All language subtitles for Skin.Striperess.1992.ko

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,440 --> 00:01:01,600 Very comfortable, it's quiet here? 2 00:01:01,600 --> 00:01:04,240 Used to be a crowded place, how come it's so quiet now? 3 00:01:04,240 --> 00:01:05,275 I don't know 4 00:01:05,480 --> 00:01:08,632 It's so pretty there, I want to get there 5 00:01:08,880 --> 00:01:11,076 Hey, what are you two doing here? 6 00:01:11,280 --> 00:01:14,880 Damn you! You fool around in my site? Go away now 7 00:01:14,880 --> 00:01:16,154 Beat it! 8 00:01:17,280 --> 00:01:18,160 Be careful 9 00:01:18,160 --> 00:01:19,912 Shit! 10 00:01:34,480 --> 00:01:38,920 Frankly tell you, I am a man of none a penny 11 00:01:38,920 --> 00:01:40,120 All my cash flow, even my savings 12 00:01:40,120 --> 00:01:43,520 has been invested on this resort village 13 00:01:43,520 --> 00:01:46,960 Officer Yung, I've applied for a resort licence for more than one year 14 00:01:46,960 --> 00:01:49,200 Regulations of Fire Department, Sanitary, and a playground regulations 15 00:01:49,200 --> 00:01:53,680 I've complied with them all, maybe I miss something 16 00:01:53,680 --> 00:01:57,833 Which is not up to standard, but I'll improve whatever it is 17 00:01:58,280 --> 00:02:03,920 I can't wait on any longer, it's one year and I still have no licence 18 00:02:03,920 --> 00:02:09,280 The racing cars rust and the reservoir is dried out 19 00:02:09,280 --> 00:02:11,240 All the boats are rusting still 20 00:02:11,240 --> 00:02:16,560 The restaurants and discos are stink too 21 00:02:16,560 --> 00:02:19,760 I at offering cheap entertainment for people of 22 00:02:19,760 --> 00:02:23,920 And I've invested all my money but what I get back rubble 23 00:02:23,920 --> 00:02:28,880 I'm nearly going bankruptcy! Why must I do this? 24 00:02:28,880 --> 00:02:33,477 I should have invested in estate, I'm such a fool 25 00:02:33,680 --> 00:02:36,720 No, you're not! As far as I know 26 00:02:36,720 --> 00:02:39,075 You're dealing with a Chinese group to sell your rest 27 00:02:40,480 --> 00:02:43,520 On the price you bought in and the price you're selling 28 00:02:43,520 --> 00:02:45,560 You'll surely make enormous profit! 29 00:02:45,560 --> 00:02:49,800 Officer Yung, you must help me, one day I don't get licence 30 00:02:49,800 --> 00:02:51,760 The Chinese group won't buy the resort 31 00:02:51,760 --> 00:02:53,760 I'll be ruined just by paying interest 32 00:02:53,760 --> 00:02:57,549 Mr. Lau, you have much land and business, you needn't worry 33 00:02:57,680 --> 00:03:01,674 I'm Assistant Officer, I can still make decision 34 00:03:01,840 --> 00:03:04,160 But those Conservationists are horrible 35 00:03:04,160 --> 00:03:09,920 They point out your resort is ruining the environment 36 00:03:09,920 --> 00:03:11,920 I've just donated a large sum for Conservative group 37 00:03:11,920 --> 00:03:16,720 It's no problem, as long as you sign it, it's surely 38 00:03:16,720 --> 00:03:19,760 But I have no ink 39 00:03:19,760 --> 00:03:22,920 It's no problem, if you will sign it 40 00:03:22,920 --> 00:03:26,276 You'll get no less than $300,000 41 00:03:27,080 --> 00:03:31,916 What about my pen under? 42 00:03:33,800 --> 00:03:38,636 Frankly saying, I'm curious as I've never tried movie stars 43 00:03:39,040 --> 00:03:43,360 No problem, I've raised her to fame 44 00:03:43,360 --> 00:03:46,440 She will do whatever I ask her to? 45 00:03:46,440 --> 00:03:51,280 OK, since you're an honest man, I'll try to help you 46 00:03:51,280 --> 00:03:53,954 It's great! 47 00:03:54,280 --> 00:03:56,480 I'll be going for a meeting in London tomorrow 48 00:03:56,480 --> 00:03:57,640 I'll be meeting you on the island in 3 days 49 00:03:57,640 --> 00:03:58,198 OK, you can count on me 50 00:03:58,400 --> 00:04:00,755 Thanks, Officer Yung 51 00:04:01,560 --> 00:04:06,960 Chi, Chi...wait for me 52 00:04:06,960 --> 00:04:10,360 Will you listen to me? 53 00:04:10,360 --> 00:04:15,753 Ijust couldn't help! You must help me this time 54 00:04:19,520 --> 00:04:24,640 Officer Yung is good, he's strong and handsome, and officer too 55 00:04:24,880 --> 00:04:27,315 As you like him, you might sleep with him 56 00:04:28,480 --> 00:04:33,554 Chi, I promise, no more next time, OK? 57 00:04:49,520 --> 00:04:54,640 Don't be angry or you'll look ugly 58 00:04:54,640 --> 00:04:56,920 Help me and if I get the licence for the resort 59 00:04:56,920 --> 00:04:58,274 I'll buy you a big diamond 60 00:05:00,960 --> 00:05:03,040 You knowl lost millions of dollars in stock mark 61 00:05:03,040 --> 00:05:06,749 I must die if I don't get a licence 62 00:05:07,280 --> 00:05:10,880 You mention of money? I've helped you earn so much 63 00:05:10,880 --> 00:05:14,560 You take me as a toilet! Let whoever needs uses me 64 00:05:14,560 --> 00:05:18,640 Hey, what manner is this? 65 00:05:18,640 --> 00:05:20,280 You think you're a superstar? 66 00:05:20,280 --> 00:05:23,520 Do you remember how I treated yourfamily in China 67 00:05:23,520 --> 00:05:25,800 And I've spend so much to dress you up? 68 00:05:25,800 --> 00:05:28,040 You forget all my good deeds to you but remember that little request? 69 00:05:28,040 --> 00:05:30,077 You're very smart now! 70 00:05:31,360 --> 00:05:33,040 I've been with you so long, so I've paid back everything 71 00:05:33,040 --> 00:05:35,236 What do you still want? 72 00:05:36,720 --> 00:05:40,440 I don't care so much, whether you will or not 73 00:05:40,440 --> 00:05:46,800 You must do it! Do care for your health 74 00:05:46,800 --> 00:05:51,317 That you can serve Officer Yung well when he comes back from UK 75 00:05:51,920 --> 00:05:55,629 Why? Why don't you answer me when I talk to you? 76 00:06:52,680 --> 00:06:58,596 You behaved badly! That's why thunder struck you 77 00:07:03,440 --> 00:07:08,230 Hey, I'm only trying to rescue her 78 00:07:15,520 --> 00:07:16,191 Shit! 79 00:07:22,920 --> 00:07:25,960 In order not to waste yourtime, Mr. Lau 80 00:07:25,960 --> 00:07:28,395 I'll briefly introduce advantages of our clinic 81 00:07:28,640 --> 00:07:31,640 You surely know, Mr. Lau 82 00:07:31,640 --> 00:07:34,240 We're one of the 3 clinics recommended by Consumer Council 83 00:07:34,240 --> 00:07:38,920 But you don't know, we're the top of the 3 84 00:07:38,920 --> 00:07:41,640 With plastic surgery, like breast enlargement 85 00:07:41,640 --> 00:07:45,920 Tough we change the same, we have guarantee service 86 00:07:45,920 --> 00:07:48,120 It service charge is only 10% of surgery fee annual 87 00:07:48,120 --> 00:07:53,800 So with installment system, but you don't need that 88 00:07:53,800 --> 00:07:57,040 And about other parts, like eyes, ears, mouth, nose 89 00:07:57,040 --> 00:07:59,440 Or breasts, legs, fingers, all can come with insure 90 00:07:59,440 --> 00:08:02,480 And we don't charge anything for that 91 00:08:02,480 --> 00:08:06,400 All parts are imported from Switzerland and Japan 92 00:08:06,400 --> 00:08:08,800 Yes, France and Italy is famous for fashion 93 00:08:08,800 --> 00:08:11,110 But for surgery part, Swiss and Japanese is the best 94 00:08:12,400 --> 00:08:15,080 I'm famous for following the trend 95 00:08:15,080 --> 00:08:19,880 Only surgery for nose and breasts is out-dated 96 00:08:19,880 --> 00:08:23,920 What I offer is of whole body 97 00:08:23,920 --> 00:08:27,720 I offer a design unique for individual client 98 00:08:27,720 --> 00:08:30,480 So as to create a perfect face for them 99 00:08:30,480 --> 00:08:32,835 Well, I don't charge the fee for design 100 00:08:33,200 --> 00:08:35,271 ljust totally rely on you No problem! 101 00:08:36,600 --> 00:08:40,116 Mr. Lau, look at the samples and I'll explain 102 00:08:40,240 --> 00:08:43,800 Mr. Lau, this is latest products from Japan 103 00:08:43,800 --> 00:08:46,960 It's water base, absolute without side effects 104 00:08:46,960 --> 00:08:51,160 One can even breed and feed babies, very soft 105 00:08:51,160 --> 00:08:54,840 And for nose and chin surgery 106 00:08:54,840 --> 00:08:58,640 We start from innerjaw, so no scar is left 107 00:08:58,640 --> 00:09:03,640 Start from upper jaw for nose and lower one for one 108 00:09:03,640 --> 00:09:07,759 I can leave the clinic the same day! For eye surge it's even simpler 109 00:09:08,560 --> 00:09:09,960 Just a couple of minutes and it's done 110 00:09:09,960 --> 00:09:12,349 Familiar with plastic surgery as my girlfriend had it lots of time 111 00:09:12,400 --> 00:09:13,920 Take a look of her first 112 00:09:13,920 --> 00:09:14,318 Sure... 113 00:09:16,320 --> 00:09:17,640 Take the veil away 114 00:09:17,640 --> 00:09:20,080 I must warn you: she's really horrible 115 00:09:20,080 --> 00:09:23,471 I've seen all faces, I won't fear, don't worry 116 00:09:23,720 --> 00:09:25,836 Don't be shy, I'll help you 117 00:09:28,440 --> 00:09:32,600 Not bad, with Miss Cheung's beauty, she'll still lot pretty 118 00:09:32,600 --> 00:09:34,352 She'll absolutely look good at the worst 119 00:09:34,760 --> 00:09:35,875 I can help her look perfect 120 00:09:42,640 --> 00:09:44,160 Mr. Lau, are you kidding? 121 00:09:44,160 --> 00:09:45,960 She's really Miss Cheung? 122 00:09:45,960 --> 00:09:46,440 Don't you recognize her? 123 00:09:46,440 --> 00:09:51,440 Yes, but I can't help in this situation 124 00:09:51,440 --> 00:09:54,400 But you said she'll look good at the worst? 125 00:09:54,400 --> 00:09:58,189 Put on the veil first 126 00:09:59,200 --> 00:10:03,478 Put on the veil 127 00:10:08,400 --> 00:10:11,480 Doctor, can you perform operation? 128 00:10:11,480 --> 00:10:15,840 This is not plastic surgery, this is disguise, no way 129 00:10:15,840 --> 00:10:17,069 I can pay whatever price you charge, think it over 130 00:10:18,120 --> 00:10:21,750 Yes, go find See Hung Chak Sing, he's famous for that 131 00:10:22,080 --> 00:10:23,880 Where can lfind him? 132 00:10:23,880 --> 00:10:28,716 In fiction, he's famous for disguising 133 00:10:35,520 --> 00:10:40,833 Master Chan, taste this age-inconnu cognac 134 00:10:43,320 --> 00:10:46,840 Please help and cure of my girlfriend 135 00:10:46,840 --> 00:10:52,552 It's not my cup of tea, try the wine I prepare 136 00:10:56,360 --> 00:11:00,957 Try it, it's been kept for more than a century 137 00:11:01,360 --> 00:11:03,271 138 00:11:08,280 --> 00:11:10,794 Cheers! 139 00:11:15,440 --> 00:11:17,636 Excellent! 140 00:11:18,200 --> 00:11:23,195 You'll feel wonderful after drinking it 141 00:11:29,800 --> 00:11:31,560 About my skill of 'Changing Face' 142 00:11:31,560 --> 00:11:34,120 Was handed down from my remote ancestors 143 00:11:34,120 --> 00:11:36,800 I'm the only person in this world who knows it 144 00:11:36,800 --> 00:11:40,560 But this secret skill requires much... 145 00:11:40,560 --> 00:11:41,440 Money is no problem 146 00:11:41,440 --> 00:11:45,680 They is only second problem, but I need a girl with delicate skin, 147 00:11:45,680 --> 00:11:48,280 Pretty face so as to transfer her beauty to her 148 00:11:48,280 --> 00:11:51,600 It's easy to say, but where to find such one? 149 00:11:51,600 --> 00:11:55,640 And her breasts mustn't be too big 150 00:11:55,640 --> 00:11:58,109 Her legs mustn't be too narrow either 151 00:11:58,960 --> 00:12:01,400 This is the problem, of course not mine 152 00:12:01,400 --> 00:12:04,880 It's your problem, you must find time to help me 153 00:12:04,880 --> 00:12:07,400 154 00:12:07,400 --> 00:12:11,837 Then I can guarantee you of resuming her beauty again 155 00:12:49,520 --> 00:12:51,397 Miss, you've left your phone 156 00:12:51,600 --> 00:12:52,078 Thanks 157 00:13:05,200 --> 00:13:07,640 Please go home first 158 00:13:07,640 --> 00:13:08,600 I won't 159 00:13:08,600 --> 00:13:09,640 Sister-in-law! 160 00:13:09,640 --> 00:13:10,920 Get lost 161 00:13:10,920 --> 00:13:11,760 Go home first 162 00:13:11,760 --> 00:13:12,113 You might go home! 163 00:13:13,200 --> 00:13:15,440 Beat it! 164 00:13:15,440 --> 00:13:17,760 Where are you going? 165 00:13:17,760 --> 00:13:21,230 None of your business 166 00:13:21,640 --> 00:13:22,640 What shall we say to the boss? 167 00:13:22,640 --> 00:13:23,198 Move now 168 00:13:27,600 --> 00:13:34,720 Lousy guy, you damned guy are disloyal 169 00:13:34,720 --> 00:13:37,838 All men are damned fools 170 00:13:48,800 --> 00:13:52,960 What? Dare you touch me? 171 00:13:52,960 --> 00:13:57,920 Do you know who I am? lam Sister Ha of TST 172 00:13:57,920 --> 00:14:01,072 I can call 200 men here in 1 minute and kill you 173 00:14:01,360 --> 00:14:04,318 Dare you molest? 174 00:14:04,560 --> 00:14:06,551 Let me go 175 00:14:07,760 --> 00:14:12,118 You grasp my breasts? Leave me alone, bastard 176 00:14:14,800 --> 00:14:17,189 What are you doing? Let me go 177 00:14:18,520 --> 00:14:22,593 Must I have you castrate? Let me go 178 00:14:29,800 --> 00:14:32,553 Go to hell! 179 00:14:50,920 --> 00:14:54,231 Why? Haven't you seen a man piss before? 180 00:15:14,200 --> 00:15:19,639 She'll die one day if I didn't kill her 181 00:15:24,440 --> 00:15:26,556 It's too bad 182 00:16:54,520 --> 00:16:56,830 Full of spirit atmosphere 183 00:17:10,640 --> 00:17:14,349 I must resist with human atmosphere 184 00:19:20,240 --> 00:19:22,629 Get me the Sacred Salt 185 00:19:22,880 --> 00:19:25,190 Sacred Salt 186 00:20:02,320 --> 00:20:06,480 This island is bad at Feng Shui, so you nearly go bankruptcy 187 00:20:06,480 --> 00:20:10,189 This is good for your luck, as it damps furious ghosts 188 00:20:10,920 --> 00:20:12,880 Master, will it become vampire? 189 00:20:12,880 --> 00:20:17,200 No, but I fear it'll become angry ghost, so I bury upside down 190 00:20:17,200 --> 00:20:20,238 But it might become angry ghost within 3 days 191 00:20:20,480 --> 00:20:22,160 What shall we do, master? 192 00:20:22,160 --> 00:20:23,275 The Sacred Mirror on the feet reflects moonlight 193 00:20:24,560 --> 00:20:25,356 It can never become a mighty ghost 194 00:20:36,600 --> 00:20:40,480 It's cover the salt with sand, as it's skinned off 195 00:20:40,480 --> 00:20:43,880 It fears salt most, I've sprinkled Sacred Salt over 196 00:20:43,880 --> 00:20:49,280 It'll be OK, and I'll perform ceremony for it for 3 days 197 00:20:49,280 --> 00:20:52,671 And we'll destroy the body in 3 days 198 00:20:53,600 --> 00:20:56,638 Then you can be ease off forever 199 00:20:57,280 --> 00:20:59,078 Master, I depend on you 200 00:21:00,240 --> 00:21:06,395 I hope so, orl must die 201 00:21:06,920 --> 00:21:11,800 Money is nothing, ljust want it done perfectly 202 00:21:11,800 --> 00:21:16,112 Don't worry, it'll be alright 203 00:21:32,520 --> 00:21:33,920 What are you doing? 204 00:21:33,920 --> 00:21:35,960 Master, what ajoke! 205 00:21:35,960 --> 00:21:38,040 I'm notjoking, ifsjust received my ceremony 206 00:21:38,040 --> 00:21:43,680 And it's now absorbing the skin, it takes time 207 00:21:43,680 --> 00:21:47,680 As the skin is from dead body, I must perform ceremony 208 00:21:47,680 --> 00:21:51,680 First to help the ghost and to rid spirit atmosphere attached on her 209 00:21:51,680 --> 00:21:54,480 If you touch her or blow on her 210 00:21:54,480 --> 00:21:56,240 All the spirit atmosphere will be blown off 211 00:21:56,240 --> 00:21:57,320 What will happen? 212 00:21:57,320 --> 00:21:58,160 Ruined! 213 00:21:58,160 --> 00:21:59,640 I must die if it isn't done in 2days 214 00:21:59,640 --> 00:22:02,320 Don't worry, she'll wake up in 2 days 215 00:22:02,320 --> 00:22:05,551 And all scars will vanish too 216 00:23:03,240 --> 00:23:06,596 Interesting! 217 00:23:11,560 --> 00:23:17,476 Ancestor, please go back 218 00:23:29,280 --> 00:23:31,396 Thanks, ancestors 219 00:23:34,840 --> 00:23:36,400 Terrific! 220 00:23:36,400 --> 00:23:39,720 Want to learn? Ask Master if you want 221 00:23:39,720 --> 00:23:40,440 Yeah 222 00:23:40,440 --> 00:23:43,280 Sup Yi, why are they here? 223 00:23:43,280 --> 00:23:45,840 Mentor, I've told you, they're my friends 224 00:23:45,840 --> 00:23:48,280 Su Yi and Tung, they want you to take them as students greet the mentor now 225 00:23:48,280 --> 00:23:49,920 Mentor! 226 00:23:49,920 --> 00:23:53,400 Hold it, you must tell me 227 00:23:53,400 --> 00:23:55,480 Why do you want to learn Sacred Skills? 228 00:23:55,480 --> 00:23:56,040 To help the weak 229 00:23:56,040 --> 00:23:58,316 To rid the gangs 230 00:24:02,800 --> 00:24:03,240 Tell me the truth 231 00:24:03,240 --> 00:24:04,080 To have power 232 00:24:04,080 --> 00:24:06,840 I can chop others without being chopped 233 00:24:06,840 --> 00:24:09,753 Not chopping, you needn't fear to be chopped 234 00:24:10,520 --> 00:24:12,875 Inviting Gods mean having protecting all over 235 00:24:13,200 --> 00:24:18,560 It's even better than practicing, as one must be virgin to practise 236 00:24:18,560 --> 00:24:21,080 So you mustn't court girls 237 00:24:21,080 --> 00:24:24,040 Sup Yi, tell them what's most important when learn Sacred Skills 238 00:24:24,040 --> 00:24:26,640 Most important is to pay school fee punctually 239 00:24:26,640 --> 00:24:27,038 Shit! 240 00:24:28,280 --> 00:24:32,560 You needn't say that, one must be honest when learn Sacred Skills 241 00:24:32,560 --> 00:24:34,800 And never drop out 242 00:24:34,800 --> 00:24:36,711 I have appointment with girls, we'll come other time 243 00:24:37,520 --> 00:24:39,640 Mentor, we'll come when we've found a good day 244 00:24:39,640 --> 00:24:40,038 We're leaving now 245 00:24:41,320 --> 00:24:42,640 Do you remember what I've said? 246 00:24:42,640 --> 00:24:43,680 One must be honest! 247 00:24:43,680 --> 00:24:45,079 You must pay fee punctually 248 00:24:50,800 --> 00:24:55,795 My girl said she'd ask two other girls out 249 00:24:56,600 --> 00:24:58,318 Elf will get a short one 250 00:24:58,600 --> 00:25:01,831 And Sup Yi will get a tall one, with big breasts 251 00:25:03,280 --> 00:25:05,560 Do you know what my nick name is? 252 00:25:05,560 --> 00:25:06,080 It's 'Girl Opener' 253 00:25:06,080 --> 00:25:11,109 Shit, girls are open now, they don't need you 254 00:25:12,800 --> 00:25:16,953 I'll tell you, your weapon is rusting 255 00:25:17,520 --> 00:25:18,919 Dare you fool me? 256 00:25:19,360 --> 00:25:20,960 You have an appointment with Elf? 257 00:25:20,960 --> 00:25:23,440 Yeah, you keeping asking about him after that night 258 00:25:23,440 --> 00:25:27,400 So you like Sup Yi, right? 259 00:25:27,400 --> 00:25:29,920 I won't seize him from you 260 00:25:29,920 --> 00:25:31,831 OK, I'll take Elf 261 00:25:32,240 --> 00:25:34,080 It's your good chance to lose your chastity 262 00:25:34,080 --> 00:25:37,840 Chastity? I lost it long ago 263 00:25:37,840 --> 00:25:39,797 Wancy, you're still virgin? 264 00:25:41,560 --> 00:25:46,400 Great, it's good acting like this 265 00:25:46,400 --> 00:25:48,869 Important is to have sex only 266 00:25:49,640 --> 00:25:51,320 What skills do you have? 267 00:25:51,320 --> 00:25:54,360 I want to be happy but no baby 268 00:25:54,360 --> 00:25:58,320 This condom is for you, guys are lazy now 269 00:25:58,320 --> 00:26:01,676 If they forget this, it'll spoil the mood 270 00:26:02,280 --> 00:26:08,640 But we must hang on them for a while, we must bear If not, they'll find us cheap 271 00:26:08,640 --> 00:26:12,679 It's hard to bear? How long must we bear? 272 00:26:12,960 --> 00:26:16,237 Just one night 273 00:26:17,640 --> 00:26:18,240 Are you kidding? 274 00:26:18,240 --> 00:26:19,833 Hey, that guy is staring at us 275 00:26:21,840 --> 00:26:23,433 ls it done? 276 00:26:24,400 --> 00:26:24,880 Time's short! Must I help you out? 277 00:26:24,880 --> 00:26:27,793 It's troublesome! Let's go 278 00:26:28,160 --> 00:26:31,118 Hey, guy, have you started at me enough? 279 00:26:31,720 --> 00:26:34,280 280 00:26:35,960 --> 00:26:38,800 You like this, guy? 281 00:26:38,800 --> 00:26:41,872 Screw yourself! 282 00:26:44,480 --> 00:26:49,560 Tung, where're the girls? The ship has embarked already 283 00:26:49,560 --> 00:26:51,437 ls she fooling you? 284 00:26:51,680 --> 00:26:53,320 She dare not as she fears I desert her 285 00:26:53,320 --> 00:26:55,391 You desert her? You mean me? 286 00:26:56,320 --> 00:26:59,560 My friends, Wancy, Mueue, you've met already 287 00:26:59,560 --> 00:27:00,800 Why are you so late? 288 00:27:00,800 --> 00:27:03,440 You're complaining? We'll leave then 289 00:27:05,280 --> 00:27:09,840 If you behave badly, I'll screw you hard tonight 290 00:27:09,840 --> 00:27:11,680 What? You take me as a whore? 291 00:27:11,680 --> 00:27:15,594 You always say you're big man! Just small man only 292 00:27:16,360 --> 00:27:17,634 OK, I'll screw you off now 293 00:27:18,640 --> 00:27:23,555 Good, come on... 294 00:27:30,640 --> 00:27:32,920 I must screw you until you die 295 00:27:32,920 --> 00:27:35,912 Set sail now, let's go 296 00:27:38,240 --> 00:27:41,915 This bag is for you, take it 297 00:27:55,800 --> 00:27:57,074 298 00:27:58,120 --> 00:28:00,600 Why? You want to kill me? 299 00:28:00,600 --> 00:28:01,032 What happens to you? 300 00:28:02,760 --> 00:28:04,400 Why do you pretend to be stately? 301 00:28:04,400 --> 00:28:06,160 Yeah, you think you're bosses? 302 00:28:06,160 --> 00:28:08,320 303 00:28:08,320 --> 00:28:09,680 You mean you look like movie star? 304 00:28:09,680 --> 00:28:17,474 No, we look like superstar 305 00:28:26,640 --> 00:28:29,480 As we're so happy 306 00:28:29,480 --> 00:28:31,720 Let me sing you a song 307 00:28:31,720 --> 00:28:34,189 Which song? I don't want to die yet 308 00:28:34,480 --> 00:28:36,960 Let me show you my Sacred Skills 309 00:28:36,960 --> 00:28:38,760 Sacred Skills? Can you? 310 00:28:38,760 --> 00:28:40,040 Sure, not never on a boat before 311 00:28:40,040 --> 00:28:43,120 Let him show you how to invite Gods here 312 00:28:43,120 --> 00:28:46,400 Invite Gods? You're boasting! 313 00:28:46,400 --> 00:28:48,200 You don't believe? Colleagues, come here 314 00:28:48,200 --> 00:28:50,476 Yes 315 00:28:51,560 --> 00:28:53,120 Let's worship ancestors first 316 00:28:53,120 --> 00:28:54,800 ls there incense? 317 00:28:54,800 --> 00:28:55,800 Yeah, how to worship without incense? 318 00:28:55,800 --> 00:28:57,480 We don't need incenses 319 00:28:57,480 --> 00:29:00,518 We have incenses in our mind, come on 320 00:29:04,480 --> 00:29:08,599 You peep at this time? 321 00:29:16,080 --> 00:29:20,153 Ancestor, show your power 322 00:29:28,240 --> 00:29:32,438 Bastard, don't damage my boat 323 00:29:36,520 --> 00:29:38,320 Ancestor, show your power 324 00:29:38,320 --> 00:29:40,231 Gods come! 325 00:29:41,280 --> 00:29:43,840 Is it alright by playing this? 326 00:29:46,160 --> 00:29:48,800 You can see 327 00:29:53,760 --> 00:29:55,876 Still fool on? 328 00:30:04,720 --> 00:30:05,760 Ancestor, go back please 329 00:30:05,760 --> 00:30:07,353 Ancestor, go back please 330 00:30:09,720 --> 00:30:11,154 God is possessing him, it won't go away 331 00:30:16,760 --> 00:30:18,319 I must stir up the sea 332 00:30:35,600 --> 00:30:39,639 Ancestor, go back now 333 00:31:13,800 --> 00:31:15,640 Lie down first 334 00:31:15,640 --> 00:31:18,960 Sup Yi is bad, he always starts trouble 335 00:31:18,960 --> 00:31:19,119 Are you alright? 336 00:31:20,920 --> 00:31:23,640 I've asked you not to play, stop doing this again 337 00:31:23,640 --> 00:31:24,480 He doesn't want this either 338 00:31:24,480 --> 00:31:26,039 Shit, look how he is now 339 00:31:27,920 --> 00:31:29,960 Old man, how are you now? 340 00:31:29,960 --> 00:31:30,920 I'm fine 341 00:31:30,920 --> 00:31:32,069 Thanks, Old Man 342 00:31:33,360 --> 00:31:35,351 Kids, don't fool with gods and fairy 343 00:31:36,560 --> 00:31:37,360 I know I am to blame 344 00:31:37,360 --> 00:31:42,639 Spirits are everywhere in this remote place, I'll give you a spell 345 00:31:42,800 --> 00:31:44,598 Put it on 346 00:31:44,840 --> 00:31:45,960 Old Man, how are you? 347 00:31:45,960 --> 00:31:46,119 I'm fine, fine... 348 00:31:47,600 --> 00:31:49,511 I'll put it on for you 349 00:31:53,480 --> 00:31:55,949 Thanks very much, Uncle 350 00:31:56,440 --> 00:31:58,875 Here we are 351 00:31:59,520 --> 00:32:00,560 Hurry... 352 00:32:00,560 --> 00:32:01,959 Walk faster... 353 00:32:03,520 --> 00:32:05,591 Wait for me 354 00:32:09,400 --> 00:32:10,959 Wait 355 00:32:11,320 --> 00:32:17,640 Thanks for saving me... bye! 356 00:32:17,640 --> 00:32:19,677 Wait for me! 357 00:33:22,360 --> 00:33:30,199 Tee, we've come back at last, I'll never go away again 358 00:33:59,760 --> 00:34:02,912 Come and play ball games, come on 359 00:34:04,800 --> 00:34:05,915 Come quick 360 00:34:06,920 --> 00:34:08,274 You want ball games? 361 00:34:11,200 --> 00:34:13,720 Let's play games 362 00:34:13,720 --> 00:34:14,630 363 00:34:18,040 --> 00:34:21,874 Why are there so many balls here? 364 00:34:25,560 --> 00:34:27,720 Sup Yi is enjoying as Wancy is kissing his nose 365 00:34:27,720 --> 00:34:31,759 Wancy is mad for him, she loves him much 366 00:34:32,560 --> 00:34:33,240 When will you kiss my nose? 367 00:34:33,240 --> 00:34:34,719 I won't kiss your nose 368 00:34:34,960 --> 00:34:36,600 Why don't you ask me? 369 00:34:36,600 --> 00:34:38,352 When will you kiss my nose then? 370 00:34:38,680 --> 00:34:39,840 It depends 371 00:34:39,840 --> 00:34:42,480 You're flirting? 372 00:34:44,040 --> 00:34:46,480 What are you doing? 373 00:34:46,480 --> 00:34:48,080 Nothing? I'm doing nothing at all 374 00:34:48,080 --> 00:34:50,280 What are you doing? 375 00:34:50,280 --> 00:34:52,317 I have natural call 376 00:34:52,640 --> 00:34:54,870 Go there if you must 377 00:34:57,880 --> 00:34:58,120 You might go back now 378 00:34:58,120 --> 00:35:01,600 Why? You're shy? Just piss there 379 00:35:01,600 --> 00:35:02,320 And I won't peep 380 00:35:02,320 --> 00:35:03,276 OK 381 00:35:39,640 --> 00:35:39,880 What's on? 382 00:35:39,880 --> 00:35:42,633 I've hurt my hand, come and take a look 383 00:35:43,760 --> 00:35:44,760 How is it? 384 00:35:44,760 --> 00:35:46,637 Look, it's bleeding 385 00:35:47,640 --> 00:35:49,392 Does it hurt? 386 00:35:50,960 --> 00:35:53,952 Don't panic, it's going to be fine 387 00:36:14,760 --> 00:36:18,720 21, 22, 23, 24, it's a whole day now 388 00:36:18,720 --> 00:36:23,715 Not yet done for 24 hours? I must take a look 389 00:36:28,840 --> 00:36:31,434 Watch out 390 00:36:32,040 --> 00:36:34,080 I've told you not to enter when I'm performing ceremony 391 00:36:34,080 --> 00:36:36,280 Lucky I have put a protecting charm 392 00:36:36,280 --> 00:36:39,440 Master, you've performed it for a whole day 393 00:36:39,440 --> 00:36:41,920 I've promised an officer to hand her to him, master 394 00:36:41,920 --> 00:36:44,958 You must help me or I must die 395 00:36:54,040 --> 00:36:57,360 Pin you... 396 00:36:57,360 --> 00:37:00,398 397 00:37:00,760 --> 00:37:02,671 Hey...let's not play 398 00:37:03,080 --> 00:37:05,799 Come on, I've said not to play 399 00:37:06,240 --> 00:37:08,880 Let me tell you, you don't know 400 00:37:08,880 --> 00:37:11,920 It's said this is a haunted beach 401 00:37:11,920 --> 00:37:14,560 Local people keep saying 402 00:37:14,560 --> 00:37:17,320 Chis used to be the place for execution by Japanese 403 00:37:17,320 --> 00:37:21,400 Japanese soldiers tied people together with a wire 404 00:37:21,400 --> 00:37:22,920 And made them fall in line 405 00:37:22,920 --> 00:37:24,760 And used wire to pierce them in a queue 406 00:37:24,760 --> 00:37:27,080 And let them struggle until death 407 00:37:27,080 --> 00:37:30,840 The beach was crowded with people and then... 408 00:37:30,840 --> 00:37:34,960 A decade ago, one guy and a girl 409 00:37:34,960 --> 00:37:37,349 Came here for camping, exactly at this position 410 00:37:38,520 --> 00:37:42,320 They were sleeping but at about 4 am 411 00:37:42,320 --> 00:37:44,760 They suddenly heard some noise 412 00:37:44,760 --> 00:37:46,520 So they pulled the tent open 413 00:37:46,520 --> 00:37:47,120 And saw many people here 414 00:37:47,120 --> 00:37:51,200 All were dressed in Ching Dynasty clothes and holding a lantern 415 00:37:51,200 --> 00:37:54,360 They were so scared that they ran towards the piece 416 00:37:54,360 --> 00:37:57,360 And met two marine policemen, who vanished when the approached 417 00:37:57,360 --> 00:38:00,640 They were so scared and ran back 418 00:38:00,640 --> 00:38:02,680 They got back to the tent but nobody was there 419 00:38:02,680 --> 00:38:05,280 And all their clothes were wet 420 00:38:05,280 --> 00:38:07,200 So they twisted them 421 00:38:07,200 --> 00:38:10,520 What came out was not sea water, but just water 422 00:38:10,520 --> 00:38:13,200 And soon they saw a girl, or rather a girl ghost 423 00:38:13,200 --> 00:38:16,840 It was a ghost with long hair 424 00:38:16,840 --> 00:38:18,640 In a long white robe 425 00:38:18,640 --> 00:38:21,960 Who kept walking about, and she went to the beach 426 00:38:21,960 --> 00:38:22,040 And then walked to the back again 427 00:38:22,040 --> 00:38:23,189 Hey, look! 428 00:38:28,560 --> 00:38:31,678 Elf, dare you fool us? 429 00:38:31,880 --> 00:38:34,599 It's done, great! 430 00:38:35,440 --> 00:38:37,078 You two come back and help me 431 00:38:40,240 --> 00:38:44,438 Let's not play 432 00:38:44,640 --> 00:38:46,950 Elf keeps fooling us around, look 433 00:38:48,320 --> 00:38:50,560 Shit, it's sticky all over, what shall we do? 434 00:38:50,560 --> 00:38:53,040 I'm sticky too, dare you swim nakedly? 435 00:38:53,040 --> 00:38:57,079 Sure, why not? 436 00:38:57,520 --> 00:39:00,800 You say so, let's go 437 00:39:00,800 --> 00:39:02,480 Why? You said you'd swim naked? 438 00:39:02,480 --> 00:39:04,073 Don't push me 439 00:39:10,960 --> 00:39:13,713 Yeah 440 00:39:15,400 --> 00:39:17,200 Take off your clothes... be quick 441 00:39:17,200 --> 00:39:19,237 Great! 442 00:39:19,520 --> 00:39:22,478 Something to see 443 00:39:27,320 --> 00:39:28,116 Shit, you fool me! 444 00:39:29,600 --> 00:39:31,520 I'll get dressed 445 00:39:31,520 --> 00:39:34,400 They made us sticky all over, nut! 446 00:39:34,400 --> 00:39:34,960 Where are you going? 447 00:39:34,960 --> 00:39:37,349 Get water for a bath, I won't swim naked with you 448 00:39:38,120 --> 00:39:40,475 There's ghost up there, aren't you afraid? 449 00:39:40,720 --> 00:39:43,640 There're 3 devils of you down here 450 00:39:43,640 --> 00:39:46,029 Nothing to fool now 451 00:39:46,840 --> 00:39:49,036 Let's go 452 00:39:53,280 --> 00:39:54,640 It's horrible up there, is there really a ghost? 453 00:39:54,640 --> 00:39:56,313 You're timid? You're afraid? 454 00:40:01,880 --> 00:40:03,240 Let's help you out 455 00:40:03,240 --> 00:40:06,920 Don't be afraid 456 00:40:06,920 --> 00:40:08,149 Why touch my ass? Hands off 457 00:40:08,880 --> 00:40:09,040 I'm only helping you up 458 00:40:09,040 --> 00:40:12,800 You're trapping my underwear 459 00:40:12,800 --> 00:40:14,199 You're fat bottomed, it's hard to push up 460 00:40:15,760 --> 00:40:17,440 You're caressing or pushing?l can't help caressing, get up there! 461 00:40:17,440 --> 00:40:18,880 Very elastic 462 00:40:18,880 --> 00:40:21,998 It's done 463 00:40:22,920 --> 00:40:23,318 Listen, you 3 devils mustn't follow us on 464 00:40:25,280 --> 00:40:26,918 No, but there's really a ghost up there 465 00:40:27,520 --> 00:40:29,920 Very furious ghost! 466 00:40:29,920 --> 00:40:31,640 It's said women's underwear can cast ghosts away 467 00:40:31,640 --> 00:40:33,199 Damned shit! 468 00:40:33,600 --> 00:40:35,920 Let's go and scare them 469 00:40:35,920 --> 00:40:37,797 Sure 470 00:40:39,600 --> 00:40:40,480 Let's get up, good! 471 00:40:40,480 --> 00:40:41,280 This way 472 00:40:41,280 --> 00:40:42,560 Must we take them off? 473 00:40:42,560 --> 00:40:44,278 Sure, we must believe it 474 00:40:44,880 --> 00:40:46,040 OK, let's take it off 475 00:40:46,040 --> 00:40:48,350 476 00:40:49,680 --> 00:40:50,240 477 00:40:50,240 --> 00:40:52,800 Hurry HP! 478 00:40:54,840 --> 00:40:56,520 Where is it? I'm afraid 479 00:40:56,520 --> 00:40:57,920 Be careful! 480 00:40:57,920 --> 00:40:59,069 It's terrifying here 481 00:41:01,400 --> 00:41:02,959 Where is it exactly? 482 00:41:03,120 --> 00:41:04,960 Hey, let's find up there 483 00:41:04,960 --> 00:41:06,600 Wait for me 484 00:41:06,600 --> 00:41:08,200 Hey, there's a well here 485 00:41:08,200 --> 00:41:09,080 Yeah 486 00:41:09,080 --> 00:41:10,120 But is there water? 487 00:41:10,120 --> 00:41:11,920 We'll see if we throw a bucket down 488 00:41:11,920 --> 00:41:12,200 Be careful 489 00:41:12,200 --> 00:41:13,349 lwill 490 00:41:15,600 --> 00:41:16,520 There's water 491 00:41:16,520 --> 00:41:17,240 Great 492 00:41:17,240 --> 00:41:19,231 Good, we needn't stay dirty 493 00:41:20,320 --> 00:41:24,598 It's heavy, the well is full of water 494 00:41:28,520 --> 00:41:32,639 Let's move quietly 495 00:41:34,200 --> 00:41:36,840 Hey, Michelle, is it OK? 496 00:41:36,840 --> 00:41:37,159 Coming 497 00:41:42,560 --> 00:41:44,358 Let me out... 498 00:41:44,640 --> 00:41:46,950 Bastards, dare you peep us bathing? 499 00:41:48,480 --> 00:41:50,200 Michelle, get water here, quick 500 00:41:50,200 --> 00:41:51,873 Here comes the water 501 00:41:53,480 --> 00:41:55,391 What are you doing? Let me out 502 00:41:55,640 --> 00:41:58,917 You deserve this, lousy 503 00:42:02,440 --> 00:42:04,477 Let me out... 504 00:42:05,440 --> 00:42:09,479 Don't splash anymore 505 00:42:10,320 --> 00:42:13,358 Drown you 506 00:42:34,160 --> 00:42:36,080 Master, what are you doing? 507 00:42:36,080 --> 00:42:37,160 Iam counting money 508 00:42:37,160 --> 00:42:39,356 You count money at this critical moment? 509 00:42:39,640 --> 00:42:41,597 Let's eat breakfast 510 00:42:52,800 --> 00:42:56,520 Breakfast is most important to man, let's eat now 511 00:42:56,520 --> 00:42:57,476 Thanks 512 00:42:58,080 --> 00:43:02,600 I've just caught and fried the mice, very fresh 513 00:43:02,600 --> 00:43:05,040 I have no appetite at all, how is Chi now? 514 00:43:05,040 --> 00:43:08,237 I've an appointment this afternoon 515 00:43:08,960 --> 00:43:11,120 Time is good, she's waken up, go and take a look 516 00:43:11,120 --> 00:43:13,760 Yes 517 00:43:29,760 --> 00:43:31,319 Time is good 518 00:43:45,200 --> 00:43:49,034 Hey, I've looked for you for a long time 519 00:43:50,760 --> 00:43:52,114 Are you going to see the house or not? 520 00:43:53,560 --> 00:43:56,560 I have a huge project to start here 521 00:43:56,560 --> 00:43:58,471 But you're hindering it like this 522 00:43:59,800 --> 00:44:04,080 OK, how much will you take to sell it? 523 00:44:04,080 --> 00:44:06,720 I don't need money 524 00:44:07,840 --> 00:44:11,800 Hey...l'm already offering you $1000, you're still not satisfied? 525 00:44:11,800 --> 00:44:13,200 Soon I'll cut off your water and power supply 526 00:44:13,200 --> 00:44:16,040 And set up walls around, I'll see how you live on 527 00:44:16,040 --> 00:44:20,557 Then I won't pay you a dollar even if you beg me 528 00:44:23,600 --> 00:44:24,960 Are you sick? 529 00:44:24,960 --> 00:44:25,120 What do you mean? 530 00:44:25,120 --> 00:44:28,760 You look bad, 531 00:44:28,760 --> 00:44:33,400 If you're not sick, then you run into devil, watch out! 532 00:44:33,400 --> 00:44:36,680 Old bag, dare you curse me? When walls are set 533 00:44:36,680 --> 00:44:40,514 I'll see if you're running into devil? 534 00:45:04,560 --> 00:45:07,951 Officer Yung, welcome... 535 00:45:19,160 --> 00:45:22,118 CheersiDiDiD 536 00:45:24,640 --> 00:45:27,632 Let's eat... 537 00:45:35,320 --> 00:45:39,951 Sorry, I must make a long distant call 538 00:45:40,640 --> 00:45:43,473 Serve the officer well, be good 539 00:45:52,520 --> 00:45:56,150 Cheers 540 00:46:46,320 --> 00:46:49,233 I needn't pay when lfool with women, they come by themselves 541 00:48:11,640 --> 00:48:16,640 Hey...what about tonight? We did hand them around last night 542 00:48:16,640 --> 00:48:19,560 You can do whatever you want tonight of course 543 00:48:19,560 --> 00:48:20,680 I know you will flirt early 544 00:48:20,680 --> 00:48:22,353 You the same... 545 00:48:23,640 --> 00:48:24,391 ls it ready? 546 00:48:25,560 --> 00:48:26,152 How is it? Sup Yi, is it cooked? 547 00:48:27,960 --> 00:48:29,080 The squid balls smell good, look... 548 00:48:29,080 --> 00:48:31,469 Tasty, there're sausages too 549 00:48:31,760 --> 00:48:32,520 Make it good 550 00:48:32,520 --> 00:48:34,158 You know nothing but sausages 551 00:48:34,640 --> 00:48:35,835 Stop it... 552 00:48:36,160 --> 00:48:37,080 What do you mean? 553 00:48:37,080 --> 00:48:39,754 When can I make love? 554 00:48:40,320 --> 00:48:42,630 Sure, as long as you make me happy 555 00:48:42,840 --> 00:48:44,240 Yes, you must first make her happy 556 00:48:44,240 --> 00:48:45,200 Elf, tell us a story 557 00:48:45,200 --> 00:48:46,720 But you won't listen 558 00:48:46,720 --> 00:48:47,560 Tell us a story 559 00:48:47,560 --> 00:48:48,400 This is for our good 560 00:48:48,400 --> 00:48:49,440 OK, I'll tell you stories... 561 00:48:49,440 --> 00:48:50,760 OK, listen 562 00:48:50,760 --> 00:48:53,560 Long ago, there was a pretty woman 563 00:48:53,560 --> 00:48:57,680 With good figures and face 564 00:48:57,680 --> 00:49:00,720 But men would lose his dick once making love with her 565 00:49:00,720 --> 00:49:03,200 Why? There were two brothers, the younger said: 566 00:49:03,200 --> 00:49:07,480 There's a pretty woman, but one will lose his dick after making love with her 567 00:49:07,480 --> 00:49:10,880 His brother didn't believe, and tried one night 568 00:49:10,880 --> 00:49:12,120 The next day, the younger asked his brother 569 00:49:12,120 --> 00:49:14,320 Brother... is it still there? 570 00:49:14,320 --> 00:49:17,360 His brother remained silent, his brother felt strange 571 00:49:17,360 --> 00:49:19,240 And kept asking him 572 00:49:19,240 --> 00:49:21,760 Brother... is it still there? 573 00:49:21,760 --> 00:49:24,560 At last, he learnt why his brother remained silent 574 00:49:24,560 --> 00:49:28,474 His brother lost his tongue 575 00:49:28,760 --> 00:49:30,320 What are you doing? 576 00:49:30,320 --> 00:49:33,472 It's cooked, eat it 577 00:49:34,320 --> 00:49:36,480 You eat sausages while I'm telling a story? 578 00:49:36,480 --> 00:49:38,790 It's lucky not my dick! 579 00:49:40,360 --> 00:49:42,400 Shit, I must make you impotent 580 00:49:42,400 --> 00:49:42,760 Help... 581 00:49:42,760 --> 00:49:45,434 Don't beat it, I need it tonight 582 00:49:45,640 --> 00:49:47,790 Michelle, let him... 583 00:50:25,960 --> 00:50:27,080 Long ago, there were two fleas 584 00:50:27,080 --> 00:50:31,640 One living on upper part of a woman 585 00:50:31,640 --> 00:50:32,630 The other at the bottom part 586 00:50:32,920 --> 00:50:36,356 One day they both went for a stroll, and met on the navel 587 00:50:37,560 --> 00:50:40,720 The one down there asked the one on the upper part 588 00:50:40,720 --> 00:50:41,755 Hey, how is it up there? 589 00:50:41,800 --> 00:50:45,840 Quite good, but a bit cold, what about down there? 590 00:50:45,840 --> 00:50:47,360 Quite good, but a bit choky 591 00:50:47,360 --> 00:50:50,440 Why don't we change our position tonight? 592 00:50:50,440 --> 00:50:51,720 Sure... 593 00:50:51,720 --> 00:50:56,560 And they met again the next morning on the navel 594 00:50:56,560 --> 00:50:58,880 How was the high up there? 595 00:50:58,880 --> 00:51:03,760 While I was sleeping, something kept tapping 596 00:51:03,760 --> 00:51:04,840 It seemed to see me 597 00:51:04,840 --> 00:51:08,200 It still kept tapping, and I keptjumping 598 00:51:08,200 --> 00:51:09,840 And what about down there? 599 00:51:09,840 --> 00:51:13,640 It's even worse, while I was sleeping, there came big snake 600 00:51:13,640 --> 00:51:16,553 The snake climbed in and chased... me! 601 00:51:18,320 --> 00:51:20,709 And then it spit at me! 602 00:51:21,560 --> 00:51:22,197 What does spit mean? 603 00:51:23,480 --> 00:51:24,072 Who does spit mean? 604 00:51:24,400 --> 00:51:28,837 Don't you know? I'll show you 605 00:51:29,520 --> 00:51:32,280 Damn you! You fool me? 606 00:51:32,280 --> 00:51:33,634 I'll go and spit now 607 00:51:35,760 --> 00:51:36,556 Don't go 608 00:51:37,600 --> 00:51:38,317 Don't follow me 609 00:51:40,240 --> 00:51:42,072 Let's go there 610 00:52:20,560 --> 00:52:22,440 Have you taken condom with you? 611 00:52:22,440 --> 00:52:23,839 I never use it 612 00:52:23,960 --> 00:52:25,598 I know it 613 00:52:26,840 --> 00:52:28,638 Why? 614 00:52:34,280 --> 00:52:38,319 Why, you let it drop? 615 00:52:38,520 --> 00:52:39,360 Is there another one? 616 00:52:39,360 --> 00:52:40,520 No! 617 00:52:40,520 --> 00:52:42,200 Go wash it 618 00:52:42,200 --> 00:52:43,280 With sea water? 619 00:52:43,280 --> 00:52:45,271 Of course 620 00:52:46,440 --> 00:52:48,716 Quick, I'm waiting 621 00:52:48,880 --> 00:52:49,915 OK... 622 00:52:52,480 --> 00:52:54,118 You must take off the trousers too 623 00:52:55,800 --> 00:52:57,400 ls it done? Why so long? 624 00:52:57,400 --> 00:52:58,470 OK, I must piss 625 00:52:59,080 --> 00:53:01,594 Coming... 626 00:53:08,680 --> 00:53:10,560 Where have they gone? 627 00:53:10,560 --> 00:53:12,960 To spit, of course 628 00:53:12,960 --> 00:53:16,271 Only I am as nut as to stare at you 629 00:53:19,480 --> 00:53:22,480 The story Elf told was disgusting 630 00:53:22,480 --> 00:53:26,758 No, you were deeply interested in it 631 00:53:28,560 --> 00:53:31,840 A girl who doesn't smoke might be a virgin 632 00:53:31,840 --> 00:53:33,880 But a girl who smokes can't be virgin 633 00:53:33,880 --> 00:53:35,880 It's not scientific at all 634 00:53:35,880 --> 00:53:37,632 Are you a virgin? 635 00:53:37,840 --> 00:53:40,229 You're lousy, I won't talk to you 636 00:53:41,720 --> 00:53:44,280 Where can you go? 637 00:53:45,640 --> 00:53:46,160 Don't go 638 00:53:46,160 --> 00:53:47,639 You're bad 639 00:53:54,080 --> 00:53:56,680 Why are you so rough as to put your tongue in? 640 00:53:56,680 --> 00:53:58,353 This is real fun 641 00:54:35,840 --> 00:54:38,514 Sup Yi, what happens to you? 642 00:54:38,800 --> 00:54:40,791 Sup Yi... 643 00:54:49,160 --> 00:54:53,677 Sup Yi... stop fooling 644 00:55:00,120 --> 00:55:06,674 Sup Yi, don't scare me, don't play anymore 645 00:55:16,880 --> 00:55:21,560 Sup Yi, ask it away, ask it away 646 00:55:21,560 --> 00:55:25,599 Sup Yi, don't play on 647 00:55:28,680 --> 00:55:32,674 Sup Yi, no, don't! 648 00:55:33,720 --> 00:55:37,031 Tung, Elf, help 649 00:55:47,480 --> 00:55:48,880 Elf 650 00:55:48,880 --> 00:55:49,676 What are you doing? 651 00:55:49,920 --> 00:55:50,520 What is it? 652 00:55:50,520 --> 00:55:52,158 Get up and help Sup Yi, he's gone crazy 653 00:55:52,920 --> 00:55:53,751 How come? 654 00:55:53,960 --> 00:55:54,040 I don't know, help him! He's dying 655 00:55:54,040 --> 00:55:56,680 I only have a mat, I must get my clothes first 656 00:55:56,680 --> 00:55:58,159 Be quick, Elf, Sup Yi is mad 657 00:55:58,360 --> 00:55:59,111 Go and help him 658 00:56:02,600 --> 00:56:03,556 You're useless 659 00:56:04,680 --> 00:56:06,193 You injured at this moment? 660 00:56:06,680 --> 00:56:07,720 It's lousy 661 00:56:07,720 --> 00:56:09,640 Help! Something is happening to Elf, help him 662 00:56:09,640 --> 00:56:12,871 Something happens to Elf, go and take a look 663 00:56:23,200 --> 00:56:25,160 Sup Yi, how are you? 664 00:56:25,160 --> 00:56:27,680 Come and help 665 00:56:27,680 --> 00:56:28,829 Hold him tight 666 00:56:29,520 --> 00:56:30,840 Sup Yi 667 00:56:30,840 --> 00:56:32,274 Sup Yi 668 00:56:33,680 --> 00:56:35,239 What's happened to Sup Yi? 669 00:56:43,120 --> 00:56:44,800 Where are you? 670 00:56:44,800 --> 00:56:46,154 Go away 671 00:56:50,760 --> 00:56:52,560 Very strong 672 00:56:52,560 --> 00:56:54,710 Sup Yi... don't be like this 673 00:56:54,960 --> 00:56:55,800 No way 674 00:56:55,800 --> 00:56:57,313 Strike him with a stone 675 00:56:57,720 --> 00:57:01,720 No... you will kill him this way You must figure it out if not! 676 00:57:01,720 --> 00:57:02,880 What to do? 677 00:57:02,880 --> 00:57:05,349 Think of another way now 678 00:57:05,560 --> 00:57:06,800 Put down the stone first 679 00:57:06,800 --> 00:57:07,800 Have you any idea? 680 00:57:07,800 --> 00:57:09,393 Don't shout! Tie him up first 681 00:57:09,880 --> 00:57:11,791 Be quick 682 00:57:18,640 --> 00:57:19,789 Where shall we lay him? 683 00:57:20,560 --> 00:57:22,836 Drag him to the tree and tie him 684 00:57:32,080 --> 00:57:34,799 Catch him 685 00:57:43,160 --> 00:57:45,640 Sup Yi, don't be like this 686 00:57:45,640 --> 00:57:47,836 Sup Yi, how are you? 687 00:57:49,400 --> 00:57:52,760 Why, what's on? 688 00:57:52,760 --> 00:57:54,640 Over there 689 00:57:54,640 --> 00:57:58,031 Wancy, how are you? Are you OK? 690 00:57:58,480 --> 00:57:59,200 Don't bullshit, let's think of a way 691 00:57:59,200 --> 00:58:02,272 Can you keep quiet? What to do now... 692 00:58:03,040 --> 00:58:05,640 There's a house over there, let's help him there 693 00:58:05,640 --> 00:58:07,074 OK, be quick 694 00:58:20,840 --> 00:58:22,239 Be quick 695 00:59:39,280 --> 00:59:42,040 Rub... rub it more 696 00:59:42,040 --> 00:59:46,557 Hard... 697 00:59:48,040 --> 00:59:52,750 Tang... 698 00:59:54,400 --> 00:59:56,800 Sai... 699 00:59:56,800 --> 00:59:58,960 Ting... 700 00:59:58,960 --> 01:00:00,394 Straight legs 701 01:00:03,040 --> 01:00:06,749 It's fixed! I can't bear but you can Let's drink! 702 01:00:07,240 --> 01:00:10,039 The land problem is fixed, cheers 703 01:00:14,760 --> 01:00:17,520 No problem... I'll bring buyers to your office 704 01:00:17,520 --> 01:00:21,520 You know people from China must get back shortly 705 01:00:21,520 --> 01:00:24,399 Prepare the contracts and it's fine 706 01:00:28,240 --> 01:00:32,598 Let's talk when we meet, OK? Bye! 707 01:00:34,120 --> 01:00:37,560 $15 million 708 01:00:37,560 --> 01:00:40,234 It's great for me 709 01:01:02,560 --> 01:01:04,039 What devil are you? 710 01:01:07,360 --> 01:01:11,640 Do you know who I am? I am Sister Ha of TST, dare you make use of me? 711 01:01:11,640 --> 01:01:15,474 I can call 200 men here in 1 minute and kill you 712 01:02:21,880 --> 01:02:22,915 It's fixed so soon? 713 01:02:23,600 --> 01:02:24,960 Rub his shoulders and toes 714 01:02:24,960 --> 01:02:27,429 Why don't you hit harder? 715 01:02:28,800 --> 01:02:31,840 Do you know I am Sister Ha of TST 716 01:02:31,840 --> 01:02:32,080 This is familiar 717 01:02:32,080 --> 01:02:33,680 In I minute and kill you 718 01:02:33,680 --> 01:02:34,760 Dare you make use of me? I can call 200 men 719 01:02:34,760 --> 01:02:38,071 Ghost... 720 01:02:43,400 --> 01:02:45,550 Officer Yung 721 01:02:47,680 --> 01:02:52,038 Ghost! Don't pull my legs, help! 722 01:02:53,480 --> 01:02:57,075 It's broken... my legs are torn off 723 01:03:00,880 --> 01:03:01,800 Give me back my skin 724 01:03:01,800 --> 01:03:03,600 Skin? I don't have 725 01:03:03,600 --> 01:03:04,960 You said no? 726 01:03:04,960 --> 01:03:07,839 Yes... is $10 OK? 727 01:03:08,520 --> 01:03:11,080 It's not my faults, I was only to bring you here 728 01:03:11,080 --> 01:03:14,320 The other are all done by the master 729 01:03:14,320 --> 01:03:16,516 You lie! 730 01:03:17,680 --> 01:03:19,876 I don't, I can swear to Heavens 731 01:03:20,920 --> 01:03:22,880 Help... 732 01:03:22,880 --> 01:03:27,511 Ghosfl... 733 01:03:27,960 --> 01:03:29,951 Where can you go? 734 01:03:30,360 --> 01:03:32,078 Ghost... 735 01:03:36,600 --> 01:03:39,797 It hurts! My legs are gone! 736 01:03:40,240 --> 01:03:40,720 Be careful! 737 01:03:40,720 --> 01:03:42,518 Hurry... 738 01:03:42,720 --> 01:03:44,631 Help him to the tree 739 01:03:46,360 --> 01:03:46,440 Put him down first 740 01:03:46,440 --> 01:03:48,033 What about Wancy? 741 01:03:49,360 --> 01:03:50,475 Is there balm? 742 01:03:50,600 --> 01:03:51,880 She's coming round 743 01:03:51,880 --> 01:03:54,394 Find something cloth and bandage him, hurry 744 01:03:55,200 --> 01:03:57,077 Lousy! Let me do it 745 01:03:58,400 --> 01:03:59,880 It hurts 746 01:03:59,880 --> 01:04:00,320 Wancy, are you OK? 747 01:04:00,320 --> 01:04:01,116 She looks like Stallone now 748 01:04:01,360 --> 01:04:02,640 Don't fool now 749 01:04:02,640 --> 01:04:03,869 sorfy 750 01:04:04,720 --> 01:04:06,711 Someone is coming 751 01:04:10,200 --> 01:04:11,554 Who is it? 752 01:04:14,440 --> 01:04:16,397 Hey, mister... 753 01:04:16,600 --> 01:04:18,840 My friend had her head injured, can we borrow the phone and call for police 754 01:04:18,840 --> 01:04:21,798 Sir, where is there a phone? 755 01:04:22,160 --> 01:04:22,911 Are you deaf? 756 01:04:23,920 --> 01:04:24,640 Hey, where is the phone? 757 01:04:24,640 --> 01:04:25,960 Over there 758 01:05:08,200 --> 01:05:14,390 Kid, you like to be busy, I'll come back for you 759 01:05:42,920 --> 01:05:52,477 Help, ghost! Help! Ghost! 760 01:05:55,240 --> 01:05:56,958 Jesus 761 01:06:05,520 --> 01:06:08,320 It's nothing to do with me, don't kill me 762 01:06:08,320 --> 01:06:11,200 I don't know what the master did, I only think 763 01:06:11,200 --> 01:06:14,560 He's borrowing your youth, this is for you 764 01:06:14,560 --> 01:06:18,200 I'm wrong, I'm to blame, but if you kill me 765 01:06:18,200 --> 01:06:21,640 No one will burn you things, right? 766 01:06:21,640 --> 01:06:24,560 Spare me and I'll burn what you need to you 767 01:06:24,560 --> 01:06:27,313 Then you can become a rich ghost, spare me... 768 01:06:29,560 --> 01:06:31,320 Get up first 769 01:06:31,320 --> 01:06:32,720 I won't get up if you don't promise me 770 01:06:32,720 --> 01:06:33,835 Get up 771 01:06:34,920 --> 01:06:36,035 It's you! 772 01:06:37,120 --> 01:06:40,840 You should have told me! You scared me much 773 01:06:40,840 --> 01:06:44,680 You make me kneel and worship you? You are not to fooling me 774 01:06:44,680 --> 01:06:45,680 What is it? 775 01:06:45,680 --> 01:06:49,719 Nothing, none of your business, lousy! 776 01:06:55,800 --> 01:07:04,356 You'll run into trouble is you go on doing this, go to sleep now 777 01:07:10,120 --> 01:07:12,031 No... 778 01:07:13,120 --> 01:07:17,320 Open the door... I was onlyjoking 779 01:07:17,320 --> 01:07:21,440 Man, I am more or less your guest, let me in for a cup of tea 780 01:07:21,440 --> 01:07:23,829 Open the door, man, it's something to do with youl need you now, open the door... 781 01:07:25,640 --> 01:07:26,960 It's here 782 01:07:28,080 --> 01:07:31,320 You again? You scared me to death 783 01:07:31,320 --> 01:07:33,470 You scolded me? 784 01:07:33,600 --> 01:07:35,400 You're Taoist priest? You must help me 785 01:07:35,400 --> 01:07:36,200 Where are they kids now? 786 01:07:36,200 --> 01:07:37,031 Over there 787 01:07:37,240 --> 01:07:38,913 Go and see 788 01:07:39,640 --> 01:07:40,471 Master 789 01:07:40,880 --> 01:07:43,679 I can't, you go and I'll watch your house 790 01:08:25,280 --> 01:08:28,238 791 01:08:32,560 --> 01:08:34,800 Elf 792 01:08:34,800 --> 01:08:37,314 Tung! 793 01:08:41,480 --> 01:08:44,199 Sup Yi 794 01:08:50,480 --> 01:08:57,750 Where are you? Wancy, Lowell! 795 01:08:58,760 --> 01:08:59,760 What shall we do? 796 01:08:59,760 --> 01:09:00,670 This way 797 01:09:02,960 --> 01:09:03,120 There is no boat at this late hour 798 01:09:03,120 --> 01:09:05,200 What shall we do then? 799 01:09:05,200 --> 01:09:06,873 No boat! 800 01:09:07,120 --> 01:09:09,634 You ran so quickly that Michelle is left behind 801 01:09:10,080 --> 01:09:10,911 We must go and find her 802 01:09:30,560 --> 01:09:32,073 Where is she? 803 01:09:33,800 --> 01:09:35,029 OK, we've found one now, let's go to the pier 804 01:09:35,280 --> 01:09:37,669 Are you nut? What about me? 805 01:09:37,840 --> 01:09:38,750 What now? 806 01:09:38,800 --> 01:09:40,680 We must find them back 807 01:09:40,680 --> 01:09:41,397 We must go when we find them Wancy 808 01:09:58,200 --> 01:10:01,431 Sup Yi, how are you? 809 01:10:01,880 --> 01:10:02,073 Lowell is dead 810 01:10:02,280 --> 01:10:03,280 Dead? 811 01:10:03,280 --> 01:10:04,554 Let's go 812 01:10:04,880 --> 01:10:06,359 Not yet! Where's Wancy? 813 01:10:06,640 --> 01:10:07,391 Aren't you with her? 814 01:10:07,640 --> 01:10:08,710 No, let's find her 815 01:10:08,920 --> 01:10:09,637 I'll leave if you don't go 816 01:10:09,840 --> 01:10:10,477 We must find them all 817 01:10:11,160 --> 01:10:14,040 Master, as I'm crippling, I can't be of help 818 01:10:14,040 --> 01:10:18,876 What...if... I don't go? 819 01:11:26,320 --> 01:11:28,231 Ghost... 820 01:11:35,040 --> 01:11:39,750 Help, ghost... 821 01:11:41,480 --> 01:11:46,920 Master, I can't help really, I'll make thing worse 822 01:11:46,920 --> 01:11:49,720 823 01:11:49,720 --> 01:11:52,960 Iam fat and clumsy 824 01:11:52,960 --> 01:11:55,560 Help! There's ghost! 825 01:11:55,560 --> 01:11:56,880 OK, I'll leave now 826 01:11:57,120 --> 01:11:57,791 Help! 827 01:12:13,720 --> 01:12:16,160 Find all the kids and wait for me at the pergola 828 01:12:16,160 --> 01:12:18,197 How are you? 829 01:12:46,640 --> 01:12:50,600 Old Bag, must you get involved? 830 01:12:50,600 --> 01:12:53,035 OK, I'll play with you 831 01:13:26,160 --> 01:13:32,475 Old Bag, I won't let you off 832 01:13:43,640 --> 01:13:46,440 Old Man... how are you? 833 01:13:46,440 --> 01:13:46,474 I'm fine 834 01:13:47,520 --> 01:13:48,715 Are you injured by the ghost? 835 01:13:49,760 --> 01:13:52,115 Say no way! Take a rest first 836 01:13:53,720 --> 01:13:55,120 Come and sit here 837 01:13:55,120 --> 01:13:56,480 Are you really OK? 838 01:13:56,480 --> 01:13:57,959 Master, have you found the ghost yet? 839 01:13:58,600 --> 01:14:00,591 Tell me how you brought her out! 840 01:14:00,920 --> 01:14:03,440 A priest changed a girl's skin with Black magic 841 01:14:03,440 --> 01:14:04,157 and killed her 842 01:14:04,920 --> 01:14:07,594 Black Magic? We can deal with her with salt 843 01:14:07,880 --> 01:14:09,080 Let's take a boat and buy, OK? 844 01:14:09,080 --> 01:14:10,720 You're just nut! 845 01:14:10,720 --> 01:14:12,154 What shall we do as we have no salt? 846 01:14:13,640 --> 01:14:14,118 Any salty will do Great, we can find around 847 01:14:16,920 --> 01:14:18,069 Go quick... 848 01:14:19,280 --> 01:14:20,475 Be careful 849 01:14:21,320 --> 01:14:22,037 I'll accompany you here 850 01:14:25,520 --> 01:14:26,316 A kitchen there 851 01:14:27,280 --> 01:14:28,960 Look around 852 01:14:28,960 --> 01:14:29,119 ls there? 853 01:14:30,240 --> 01:14:31,360 Search for salty thing 854 01:14:31,360 --> 01:14:32,191 OK 855 01:14:34,480 --> 01:14:36,560 I've found salty dried vegetable, OK? 856 01:14:36,560 --> 01:14:38,480 I've found salty sour vegetable 857 01:14:38,480 --> 01:14:40,440 I've found a bottle of soy sauce 858 01:14:40,440 --> 01:14:42,113 I've found a pot of salt, great 859 01:14:43,280 --> 01:14:46,477 I've found Maggie, it can kill the ghost 860 01:14:47,960 --> 01:14:48,313 ls there anymore? 861 01:14:50,880 --> 01:14:53,640 OK, it's enough, let's go 862 01:14:53,640 --> 01:14:54,436 Move, hurry 863 01:14:54,640 --> 01:14:56,278 Blue books? 864 01:14:56,640 --> 01:14:57,760 Blue books might help 865 01:14:57,760 --> 01:14:58,318 Huffy 866 01:14:59,640 --> 01:15:00,440 Old Man 867 01:15:00,440 --> 01:15:01,236 So much? 868 01:15:02,920 --> 01:15:05,150 It's salty enough, which is best? 869 01:15:08,560 --> 01:15:10,160 You mean me? 870 01:15:10,160 --> 01:15:13,040 You started all this, it should be you 871 01:15:13,040 --> 01:15:17,477 Master, I'm crippling and timid 872 01:15:17,800 --> 01:15:18,760 Can I stay behind? 873 01:15:18,760 --> 01:15:21,036 We'll beat you until you will go 874 01:15:23,040 --> 01:15:26,317 Don't beat me... 875 01:15:28,440 --> 01:15:31,520 You can't keep away from her forever, if you don't attract her out 876 01:15:31,520 --> 01:15:33,750 I can't catch her, you know? 877 01:15:34,480 --> 01:15:36,630 I am very afraid 878 01:15:36,920 --> 01:15:40,480 Don't panic, this spell can protect you 879 01:15:40,480 --> 01:15:45,077 I'm crippled, I can't chase after her, right? 880 01:15:45,320 --> 01:15:46,276 What shall I do now? 881 01:15:46,520 --> 01:15:49,840 I'm trying you with this red thread, when the ghost appears 882 01:15:49,840 --> 01:15:51,956 You must pull three times and I'll help you 883 01:15:52,320 --> 01:15:53,719 How can I see her? 884 01:15:56,040 --> 01:15:59,880 This detector can bring you to her 885 01:15:59,880 --> 01:16:00,631 Detector? 886 01:16:00,880 --> 01:16:02,640 Go now 887 01:16:02,640 --> 01:16:03,600 Will it work? 888 01:16:03,600 --> 01:16:04,200 Yes, it will 889 01:16:04,200 --> 01:16:07,352 Go now, be careful 890 01:16:10,560 --> 01:16:12,680 Master, you must protect me 891 01:16:12,680 --> 01:16:13,720 OK, go now 892 01:16:13,720 --> 01:16:14,755 Go 893 01:16:20,720 --> 01:16:22,393 Go and help if I pull three times 894 01:17:00,640 --> 01:17:01,630 Help! 895 01:17:07,480 --> 01:17:10,199 You nearly scared me to death 896 01:17:49,680 --> 01:17:52,433 Come on 897 01:17:52,720 --> 01:17:54,677 Come on 898 01:18:13,360 --> 01:18:14,794 Come on, I don't fear you as I have a spell 899 01:18:39,640 --> 01:18:41,278 Here come the ghost 900 01:18:42,400 --> 01:18:43,680 Who splashes the ghost if it comes? 901 01:18:43,680 --> 01:18:45,910 Anyone can do, be smart! 902 01:18:46,640 --> 01:18:48,472 Hurry... 903 01:18:52,880 --> 01:18:55,520 The thread is cut, it must have gone away 904 01:18:56,240 --> 01:18:58,311 It smells salty, should be up there 905 01:18:58,480 --> 01:18:59,629 Let's go and find up there 906 01:19:06,800 --> 01:19:08,074 Two paths? Which to take? 907 01:19:08,840 --> 01:19:10,114 Three boys get this path 908 01:19:10,720 --> 01:19:11,720 Old Man, I'll stay with you 909 01:19:11,720 --> 01:19:12,391 Follow me 910 01:19:25,560 --> 01:19:26,800 Where have you been? 911 01:19:26,800 --> 01:19:30,475 Look how pale you are 912 01:19:31,840 --> 01:19:34,960 What are you doing? You nut! 913 01:19:34,960 --> 01:19:36,633 Go and find Old Man 914 01:19:40,080 --> 01:19:45,720 Old Man, we're here 915 01:19:45,720 --> 01:19:48,838 Get up here, we've found him 916 01:19:48,880 --> 01:19:50,154 He's here, come up 917 01:19:54,640 --> 01:19:56,080 We've found him! He's hiding here 918 01:19:56,080 --> 01:19:58,754 Watch out! He's ghost, splash him 919 01:20:03,680 --> 01:20:06,320 He's being possessed, they're not up to him, let's go and help them 920 01:20:06,720 --> 01:20:07,915 The lid is stuck 921 01:20:22,200 --> 01:20:24,555 Go...help! 922 01:20:30,520 --> 01:20:34,400 Sup Yi, hold the rattan, I'll pull you up 923 01:20:36,640 --> 01:20:37,198 Tufl9 924 01:20:38,320 --> 01:20:41,597 Come and help me 925 01:20:58,040 --> 01:21:00,350 Blue books can kill you 926 01:21:08,200 --> 01:21:09,554 Splash 927 01:21:12,560 --> 01:21:14,073 Splash at once 928 01:21:28,320 --> 01:21:29,958 Help them 929 01:21:30,640 --> 01:21:31,869 Hands off... 930 01:21:33,560 --> 01:21:35,870 Hands off at once 931 01:21:39,760 --> 01:21:40,477 Let's go to the beach 932 01:21:42,640 --> 01:21:43,120 Help! 933 01:21:43,120 --> 01:21:45,316 Help? You're on the ground already 934 01:21:47,440 --> 01:21:49,636 Be quick... 935 01:21:53,520 --> 01:21:55,113 Old Man, how are you? Jump 936 01:21:57,240 --> 01:21:59,754 I can't as it's so high up, wait for us 937 01:22:00,480 --> 01:22:02,320 Jump now! It's almost here 938 01:22:02,320 --> 01:22:04,834 Catch it 939 01:22:06,640 --> 01:22:08,153 Jump now! 940 01:22:09,960 --> 01:22:10,597 Don't go 941 01:22:12,480 --> 01:22:13,356 Hurry... 942 01:22:15,720 --> 01:22:16,600 Wait for me 943 01:22:16,600 --> 01:22:18,159 Run for life 944 01:22:22,200 --> 01:22:24,760 Get sea water 945 01:22:45,120 --> 01:22:48,520 Hurry, I can't hold on 946 01:22:48,520 --> 01:22:48,800 Be quick 947 01:22:48,800 --> 01:22:49,560 It's leaking 948 01:22:49,560 --> 01:22:51,440 Hurry, take off the trousers 949 01:22:51,440 --> 01:22:53,511 Yours is red, use it to take water 950 01:22:53,760 --> 01:22:54,033 They have trousers, what do we have? 951 01:22:55,280 --> 01:22:56,475 Let's take our bras off 952 01:22:57,080 --> 01:22:58,960 Take it... 953 01:22:58,960 --> 01:23:00,439 Get water 954 01:23:02,640 --> 01:23:03,471 It's leaking 955 01:23:03,680 --> 01:23:04,120 Let's run away 956 01:23:04,120 --> 01:23:06,396 It's spilt off 957 01:23:08,240 --> 01:23:09,389 Be careful 958 01:23:11,400 --> 01:23:14,240 Watch out, it's spilt out 959 01:23:14,240 --> 01:23:16,550 Get some in the mouth 960 01:23:17,160 --> 01:23:19,436 Hold it, I'll get some too 961 01:23:39,920 --> 01:23:42,434 Hurry... 962 01:23:45,880 --> 01:23:47,440 Damn you! Think of another way now 963 01:23:47,440 --> 01:23:49,670 Be quick 964 01:23:51,520 --> 01:23:55,115 What are you bullshit? It's all leaked 965 01:23:58,120 --> 01:23:59,952 Be quick 966 01:24:02,640 --> 01:24:03,072 Why are you so foolish? 967 01:24:06,360 --> 01:24:07,759 Faster 968 01:24:08,520 --> 01:24:10,193 Coming 969 01:24:14,280 --> 01:24:17,671 Splash at it, quick 970 01:24:19,120 --> 01:24:22,636 Help me, pull it 971 01:24:27,720 --> 01:24:29,438 Be quick, hold on 972 01:24:30,880 --> 01:24:32,871 Coming, it's done 973 01:24:35,720 --> 01:24:37,040 I've found a pump 974 01:24:39,640 --> 01:24:40,960 Come and help 975 01:24:40,960 --> 01:24:41,870 Get me the pump 976 01:24:42,640 --> 01:24:44,313 Get a hose 977 01:24:46,120 --> 01:24:46,757 I'll go to the front 978 01:24:47,560 --> 01:24:48,675 Let's go 979 01:24:55,680 --> 01:24:58,440 It's not long enough, longer 980 01:24:58,440 --> 01:24:58,800 Get to the front 981 01:24:58,800 --> 01:24:59,676 Got it 982 01:25:00,400 --> 01:25:02,198 What now? 983 01:25:03,040 --> 01:25:04,920 Get a bit more to the front 984 01:25:04,920 --> 01:25:06,877 Still not long enough! Hurry, roll more out 985 01:25:07,400 --> 01:25:08,470 OK 986 01:25:09,560 --> 01:25:11,153 It's the longest now 987 01:25:14,720 --> 01:25:16,358 The longest now 988 01:25:17,640 --> 01:25:19,631 Pull it a bit near 989 01:25:27,040 --> 01:25:29,395 It's going to break, get near 990 01:25:29,640 --> 01:25:31,392 No way, it can't pump water 991 01:25:33,240 --> 01:25:35,640 Get a longer hose here 992 01:25:35,640 --> 01:25:36,198 Be quick, get it here 993 01:25:38,440 --> 01:25:40,795 Hold on, pull it 994 01:25:57,920 --> 01:25:59,880 Here is the longer hose, what now? 995 01:25:59,880 --> 01:26:00,836 A bit out 996 01:26:10,840 --> 01:26:13,195 Father, I can't hold on 997 01:26:15,400 --> 01:26:18,199 Be quick, dad 998 01:26:20,800 --> 01:26:21,790 Be quick 999 01:26:24,840 --> 01:26:29,357 Splash at it 1000 01:26:46,440 --> 01:26:50,354 How is it? 1001 01:27:01,440 --> 01:27:07,470 Splash at it... 1002 01:27:30,880 --> 01:27:33,440 Where was the body buried? 1003 01:27:33,640 --> 01:27:34,869 Do you know? 1004 01:27:35,680 --> 01:27:36,920 I know where it is 1005 01:27:36,920 --> 01:27:37,720 Where? 1006 01:27:37,720 --> 01:27:38,755 There 1007 01:27:39,760 --> 01:27:40,909 Hold on with the body 1008 01:27:44,440 --> 01:27:46,158 It's here 1009 01:27:49,840 --> 01:27:51,797 'Bamboo Burial'? 1010 01:28:16,640 --> 01:28:17,200 It's OK, coming round now 1011 01:28:17,200 --> 01:28:19,635 Help her up now 1012 01:28:20,120 --> 01:28:22,480 Her face is ruined but it's OK now? 1013 01:28:22,480 --> 01:28:24,360 She was possessed, now that I've broken the spirit 1014 01:28:24,360 --> 01:28:26,600 She'll be fine 1015 01:28:26,600 --> 01:28:27,760 What shall we do now? 1016 01:28:27,760 --> 01:28:28,080 Take her to my house first 1017 01:28:28,080 --> 01:28:30,469 Move 1018 01:28:31,360 --> 01:28:32,111 Be careful 1019 01:28:35,800 --> 01:28:37,438 Kwang, what are you doing? 1020 01:28:39,440 --> 01:28:40,880 Master, what happens to him? 1021 01:28:40,880 --> 01:28:43,800 He's too scared, let's help him back 1022 01:28:43,800 --> 01:28:46,440 OK! Get up 1023 01:28:46,440 --> 01:28:47,874 Why? 1024 01:28:48,560 --> 01:28:50,517 Move 1025 01:28:52,440 --> 01:28:55,280 Kids, next time when you come to a remote place 1026 01:28:55,280 --> 01:28:58,120 Don't fool around again, as it's dangerous 1027 01:28:58,120 --> 01:28:59,880 Go and study hard 1028 01:28:59,880 --> 01:29:04,320 Come and see me if you have time 1029 01:29:04,320 --> 01:29:05,760 Do you know where my house is? 1030 01:29:05,760 --> 01:29:07,880 Yes 1031 01:29:07,880 --> 01:29:08,280 OK, bye 1032 01:29:08,280 --> 01:29:09,031 We'll leave now 1033 01:29:09,840 --> 01:29:10,511 Bye, Old Man 1034 01:29:11,920 --> 01:29:13,752 Be careful 1035 01:29:15,080 --> 01:29:20,280 Bye... 1036 01:29:20,280 --> 01:29:21,640 Take care of yourself 1037 01:29:21,640 --> 01:29:23,520 We'll come to see you soon 1038 01:29:23,520 --> 01:29:26,751 Bye... 1039 01:29:54,520 --> 01:29:57,194 Stand there! Don't move! 1040 01:30:01,320 --> 01:30:02,600 Eat fast 1041 01:30:02,600 --> 01:30:07,800 This is soil, you mustn't eat it 1042 01:30:10,080 --> 01:30:13,596 Move! 1043 01:30:14,040 --> 01:30:16,793 Here 70217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.