, 207 00:14:42,167 --> 00:14:44,734 A great place for me To hone my craft. 208 00:14:44,800 --> 00:14:46,134 Viva miami. 209 00:14:46,201 --> 00:14:48,134 Dex. 210 00:14:48,201 --> 00:14:50,368 Oh, i like your other outfit Better. 211 00:14:50,434 --> 00:14:52,234 You're a sick bastard. Guess what. 212 00:14:52,301 --> 00:14:54,500 Sex suit worked. Captain put me on the case. 213 00:14:54,567 --> 00:14:57,301 Laguerta wasn't happy, But she needs to get laid. 214 00:14:57,368 --> 00:15:00,900 I guess. So congrats. 215 00:15:00,967 --> 00:15:03,101 So you got any ideas yet? 216 00:15:03,167 --> 00:15:04,201 Nope. 217 00:15:04,267 --> 00:15:06,567 Well, uh, start working On your mental autopsy 218 00:15:06,633 --> 00:15:08,401 'Cause i could use Your theories. 219 00:15:08,468 --> 00:15:09,800 And thanks For the fucking doughnut. 220 00:15:09,867 --> 00:15:11,767 I got to go. 221 00:15:13,734 --> 00:15:14,967 Doughnut? 222 00:15:19,368 --> 00:15:21,434 You keeping Your fingernails clean? 223 00:15:21,500 --> 00:15:23,600 Never leave home Without my rubber gloves. 224 00:15:23,667 --> 00:15:25,034 Good boy. 225 00:15:27,734 --> 00:15:29,667 So, anything new? 226 00:15:38,468 --> 00:15:40,800 One of these days You're gonna tell me. 227 00:15:40,867 --> 00:15:41,834 I already told you. 228 00:15:41,900 --> 00:15:43,900 Blood spatter doesn't take up All my time. 229 00:15:43,967 --> 00:15:46,067 I like doing it. Maybe i can help out. 230 00:15:46,134 --> 00:15:47,600 It fills my nights. 231 00:15:47,667 --> 00:15:50,134 You have A morbid sense of fun. 232 00:15:50,201 --> 00:15:51,934 That's probably true. 233 00:15:52,001 --> 00:15:54,267 You should find A pretty girl. 234 00:15:54,334 --> 00:15:56,267 I found you. 235 00:15:56,334 --> 00:15:59,101 Charming Like your father. 236 00:15:59,167 --> 00:16:02,001 Just don't get me fired. 237 00:16:02,067 --> 00:16:04,700 Then who would i Bring doughnuts to? 238 00:16:09,201 --> 00:16:12,301 Angel, �una m�s? 239 00:16:12,368 --> 00:16:13,567 Gracias. 240 00:16:13,633 --> 00:16:14,900 De nada. 241 00:16:17,434 --> 00:16:19,101 Just like me - 242 00:16:19,167 --> 00:16:21,434 Empty inside. 243 00:16:24,067 --> 00:16:26,401 * cha, cha, cha * 244 00:16:28,834 --> 00:16:30,734 * cha, cha, cha * 245 00:16:33,234 --> 00:16:34,734 Where the hell you been? 246 00:16:34,800 --> 00:16:37,101 Crime scene. 247 00:16:37,167 --> 00:16:39,101 What about these, 248 00:16:39,167 --> 00:16:42,001 The hotel cokehead murders, This dealer and the girl? 249 00:16:42,067 --> 00:16:43,533 Oh. 250 00:16:43,600 --> 00:16:45,900 Well, This hallmark-looking couple 251 00:16:45,967 --> 00:16:48,700 Didn't die by the hands Of a professional. 252 00:16:48,767 --> 00:16:50,334 No, this is child's play. 253 00:16:50,401 --> 00:16:51,633 Messy work - 254 00:16:51,700 --> 00:16:54,334 All that blood on the walls Looks like a finger painting. 255 00:16:54,401 --> 00:16:57,368 You give me the fucking creeps, You know that, dexter? 256 00:16:57,434 --> 00:16:58,734 Yeah, i know. 257 00:16:58,800 --> 00:17:00,401 Sorry about that. 258 00:17:00,468 --> 00:17:02,434 Fuck you. 259 00:17:02,500 --> 00:17:04,834 Okay. 260 00:17:04,900 --> 00:17:06,234 Is there something i can do? 261 00:17:06,301 --> 00:17:08,967 You can give me a fucking Analysis on the blood spatter. 262 00:17:09,034 --> 00:17:12,167 You think i'm here to invite you To my nephew's bris? 263 00:17:12,234 --> 00:17:13,600 I didn't know You were jewish. 264 00:17:13,667 --> 00:17:16,334 Shut the fuck up And write your report already. 265 00:17:16,401 --> 00:17:17,967 Don't even know Why i need you. 266 00:17:18,034 --> 00:17:20,401 Grab a crayon, psycho, And scribble this down. 267 00:17:20,468 --> 00:17:21,767 Rival dealer came in, 268 00:17:21,834 --> 00:17:24,267 Two scumbags slashed to hell, Dealer stole the drugs. 269 00:17:24,334 --> 00:17:26,067 Wham, bam, done. 270 00:17:26,134 --> 00:17:27,633 And i don't give a shit What you say 271 00:17:27,700 --> 00:17:30,101 Because that's what happened And that's who i'm looking for. 272 00:17:30,167 --> 00:17:33,967 Hey, we are looking for A motherfucking thief dealer. 273 00:17:34,034 --> 00:17:35,001 You got it? 274 00:17:35,067 --> 00:17:37,967 Okay. Sure. 275 00:17:38,034 --> 00:17:40,767 I guess. 276 00:17:40,834 --> 00:17:42,368 But i should get Over there. 277 00:17:42,434 --> 00:17:44,867 Then get over there already, You fucking weirdo. 278 00:17:44,934 --> 00:17:46,167 I need it quick. 279 00:17:46,234 --> 00:17:49,067 I'm on it, sergeant. 280 00:17:52,700 --> 00:17:54,633 The only real question i have 281 00:17:54,700 --> 00:17:57,101 Is why, in a building Full of cops, 282 00:17:57,167 --> 00:18:00,267 All supposedly with a keen Insight into the human soul, 283 00:18:00,334 --> 00:18:05,434 Is doakes the only one Who gets the creeps from me? 284 00:18:05,500 --> 00:18:08,633 So this killer used A sword? 285 00:18:08,700 --> 00:18:11,600 Uh, no. 286 00:18:11,667 --> 00:18:14,834 Probably a very sharp knife. 287 00:18:14,900 --> 00:18:17,167 Look at the blood spatter. Look at the patterns. 288 00:18:17,234 --> 00:18:18,334 It tells a story. 289 00:18:18,401 --> 00:18:20,234 You see this big pond of blood Right there? 290 00:18:20,301 --> 00:18:22,201 That's from the initial stab. 291 00:18:22,267 --> 00:18:25,500 The male victim was standing Right here, 292 00:18:25,567 --> 00:18:28,500 And the killer plunged his knife Into the shoulder, 293 00:18:28,567 --> 00:18:30,867 Severing the carotid artery, And - blpph! 294 00:18:30,934 --> 00:18:34,001 Notice the long, Thick, heavy drips? 295 00:18:34,067 --> 00:18:35,334 Yeah, nice. 296 00:18:35,401 --> 00:18:39,067 Now, over here, you have nice, Clean sprays of blood, 297 00:18:39,134 --> 00:18:42,134 That can only happen when You're holding something light 298 00:18:42,201 --> 00:18:45,167 And moving quick - nice, sharp Slices through the body. 299 00:18:45,234 --> 00:18:46,434 No splashes, no drips. 300 00:18:46,500 --> 00:18:49,001 Clean and easy. 301 00:18:49,067 --> 00:18:54,468 This guy knew How to use a blade. 302 00:18:54,533 --> 00:18:57,633 So we're looking For a sushi chef. 303 00:18:57,700 --> 00:19:00,001 Yeah, Sushi chef is possible. 304 00:19:00,067 --> 00:19:03,967 Wouldn't be my first choice, But, hey, you never know. 305 00:19:05,134 --> 00:19:06,401 Now what? 306 00:19:06,468 --> 00:19:07,834 Now i eat. 307 00:19:07,900 --> 00:19:10,001 The problem With eating and driving, 308 00:19:10,067 --> 00:19:12,301 Which i love to do, Is not being able to employ 309 00:19:12,368 --> 00:19:14,401 The 10:00-2:00 hand position On the wheel. 310 00:19:14,468 --> 00:19:16,934 It's a matter of public safety. 311 00:19:17,001 --> 00:19:20,967 But there's always A sacrifice. 312 00:19:27,067 --> 00:19:31,468 This guy, jamie jaworski. 313 00:19:31,533 --> 00:19:34,867 Six months ago, i think he fell In love with a pretty brunette, 314 00:19:34,934 --> 00:19:37,134 Mrs. Jane saunders - 315 00:19:37,201 --> 00:19:40,800 A sweet mother of two married To a successful banker - 316 00:19:40,867 --> 00:19:42,234 All living a pleasant life 317 00:19:42,301 --> 00:19:44,468 Until she, Unfortunately, disappeared, 318 00:19:44,533 --> 00:19:48,567 Leaving the kids Emotionally devastated forever. 319 00:19:52,234 --> 00:19:54,500 The cops arrested My favorite valet, 320 00:19:54,567 --> 00:19:57,800 But his lawyer got him off On a faulty search warrant. 321 00:20:01,533 --> 00:20:04,368 It's a good thing I don't bother with them. 322 00:20:56,234 --> 00:21:00,500 Animals don't like me, Especially dogs. 323 00:21:00,567 --> 00:21:02,368 I don't think they approve 324 00:21:02,434 --> 00:21:05,334 Of what i sometimes do To their masters. 325 00:21:05,401 --> 00:21:07,368 That dog recognizes me 326 00:21:07,434 --> 00:21:10,800 As easily As i can recognize jaworski 327 00:21:10,867 --> 00:21:13,334 Or any other killer. 328 00:21:36,834 --> 00:21:40,101 Interesting taste In literature. 329 00:21:40,167 --> 00:21:43,434 His needs are evolving, Turning violent. 330 00:21:43,500 --> 00:21:46,567 He's on the fast track. 331 00:21:46,633 --> 00:21:49,700 Harry: have you ever wanted To kill anything else? 332 00:21:49,767 --> 00:21:53,201 You know, something bigger Than a dog? 333 00:21:55,267 --> 00:21:56,700 Yes. 334 00:21:56,767 --> 00:21:59,867 Like a person? 335 00:21:59,934 --> 00:22:02,700 Yeah, But no one in particular. 336 00:22:04,900 --> 00:22:07,267 Why didn't you? 337 00:22:09,533 --> 00:22:12,134 I thought you and mom Wouldn't like it. 338 00:22:21,633 --> 00:22:23,567 Come here. 339 00:22:31,900 --> 00:22:34,900 Friday night - Date night in miami. 340 00:22:34,967 --> 00:22:38,468 Every night Is date night in miami, 341 00:22:38,533 --> 00:22:41,001 And everyone's having sex. 342 00:22:41,067 --> 00:22:44,267 But for me, Sex never enters into it. 343 00:22:44,334 --> 00:22:46,234 I don't understand sex. 344 00:22:46,301 --> 00:22:48,101 Not that i have anything Against women, 345 00:22:48,167 --> 00:22:50,834 And i certainly Have an appropriate Sensibility about men, 346 00:22:50,900 --> 00:22:54,600 But when it comes To the actual act of sex, 347 00:22:54,667 --> 00:22:57,600 It's always just seemed so... 348 00:22:57,667 --> 00:23:01,434 Undignified. 349 00:23:01,500 --> 00:23:03,700 But i have to play the game. 350 00:23:03,767 --> 00:23:06,500 And after years Of trying to look normal, 351 00:23:06,567 --> 00:23:09,134 I think i met The right woman for me. 352 00:23:09,201 --> 00:23:11,934 Deb saved her life On a domestic-dispute call, 353 00:23:12,001 --> 00:23:13,401 Introduced us, 354 00:23:13,468 --> 00:23:16,267 And we've been dating For six months now. 355 00:23:16,334 --> 00:23:20,067 She's perfect because rita is, In her own way, 356 00:23:20,134 --> 00:23:22,734 As damaged as me. 357 00:23:22,800 --> 00:23:24,867 I'm running late. I'll just be a sec. 358 00:23:24,934 --> 00:23:26,401 I have to change. 359 00:23:26,468 --> 00:23:27,600 Okeydoke. 360 00:23:34,034 --> 00:23:35,468 Hi, dexter. 361 00:23:35,533 --> 00:23:38,267 May i say that you look lovely This evening? 362 00:23:38,334 --> 00:23:40,500 Okay. 363 00:23:40,567 --> 00:23:43,900 Master cody, Handsome as ever. 364 00:23:43,967 --> 00:23:45,067 High five. 365 00:23:52,167 --> 00:23:54,500 Do the space shuttle. 366 00:23:57,001 --> 00:23:59,633 Vanilla... 367 00:23:59,700 --> 00:24:02,301 Chocolate, And strawberry. 368 00:24:02,368 --> 00:24:04,167 No coffee? 369 00:24:04,234 --> 00:24:06,001 Which one do you think Melts faster? 370 00:24:06,067 --> 00:24:08,533 Ready? 371 00:24:10,134 --> 00:24:12,301 Rita's ex-hubby, The crack addict, 372 00:24:12,368 --> 00:24:15,800 Repeatedly raped her, Knocked her around. 373 00:24:15,867 --> 00:24:20,734 Ever since then, she's been Completely uninterested in sex. 374 00:24:21,800 --> 00:24:24,368 That works for me. 375 00:24:24,434 --> 00:24:26,101 Cody: Will you be back? 376 00:24:26,167 --> 00:24:28,101 Of course i'll be back. 377 00:24:28,167 --> 00:24:29,533 I meant dexter. 378 00:24:29,600 --> 00:24:31,101 You'll be asleep. 379 00:24:31,167 --> 00:24:32,401 No, i won't. 380 00:24:32,468 --> 00:24:34,034 Then i'll stop in And we'll all play cards. 381 00:24:34,101 --> 00:24:35,533 Texas hold 'em? 382 00:24:37,067 --> 00:24:39,533 Give mommy a kiss. 383 00:24:41,001 --> 00:24:42,334 Ready? 384 00:24:42,401 --> 00:24:43,667 Yeah. 385 00:24:56,201 --> 00:24:59,134 Needless to say, I have some unusual habits, 386 00:24:59,201 --> 00:25:01,134 Yet all these Socially acceptable people 387 00:25:01,201 --> 00:25:02,533 Can't wait to pick up hammers 388 00:25:02,600 --> 00:25:05,734 And publicly smash their food To bits. 389 00:25:07,001 --> 00:25:10,067 Normal people Are so hostile... 390 00:25:10,134 --> 00:25:12,900 But not her. 391 00:25:34,167 --> 00:25:35,934 Where are we going? 392 00:25:37,667 --> 00:25:39,201 They might need me. 393 00:25:43,101 --> 00:25:46,134 Just stay right there. I'll be right back. 394 00:26:08,134 --> 00:26:10,700 Son of a whore. 395 00:26:10,767 --> 00:26:12,201 Who? 396 00:26:12,267 --> 00:26:14,034 Talking about This hijo de puta, 397 00:26:14,101 --> 00:26:15,167 This asshole killer, 398 00:26:15,234 --> 00:26:16,334 This maric�n savage 399 00:26:16,401 --> 00:26:18,500 Who makes us work On a friday night. 400 00:26:18,567 --> 00:26:20,234 Only mondays Through thursdays - 401 00:26:20,301 --> 00:26:21,468 That's what i always say. 402 00:26:21,533 --> 00:26:23,900 Of course, co�o, Be reasonable. 403 00:26:23,967 --> 00:26:26,134 Who wants to work On a friday night? 404 00:26:26,201 --> 00:26:28,201 I have my needs. 405 00:26:30,567 --> 00:26:32,800 So, �c�mo est�s? What are you doing here? 406 00:26:32,867 --> 00:26:35,567 I was in the neighborhood. I'm on a date. 407 00:26:35,633 --> 00:26:37,334 A date? Nice. 408 00:26:37,401 --> 00:26:39,667 Same guy, same pattern. 409 00:26:39,734 --> 00:26:42,234 Bone dry. No blood again. 410 00:26:42,301 --> 00:26:44,600 Pero mira esto. 411 00:26:44,667 --> 00:26:47,067 There's some small differences In the cuts this time. 412 00:26:47,134 --> 00:26:51,134 Over here - Rough, almost emotion. 413 00:26:51,201 --> 00:26:53,900 Then over here, Not so much. 414 00:26:53,967 --> 00:26:56,434 And then over here - Clean. 415 00:26:56,500 --> 00:26:57,900 Muy bien. 416 00:26:57,967 --> 00:27:00,401 Yeah, nice. But look at this. 417 00:27:01,667 --> 00:27:02,934 All bone. 418 00:27:03,001 --> 00:27:06,934 The killer flayed the skin, The flesh, completely off. 419 00:27:07,001 --> 00:27:09,001 Now, why would he do that? 420 00:27:09,067 --> 00:27:10,067 He's experimenting. 421 00:27:10,134 --> 00:27:12,001 He's trying to find The right way. 422 00:27:12,067 --> 00:27:15,234 Is he experimenting With the head, too? 423 00:27:15,301 --> 00:27:16,700 What do you mean? 424 00:27:16,767 --> 00:27:19,500 La bestia left her tits And took her fucking head. 425 00:27:19,567 --> 00:27:21,934 I don't find anyone Around here. 426 00:27:22,001 --> 00:27:23,567 And god only knows What he's doing with it. 427 00:27:23,633 --> 00:27:25,368 He's certainly Raising the bar. 428 00:27:25,434 --> 00:27:27,034 Damn. 429 00:27:27,101 --> 00:27:29,633 This guy is good. 430 00:27:31,001 --> 00:27:33,301 Will they catch him soon? 431 00:27:33,368 --> 00:27:36,967 I doubt it. 432 00:27:37,034 --> 00:27:40,201 The killer is an artist. 433 00:27:41,334 --> 00:27:44,468 What do you mean? 434 00:27:44,533 --> 00:27:46,368 His technique... 435 00:27:48,734 --> 00:27:50,201 Is incredible. 436 00:27:55,900 --> 00:28:00,167 I'm sorry. I don't think i want to. 437 00:28:00,234 --> 00:28:03,834 I mean, I'm - i'm not ready. 438 00:28:05,134 --> 00:28:08,667 Damn it, dexter. 439 00:28:08,734 --> 00:28:11,301 What have i done now? 440 00:28:12,734 --> 00:28:15,201 And why can't i get That neat stack of body parts 441 00:28:15,267 --> 00:28:17,401 Out of my head? 442 00:28:17,468 --> 00:28:19,934 No blood. 443 00:28:21,034 --> 00:28:23,734 Why did i touch her That way? 444 00:28:23,800 --> 00:28:27,468 I need to get back to my work. 445 00:28:30,101 --> 00:28:33,468 Jaworski's website, Scream-bitch-scream - 446 00:28:33,533 --> 00:28:36,767 The mother of all rape sites. 447 00:28:51,101 --> 00:28:52,767 That's it. 448 00:28:52,834 --> 00:28:56,134 He's definitely the one. 449 00:28:56,201 --> 00:28:58,201 Now it's just A matter of time 450 00:28:58,267 --> 00:29:00,401 Before he becomes A drop of blood 451 00:29:00,468 --> 00:29:03,201 In my glass-slide collection. 452 00:29:04,500 --> 00:29:06,267 But i have to wait. 453 00:29:06,334 --> 00:29:10,867 I have to be careful And follow the code of harry. 454 00:29:21,267 --> 00:29:22,767 Hey, dad. 455 00:29:26,834 --> 00:29:27,867 I can explain. 456 00:29:27,934 --> 00:29:30,134 You and i had An understanding. 457 00:29:30,201 --> 00:29:32,834 Whenever you get an urge, You come to me, you tell me, 458 00:29:32,900 --> 00:29:34,301 And we deal with it together. 459 00:29:34,368 --> 00:29:36,267 I do tell you, dad. The hell you do! 460 00:29:36,334 --> 00:29:38,201 There's blood on this knife. 461 00:29:38,267 --> 00:29:40,834 Animals. I find animals, that's all. 462 00:29:40,900 --> 00:29:42,533 Are you sure? 463 00:29:42,600 --> 00:29:45,067 Are you telling me The truth? Yes. 464 00:29:45,134 --> 00:29:47,533 I thought we had this Under control. 465 00:29:55,867 --> 00:29:59,001 You still don't remember Anything from before, 466 00:29:59,067 --> 00:30:00,667 You know, Before we took you in? 467 00:30:00,734 --> 00:30:03,834 No. 468 00:30:03,900 --> 00:30:06,934 Is that why i have These urges? 469 00:30:09,700 --> 00:30:13,201 What happened changed something Inside you. 470 00:30:13,267 --> 00:30:17,368 It got into you too early. 471 00:30:17,434 --> 00:30:20,101 I'm afraid your urge to kill Is only gonna get stronger. 472 00:30:20,167 --> 00:30:24,368 You're saying I'll be like this forever. 473 00:30:24,434 --> 00:30:26,834 You're a good kid, dex. 474 00:30:26,900 --> 00:30:28,900 You are. 475 00:30:28,967 --> 00:30:31,800 Otherwise, it would have been A lot worse than animals. 476 00:30:34,734 --> 00:30:37,900 Okay? We can't stop this. 477 00:30:39,001 --> 00:30:40,500 But maybe... 478 00:30:42,667 --> 00:30:47,334 We can do something To channel it. 479 00:30:50,201 --> 00:30:51,401 Use it for good. 480 00:30:51,468 --> 00:30:54,034 How could it ever be good? 481 00:30:54,101 --> 00:30:57,468 Son, there are people out there Who do really bad things. 482 00:30:57,533 --> 00:31:00,533 Terrible people. 483 00:31:00,600 --> 00:31:04,167 And the police Can't catch them all. 484 00:31:07,067 --> 00:31:10,834 Do you understand What i'm saying? 485 00:31:10,900 --> 00:31:14,533 You're saying They deserve it. 486 00:31:14,600 --> 00:31:18,001 That's right. 487 00:31:18,067 --> 00:31:21,967 But, of course, you have to Learn how to spot them, 488 00:31:22,034 --> 00:31:26,101 How to cover your tracks. 489 00:31:26,167 --> 00:31:28,034 But i can teach you. 490 00:31:30,267 --> 00:31:32,234 Dad... 491 00:31:32,301 --> 00:31:33,600 It's okay, dex. 492 00:31:33,667 --> 00:31:35,567 You can't help What happened to you, 493 00:31:35,633 --> 00:31:39,167 But you can make The best of it. 494 00:31:39,234 --> 00:31:41,101 Remember this forever - 495 00:31:41,167 --> 00:31:44,167 You are my son, 496 00:31:44,234 --> 00:31:47,900 You are not alone, And you are loved. 497 00:31:49,700 --> 00:31:52,368 Okay. 498 00:31:52,434 --> 00:31:55,434 Preparation is vital. 499 00:31:55,500 --> 00:31:57,234 No detail can be overlooked. 500 00:32:02,034 --> 00:32:05,900 And the ritual Is intoxicating. 501 00:32:13,334 --> 00:32:16,900 Duct tape... 502 00:32:16,967 --> 00:32:19,500 Rubber sheets... 503 00:32:19,567 --> 00:32:23,034 Necessary tools of the trade. 504 00:32:26,867 --> 00:32:30,101 You can't bullshit me, Dex. 505 00:32:30,167 --> 00:32:31,301 Help me out. 506 00:32:31,368 --> 00:32:32,667 Laguerta still has me Interviewing hookers. 507 00:32:32,734 --> 00:32:34,900 It's a waste of time. 508 00:32:34,967 --> 00:32:39,067 Deb, If he was interrupted... 509 00:32:39,134 --> 00:32:40,700 Think. 510 00:32:42,234 --> 00:32:43,834 Jesus christ, right. 511 00:32:43,900 --> 00:32:46,734 Because then how do you have Time to wrap all the pieces? 512 00:32:46,800 --> 00:32:48,267 She's dumber Than the boat people. 513 00:32:48,334 --> 00:32:49,934 Throw her a fucking raft. 514 00:32:50,001 --> 00:32:52,800 But now we have a fourth body, And the cuts were different. 515 00:32:52,867 --> 00:32:54,468 And that's telling us A story. 516 00:32:54,533 --> 00:32:56,600 The ritual is changing. 517 00:32:57,934 --> 00:33:00,700 He's looking for some kind of Inspiration and not finding it. 518 00:33:00,767 --> 00:33:02,800 So he keeps doing it Until he gets it right. 519 00:33:02,867 --> 00:33:04,500 I could be wrong. 520 00:33:06,234 --> 00:33:09,167 So how the hell was your date With rita last night? 521 00:33:09,234 --> 00:33:10,301 Great. 522 00:33:10,368 --> 00:33:12,368 You should try it sometime. You need a life. 523 00:33:12,434 --> 00:33:14,567 Well, Find me a guy i can trust. 524 00:33:14,633 --> 00:33:16,667 I need a transfer to homicide, Bro, 525 00:33:16,734 --> 00:33:18,201 Then we'll see about a life. 526 00:33:18,267 --> 00:33:20,401 It certainly Would sound better 527 00:33:20,468 --> 00:33:23,234 For the kids to say, "mommy's on homicide. " 528 00:33:23,301 --> 00:33:24,734 Don't make me hit you. 529 00:33:24,800 --> 00:33:26,767 Come on. 530 00:33:26,834 --> 00:33:29,667 Then we could talk about More little morgans, 531 00:33:29,734 --> 00:33:30,934 Nephews and nieces. 532 00:33:31,001 --> 00:33:33,533 You sound like mom. 533 00:33:33,600 --> 00:33:37,700 I just - tell me what you know About cell crystallization. 534 00:33:37,767 --> 00:33:39,234 What do you mean? 535 00:33:39,301 --> 00:33:40,734 I heard the coroner say it Last night. 536 00:33:40,800 --> 00:33:42,101 He was talking about That dead... 537 00:33:42,167 --> 00:33:44,034 The headless chick. 538 00:33:44,101 --> 00:33:46,334 You got that look In your eye. 539 00:33:46,401 --> 00:33:48,001 I was there before you, 540 00:33:48,067 --> 00:33:52,201 And i noticed this body looked Different than the other ones. 541 00:33:52,267 --> 00:33:54,301 The pieces were cold. 542 00:33:54,368 --> 00:33:58,334 They were, like, Meat-packing cold. 543 00:33:58,401 --> 00:34:00,201 Is that what Cell crystallization means? 544 00:34:00,267 --> 00:34:02,600 My god, Why didn't i think of that? 545 00:34:02,667 --> 00:34:03,667 It's beautiful. 546 00:34:03,734 --> 00:34:05,700 Dex. 547 00:34:05,767 --> 00:34:07,267 What are you thinking? 548 00:34:07,334 --> 00:34:09,533 Sorry. 549 00:34:09,600 --> 00:34:11,134 That makes sense. 550 00:34:11,201 --> 00:34:12,867 Cold. 551 00:34:15,101 --> 00:34:18,167 It slows the flow of blood. 552 00:34:18,234 --> 00:34:20,401 Why the hell Is that important? 553 00:34:20,468 --> 00:34:23,001 It's just a feeling. 554 00:34:23,067 --> 00:34:25,034 That's not good enough. 555 00:34:25,101 --> 00:34:26,867 I got to show laguerta And her boys. 556 00:34:26,934 --> 00:34:28,067 They're making fun of me. 557 00:34:28,134 --> 00:34:29,301 They're saying 558 00:34:29,368 --> 00:34:32,401 The only way i can close a case Is on my back. 559 00:34:32,468 --> 00:34:34,633 I got to get out of vice. 560 00:34:34,700 --> 00:34:37,401 Dex, please, you got to - 561 00:34:37,468 --> 00:34:39,134 Refrigerated truck. 562 00:34:41,434 --> 00:34:44,267 What the fuck Are you talking about? 563 00:34:44,334 --> 00:34:47,667 A refrigerated truck. 564 00:34:47,734 --> 00:34:53,767 He wants a cold environment To slow the flow of blood, 565 00:34:53,834 --> 00:34:59,201 Clean and mobile so he can dump The garbage afterwards. 566 00:34:59,267 --> 00:35:01,967 So i'm looking for A refrigerated truck now? 567 00:35:02,034 --> 00:35:04,900 Probably a stolen one. 568 00:35:04,967 --> 00:35:08,867 You think there are a lot Of stolen trucks out there? 569 00:35:08,934 --> 00:35:12,301 Are you nuts? In miami? 570 00:35:13,633 --> 00:35:17,067 Choir... kids... 571 00:35:17,134 --> 00:35:18,667 Just do something. 572 00:35:18,734 --> 00:35:20,500 Just find my husband. 573 00:35:20,567 --> 00:35:24,368 Ma'am, the detectives are Looking into everything. 574 00:35:24,434 --> 00:35:27,967 I'm pretty sure I covered all my tracks. 575 00:35:28,034 --> 00:35:31,101 What do you care About that woman? 576 00:35:31,167 --> 00:35:32,633 I don't. I was just - 577 00:35:32,700 --> 00:35:34,267 You like When women cry? 578 00:35:34,334 --> 00:35:36,067 You like that? 579 00:35:36,134 --> 00:35:37,468 What's your thing, Psycho? 580 00:35:37,533 --> 00:35:39,468 I was just heading To the briefing room. 581 00:35:39,533 --> 00:35:41,434 You got no call to be in there, So flee. 582 00:35:41,500 --> 00:35:44,334 Lieutenant, this fucking guy Doesn't belong. 583 00:35:44,401 --> 00:35:46,633 I'm still waiting For his spatter report 584 00:35:46,700 --> 00:35:48,934 On the cokehead murders - Go do that. 585 00:35:49,001 --> 00:35:51,167 It's okay. I don't want to upset anybody. 586 00:35:51,234 --> 00:35:52,468 He can stay. 587 00:35:52,533 --> 00:35:54,401 I'd like your input, 588 00:35:54,468 --> 00:35:57,800 And we'll discuss your case After the meeting. 589 00:35:57,867 --> 00:36:00,267 How about we get started? 590 00:36:00,334 --> 00:36:02,234 �encontr�ste algo? Nada todav�a. 591 00:36:02,301 --> 00:36:03,867 Hazme un favor Y qu�tate la gorra. 592 00:36:03,934 --> 00:36:05,667 Disc�lpame. 593 00:36:13,368 --> 00:36:15,001 You ready? 594 00:36:15,067 --> 00:36:17,201 I'm gonna shame this bitch. 595 00:36:17,267 --> 00:36:19,234 Just state your case Clean and easy. 596 00:36:19,301 --> 00:36:20,301 You'll be the hero. 597 00:36:20,368 --> 00:36:23,533 Okay, settle down. 598 00:36:23,600 --> 00:36:26,134 Now, has anyone tracked down That witness? 599 00:36:28,867 --> 00:36:30,101 Oh, come on, people. 600 00:36:30,167 --> 00:36:32,468 Someone needs to find Something here. 601 00:36:32,533 --> 00:36:34,834 Uh, lieutenant laguerta? 602 00:36:34,900 --> 00:36:36,767 Oh, officer morgan. 603 00:36:36,834 --> 00:36:38,600 I didn't recognize you With your clothes on. 604 00:36:41,034 --> 00:36:44,567 I have an idea, something In a different direction. 605 00:36:44,633 --> 00:36:46,800 An idea? 606 00:36:48,468 --> 00:36:50,967 Well, please, Share it with us. 607 00:36:54,500 --> 00:36:57,633 Cell crystallization. 608 00:36:57,700 --> 00:36:58,934 Excuse me? 609 00:36:59,001 --> 00:37:01,334 A little more confidence, Please. 610 00:37:01,401 --> 00:37:03,301 Um... 611 00:37:03,368 --> 00:37:04,500 On the last victim, 612 00:37:04,567 --> 00:37:07,368 I'd like to check and see If any refrigerated trucks 613 00:37:07,434 --> 00:37:11,633 Have been stolen In the last... week or so. 614 00:37:12,834 --> 00:37:15,401 Refrigerated trucks Like ice-cream trucks? 615 00:37:17,267 --> 00:37:19,468 Um... 616 00:37:19,533 --> 00:37:22,434 No, not ice-cream trucks. 617 00:37:22,500 --> 00:37:23,767 A refrigerated vehicle 618 00:37:23,834 --> 00:37:26,434 That could cause That kind of tissue damage, 619 00:37:26,500 --> 00:37:29,967 A refrigerated truck That's mobile 620 00:37:30,034 --> 00:37:32,700 So he'll be harder to catch, 621 00:37:32,767 --> 00:37:37,867 A refrigerated truck That might give us a lead. 622 00:37:40,134 --> 00:37:43,234 That's very interesting, Very creative. 623 00:37:43,301 --> 00:37:44,567 Let's keep looking For the witness, okay? 624 00:37:44,633 --> 00:37:46,434 We know that he or she Is out there. 625 00:37:46,500 --> 00:37:47,834 The forensic evidence, 626 00:37:47,900 --> 00:37:50,267 The interrupted cut proves That there was an eyewitness. 627 00:37:50,334 --> 00:37:52,767 Now, somebody out there Saw something, 628 00:37:52,834 --> 00:37:55,434 So let's concentrate On finding that person, okay? 629 00:37:55,500 --> 00:37:57,900 But - Just keep talking To all your hookers. 630 00:37:59,267 --> 00:38:02,368 That's all for today. 631 00:38:08,667 --> 00:38:10,767 What the fuck Was i supposed to say? 632 00:38:10,834 --> 00:38:12,468 The only reason I'm in here 633 00:38:12,533 --> 00:38:15,301 Is because the captain said They had to let me in. 634 00:38:15,368 --> 00:38:17,567 But he didn't say They had to listen to you. 635 00:38:17,633 --> 00:38:19,067 Well, right again. 636 00:38:19,134 --> 00:38:21,834 So say adi�s to my career. I'm gonna die a meter maid. 637 00:38:21,900 --> 00:38:24,334 Stop it. Deb, there's another way. 638 00:38:24,401 --> 00:38:26,667 Find the truck. 639 00:38:30,101 --> 00:38:33,267 Excuse me, dexter... My office, please. 640 00:38:41,734 --> 00:38:43,934 What the hell? 641 00:38:46,600 --> 00:38:49,101 What the fuck? 642 00:38:50,600 --> 00:38:53,101 Are you boning her? 643 00:38:53,167 --> 00:38:55,834 No. Oh, my god! 644 00:38:55,900 --> 00:38:57,034 Deb, wait. 645 00:38:57,101 --> 00:38:58,967 Shut up. 646 00:39:02,600 --> 00:39:04,301 It had nothing to do With drugs. 647 00:39:04,368 --> 00:39:06,368 L.t., this is a waste Of our damn time. 648 00:39:06,434 --> 00:39:07,834 I think sergeant doakes Is right. 649 00:39:07,900 --> 00:39:10,401 I read the other reports, all The other forensic analysis. 650 00:39:10,468 --> 00:39:12,101 Everyone agrees The cokehead murders 651 00:39:12,167 --> 00:39:13,633 Had nothing to do With cocaine. 652 00:39:13,700 --> 00:39:14,967 It was a crime of passion. 653 00:39:15,034 --> 00:39:17,234 The murderer came to kill The woman, not the dealer. 654 00:39:17,301 --> 00:39:19,301 He did him quick And got him out of the way. 655 00:39:19,368 --> 00:39:22,034 But he sure as hell took his Sweet time slicing up that lady, 656 00:39:22,101 --> 00:39:24,468 And you don't do that Unless you have a close, 657 00:39:24,533 --> 00:39:26,434 Personal relationship With someone. 658 00:39:26,500 --> 00:39:29,368 Probably an ex-boyfriend. 659 00:39:29,434 --> 00:39:31,101 That's who i'd look for. 660 00:39:33,800 --> 00:39:35,134 Okay. 661 00:39:35,201 --> 00:39:36,734 It's a bit of a push, 662 00:39:36,800 --> 00:39:39,767 But, sergeant, You should check it out. 663 00:39:47,967 --> 00:39:50,934 I'm watching you, Motherfucker. 664 00:40:04,234 --> 00:40:06,633 Jaworski's been Coming here for weeks - 665 00:40:06,700 --> 00:40:09,234 Likes to steal All the copper plumbing. 666 00:40:09,301 --> 00:40:12,201 There's good money in that. 667 00:40:12,267 --> 00:40:15,867 No security guards - That's good. 668 00:41:20,767 --> 00:41:22,034 Fuck! Talk. 669 00:41:22,101 --> 00:41:23,468 What do you mean? 670 00:41:23,533 --> 00:41:26,234 I think you know What i mean. No. 671 00:41:26,301 --> 00:41:28,468 Oh, god. 672 00:41:28,567 --> 00:41:30,734 Talk to me About jane saunders. 673 00:41:32,567 --> 00:41:33,500 Okay. 674 00:41:33,567 --> 00:41:35,001 I did her. 675 00:41:35,067 --> 00:41:36,001 How? 676 00:41:36,067 --> 00:41:38,134 In a movie - Snuff film. 677 00:41:38,201 --> 00:41:40,500 But i'm not sorry. 678 00:41:40,567 --> 00:41:41,700 Of course not. 679 00:41:43,067 --> 00:41:45,967 No, i'm not sorry, either. 680 00:42:07,867 --> 00:42:08,834 Hello? 681 00:42:08,900 --> 00:42:13,500 Rita: hey. I'm - i'm sorry. 682 00:42:13,567 --> 00:42:16,667 I mean, i'm sorry About the other night, 683 00:42:16,734 --> 00:42:20,067 But, uh... look, dex, 684 00:42:20,134 --> 00:42:22,667 I really, Really need to see you. 685 00:42:22,734 --> 00:42:27,468 So can you - Can you come by later, 686 00:42:27,533 --> 00:42:29,800 You know, just for, Like, a little while? 687 00:42:29,867 --> 00:42:32,234 I mean, i'm really - 688 00:42:33,633 --> 00:42:36,700 All right. What are you doing now? 689 00:42:36,767 --> 00:42:39,001 I'm just finishing up A little project, 690 00:42:39,067 --> 00:42:41,101 But i'll come by later. 691 00:42:41,167 --> 00:42:43,867 Okay, bye. 692 00:42:57,267 --> 00:43:00,800 All in all, It was a good night. 693 00:43:00,867 --> 00:43:04,533 One less amateur filmmaker Polluting the internet. 694 00:43:36,267 --> 00:43:38,734 No way. 695 00:45:14,134 --> 00:45:16,967 Give us a minute. 696 00:45:17,034 --> 00:45:19,234 Hanging in there? 697 00:45:19,301 --> 00:45:21,134 This will teach me To tailgate. 698 00:45:21,201 --> 00:45:24,267 Let's go over this again. 699 00:45:24,334 --> 00:45:25,600 I'm all yours. 700 00:45:25,667 --> 00:45:28,500 So all the ice trucks In miami - 701 00:45:28,567 --> 00:45:30,600 Bit of a coincidence, Don't you think? 702 00:45:30,667 --> 00:45:32,101 Sure, during business hours. 703 00:45:32,167 --> 00:45:34,900 But this time of night, A truck like that sticks out. 704 00:45:34,967 --> 00:45:38,034 And you followed it. 705 00:45:38,101 --> 00:45:39,434 That's right. 706 00:45:39,500 --> 00:45:41,001 You never saw the driver? 707 00:45:41,067 --> 00:45:44,401 Just high beams And a flying head. 708 00:45:44,468 --> 00:45:47,368 So then he must have already had The head with him 709 00:45:47,434 --> 00:45:48,533 In the front seat. 710 00:45:48,600 --> 00:45:51,834 That's weird. Why would he keep it there? 711 00:45:51,900 --> 00:45:54,434 I don't know, so he could use A carpool lane? 712 00:45:57,001 --> 00:45:59,800 It just seems odd. 713 00:45:59,867 --> 00:46:02,334 Your sister has This ice-truck theory, 714 00:46:02,401 --> 00:46:04,767 And then here you are To back it up. 715 00:46:04,834 --> 00:46:07,700 She's good, lieutenant. You should give her a chance. 716 00:46:07,767 --> 00:46:10,800 You know, You should call me maria. 717 00:46:10,867 --> 00:46:14,567 But i'll tell you who's good - You are. 718 00:46:14,633 --> 00:46:17,633 Doakes picked up the killer In the cokehead murders. 719 00:46:17,700 --> 00:46:20,234 You were right. It was her boyfriend. 720 00:46:20,301 --> 00:46:23,301 Of course, Doakes still hates you. 721 00:46:23,368 --> 00:46:24,468 Of course. 722 00:46:28,533 --> 00:46:30,134 Tell me, dexter, 723 00:46:30,201 --> 00:46:33,667 How did you get To be so smart, huh? 724 00:46:33,734 --> 00:46:36,134 Mm... 725 00:46:36,201 --> 00:46:38,401 Lots of sleep. 726 00:46:42,101 --> 00:46:44,267 Is it okay if i fill out That report tomorrow? 727 00:46:45,967 --> 00:46:48,334 Sure thing. You're tired. 728 00:46:50,567 --> 00:46:52,567 Good night, lieutenant. 729 00:46:52,633 --> 00:46:54,533 I'll catch you later. 730 00:47:08,201 --> 00:47:11,600 Dex. 731 00:47:11,667 --> 00:47:13,434 It's been a while. 732 00:47:13,500 --> 00:47:15,834 I'm sorry. 733 00:47:15,900 --> 00:47:17,267 I was worried. 734 00:47:17,334 --> 00:47:19,500 I didn't know what to do. 735 00:47:19,567 --> 00:47:21,134 I called in sick. 736 00:47:21,201 --> 00:47:23,334 I mean... 737 00:47:25,934 --> 00:47:27,267 Are you okay? 738 00:47:27,334 --> 00:47:29,234 Yeah, i'm fine. I was just - 739 00:47:29,301 --> 00:47:31,767 I'm sorry. There was another... you know. 740 00:47:33,700 --> 00:47:35,633 Oh. 741 00:47:41,434 --> 00:47:45,468 Well, the kids slept over Next door. 742 00:47:45,533 --> 00:47:48,067 Okay. 743 00:47:48,134 --> 00:47:52,201 Would you like to come in? 744 00:47:52,267 --> 00:47:56,334 Okay. 745 00:48:08,934 --> 00:48:11,633 I don't want to lose you, Dex. 746 00:48:13,434 --> 00:48:16,201 Okay, sure. 747 00:48:18,267 --> 00:48:20,767 And... 748 00:48:20,834 --> 00:48:24,401 Well... i want you. 749 00:48:24,468 --> 00:48:26,134 I mean... 750 00:48:31,934 --> 00:48:33,401 Oh. 751 00:48:35,767 --> 00:48:37,667 Okay. 752 00:48:37,734 --> 00:48:39,301 Thanks. 753 00:48:39,368 --> 00:48:43,567 You're welcome. 754 00:49:04,001 --> 00:49:05,867 Do you mind? 755 00:49:05,934 --> 00:49:08,368 Um, no. 756 00:49:22,633 --> 00:49:25,267 It could be the kids. 757 00:49:25,334 --> 00:49:27,334 Better get it, then. 758 00:49:31,468 --> 00:49:33,934 Hello? 759 00:49:34,001 --> 00:49:36,234 Cody. 760 00:49:36,301 --> 00:49:38,101 Cody, stop crying, Sweetie. 761 00:49:40,700 --> 00:49:44,201 All right. I'll come get you. 762 00:49:47,001 --> 00:49:51,134 Cody just threw up All over colleen's couch. 763 00:49:52,500 --> 00:49:55,334 I got to go get him. 764 00:49:59,700 --> 00:50:02,667 Tell me we're okay. 765 00:50:02,734 --> 00:50:04,134 Better than. 766 00:50:04,201 --> 00:50:06,434 Okay. 767 00:50:06,500 --> 00:50:09,267 Go be a good mom. 768 00:50:27,867 --> 00:50:30,234 Okay, that was close. 769 00:50:32,667 --> 00:50:35,900 I'll admit, making out With rita was... 770 00:50:35,967 --> 00:50:37,934 Interesting. 771 00:50:38,001 --> 00:50:40,468 But if i don't keep a lid On this, 772 00:50:40,533 --> 00:50:42,334 It could be the end of us. 773 00:51:05,201 --> 00:51:07,600 I suppose i should be upset, 774 00:51:07,667 --> 00:51:09,368 Even feel violated, 775 00:51:09,434 --> 00:51:12,067 But i'm not. 776 00:51:12,134 --> 00:51:14,368 No. 777 00:51:14,434 --> 00:51:16,533 In fact, i think this is A friendly message, 778 00:51:16,600 --> 00:51:20,201 Kind of like, "hey, want to play?" 779 00:51:20,267 --> 00:51:24,001 And, yes, i want to play. 780 00:51:24,067 --> 00:51:26,633 I really, really do. 781 00:51:53,567 --> 00:51:57,001 * oye, cayuco * 782 00:51:57,067 --> 00:52:00,001 * oye, mi cha, cha, cha * 783 00:52:00,067 --> 00:52:03,967 * pero mira, Baila, baila cayuquito * 784 00:52:04,034 --> 00:52:07,633 * como t� goza Mi cha, cha, cha * 53802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.